Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,054 --> 00:00:15,224
[♪ theme music playing]
2
00:00:34,035 --> 00:00:35,745
[♪ theme music concludes]
3
00:00:35,995 --> 00:00:39,916
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
4
00:00:42,001 --> 00:00:45,171
ALL CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS, OCCUPATIONS, ETC.
5
00:00:45,254 --> 00:00:46,923
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
6
00:00:47,173 --> 00:00:48,174
"EPISODE 7"
7
00:00:48,257 --> 00:00:49,467
CHUNG EUN SENIOR CARE CENTER
8
00:01:08,194 --> 00:01:11,280
[♪ somber music playing]
9
00:01:32,301 --> 00:01:33,427
I'm sorry, Mom.
10
00:01:37,473 --> 00:01:40,935
I didn't come to visit,
even though I knew you wanted to see me.
11
00:01:48,442 --> 00:01:49,652
I was scared.
12
00:01:51,237 --> 00:01:53,781
Seeing how you've changed…
13
00:02:04,166 --> 00:02:08,004
I was scared I would become like you.
14
00:02:25,229 --> 00:02:26,731
[hesitates] Mom.
15
00:02:32,403 --> 00:02:34,196
Seeum…
16
00:02:41,329 --> 00:02:42,747
Do you recognize me?
17
00:02:47,251 --> 00:02:49,170
Seeum.
18
00:02:50,338 --> 00:02:51,505
[chuckles softly]
19
00:02:54,508 --> 00:02:55,593
[chuckles softly]
20
00:02:56,552 --> 00:02:57,553
Yes.
21
00:03:00,806 --> 00:03:03,184
I missed you.
22
00:03:08,731 --> 00:03:10,232
[sighs shakily]
23
00:03:13,152 --> 00:03:14,195
I'm sorry.
24
00:03:20,910 --> 00:03:22,870
[grunts shakily]
25
00:03:24,330 --> 00:03:25,915
[faltering] I'm…
26
00:03:26,624 --> 00:03:29,085
I'm…
27
00:03:32,421 --> 00:03:34,048
sorry.
28
00:03:41,013 --> 00:03:42,056
[chuckles softly]
29
00:03:49,897 --> 00:03:52,191
Seeum.
30
00:03:52,316 --> 00:03:58,906
[faltering] You're not
going to become like me.
31
00:04:01,867 --> 00:04:04,870
Don't let it find you.
32
00:04:06,539 --> 00:04:07,957
[breathes shakily] Mons…
33
00:04:08,332 --> 00:04:13,629
Don't let the monster…
34
00:04:15,381 --> 00:04:18,342
catch you.
35
00:04:20,302 --> 00:04:21,846
The monster…
36
00:04:22,763 --> 00:04:24,849
[coughs roughly]
37
00:04:27,643 --> 00:04:30,896
- [continues coughing roughly]
- [♪ music turns dramatic]
38
00:04:31,731 --> 00:04:33,107
- [wheezing]
- Mom.
39
00:04:35,317 --> 00:04:36,318
Mom.
40
00:04:36,402 --> 00:04:38,571
[breathes heavily]
41
00:04:39,029 --> 00:04:40,614
[coughing roughly]
42
00:04:40,740 --> 00:04:41,741
EMERGENCY BUTTON
43
00:04:45,619 --> 00:04:48,164
- [Junghwa wailing]
- [Seeum screams]
44
00:04:51,083 --> 00:04:53,461
Kill me, please.
45
00:04:53,586 --> 00:04:55,629
Seeum, help me.
46
00:04:55,755 --> 00:04:57,381
[whimpering shakily]
47
00:05:03,429 --> 00:05:05,723
Don't press it!
48
00:05:05,973 --> 00:05:08,058
Don't press it!
49
00:05:09,018 --> 00:05:11,395
[screams, groans]
50
00:05:14,732 --> 00:05:17,026
Don't press it!
51
00:05:18,444 --> 00:05:22,990
[screaming, wailing]
52
00:05:28,621 --> 00:05:30,289
[emergency alert beeping]
53
00:05:30,414 --> 00:05:32,734
- [♪ suspenseful music plays]
- [Junghwa breathing heavily]
54
00:05:33,709 --> 00:05:35,419
[door opening]
55
00:05:36,128 --> 00:05:38,568
- Junghwa, you need to calm down.
- [Junghwa] Kill me, please.
56
00:05:38,672 --> 00:05:41,050
- [nurse] You'll be fine.
- [Junghwa] Help me, please!
57
00:05:41,133 --> 00:05:42,968
[nurse] It’s okay, Junghwa.
58
00:05:43,093 --> 00:05:44,303
[doctor] Lower her head.
59
00:05:44,386 --> 00:05:45,679
Ms. Bae, are you okay?
60
00:05:45,888 --> 00:05:46,931
Ms. Bae!
61
00:05:47,306 --> 00:05:48,974
- Get the sedatives.
- [Junghwa wailing]
62
00:05:49,099 --> 00:05:50,476
[doctor] Add one more ampoule.
63
00:05:51,268 --> 00:05:53,813
[♪ dramatic music playing]
64
00:06:18,212 --> 00:06:21,507
- [echoing rumbling]
- [♪ melancholic violin music plays]
65
00:06:25,553 --> 00:06:28,681
BAE JUNGHWA
REST IN PEACE
66
00:06:28,764 --> 00:06:31,767
[♪ melancholic violin music continues]
67
00:07:21,650 --> 00:07:25,154
- [♪ melancholic violin music continues]
- [♪ Junghwa humming along to music]
68
00:07:31,994 --> 00:07:34,413
[♪ Junghwa continues humming
along to music]
69
00:07:34,622 --> 00:07:35,998
[♪ humming stops]
70
00:07:55,768 --> 00:07:56,936
[chuckles]
71
00:08:01,148 --> 00:08:02,524
[suitcase zipping shut]
72
00:08:03,192 --> 00:08:04,276
[Seeum] Mom.
73
00:08:04,777 --> 00:08:07,279
Once you finish treatment,
come visit me in New York.
74
00:08:07,446 --> 00:08:09,114
You can come see me at music school.
75
00:08:10,616 --> 00:08:13,118
I wouldn't miss it for the world.
76
00:08:19,166 --> 00:08:21,460
[♪ melancholic violin music continues]
77
00:08:28,300 --> 00:08:29,385
[Gibaek] Seeum,
78
00:08:30,302 --> 00:08:32,680
your mom got a diagnosis.
79
00:08:33,514 --> 00:08:34,890
She has Remington's disease.
80
00:08:35,891 --> 00:08:38,435
Unfortunately, it's hereditary.
81
00:08:40,229 --> 00:08:43,148
Why don't you come to Korea
and get tested?
82
00:08:43,983 --> 00:08:46,068
[waves crashing]
83
00:09:10,342 --> 00:09:12,428
[♪ melancholic violin music continues]
84
00:09:50,632 --> 00:09:55,304
[♪ melancholic violin music concluding]
85
00:10:09,109 --> 00:10:12,362
SEEUM MUSIC STORE
ALL THE WORLD'S MUSIC
86
00:10:15,157 --> 00:10:16,575
[doorbell chimes]
87
00:10:16,700 --> 00:10:17,743
Good morning.
88
00:10:18,243 --> 00:10:19,536
Morning.
89
00:10:24,750 --> 00:10:28,045
[♪ violin notes play]
90
00:10:29,338 --> 00:10:31,507
Is that Junghwa’s violin?
91
00:10:33,717 --> 00:10:34,843
[Gibaek] Yes.
92
00:10:39,765 --> 00:10:43,102
[♪ gentle music plays]
93
00:10:45,145 --> 00:10:48,649
This was the first violin you ever made.
94
00:10:48,941 --> 00:10:50,025
Right?
95
00:10:52,319 --> 00:10:53,445
That's right.
96
00:10:55,280 --> 00:10:57,616
She used to love it.
97
00:10:59,952 --> 00:11:01,203
I’m sure…
98
00:11:03,914 --> 00:11:06,041
she’s in a better place now.
99
00:11:09,878 --> 00:11:10,921
I know.
100
00:11:12,256 --> 00:11:14,091
She must be feeling better now.
101
00:11:21,807 --> 00:11:24,101
[♪ gentle music continues]
102
00:11:41,743 --> 00:11:43,162
[rattling]
103
00:12:14,818 --> 00:12:16,987
[♪ gentle music fades]
104
00:12:20,908 --> 00:12:23,493
[Sangdo] My goodness,
why are you back so soon?
105
00:12:23,619 --> 00:12:25,245
You were supposed to take some time off.
106
00:12:25,329 --> 00:12:26,455
I’m fine.
107
00:12:26,580 --> 00:12:28,624
I heard they've finished fixing
the rehearsal room.
108
00:12:28,874 --> 00:12:30,667
Yes, it's as good as new.
109
00:12:31,126 --> 00:12:32,377
Do you want to see?
110
00:12:46,183 --> 00:12:47,517
Looks great.
111
00:12:47,809 --> 00:12:50,896
Not sure what I would have done
without Mr. Yoo.
112
00:12:53,523 --> 00:12:54,524
Well, you see,
113
00:12:54,733 --> 00:12:57,736
he paid for all the repairs
because insurance didn't cover it.
114
00:12:57,861 --> 00:13:00,989
Even the damaged instruments
were reimbursed. [chuckling]
115
00:13:01,156 --> 00:13:02,950
No expense was spared.
