All language subtitles for La Belle Epoque 2019 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,404 --> 00:00:48,144 Is it a present from the Emperor? 2 00:00:49,352 --> 00:00:51,903 You know well my only present from him is his bed. 3 00:00:52,027 --> 00:00:54,702 The present with a cost! 4 00:00:59,086 --> 00:01:01,611 Your Highness, what is this poor creature guilty of? 5 00:01:01,661 --> 00:01:03,586 Half-breed bastard. 6 00:01:03,938 --> 00:01:06,936 Just like Mr. de Luynes, he deserves the same. 7 00:01:07,869 --> 00:01:09,319 Your Highness, how witty! 8 00:01:09,344 --> 00:01:12,319 Having taken nothing, power only kindled your... 9 00:01:12,344 --> 00:01:14,077 Sit down, tramp! 10 00:01:14,102 --> 00:01:16,310 Queer's flattery displeases me. 11 00:01:16,352 --> 00:01:18,077 I do love men indeed. 12 00:01:18,952 --> 00:01:23,327 So, to whet your appetite, the sweetest treats are already in place. 13 00:01:24,402 --> 00:01:26,768 And by the way, does your Negro satisfy you? 14 00:01:26,936 --> 00:01:28,118 Very! 15 00:01:28,276 --> 00:01:29,751 Can I touch him? 16 00:01:30,552 --> 00:01:33,719 Come along! Come along! Come on, come on, come on. 17 00:01:34,401 --> 00:01:36,652 Quickly, idiot! Closer. 18 00:01:37,694 --> 00:01:39,794 - Will I soil my hands? - A little bit. 19 00:01:42,335 --> 00:01:43,627 Ah, no. 20 00:01:50,519 --> 00:01:54,136 Imagine how many pleasures these lips can give... 21 00:01:55,586 --> 00:01:57,077 - Who are you? - Shut up! 22 00:01:57,360 --> 00:01:58,845 - Is it in the script? - Get down on the floor! 23 00:01:58,869 --> 00:02:00,319 What are you doing? 24 00:02:00,577 --> 00:02:02,560 Don't kill me, I'm an actress! 25 00:02:04,185 --> 00:02:05,852 - Oh, God! - Drop the phone, drop it! 26 00:02:05,877 --> 00:02:07,718 He's the client, he's the one with the money. 27 00:02:07,743 --> 00:02:09,267 - No, no... No. - Drop the dough! Come on! 28 00:02:09,291 --> 00:02:11,652 He paid to recreate this era for us! 29 00:02:11,677 --> 00:02:13,335 They enjoy this, 30 00:02:13,360 --> 00:02:16,343 - these freaks mock blacks and Arabs. - Shut up already! 31 00:02:18,177 --> 00:02:20,602 I am the export manager at a company in Montpellier. 32 00:02:20,994 --> 00:02:22,960 Why kill such a jerk? 33 00:02:23,694 --> 00:02:25,119 Have mercy, I am Muslim! 34 00:02:25,144 --> 00:02:26,803 - So am I! - I am too! 35 00:02:27,677 --> 00:02:29,885 - I am Jewish! - My God. 36 00:02:32,869 --> 00:02:34,877 So you like my mouth? 37 00:02:34,902 --> 00:02:36,203 No, no... 38 00:02:36,719 --> 00:02:38,044 Oh, no! 39 00:02:40,635 --> 00:02:41,835 Damn! 40 00:02:48,386 --> 00:02:50,469 FLASH BACK 41 00:02:53,796 --> 00:02:55,771 - Look at your father. - He doesn't understand? 42 00:02:55,796 --> 00:02:59,304 Nothing! Look: He's struggling, and struggling... 43 00:02:59,554 --> 00:03:02,195 As if a dog bit his balls. 44 00:03:04,054 --> 00:03:06,280 Look, he'll lift his head and say: 45 00:03:06,305 --> 00:03:09,646 "What is this, I don't understand, is it a movie, a show? 46 00:03:09,671 --> 00:03:12,737 This is kind of weird. And this is completely racist!" 47 00:03:14,796 --> 00:03:17,122 - I don't understand... - What? 48 00:03:17,147 --> 00:03:19,021 I don't understand anything. What is this? 49 00:03:19,046 --> 00:03:20,937 - You didn't like it, dad? - What did you say? 50 00:03:20,962 --> 00:03:24,371 - Take headphones off. - Why are you showing me this? 51 00:03:24,396 --> 00:03:27,696 This is a promo of series pilot, my project for Starnet. 