Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,404 --> 00:00:48,144
Is it a present from the Emperor?
2
00:00:49,352 --> 00:00:51,903
You know well my only present
from him is his bed.
3
00:00:52,027 --> 00:00:54,702
The present with a cost!
4
00:00:59,086 --> 00:01:01,611
Your Highness,
what is this poor creature guilty of?
5
00:01:01,661 --> 00:01:03,586
Half-breed bastard.
6
00:01:03,938 --> 00:01:06,936
Just like Mr. de Luynes,
he deserves the same.
7
00:01:07,869 --> 00:01:09,319
Your Highness, how witty!
8
00:01:09,344 --> 00:01:12,319
Having taken nothing,
power only kindled your...
9
00:01:12,344 --> 00:01:14,077
Sit down, tramp!
10
00:01:14,102 --> 00:01:16,310
Queer's flattery displeases me.
11
00:01:16,352 --> 00:01:18,077
I do love men indeed.
12
00:01:18,952 --> 00:01:23,327
So, to whet your appetite,
the sweetest treats are already in place.
13
00:01:24,402 --> 00:01:26,768
And by the way,
does your Negro satisfy you?
14
00:01:26,936 --> 00:01:28,118
Very!
15
00:01:28,276 --> 00:01:29,751
Can I touch him?
16
00:01:30,552 --> 00:01:33,719
Come along! Come along!
Come on, come on, come on.
17
00:01:34,401 --> 00:01:36,652
Quickly, idiot! Closer.
18
00:01:37,694 --> 00:01:39,794
- Will I soil my hands?
- A little bit.
19
00:01:42,335 --> 00:01:43,627
Ah, no.
20
00:01:50,519 --> 00:01:54,136
Imagine how many pleasures
these lips can give...
21
00:01:55,586 --> 00:01:57,077
- Who are you?
- Shut up!
22
00:01:57,360 --> 00:01:58,845
- Is it in the script?
- Get down on the floor!
23
00:01:58,869 --> 00:02:00,319
What are you doing?
24
00:02:00,577 --> 00:02:02,560
Don't kill me, I'm an actress!
25
00:02:04,185 --> 00:02:05,852
- Oh, God!
- Drop the phone, drop it!
26
00:02:05,877 --> 00:02:07,718
He's the client,
he's the one with the money.
27
00:02:07,743 --> 00:02:09,267
- No, no... No.
- Drop the dough! Come on!
28
00:02:09,291 --> 00:02:11,652
He paid to recreate this era for us!
29
00:02:11,677 --> 00:02:13,335
They enjoy this,
30
00:02:13,360 --> 00:02:16,343
- these freaks mock blacks and Arabs.
- Shut up already!
31
00:02:18,177 --> 00:02:20,602
I am the export manager
at a company in Montpellier.
32
00:02:20,994 --> 00:02:22,960
Why kill such a jerk?
33
00:02:23,694 --> 00:02:25,119
Have mercy, I am Muslim!
34
00:02:25,144 --> 00:02:26,803
- So am I!
- I am too!
35
00:02:27,677 --> 00:02:29,885
- I am Jewish!
- My God.
36
00:02:32,869 --> 00:02:34,877
So you like my mouth?
37
00:02:34,902 --> 00:02:36,203
No, no...
38
00:02:36,719 --> 00:02:38,044
Oh, no!
39
00:02:40,635 --> 00:02:41,835
Damn!
40
00:02:48,386 --> 00:02:50,469
FLASH BACK
41
00:02:53,796 --> 00:02:55,771
- Look at your father.
- He doesn't understand?
42
00:02:55,796 --> 00:02:59,304
Nothing!
Look: He's struggling, and struggling...
43
00:02:59,554 --> 00:03:02,195
As if a dog bit his balls.
44
00:03:04,054 --> 00:03:06,280
Look, he'll lift his head and say:
45
00:03:06,305 --> 00:03:09,646
"What is this, I don't understand,
is it a movie, a show?
46
00:03:09,671 --> 00:03:12,737
This is kind of weird.
And this is completely racist!"
47
00:03:14,796 --> 00:03:17,122
- I don't understand...
- What?
48
00:03:17,147 --> 00:03:19,021
I don't understand anything.
What is this?
49
00:03:19,046 --> 00:03:20,937
- You didn't like it, dad?
- What did you say?
50
00:03:20,962 --> 00:03:24,371
- Take headphones off.
- Why are you showing me this?
51
00:03:24,396 --> 00:03:27,696
This is a promo of series pilot,
my project for Starnet.
52
00:03:29,612 --> 00:03:32,813
I didn't get a single
word of what he just said.
53
00:03:32,838 --> 00:03:35,021
He produces a film for a digital platform.
54
00:03:35,046 --> 00:03:37,155
Ah, okay, but this is racist, no?
55
00:03:37,180 --> 00:03:38,995
Well, no.
56
00:03:39,020 --> 00:03:41,020
What kind of humor is it?
Why is he laughing?
57
00:03:41,045 --> 00:03:42,745
Because this is satire, dad!
58
00:03:42,812 --> 00:03:45,420
Ah, well, yes... Of course, satire.
59
00:03:46,379 --> 00:03:47,954
Forgive the idiot.
60
00:03:48,745 --> 00:03:51,112
There should always
be an idiot at a table, no?
61
00:03:51,137 --> 00:03:52,212
No.
62
00:03:54,429 --> 00:03:58,263
This is a very cheap trick
to treat blacks like animals.
63
00:03:58,288 --> 00:04:00,438
- Dad!
- Who will watch this?
64
00:04:00,463 --> 00:04:02,563
- Everybody!
- Mom, calm down.
65
00:04:02,588 --> 00:04:05,146
- Everybody, millions of people.
- On the Internet, you mean?
66
00:04:05,171 --> 00:04:06,521
Yes, on the Internet.
67
00:04:06,546 --> 00:04:09,271
On a tablet, on VOD, via streaming,
you don't even know these words!
68
00:04:09,296 --> 00:04:11,604
- Well, sorry.
- Don't be, you don't care.
69
00:04:11,629 --> 00:04:13,353
- Mom!
- Isn't it the truth?
70
00:04:13,545 --> 00:04:15,828
He doesn't care about what we do.
71
00:04:17,087 --> 00:04:20,104
- Could I have more wine?
- With or without alcohol?
72
00:04:20,529 --> 00:04:23,204
What, they have invented
without alcohol already?
73
00:04:26,788 --> 00:04:29,854
We need to speed up.
We are half hour away to our next project.
74
00:04:29,879 --> 00:04:31,970
Yes, are there girls with big tits there?
75
00:04:32,070 --> 00:04:34,828
Is he aware we are not filming porn?
76
00:04:36,588 --> 00:04:40,004
By the way this pilot
is inspired by an actual company.
77
00:04:40,296 --> 00:04:43,696
My childhood friend takes orders
to organize these historical events.
78
00:04:44,046 --> 00:04:46,204
Dad? Dad?
79
00:04:46,587 --> 00:04:48,512
- What?
- Do you remember Antoine?
80
00:04:49,238 --> 00:04:51,096
- Who?
- Antoine Beck, remember?
81
00:04:51,121 --> 00:04:53,221
My childhood friend.
Unlucky guy.
82
00:04:53,929 --> 00:04:57,179
Victor, you used to adore him.
You gave him books all the time...
83
00:04:57,371 --> 00:05:00,554
No, sorry, I... I don't remember.
84
00:05:01,504 --> 00:05:03,787
Well, ten years ago he founded
85
00:05:03,812 --> 00:05:05,879
this huge company.
86
00:05:06,220 --> 00:05:09,028
He though classic fiction
did not work anymore,
87
00:05:09,079 --> 00:05:12,054
and gave his clients
an ability to immerse physically
88
00:05:12,079 --> 00:05:16,295
into any era: Medieval,
World War II, anything you want.
89
00:05:16,587 --> 00:05:17,938
OK. Good evening.
90
00:05:17,963 --> 00:05:19,538
Show me the shoes.
91
00:05:19,838 --> 00:05:21,154
OK, great.
92
00:05:21,254 --> 00:05:22,962
Well, so... something here...
93
00:05:22,987 --> 00:05:25,154
We can add something?
Ah, Pierrot!
94
00:05:25,587 --> 00:05:27,245
Light up the candle, quickly.
95
00:05:27,270 --> 00:05:29,021
Good evening. This is good.
96
00:05:29,195 --> 00:05:31,370
OK. Great. Very good.
97
00:05:31,795 --> 00:05:35,237
Mathieu Molé,
I told you already he wasn't born yet.
98
00:05:35,453 --> 00:05:37,419
No "but", no "but" - that's it.
99
00:05:37,444 --> 00:05:39,469
- Good evening. Is it yours?
- Good evening. Yes.
100
00:05:39,494 --> 00:05:42,137
OK, take it off.
OK, attention, please kindly,
101
00:05:42,162 --> 00:05:44,521
take away all your mobile phones,
you were warned!
102
00:05:44,546 --> 00:05:45,813
Gather up, please.
103
00:05:45,838 --> 00:05:47,204
Where's Paul?
104
00:05:47,318 --> 00:05:48,496
Here.
105
00:05:52,137 --> 00:05:53,920
- What's your name?
- Paul.
106
00:05:53,987 --> 00:05:55,304
No, tomorrow!
107
00:05:56,013 --> 00:05:58,504
Hans Axel Von Fersen,
Swedish count and officer,
108
00:05:58,529 --> 00:06:01,037
who in seventeen hundred...
109
00:06:01,062 --> 00:06:03,653
Don't quote Wikipedia for me,
be natural.
110
00:06:03,845 --> 00:06:05,262
When were you born?
111
00:06:06,186 --> 00:06:07,844
Nineteen hundred...
112
00:06:08,404 --> 00:06:09,804
- Forgot?
- No.
113
00:06:09,838 --> 00:06:12,277
- Forgot.
- I will... I'll learn.
114
00:06:12,612 --> 00:06:16,396
OK. I repeat: the client tomorrow,
she knows everything about Marie Antoinette,
115
00:06:16,421 --> 00:06:19,646
and dreams to be her.
The bitch is more meticulous than me.
116
00:06:19,671 --> 00:06:21,146
Know everything by hard:
117
00:06:21,171 --> 00:06:24,621
your biography, your character,
your habits, your dialogues –
118
00:06:26,337 --> 00:06:28,462
Hi – your dialogues...
119
00:06:28,746 --> 00:06:30,287
It must be expensive?
120
00:06:30,546 --> 00:06:32,729
Yes... It depends on a client,
but pretty much – yes.
121
00:06:32,754 --> 00:06:35,704
The business is going very very well,
he bought 2,000 square meters site.
122
00:06:35,729 --> 00:06:37,845
The work goes on 24 hours.
123
00:06:38,012 --> 00:06:39,896
He rents a castle in Fontainebleau.
124
00:06:39,921 --> 00:06:44,713
Yes, that's true.
Nostalgia sells better and better now.
125
00:06:44,963 --> 00:06:46,563
- Great!
- Yes-yes, it's true.
126
00:06:46,588 --> 00:06:49,479
And you, Victor?
If you have to pick an era –
127
00:06:49,504 --> 00:06:52,304
just for one night –
what would you choose?
128
00:06:53,978 --> 00:06:55,279
Prehistoric.
129
00:06:56,920 --> 00:06:58,979
When I still slept with my wife.
130
00:07:05,379 --> 00:07:06,637
Margot?
131
00:07:07,879 --> 00:07:09,887
Margot?
Come quickly, the viewers are here.
132
00:07:09,912 --> 00:07:11,054
I'm coming.
133
00:07:12,588 --> 00:07:14,021
RESERVED: ANTOINE
134
00:07:14,113 --> 00:07:17,663
Tomorrow we work without an ear piece.
There's not enough for 40 of you.
135
00:07:18,112 --> 00:07:19,654
Is he still with Margot?
136
00:07:19,762 --> 00:07:23,487
Oh, no. You don't know?
She returned to her theater.
137
00:07:23,837 --> 00:07:25,688
- And what?
- He just doesn't want
138
00:07:25,713 --> 00:07:27,062
her to live her life.
139
00:07:27,087 --> 00:07:28,820
So he dropped her?
140
00:07:29,104 --> 00:07:31,821
Frankly – I don't know.
He dropped her, or she dropped him.
141
00:07:32,121 --> 00:07:34,204
- You invited Antoine?
- No.
142
00:07:34,388 --> 00:07:36,229
Don't lie, I saw his name.
143
00:07:36,329 --> 00:07:38,371
- Where?
- On the list.
144
00:07:38,396 --> 00:07:40,354
I was just being polite.
145
00:07:41,187 --> 00:07:43,729
- You are polite?
- And smiley!
146
00:07:44,937 --> 00:07:47,087
Like I don't see how you cry every night.
147
00:07:47,112 --> 00:07:49,938
That's my part. My lines are moronic.
148
00:07:50,129 --> 00:07:52,863
You cry over his big childish eyes.
149
00:07:52,888 --> 00:07:55,120
- Enough!
- And about his limp.
150
00:07:55,145 --> 00:07:58,853
- Shut up.
- And his big wet dick.
151
00:08:00,470 --> 00:08:02,112
You know something about that?
152
00:08:03,129 --> 00:08:04,487
I guessed it.
153
00:08:05,291 --> 00:08:07,437
What about your politeness?
154
00:08:10,588 --> 00:08:12,646
- OK, now where to?
- To 1932.
155
00:08:12,671 --> 00:08:15,787
- The party with Hemingway in 30 minutes.
- Who do we have as Hemingway?
156
00:08:15,812 --> 00:08:18,646
- Well, Sylvain left us.
- She called Maurice.
157
00:08:18,671 --> 00:08:21,104
Maurice? The one who was de
Gaulle on New Year's Eve?
158
00:08:21,129 --> 00:08:22,813
- Yes.
- But he is old.
159
00:08:22,838 --> 00:08:25,145
There are no other actors with English.
160
00:08:31,046 --> 00:08:33,704
And nothing to you at all those stars,
heaven.
161
00:08:33,978 --> 00:08:38,187
Be silent, eat, drink, break the sails...
162
00:08:39,554 --> 00:08:43,595
Imagine any face, any age, any gender...
man... woman...
163
00:08:44,004 --> 00:08:46,487
And what, it will respond to me?
164
00:08:46,604 --> 00:08:47,912
No, to you - it won't.
165
00:08:47,937 --> 00:08:51,029
Yes, the system for now
only recognizes English or French.
166
00:08:51,054 --> 00:08:53,563
You mean, you don't have patients anymore?
167
00:08:53,588 --> 00:08:55,854
On the contrary.
I have 3,000 of them.
168
00:08:56,096 --> 00:08:58,254
- Drei Tausend?
- A day.
169
00:08:58,279 --> 00:09:00,629
Yes, mom and I have
developed psychoanalysis on line.
170
00:09:00,654 --> 00:09:03,505
He works with the algorithms
of constantly repeated questions.
171
00:09:03,670 --> 00:09:05,261
This is genius.
172
00:09:05,686 --> 00:09:07,646
Are the clients happy?
173
00:09:07,671 --> 00:09:10,094
Yes but I cannot borrow
any money from them.
174
00:09:11,971 --> 00:09:13,229
Beautiful.
175
00:09:13,679 --> 00:09:16,012
Some kind of Oedipus
complex exhibition.
176
00:09:16,721 --> 00:09:18,454
Excuse me, could I ask for your...?
177
00:09:18,479 --> 00:09:20,070
Yes, of course.
178
00:09:21,086 --> 00:09:23,154
I sold only 3 copies of this.
179
00:09:25,213 --> 00:09:27,304
- Your name is...?
- Brigitte.
180
00:09:28,454 --> 00:09:31,779
This is for my grandmother,
she read it to me when I was little.
181
00:09:33,004 --> 00:09:36,154
Bruno, nice to meet you.
I work for your son.
182
00:09:36,545 --> 00:09:39,062
He is the best boss in the world.
Very kind.
183
00:09:39,087 --> 00:09:41,737
Why would he be mean – with all his money.
184
00:09:42,921 --> 00:09:44,679
And what are you doing now?
185
00:09:45,796 --> 00:09:49,121
Now I'm sitting on a chair.
Here you go.
186
00:09:49,980 --> 00:09:51,195
Thank you.
187
00:10:00,204 --> 00:10:01,737
Fell asleep.
188
00:10:01,951 --> 00:10:03,154
What?
189
00:10:03,179 --> 00:10:05,762
My husband is having a siesta.
190
00:10:07,004 --> 00:10:08,737
He's tired maybe?
191
00:10:09,857 --> 00:10:11,587
No, we tired him out.
192
00:10:15,662 --> 00:10:18,712
What is this: tomato juice?
Not a sip of vodka in it.
193
00:10:18,737 --> 00:10:21,570
- I don't drink alcohol, Antoine.
- You?
194
00:10:22,295 --> 00:10:23,762
Hemingway doesn't drink alcohol?
195
00:10:23,787 --> 00:10:26,054
- But I'm not Hemingway...
- Hemingway exuded alcohol.
196
00:10:26,079 --> 00:10:27,511
Yes, but my name's Maurice...
197
00:10:27,536 --> 00:10:30,194
Antoine, it doesn't matter
Bloody Mary has no scent.
198
00:10:30,219 --> 00:10:32,127
Juice and Tabasco mask vodka odor.
199
00:10:32,152 --> 00:10:34,327
Yes,
I am aware but there is no Tabasco here.
200
00:10:34,352 --> 00:10:36,418
I come out of gastritis, Antoine.
201
00:10:36,760 --> 00:10:38,960
My stomach is still fragile.
202
00:10:42,679 --> 00:10:45,721
- Pour vodka into his glass.
- He really did puke for 3 days.
203
00:10:45,746 --> 00:10:47,104
So he'll survive the 4th day too.
204
00:10:47,129 --> 00:10:49,462
The clients asked for a boozy
night with 3 drunkards...
205
00:10:49,487 --> 00:10:50,554
Good evening.
206
00:10:50,579 --> 00:10:52,870
Give them vodka and tons of Tabasco.
207
00:10:52,937 --> 00:10:55,695
If they're sick, I don't care.
So gentlemen...
208
00:11:00,079 --> 00:11:01,579
What is this painting?
209
00:11:01,771 --> 00:11:03,812
I... don't know.
Beautiful, no?
210
00:11:03,837 --> 00:11:06,178
Very. Intelligent woman.
211
00:11:06,203 --> 00:11:07,371
And also funny.
212
00:11:07,396 --> 00:11:09,278
- I would marry her.
- I would too.
213
00:11:10,129 --> 00:11:11,704
Did you hang her here?