116
00:13:05,327 --> 00:13:08,747
So we can start
rehearsing again this afternoon?
117
00:13:09,248 --> 00:13:11,833
[♪ pensive music plays]
118
00:13:11,959 --> 00:13:14,145
[Sujin] We got a notice to go
to the rehearsal room later.
119
00:13:14,169 --> 00:13:16,338
- [Jaeman] Really?
- Is Seeum back already?
120
00:13:16,922 --> 00:13:18,173
She came in to work today.
121
00:13:18,382 --> 00:13:21,176
It must be really hard for her right now.
122
00:13:21,343 --> 00:13:25,806
I heard Ms. Bae started showing symptoms
when she was around Seeum’s age.
123
00:13:26,098 --> 00:13:28,642
[breathes deeply] Man,
she battled it for a long time.
124
00:13:28,767 --> 00:13:30,435
When she was Seeum’s age?
125
00:13:30,852 --> 00:13:33,563
- That means Seeum could be...
- [Yeongmi and Jiae gasp]
126
00:13:33,647 --> 00:13:36,650
[clears throat] That isn't something
you should say lightly.
127
00:13:37,693 --> 00:13:42,072
Hey, did anyone see
Professor Kim at the funeral?
128
00:13:42,739 --> 00:13:43,824
I didn’t see him.
129
00:13:44,574 --> 00:13:46,743
Neither did I.
130
00:13:47,119 --> 00:13:48,370
[Sujin] Come to think of it,
131
00:13:48,662 --> 00:13:51,707
Ajin missed the funeral too.
132
00:13:53,375 --> 00:13:57,337
Maybe they went on their own
instead of going with us.
133
00:13:57,796 --> 00:13:58,839
Something's off.
134
00:13:59,131 --> 00:14:03,176
Doesn't Ajin seem
a little different these days?
135
00:14:04,094 --> 00:14:05,387
What I mean is,
136
00:14:05,595 --> 00:14:08,223
doesn't her aura seem
completely different?
137
00:14:08,682 --> 00:14:10,392
[Baha] It does.
138
00:14:10,851 --> 00:14:14,187
Maybe those rumors about the affair…
139
00:14:16,023 --> 00:14:17,232
[group murmuring]
140
00:14:17,858 --> 00:14:19,192
[♪ pensive music concludes]
141
00:14:19,276 --> 00:14:20,360
PREGNANCY JOURNAL
142
00:14:20,444 --> 00:14:22,195
ROUTINE CHECKUP RESULTS
143
00:14:23,405 --> 00:14:24,573
[sighs]
144
00:14:30,412 --> 00:14:32,039
[pill bottle rattling]
145
00:14:32,122 --> 00:14:36,126
DEMORE IRON
146
00:14:36,251 --> 00:14:38,295
- [footsteps approaching]
- [gulps, sighs]
147
00:14:38,503 --> 00:14:39,629
[pill bottle setting down]
148
00:14:39,755 --> 00:14:40,964
[Yoseop] Not feeling well?
149
00:14:44,384 --> 00:14:46,011
Didn't you just take some pills?
150
00:14:46,970 --> 00:14:47,971
Oh...
151
00:14:48,638 --> 00:14:51,266
- They're just supplements.
- [Yoseop] Really?
152
00:14:52,184 --> 00:14:53,685
You look a little haggard.
153
00:14:54,561 --> 00:14:55,761
Make sure you're eating right.
154
00:14:57,356 --> 00:14:59,024
I will.
155
00:15:06,782 --> 00:15:07,866
[sighs]
156
00:15:09,242 --> 00:15:10,285
[Phil] What do you mean?
157
00:15:10,369 --> 00:15:11,370
PROF KIM
VACATE THE APT
158
00:15:11,870 --> 00:15:14,748
Where is this coming from all of a sudden?
159
00:15:15,082 --> 00:15:17,709
I'm supposed to start teaching there
next week.
160
00:15:18,251 --> 00:15:20,371
[school official over phone]
I'm sorry, Professor Kim.
161
00:15:20,879 --> 00:15:23,965
At least tell me what this is all about!
162
00:15:24,508 --> 00:15:26,802
[department head]
Out of the blue... [sighing]
163
00:15:26,885 --> 00:15:29,846
the president told me
he didn't think we could hire you.
164
00:15:30,639 --> 00:15:31,807
[Jeongjae] I plan to stand
165
00:15:32,182 --> 00:15:35,268
in the way of everything this man does.
166
00:15:35,519 --> 00:15:36,853
With a vengeance.
167
00:15:38,230 --> 00:15:39,272
Wait,
168
00:15:39,564 --> 00:15:42,901
does Yoo Jeongjae from UC Financial
have anything to do with this?
169
00:15:43,068 --> 00:15:45,779
[department head]
No. Well, not necessarily.
170
00:15:45,904 --> 00:15:47,906
Anyway, I'm really sorry about this.
171
00:15:47,989 --> 00:15:51,034
I'll be in touch, Professor Kim.
172
00:15:51,368 --> 00:15:52,536
[cell phone beeps]
173
00:15:53,453 --> 00:15:54,830
[doorbell chiming]
174
00:15:57,541 --> 00:15:58,667
[Phil sighing]
175
00:16:00,836 --> 00:16:02,754
Ah, Ms. Go.
176
00:16:03,672 --> 00:16:05,382
[Yura] I couldn't get hold of you,
177
00:16:05,507 --> 00:16:06,925
and your office was empty.
178
00:16:10,053 --> 00:16:12,722
If I'd come any later,
I wouldn't have found you here either.
179
00:16:14,182 --> 00:16:15,225
I'm sorry.
180
00:16:15,600 --> 00:16:17,018
No need to apologize.
181
00:16:17,227 --> 00:16:19,438
I sent you the documentary contract.
182
00:16:19,563 --> 00:16:20,981
Why didn't you reply?
183
00:16:21,982 --> 00:16:23,233
I'm sorry,
184
00:16:23,525 --> 00:16:26,153
but I can't do that documentary.
185
00:16:26,778 --> 00:16:27,821
What did you say?
186
00:16:28,196 --> 00:16:29,614
I don't think it'll work.
187
00:16:30,073 --> 00:16:31,741
I don't need an apology from you.
188
00:16:31,825 --> 00:16:35,871
What I want is for you and Cha Seeum
to appear as a loving couple
189
00:16:36,288 --> 00:16:37,831
in the documentary.
190
00:16:38,498 --> 00:16:39,541
[sighs heavily]
191
00:16:40,041 --> 00:16:42,878
The only thing I can say
is that I'm sorry.
192
00:16:43,003 --> 00:16:45,005
You said you'd be able to change her mind.
193
00:16:45,130 --> 00:16:47,966
Then suddenly you disappear,
and now you're saying you can't do it?
194
00:16:48,383 --> 00:16:49,593
You're kidding, right?
195
00:16:50,051 --> 00:16:51,178
[scoffs]
196
00:16:51,344 --> 00:16:53,346
Did you think I would just let it go?
197
00:16:53,472 --> 00:16:55,307
[♪ pensive music plays]
198
00:16:55,432 --> 00:16:56,600
Excuse me?
199
00:16:57,100 --> 00:17:00,937
I believe in an eye for an eye.
200
00:17:01,021 --> 00:17:02,189
In fact,
201
00:17:02,731 --> 00:17:04,483
I'll take two eyes.
202
00:17:07,944 --> 00:17:09,029
[sighs]
203
00:17:10,697 --> 00:17:13,825
[♪ orchestra playing "Symphony No. 1"
on video]
204
00:17:19,789 --> 00:17:20,874
[♪ music stops]
205
00:17:21,625 --> 00:17:23,793
[♪ music resumes]
206
00:17:27,255 --> 00:17:28,381
[sighs heavily]
207
00:17:34,095 --> 00:17:35,180
[sighs]
208
00:17:38,600 --> 00:17:40,644
A blind audition for everyone?
209
00:17:40,810 --> 00:17:44,773
Yes, I'm trying to get an accurate picture
of everyone's skill level.
210
00:17:45,065 --> 00:17:46,191
[♪ tense music playing]
211
00:17:46,274 --> 00:17:49,486
But you didn't even discuss it with me…
212
00:17:50,529 --> 00:17:52,322
That's why I'm telling you now.
213
00:17:53,990 --> 00:17:57,118
Seeum, are you confusing this
with blind recruitment,
214
00:17:57,244 --> 00:17:58,495
where we pick new members?
215
00:17:58,620 --> 00:18:00,914
Actually, I think the orchestra
should be evaluated.
216
00:18:01,081 --> 00:18:04,376
As part of the testing process,
I'll also invite all the guest performers.
217
00:18:04,459 --> 00:18:07,003
But we've already passed that test.
218
00:18:07,337 --> 00:18:08,857
- And you're suddenly...
- That's good.
219
00:18:09,256 --> 00:18:11,591
It won't be a problem
if you have the skills.
220
00:18:12,717 --> 00:18:15,804
And if we don't pass the test?
221
00:18:17,222 --> 00:18:20,767
As I said on the first day,
you'll have to leave the orchestra.
222
00:18:21,142 --> 00:18:23,144
[musicians murmuring]
223
00:18:23,603 --> 00:18:25,772
The members are all permanent employees.
224
00:18:25,939 --> 00:18:27,607
You can't just do this,
225
00:18:28,733 --> 00:18:29,943
even if you are the conductor.
226
00:18:30,068 --> 00:18:32,487
That's why we have unions.