52 00:03:29,612 --> 00:03:32,813 I didn't get a single word of what he just said. 53 00:03:32,838 --> 00:03:35,021 He produces a film for a digital platform. 54 00:03:35,046 --> 00:03:37,155 Ah, okay, but this is racist, no? 55 00:03:37,180 --> 00:03:38,995 Well, no. 56 00:03:39,020 --> 00:03:41,020 What kind of humor is it? Why is he laughing? 57 00:03:41,045 --> 00:03:42,745 Because this is satire, dad! 58 00:03:42,812 --> 00:03:45,420 Ah, well, yes... Of course, satire. 59 00:03:46,379 --> 00:03:47,954 Forgive the idiot. 60 00:03:48,745 --> 00:03:51,112 There should always be an idiot at a table, no? 61 00:03:51,137 --> 00:03:52,212 No. 62 00:03:54,429 --> 00:03:58,263 This is a very cheap trick to treat blacks like animals. 63 00:03:58,288 --> 00:04:00,438 - Dad! - Who will watch this? 64 00:04:00,463 --> 00:04:02,563 - Everybody! - Mom, calm down. 65 00:04:02,588 --> 00:04:05,146 - Everybody, millions of people. - On the Internet, you mean? 66 00:04:05,171 --> 00:04:06,521 Yes, on the Internet. 67 00:04:06,546 --> 00:04:09,271 On a tablet, on VOD, via streaming, you don't even know these words! 68 00:04:09,296 --> 00:04:11,604 - Well, sorry. - Don't be, you don't care. 69 00:04:11,629 --> 00:04:13,353 - Mom! - Isn't it the truth? 70 00:04:13,545 --> 00:04:15,828 He doesn't care about what we do. 71 00:04:17,087 --> 00:04:20,104 - Could I have more wine? - With or without alcohol? 72 00:04:20,529 --> 00:04:23,204 What, they have invented without alcohol already? 73 00:04:26,788 --> 00:04:29,854 We need to speed up. We are half hour away to our next project. 74 00:04:29,879 --> 00:04:31,970 Yes, are there girls with big tits there? 75 00:04:32,070 --> 00:04:34,828 Is he aware we are not filming porn? 76 00:04:36,588 --> 00:04:40,004 By the way this pilot is inspired by an actual company. 77 00:04:40,296 --> 00:04:43,696 My childhood friend takes orders to organize these historical events. 78 00:04:44,046 --> 00:04:46,204 Dad? Dad? 79 00:04:46,587 --> 00:04:48,512 - What? - Do you remember Antoine? 80 00:04:49,238 --> 00:04:51,096 - Who? - Antoine Beck, remember? 81 00:04:51,121 --> 00:04:53,221 My childhood friend. Unlucky guy. 82 00:04:53,929 --> 00:04:57,179 Victor, you used to adore him. You gave him books all the time... 83 00:04:57,371 --> 00:05:00,554 No, sorry, I... I don't remember. 84 00:05:01,504 --> 00:05:03,787 Well, ten years ago he founded 85 00:05:03,812 --> 00:05:05,879 this huge company. 86 00:05:06,220 --> 00:05:09,028 He though classic fiction did not work anymore, 87 00:05:09,079 --> 00:05:12,054 and gave his clients an ability to immerse physically 88 00:05:12,079 --> 00:05:16,295 into any era: Medieval, World War II, anything you want. 89 00:05:16,587 --> 00:05:17,938 OK. Good evening. 90 00:05:17,963 --> 00:05:19,538 Show me the shoes. 91 00:05:19,838 --> 00:05:21,154 OK, great. 92 00:05:21,254 --> 00:05:22,962 Well, so... something here... 93 00:05:22,987 --> 00:05:25,154 We can add something? Ah, Pierrot! 94 00:05:25,587 --> 00:05:27,245 Light up the candle, quickly. 