214
00:11:11,729 --> 00:11:13,112
- No.
- Yes.
215
00:11:14,604 --> 00:11:17,562
I am inert, metallic,
216
00:11:18,062 --> 00:11:21,429
I extirpate my pleasure
in the fire of their tears.
217
00:11:36,979 --> 00:11:38,204
It was nice to see you.
218
00:11:38,229 --> 00:11:40,729
Yes, we had a good time... Go on. Careful.
219
00:11:43,178 --> 00:11:44,762
Alright, see you soon!
220
00:11:45,921 --> 00:11:47,229
Slept well?
221
00:11:47,713 --> 00:11:49,304
Doors are closing.
222
00:11:49,329 --> 00:11:51,904
Shut up. This... was for her.
223
00:11:54,963 --> 00:11:57,379
When can we discuss the project?
224
00:11:57,738 --> 00:11:59,188
Ah, well,
225
00:12:00,188 --> 00:12:01,581
I'll call you tomorrow.
226
00:12:01,606 --> 00:12:03,354
- Let's go.
- OK.
227
00:12:04,473 --> 00:12:06,146
Here you go... This is for you.
228
00:12:06,171 --> 00:12:07,854
- What's this?
- A present, you'll see.
229
00:12:07,879 --> 00:12:09,220
- Thank you.
- See you!
230
00:12:09,512 --> 00:12:10,965
OK, let's go.
231
00:12:15,829 --> 00:12:17,554
You won't open it?
Not curious?
232
00:12:17,579 --> 00:12:20,445
Probably another stupid gadget.
233
00:12:21,470 --> 00:12:24,021
Don't you think
he is a bit annoying lately?
234
00:12:24,354 --> 00:12:26,571
Do you envy his looks and wealth?
235
00:12:26,837 --> 00:12:29,554
- You're just jealous...
- Jealous of who? My son?
236
00:12:29,713 --> 00:12:32,096
In 300 meters turn left.
237
00:12:32,121 --> 00:12:35,012
It's just you're so
in love with him,
238
00:12:35,154 --> 00:12:36,945
we'll have a threesome soon.
239
00:12:36,970 --> 00:12:37,970
Turn left.
240
00:12:37,995 --> 00:12:39,979
OK! Turn her off, we live at this corner!
241
00:12:40,004 --> 00:12:41,787
No, I prefer GPS voice.
242
00:12:42,079 --> 00:12:43,699
- To mine?
- Don't piss me off.
243
00:12:43,724 --> 00:12:45,563
Your son wants to help, offers a job.
244
00:12:45,588 --> 00:12:47,295
I don't want to work with video games.
245
00:12:47,320 --> 00:12:49,661
This is not a game,
these are animated series.
246
00:12:49,686 --> 00:12:51,836
This is not for me, I create comics!
247
00:12:51,861 --> 00:12:56,452
And so? It's the same thing: drawings,
characters, dialogues, a script...
248
00:12:56,604 --> 00:12:58,954
Only this time, finally, you'll get money.
249
00:12:58,979 --> 00:13:00,729
Money, money...
250
00:13:00,754 --> 00:13:02,079
Take action!
251
00:13:02,103 --> 00:13:05,179
You read Freud:
"In the beginning there was the action".
252
00:13:05,204 --> 00:13:07,837
- Action! Understand?
- You better watch the road.
253
00:13:07,862 --> 00:13:09,704
No need!
This is Tesla, it goes by itself!
254
00:13:09,729 --> 00:13:11,062
It scares me.
255
00:13:11,087 --> 00:13:13,386
Everything scares you, my dear!
256
00:13:13,604 --> 00:13:16,319
- Turn left.
- Shut up, bitch!
257
00:13:17,879 --> 00:13:19,371
- Oh, shit!
- What?
258
00:13:19,537 --> 00:13:21,445
I forgot about milk for the morning,
259
00:13:21,604 --> 00:13:24,087
- can you get some?
- Well, yes, if...
260
00:13:24,412 --> 00:13:25,912
Doors open.
261
00:13:25,937 --> 00:13:27,287
Ah, yes, thanks!
262
00:13:48,079 --> 00:13:49,345
Yes, darling?
263
00:13:49,420 --> 00:13:51,771
- I can't anymore, François.
- What happened?
264
00:13:51,829 --> 00:13:54,479
I have to get a hold of myself,
I feel the archaic pleasure
265
00:13:54,504 --> 00:13:57,604
that is generally observed in sadists.
266
00:13:57,754 --> 00:14:00,362
Darling, I am at a historical party...
267
00:14:00,387 --> 00:14:02,813
...with Faulkner and Hemingway.
I can't talk.
268
00:14:02,880 --> 00:14:05,380
- When will we see each other?
- Whenever you want.
269
00:14:06,112 --> 00:14:08,737
Hanging up. Love you.
Finally, I crystallize.
270
00:14:10,095 --> 00:14:13,378
Sorry, I don't understand...
My card is not going through.
271
00:14:15,771 --> 00:14:17,229
What a nightmare...
272
00:14:24,495 --> 00:14:28,029
Like we agreed: all bullets are blanks,
right?
273
00:14:31,937 --> 00:14:33,112
Shit!
274
00:14:33,522 --> 00:14:34,712
Shit!
275
00:14:39,546 --> 00:14:40,904
"Dear Mr. Drumond,
276
00:14:40,929 --> 00:14:43,262
Your son and I are happy to offer you
277
00:14:43,287 --> 00:14:45,962
to spend an evening
in any era with "Time Travelers".
278
00:14:46,171 --> 00:14:49,263
Smoke detection. Smoke detection.
279
00:14:49,304 --> 00:14:50,871
Fuck you!
280
00:14:54,437 --> 00:14:55,570
Shit!
281
00:14:56,187 --> 00:14:57,279
Shit!
282
00:14:57,504 --> 00:14:58,745
Shit!
283
00:15:13,178 --> 00:15:16,004
- Want a joint?
- No, thank you.
284
00:15:16,230 --> 00:15:17,796
What are you doing there?
285
00:15:17,821 --> 00:15:19,512
Testing a sleep app.
286
00:15:19,537 --> 00:15:21,695
Just blink and it changes a scenery.
287
00:15:21,720 --> 00:15:23,228
It's nice.
288
00:15:23,812 --> 00:15:25,995
- And you?
- Testing a book made of paper,
289
00:15:26,020 --> 00:15:29,103
you have to turn pages, very funny.
290
00:15:29,796 --> 00:15:33,529
I like a pencil to draw,
a brush to paint...
291
00:15:34,403 --> 00:15:36,512
And I love when you
kiss me with your mouth.
292
00:15:36,537 --> 00:15:38,212
Use your hands to touch yourself.
293
00:15:40,379 --> 00:15:42,829
- How does it turn off?
- Figure it out.
294
00:15:43,454 --> 00:15:44,670
Damn...
295
00:15:46,011 --> 00:15:47,937
- Good night.
- Good night.
296
00:15:50,455 --> 00:15:52,971
- Oh, no!
- Just 5 minutes. I'm relaxing.
297
00:15:52,996 --> 00:15:54,996
- My teeth are chattering.
- Beat it!
298
00:15:55,362 --> 00:15:56,546
What?
299
00:15:57,687 --> 00:15:59,236
Here - a guest room for friends.
300
00:15:59,261 --> 00:16:02,127
Guests don't come anymore, sleep here.
If we are still friends.
301
00:16:02,362 --> 00:16:03,987
You don't want to sleep together?
302
00:16:04,012 --> 00:16:06,811
I don't,
I age faster when I sleep with you.
303
00:16:08,187 --> 00:16:09,962
Do you keep seeing that asshole
304
00:16:09,987 --> 00:16:12,196
that kicked me out from the newspaper?
305
00:16:12,221 --> 00:16:14,260
You stopped seeing all your patients
306
00:16:14,285 --> 00:16:16,354
already but this one is still around.
307
00:16:16,379 --> 00:16:18,228
- But he is your best friend.
- Was!
308
00:16:18,404 --> 00:16:20,446
Someone has to keep working, dammit!
309
00:16:20,471 --> 00:16:23,237
Maybe you want to take your mask off?
It's in the way of our fight.
310
00:16:23,262 --> 00:16:25,354
No,
that way I don't see your granny pajamas.
311
00:16:25,379 --> 00:16:28,529
But... I am a granddad!
And you're a grandma!
312
00:16:28,554 --> 00:16:31,420
- But I don't look it.
- Take it off!
313
00:16:33,012 --> 00:16:34,479
- Take it off!
- No!
314
00:16:36,954 --> 00:16:38,829
Leave me alone!
Get out!
315
00:16:38,904 --> 00:16:40,945
- Why?
- Because you criticize everything.
316
00:16:40,970 --> 00:16:42,721
Everything!
And it destroys me!
317
00:16:42,746 --> 00:16:45,204
It was funny at first
but there are limits.
318
00:16:45,312 --> 00:16:46,646
You know what I think?
319
00:16:46,671 --> 00:16:48,404
You've lived for too long.
320
00:16:48,470 --> 00:16:50,562
I thought you'd kill yourself by now:
321
00:16:50,837 --> 00:16:53,845
he doesn't like people,
hates progress, doesn't work,
322
00:16:53,870 --> 00:16:58,078
son pisses him off, wife can't stand
him; he just must kill himself already!
323
00:16:58,328 --> 00:16:59,553
But no.
324
00:16:59,577 --> 00:17:02,718
You're here, doing fine,
and you hate everybody.
325
00:17:03,137 --> 00:17:06,128
- There's no luck to even be a widow!
- What do you mean I don't work?
326
00:17:06,153 --> 00:17:08,869
- You mean comics?
- Yes-yes, it's moving along.
327
00:17:08,920 --> 00:17:10,753
Moving along where? Backward?
328
00:17:10,953 --> 00:17:13,341
- Four years have passed.
- Nobody buys books.
329
00:17:13,366 --> 00:17:15,052
Nobody buys your books.
330
00:17:15,637 --> 00:17:18,970
- Stop drinking.
- I drink, I live, I move forward!
331
00:17:19,094 --> 00:17:21,220
And you should drink more often too!
332
00:17:21,600 --> 00:17:24,249
- What are you doing?
- I'm throwing you out, dear.
333
00:17:24,383 --> 00:17:27,474
Everyone kicks you out.
You are the archetype of the kicked guy.
334
00:17:27,837 --> 00:17:30,478
- Why should I leave!?
- Because I pay the rent!
335
00:17:31,670 --> 00:17:34,494
- You don't even have a cellphone.
- So? Do you want me to be like you?
336
00:17:34,521 --> 00:17:37,536
Tap your finger ordering day
and night all over the Internet.
337
00:17:37,561 --> 00:17:39,704
We don't eat out, we don't go to movies.
338
00:17:39,729 --> 00:17:41,996
My book shop has closed,
the record store disappeared,
339
00:17:42,037 --> 00:17:44,254
and my drawings are sold on antique sites.
340
00:17:44,279 --> 00:17:48,029
- Because the times have changed!
- Yes and I don't like it!
341
00:17:48,271 --> 00:17:49,595
Go on! Scram!
342
00:17:49,652 --> 00:17:51,702
Stand alone, puff up your chest,
343
00:17:51,745 --> 00:17:55,137
under enemy's fire, with your chin up!
344
00:17:57,304 --> 00:17:59,662
- You're drunk?
- I can't stand your clothes even,
345
00:17:59,687 --> 00:18:01,195
everything is grey, black,
346
00:18:01,220 --> 00:18:03,428
even after wash it is like they stink.
347
00:18:03,528 --> 00:18:05,236
OK, watch it, Marianne,
348
00:18:05,261 --> 00:18:08,146
if you keep talking to me in that tone,
I'll explode.
349
00:18:08,171 --> 00:18:10,321
Oh, yeah? Here!
350
00:18:11,015 --> 00:18:12,687
And here!
351
00:18:13,146 --> 00:18:14,546
Go on, please!
352
00:18:14,713 --> 00:18:17,287
I want to clarify - if I leave now...
353
00:18:17,337 --> 00:18:19,229
- Faster.
- Think.
354
00:18:19,303 --> 00:18:20,961
OK. I did.
355
00:18:20,986 --> 00:18:22,937
You can do it, just 2 meters,
356
00:18:22,962 --> 00:18:25,903
I believe in you.
"In the beginning there was the action".
357
00:18:29,913 --> 00:18:31,838
And... what about money?
358
00:18:31,863 --> 00:18:35,046
- You'll have to think about prostitution.
- You know what? Enough.
359
00:18:35,962 --> 00:18:38,503
Marianne, I am leaving.
I swear I'll leave now.
360
00:18:38,570 --> 00:18:40,237
Exactly what I need!
361
00:18:43,945 --> 00:18:45,154
Bravo!
362
00:19:24,937 --> 00:19:26,037
Bad...
363
00:19:26,605 --> 00:19:27,729
Bad...
364
00:19:37,046 --> 00:19:38,963
MAY 1974
365
00:19:42,237 --> 00:19:43,637
Where did he sleep?
366
00:19:43,687 --> 00:19:45,012
Don't know.
367
00:19:47,621 --> 00:19:48,804
When will I see you?
368
00:19:48,829 --> 00:19:51,196
- Did you tell him?
- No. Not yet.
369
00:19:51,279 --> 00:19:52,751
Monsieur Giraud?
370
00:19:53,904 --> 00:19:56,063
And you? How are you feeling?
371
00:19:56,088 --> 00:19:57,529
Don't know.
372
00:19:57,894 --> 00:19:59,545
Good. Free.
373
00:20:01,421 --> 00:20:02,713
TIME TRAVELERS
374
00:20:04,470 --> 00:20:07,413
You know, love, I want you to be sure--
375
00:20:09,545 --> 00:20:11,512
Damn, you scared me!
376
00:20:11,537 --> 00:20:12,662
Sorry.
377
00:20:13,421 --> 00:20:14,987
What are you doing here?
378
00:20:15,112 --> 00:20:16,746
I almost peed myself.
379
00:20:16,838 --> 00:20:19,738
Or peed myself. Not much, a drop or two...
380
00:20:19,763 --> 00:20:21,304
And what then?
What did he say?
381
00:20:21,329 --> 00:20:23,229
- How's the newspaper?
- Well, you know...
382
00:20:23,254 --> 00:20:24,545
I don't care.
383
00:20:24,744 --> 00:20:26,069
I understand.
384
00:20:26,137 --> 00:20:29,396
You look great for someone
who sacked 20 people.
385
00:20:29,729 --> 00:20:31,779
Thank you.
Some whisky?
386
00:20:34,420 --> 00:20:36,228
How is it going with my wife?
387
00:20:37,037 --> 00:20:39,188
Meaning the sessions are going well?
388
00:20:39,213 --> 00:20:40,845
Yes, great.
389
00:20:43,479 --> 00:20:44,921
I think she is cheating.
390
00:20:44,946 --> 00:20:46,687
No, Marianne?
391
00:20:46,869 --> 00:20:48,071
Yes.
392
00:20:48,829 --> 00:20:50,079
With who?
393
00:20:50,895 --> 00:20:52,136
Everybody.
394
00:20:52,479 --> 00:20:54,445
Anyone is good for her, it doesn't matter.
395
00:20:54,470 --> 00:20:58,254
Any idiot, any shitface, any douchebag...
396
00:20:59,163 --> 00:21:02,204
And younger than me. She needs
anything new to rejuvenate herself.
397
00:21:02,229 --> 00:21:05,471
She'll lick pampers
if it makes her younger.
398
00:21:05,546 --> 00:21:07,012
Well, you're...
399
00:21:07,154 --> 00:21:09,987
- She wants life, this mad woman...
- And you don't?
400
00:21:12,454 --> 00:21:14,103
In this environment?
401
00:21:14,646 --> 00:21:15,970
I understand.
402
00:21:16,537 --> 00:21:18,454
You understand everything, yes.
403
00:21:19,004 --> 00:21:20,754
Do you cheat on your wife?
404
00:21:20,812 --> 00:21:22,711
Me? No, not in a long time.
405
00:21:22,811 --> 00:21:24,069
- Oh, damn.
- Why?
406
00:21:24,094 --> 00:21:27,879
You had that little studio,
Remember, the bachelor's place?
407
00:21:28,062 --> 00:21:30,431
He has nowhere to go, I gave him the keys.
408
00:21:30,820 --> 00:21:32,429
My husband lives with you now?
409
00:21:32,454 --> 00:21:35,079
Yes,
at least we know where he is.
410
00:21:35,975 --> 00:21:38,174
- I'm joking.
- And where are we now?
411
00:21:38,199 --> 00:21:40,084
- At yours.
- Are you kidding me?
412
00:21:40,109 --> 00:21:41,813
Not at all. On the contrary.
413
00:21:41,896 --> 00:21:44,870
I want to love you everywhere. For real.
414
00:21:45,146 --> 00:21:47,187
- At our age?
- You are ageless.
415
00:21:47,562 --> 00:21:50,161
- Really?
- You're the youngest of all women.
416
00:21:50,254 --> 00:21:52,254
OK,
let's go on with our session.
417
00:21:53,073 --> 00:21:54,570
How are you feeling?
418
00:21:54,745 --> 00:21:58,262
Quite alright. Did I tell you
I have dreams about my brother?
419
00:22:00,629 --> 00:22:02,695
Why are you looking at me like this?
420
00:22:02,879 --> 00:22:04,829
I am just happy to see you, dad.
421
00:22:06,646 --> 00:22:10,104
You know, when you died,
mom gave me to read your letters to her.
422
00:22:10,796 --> 00:22:13,338
It turns out, you're kind and empathetic.
423
00:22:13,921 --> 00:22:16,296
I know,
I should have come to the funeral.
424
00:22:16,810 --> 00:22:18,537
So sorry, forgive me.
425
00:22:19,338 --> 00:22:23,104
I was afraid I'd cry,
and you emerge from your casket and say:
426
00:22:23,588 --> 00:22:25,779
"Why you act like a faggot,
pull yourself together".
427
00:22:26,196 --> 00:22:28,253
Yes, you talked like that.
428
00:22:29,779 --> 00:22:32,363
I was able to cry only after 15 years.
429
00:22:33,796 --> 00:22:35,487
Cry, sonny, cry.
430
00:22:36,037 --> 00:22:37,261
I may?
431
00:22:37,692 --> 00:22:38,978
You must.
432
00:22:41,779 --> 00:22:42,979
Yeah...
433
00:22:43,004 --> 00:22:46,004
They are superb today.
Like in Claude Lelouch film.
434
00:22:47,121 --> 00:22:49,420
Gerard,
if you can cry – it will be amazing.