227
00:18:33,405 --> 00:18:36,783
Think of it as an employee
performance review at a regular company.
228
00:18:37,158 --> 00:18:39,160
Permanent employees can be fired
229
00:18:39,244 --> 00:18:40,912
if they don't have the skills.
230
00:18:41,371 --> 00:18:42,956
I don't understand
231
00:18:44,040 --> 00:18:45,417
why you're suddenly doing this.
232
00:18:45,542 --> 00:18:48,020
I heard our last concert
was better than the city orchestra's...
233
00:18:48,044 --> 00:18:49,629
I'll be honest with you.
234
00:18:50,130 --> 00:18:51,339
Your last performance…
235
00:18:52,841 --> 00:18:54,134
was the worst.
236
00:18:54,551 --> 00:18:55,594
[musicians murmuring]
237
00:18:55,677 --> 00:18:57,397
[Seeum] So you did better
than someone else.
238
00:18:57,512 --> 00:18:59,014
Are you satisfied with that?
239
00:18:59,139 --> 00:19:00,599
It wasn't as good as rehearsal.
240
00:19:00,724 --> 00:19:02,564
In other words,
it didn't meet my expectations.
241
00:19:02,684 --> 00:19:05,270
So, I feel the need to reevaluate.
242
00:19:07,606 --> 00:19:10,859
Becoming the best orchestra
doesn't just happen.
243
00:19:12,986 --> 00:19:14,237
[Luna] I'm all for it.
244
00:19:17,198 --> 00:19:19,075
You should leave
if you aren't good enough.
245
00:19:19,743 --> 00:19:20,952
But still…
246
00:19:22,287 --> 00:19:24,831
Tests can make some people nervous.
247
00:19:25,999 --> 00:19:28,460
How come you're all doubting yourselves?
248
00:19:28,752 --> 00:19:30,337
You know how talented you are.
249
00:19:30,503 --> 00:19:32,088
Besides, we're all employees here.
250
00:19:32,339 --> 00:19:36,384
As she said, let's think of this
as an employee performance review.
251
00:19:36,843 --> 00:19:37,886
[Seeum] Okay, then.
252
00:19:38,178 --> 00:19:39,804
Your performance of Symphony No. 1
253
00:19:39,929 --> 00:19:42,891
will be evaluated tomorrow
in the rehearsal room.
254
00:19:43,266 --> 00:19:44,267
Thank you, everyone.
255
00:19:45,101 --> 00:19:46,895
[musicians chattering]
256
00:19:48,104 --> 00:19:50,357
This doesn't make any sense.
257
00:19:50,523 --> 00:19:51,733
I'm getting a headache.
258
00:19:51,900 --> 00:19:53,860
[Jiae sighing] Seriously…
259
00:19:53,985 --> 00:19:56,738
[♪ pensive music playing]
260
00:19:58,740 --> 00:19:59,783
Seeum!
261
00:20:01,368 --> 00:20:03,328
Are you doing this to get rid of me?
262
00:20:03,662 --> 00:20:05,580
You don't seem sure about your skills.
263
00:20:06,331 --> 00:20:09,542
Why would I put everyone through
all this trouble just to get rid of you?
264
00:20:10,502 --> 00:20:13,296
You better be telling the truth.
265
00:20:14,130 --> 00:20:15,965
If not, I won't stand for it.
266
00:20:16,132 --> 00:20:18,051
You'd be better off practicing right now.
267
00:20:18,468 --> 00:20:20,011
Unless you want to get fired.
268
00:20:27,227 --> 00:20:28,436
[Jiae] Has she lost her mind?
269
00:20:28,520 --> 00:20:31,272
- [♪ pensive music continues]
- Why does she act like this?
270
00:20:31,398 --> 00:20:33,566
If you take even one step closer to her,
271
00:20:33,733 --> 00:20:36,319
it feels like she takes three steps back.
272
00:20:36,778 --> 00:20:39,280
[sighs] Tomorrow's the big day.
What should I do?
273
00:20:40,156 --> 00:20:41,908
We already have so many violinists.
274
00:20:42,158 --> 00:20:44,244
Let's just do it.
275
00:20:44,703 --> 00:20:46,788
It's our performance review. Cheers.
276
00:20:46,955 --> 00:20:48,331
[Baha sighs]
277
00:20:50,792 --> 00:20:52,752
Hey, Jiae.
278
00:20:53,211 --> 00:20:55,630
Why did you come alone?
Where's your buddy?
279
00:20:55,755 --> 00:20:59,509
Oh. [chuckles] She said she was busy,
so she couldn't join us.
280
00:21:02,595 --> 00:21:04,973
Maybe she's practicing on her own.
281
00:21:05,473 --> 00:21:07,475
- [chuckling] There's no way.
- Come on.
282
00:21:10,019 --> 00:21:12,105
[♪ intriguing music plays]
283
00:21:12,480 --> 00:21:13,523
[Baha] Hmm?
284
00:21:18,653 --> 00:21:19,779
Hey!
285
00:21:19,946 --> 00:21:22,157
I just remembered
I have something to do at home.
286
00:21:22,240 --> 00:21:24,451
I need to go.
287
00:21:24,576 --> 00:21:25,618
[Baha] Just like that?
288
00:21:25,785 --> 00:21:27,078
[chair rattling]
289
00:21:28,413 --> 00:21:30,290
I forgot about my grandma's
memorial service.
290
00:21:30,498 --> 00:21:32,709
- Goodness.
- Wasn't that a few months ago?
291
00:21:33,877 --> 00:21:35,336
For my other grandma.
292
00:21:35,462 --> 00:21:36,796
I'll see you guys tomorrow.
293
00:21:36,921 --> 00:21:37,964
[Yoseop] Wait...
294
00:21:40,508 --> 00:21:41,509
Cheers.
295
00:21:42,677 --> 00:21:43,678
Come on, cheers!
296
00:21:44,220 --> 00:21:45,305
I'm sorry.
297
00:21:45,680 --> 00:21:47,682
[♪ intriguing music concludes]
298
00:21:47,932 --> 00:21:49,058
The next one's on me.
299
00:21:51,311 --> 00:21:52,631
- I'm sorry.
- [Yoseop] It's fine.
300
00:21:53,563 --> 00:21:54,606
You can do it!
301
00:21:55,774 --> 00:21:59,402
[♪ dramatic movement
of "Symphony No. 1" plays]
302
00:22:19,881 --> 00:22:21,466
[♪ music fades]
303
00:22:21,591 --> 00:22:24,844
[Minho] Something was going on at
Kim Horyeong's place, so I investigated.
304
00:22:26,679 --> 00:22:28,556
I think Kim Bongju ran away.
305
00:22:30,350 --> 00:22:32,560
He ran away…
306
00:22:37,857 --> 00:22:40,401
- [door opening]
- [♪ pensive music plays]
307
00:22:49,577 --> 00:22:50,620
[door lock clunking]
308
00:22:50,745 --> 00:22:52,205
[breathes heavily]
309
00:23:05,969 --> 00:23:07,387
[laughs agitatedly]
310
00:23:08,137 --> 00:23:09,347
[cell phone buzzing]
311
00:23:13,434 --> 00:23:15,287
[man] There's a rumorthat Chairman Yoo Jeongjae
312
00:23:15,311 --> 00:23:17,313
took over Hanphil because of Cha Seeum.
313
00:23:17,480 --> 00:23:19,190
It seems they were an item years ago.
314
00:23:22,402 --> 00:23:24,696
[Minho] Is this because of Seeum?
315
00:23:35,790 --> 00:23:37,333
Damn it.
316
00:23:41,170 --> 00:23:42,672
It was because of her?
317
00:23:44,173 --> 00:23:45,300
[cell phone buzzing]
318
00:23:45,383 --> 00:23:46,551
I can't believe this.
319
00:23:50,722 --> 00:23:53,600
[Bongju's mom]
I booked your flight. Get ready.
320
00:23:54,726 --> 00:23:56,895
[♪ music turns tense]
321
00:23:59,105 --> 00:24:01,524
I should give her
a surprise gift before I go.
322
00:24:04,319 --> 00:24:05,945
[chuckles]
323
00:24:06,863 --> 00:24:09,490
[♪ tense music fades]
324
00:24:13,703 --> 00:24:16,998
[♪ pensive music plays]
325
00:24:26,007 --> 00:24:28,092
[♪ pensive music continues]
326
00:24:33,890 --> 00:24:36,976
Man, this is going to be tough.
327
00:24:40,229 --> 00:24:41,397
REMOTE SMART PARKING ASSIST 2
328
00:24:45,360 --> 00:24:46,861
[dashboard display chimes]
329
00:24:48,488 --> 00:24:49,572
REMOTE PARKING
330
00:24:59,082 --> 00:25:00,208
[remote control beeps]
331
00:25:00,375 --> 00:25:03,252
[car engine whirring]
332
00:25:09,050 --> 00:25:10,259
Wow, that's nice.
333
00:25:16,474 --> 00:25:19,268
I like it. It's so smart.
Just like someone I know.
334
00:25:20,728 --> 00:25:22,814
[footsteps approaching]
335
00:25:30,071 --> 00:25:32,073
First of all, I'm glad to see you.
336
00:25:34,409 --> 00:25:35,410
But,
337
00:25:36,035 --> 00:25:38,788
I'm not sure if I'm qualified to judge.
338
00:25:39,080 --> 00:25:40,373
It's not my area of expertise.