95 00:05:27,270 --> 00:05:29,021 Good evening. This is good. 96 00:05:29,195 --> 00:05:31,370 OK. Great. Very good. 97 00:05:31,795 --> 00:05:35,237 Mathieu Molé, I told you already he wasn't born yet. 98 00:05:35,453 --> 00:05:37,419 No "but", no "but" - that's it. 99 00:05:37,444 --> 00:05:39,469 - Good evening. Is it yours? - Good evening. Yes. 100 00:05:39,494 --> 00:05:42,137 OK, take it off. OK, attention, please kindly, 101 00:05:42,162 --> 00:05:44,521 take away all your mobile phones, you were warned! 102 00:05:44,546 --> 00:05:45,813 Gather up, please. 103 00:05:45,838 --> 00:05:47,204 Where's Paul? 104 00:05:47,318 --> 00:05:48,496 Here. 105 00:05:52,137 --> 00:05:53,920 - What's your name? - Paul. 106 00:05:53,987 --> 00:05:55,304 No, tomorrow! 107 00:05:56,013 --> 00:05:58,504 Hans Axel Von Fersen, Swedish count and officer, 108 00:05:58,529 --> 00:06:01,037 who in seventeen hundred... 109 00:06:01,062 --> 00:06:03,653 Don't quote Wikipedia for me, be natural. 110 00:06:03,845 --> 00:06:05,262 When were you born? 111 00:06:06,186 --> 00:06:07,844 Nineteen hundred... 112 00:06:08,404 --> 00:06:09,804 - Forgot? - No. 113 00:06:09,838 --> 00:06:12,277 - Forgot. - I will... I'll learn. 114 00:06:12,612 --> 00:06:16,396 OK. I repeat: the client tomorrow, she knows everything about Marie Antoinette, 115 00:06:16,421 --> 00:06:19,646 and dreams to be her. The bitch is more meticulous than me. 116 00:06:19,671 --> 00:06:21,146 Know everything by hard: 117 00:06:21,171 --> 00:06:24,621 your biography, your character, your habits, your dialogues – 118 00:06:26,337 --> 00:06:28,462 Hi – your dialogues... 119 00:06:28,746 --> 00:06:30,287 It must be expensive? 120 00:06:30,546 --> 00:06:32,729 Yes... It depends on a client, but pretty much – yes. 121 00:06:32,754 --> 00:06:35,704 The business is going very very well, he bought 2,000 square meters site. 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,845 The work goes on 24 hours. 123 00:06:38,012 --> 00:06:39,896 He rents a castle in Fontainebleau. 124 00:06:39,921 --> 00:06:44,713 Yes, that's true. Nostalgia sells better and better now. 125 00:06:44,963 --> 00:06:46,563 - Great! - Yes-yes, it's true. 126 00:06:46,588 --> 00:06:49,479 And you, Victor? If you have to pick an era – 127 00:06:49,504 --> 00:06:52,304 just for one night – what would you choose? 128 00:06:53,978 --> 00:06:55,279 Prehistoric. 129 00:06:56,920 --> 00:06:58,979 When I still slept with my wife. 130 00:07:05,379 --> 00:07:06,637 Margot? 131 00:07:07,879 --> 00:07:09,887 Margot? Come quickly, the viewers are here. 132 00:07:09,912 --> 00:07:11,054 I'm coming. 133 00:07:12,588 --> 00:07:14,021 RESERVED: ANTOINE 134 00:07:14,113 --> 00:07:17,663 Tomorrow we work without an ear piece. There's not enough for 40 of you. 135 00:07:18,112 --> 00:07:19,654 Is he still with Margot? 136 00:07:19,762 --> 00:07:23,487 Oh, no. You don't know? She returned to her theater. 137 00:07:23,837 --> 00:07:25,688 - And what? - He just doesn't want 138 00:07:25,713 --> 00:07:27,062 her to live her life. 139 00:07:27,087 --> 00:07:28,820 So he dropped her? 140 00:07:29,104 --> 00:07:31,821 Frankly – I don't know. He dropped her, or she dropped him. 141 00:07:32,121 --> 00:07:34,204 - You invited Antoine? - No. 142 00:07:34,388 --> 00:07:36,229 Don't lie, I saw his name. 143 00:07:36,329 --> 00:07:38,371 - Where? - On the list. 144 00:07:38,396 --> 00:07:40,354 I was just being polite. 145 00:07:41,187 --> 00:07:43,729 - You are polite? - And smiley! 