435
00:22:49,445 --> 00:22:50,854
I am really trying.
436
00:22:50,879 --> 00:22:52,896
Should we turn on some music,
will it help?
437
00:22:52,921 --> 00:22:54,195
Yes, thank you.
438
00:22:54,220 --> 00:22:55,995
I wasted my whole life.
439
00:22:56,491 --> 00:22:58,178
Blew my inheritance.
440
00:22:59,338 --> 00:23:01,013
That I can do for sure.
441
00:23:01,796 --> 00:23:03,538
That - and to grieve.
442
00:23:04,229 --> 00:23:05,962
And you had a goal in life.
443
00:23:06,554 --> 00:23:08,204
You were complicated,
444
00:23:08,671 --> 00:23:10,212
but aspiring.
445
00:23:15,279 --> 00:23:16,821
My dear...
446
00:23:19,154 --> 00:23:21,454
There it goes...
447
00:23:22,496 --> 00:23:24,479
It turned out great, right?
448
00:23:25,095 --> 00:23:26,620
Yes, they are superb.
449
00:23:42,346 --> 00:23:43,663
Go on.
450
00:23:54,746 --> 00:23:56,679
Please come Monsieur.
I was expecting you.
451
00:23:56,704 --> 00:23:59,379
- Sit down. Nice to meet you.
- Thank you.
452
00:24:00,696 --> 00:24:02,804
Let me ask you a few questions...
453
00:24:03,271 --> 00:24:05,638
So what did you do?
454
00:24:05,754 --> 00:24:07,004
Please do.
455
00:24:11,387 --> 00:24:13,745
- So what did you do?
- Nothing.
456
00:24:14,207 --> 00:24:17,404
Actually, I am a cartoonist,
draw for a paper.
457
00:24:17,530 --> 00:24:19,879
Political cartoons...
458
00:24:19,904 --> 00:24:21,345
- Cool.
- But...
459
00:24:21,370 --> 00:24:24,353
there is no more newspaper, so...
Yes, meaning, it exists,
460
00:24:24,378 --> 00:24:26,553
but only on the Internet.
461
00:24:26,713 --> 00:24:28,504
And nobody needs cartoons there.
462
00:24:28,529 --> 00:24:31,146
They need stupid
stuff but not cartoons.
463
00:24:31,338 --> 00:24:34,013
OK. So that's all good...
464
00:24:34,137 --> 00:24:35,345
Is it him?
465
00:24:35,979 --> 00:24:38,445
Now tell me...
When do you want to start?
466
00:24:38,470 --> 00:24:41,095
Well. The sooner, the better.
467
00:24:42,763 --> 00:24:46,637
I have no urgent matters or projects...
468
00:24:47,237 --> 00:24:48,962
Nothing is left in life.
469
00:24:49,938 --> 00:24:51,162
Super.
470
00:24:51,644 --> 00:24:53,751
Are you interested
in particular time or...
471
00:24:53,776 --> 00:24:55,701
choose from our suggestions?
472
00:24:57,270 --> 00:25:00,195
Yes, I actually like 74
473
00:25:00,454 --> 00:25:01,762
1974?
474
00:25:01,787 --> 00:25:04,254
Yes, 1974.
475
00:25:04,604 --> 00:25:07,062
May 16, 1974, in Lyon.
476
00:25:07,187 --> 00:25:08,429
You're so specific.
477
00:25:08,454 --> 00:25:11,370
Yes because this
is the day I met a girl and...
478
00:25:11,795 --> 00:25:13,487
fell in love with her deeply.
479
00:25:14,288 --> 00:25:17,379
We went to a cafe, it's a pharmacy now.
480
00:25:17,779 --> 00:25:19,496
Is this woman alive?
481
00:25:20,146 --> 00:25:22,096
No. She... died...
482
00:25:22,479 --> 00:25:25,504
She died already...
very long time ago.
483
00:25:27,412 --> 00:25:30,829
- Is it a problem?
- No-no, not at all. On the contrary.
484
00:25:31,296 --> 00:25:32,545
"On the contrary"?
485
00:25:32,570 --> 00:25:34,970
Sorry.
It didn't come out right, excuse me.
486
00:25:35,362 --> 00:25:39,278
So now, who do you want to be on that day?
487
00:25:41,287 --> 00:25:42,587
To be myself.
488
00:25:42,904 --> 00:25:45,170
So you want to stay as you?
489
00:25:45,587 --> 00:25:47,546
Well, yes... Not that I like it,
490
00:25:47,571 --> 00:25:51,454
but in that moment, in that time,
it was good to be me.
491
00:25:52,121 --> 00:25:54,279
Meaning not "great", but...
492
00:25:54,838 --> 00:25:56,379
It was better.
493
00:25:57,154 --> 00:25:58,921
You're not convinced, right?
494
00:25:59,562 --> 00:26:01,104
Why? Quite.
495
00:26:02,020 --> 00:26:03,204
Yes-yes...
496
00:26:03,229 --> 00:26:05,220
So I'll explain how it works.
497
00:26:05,245 --> 00:26:07,357
We will get in touch in a few days,
498
00:26:07,382 --> 00:26:09,803
and if you are ready we'll pick you up.
499
00:26:10,062 --> 00:26:11,929
You'll take my to Lyon or...?
500
00:26:11,954 --> 00:26:13,529
No, I don't think so.
501
00:26:13,554 --> 00:26:15,008
We have several sets,
502
00:26:15,033 --> 00:26:16,902
the main one is close by.
503
00:26:22,462 --> 00:26:23,712
Go on!
504
00:26:56,995 --> 00:26:59,104
If it helps...
I have everything documented.
505
00:26:59,129 --> 00:27:01,621
I found some sketches for old comics.
506
00:27:01,646 --> 00:27:02,779
Great.
507
00:27:03,704 --> 00:27:05,187
That's the cafe.
508
00:27:05,528 --> 00:27:07,779
- Great, thank you.
- I was younger, right?
509
00:27:08,753 --> 00:27:11,345
Just great. The sketches and all...
510
00:27:11,462 --> 00:27:14,762
Please be careful with them,
These sketches are precious to me.
511
00:27:14,887 --> 00:27:16,012
OK.
512
00:27:24,321 --> 00:27:25,529
Monsieur...
513
00:27:25,554 --> 00:27:26,721
Hello.
514
00:27:45,911 --> 00:27:47,846
Hello Monsieur Drumond.
515
00:27:47,871 --> 00:27:50,604
Happy to see you.
Did you get here alright?
516
00:27:50,629 --> 00:27:53,587
It's crazy.
The hotel was demolished in the 80s.
517
00:27:54,362 --> 00:27:55,996
And everything is like real.
518
00:27:56,021 --> 00:27:57,612
Everything is real.
519
00:27:59,762 --> 00:28:01,454
Your key,
520
00:28:01,666 --> 00:28:03,621
number 14, right?
521
00:28:04,195 --> 00:28:05,845
14, precisely.
522
00:28:06,054 --> 00:28:08,037
We already put
all your things in a closet.
523
00:28:08,062 --> 00:28:09,695
My things? What things?
524
00:28:13,438 --> 00:28:16,488
Beyond these sketches,
are there any photos, souvenirs or...?
525
00:28:16,604 --> 00:28:19,296
I left home, so there's not much.
526
00:28:22,054 --> 00:28:25,921
You ad "Made to measure"
is not just a slogan.
527
00:28:27,930 --> 00:28:29,146
No.
528
00:28:31,388 --> 00:28:32,595
- Margot!
- No.
529
00:28:32,620 --> 00:28:34,471
- Wait up!
- What do you want?
530
00:28:34,529 --> 00:28:36,904
- You were genius.
- You came at the end.
531
00:28:36,929 --> 00:28:39,463
- Sorry, I had no time.
- I have no time either.
532
00:28:39,529 --> 00:28:41,688
- How was it?
- You saw - the full house.
533
00:28:41,713 --> 00:28:44,346
- Stadiums are next.
- That's why you should come back.
534
00:28:44,371 --> 00:28:46,796
I'm so sick of you,
what do you want?
535
00:28:47,521 --> 00:28:48,863
I want you.
536
00:28:48,888 --> 00:28:50,256
And I don't want you.
537
00:28:50,728 --> 00:28:52,812
I don't want to see you, get it?
538
00:28:57,345 --> 00:28:59,779
I don't mean personally, I mean work.
539
00:28:59,804 --> 00:29:01,929
It doesn't matter. Sick of work too.
540
00:29:05,579 --> 00:29:07,604
Listen, it really is important.
541
00:29:12,179 --> 00:29:13,979
You think I'll agree again?
542
00:29:14,004 --> 00:29:16,346
- No, I don't.
- Yes, you think I'll say yes.
543
00:29:16,546 --> 00:29:18,262
Always say yes.
544
00:29:18,338 --> 00:29:19,512
No.
545
00:29:20,554 --> 00:29:23,137
Ah, yes... like this... like this...
546
00:29:23,304 --> 00:29:25,554
Yes... Yes... Yes...
547
00:29:33,071 --> 00:29:34,262
No.
548
00:29:34,287 --> 00:29:37,320
- What's this time? Who's the client?
- My good acquaintance.
549
00:29:37,645 --> 00:29:39,236
He's very important to me.
550
00:29:39,261 --> 00:29:41,044
Somebody's still important to you?
551
00:29:41,144 --> 00:29:42,644
Like a real human?
552
00:29:43,270 --> 00:29:46,262
I knew him in my childhood.
His book saved my life.
553
00:29:46,287 --> 00:29:48,037
I won't say thanks to him.
554
00:29:50,504 --> 00:29:53,154
It's a whole script to play with.
555
00:29:53,296 --> 00:29:55,804
- Can I improvise?
- Why always improvise?
556
00:29:56,037 --> 00:29:58,278
Why all actors always want to improvise?
557
00:29:58,303 --> 00:30:00,762
Forget it.
You need to get a hold of yourself.
558
00:30:00,787 --> 00:30:02,173
- Me?
- You're going to yell at me.
559
00:30:02,198 --> 00:30:04,396
You don't listen! You have glassy gaze!
560
00:30:04,421 --> 00:30:06,229
- I swear, no!
- What "no"?
561
00:30:06,254 --> 00:30:07,737
Even now your eyes are empty!
562
00:30:07,762 --> 00:30:09,437
You're not with us!
Where are you?
563
00:30:09,462 --> 00:30:11,470
Margot? Margot?
564
00:30:11,645 --> 00:30:14,070
Did you see Margot?
Let's dial her, see where she is.
565
00:30:14,095 --> 00:30:17,186
Anybody call her
mobile – 0612452715.
566
00:30:17,296 --> 00:30:20,329
Two days of rehearsals and what?
567
00:30:20,504 --> 00:30:22,104
Is it complicated?
568
00:30:22,395 --> 00:30:24,596
What are we doing here?
How old are you, Madam?
569
00:30:24,621 --> 00:30:26,410
- 85.
- 85, Madam!
570
00:30:26,435 --> 00:30:27,604
85 years!
571
00:30:27,629 --> 00:30:30,804
Do you think she has
nothing to do but sit and wait...
572
00:30:30,829 --> 00:30:34,259
for you to finish slacking and start
playing those fucking scenes?
573
00:30:35,796 --> 00:30:38,096
- Oh, no...
- And then you'll say you're sorry...
574
00:30:38,121 --> 00:30:40,762
My angel, no time to cry...
575
00:30:41,004 --> 00:30:43,229
We are working, forgive me.
576
00:30:43,328 --> 00:30:45,403
I'm not yelling at you,
577
00:30:46,253 --> 00:30:48,870
I'm yelling at an actress, a character.
578
00:30:48,962 --> 00:30:51,754
- And it starts again.
- I am not here to lick your boots,
579
00:30:51,779 --> 00:30:53,595
Shit, I don't know.
580
00:30:53,879 --> 00:30:56,201
Should I watch everything I say?
581
00:30:56,228 --> 00:30:58,887
Careful!
We have a porcelain madam.
582
00:30:58,912 --> 00:31:01,163
No matter what you tell her,
how you touch her,
583
00:31:01,188 --> 00:31:03,137
she is hurt, she pouts.
584
00:31:03,162 --> 00:31:06,587
Change your profession,
darling, if you don't like it.
585
00:31:06,687 --> 00:31:09,878
Attention, she's very touchy...
An actress!
586
00:31:10,046 --> 00:31:12,221
No, no, no, no, no and no!
587
00:31:12,253 --> 00:31:14,344
We are rehearsing this
fucking scene for 2 days,
588
00:31:14,369 --> 00:31:17,319
- and you don't know how to look at him?
- And excuses again...
589
00:31:18,045 --> 00:31:21,920
You were magnificent.
The client fell in love with you.
590
00:31:22,178 --> 00:31:23,978
I am sorry about everything.
591
00:31:24,036 --> 00:31:26,146
The scene is not ready,
I'm in a rush.
592
00:31:26,171 --> 00:31:27,529
Not a problem.
593
00:31:29,070 --> 00:31:31,609
- You need a shrink.
- I need a shrink?
594
00:31:31,770 --> 00:31:34,329
- You broke my nose.
- You always find something.
595
00:31:34,354 --> 00:31:37,178
The look isn't right or I said something.
596
00:31:37,395 --> 00:31:38,870
I'll never be the way you want.
597
00:31:38,895 --> 00:31:41,403
- You're the best.
- Why you treat me this way?
598
00:31:41,794 --> 00:31:43,478
My leg! Don't!
599
00:31:44,753 --> 00:31:47,188
- Why?
- I'm trying, you know it.
600
00:31:47,304 --> 00:31:48,570
I meditate,
601
00:31:48,899 --> 00:31:51,604
I went to a specialist
but I don't know...
602
00:31:51,946 --> 00:31:54,371
Wait, you got water everywhere.
603
00:31:56,328 --> 00:31:57,663
Meditation?
604
00:31:59,654 --> 00:32:01,004
He is an artist.
605
00:32:01,304 --> 00:32:03,479
He was very popular in the 80s.
606
00:32:03,713 --> 00:32:05,362
And who do I play?
607
00:32:05,713 --> 00:32:07,275
Love of his life.
608
00:32:07,584 --> 00:32:09,329
You play that very well.
609
00:32:10,037 --> 00:32:11,779
Tell this to your sluts.
610
00:32:13,370 --> 00:32:15,088
- You won't stay?
- I can't.
611
00:32:15,113 --> 00:32:17,187
I have 8 days to build the 70s.
612
00:32:17,287 --> 00:32:20,337
Interiors are all from the 50s
but I have to redo all the facades...
613
00:32:20,362 --> 00:32:21,662
Fuck you.
614
00:32:22,462 --> 00:32:24,179
Here, don't forget.
615
00:32:25,772 --> 00:32:27,071
Good night.
616
00:32:33,204 --> 00:32:35,287
- Afraid to bump into furniture?
- No.
617
00:32:35,829 --> 00:32:37,771
Last time you turned the dresser over.
618
00:32:37,796 --> 00:32:39,362
I meditate now.
619
00:33:24,745 --> 00:33:26,295
- Hi, beautiful.
- Hi.
620
00:33:26,320 --> 00:33:27,828
Glad you're back.
621
00:33:28,016 --> 00:33:30,061
Yeah... You're lucky.
622
00:33:52,671 --> 00:33:55,537
- Margot? Can you hear me?
- Unfortunately, yes.
623
00:34:04,146 --> 00:34:06,138
...you in our new studio.
624
00:34:06,588 --> 00:34:10,487
Look at this interior,
I hope you like this vivid color...
625
00:34:42,271 --> 00:34:43,537
Client is coming.
626
00:34:44,053 --> 00:34:46,778
- Yes, it's time to start.
- Everyone has a script?
627
00:34:47,278 --> 00:34:49,503
- Hello, who am I speaking to?
- Yes-yes.
628
00:34:49,686 --> 00:34:52,727
- Listen, we need to change this couple.
- What's wrong?
629
00:34:52,869 --> 00:34:55,921
Too young and beautiful,
like a couples ad.
630
00:34:55,946 --> 00:34:58,146
- No time to make changes.
- Are you ready? He's coming.
631
00:34:58,171 --> 00:35:01,804
Wait, Amelie, you see the girl behind you?
632
00:35:01,962 --> 00:35:03,854
- Hi.
- Can you stand in her place?
633
00:35:03,879 --> 00:35:07,070
- Me? I'm not an actress!
- Yes, you'll be great. Right?
634
00:35:07,296 --> 00:35:08,687
- Great.
- Great.
635
00:35:09,454 --> 00:35:12,729
- Go change.
- OK, cool. I'll laugh at least.
636
00:35:12,854 --> 00:35:14,145
Yes, me too.
637
00:35:14,382 --> 00:35:17,148
Alright, let's start.
Everyone starts smoking. Quickly!
638
00:36:07,879 --> 00:36:11,012
Everyone turns on their cigarettes.
Come on, cigarettes!
639
00:36:27,195 --> 00:36:30,179
- Hello! How's life?
- Yes, great...
640
00:36:40,871 --> 00:36:43,630
Half of my life went through this bistro,
it was my office, my home.
641
00:36:43,904 --> 00:36:46,745
I'd spent nights there if Yvon allowed.
642
00:36:49,254 --> 00:36:51,313
Hi, Mesrine. Alive?
643
00:36:52,158 --> 00:36:54,263
In my memories you are always alive.
644
00:36:59,695 --> 00:37:02,054
What did you like especially in the 70s?
645
00:37:02,079 --> 00:37:03,900
Everything was simpler,
646
00:37:03,925 --> 00:37:07,078
there were rich, poor, left, right.
647
00:37:07,412 --> 00:37:09,962
We defended immigrants
regardless of the economy,
648
00:37:10,253 --> 00:37:13,403
religious ones didn't
push their stuff on us.
649
00:37:13,687 --> 00:37:16,529
People talked to each other,
and didn't stare into their phones.
650
00:37:16,713 --> 00:37:18,821
And then, I was younger, that's that.
651
00:37:21,221 --> 00:37:23,446
So? Are your parents alright?
652
00:37:23,987 --> 00:37:26,070
No. I mean, yes.
653
00:37:26,353 --> 00:37:28,428
Maybe, I don't know anymore.
654
00:37:28,453 --> 00:37:30,771
If you're going to dine,
the table will be in 5 minutes.
655
00:37:30,796 --> 00:37:31,970
Oh, great.
656
00:37:31,995 --> 00:37:34,463
Want a drink? Maybe a small "Suze"?
657
00:37:34,554 --> 00:37:38,029
Oh, of course, "Suze"!
"Suze" was great, yes-yes.
658
00:37:38,054 --> 00:37:40,405
Serve "Suze" to the young man.