339
00:25:41,040 --> 00:25:43,251
Your job is to listen
on behalf of the audience.
340
00:25:43,334 --> 00:25:45,574
Being the chairman makes you
plenty qualified to do that.
341
00:25:46,379 --> 00:25:47,422
[Jeongjae] Right.
342
00:25:51,134 --> 00:25:52,343
I heard that
343
00:25:52,885 --> 00:25:56,472
you paid for the room repairs
and compensated for the instruments.
344
00:25:57,807 --> 00:25:58,933
Did I do that?
345
00:26:01,185 --> 00:26:02,311
Thank you.
346
00:26:03,271 --> 00:26:06,024
[♪ gentle music plays]
347
00:26:08,568 --> 00:26:09,652
What did you say?
348
00:26:10,903 --> 00:26:12,196
[clipboard setting on table]
349
00:26:13,281 --> 00:26:14,282
Say that again.
350
00:26:15,491 --> 00:26:16,868
I don't like to repeat myself.
351
00:26:21,164 --> 00:26:22,206
I already heard you.
352
00:26:22,290 --> 00:26:23,416
[chuckles softly]
353
00:26:23,791 --> 00:26:26,252
[Sangdo] Hello.
It's nice to see you, Mr. Yoo.
354
00:26:26,377 --> 00:26:28,004
Let me introduce you to someone.
355
00:26:28,212 --> 00:26:30,631
This is Oh Hyeonseok,
our assistant conductor
356
00:26:30,715 --> 00:26:32,258
and Hanphil's pillar of strength.
357
00:26:32,967 --> 00:26:34,052
Nice to meet you.
358
00:26:35,094 --> 00:26:36,137
Likewise.
359
00:26:36,262 --> 00:26:38,973
I'm Hanphil's assistant conductor,
Oh Hyeonseok.
360
00:26:39,390 --> 00:26:40,433
I'm Yoo Jeongjae.
361
00:26:40,975 --> 00:26:42,143
Man…
362
00:26:42,810 --> 00:26:44,812
You're as handsome as they say.
363
00:26:44,896 --> 00:26:46,105
[laughs wheezingly]
364
00:26:46,939 --> 00:26:49,192
Who would say such a thing?
365
00:26:49,317 --> 00:26:51,861
[♪ gentle music playing]
366
00:26:53,071 --> 00:26:54,238
Excuse me?
367
00:26:54,405 --> 00:26:55,865
I'll take them out to dinner
368
00:26:56,616 --> 00:26:57,742
so I can thank them.
369
00:26:58,451 --> 00:27:00,036
[both laugh]
370
00:27:00,119 --> 00:27:01,621
That would be me.
371
00:27:01,829 --> 00:27:02,997
You can buy me dinner.
372
00:27:03,164 --> 00:27:04,582
- Let's all sit.
- Here.
373
00:27:05,708 --> 00:27:06,876
Have a seat.
374
00:27:09,420 --> 00:27:11,255
Why are you taking off your shoes?
375
00:27:12,006 --> 00:27:13,007
Oh...
376
00:27:13,132 --> 00:27:16,260
You can tell a woman from a man
by the sound of their shoes.
377
00:27:16,385 --> 00:27:19,388
So at Hanphil,
women traditionally take them off.
378
00:27:19,680 --> 00:27:22,016
Does that count
as gender discrimination or equality?
379
00:27:22,475 --> 00:27:23,684
Well…
380
00:27:24,102 --> 00:27:27,355
Since Seeum told the men
to remove their shoes as well,
381
00:27:27,522 --> 00:27:28,815
it must be equality, right?
382
00:27:30,108 --> 00:27:31,400
Oh.
383
00:27:32,151 --> 00:27:33,903
- [sighs]
- [Taeho] Luna,
384
00:27:34,862 --> 00:27:36,697
I'm sure you'll do great,
385
00:27:37,323 --> 00:27:38,407
but good luck anyway.
386
00:27:39,534 --> 00:27:40,701
[chuckles softly]
387
00:28:03,516 --> 00:28:06,519
[♪ dramatic violin music playing]
388
00:28:17,155 --> 00:28:20,241
[♪ dramatic violin music continues]
389
00:28:30,459 --> 00:28:34,088
[♪ gentle horn music plays]
390
00:28:40,469 --> 00:28:42,763
[♪ gentle bassoon music plays]
391
00:28:44,765 --> 00:28:46,893
[♪ gentle clarinet music plays]
392
00:28:53,733 --> 00:28:55,943
[echoing ringing]
393
00:28:59,238 --> 00:29:00,615
[echoing ringing stops]
394
00:29:00,990 --> 00:29:02,158
[Sangdo] Wait,
395
00:29:02,617 --> 00:29:04,035
are you serious about firing them?
396
00:29:04,493 --> 00:29:07,455
The others agreed
that their performances were subpar.
397
00:29:07,872 --> 00:29:09,248
I know that, but still,
398
00:29:09,415 --> 00:29:12,001
they're not guest performers.
They're permanent members.
399
00:29:12,168 --> 00:29:14,420
We're in for another mess.
400
00:29:15,171 --> 00:29:16,797
- [sighing]
- [knocking on door]
401
00:29:16,923 --> 00:29:18,382
[Sangdo] Yes, come in.
402
00:29:20,885 --> 00:29:22,053
You wanted to see us?
403
00:29:22,261 --> 00:29:25,097
[♪ suspenseful music plays]
404
00:29:25,264 --> 00:29:26,807
CEO ROOM
405
00:29:29,227 --> 00:29:32,063
What do you think will happen
to those two?
406
00:29:32,230 --> 00:29:35,233
Earlier, I overheard them…
407
00:29:35,775 --> 00:29:36,859
And?
408
00:29:41,364 --> 00:29:43,324
We're getting fired? Why?
409
00:29:44,367 --> 00:29:46,247
Your breathing is erratic,
and you keep lagging.
410
00:29:46,494 --> 00:29:48,829
I saw a lot of issues.
411
00:29:49,538 --> 00:29:50,831
Well,
412
00:29:51,457 --> 00:29:52,541
we were both
413
00:29:53,459 --> 00:29:55,086
just nervous today. [chuckles]
414
00:29:55,211 --> 00:29:57,922
Of course. There's something
nerve-wracking about a test.
415
00:29:58,172 --> 00:29:59,757
Today's not the first time.
416
00:30:00,549 --> 00:30:01,968
Could it be a lack of practice
417
00:30:03,010 --> 00:30:05,554
or are you doing something
you shouldn't be?
418
00:30:10,601 --> 00:30:11,811
If it's the latter,
419
00:30:11,894 --> 00:30:14,272
it's all the more reason
you can't stay in the orchestra.
420
00:30:23,489 --> 00:30:25,074
[♪ suspenseful music concludes]
421
00:30:25,157 --> 00:30:27,785
- [♪ electronic music plays over speakers]
- [clubgoers whooping]
422
00:30:27,910 --> 00:30:28,953
[clubgoer 1] So,
423
00:30:29,870 --> 00:30:31,455
did you really get fired?
424
00:30:31,872 --> 00:30:33,332
Stop laughing.
425
00:30:34,000 --> 00:30:35,167
[sighs heavily]
426
00:30:35,251 --> 00:30:38,296
Why is he getting so worked up?
427
00:30:38,379 --> 00:30:40,298
- [cell phone buzzing]
- [clubgoer 2 laughing]
428
00:30:41,716 --> 00:30:44,093
- [sighs] What is he saying?
- [cell phone buzzing]
429
00:30:46,304 --> 00:30:47,346
Hey.
430
00:30:48,264 --> 00:30:49,348
What is this?
431
00:30:49,432 --> 00:30:51,267
[door rattling, opening]
432
00:30:51,434 --> 00:30:54,312
You are under arrest
for violating the Narcotics Control Act.
433
00:30:54,437 --> 00:30:57,231
You have the right to remain silent
and the right to an attorney.
434
00:30:57,315 --> 00:30:58,357
- Arrest them.
- Yes, sir.
435
00:30:59,025 --> 00:31:01,444
- Detective…
- [laughs hysterically]
436
00:31:01,569 --> 00:31:04,280
[indistinct clamor]
437
00:31:06,240 --> 00:31:09,327
[♪ tense music plays]
438
00:31:12,079 --> 00:31:13,914
Excuse me, how did you get in here?
439
00:31:14,040 --> 00:31:15,541
We're here on official business.
440
00:31:16,125 --> 00:31:18,145
What kind of official business
would bring cops here?
441
00:31:18,169 --> 00:31:21,505
Oh Minjun and Jeong Suhyeon are
members of this orchestra, aren't they?
442
00:31:22,131 --> 00:31:23,174
[Sangdo] They are,
443
00:31:23,299 --> 00:31:24,633
but they were fired yesterday.
444
00:31:24,800 --> 00:31:26,761
Oh, and...
445
00:31:27,303 --> 00:31:28,429
there's one more person.
446
00:31:34,018 --> 00:31:35,186
Time is running out.
447
00:31:35,269 --> 00:31:37,772
Hey, come on. Let's find something quick.
448
00:31:38,105 --> 00:31:39,106
Geez, man.
449
00:31:39,231 --> 00:31:41,942
Hey, if you see anything strange,
let me know right away.
450
00:31:42,026 --> 00:31:43,694
What are you doing?
451
00:31:44,695 --> 00:31:45,780
Well, hello.