146 00:07:44,937 --> 00:07:47,087 Like I don't see how you cry every night. 147 00:07:47,112 --> 00:07:49,938 That's my part. My lines are moronic. 148 00:07:50,129 --> 00:07:52,863 You cry over his big childish eyes. 149 00:07:52,888 --> 00:07:55,120 - Enough! - And about his limp. 150 00:07:55,145 --> 00:07:58,853 - Shut up. - And his big wet dick. 151 00:08:00,470 --> 00:08:02,112 You know something about that? 152 00:08:03,129 --> 00:08:04,487 I guessed it. 153 00:08:05,291 --> 00:08:07,437 What about your politeness? 154 00:08:10,588 --> 00:08:12,646 - OK, now where to? - To 1932. 155 00:08:12,671 --> 00:08:15,787 - The party with Hemingway in 30 minutes. - Who do we have as Hemingway? 156 00:08:15,812 --> 00:08:18,646 - Well, Sylvain left us. - She called Maurice. 157 00:08:18,671 --> 00:08:21,104 Maurice? The one who was de Gaulle on New Year's Eve? 158 00:08:21,129 --> 00:08:22,813 - Yes. - But he is old. 159 00:08:22,838 --> 00:08:25,145 There are no other actors with English. 160 00:08:31,046 --> 00:08:33,704 And nothing to you at all those stars, heaven. 161 00:08:33,978 --> 00:08:38,187 Be silent, eat, drink, break the sails... 162 00:08:39,554 --> 00:08:43,595 Imagine any face, any age, any gender... man... woman... 163 00:08:44,004 --> 00:08:46,487 And what, it will respond to me? 164 00:08:46,604 --> 00:08:47,912 No, to you - it won't. 165 00:08:47,937 --> 00:08:51,029 Yes, the system for now only recognizes English or French. 166 00:08:51,054 --> 00:08:53,563 You mean, you don't have patients anymore? 167 00:08:53,588 --> 00:08:55,854 On the contrary. I have 3,000 of them. 168 00:08:56,096 --> 00:08:58,254 - Drei Tausend? - A day. 169 00:08:58,279 --> 00:09:00,629 Yes, mom and I have developed psychoanalysis on line. 170 00:09:00,654 --> 00:09:03,505 He works with the algorithms of constantly repeated questions. 171 00:09:03,670 --> 00:09:05,261 This is genius. 172 00:09:05,686 --> 00:09:07,646 Are the clients happy? 173 00:09:07,671 --> 00:09:10,094 Yes but I cannot borrow any money from them. 174 00:09:11,971 --> 00:09:13,229 Beautiful. 175 00:09:13,679 --> 00:09:16,012 Some kind of Oedipus complex exhibition. 176 00:09:16,721 --> 00:09:18,454 Excuse me, could I ask for your...? 177 00:09:18,479 --> 00:09:20,070 Yes, of course. 178 00:09:21,086 --> 00:09:23,154 I sold only 3 copies of this. 179 00:09:25,213 --> 00:09:27,304 - Your name is...? - Brigitte. 180 00:09:28,454 --> 00:09:31,779 This is for my grandmother, she read it to me when I was little. 181 00:09:33,004 --> 00:09:36,154 Bruno, nice to meet you. I work for your son. 182 00:09:36,545 --> 00:09:39,062 He is the best boss in the world. Very kind. 183 00:09:39,087 --> 00:09:41,737 Why would he be mean – with all his money. 184 00:09:42,921 --> 00:09:44,679 And what are you doing now? 185 00:09:45,796 --> 00:09:49,121 Now I'm sitting on a chair. Here you go. 186 00:09:49,980 --> 00:09:51,195 Thank you. 187 00:10:00,204 --> 00:10:01,737 Fell asleep. 188 00:10:01,951 --> 00:10:03,154 What? 189 00:10:03,179 --> 00:10:05,762 My husband is having a siesta. 190 00:10:07,004 --> 00:10:08,737 He's tired maybe? 191 00:10:09,857 --> 00:10:11,587 No, we tired him out. 192 00:10:15,662 --> 00:10:18,712 What is this: tomato juice? Not a sip of vodka in it. 193 00:10:18,737 --> 00:10:21,570 - I don't drink alcohol, Antoine. - You? 194 00:10:22,295 --> 00:10:23,762 Hemingway doesn't drink alcohol? 