659
00:37:40,430 --> 00:37:42,129
"The young man"...
660
00:37:51,246 --> 00:37:52,446
Hello.
661
00:37:53,254 --> 00:37:54,854
What are you reading?
662
00:37:55,171 --> 00:37:56,636
France-Soir.
663
00:37:56,845 --> 00:37:59,578
Thank you.
Remind me, what's your name?
664
00:38:02,179 --> 00:38:03,446
Idiot.
665
00:38:06,879 --> 00:38:09,496
Jean-Claude. Your name is Jean-Claude.
666
00:38:09,662 --> 00:38:11,263
- Jean-Claude.
- Ah, Jean-Claude!
667
00:38:11,288 --> 00:38:14,488
That's right! With mustache...
and accent from Toulouse.
668
00:38:16,495 --> 00:38:20,913
Jean-Claude. We found out later
he was using and overdosed.
669
00:38:21,653 --> 00:38:24,645
This is not funny at all,
I don't know why I'm laughing...
670
00:38:24,801 --> 00:38:26,937
Seeing all this...
671
00:38:27,311 --> 00:38:30,770
They did a great work,
this is fucking amazing...
672
00:38:32,912 --> 00:38:35,396
- Can I ask you a question?
- Yes, please.
673
00:38:35,421 --> 00:38:37,337
Who is our Minister of Finance?
674
00:38:40,270 --> 00:38:42,596
Minister of Finance, 1974.
Quickly, quickly...
675
00:38:44,588 --> 00:38:46,171
1974, come on!
676
00:38:46,324 --> 00:38:47,779
Let me think...
677
00:38:48,871 --> 00:38:51,321
- Well?
- Fourcade! Fourcade!
678
00:38:51,546 --> 00:38:53,462
- Jean-Pierre Fourcade.
- Fourcade.
679
00:38:53,487 --> 00:38:55,195
Gotcha! If it's May 16 today.
680
00:38:55,220 --> 00:38:58,137
He won't be in for 2 more weeks.
So Giscard for now.
681
00:38:58,463 --> 00:39:00,604
Ah, bastard.
Say you don't give a damn about politics.
682
00:39:00,629 --> 00:39:02,646
I don't give a damn about politics.
683
00:39:02,671 --> 00:39:05,671
You're right – see,
nothing good has come out of it so far.
684
00:39:06,095 --> 00:39:09,029
Coluche doesn't say much BS.
He should be the President.
685
00:39:10,296 --> 00:39:13,146
Ragu for 20 francs? That, I understand.
686
00:39:13,396 --> 00:39:15,079
- And it's very delicious.
- Oh, yes!
687
00:39:15,104 --> 00:39:17,247
Lamb stew with salty lentils,
688
00:39:17,272 --> 00:39:19,903
crusted pie, Coq Au Vin, dumplings...
689
00:39:19,928 --> 00:39:23,303
That's real food!
We'll get fat and die but with a smile.
690
00:39:26,655 --> 00:39:28,454
Excuse me, no offense,
691
00:39:28,879 --> 00:39:31,379
are you real or also an actor?
692
00:39:31,504 --> 00:39:33,837
Ah, no, I'm a client.
I pay for everything like you.
693
00:39:33,862 --> 00:39:36,063
And you and I are in the same time?
694
00:39:36,088 --> 00:39:38,054
Yes, it looks like my past,
695
00:39:38,079 --> 00:39:40,479
so I decided to save.
Do you mind?
696
00:39:40,504 --> 00:39:43,288
- Not at all.
- Except I was in Lille.
697
00:39:44,196 --> 00:39:46,320
- What age you ordered?
- 25.
698
00:39:47,296 --> 00:39:48,479
And you?
699
00:39:48,521 --> 00:39:49,645
18.
700
00:39:49,670 --> 00:39:52,438
- Just like that!
- Why deprive yourself?
701
00:39:52,570 --> 00:39:55,538
- Youngsters, another round?
- No-no, thank you.
702
00:39:55,563 --> 00:39:57,898
"Youngsters", it's ridiculous.
703
00:39:57,923 --> 00:39:59,520
I love it.
704
00:39:59,685 --> 00:40:01,270
Do you believe all this?
705
00:40:01,303 --> 00:40:02,544
Oh, yes.
706
00:40:03,095 --> 00:40:04,628
You'll be amazed.
707
00:40:04,703 --> 00:40:08,369
Yes, we doubt at first,
but little by little...
708
00:40:08,511 --> 00:40:10,202
This is my second week.
709
00:40:10,227 --> 00:40:12,512
Second week? You must be rich.
710
00:40:12,574 --> 00:40:14,949
Yes, my father left me inheritance.
711
00:40:14,995 --> 00:40:18,131
By the way, I'm meeting him tonight.
And not just tonight.
712
00:40:19,095 --> 00:40:22,771
Every day I relive the same meeting.
713
00:40:23,713 --> 00:40:25,942
There he is. Dad!
714
00:40:26,444 --> 00:40:28,587
- Have a good evening.
- Yes, you too.
715
00:40:29,255 --> 00:40:30,595
Dad...
716
00:40:30,620 --> 00:40:32,888
- Crazy, yes?
- Why?
717
00:40:32,913 --> 00:40:35,729
Friend, hungry? Your table is ready.
718
00:40:35,874 --> 00:40:37,093
Cool.
719
00:40:39,171 --> 00:40:40,421
Dessert?
720
00:40:40,737 --> 00:40:42,378
Yes, don't think I'm weird.
721
00:40:42,403 --> 00:40:45,313
Can I have hard boiled eggs with sugar?
722
00:40:45,937 --> 00:40:47,294
One moment.
723
00:40:48,621 --> 00:40:49,974
I left him.
724
00:40:50,687 --> 00:40:52,828
- Who?
- Your father.
725
00:40:53,403 --> 00:40:56,753
And since you asked,
I found someone else.
726
00:40:57,120 --> 00:41:00,103
Yes-yes.
He's younger, more positive,
727
00:41:00,128 --> 00:41:02,434
and generally is...
well, you understand.
728
00:41:02,696 --> 00:41:05,205
Most likely, we'll live together.
729
00:41:05,451 --> 00:41:08,051
And, since you asked, yes, at our home.
730
00:41:08,122 --> 00:41:10,927
I adore the apartment,
I don't want to give it up.
731
00:41:11,220 --> 00:41:12,345
But...
732
00:41:12,370 --> 00:41:16,004
I know what you're thinking.
Too late to fall in love,
733
00:41:16,254 --> 00:41:18,645
However, first - I disagree,
734
00:41:18,729 --> 00:41:22,063
second, not in love as far as I think,
but it doesn't matter, that's not it.
735
00:41:22,313 --> 00:41:24,854
Don't look at me
with those bourgeois eyes.
736
00:41:24,879 --> 00:41:26,338
Don't forget, Freud said:
737
00:41:26,363 --> 00:41:28,346
"The cheerful disposition is produced...
738
00:41:28,371 --> 00:41:30,779
...by permission to do what is forbidden."
739
00:41:30,804 --> 00:41:35,012
So don't interfere. I wasn't
in your way when you married that bitch.
740
00:41:37,920 --> 00:41:40,578
It's cute here. Come here often?
741
00:41:41,062 --> 00:41:43,170
- Here, Victor.
- Thank you, Lucie.
742
00:41:43,304 --> 00:41:46,104
- You're welcome.
- Lucie, wait a minute.
743
00:41:46,129 --> 00:41:47,954
- What?
- When is your shift over?
744
00:41:47,979 --> 00:41:49,957
- Why?
- Because I love you.
745
00:41:50,296 --> 00:41:52,829
- I wrote a song last night.
- Alright, don't act like a fool.
746
00:41:52,854 --> 00:41:56,137
Yes, it's called
"The Waitress with Golden Eyes".
747
00:41:58,004 --> 00:42:02,170
The waitress with the golden eyes,
She served me glasses once or twice...
748
00:42:02,195 --> 00:42:06,136
I see her body with each sip...
749
00:42:07,254 --> 00:42:09,099
He's a singer? Really?
750
00:42:10,113 --> 00:42:14,187
Tonight we both will take a dip.
751
00:42:17,804 --> 00:42:19,279
Do you like him?
752
00:42:19,580 --> 00:42:20,728
The best.
753
00:42:21,004 --> 00:42:23,979
Is Margot out of her mind there?
Freddy started already... Where is she?
754
00:42:24,004 --> 00:42:25,878
Calm down.
I'm coming!
755
00:42:25,903 --> 00:42:29,353
Take your pills,
or let someone suck your dick,
756
00:42:29,378 --> 00:42:31,303
just don't yell into my ear.
757
00:42:31,661 --> 00:42:32,670
OK.
758
00:42:32,695 --> 00:42:35,320
If he likes transsexuals
he'll not be disappointed.
759
00:42:38,080 --> 00:42:41,693
Hey-hey, Johnny Halliday,
second rate, you hurt my ears!
760
00:42:41,718 --> 00:42:43,929
- Problems with youth?
- Problems with morons.
761
00:42:43,954 --> 00:42:45,161
It's almost the same.
762
00:42:45,186 --> 00:42:47,214
- Old fascist!
- Young faggot!
763
00:42:54,242 --> 00:42:56,194
Oh, I'm sorry... Sorry, excuse me.
764
00:42:56,219 --> 00:42:57,882
It's OK, no big deal.
765
00:42:57,907 --> 00:43:00,604
When I saw her for the first time,
I thought she was drunk.
766
00:43:00,629 --> 00:43:03,783
A real bowling ball - she knocked
down everything in her way.
767
00:43:08,905 --> 00:43:10,886
- Hi, baby!
- "Baby"?
768
00:43:11,293 --> 00:43:14,772
I thought you got sick.
You told me you have a fever.
769
00:43:19,789 --> 00:43:24,074
When she was angry, it seemed
like the whole building was shaking.
770
00:43:24,199 --> 00:43:26,351
Ready? Let's go.
771
00:43:34,379 --> 00:43:35,826
Don't look sick.
772
00:43:36,435 --> 00:43:38,026
Got better.
773
00:43:40,866 --> 00:43:44,199
Ah, yeah, good start, my angel.
774
00:43:44,331 --> 00:43:48,057
I love your velvet skin
I love it when you bring...
775
00:43:48,519 --> 00:43:52,261
Your body and your breasts
I also love the rest...
776
00:43:53,734 --> 00:43:56,725
- It hurts!
- Natalie digs this shit?
777
00:43:56,842 --> 00:43:59,163
Come on, it's just a little song.
778
00:43:59,421 --> 00:44:02,538
- Come on, it's just your balls.
- Seriously, it really hurts.
779
00:44:02,563 --> 00:44:06,496
- Never allowed with my girlfriends.
- Yes, but this girlfriend is really good.
780
00:44:07,091 --> 00:44:08,361
Bitch!
781
00:44:08,386 --> 00:44:10,688
- No! Slut!
- What?
782
00:44:10,779 --> 00:44:13,954
If my memory serves me right,
he called her a slut, not a bitch.
783
00:44:14,088 --> 00:44:15,243
He's right.
784
00:44:15,704 --> 00:44:18,629
One more mistake and I'll cut your balls.
Go on.
785
00:44:18,817 --> 00:44:21,314
- Is he mocking me?
- It's true, I am quibbling.
786
00:44:21,469 --> 00:44:23,025
Look into my eyes, asshole.
787
00:44:23,050 --> 00:44:25,974
You're 41, and you don't have
a single record to your name.
788
00:44:26,204 --> 00:44:29,354
You carry your guitar to compensate
the prick between your legs.
789
00:44:29,629 --> 00:44:32,204
Yes, it's very well said.
She didn't talk like that but...
790
00:44:32,229 --> 00:44:34,737
...everything is exaggerated in memories.
791
00:44:34,762 --> 00:44:37,505
- Will you shut up?
- You're doing great, continue.
792
00:44:37,530 --> 00:44:39,762
- Who are you?
- Me?
793
00:44:40,319 --> 00:44:42,844
Just a person. Nobody yet.
794
00:44:43,819 --> 00:44:46,328
OK. I gotta take off.
795
00:44:46,603 --> 00:44:48,452
Alright, piss off.
796
00:44:48,645 --> 00:44:50,021
- Young man.
- What?
797
00:44:50,046 --> 00:44:51,746
Please allow me...
798
00:44:52,529 --> 00:44:53,938
Fuck!
799
00:44:53,963 --> 00:44:55,896
She threw her wine at you.
800
00:44:56,216 --> 00:44:57,448
Asshole.
801
00:44:59,998 --> 00:45:04,093
Idiots, you see this is wine, no?
Do you have eyes, what's this?
802
00:45:04,263 --> 00:45:07,720
Fuck! Are they nuts?
This is my personal jacket.
803
00:45:08,320 --> 00:45:10,771
- Shit.
- Yes, they didn't warn me.
804
00:45:10,796 --> 00:45:12,713
- Calm down.
- Don't try to calm me down.
805
00:45:12,738 --> 00:45:16,928
- This scene cost me 35K!
- 3 days of rehearsals with 5 characters.
806
00:45:17,128 --> 00:45:19,117
And we have the Munich
Agreement tomorrow.
807
00:45:19,142 --> 00:45:21,051
Fuck, I'm sick of Nazis.
808
00:45:21,675 --> 00:45:22,975
Idiots.
809
00:45:23,923 --> 00:45:26,789
- What is she doing?
- This ear is 800 Euro.
810
00:45:26,950 --> 00:45:29,733
How can she act if you're
yelling into her ear?
811
00:45:29,915 --> 00:45:31,971
I always play idiots.
812
00:45:32,200 --> 00:45:33,660
Is it my face?
813
00:45:33,685 --> 00:45:35,047
Well...
814
00:45:35,657 --> 00:45:37,342
"Well" what?
815
00:45:38,042 --> 00:45:40,270
Not the face... But just in general.
816
00:45:59,965 --> 00:46:03,565
Want to insult me?
It helps to let off some steam.
817
00:46:03,941 --> 00:46:05,803
- Can I?
- Of course!
818
00:46:06,527 --> 00:46:07,899
You're ugly.
819
00:46:08,694 --> 00:46:11,299
Men are liars, inconsistent,
false, talkative...
820
00:46:11,630 --> 00:46:14,153
cowardly, hypocritical,
821
00:46:14,560 --> 00:46:16,715
- arrogant...
- And despicable, right?
822
00:46:16,903 --> 00:46:18,105
Perfect.
823
00:46:18,216 --> 00:46:20,191
Musset. It was his favorite monologue.
824
00:46:20,216 --> 00:46:22,874
But as you added "ugly"...
That was not in the text.
825
00:46:22,899 --> 00:46:25,255
Your look inspired me.
826
00:46:27,585 --> 00:46:29,042
I'm kidding.
827
00:46:29,311 --> 00:46:30,613
So am I.
828
00:46:31,975 --> 00:46:33,382
Feel better?
829
00:46:33,880 --> 00:46:36,195
I'm tired of this
chain of scoundrels.
830
00:46:37,013 --> 00:46:38,519
Chain, really?
831
00:46:39,343 --> 00:46:41,543
It's my sin,
I'm wrong every time.
832
00:46:42,571 --> 00:46:45,285
- You have a bad taste?
- Very.
833
00:46:45,309 --> 00:46:48,804
- For example, I find you charming.
- Oh, yes, it's serious then.
834
00:46:50,811 --> 00:46:52,172
Marry me.
835
00:46:52,686 --> 00:46:55,848
- Are you serious?
- Yes-yes, it has to stop.
836
00:46:56,283 --> 00:46:59,477
Even if you're a bastard,
you would be the last.
837
00:47:04,237 --> 00:47:05,665
Is she improvising?
838
00:47:06,084 --> 00:47:08,149
No. She has good memory.
839
00:47:08,306 --> 00:47:09,837
What do you do?
840
00:47:12,010 --> 00:47:14,207
Medical school.
Fuck, you're a student!
841
00:47:14,232 --> 00:47:16,191
Let Lucie bring her a new ear.
842
00:47:19,099 --> 00:47:20,584
Dim the lights.
843
00:47:21,833 --> 00:47:24,466
Maybe you flunked your entry
exam to a medical school?
844
00:47:24,629 --> 00:47:26,133
How did you know?
845
00:47:26,266 --> 00:47:28,743
Don't know, just intuition.
846
00:47:30,033 --> 00:47:32,043
I'm impressed.
Continue.
847
00:47:32,388 --> 00:47:35,366
I think you were born in Grenoble, no?
848
00:47:35,391 --> 00:47:37,457
- You were born premature.
- Ouch.
849
00:47:37,547 --> 00:47:39,947
Yes, nearly died, I'm lucky.
850
00:47:40,375 --> 00:47:42,536
- And my parents?
- O-la-la, I hated them.
851
00:47:42,561 --> 00:47:44,313
Your father especially.
852
00:47:44,338 --> 00:47:47,538
He dreamed you become a surgeon.
You made a prep in Bordeaux
853
00:47:47,698 --> 00:47:49,948
but suddenly you fell in love.
854
00:47:49,973 --> 00:47:52,137
- With an asshole?
- Naturally. Jealous one.
855
00:47:52,162 --> 00:47:53,859
- Evil?
- Like hell.
856
00:47:54,067 --> 00:47:56,419
He wanted you for himself.
857
00:47:56,444 --> 00:47:58,609
- So he kept me from working?
- Always.
858
00:47:58,634 --> 00:48:00,809
Then he left you for a blonde,
"ver-ver tall".
859
00:48:00,834 --> 00:48:03,424
You always said quickly "ver-ver".
860
00:48:03,596 --> 00:48:06,367
Since then you wear "ver-ver" high heels.
861
00:48:07,647 --> 00:48:09,714
You know me "ver-ver" well.
862
00:48:11,037 --> 00:48:13,370
- I think so too.
- Brilliant.
863
00:48:13,522 --> 00:48:15,493
- She is a genius.
- That's all?
864
00:48:15,583 --> 00:48:17,615
No, you don't like being a redhead.
865
00:48:17,640 --> 00:48:20,506
In a few years you'll become a brunette.
866
00:48:20,531 --> 00:48:23,659
I was upset, but it was very good too.
867
00:48:24,506 --> 00:48:27,856
- And politically I am...?
- Very strange. A communist at the moment,
868
00:48:27,881 --> 00:48:30,018
but in 35 years you'll vote for Sarkozy.
869
00:48:30,043 --> 00:48:32,518
- Who's that?
- Eh, that's not important.
870
00:48:34,798 --> 00:48:36,950
- And you?
- Me?
871
00:48:37,541 --> 00:48:39,150
I owe you everything.