452
00:31:45,863 --> 00:31:47,531
[♪ tense music continues]
453
00:31:48,866 --> 00:31:50,409
I would appreciate your cooperation.
454
00:31:50,493 --> 00:31:52,912
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
NARCOTICS CONTROL ACT VIOLATION
455
00:31:56,874 --> 00:31:57,875
Are we good?
456
00:32:00,753 --> 00:32:02,004
[Juwon] I found it!
457
00:32:05,049 --> 00:32:06,884
[Dongsik] Will you look at that?
458
00:32:09,845 --> 00:32:10,888
Ms. Cha Seeum.
459
00:32:11,055 --> 00:32:13,182
[♪ music intensifies]
460
00:32:17,728 --> 00:32:20,106
[Jeongjae] What do you mean, arrested?
What did Seeum do?
461
00:32:20,439 --> 00:32:22,399
[Taeho over phone]
They found drugs in her office.
462
00:32:22,483 --> 00:32:23,484
What?
463
00:32:23,609 --> 00:32:26,445
The members who were fired yesterday
464
00:32:26,779 --> 00:32:28,697
confessed to getting drugs from Seeum.
465
00:32:28,823 --> 00:32:30,449
[♪ intense music continues]
466
00:32:30,574 --> 00:32:31,742
[sighs heavily]
467
00:32:35,788 --> 00:32:38,082
[tires screeching]
468
00:32:38,874 --> 00:32:40,674
[Sangdo over phone]
We have a serious problem.
469
00:32:40,751 --> 00:32:42,086
What happened?
470
00:32:42,211 --> 00:32:43,504
[Sangdo] It's about Seeum…
471
00:32:43,587 --> 00:32:45,798
The police came and took her.
472
00:32:47,466 --> 00:32:48,467
What?
473
00:32:48,551 --> 00:32:50,219
[♪ intense music fades]
474
00:32:50,428 --> 00:32:51,804
[Dongsik] Our paths keep crossing.
475
00:32:52,471 --> 00:32:55,516
I know. It would be better
if we didn't see each other so often.
476
00:32:56,642 --> 00:32:59,270
So far, you seem very relaxed.
477
00:32:59,353 --> 00:33:00,479
I have nothing to hide.
478
00:33:03,441 --> 00:33:07,695
Oh Minjun and Jeong Suhyeon
both testified that you gave them drugs.
479
00:33:07,862 --> 00:33:09,989
We also found evidence in your office.
480
00:33:10,072 --> 00:33:13,701
We have obtained witnesses,
testimonies, and evidence.
481
00:33:14,827 --> 00:33:15,911
Okay, so what?
482
00:33:16,078 --> 00:33:18,664
Your confession
would be greatly appreciated.
483
00:33:20,124 --> 00:33:22,460
Unfortunately, that will never happen.
484
00:33:24,545 --> 00:33:28,799
It will be interesting to see
how long you can remain relaxed.
485
00:33:29,091 --> 00:33:32,136
This is an arrest without a warrant,
so it's 48 hours, right?
486
00:33:32,845 --> 00:33:34,680
[chuckles] That's right.
487
00:33:36,056 --> 00:33:38,392
[sighs heavily]
This will waste a lot of time.
488
00:33:38,684 --> 00:33:39,727
[Dongsik chuckles]
489
00:33:39,852 --> 00:33:41,103
[knocking on door]
490
00:33:45,274 --> 00:33:46,358
[door closing]
491
00:33:47,234 --> 00:33:48,861
I'll be representing Cha Seeum.
492
00:33:51,447 --> 00:33:54,325
You're well-prepared
for someone with nothing to hide.
493
00:33:55,784 --> 00:33:57,870
I never hired a lawyer.
494
00:33:59,246 --> 00:34:01,373
I was sent by Chairman Yoo Jeongjae.
495
00:34:02,541 --> 00:34:04,210
From now on, you can talk to me.
496
00:34:05,920 --> 00:34:07,046
[sighs]
497
00:34:09,173 --> 00:34:10,883
I'm not sure I can do that.
498
00:34:11,008 --> 00:34:13,677
We have witnesses and evidence.
499
00:34:14,178 --> 00:34:16,472
We can't release her right now.
500
00:34:17,139 --> 00:34:18,140
Chief.
501
00:34:18,224 --> 00:34:20,643
I know she's not that kind of person.
502
00:34:21,602 --> 00:34:22,770
But…
503
00:34:23,145 --> 00:34:25,397
I am not simply asking for a favor.
504
00:34:26,232 --> 00:34:30,152
- But there are certain procedures...
- [cell phone buzzing]
505
00:34:40,788 --> 00:34:43,148
I'll meet with someone higher up
so I can bypass procedures,
506
00:34:44,458 --> 00:34:47,419
and you won't be held accountable.
507
00:34:48,420 --> 00:34:49,463
[police chief hesitating]
508
00:34:49,713 --> 00:34:50,839
Mr. Yoo.
509
00:34:50,965 --> 00:34:52,508
[cell phone buzzing]
510
00:35:03,686 --> 00:35:06,772
I'm a little busy right now,
so I hope you won't waste my time.
511
00:35:07,481 --> 00:35:09,775
[♪ suspenseful music plays]
512
00:35:10,943 --> 00:35:11,986
Of course.
513
00:35:12,987 --> 00:35:15,406
I'm sure it will help Seeum with her case.
514
00:35:15,948 --> 00:35:17,700
Okay, start talking, then.
515
00:35:20,327 --> 00:35:21,996
Something was off that day.
516
00:35:26,584 --> 00:35:27,793
Did you do well?
517
00:35:28,627 --> 00:35:29,670
Oh...
518
00:35:29,920 --> 00:35:31,297
I think so. [chuckles]
519
00:35:32,965 --> 00:35:34,008
I'll be off now.
520
00:35:39,888 --> 00:35:41,599
[♪ music turns intriguing]
521
00:35:41,807 --> 00:35:44,207
[Luna] They usually leave deliveriesat the information desk.
522
00:35:45,936 --> 00:35:49,023
The driver paused when he saw me,
which I found strange.
523
00:35:53,569 --> 00:35:55,070
So I looked back.
524
00:35:57,156 --> 00:35:59,158
His physique and the way he walked…
525
00:36:01,201 --> 00:36:02,911
reminded me of Bongju.
526
00:36:05,456 --> 00:36:06,665
I'm sure it was him.
527
00:36:08,208 --> 00:36:11,253
Are you saying Bongju
came out of Seeum's office?
528
00:36:12,338 --> 00:36:13,339
Yes.
529
00:36:14,715 --> 00:36:17,217
I should have noticed
something was wrong right then.
530
00:36:21,388 --> 00:36:23,057
Is Seeum going to be okay?
531
00:36:23,349 --> 00:36:25,934
I'll do whatever it takes
to make sure she's okay.
532
00:36:26,769 --> 00:36:28,062
[phone line ringing]
533
00:36:29,563 --> 00:36:32,024
[Jeongjae] I need you
to listen carefully, Mr. Park.
534
00:36:32,358 --> 00:36:35,277
Look into the delivery driver
that came to Hanphil yesterday.
535
00:36:35,361 --> 00:36:38,030
Check surveillance cameras, dashcams,
and whatever else you need to
536
00:36:38,113 --> 00:36:39,782
to find that bastard.
537
00:36:40,824 --> 00:36:41,825
[Bongju] So,
538
00:36:42,368 --> 00:36:44,328
I look forward to reading
your news article.
539
00:36:46,997 --> 00:36:50,000
- [cell phone beeps]
- [♪ dark pensive music plays]
540
00:36:53,754 --> 00:36:54,755
[chuckles]
541
00:36:57,966 --> 00:37:00,969
[♪ dark pensive music continues]
542
00:37:15,067 --> 00:37:17,903
[♪ music turns dramatic]
543
00:37:21,990 --> 00:37:24,576
[♪ dramatic music continues]
544
00:37:31,709 --> 00:37:34,378
Oh Minjun and Jeong Suhyeon
are in the next room.
545
00:37:34,586 --> 00:37:35,587
What about the drugs?
546
00:37:35,921 --> 00:37:37,464
Everything's laid out for them.
547
00:37:41,009 --> 00:37:42,219
[Bongju] You can go now.
548
00:37:42,511 --> 00:37:43,595
Yes, sir.
549
00:37:50,853 --> 00:37:52,563
[phone line ringing]
550
00:37:52,646 --> 00:37:54,732
Hi, I'm at a club right now,
551
00:37:54,898 --> 00:37:57,067
and I think people in the next room
are doing drugs.
552
00:37:57,985 --> 00:38:00,696
- [♪ music intensifies]
- [clubgoers whooping]
553
00:38:00,821 --> 00:38:02,281
[sighs contentedly]
554
00:38:08,203 --> 00:38:10,083
[Bongju] Tell them you got the drugsfrom Seeum.
555
00:38:10,414 --> 00:38:12,833
She was the onewho called the police. [sniffs]
556
00:38:14,793 --> 00:38:16,837
[♪ intense music continues]
557
00:38:18,589 --> 00:38:20,007
[sighs heavily]
558
00:38:22,009 --> 00:38:24,219
You shouldn't have messed with me.
559
00:38:26,555 --> 00:38:27,931
[groans, sighs]
560
00:38:28,015 --> 00:38:29,391
[♪ intense music concludes]
561
00:38:31,810 --> 00:38:33,812
[♪ pensive music plays]
562
00:38:35,022 --> 00:38:37,816
Now, get out of here and out of my life.