195 00:10:23,787 --> 00:10:26,054 - But I'm not Hemingway... - Hemingway exuded alcohol. 196 00:10:26,079 --> 00:10:27,511 Yes, but my name's Maurice... 197 00:10:27,536 --> 00:10:30,194 Antoine, it doesn't matter Bloody Mary has no scent. 198 00:10:30,219 --> 00:10:32,127 Juice and Tabasco mask vodka odor. 199 00:10:32,152 --> 00:10:34,327 Yes, I am aware but there is no Tabasco here. 200 00:10:34,352 --> 00:10:36,418 I come out of gastritis, Antoine. 201 00:10:36,760 --> 00:10:38,960 My stomach is still fragile. 202 00:10:42,679 --> 00:10:45,721 - Pour vodka into his glass. - He really did puke for 3 days. 203 00:10:45,746 --> 00:10:47,104 So he'll survive the 4th day too. 204 00:10:47,129 --> 00:10:49,462 The clients asked for a boozy night with 3 drunkards... 205 00:10:49,487 --> 00:10:50,554 Good evening. 206 00:10:50,579 --> 00:10:52,870 Give them vodka and tons of Tabasco. 207 00:10:52,937 --> 00:10:55,695 If they're sick, I don't care. So gentlemen... 208 00:11:00,079 --> 00:11:01,579 What is this painting? 209 00:11:01,771 --> 00:11:03,812 I... don't know. Beautiful, no? 210 00:11:03,837 --> 00:11:06,178 Very. Intelligent woman. 211 00:11:06,203 --> 00:11:07,371 And also funny. 212 00:11:07,396 --> 00:11:09,278 - I would marry her. - I would too. 213 00:11:10,129 --> 00:11:11,704 Did you hang her here? 214 00:11:11,729 --> 00:11:13,112 - No. - Yes. 215 00:11:14,604 --> 00:11:17,562 I am inert, metallic, 216 00:11:18,062 --> 00:11:21,429 I extirpate my pleasure in the fire of their tears. 217 00:11:36,979 --> 00:11:38,204 It was nice to see you. 218 00:11:38,229 --> 00:11:40,729 Yes, we had a good time... Go on. Careful. 219 00:11:43,178 --> 00:11:44,762 Alright, see you soon! 220 00:11:45,921 --> 00:11:47,229 Slept well? 221 00:11:47,713 --> 00:11:49,304 Doors are closing. 222 00:11:49,329 --> 00:11:51,904 Shut up. This... was for her. 223 00:11:54,963 --> 00:11:57,379 When can we discuss the project? 224 00:11:57,738 --> 00:11:59,188 Ah, well, 225 00:12:00,188 --> 00:12:01,581 I'll call you tomorrow. 226 00:12:01,606 --> 00:12:03,354 - Let's go. - OK. 227 00:12:04,473 --> 00:12:06,146 Here you go... This is for you. 228 00:12:06,171 --> 00:12:07,854 - What's this? - A present, you'll see. 229 00:12:07,879 --> 00:12:09,220 - Thank you. - See you! 230 00:12:09,512 --> 00:12:10,965 OK, let's go. 231 00:12:15,829 --> 00:12:17,554 You won't open it? Not curious? 232 00:12:17,579 --> 00:12:20,445 Probably another stupid gadget. 233 00:12:21,470 --> 00:12:24,021 Don't you think he is a bit annoying lately? 234 00:12:24,354 --> 00:12:26,571 Do you envy his looks and wealth? 235 00:12:26,837 --> 00:12:29,554 - You're just jealous... - Jealous of who? My son? 236 00:12:29,713 --> 00:12:32,096 In 300 meters turn left. 237 00:12:32,121 --> 00:12:35,012 It's just you're so in love with him, 238 00:12:35,154 --> 00:12:36,945 we'll have a threesome soon. 239 00:12:36,970 --> 00:12:37,970 Turn left. 240 00:12:37,995 --> 00:12:39,979 OK! Turn her off, we live at this corner! 241 00:12:40,004 --> 00:12:41,787 No, I prefer GPS voice. 242 00:12:42,079 --> 00:12:43,699 - To mine? - Don't piss me off. 243 00:12:43,724 --> 00:12:45,563 Your son wants to help, offers a job. 244 00:12:45,588 --> 00:12:47,295 I don't want to work with video games. 