872
00:48:39,175 --> 00:48:41,046
- Everything?
- Everything.
873
00:48:41,234 --> 00:48:42,910
Drawing, for example.
874
00:48:43,211 --> 00:48:47,011
A hobby became work after 2
years with your support...
875
00:48:47,300 --> 00:48:48,729
You saved me from alcoholism.
876
00:48:48,754 --> 00:48:51,280
Introduced books,
people, cities to me...
877
00:48:51,554 --> 00:48:52,832
Everything.
878
00:48:55,265 --> 00:48:56,875
Grandpa has good lines.
879
00:48:57,202 --> 00:48:58,798
It's pretty, what you say.
880
00:48:59,475 --> 00:49:01,207
I would love to be told that.
881
00:49:01,232 --> 00:49:03,217
It's time for her to order
hard boiled eggs...
882
00:49:03,380 --> 00:49:04,817
With sugar.
883
00:49:05,119 --> 00:49:06,779
Add some light.
884
00:49:10,239 --> 00:49:12,048
Can I take this, Victor?
885
00:49:14,958 --> 00:49:16,632
- Maybe dessert?
- Yes!
886
00:49:16,657 --> 00:49:20,825
Don't think I'm weird but can
I have hard boiled eggs with sugar?
887
00:49:20,947 --> 00:49:22,749
Yes-yes, of course.
888
00:49:23,704 --> 00:49:25,504
- Thank you.
- You're welcome.
889
00:49:25,673 --> 00:49:27,447
I don't know, I just love them.
890
00:49:29,087 --> 00:49:31,559
You don't have to,
this is a very peculiar dish.
891
00:49:31,584 --> 00:49:34,012
- I just love them.
- Oh, poor thing...
892
00:49:34,186 --> 00:49:36,602
- Are you an actress?
- Me?
893
00:49:36,997 --> 00:49:38,966
You should try, you're great.
894
00:49:38,991 --> 00:49:41,082
A few lines you said...
895
00:49:41,842 --> 00:49:45,062
- Frankly, it was just...
- I don't understand what you mean.
896
00:49:45,158 --> 00:49:47,146
Do they pay well? Your work is difficult,
897
00:49:47,171 --> 00:49:50,138
you have to learn new lines every night.
898
00:49:50,481 --> 00:49:54,043
And then, there's no applause here.
If you want I can clap for you?
899
00:49:55,201 --> 00:49:57,105
He's breaking the fourth wall.
900
00:49:57,321 --> 00:49:59,071
Margot, change the subject.
901
00:49:59,096 --> 00:50:01,120
Tell him about his hands.
902
00:50:01,484 --> 00:50:04,501
Guys love that. Any kind of compliments.
903
00:50:05,192 --> 00:50:06,963
You know, what you never do.
904
00:50:07,092 --> 00:50:09,172
We would've been still
together if only you...
905
00:50:09,197 --> 00:50:11,211
- Making me mad?
- Excuse me?
906
00:50:12,762 --> 00:50:14,638
Making me mad about you!
907
00:50:15,638 --> 00:50:19,348
Why don't you invite me for a drink?
I only have beer left from that asshole.
908
00:50:19,510 --> 00:50:20,799
Please join.
909
00:50:21,005 --> 00:50:22,795
Transfer.
Move away.
910
00:50:23,272 --> 00:50:24,833
What would you like?
911
00:50:25,477 --> 00:50:27,077
You have nice teeth.
912
00:50:27,877 --> 00:50:29,822
- And ears-- just beautiful.
- My ears?
913
00:50:29,847 --> 00:50:32,894
Yes, top notch.
Not big, not small.
914
00:50:33,256 --> 00:50:35,123
And your hands...
915
00:50:37,338 --> 00:50:39,157
My god, these hands...
916
00:50:42,963 --> 00:50:45,138
Easy, my baby, sex isn't in the script.
917
00:50:45,163 --> 00:50:47,631
- I'm not your baby.
- I didn't call you baby...
918
00:50:47,656 --> 00:50:51,281
- Are they always so gentle?
- Ah, I... don't know, I...
919
00:50:52,761 --> 00:50:55,341
- Yes?
- Whisky, please.
920
00:50:55,696 --> 00:50:57,431
No, she drank vodka.
921
00:50:57,456 --> 00:51:00,172
But I want whisky. Do I have a choice?
922
00:51:01,122 --> 00:51:02,635
Of course, you have.
923
00:51:03,321 --> 00:51:04,922
Of course, you have.
924
00:51:05,436 --> 00:51:07,055
"Telephone rings".
925
00:51:07,336 --> 00:51:09,074
- Telephone.
- Telephone.
926
00:51:11,298 --> 00:51:12,879
That's for you.
927
00:51:14,832 --> 00:51:16,089
Hello?
928
00:51:16,711 --> 00:51:18,937
One moment. Marianne!
929
00:51:20,734 --> 00:51:22,020
Moment.
930
00:51:29,232 --> 00:51:31,688
- Hello?
- I immediately hated the caller.
931
00:51:31,713 --> 00:51:34,908
I imagined men who are stronger
and more handsome...
932
00:51:35,365 --> 00:51:37,051
It wasn't difficult.
933
00:51:40,591 --> 00:51:42,901
OK! I have to go.
934
00:51:43,011 --> 00:51:45,027
- My date.
- With the other?
935
00:51:45,052 --> 00:51:47,839
- Yes, with "the other".
- Where does dad sleep?
936
00:51:48,406 --> 00:51:50,730
- At his friend's.
- Who?
937
00:51:50,866 --> 00:51:53,664
- You don't know him.
- Poor man.
938
00:51:54,065 --> 00:51:58,190
Come on, baby. Don't be upset.
Before we were both annoying.
939
00:51:58,397 --> 00:52:01,780
Now it's just him,
his nagging will stay with you forever.
940
00:52:01,885 --> 00:52:04,812
I don't recognize you, mom.
I think you will regret this.
941
00:52:04,837 --> 00:52:06,141
Come on!
942
00:52:08,101 --> 00:52:09,885
You don't want to rejoice
instead of judging me?
943
00:52:09,909 --> 00:52:12,491
Don't look like this -
I didn't break up with you.
944
00:52:12,663 --> 00:52:15,996
I should never have breastfed you.
Freud warned:
945
00:52:16,138 --> 00:52:20,033
"Sucking the breast becomes
the starting point of all sex life".
946
00:52:20,058 --> 00:52:22,629
But he forgot to say
it ends there too.
947
00:52:23,145 --> 00:52:24,486
Good night.
948
00:52:35,825 --> 00:52:38,092
- Yes, hello.
- Is everything good there?
949
00:52:38,117 --> 00:52:40,269
Yes, everything is going well,
trust me.
950
00:52:40,294 --> 00:52:41,603
Is he happy?
951
00:52:42,126 --> 00:52:43,507
Does he have a boner?
952
00:52:43,532 --> 00:52:46,393
- What?
- Tell me, is his dick hard?
953
00:52:46,731 --> 00:52:49,284
I'll go check. Bye.
954
00:52:53,807 --> 00:52:56,081
Sorry, it was my brother.
955
00:52:56,106 --> 00:53:00,332
Yes she said that. Later I found
out this "brother" was an Italian...
956
00:53:00,357 --> 00:53:02,293
she slept with on Wednesdays.
957
00:53:02,382 --> 00:53:04,116
You think I'm a slut?
958
00:53:04,254 --> 00:53:05,596
It's 1974.
959
00:53:05,621 --> 00:53:08,887
Mad period of your life.
People change after.
960
00:53:09,520 --> 00:53:10,824
Doubt it.
961
00:53:12,128 --> 00:53:14,805
Not true. People change, he's right.
962
00:53:15,211 --> 00:53:16,515
Shut up.
963
00:53:16,743 --> 00:53:17,953
OK.
964
00:53:20,082 --> 00:53:21,863
You've never been so beautiful.
965
00:53:22,515 --> 00:53:25,234
We're not in your way, are we?
966
00:53:26,669 --> 00:53:28,469
You're beautiful, Margot.
967
00:53:29,013 --> 00:53:31,810
- Shut up.
- I could watch you for hours.
968
00:53:32,381 --> 00:53:34,793
Sorry, I got distracted.
969
00:53:38,183 --> 00:53:39,563
Something's wrong?
970
00:53:41,201 --> 00:53:43,659
No, no, all's good.
971
00:53:45,487 --> 00:53:48,458
I just have to stop
making the same mistakes.
972
00:53:48,483 --> 00:53:51,696
OK, sorry, bad timing...
Continue the scene.
973
00:53:51,868 --> 00:53:56,173
I'm tired of waiting for some sweetness,
some harmony.
974
00:53:56,923 --> 00:53:59,630
Something real. I'm tired of waiting.
975
00:54:03,468 --> 00:54:05,144
What is she doing?
976
00:54:05,900 --> 00:54:07,173
Excuse me.
977
00:54:07,849 --> 00:54:10,945
OK, let the singer in.
And then Gisele right after.
978
00:54:11,498 --> 00:54:14,564
Let the singer in.
And then Gisele right after.
979
00:54:34,109 --> 00:54:35,747
Another great singer?
980
00:54:39,648 --> 00:54:42,657
Beb. You're coming?
Everyone's waiting for us.
981
00:54:43,466 --> 00:54:45,266
- I have to go.
- Already?
982
00:54:50,669 --> 00:54:53,193
Beautiful.
Turn up the volume.
983
00:55:04,572 --> 00:55:06,671
Oh, yes. What a detail!
984
00:55:06,696 --> 00:55:10,639
You're a pitiful pervert, Antoine.
You get off on your productions.
985
00:55:11,066 --> 00:55:12,351
Miss!
986
00:55:13,660 --> 00:55:14,904
Yes?
987
00:55:15,606 --> 00:55:17,292
You dropped this.
988
00:55:17,609 --> 00:55:19,162
Ah, thank you.
989
00:55:20,852 --> 00:55:23,224
It's nice to meet you. I know that...
990
00:55:23,249 --> 00:55:25,729
everything was fake but it was nice.
991
00:55:26,268 --> 00:55:28,776
Will you come tomorrow night?
I will.
992
00:55:30,090 --> 00:55:31,395
OK.
993
00:55:33,038 --> 00:55:34,605
I think, there was rain.
994
00:55:34,630 --> 00:55:37,305
Not on that night - I checked.
995
00:55:37,330 --> 00:55:39,381
Who cares, give him rain.
996
00:55:43,515 --> 00:55:44,906
Thank you!
997
00:55:48,290 --> 00:55:50,842
Turn this rain off before I catch a cold.
998
00:55:51,629 --> 00:55:54,195
What plans tonight?
Let's see each other?
999
00:56:01,169 --> 00:56:02,323
So pretty.
1000
00:56:02,348 --> 00:56:05,075
Yes,
but so young she could be my daughter.
1001
00:56:05,302 --> 00:56:08,015
We choose our age.
I am barely 18.
1002
00:56:08,652 --> 00:56:11,004
- Meet my father.
- Nice to meet you.
1003
00:56:11,100 --> 00:56:12,871
Same here, young man.
1004
00:56:14,262 --> 00:56:16,871
- See you soon, dear.
- Bye, dad!
1005
00:56:19,976 --> 00:56:23,052
Don't go crazy,
he has an important exam in the morning.
1006
00:56:23,240 --> 00:56:24,509
Promise.
1007
00:56:30,096 --> 00:56:32,134
- How was it?
- Good.
1008
00:56:32,798 --> 00:56:35,867
Considering he'll die
of a heart attack in 5 hours.
1009
00:56:37,382 --> 00:56:38,784
One more?
1010
00:56:39,789 --> 00:56:41,259
Why not.
1011
00:56:54,825 --> 00:56:56,740
- We'll laugh together.
- Yes.
1012
00:56:56,850 --> 00:56:58,882
- Let's rejoice.
- Yes.
1013
00:56:59,781 --> 00:57:02,435
Look at me like you're in paradise.
1014
00:57:02,908 --> 00:57:04,622
I have to put my glasses on.
1015
00:57:08,348 --> 00:57:09,843
Oh, yes...
1016
00:57:43,198 --> 00:57:46,607
When asked what happiness is,
Friedrich Engels responded:
1017
00:57:46,690 --> 00:57:49,115
"A sip of Chateau Margaux 1848..."
1018
00:57:49,140 --> 00:57:51,308
Stop it.
You know I don't like wine.
1019
00:57:51,333 --> 00:57:52,597
Have any beer?
1020
00:57:52,814 --> 00:57:54,014
Beer!?
1021
00:57:55,204 --> 00:57:56,833
I hate this painting.
1022
00:57:57,485 --> 00:58:00,467
I look dead there.
Just like when we used to live together.
1023
00:58:01,505 --> 00:58:03,143
We weren't that unhappy.
1024
00:58:04,836 --> 00:58:07,141
Aren't you tired of all this crap?
1025
00:58:08,314 --> 00:58:10,180
I was afraid to turn around here.
1026
00:58:10,205 --> 00:58:13,618
I wanted to put on sneakers,
to eat McDonald's and listen to rap.
1027
00:58:13,796 --> 00:58:16,523
- Who stopped you?
- You scared me.
1028
00:58:17,603 --> 00:58:20,023
I pretended I read poetry and love opera.
1029
00:58:20,048 --> 00:58:23,964
During sex I wondered
how women blew cocks in 1841.
1030
00:58:24,066 --> 00:58:25,840
I'll tell you, that's easy.
1031
00:58:29,077 --> 00:58:32,343
Excuse me, I just wanted
to leave the schedule for tomorrow.
1032
00:58:32,368 --> 00:58:33,629
Thank you.
1033
00:58:33,688 --> 00:58:36,067
Oh, yes...
Do I have to be an actress tomorrow?
1034
00:58:36,092 --> 00:58:37,802
It's just I thought...
1035
00:58:37,827 --> 00:58:41,697
It seemed,
it was an interesting experience and...
1036
00:58:43,266 --> 00:58:46,342
- OK, we'll discuss tomorrow.
- See you tomorrow, thank you.
1037
00:58:49,557 --> 00:58:51,995
She trembled!
Did you fuck her?
1038
00:58:52,086 --> 00:58:53,167
No.
1039
00:58:53,192 --> 00:58:54,611
Yes, you did.
1040
00:58:54,944 --> 00:58:57,813
And these two?
You fuck them all at least once.
1041
00:58:57,838 --> 00:58:59,138
It's like sickness.
1042
00:58:59,163 --> 00:59:02,790
It's like a revenge on your yellow
teeth and acne period.
1043
00:59:02,815 --> 00:59:05,142
What are you doing?
Leaving?
1044
00:59:05,727 --> 00:59:09,232
Tell me, is your limp a lame
approach to make it chic or what?
1045
00:59:11,391 --> 00:59:13,895
Bye. Close the door behind you.
1046
00:59:15,387 --> 00:59:17,580
Just like the Nineteenth century.
1047
00:59:17,605 --> 00:59:19,767
Lord Byron at Lido beaches.
1048
00:59:19,912 --> 00:59:22,262
- Clown.
- Bitch.
1049
00:59:46,110 --> 00:59:47,558
Oh, shit...
1050
00:59:51,231 --> 00:59:52,651
You're snoring.
1051
00:59:52,901 --> 00:59:54,803
- Ah, yeah.
- Stop it!
1052
00:59:58,813 --> 01:00:00,750
Monsieur Drumond? Monsieur Drumond?
1053
01:00:00,775 --> 01:00:03,546
Excuse me, we have to take your suit back.
1054
01:00:03,747 --> 01:00:04,973
Yes? Why?
1055
01:00:04,998 --> 01:00:07,008
Just reminding that you're
checking out today.
1056
01:00:07,033 --> 01:00:10,099
This is not possible,
I have a date tonight, I don't understand.
1057
01:00:10,417 --> 01:00:13,486
Yes, I understand, how much
to extend for another night or two?
1058
01:00:13,511 --> 01:00:16,628
Wait, let me calculate,
I can't tell you off the top of my head.
1059
01:00:16,653 --> 01:00:19,338
Two nights... That'll be... Yes, 20,000.
1060
01:00:19,363 --> 01:00:22,313
What did you say? That's in Euro?
This is so expensive?!
1061
01:00:22,338 --> 01:00:24,754
OK, you know what, fine.
1062
01:00:26,676 --> 01:00:28,354
Monsieur Drumond, your suit.
1063
01:00:28,379 --> 01:00:30,116
What about the suit?
Yes, it's mine,
1064
01:00:30,141 --> 01:00:32,415
the most expensive suit of my life.
I'm staying.
1065
01:00:32,440 --> 01:00:35,227
And where is he going to find that money?
1066
01:00:35,455 --> 01:00:37,997
- Don't worry about it.
- Starting rehearsals?
1067
01:00:38,211 --> 01:00:39,635
Yes, go ahead.
1068
01:01:07,576 --> 01:01:09,129
Who's this clown?
1069
01:01:10,209 --> 01:01:11,500
My father.
1070
01:01:13,455 --> 01:01:15,465
See? You're everywhere here.
1071
01:01:16,705 --> 01:01:19,678
Review the contract at least.
Want to meet the team?
1072
01:01:19,703 --> 01:01:22,467
No, that's OK, I see they're good guys.
1073
01:01:23,086 --> 01:01:24,428
Alright.
1074
01:01:24,860 --> 01:01:28,387
I am so glad, I've dreamed
of us working together for so long.
1075
01:01:28,412 --> 01:01:30,451
Look, me too, honestly.
1076
01:01:30,476 --> 01:01:33,736
At last. I have one more favor though.
1077
01:01:34,447 --> 01:01:37,285
- Yes?
- Are we going to work with him?
1078
01:01:37,942 --> 01:01:39,696
He's a weird character.
1079
01:01:39,721 --> 01:01:42,633
- This is a very large amount.
- Yes but that'd be an advanced pay.
1080
01:01:42,658 --> 01:01:44,991
- OK, dad, it's just--
- Don't make me beg you,
1081
01:01:45,016 --> 01:01:47,800
I took care of you for 25 years.
1082
01:01:47,947 --> 01:01:51,039
Let's say that's the compensation
for all your holidays.
1083
01:01:53,838 --> 01:01:56,088
Alright, let's.
1084
01:01:56,849 --> 01:01:58,438
Is he writing him a check?
1085
01:01:59,039 --> 01:02:01,057
How's mom?
Is she well?
1086
01:02:01,199 --> 01:02:02,798
Great! Super! Really!
1087
01:02:02,823 --> 01:02:05,054
It's like I am finding
out who she truly is.
1088
01:02:05,544 --> 01:02:06,856
Here you go.