563
00:38:51,079 --> 00:38:52,414
[sighs]
564
00:38:56,627 --> 00:38:59,588
Can I just see her for a moment?
565
00:38:59,671 --> 00:39:00,672
[detective] I'm sorry.
566
00:39:00,923 --> 00:39:03,926
She's being interrogated right now,
so no family visits.
567
00:39:04,885 --> 00:39:07,638
We need to talk about
getting her a lawyer…
568
00:39:08,013 --> 00:39:10,557
Ms. Cha has already found a lawyer.
569
00:39:11,099 --> 00:39:12,226
[♪ somber music plays]
570
00:39:12,309 --> 00:39:14,029
- [detective] If you'll excuse me.
- [sighs]
571
00:39:16,355 --> 00:39:17,439
[sighs heavily]
572
00:39:17,648 --> 00:39:19,024
[♪ somber music continues]
573
00:39:19,149 --> 00:39:20,776
[gasps] Pops!
574
00:39:21,318 --> 00:39:22,402
[Gibaek] Hey.
575
00:39:23,195 --> 00:39:26,365
[pants] There's no point in going
to the police station tonight.
576
00:39:26,448 --> 00:39:27,842
They won't allow visitors at night...
577
00:39:27,866 --> 00:39:29,576
Even if that's true, I need to go.
578
00:39:29,660 --> 00:39:31,660
- I'll feel better that way.
- [Hyejeong cries out]
579
00:39:31,745 --> 00:39:35,290
Seeum called and told us not to worry
since it was all a misunderstanding.
580
00:39:35,457 --> 00:39:36,959
- Still...
- [Hyejeong sighs heavily]
581
00:39:37,793 --> 00:39:40,712
She won't feel comfortable
with you guarding the station.
582
00:39:40,796 --> 00:39:42,923
She's probably already feeling bad.
583
00:39:43,257 --> 00:39:44,466
[sighs heavily]
584
00:39:44,675 --> 00:39:47,761
She has a lawyer, so it'll be fine.
585
00:39:48,512 --> 00:39:50,305
You believe in Seeum, right?
586
00:39:50,806 --> 00:39:53,100
Of course I do, but...
587
00:39:53,308 --> 00:39:55,102
Just go back upstairs, then, okay?
588
00:39:55,519 --> 00:39:59,231
I promised her
that I wouldn't let you go visit her.
589
00:40:00,065 --> 00:40:01,400
[breathes heavily]
590
00:40:02,860 --> 00:40:04,695
[sighs heavily] Go on now.
591
00:40:05,612 --> 00:40:09,324
Is this how you've been
developing the orchestra?
592
00:40:09,783 --> 00:40:13,537
"Creating miracles by taking a third-rate
orchestra and making it first-class."
593
00:40:13,620 --> 00:40:16,290
Did that method involve drugs?
594
00:40:16,456 --> 00:40:18,417
That was out of line.
595
00:40:19,209 --> 00:40:21,289
Members of the Pittsriver Phil
where you used to work
596
00:40:21,336 --> 00:40:24,089
were also involved in a drug case.
597
00:40:25,048 --> 00:40:27,009
- [chuckles softly]
- [♪ tense music plays]
598
00:40:27,134 --> 00:40:28,844
Are you an aspiring novelist?
599
00:40:29,386 --> 00:40:31,471
This isn't an investigation, it's a novel.
600
00:40:32,639 --> 00:40:33,974
Look here, Ms. Cha.
601
00:40:34,224 --> 00:40:36,768
Watch yourself.
You're pushing this too far.
602
00:41:00,709 --> 00:41:02,878
[♪ music turns dramatic]
603
00:41:07,716 --> 00:41:09,468
[♪ dramatic music continues]
604
00:41:10,510 --> 00:41:13,055
[Luna] Any updates on Seeum?
605
00:41:13,138 --> 00:41:15,057
KIM TAEHO
606
00:41:15,891 --> 00:41:17,517
[♪ dramatic music concludes]
607
00:41:17,643 --> 00:41:18,936
[cell phone buzzing]
608
00:41:20,479 --> 00:41:22,272
[Taeho] No, not yet…
609
00:41:24,274 --> 00:41:25,609
[cell phone setting on desk]
610
00:41:26,026 --> 00:41:27,027
[sighs heavily]
611
00:41:28,570 --> 00:41:29,863
[knocking on door]
612
00:41:30,322 --> 00:41:33,283
Luna, have you seen your sister?
613
00:41:33,492 --> 00:41:35,160
We planned to look at houses today…
614
00:41:36,370 --> 00:41:38,497
[♪ suspenseful music plays]
615
00:41:38,956 --> 00:41:41,375
Uh, is everything okay, Luna?
616
00:41:42,042 --> 00:41:43,251
You look…
617
00:41:45,295 --> 00:41:46,338
I…
618
00:41:47,839 --> 00:41:49,841
What's wrong?
619
00:41:52,344 --> 00:41:54,888
Uh, you can tell me.
620
00:41:57,307 --> 00:41:58,725
Cha Seeum's rapid test
621
00:41:59,226 --> 00:42:01,103
came back negative.
622
00:42:01,269 --> 00:42:03,855
We're still waiting
on the hair strand test.
623
00:42:03,939 --> 00:42:07,442
Those results take 15 days.
624
00:42:07,651 --> 00:42:11,446
Negative results don't prove
that she didn't distribute drugs.
625
00:42:11,530 --> 00:42:12,864
Honestly,
626
00:42:13,865 --> 00:42:15,659
this case wasn't even ours.
627
00:42:16,076 --> 00:42:18,704
You just went and got it for us.
628
00:42:18,829 --> 00:42:20,829
It was the same as the case
of the tampered brakes,
629
00:42:20,872 --> 00:42:22,124
and now you've done it again.
630
00:42:22,582 --> 00:42:24,001
Why is this happening?
631
00:42:24,126 --> 00:42:26,837
There's so much else we should be doing.
632
00:42:27,462 --> 00:42:29,256
It's a different case,
633
00:42:30,257 --> 00:42:32,092
but the suspect is the same.
634
00:42:32,259 --> 00:42:34,511
[Juwon] Geez. Come on…
635
00:42:37,014 --> 00:42:38,724
What on earth is she doing?
636
00:42:39,391 --> 00:42:40,392
Huh?
637
00:42:41,476 --> 00:42:43,562
[♪ humming gentle melody]
638
00:42:57,868 --> 00:43:00,120
SEOUL POLICE DEPARTMENT
639
00:43:00,245 --> 00:43:02,289
[♪ suspenseful music concludes]
640
00:43:09,504 --> 00:43:10,964
What are you doing right now?
641
00:43:12,215 --> 00:43:13,550
I don't want to waste time.
642
00:43:17,679 --> 00:43:18,764
I'm ready to begin.
643
00:43:19,264 --> 00:43:20,307
Ah.
644
00:43:20,474 --> 00:43:24,394
Would you mind
if I asked you something this time?
645
00:43:24,728 --> 00:43:26,271
No, go ahead.
646
00:43:26,563 --> 00:43:28,231
When, where, and how did Oh Minjun
647
00:43:28,315 --> 00:43:30,859
and Jeong Suhyeon get the drugs from me?
648
00:43:31,234 --> 00:43:32,360
What?
649
00:43:32,778 --> 00:43:35,030
When, where, and how did they get them?
650
00:43:35,155 --> 00:43:36,782
[♪ intriguing music playing]
651
00:43:36,907 --> 00:43:38,742
Seeum gave them to us in her office.
652
00:43:39,659 --> 00:43:42,287
The idea of doing drugs
never crossed my mind.
653
00:43:42,704 --> 00:43:48,043
But she said everyone does them
in the States, so it wasn't a problem.
654
00:43:48,502 --> 00:43:50,087
That's what she told me.
655
00:43:50,295 --> 00:43:53,673
Seeum was very coercive.
656
00:43:54,216 --> 00:43:56,426
Then I became more addicted…
657
00:43:56,718 --> 00:43:58,303
This all feels unfair.
658
00:43:59,721 --> 00:44:01,223
This will be easier than I thought.
659
00:44:02,057 --> 00:44:05,936
I heard the hair strand drug test
tells you what drug you used and when.
660
00:44:06,561 --> 00:44:10,565
I'm pretty sure they started taking drugs
before I came to Hanphil.
661
00:44:11,691 --> 00:44:14,402
As far as I'm concerned,
they were already in bad shape.
662
00:44:14,569 --> 00:44:15,904
That's why I fired them.
663
00:44:16,530 --> 00:44:19,032
So you knew from the start
664
00:44:19,116 --> 00:44:20,200
that they were doing drugs?
665
00:44:20,450 --> 00:44:21,868
It was just a guess.
666
00:44:23,328 --> 00:44:25,872
You seem to know a lot about drugs.
667
00:44:26,748 --> 00:44:27,749
[chuckles]
668
00:44:28,708 --> 00:44:31,545
- That's the conclusion you're drawing?
- Just answer the question.
669
00:44:34,548 --> 00:44:38,135
I listen to the breath
of every single one of my members.
670
00:44:38,468 --> 00:44:40,345
I can always tell
when something goes wrong.
671
00:44:40,512 --> 00:44:44,057
And when those two don't breathe right,
their instruments sound different.
672
00:44:45,684 --> 00:44:47,394
So conductors know everything?
673
00:44:47,519 --> 00:44:50,814
Why would I offer drugs to the members
when I expect perfection from them?