245 00:12:47,320 --> 00:12:49,661 This is not a game, these are animated series. 246 00:12:49,686 --> 00:12:51,836 This is not for me, I create comics! 247 00:12:51,861 --> 00:12:56,452 And so? It's the same thing: drawings, characters, dialogues, a script... 248 00:12:56,604 --> 00:12:58,954 Only this time, finally, you'll get money. 249 00:12:58,979 --> 00:13:00,729 Money, money... 250 00:13:00,754 --> 00:13:02,079 Take action! 251 00:13:02,103 --> 00:13:05,179 You read Freud: "In the beginning there was the action". 252 00:13:05,204 --> 00:13:07,837 - Action! Understand? - You better watch the road. 253 00:13:07,862 --> 00:13:09,704 No need! This is Tesla, it goes by itself! 254 00:13:09,729 --> 00:13:11,062 It scares me. 255 00:13:11,087 --> 00:13:13,386 Everything scares you, my dear! 256 00:13:13,604 --> 00:13:16,319 - Turn left. - Shut up, bitch! 257 00:13:17,879 --> 00:13:19,371 - Oh, shit! - What? 258 00:13:19,537 --> 00:13:21,445 I forgot about milk for the morning, 259 00:13:21,604 --> 00:13:24,087 - can you get some? - Well, yes, if... 260 00:13:24,412 --> 00:13:25,912 Doors open. 261 00:13:25,937 --> 00:13:27,287 Ah, yes, thanks! 262 00:13:48,079 --> 00:13:49,345 Yes, darling? 263 00:13:49,420 --> 00:13:51,771 - I can't anymore, François. - What happened? 264 00:13:51,829 --> 00:13:54,479 I have to get a hold of myself, I feel the archaic pleasure 265 00:13:54,504 --> 00:13:57,604 that is generally observed in sadists. 266 00:13:57,754 --> 00:14:00,362 Darling, I am at a historical party... 267 00:14:00,387 --> 00:14:02,813 ...with Faulkner and Hemingway. I can't talk. 268 00:14:02,880 --> 00:14:05,380 - When will we see each other? - Whenever you want. 269 00:14:06,112 --> 00:14:08,737 Hanging up. Love you. Finally, I crystallize. 270 00:14:10,095 --> 00:14:13,378 Sorry, I don't understand... My card is not going through. 271 00:14:15,771 --> 00:14:17,229 What a nightmare... 272 00:14:24,495 --> 00:14:28,029 Like we agreed: all bullets are blanks, right? 273 00:14:31,937 --> 00:14:33,112 Shit! 274 00:14:33,522 --> 00:14:34,712 Shit! 275 00:14:39,546 --> 00:14:40,904 "Dear Mr. Drumond, 276 00:14:40,929 --> 00:14:43,262 Your son and I are happy to offer you 277 00:14:43,287 --> 00:14:45,962 to spend an evening in any era with "Time Travelers". 278 00:14:46,171 --> 00:14:49,263 Smoke detection. Smoke detection. 279 00:14:49,304 --> 00:14:50,871 Fuck you! 280 00:14:54,437 --> 00:14:55,570 Shit! 281 00:14:56,187 --> 00:14:57,279 Shit! 282 00:14:57,504 --> 00:14:58,745 Shit! 283 00:15:13,178 --> 00:15:16,004 - Want a joint? - No, thank you. 284 00:15:16,230 --> 00:15:17,796 What are you doing there? 285 00:15:17,821 --> 00:15:19,512 Testing a sleep app. 286 00:15:19,537 --> 00:15:21,695 Just blink and it changes a scenery. 287 00:15:21,720 --> 00:15:23,228 It's nice. 288 00:15:23,812 --> 00:15:25,995 - And you? - Testing a book made of paper, 289 00:15:26,020 --> 00:15:29,103 you have to turn pages, very funny. 290 00:15:29,796 --> 00:15:33,529 I like a pencil to draw, a brush to paint... 291 00:15:34,403 --> 00:15:36,512 And I love when you kiss me with your mouth. 292 00:15:36,537 --> 00:15:38,212 Use your hands to touch yourself. 293 00:15:40,379 --> 00:15:42,829 - How does it turn off? - Figure it out. 294 00:15:43,454 --> 00:15:44,670 Damn... 295 00:15:46,011 --> 00:15:47,937 - Good night. - Good night. 