1089
01:02:16,975 --> 01:02:19,671
- Hello?
- This costs me a pretty penny.
1090
01:02:20,072 --> 01:02:22,947
- Think, it's not worth it?
- No, I think it is.
1091
01:02:23,113 --> 01:02:24,595
Alright, see you.
1092
01:02:25,201 --> 01:02:27,144
Show me the petals rain.
1093
01:02:29,525 --> 01:02:32,234
Hey, guys. Grass should be everywhere,
here and there.
1094
01:02:32,259 --> 01:02:35,734
This is a grass rug.
Turn off the light. Ready?
1095
01:02:37,676 --> 01:02:39,734
Not bad.
This should work.
1096
01:02:40,645 --> 01:02:41,972
Move!
1097
01:03:07,423 --> 01:03:10,099
- Want anything?
- No, I'm just waiting for somebody.
1098
01:03:10,306 --> 01:03:11,544
That cutie?
1099
01:03:12,820 --> 01:03:14,376
Do you know how old she is?
1100
01:03:14,401 --> 01:03:18,276
You know, true beauty has no age.
1101
01:03:18,984 --> 01:03:20,810
You're so green, boy.
1102
01:03:25,216 --> 01:03:26,735
Are you in love with him or something?
1103
01:03:26,759 --> 01:03:29,520
Ah, that... was a long time ago.
1104
01:03:30,046 --> 01:03:31,817
I was 13 or 14.
1105
01:03:32,150 --> 01:03:34,484
We lived in a dump,
I had bad grades.
1106
01:03:34,596 --> 01:03:36,751
My father always yelled I have no brain.
1107
01:03:36,776 --> 01:03:39,451
I was short,
I had pimples all over my face.
1108
01:03:39,476 --> 01:03:41,814
You did too? I'm so pleased to hear that.
1109
01:03:41,927 --> 01:03:44,688
One day I found out
that my girl dropped me
1110
01:03:44,875 --> 01:03:48,488
for a guy named Jerome Corcelet.
1111
01:03:50,782 --> 01:03:52,474
Jerome Corcelet...
1112
01:03:52,813 --> 01:03:54,563
That motherfucker...
1113
01:03:54,862 --> 01:03:56,528
I opened the window,
1114
01:03:56,728 --> 01:03:58,528
I looked into the void...
1115
01:03:59,522 --> 01:04:01,490
and did something stupid.
1116
01:04:04,446 --> 01:04:06,151
I went bonkers.
1117
01:04:07,291 --> 01:04:09,386
Ah, that's why you have the limp.
1118
01:04:09,775 --> 01:04:13,491
No, not then. We lived on 2nd floor,
I just sprained my wrist.
1119
01:04:14,234 --> 01:04:16,786
Two months after I met his son
1120
01:04:17,129 --> 01:04:18,767
and we became friends.
1121
01:04:18,942 --> 01:04:21,561
He invited me to spend holidays together.
1122
01:04:22,350 --> 01:04:24,045
It was a different world--
1123
01:04:24,070 --> 01:04:26,673
funny, lively people,
1124
01:04:27,216 --> 01:04:29,435
and so in love with each other.
1125
01:04:30,446 --> 01:04:32,532
I've never met a couple like that.
1126
01:04:33,224 --> 01:04:36,532
One day he gave me his latest book.
1127
01:04:38,114 --> 01:04:39,837
I read it every year.
1128
01:04:41,843 --> 01:04:43,293
So what happened to the leg?
1129
01:04:43,318 --> 01:04:45,357
A ski accident in Valmorel.
1130
01:04:45,382 --> 01:04:48,729
His shin was fractured, they fixed him,
but 2 months after he ran...
1131
01:04:48,754 --> 01:04:51,601
- Where is she?
- I don't know.
1132
01:04:57,152 --> 01:05:00,618
We're going to my brother's
friend's party. Come with us!
1133
01:05:00,643 --> 01:05:02,942
- But... I...
- Let's go, it's close.
1134
01:05:03,312 --> 01:05:04,847
Alright...
1135
01:05:09,693 --> 01:05:12,160
OK, let's go!
Faster! Faster!
1136
01:05:15,646 --> 01:05:17,946
- Here.
- Thanks, but no.
1137
01:05:19,060 --> 01:05:21,423
- No, nothing.
- Let me, I don't mind some.
1138
01:05:21,448 --> 01:05:24,727
I just try not to mix...
alcohol with... well...
1139
01:05:25,309 --> 01:05:27,442
- Alcohol with what?
- Well, with... with...
1140
01:05:27,728 --> 01:05:31,442
So here he is – your handsome guy!
Pleased, Gisele.
1141
01:05:31,883 --> 01:05:35,383
Oh, yeah, Gisele!
Our crazy Gisele.
1142
01:05:35,867 --> 01:05:40,084
Ah, I'm so glad to see you again.
I liked her, that Gisele. Yes...
1143
01:05:40,171 --> 01:05:43,086
- Sweetie, the night is young.
- Alright...
1144
01:05:46,127 --> 01:05:47,975
Calm down, darling.
1145
01:05:58,019 --> 01:06:01,266
A moment, friends.
I need to clear up my pipes.
1146
01:06:03,378 --> 01:06:04,949
- I'm sorry.
- No need, what about?
1147
01:06:04,974 --> 01:06:07,021
And also,
she was a very sensitive girl.
1148
01:06:07,046 --> 01:06:08,895
She was drinking to overcome her shyness.
1149
01:06:08,920 --> 01:06:12,055
- Let's get a drink?
- I wish she was shy.
1150
01:06:12,603 --> 01:06:14,255
- Hello...
- Hi!
1151
01:06:15,423 --> 01:06:19,204
Who would've known she is a counselor
to the Ministry of the Interior now.
1152
01:06:57,211 --> 01:07:00,220
I had the impression
that the grass grew under my ass,
1153
01:07:00,382 --> 01:07:02,792
it was a forest of pleasures.
1154
01:07:08,963 --> 01:07:12,953
There people are having
fun and I am sitting in jail.
1155
01:07:13,379 --> 01:07:15,132
Wait, is it real pot?
1156
01:07:15,275 --> 01:07:18,304
It is a mix of hemp and weed.
1157
01:07:18,504 --> 01:07:21,123
His standards.
Everything must be real.
1158
01:07:21,204 --> 01:07:23,084
I had to call 5 dealers.
1159
01:07:40,600 --> 01:07:42,894
If there are leftovers, can I grab some?
1160
01:07:42,919 --> 01:07:45,200
Yes, of course.
Grab your dick.
1161
01:08:30,764 --> 01:08:33,364
With these parallel markets,
1162
01:08:33,767 --> 01:08:37,021
we are recreating the community utopia,
like in the 70s.
1163
01:08:37,392 --> 01:08:38,887
People share,
1164
01:08:38,963 --> 01:08:41,747
everything is mixed,
without socio-cultural boundaries.
1165
01:08:41,772 --> 01:08:44,467
This is what I call e-friendliness.
1166
01:08:46,706 --> 01:08:48,696
How's Victor?
All is well?
1167
01:08:49,151 --> 01:08:51,334
I'm sorry he couldn't join, he is working.
1168
01:08:51,359 --> 01:08:53,411
With our son, a huge series project...
1169
01:08:53,436 --> 01:08:55,522
Ah, yes? What platform?
1170
01:08:55,547 --> 01:08:56,835
Starnet.
1171
01:09:03,312 --> 01:09:05,798
And if he gets high – he'll sue us?
1172
01:09:06,193 --> 01:09:09,455
Him? Just look at him.
This type doesn't go to courts.
1173
01:09:45,335 --> 01:09:47,193
You're a beautiful dancer.
1174
01:09:47,218 --> 01:09:48,532
What?
1175
01:09:48,557 --> 01:09:50,659
I'm saying you're a beautiful dancer.
1176
01:10:03,665 --> 01:10:05,884
Darling, ease up on your beer.
1177
01:10:06,379 --> 01:10:07,748
Fuck off.
1178
01:10:07,773 --> 01:10:10,334
You know, his wife wasn't a stripper.
1179
01:10:10,462 --> 01:10:11,810
Oh, yeah?
1180
01:10:17,713 --> 01:10:20,427
- Release the roses.
- No, forget about the roses!
1181
01:10:23,754 --> 01:10:25,211
Are you an idiot?
1182
01:10:28,803 --> 01:10:30,896
- She's so beautiful...
- Yeah.
1183
01:10:30,921 --> 01:10:32,743
Yes, she's very very beautiful.
1184
01:10:32,768 --> 01:10:34,355
What's your decision?
1185
01:10:40,950 --> 01:10:43,931
By the way,
have you tried coffee enema cleansing?
1186
01:10:44,493 --> 01:10:46,528
- Coffee enema?
- Yes.
1187
01:10:46,721 --> 01:10:48,846
I read about it
on Gwyneth Paltrow's blog.
1188
01:10:48,871 --> 01:10:53,166
Coffee bean introduction
to your rectum can detox your colon.
1189
01:10:54,046 --> 01:10:55,432
Very interesting.
1190
01:10:56,463 --> 01:10:57,767
Marianne?
1191
01:10:58,748 --> 01:10:59,976
Marianne?
1192
01:11:00,254 --> 01:11:02,281
- I'm sorry...
- All is well?
1193
01:11:02,575 --> 01:11:05,500
Yes, all is great.
I mean, no - you are boring.
1194
01:11:06,118 --> 01:11:09,280
- What did you say?
- Yes, boring, aren't you?
1195
01:11:10,088 --> 01:11:12,849
Just admit it.
You are gloomy tonight.
1196
01:11:12,888 --> 01:11:14,745
Diane, you know that.
1197
01:11:15,059 --> 01:11:16,488
Is it my husband?
1198
01:11:16,513 --> 01:11:18,574
Did he pay you to behave this way?
1199
01:11:18,599 --> 01:11:22,446
Too bad he's not here, nobody to talk
shit about you on the way back home.
1200
01:11:23,184 --> 01:11:25,760
I'll go, OK?
I think it's time.
1201
01:11:26,895 --> 01:11:29,514
I'll take this with me though.
This is yummy.
1202
01:11:31,450 --> 01:11:32,799
Very delicious.
1203
01:11:35,594 --> 01:11:37,576
Do you want me to call you a taxi?
1204
01:11:38,088 --> 01:11:39,640
I left Victor.
1205
01:11:39,866 --> 01:11:41,554
No news from him.
1206
01:11:42,296 --> 01:11:44,115
I don't even know what he's doing.
1207
01:11:44,450 --> 01:11:45,724
That's that.
1208
01:11:46,987 --> 01:11:48,296
Bye!
1209
01:11:53,666 --> 01:11:55,904
Great hair.
Is it real?
1210
01:11:56,790 --> 01:11:58,628
Of course it's real.
1211
01:11:59,623 --> 01:12:01,409
Everything is real.
1212
01:12:02,511 --> 01:12:06,674
Where... did people like you go...
where did they hide you?
1213
01:12:17,784 --> 01:12:19,859
Do you know where my wife is?
1214
01:12:20,080 --> 01:12:21,278
Who?
1215
01:12:22,723 --> 01:12:24,231
I'll go look.
1216
01:12:28,908 --> 01:12:31,840
- Enough pot for him.
- I like him this way.
1217
01:12:38,940 --> 01:12:40,168
Sorry.
1218
01:12:40,816 --> 01:12:42,073
Join us.
1219
01:12:42,716 --> 01:12:44,030
Maybe later.
1220
01:12:44,872 --> 01:12:46,320
I love my job.
1221
01:12:47,035 --> 01:12:48,510
We're leaving.
1222
01:12:48,719 --> 01:12:50,824
That's it.
The orgy is over.
1223
01:13:10,574 --> 01:13:11,793
Am I intruding?
1224
01:13:11,818 --> 01:13:14,231
No, not at all, everything is spinning...
1225
01:13:15,021 --> 01:13:17,288
Their... rug is so strong.
1226
01:13:17,722 --> 01:13:19,146
Oh, yeah!
1227
01:13:20,963 --> 01:13:24,067
Just remember not to close your eyes.
1228
01:13:26,338 --> 01:13:27,728
Breathe.
1229
01:13:30,554 --> 01:13:31,992
Deeper.
1230
01:13:32,451 --> 01:13:33,725
Deeper...
1231
01:13:37,439 --> 01:13:39,106
I think it's worse.
1232
01:13:39,741 --> 01:13:41,373
Yes, it's worse.
1233
01:13:43,382 --> 01:13:44,725
Look at me.
1234
01:13:49,056 --> 01:13:50,713
You have this perfume,
1235
01:13:51,299 --> 01:13:53,637
I loved it, with bergamot.
1236
01:13:56,498 --> 01:13:58,107
I miss you so much.
1237
01:14:00,671 --> 01:14:01,898
Really?
1238
01:14:09,957 --> 01:14:11,604
Is she crazy? What is she doing?
1239
01:14:11,629 --> 01:14:14,763
It says: "We kiss
with nothing holding us back".
1240
01:14:14,858 --> 01:14:17,271
No, but we edited this part out!
1241
01:14:18,395 --> 01:14:20,128
What are you doing?
1242
01:14:20,561 --> 01:14:21,833
I'm old.
1243
01:14:22,546 --> 01:14:23,812
Me too.
1244
01:14:24,390 --> 01:14:25,704
Very old.
1245
01:14:26,152 --> 01:14:28,438
Margot, don't go too far with this,
don't be vengeful.
1246
01:14:28,463 --> 01:14:30,424
- She has a right.
- What did you say?
1247
01:14:30,449 --> 01:14:31,663
Nothing.
1248
01:14:36,254 --> 01:14:38,721
I'll go and ask.
What is all this kissing for?
1249
01:14:38,746 --> 01:14:40,320
Calm down already.
1250
01:14:41,178 --> 01:14:43,530
That's it. Stop all the dancing. Stop.
1251
01:15:01,588 --> 01:15:03,915
Come on, let her improvise a bit.
1252
01:15:03,940 --> 01:15:06,104
Improvise what?
A blowjob? Or anal?
1253
01:15:06,129 --> 01:15:08,445
Stop, just let her be.
1254
01:15:10,139 --> 01:15:11,996
This is water.
Fuck...
1255
01:15:12,796 --> 01:15:15,138
What's this?
Everything is phony, ah?
1256
01:15:15,279 --> 01:15:16,738
Everything is phony.
1257
01:15:17,148 --> 01:15:19,728
This is phony.
That is phony. Everything!
1258
01:15:19,753 --> 01:15:22,042
Everything! And I am a phony!
1259
01:15:22,713 --> 01:15:23,918
Maybe.
1260
01:15:25,736 --> 01:15:28,587
- Well, you must have a name?
- No!
1261
01:15:28,612 --> 01:15:30,938
You must!
Everything in the world has a name!
1262
01:15:30,963 --> 01:15:33,754
We'll cut through here... I hope...
1263
01:15:34,338 --> 01:15:36,604
through Studio Е.
1264
01:15:36,858 --> 01:15:40,408
Gentlemen, the discussion
is progressing rather positively.
1265
01:15:41,543 --> 01:15:43,947
Not sure about you,
gentlemen, but I'm hungry.
1266
01:15:43,972 --> 01:15:46,934
What do you think
the wonderful chef has prepared?
1267
01:15:46,958 --> 01:15:48,700
I hope it's a Kugel.
1268
01:15:53,121 --> 01:15:54,473
Careful!
1269
01:16:07,653 --> 01:16:09,445
Excuse us, gentlemen, we...
1270
01:16:09,470 --> 01:16:12,673
- Sorry, Monsieur, scene in progress.
- Yes, 2 seconds.
1271
01:16:15,616 --> 01:16:17,102
It can't be...
1272
01:16:18,207 --> 01:16:20,492
This is crazy.
1273
01:16:20,800 --> 01:16:22,228
Who are you?
1274
01:16:22,253 --> 01:16:23,885
Excuse me, Monsieur, I...
1275
01:16:24,889 --> 01:16:26,428
Run! Run!
1276
01:16:32,482 --> 01:16:35,396
- Are you asleep here?
- We're having a meeting.
1277
01:16:36,372 --> 01:16:37,632
Can I join?
1278
01:16:37,657 --> 01:16:39,296
- No.
- Eh, no.
1279
01:17:04,084 --> 01:17:06,026
- Steep stairs.
- Yes.
1280
01:17:07,254 --> 01:17:09,207
Come in, I'll be a minute.
1281
01:17:37,330 --> 01:17:38,615
All is good?
1282
01:17:40,331 --> 01:17:43,408
Tell me this...
this guy...
1283
01:17:44,443 --> 01:17:47,604
He hasn't changed much.
And you live on the set?
1284
01:17:47,629 --> 01:17:49,276
No, this is temporary.
1285
01:17:49,629 --> 01:17:52,804
I'll make you ginger tea,
you'll feel better.
1286
01:17:52,829 --> 01:17:56,057
- Hungry too, right?
- Oh, I could eat an elephant.
1287
01:17:56,764 --> 01:17:58,659
My father's name is Piotrowska.
1288
01:17:58,756 --> 01:18:00,049
Piotrowska?
1289
01:18:00,259 --> 01:18:04,021
My parents are Polish.
My name's Camille Piotrowska.
1290
01:18:04,162 --> 01:18:05,448
You have an accent?
1291
01:18:05,473 --> 01:18:08,512
No, I'm not kidding. I was a year
and a half when we moved to France.
1292
01:18:08,537 --> 01:18:11,228
- You know, I just love Poland.
- Ah, really?
1293
01:18:13,296 --> 01:18:15,379
Then tell me, Victor,
1294
01:18:15,446 --> 01:18:17,313
what do you know about Poland?
1295
01:18:17,487 --> 01:18:20,813
I lived near Warsaw,
in a village called Dobre.
1296
01:18:20,838 --> 01:18:22,729
Ah, yes, Dobre, I know it.
1297
01:18:22,754 --> 01:18:25,350
I even drew a comics book
about Poland in the 1920s.
1298
01:18:25,463 --> 01:18:27,305
Really? I want to see it.
1299
01:18:27,330 --> 01:18:29,179
So do I.
I lost it.
1300
01:18:32,546 --> 01:18:33,846
What did you say?
1301
01:18:35,454 --> 01:18:37,487
Did you always want to be an actress?
1302
01:18:37,512 --> 01:18:40,029
No. I played piano.
1303
01:18:40,221 --> 01:18:42,846
We play Chopin before we start to walk.
1304
01:18:43,021 --> 01:18:44,495
You played well?
1305
01:19:10,254 --> 01:19:13,112
I stopped playing.
I didn't have enough talent.
1306
01:19:13,171 --> 01:19:14,896
Who decided that?