674
00:44:52,232 --> 00:44:56,444
Unless using them
would significantly improve their skills.
675
00:44:58,905 --> 00:45:01,616
I would never do anything
to ruin my orchestra.
676
00:45:06,997 --> 00:45:08,165
[knocking on door]
677
00:45:09,791 --> 00:45:13,211
There's someone here
who claims to be a witness.
678
00:45:17,799 --> 00:45:20,343
[♪ intriguing music continues]
679
00:45:23,471 --> 00:45:27,517
We didn't try to find a witness,
but one showed up anyway.
680
00:45:29,311 --> 00:45:32,063
But everything he said is true.
681
00:45:34,065 --> 00:45:35,692
Cha's test came out negative.
682
00:45:35,984 --> 00:45:38,653
Also, I don't think
she needs to sell drugs
683
00:45:38,737 --> 00:45:41,156
to make money.
684
00:45:41,448 --> 00:45:43,408
As for Oh Minjun and Jeong Suhyeon,
685
00:45:43,575 --> 00:45:46,620
they may have been holding a grudge
after getting fired.
686
00:45:47,370 --> 00:45:51,291
So if what that man is saying is true,
Kim Bongju planned all this?
687
00:45:51,499 --> 00:45:54,044
It makes sense under the circumstances.
688
00:45:55,545 --> 00:45:57,047
[sighs]
689
00:45:57,339 --> 00:45:58,506
[clicks tongue]
690
00:46:00,467 --> 00:46:02,594
Let's find out where Kim Bongju is.
691
00:46:02,802 --> 00:46:03,845
[Juwon] Yes, sir.
692
00:46:04,221 --> 00:46:06,890
SEOUL POLICE DEPARTMENT
693
00:46:15,023 --> 00:46:16,191
You must be tired.
694
00:46:18,068 --> 00:46:19,110
You too.
695
00:46:21,196 --> 00:46:22,822
I assume you brought the witness?
696
00:46:26,493 --> 00:46:27,786
[Jeongjae] Uh...
697
00:46:27,994 --> 00:46:29,663
You're close to Kim Bongju, right?
698
00:46:29,788 --> 00:46:31,122
[♪ suspenseful music plays]
699
00:46:31,206 --> 00:46:32,249
Excuse me?
700
00:46:32,791 --> 00:46:35,335
When he was running from his father,
701
00:46:35,752 --> 00:46:39,130
I heard you gave him a place to hide
and a burner phone.
702
00:46:39,506 --> 00:46:40,799
[club marketer] Uh...
703
00:46:41,049 --> 00:46:43,385
- Well...
- Did you do anything else?
704
00:46:44,886 --> 00:46:46,972
I didn't do anything for him.
705
00:46:47,472 --> 00:46:49,432
Didn't he ask you to let him know
706
00:46:49,808 --> 00:46:50,934
when Oh Minjun
707
00:46:51,559 --> 00:46:53,937
and Jeong Suhyeon showed up at the club?
708
00:46:55,272 --> 00:46:56,314
How did you know that?
709
00:46:56,439 --> 00:46:58,191
And when you told him, the cops showed up.
710
00:46:58,525 --> 00:46:59,859
Yes, that's right.
711
00:46:59,943 --> 00:47:01,987
So now, our club's been shut down.
712
00:47:02,153 --> 00:47:03,238
That's too bad.
713
00:47:04,072 --> 00:47:06,783
Are you saying Bongju called the cops?
714
00:47:08,159 --> 00:47:09,744
Damn it, that bastard!
715
00:47:10,453 --> 00:47:12,455
He threw me a few bucks
and put me out of a job.
716
00:47:12,998 --> 00:47:14,541
[breathing heavily, muttering]
717
00:47:16,584 --> 00:47:18,144
And you know something else, don't you?
718
00:47:18,253 --> 00:47:19,254
What?
719
00:47:19,796 --> 00:47:21,131
That he was doing drugs.
720
00:47:24,426 --> 00:47:25,552
And he also sold them.
721
00:47:25,719 --> 00:47:27,429
[coughs]
722
00:47:32,600 --> 00:47:36,146
Neither Oh Minjun nor Jeong Suhyeon
seem to know Bongju gave them the drugs.
723
00:47:36,229 --> 00:47:37,605
But you seem to know that.
724
00:47:37,772 --> 00:47:39,149
[hesitates]
725
00:47:41,568 --> 00:47:44,821
All you have to do is
be an innocent witness.
726
00:47:46,823 --> 00:47:48,742
[♪ suspenseful music concludes]
727
00:47:49,826 --> 00:47:50,869
Let's go.
728
00:47:51,786 --> 00:47:53,079
I'll take you home.
729
00:48:05,300 --> 00:48:08,303
[♪ suspenseful music plays]
730
00:48:14,517 --> 00:48:15,727
[car door closing]
731
00:48:21,066 --> 00:48:23,068
[♪ suspenseful music fades]
732
00:48:25,779 --> 00:48:26,863
Thank you.
733
00:48:27,238 --> 00:48:28,239
Seeum.
734
00:48:30,617 --> 00:48:31,826
You have something to say?
735
00:48:35,663 --> 00:48:36,831
If not, go home.
736
00:48:38,083 --> 00:48:39,250
I think
737
00:48:40,001 --> 00:48:43,546
Bongju is doing this because of me.
738
00:48:43,797 --> 00:48:46,841
- [♪ soft pensive music playing]
- [Jeongjae sighing]
739
00:48:48,259 --> 00:48:51,930
He's the one who leaked those photos
of your husband's affair, and I...
740
00:48:52,097 --> 00:48:53,390
It's fine.
741
00:48:55,058 --> 00:48:56,518
Anyway, it's all over.
742
00:48:59,229 --> 00:49:00,313
Good night.
743
00:49:04,192 --> 00:49:05,527
[car door closing]
744
00:49:13,535 --> 00:49:14,744
[sighs]
745
00:49:20,291 --> 00:49:23,837
Dad, don't worry, everything's fine.
[chuckles softly]
746
00:49:24,421 --> 00:49:25,547
Have a good night.
747
00:49:25,630 --> 00:49:26,673
Bye.
748
00:49:26,840 --> 00:49:28,383
- [cell phone beeps]
- [Luna] Seeum.
749
00:49:28,550 --> 00:49:30,885
[♪ soft pensive music fades]
750
00:49:33,054 --> 00:49:34,534
What are you doing here at this hour?
751
00:49:35,390 --> 00:49:36,433
Oh...
752
00:49:36,850 --> 00:49:38,017
I was worried.
753
00:49:39,227 --> 00:49:43,064
I asked Taeho, and he told me
you were coming home today.
754
00:49:46,192 --> 00:49:47,652
Is everything all right with you?
755
00:49:52,157 --> 00:49:53,408
Let's go inside.
756
00:49:57,287 --> 00:49:58,413
Feel free to take a seat.
757
00:49:58,872 --> 00:49:59,873
Okay.
758
00:50:03,126 --> 00:50:04,210
[groans softly]
759
00:50:06,504 --> 00:50:07,797
Was it awful?
760
00:50:08,715 --> 00:50:09,757
I'm fine.
761
00:50:11,676 --> 00:50:13,761
I never thought Bongju would go this far…
762
00:50:15,054 --> 00:50:16,389
How did you know?
763
00:50:19,017 --> 00:50:22,770
Actually, I saw him
coming out of your office.
764
00:50:23,313 --> 00:50:25,273
I didn't recognize him at the time.
765
00:50:26,649 --> 00:50:28,985
If I had known he would do this…
766
00:50:31,154 --> 00:50:32,947
[sighs] That's enough.
767
00:50:33,907 --> 00:50:36,201
From now on,
let's just focus on the concert.
768
00:50:36,576 --> 00:50:37,577
Seeum.
769
00:50:38,077 --> 00:50:40,663
We'll start rehearsing tomorrow,
so get ready.
770
00:50:42,373 --> 00:50:43,625
[sighs heavily]
771
00:50:44,042 --> 00:50:47,462
It might be hard to do that.
772
00:50:49,506 --> 00:50:52,717
[♪ dark dramatic music plays]
773
00:50:59,849 --> 00:51:04,938
IT'S OVER FOR DRUG ENABLER CHA SEEUM
GET RID OF DRUG QUEEN CHA SEEUM
774
00:51:05,688 --> 00:51:08,191
I told you there was nothing to see here.
775
00:51:08,566 --> 00:51:10,151
Mr. Jeon said you should rest...
776
00:51:10,818 --> 00:51:11,903
Seeum!
777
00:51:17,116 --> 00:51:18,785
8282 QUICK PICKUP
778
00:51:23,331 --> 00:51:24,624
[camera shutter clicking]
779
00:51:31,756 --> 00:51:33,633
DRUGGIE CHA SEEUM
HANPHIL'S SHOCKING NEWS
780
00:51:36,928 --> 00:51:38,096
[Bongju] Okay.
781
00:51:38,972 --> 00:51:40,292
[Jeongjae] Get rid of everything.
782
00:51:43,351 --> 00:51:45,353
This is all outside Hanphil?
783
00:51:46,896 --> 00:51:47,897
What about the media?
784
00:51:48,022 --> 00:51:49,566
So far, I've blocked everything.
785
00:51:49,857 --> 00:51:52,318
But when it comes to social media
and online communities,
786
00:51:52,694 --> 00:51:54,487
posts keep popping up.