1307
01:19:16,953 --> 01:19:18,236
I did.
1308
01:19:19,129 --> 01:19:20,878
Play some more, it's nice.
1309
01:19:31,287 --> 01:19:32,729
It's time to go home.
1310
01:19:33,379 --> 01:19:35,579
- Can I stay?
- Of course not.
1311
01:19:35,929 --> 01:19:37,354
Check your sketches.
1312
01:19:37,512 --> 01:19:39,629
You slept together
only on a fourth night...
1313
01:19:39,796 --> 01:19:41,787
But we are talking in now.
1314
01:19:41,812 --> 01:19:43,445
This is not allowed.
1315
01:19:43,796 --> 01:19:46,271
If they know you're here I'll get fired.
1316
01:19:50,213 --> 01:19:51,737
And I need my job.
1317
01:19:53,554 --> 01:19:54,987
When can I see you?
1318
01:19:55,229 --> 01:19:56,820
In 1974.
1319
01:20:06,346 --> 01:20:07,671
Monsieur Drumond?
1320
01:20:07,812 --> 01:20:09,629
Please put this into your ear.
1321
01:20:15,679 --> 01:20:17,037
Hi, Victor.
1322
01:20:18,004 --> 01:20:19,746
I hope you can hear me well.
1323
01:20:19,921 --> 01:20:21,818
I want to say I was happy
1324
01:20:22,162 --> 01:20:24,446
to see you smiling yesterday.
1325
01:20:25,654 --> 01:20:28,213
It seems you feel better
in these few days...
1326
01:20:28,804 --> 01:20:30,612
It means so much to me.
1327
01:20:32,679 --> 01:20:34,629
Long ago, you helped me
1328
01:20:34,946 --> 01:20:36,821
when I stopped believing in anything.
1329
01:20:37,795 --> 01:20:39,278
You told me:
1330
01:20:39,921 --> 01:20:41,354
"Must be curious.
1331
01:20:41,722 --> 01:20:43,854
You have to develop your imagination."
1332
01:20:44,720 --> 01:20:46,937
And I followed your advice.
1333
01:20:48,087 --> 01:20:51,112
I didn't find happiness but...
It could've been worse.
1334
01:20:52,870 --> 01:20:54,854
Now it's my turn to tell you:
1335
01:20:55,454 --> 01:20:57,170
"Continue to create".
1336
01:20:57,413 --> 01:20:59,971
I don't know what awaits
you or when but...
1337
01:21:00,929 --> 01:21:02,654
live your life to the fullest.
1338
01:21:05,004 --> 01:21:07,095
Damn, I am rambling on this bullshit.
1339
01:21:35,521 --> 01:21:36,788
Hi.
1340
01:21:36,812 --> 01:21:38,054
Hey!
1341
01:21:38,129 --> 01:21:41,170
Sorry to intrude, I just came
to get my things, leaving already.
1342
01:21:41,195 --> 01:21:43,995
- Not a problem. All is good?
- Great, and you?
1343
01:21:44,020 --> 01:21:46,961
- You shaved? You look good.
- Oh, yeah? Really?
1344
01:21:50,055 --> 01:21:52,304
Wait. Would you like some coffee?
1345
01:21:52,537 --> 01:21:54,479
No, thank you, I have to go to the office.
1346
01:21:54,838 --> 01:21:56,004
I see...
1347
01:21:57,554 --> 01:21:58,970
- Tell me...
- Yes?
1348
01:21:58,995 --> 01:22:01,462
- Do you remember Gisele?
- Who's that?
1349
01:22:01,587 --> 01:22:04,445
Gisele.
Well, your friend, Gisele.
1350
01:22:04,561 --> 01:22:06,328
Ah, my Gisele.
1351
01:22:06,353 --> 01:22:09,170
Get in touch with her, she's a good girl.
1352
01:22:13,712 --> 01:22:15,538
Friends, please meet - Victor,
1353
01:22:15,563 --> 01:22:18,071
my father, and now he is with us.
So...
1354
01:22:18,096 --> 01:22:20,404
Paul, Stephane, Louise...
1355
01:23:09,812 --> 01:23:12,079
I'm not complaining really...
1356
01:23:12,629 --> 01:23:15,462
But for the first time
it wasn't pleasant...
1357
01:23:31,037 --> 01:23:32,037
Generally...
1358
01:23:32,062 --> 01:23:34,862
My wife and I have an apartment
on the side of Biarritz,
1359
01:23:34,996 --> 01:23:36,829
and we decided to sell it.
1360
01:23:36,970 --> 01:23:38,379
Great, of course.
1361
01:23:41,321 --> 01:23:43,588
Does your wife agree?
1362
01:23:43,796 --> 01:23:46,588
Yes, she always agrees with me.
1363
01:23:46,613 --> 01:23:48,271
You're so lucky.
1364
01:24:04,405 --> 01:24:07,613
- What are you doing there?
- Nothing... Continue please.
1365
01:24:18,430 --> 01:24:20,412
I've been meaning to tell you for a while,
1366
01:24:20,437 --> 01:24:23,462
Despite everything,
I love you very much, dad.
1367
01:24:24,329 --> 01:24:26,529
Come in, my friends!
Come in!
1368
01:24:26,937 --> 01:24:28,729
Please, you can sit there.
1369
01:25:16,404 --> 01:25:17,604
Hello?
1370
01:25:19,296 --> 01:25:21,529
Can you laugh for us, please?
1371
01:25:26,654 --> 01:25:28,479
Could you be more annoying?
1372
01:25:31,763 --> 01:25:35,688
Super.
And now look at my co-worker with lust.
1373
01:25:40,704 --> 01:25:42,612
- Great, thank you.
- Again.
1374
01:25:42,946 --> 01:25:44,229
Stop it.
1375
01:25:50,887 --> 01:25:52,429
Sorry, I'm late.
1376
01:25:53,067 --> 01:25:54,638
And who are you?
1377
01:25:55,137 --> 01:25:56,737
I am Marianne.
My darling.
1378
01:25:56,762 --> 01:25:59,546
Oh, no-no, that will not work.
This is some mistake.
1379
01:26:00,846 --> 01:26:02,312
I don't know what to do.
1380
01:26:02,579 --> 01:26:04,703
Neither do I because...
1381
01:26:05,481 --> 01:26:06,836
Where is she?
1382
01:26:08,154 --> 01:26:09,788
I don't know, Monsieur.
1383
01:26:10,356 --> 01:26:13,138
I asked them for my lines...
but...
1384
01:26:19,196 --> 01:26:20,545
What happened?
1385
01:26:33,362 --> 01:26:34,770
I spent a fortune!
1386
01:26:34,795 --> 01:26:37,578
You have no idea what I went
through to get the money.
1387
01:26:37,603 --> 01:26:38,979
Tell me where she is!
1388
01:26:39,004 --> 01:26:42,221
I can't, Monsieur Drumond. Actors
have a right to their private lives.
1389
01:26:42,246 --> 01:26:44,970
- Yes, but when is she back?
- She won't be back, Monsieur Drumond.
1390
01:26:44,995 --> 01:26:46,945
She left the project for personal reasons.
1391
01:26:46,970 --> 01:26:48,279
OK, OK, thank you.
1392
01:27:09,254 --> 01:27:10,787
What are you doing here?
1393
01:27:11,138 --> 01:27:12,629
I work here, sir.
1394
01:27:13,154 --> 01:27:14,854
Should we clean your room?
1395
01:27:14,879 --> 01:27:16,104
But you...
1396
01:27:16,624 --> 01:27:17,804
What?
1397
01:27:18,387 --> 01:27:21,470
I'm working,
I was told to play another part. Stand-in.
1398
01:27:21,495 --> 01:27:23,671
- You are also an actor?
- What a big word...
1399
01:27:23,696 --> 01:27:26,987
- And your father and all that?
- That's part of the script, sir.
1400
01:27:27,071 --> 01:27:29,404
Other clients provide reassurance and...
1401
01:27:29,478 --> 01:27:30,588
What?
1402
01:27:30,613 --> 01:27:33,538
So Monsieur Drumond,
do you want to return the key?
1403
01:27:33,663 --> 01:27:36,528
I'm going to shove
that key down your throat.
1404
01:27:36,553 --> 01:27:38,869
I'm just a pawn, Victor. This is work.
1405
01:27:38,894 --> 01:27:40,428
- Where is she?
- Who?
1406
01:27:40,488 --> 01:27:42,463
- The girl!
- Fuck, let me go!
1407
01:27:42,488 --> 01:27:44,904
- Where is she?
- Let go and I'll tell you.
1408
01:27:46,179 --> 01:27:47,304
OK.
1409
01:27:47,396 --> 01:27:50,946
Now I'll give you the address
of a good hair stylist...
1410
01:27:51,471 --> 01:27:53,863
on the Levallois side.
1411
01:27:54,516 --> 01:27:55,671
Here!
1412
01:28:13,388 --> 01:28:14,242
Yes?
1413
01:28:14,267 --> 01:28:16,421
Sorry,
I'm looking for Camille Piotrowska.
1414
01:28:16,620 --> 01:28:17,798
Who?
1415
01:28:17,823 --> 01:28:19,671
That's OK, mom.
This is for me.
1416
01:28:22,212 --> 01:28:24,747
- What are you doing here?
- I don't understand, we need to talk.
1417
01:28:24,771 --> 01:28:28,220
- What did you forget here?
- Mom! I made a mess there!
1418
01:28:28,245 --> 01:28:29,453
Again?
1419
01:28:30,702 --> 01:28:31,961
Come in.
1420
01:28:37,929 --> 01:28:39,404
- Hi.
- Hi.
1421
01:28:39,428 --> 01:28:40,702
Come in.
1422
01:28:40,796 --> 01:28:43,778
Sorry for the mess.
We had a kid's birthday party yesterday.
1423
01:28:43,803 --> 01:28:46,686
Darling, meet Victor.
We work together in the project.
1424
01:28:46,711 --> 01:28:48,836
Ah, of course, nice to meet you.
1425
01:28:49,945 --> 01:28:51,805
- About the 70s, yes?
- Yes.
1426
01:28:51,830 --> 01:28:54,387
- Sit here.
- Yes, sit, I'll be back in a moment.
1427
01:28:55,546 --> 01:28:58,954
- And who do you play there?
- Father. My father.
1428
01:28:59,654 --> 01:29:02,004
Ah, OK! Yes-yes,
I see it!
1429
01:29:02,687 --> 01:29:04,537
We should have a drink.
1430
01:29:04,953 --> 01:29:07,104
Sylvie, please bring us glasses.
1431
01:29:07,188 --> 01:29:08,545
Could you hold her for a moment?
1432
01:29:08,762 --> 01:29:10,004
Here...
1433
01:29:12,338 --> 01:29:13,904
You don't have kids, right?
1434
01:29:14,620 --> 01:29:16,379
I had... a while ago.
1435
01:29:21,112 --> 01:29:22,845
I can't, Antoine...
I won't manage.
1436
01:29:22,870 --> 01:29:25,637
You already played that kind of sequence,
right?
1437
01:29:25,854 --> 01:29:28,212
- Yes, but...
- "But" what?
1438
01:29:28,612 --> 01:29:30,362
You should see his eyes...
1439
01:29:30,771 --> 01:29:32,196
Yes, I see his eyes.
1440
01:29:32,429 --> 01:29:34,621
- Did you sleep with him?
- Enough.
1441
01:29:35,888 --> 01:29:37,054
What?
1442
01:29:38,871 --> 01:29:40,913
Take general shot of the living room.
1443
01:29:44,371 --> 01:29:45,938
What's your name?
1444
01:29:46,461 --> 01:29:47,804
Klaus Barbie.
1445
01:29:48,245 --> 01:29:50,029
Beautiful name.
1446
01:29:51,246 --> 01:29:52,495
Klaus Barbie...
1447
01:29:55,512 --> 01:29:56,879
What's all this?
1448
01:29:56,988 --> 01:29:59,687
This is my life.
You knew I'm an actress.
1449
01:29:59,779 --> 01:30:01,753
Yes, but you were a brunette...
1450
01:30:01,778 --> 01:30:04,320
the Polonaise... the piano...
What was all that?
1451
01:30:04,595 --> 01:30:07,304
I thought you wrote
all that 100 years ago...
1452
01:30:07,413 --> 01:30:09,837
There's this... Here it is...
1453
01:30:10,170 --> 01:30:12,145
"The Violinist from Warsaw".
1454
01:30:12,446 --> 01:30:14,095
I just improvised a little.
1455
01:30:15,037 --> 01:30:17,754
Understand that I play many roles.
It's not always easy.
1456
01:30:17,963 --> 01:30:19,401
- Great.
- Mom...
1457
01:30:19,426 --> 01:30:20,546
What?
1458
01:30:21,054 --> 01:30:22,296
Sylvie?
1459
01:30:23,863 --> 01:30:26,538
Take your coat off, relax...
1460
01:30:26,954 --> 01:30:28,920
- Could you take it?
- Oh, no! I hate it.
1461
01:30:29,079 --> 01:30:30,621
Go full force, Josiane!
1462
01:30:30,762 --> 01:30:32,728
Such a sad little face!
1463
01:30:33,108 --> 01:30:34,737
Just like a Labrador.
1464
01:30:37,662 --> 01:30:39,621
You remind me of someone.
1465
01:30:40,096 --> 01:30:41,537
Touch him, go ahead.
1466
01:30:41,746 --> 01:30:43,421
Have we met?
1467
01:30:43,996 --> 01:30:45,321
No, don't think so.
1468
01:30:45,629 --> 01:30:47,471
- Mom, please...
- What?
1469
01:30:48,945 --> 01:30:50,204
I'll check.
1470
01:30:51,129 --> 01:30:53,088
You're perverted, right?
1471
01:30:53,113 --> 01:30:55,762
I am perverted?
What about you?
1472
01:30:55,787 --> 01:30:58,153
A stranger plays your wife,
you pay her...
1473
01:30:58,178 --> 01:31:01,086
- No, but I--
- And then you demand a great love story!
1474
01:31:01,379 --> 01:31:04,778
- Yes, without sadness, like in real life.
- Ah, yes...
1475
01:31:06,596 --> 01:31:09,704
- Am I intruding?
- No, we are rehearsing.
1476
01:31:11,705 --> 01:31:13,688
He's good at playing a moron.
Perfect.
1477
01:31:13,778 --> 01:31:16,286
Let me take her,
she might get you dirty...
1478
01:31:19,330 --> 01:31:20,771
And the baby is great.
1479
01:31:21,246 --> 01:31:23,954
Why the sorrow?
What's all this about?
1480
01:31:24,462 --> 01:31:27,312
- You don't even know who I am.
- Music, music...
1481
01:31:28,521 --> 01:31:31,371
I am scraps of drawings, replicas...
1482
01:31:31,763 --> 01:31:33,254
...fragments of your love.
1483
01:31:33,279 --> 01:31:35,004
...fragments of your love.
1484
01:31:35,504 --> 01:31:37,071
I think you love her.
1485
01:31:37,283 --> 01:31:39,219
You left her, but you love her.
1486
01:31:39,413 --> 01:31:42,046
You say she has changed, but so did you.
1487
01:31:42,546 --> 01:31:44,996
Instead of searching
in your first memories of her
1488
01:31:45,296 --> 01:31:48,004
- find what's beautiful...
- find what's beautiful...
1489
01:31:48,078 --> 01:31:51,370
sad and surprising there today.
1490
01:31:52,512 --> 01:31:55,812
We can not rewrite people exactly
as we would like them to stay.
1491
01:31:56,270 --> 01:31:57,996
Not everything is up for play.
1492
01:31:58,388 --> 01:32:01,688
Must accept to be disappointed,
to be criticized,
1493
01:32:01,895 --> 01:32:03,428
to be predictable,
1494
01:32:03,720 --> 01:32:05,479
to be less brilliant or whatever,
1495
01:32:05,504 --> 01:32:07,637
otherwise, we live only in the beginnings.
1496
01:32:08,054 --> 01:32:09,662
Why is she crying?
1497
01:32:09,978 --> 01:32:13,454
- I didn't ask her to cry.
- ...sketches, but no life.
1498
01:32:17,895 --> 01:32:19,320
This is genius.
1499
01:32:19,971 --> 01:32:21,503
Very convincing.
1500
01:32:25,196 --> 01:32:27,287
I'm sorry if I upset you, father.
1501
01:32:28,820 --> 01:32:30,554
I swear I didn't want it.
1502
01:32:32,904 --> 01:32:34,621
Me especially, my daughter.
1503
01:32:38,729 --> 01:32:40,171
I'll leave you.
1504
01:32:40,454 --> 01:32:41,729
Did I say something wrong?
1505
01:32:41,754 --> 01:32:44,546
No-no, Victor is tired, working late.
1506
01:32:47,929 --> 01:32:49,529
I fell in love with you.
1507
01:32:49,808 --> 01:32:51,146
I think for real.
1508
01:32:52,762 --> 01:32:54,079
What's that?
1509
01:32:55,021 --> 01:32:57,845
No, nothing.
Rehearsing. See you.
1510
01:32:58,654 --> 01:33:00,354
Good bye!
See you!
1511
01:33:04,121 --> 01:33:06,413
She has never acted like this.
What happened, explain it?
1512
01:33:06,438 --> 01:33:07,612
Oh, no.
1513
01:33:08,663 --> 01:33:11,979
Did he leave? This thing rubs my ear.
1514
01:33:12,204 --> 01:33:15,795
Whose kid, take it away.
Will you shut up for a second, ah?
1515
01:33:15,887 --> 01:33:18,441
Yeah, you know, the scene was not funny.
1516
01:33:20,371 --> 01:33:21,871
Did you sleep with him?
1517
01:33:22,337 --> 01:33:23,812
Did you sleep with him?
1518
01:33:23,987 --> 01:33:26,087
Margot,
did you sleep with him - yes or no?
1519
01:33:30,221 --> 01:33:31,721
This is too much...
1520
01:33:31,929 --> 01:33:33,929
He'll kill himself - don't say anything.
1521
01:33:33,954 --> 01:33:36,038
Alright, stop it - all is good.
1522
01:33:36,213 --> 01:33:38,421
He'll go home, find his wife,
1523
01:33:38,446 --> 01:33:41,863
look at her,
like a sailor after a shipwreck.
1524
01:33:42,229 --> 01:33:45,195
Hug her, kneel before her,
and ask for forgiveness.
1525
01:33:45,220 --> 01:33:47,186
How do you know? Are you God?
1526
01:33:47,679 --> 01:33:49,020
I'm a script writer.