787
00:51:56,447 --> 00:51:59,075
IT'S OVER FOR DRUG ENABLER CHA SEEUM
788
00:52:02,704 --> 00:52:05,331
Tell them to report that
Kim Horyeong's son Kim Bongju
789
00:52:05,415 --> 00:52:06,499
is the one responsible.
790
00:52:06,583 --> 00:52:08,334
Neither Hanphil nor Seeum are involved.
791
00:52:11,421 --> 00:52:13,423
Emphasize that he's the son
of an assemblyman.
792
00:52:14,882 --> 00:52:16,134
Yes, sir.
793
00:52:22,390 --> 00:52:24,767
[♪ dark dramatic music fades]
794
00:52:26,686 --> 00:52:27,895
[knocking on door]
795
00:52:29,105 --> 00:52:30,189
Yes?
796
00:52:32,650 --> 00:52:33,693
[Sangdo sighing]
797
00:52:41,909 --> 00:52:43,953
I told you not to come.
798
00:52:45,079 --> 00:52:47,790
Whatever is out there
doesn't matter to me.
799
00:52:48,416 --> 00:52:49,417
[sighs heavily]
800
00:52:50,501 --> 00:52:52,337
I canceled today's rehearsal.
801
00:52:52,712 --> 00:52:54,297
And the members aren't coming.
802
00:52:54,422 --> 00:52:57,258
[♪ tense music playing]
803
00:52:58,259 --> 00:52:59,594
What do you mean?
804
00:53:00,053 --> 00:53:02,764
You didn't do anything wrong,
and I'm sure you're frustrated.
805
00:53:03,264 --> 00:53:06,726
But news reports and rumors
say you're under police investigation.
806
00:53:08,686 --> 00:53:11,939
[sighs heavily]
I'll just be honest with you.
807
00:53:12,649 --> 00:53:13,858
Those with Hanphil memberships
808
00:53:13,941 --> 00:53:16,527
protested and asked
that the concert be canceled.
809
00:53:16,653 --> 00:53:18,404
About half of the members
said they'd quit.
810
00:53:20,323 --> 00:53:22,367
This incident has shaken everyone up.
811
00:53:23,159 --> 00:53:24,202
So,
812
00:53:25,161 --> 00:53:28,331
let's wait. We just need time to regroup.
813
00:53:28,414 --> 00:53:29,999
Take some time to rest.
814
00:53:30,958 --> 00:53:32,085
For how long?
815
00:53:33,836 --> 00:53:35,088
Until things settle down?
816
00:53:35,713 --> 00:53:36,839
[chuckles softly]
817
00:53:38,466 --> 00:53:39,926
Does it end when I quit?
818
00:53:40,927 --> 00:53:42,261
It's not like that...
819
00:53:42,387 --> 00:53:44,430
[Seeum] I'm afraid I can't do that.
820
00:53:46,516 --> 00:53:48,226
If and when I do decide to quit,
821
00:53:49,143 --> 00:53:51,729
it won't be because
of this ridiculous accusation.
822
00:53:52,146 --> 00:53:54,357
And there's no way
823
00:53:54,524 --> 00:53:55,900
that lousy concert we put on
824
00:53:56,693 --> 00:53:58,236
is going to be my last.
825
00:53:58,361 --> 00:54:00,029
- But now it's...
- Mr. Jeon.
826
00:54:00,113 --> 00:54:01,489
Now's not the time!
827
00:54:02,323 --> 00:54:04,325
I'm not backing down this time.
828
00:54:04,867 --> 00:54:07,120
If this continues,
Hanphil's done for good.
829
00:54:07,704 --> 00:54:09,539
- [♪ pensive music plays]
- [breathes shakily]
830
00:54:09,622 --> 00:54:11,182
[Sangdo] Just until things settle down.
831
00:54:12,375 --> 00:54:14,210
It's time that you follow my lead.
832
00:54:19,424 --> 00:54:21,050
- [sighs]
- [door opening]
833
00:54:22,468 --> 00:54:23,553
[door closing]
834
00:54:26,472 --> 00:54:27,974
[sighs heavily]
835
00:54:29,016 --> 00:54:30,059
[door closing]
836
00:54:30,435 --> 00:54:33,479
[♪ dramatic music playing]
837
00:54:51,873 --> 00:54:53,916
[breathes heavily]
838
00:54:56,252 --> 00:54:58,092
[Jeongjae] He's the onewho leaked those photos
839
00:54:58,296 --> 00:55:00,006
of your husband's affair, and I...
840
00:55:00,089 --> 00:55:02,049
I never thought Bongju would go this far…
841
00:55:03,342 --> 00:55:05,303
[Sangdo] I'm not backing down this time.
842
00:55:05,511 --> 00:55:07,597
If this continues,
Hanphil's done for good.
843
00:55:08,139 --> 00:55:09,640
Just until things settle down.
844
00:55:10,224 --> 00:55:12,268
It's time that you follow my lead.
845
00:55:15,396 --> 00:55:17,440
[Seeum breathing heavily]
846
00:55:19,525 --> 00:55:22,278
[♪ dramatic music continues]
847
00:55:29,160 --> 00:55:30,828
[cell phone buzzing]
848
00:55:43,299 --> 00:55:45,218
[liquor pouring]
849
00:55:48,763 --> 00:55:50,139
[cell phone buzzing]
850
00:55:59,982 --> 00:56:01,108
Hello?
851
00:56:02,652 --> 00:56:04,237
[Bongju] Seeum, this is Bongju.
852
00:56:06,489 --> 00:56:07,657
We should meet.
853
00:56:08,699 --> 00:56:10,451
There's something I need to show you.
854
00:56:14,580 --> 00:56:15,832
Where are you right now?
855
00:56:42,191 --> 00:56:45,486
[♪ music intensifies]
856
00:57:01,335 --> 00:57:03,754
[♪ intense dramatic music fades]
857
00:57:08,009 --> 00:57:10,052
[♪ eerie music plays]
858
00:57:20,229 --> 00:57:22,565
[♪ eerie music fades]
859
00:57:35,244 --> 00:57:38,372
[♪ pensive music plays]
860
00:57:42,418 --> 00:57:43,698
[Seeum] Where are you right now?
861
00:57:43,878 --> 00:57:45,158
[Bongju] I think we should meet.
862
00:57:45,755 --> 00:57:47,548
There's something I need to show you.
863
00:57:48,799 --> 00:57:50,551
I'll wait for you in front of Hanphil.
864
00:57:52,720 --> 00:57:54,305
[cell phone buzzing]
865
00:58:09,987 --> 00:58:10,988
Hello?
866
00:58:11,280 --> 00:58:13,032
[Dongsik] This is Detective Choo Dongsik.
867
00:58:13,908 --> 00:58:15,242
Kim Bongju…
868
00:58:15,785 --> 00:58:17,286
is dead.
869
00:58:17,495 --> 00:58:18,829
[echoing rumbling]
870
00:58:20,790 --> 00:58:21,999
[Seeum gasping softly]
871
00:58:33,219 --> 00:58:35,304
[♪ moody pop song plays]
872
00:58:35,429 --> 00:58:37,890
[in English] ♪ I have died ♪
873
00:58:38,849 --> 00:58:42,395
[in Korean] ♪ Foolish me ♪
874
00:58:43,229 --> 00:58:47,108
♪ My torn and wounded soul ♪
875
00:58:47,191 --> 00:58:48,401
[gasps heavily]
876
00:58:49,193 --> 00:58:51,404
[in English] ♪ I have died ♪
877
00:58:52,238 --> 00:58:55,825
[in Korean] ♪ I've swallowed myself ♪
878
00:58:56,742 --> 00:59:01,706
♪ Like a lonely and angry monster ♪
879
00:59:01,914 --> 00:59:04,959
[in English] ♪ Erase me cruelly ♪
880
00:59:08,004 --> 00:59:13,050
[in Korean]
♪ In the middle of a tranquil universe ♪
881
00:59:13,342 --> 00:59:19,724
♪ I stand small behind a giant shadow... ♪
882
00:59:19,849 --> 00:59:22,768
MAESTRA: STRINGS OF TRUTH
883
00:59:22,852 --> 00:59:24,413
[security guard] What are you looking for?
884
00:59:24,437 --> 00:59:25,896
[Dongsik] We suspect foul play.
885
00:59:25,980 --> 00:59:28,149
Strange things keep happening around her.
886
00:59:28,315 --> 00:59:29,984
But where did you go?
887
00:59:30,067 --> 00:59:31,944
[Phil] You don't rememberthat night, do you?
888
00:59:32,111 --> 00:59:33,380
[Seeum] I don't remember anything.
889
00:59:33,404 --> 00:59:35,448
[Phil] In the event your spouse dies…
890
00:59:35,531 --> 00:59:37,592
[Seeum] Didn't you wantto shoot a documentary? Let's do it.
891
00:59:37,616 --> 00:59:40,536
If I can generate some interest,
I'll do whatever it takes.
892
00:59:40,661 --> 00:59:42,848
What do you think?
The ratings will go through the roof.
893
00:59:42,872 --> 00:59:44,790
She's using you.
894
00:59:44,874 --> 00:59:47,084
I've had enough of your little games.
895
00:59:47,209 --> 00:59:48,687
Why does Hanphil mean so much to you?
896
00:59:48,711 --> 00:59:50,671
This could be my last orchestra.
897
00:59:54,800 --> 00:59:56,761
Translated by Park Soyoung
63315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.