1527
01:33:58,046 --> 01:34:00,054
I knew you'd look good with a baby.
1528
01:34:00,604 --> 01:34:02,162
I wanted to see that.
1529
01:34:04,904 --> 01:34:06,121
Music.
1530
01:34:11,521 --> 01:34:12,888
You're sick.
1531
01:34:13,796 --> 01:34:15,054
Hold her for a moment.
1532
01:34:15,079 --> 01:34:17,138
Oh, no, shit, no...
1533
01:34:18,013 --> 01:34:19,987
Well, where are your damn cameras, ah?
1534
01:34:20,012 --> 01:34:21,829
Where are they? There?
1535
01:34:21,854 --> 01:34:24,279
Can you see me? Yes or no?
1536
01:34:27,345 --> 01:34:29,196
The mirror, 500 Euro.
1537
01:34:30,462 --> 01:34:31,712
Margot!
1538
01:34:32,596 --> 01:34:33,862
Oh, shit...
1539
01:34:40,913 --> 01:34:42,176
Margot!
1540
01:34:43,242 --> 01:34:44,471
Margot!
1541
01:34:45,295 --> 01:34:47,537
Margot, stop!
Stop!
1542
01:34:48,687 --> 01:34:51,637
- I can't do this anymore! I can't!
- I know! I'll stop!
1543
01:34:51,662 --> 01:34:54,170
- I can't! I can't!
- I'll stop. I swear, I'm stopping.
1544
01:34:54,787 --> 01:34:57,079
I swear, I'll stop...
1545
01:35:02,537 --> 01:35:06,245
I love you... I love you... I love you...
1546
01:36:00,504 --> 01:36:01,937
Hello, darling.
1547
01:36:03,262 --> 01:36:04,637
Hello.
1548
01:36:04,704 --> 01:36:06,471
Have a seat, I made some eggs.
1549
01:36:06,887 --> 01:36:08,479
Here, a little bit of sugar.
1550
01:36:08,504 --> 01:36:10,154
You can't imagine what happened to me.
1551
01:36:10,179 --> 01:36:12,496
I'm so glad to see you,
everything is so complicated.
1552
01:36:12,970 --> 01:36:14,803
- Coffee, yes?
- Yes.
1553
01:36:15,329 --> 01:36:18,554
What happened in short:
I returned into the 70s.
1554
01:36:18,579 --> 01:36:21,845
I wanted to meet you.
To meet you all over again.
1555
01:36:22,279 --> 01:36:24,662
When you liked me, or I was good.
1556
01:36:24,687 --> 01:36:27,038
Anyway, I met an actress there.
1557
01:36:27,063 --> 01:36:29,761
She played you
but she was nothing like you.
1558
01:36:29,786 --> 01:36:33,778
But she had your red hair,
and she used your words.
1559
01:36:34,803 --> 01:36:37,346
But after a few days
she became a piano player,
1560
01:36:37,371 --> 01:36:39,796
with dark hair,
not like you though -
1561
01:36:39,821 --> 01:36:42,536
she was born with it,
it happens too.
1562
01:36:43,129 --> 01:36:46,779
Suddenly, she became blond.
She has kids and a house and all that.
1563
01:36:46,804 --> 01:36:49,454
But I didn't know that, so I decided:
1564
01:36:49,713 --> 01:36:53,742
well... what if...
she likes me, many people like old people.
1565
01:36:53,963 --> 01:36:55,787
But everything was fake.
1566
01:36:56,014 --> 01:36:57,587
And now I am broke.
1567
01:36:57,721 --> 01:36:59,279
Because of all the fakeness.
1568
01:37:01,670 --> 01:37:04,229
By the way,
I had to sell our apartment in Biarritz.
1569
01:37:04,254 --> 01:37:06,021
- What?
- I sold it.
1570
01:37:06,212 --> 01:37:07,511
Are you not normal?
1571
01:37:07,657 --> 01:37:09,061
No, just poor.
1572
01:37:10,838 --> 01:37:12,487
You look good in this pajama.
1573
01:37:12,937 --> 01:37:15,704
- It's yours.
- Yes, I know. Want it?
1574
01:37:16,171 --> 01:37:17,471
Yes, thank you...
1575
01:37:17,496 --> 01:37:20,114
But there's good news.
I started to draw again.
1576
01:37:20,362 --> 01:37:22,739
- Ah, yes?
- Yes, here you go.
1577
01:37:23,821 --> 01:37:27,729
François, do you mind if I go
to your bachelor pad again?
1578
01:37:27,970 --> 01:37:28,957
Of course not.
1579
01:37:28,982 --> 01:37:31,169
Thank you very much, you're a real friend.
1580
01:37:31,421 --> 01:37:33,071
Yes, you're welcome.
1581
01:37:33,922 --> 01:37:36,312
Victor? Victor?
1582
01:37:41,829 --> 01:37:43,395
Oh, I...
1583
01:37:47,204 --> 01:37:48,946
Do you want to shave it off?
1584
01:39:11,038 --> 01:39:12,279
Hello?
1585
01:39:13,399 --> 01:39:14,621
Hello?
1586
01:39:15,654 --> 01:39:16,937
Gisele?
1587
01:39:19,070 --> 01:39:21,104
We haven't fought
in two weeks...
1588
01:39:21,417 --> 01:39:22,604
Really?
1589
01:39:23,379 --> 01:39:26,046
I didn't leave you,
you didn't leave me.
1590
01:39:26,650 --> 01:39:28,161
What does it all mean?
1591
01:39:28,186 --> 01:39:30,429
Don't know...
We're on holiday.
1592
01:39:31,854 --> 01:39:33,362
I adore holidays.
1593
01:39:33,945 --> 01:39:35,962
I haven't had them in so long.
1594
01:39:36,403 --> 01:39:38,846
Did you sleep with him when
you played the polonaise?
1595
01:39:40,405 --> 01:39:42,237
The holiday is over.
1596
01:39:42,688 --> 01:39:44,279
Imagine?
Yes!
1597
01:39:49,704 --> 01:39:52,545
- What are you thinking about?
- It's complicated...
1598
01:39:52,779 --> 01:39:54,303
Everything is complicated.
1599
01:39:54,328 --> 01:39:56,603
Don't simplify anything.
1600
01:39:56,786 --> 01:39:58,778
Accept complications.
1601
01:39:59,712 --> 01:40:01,711
You can be such an idiot sometimes.
1602
01:40:13,929 --> 01:40:17,195
What's that? What are you doing?
Are you mad?
1603
01:40:30,096 --> 01:40:31,396
Dad?
1604
01:40:34,446 --> 01:40:35,821
Hello?
1605
01:40:50,130 --> 01:40:51,371
Here you are.
1606
01:40:52,378 --> 01:40:54,354
- Thank you, Lucie.
- You're welcome.
1607
01:40:54,746 --> 01:40:57,079
- Lucie, wait a second.
- What?
1608
01:40:57,263 --> 01:40:58,996
- When is your shift over?
- Why?
1609
01:40:59,021 --> 01:41:00,420
Because I love you.
1610
01:41:00,629 --> 01:41:02,470
I wrote a song last night.
1611
01:41:02,596 --> 01:41:04,663
- Alright, don't act like a fool.
- I mean it.
1612
01:41:04,688 --> 01:41:07,471
It's called
"The Waitress with Golden Eyes".
1613
01:41:08,854 --> 01:41:12,820
The waitress with the golden eyes,
1614
01:41:13,103 --> 01:41:16,845
She served me glasses once or twice...
1615
01:41:16,870 --> 01:41:20,595
I see her body with each sip...
1616
01:41:20,704 --> 01:41:25,122
Tonight we both will take a dip.
1617
01:41:30,262 --> 01:41:31,562
Hi, baby!
1618
01:41:32,836 --> 01:41:35,244
- "Baby"?
- You don't remember him at all?
1619
01:41:35,418 --> 01:41:37,919
- No. Do I want to?
- Oh, no. No-no.
1620
01:41:40,555 --> 01:41:43,029
Yes... It's getting back to me...
1621
01:41:43,470 --> 01:41:44,869
Oh, it's so terrible,
1622
01:41:45,000 --> 01:41:47,253
so good that we are so amusing.
1623
01:41:48,296 --> 01:41:50,220
You were the singer, right?
1624
01:41:50,354 --> 01:41:51,837
Sometimes, yes.
1625
01:41:53,046 --> 01:41:55,204
You know, I missed you so much, baby.
1626
01:41:57,612 --> 01:41:59,138
Damn it!
1627
01:41:59,279 --> 01:42:01,620
- You're remembering!
- Oh, yes, with pleasure.
1628
01:42:01,912 --> 01:42:04,303
- Here.
- No-no-no, no-no...
1629
01:42:04,328 --> 01:42:05,686
What an idiot!
1630
01:42:05,821 --> 01:42:07,254
I'm so sick of you.
1631
01:42:07,279 --> 01:42:09,862
No, seriously, I am leaving.
1632
01:42:10,154 --> 01:42:11,596
That's for the better.
1633
01:42:31,395 --> 01:42:32,604
Good evening.
1634
01:42:33,521 --> 01:42:34,737
Good evening.
1635
01:42:37,136 --> 01:42:39,637
So you were here all that time?
1636
01:42:40,020 --> 01:42:41,970
I don't miss it...
1637
01:42:42,495 --> 01:42:43,812
this pseudo-freedom.
1638
01:42:43,837 --> 01:42:47,712
Rapists went unpunished,
abortions were a nightmare,
1639
01:42:48,245 --> 01:42:51,378
I always had a feeling
I lived in an ashtray.
1640
01:42:52,029 --> 01:42:54,137
I give permission
to everyone to stop smoking.
1641
01:43:00,963 --> 01:43:03,946
You used to arrange
our vacations in Houlgate
1642
01:43:04,228 --> 01:43:05,803
or weekends in Berlin.
1643
01:43:06,312 --> 01:43:08,295
Yes, we had our moments.
1644
01:43:10,238 --> 01:43:13,371
What did we talk about on that night?
1645
01:43:14,146 --> 01:43:15,362
Oh, yeah!
1646
01:43:17,029 --> 01:43:19,720
You are lying, fickle
1647
01:43:19,912 --> 01:43:22,729
fake, talkative, hypocritical,
1648
01:43:22,754 --> 01:43:25,779
despicable, cowardly and something else.
1649
01:43:25,804 --> 01:43:27,470
Don't remember...
1650
01:43:28,121 --> 01:43:29,638
Marry me.
1651
01:43:32,296 --> 01:43:33,479
No.
1652
01:43:34,412 --> 01:43:35,962
Why not?
1653
01:43:36,104 --> 01:43:38,629
You'll stop liking me in 25 years.
1654
01:43:39,328 --> 01:43:41,545
But 25 years is not bad.
1655
01:43:43,471 --> 01:43:45,304
And then - I disagree.
1656
01:43:46,513 --> 01:43:48,579
You are the one who stopped liking me.
1657
01:43:50,462 --> 01:43:52,154
Would you like something?
1658
01:43:52,861 --> 01:43:54,411
Yes, vodka, please.
1659
01:43:54,512 --> 01:43:55,679
Two.
1660
01:43:55,910 --> 01:43:57,562
Fine, make it three.
1661
01:44:02,804 --> 01:44:04,921
Come in. Please give him your seat.
1662
01:44:04,946 --> 01:44:06,779
- Thank you.
- Thank you, Amelie.
1663
01:44:06,937 --> 01:44:08,762
Have a seat, put the headphones on.
1664
01:44:08,980 --> 01:44:10,140
- Thank you.
- You're welcome.
1665
01:44:10,165 --> 01:44:11,529
- All is well?
- Yes.
1666
01:44:14,005 --> 01:44:16,346
By the way, these clothes suit you well.
1667
01:44:16,629 --> 01:44:19,388
You should wear ties
more often in real life.
1668
01:44:20,845 --> 01:44:22,846
I doubt that will change much.
1669
01:44:23,295 --> 01:44:25,862
Details matter more
1670
01:44:26,309 --> 01:44:28,537
after 40 years of knowing each other.
1671
01:44:32,770 --> 01:44:34,287
What do you do?
1672
01:44:34,704 --> 01:44:36,729
I have my life ahead of me, Monsieur.
1673
01:44:36,838 --> 01:44:40,287
Children, marriage, career, everything.
1674
01:44:42,063 --> 01:44:45,012
I'm going to take advantage
of it because after...
1675
01:44:45,540 --> 01:44:47,162
I'm going to go crazy.
1676
01:44:49,395 --> 01:44:51,054
Are you going to go crazy?
1677
01:44:51,351 --> 01:44:52,846
One day, yes.
1678
01:44:54,487 --> 01:44:56,229
One day, I'll wake up
1679
01:44:56,879 --> 01:44:58,846
and my son will be old and boring,
1680
01:44:59,846 --> 01:45:01,671
I'll be over my job,
1681
01:45:03,396 --> 01:45:05,121
my husband will be depressed.
1682
01:45:05,146 --> 01:45:06,779
And so, I'll go crazy,
1683
01:45:08,254 --> 01:45:10,304
But you will regret about it later?
1684
01:45:10,329 --> 01:45:11,545
Yes.
1685
01:45:13,711 --> 01:45:14,986
Very much.
1686
01:45:16,429 --> 01:45:17,637
Here.
1687
01:45:17,937 --> 01:45:19,187
Thank you.
1688
01:45:20,306 --> 01:45:21,539
Thank you.
1689
01:45:34,770 --> 01:45:36,321
I saw your sketches.
1690
01:45:38,434 --> 01:45:39,604
And?
1691
01:45:41,609 --> 01:45:42,942
Unbearable.
1692
01:45:44,154 --> 01:45:45,337
They're beautiful.
1693
01:45:45,362 --> 01:45:48,171
I haven't been this
jealous in ver-ver long time.
1694
01:45:48,962 --> 01:45:51,179
As awful as that feeling was, it was good.
1695
01:45:51,204 --> 01:45:53,962
It's like I'm 12 again.
1696
01:45:55,171 --> 01:45:57,554
I could kill her violently.
1697
01:46:04,887 --> 01:46:06,246
I missed.
1698
01:46:10,496 --> 01:46:11,721
Me?
1699
01:46:12,171 --> 01:46:13,362
Yes.
1700
01:46:21,188 --> 01:46:23,612
We just met
and I already miss you.
1701
01:46:24,023 --> 01:46:25,237
Why?
1702
01:46:29,329 --> 01:46:30,729
It's like that.
1703
01:46:35,680 --> 01:46:37,146
I like your hands.
1704
01:46:39,287 --> 01:46:40,970
She's right, that idiot.
1705
01:46:41,847 --> 01:46:43,719
You have soft hands.
1706
01:46:52,712 --> 01:46:54,046
Add some light.
1707
01:46:54,071 --> 01:46:55,312
Pierre!
1708
01:46:57,862 --> 01:46:59,479
Please, meet my wife.
1709
01:47:00,171 --> 01:47:02,021
- Nice to meet you.
- Good evening.
1710
01:47:02,479 --> 01:47:03,879
So this is you.
1711
01:47:03,904 --> 01:47:05,625
Yes, I'm playing the old version.
1712
01:47:05,650 --> 01:47:07,862
No, don't say that, you're beautiful.
1713
01:47:08,571 --> 01:47:10,487
And who do you play today?
1714
01:47:10,796 --> 01:47:12,929
Nobody.
Stopped by for a drink on my day off.
1715
01:47:12,954 --> 01:47:14,695
Can I ask you something?
1716
01:47:14,795 --> 01:47:16,095
Yes, of course.
1717
01:47:16,120 --> 01:47:18,787
How's your father? I mean your real...
1718
01:47:18,937 --> 01:47:20,170
Ah, my father.
1719
01:47:20,612 --> 01:47:22,712
My father left us a few years ago.
1720
01:47:22,737 --> 01:47:27,028
I loved him very much and I must
say these few evenings helped me a lot.
1721
01:47:27,203 --> 01:47:29,136
My role overwhelmed me.
1722
01:47:29,638 --> 01:47:31,395
Funny job, you know...
1723
01:47:32,337 --> 01:47:33,504
I imagine.
1724
01:47:34,429 --> 01:47:36,637
- Good bye, Mademoiselle.
- Good bye.
1725
01:47:41,488 --> 01:47:42,737
He's right, you
1726
01:47:42,913 --> 01:47:44,263
are beautiful.
1727
01:47:47,337 --> 01:47:50,137
If they are going to make love now,
will you keep watching?
1728
01:47:51,503 --> 01:47:52,720
Telephone.
1729
01:47:57,362 --> 01:47:58,570
Hello?
1730
01:47:59,262 --> 01:48:00,504
One moment.
1731
01:48:00,529 --> 01:48:02,662
- Marianne!
- I'm not here!
1732
01:48:06,812 --> 01:48:09,079
You have the same perfume,
right?
1733
01:48:09,180 --> 01:48:10,370
Yes.
1734
01:48:42,571 --> 01:48:44,237
Beb, you're coming?
1735
01:48:44,741 --> 01:48:46,329
Everyone's waiting for us.
1736
01:48:46,887 --> 01:48:48,154
Ah, yes,
1737
01:48:49,270 --> 01:48:51,511
- I have to go.
- Already?
1738
01:48:55,979 --> 01:48:57,771
- Call me?
- OK.
1739
01:48:58,529 --> 01:48:59,979
- When?
- Soon.
1740
01:49:00,554 --> 01:49:02,095
The sooner the better.
1741
01:49:02,502 --> 01:49:04,137
Time flies, you know...
1742
01:49:52,912 --> 01:49:54,495
- Yvon?
- Yes, pal!
1743
01:49:54,654 --> 01:49:56,987
- The bill please.
- One moment.
1744
01:50:32,020 --> 01:50:34,037
OK, stop, stop. Everything is wrong.
1745
01:50:34,062 --> 01:50:36,503
OK, you come here, come on.
1746
01:50:36,662 --> 01:50:39,670
Hey, back there, stop making faces.
This is not a funeral.
1747
01:50:39,804 --> 01:50:43,071
And what are you doing?
This is not a comedy. Stop laughing.
1748
01:50:43,096 --> 01:50:45,046
You don't know what to do
with your hands again?
1749
01:50:45,071 --> 01:50:47,129
Show me how you'll kiss the client.
1750
01:50:47,154 --> 01:50:48,670
Go on, show me.
1751
01:50:50,379 --> 01:50:52,005
OK, good.
1752
01:50:53,280 --> 01:50:56,230
Wait, show me again.
That was not bad.
1753
01:51:01,520 --> 01:51:03,295
Well, what's happening?
1754
01:51:03,320 --> 01:51:05,462
Let's roll. All together.
118538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.