296 00:15:50,455 --> 00:15:52,971 - Oh, no! - Just 5 minutes. I'm relaxing. 297 00:15:52,996 --> 00:15:54,996 - My teeth are chattering. - Beat it! 298 00:15:55,362 --> 00:15:56,546 What? 299 00:15:57,687 --> 00:15:59,236 Here - a guest room for friends. 300 00:15:59,261 --> 00:16:02,127 Guests don't come anymore, sleep here. If we are still friends. 301 00:16:02,362 --> 00:16:03,987 You don't want to sleep together? 302 00:16:04,012 --> 00:16:06,811 I don't, I age faster when I sleep with you. 303 00:16:08,187 --> 00:16:09,962 Do you keep seeing that asshole 304 00:16:09,987 --> 00:16:12,196 that kicked me out from the newspaper? 305 00:16:12,221 --> 00:16:14,260 You stopped seeing all your patients 306 00:16:14,285 --> 00:16:16,354 already but this one is still around. 307 00:16:16,379 --> 00:16:18,228 - But he is your best friend. - Was! 308 00:16:18,404 --> 00:16:20,446 Someone has to keep working, dammit! 309 00:16:20,471 --> 00:16:23,237 Maybe you want to take your mask off? It's in the way of our fight. 310 00:16:23,262 --> 00:16:25,354 No, that way I don't see your granny pajamas. 311 00:16:25,379 --> 00:16:28,529 But... I am a granddad! And you're a grandma! 312 00:16:28,554 --> 00:16:31,420 - But I don't look it. - Take it off! 313 00:16:33,012 --> 00:16:34,479 - Take it off! - No! 314 00:16:36,954 --> 00:16:38,829 Leave me alone! Get out! 315 00:16:38,904 --> 00:16:40,945 - Why? - Because you criticize everything. 316 00:16:40,970 --> 00:16:42,721 Everything! And it destroys me! 317 00:16:42,746 --> 00:16:45,204 It was funny at first but there are limits. 318 00:16:45,312 --> 00:16:46,646 You know what I think? 319 00:16:46,671 --> 00:16:48,404 You've lived for too long. 320 00:16:48,470 --> 00:16:50,562 I thought you'd kill yourself by now: 321 00:16:50,837 --> 00:16:53,845 he doesn't like people, hates progress, doesn't work, 322 00:16:53,870 --> 00:16:58,078 son pisses him off, wife can't stand him; he just must kill himself already! 323 00:16:58,328 --> 00:16:59,553 But no. 324 00:16:59,577 --> 00:17:02,718 You're here, doing fine, and you hate everybody. 325 00:17:03,137 --> 00:17:06,128 - There's no luck to even be a widow! - What do you mean I don't work? 326 00:17:06,153 --> 00:17:08,869 - You mean comics? - Yes-yes, it's moving along. 327 00:17:08,920 --> 00:17:10,753 Moving along where? Backward? 328 00:17:10,953 --> 00:17:13,341 - Four years have passed. - Nobody buys books. 329 00:17:13,366 --> 00:17:15,052 Nobody buys your books. 330 00:17:15,637 --> 00:17:18,970 - Stop drinking. - I drink, I live, I move forward! 331 00:17:19,094 --> 00:17:21,220 And you should drink more often too! 332 00:17:21,600 --> 00:17:24,249 - What are you doing? - I'm throwing you out, dear. 333 00:17:24,383 --> 00:17:27,474 Everyone kicks you out. You are the archetype of the kicked guy. 334 00:17:27,837 --> 00:17:30,478 - Why should I leave!? - Because I pay the rent! 335 00:17:31,670 --> 00:17:34,494 - You don't even have a cellphone. - So? Do you want me to be like you? 336 00:17:34,521 --> 00:17:37,536 Tap your finger ordering day and night all over the Internet. 337 00:17:37,561 --> 00:17:39,704 We don't eat out, we don't go to movies. 338 00:17:39,729 --> 00:17:41,996 My book shop has closed, the record store disappeared, 339 00:17:42,037 --> 00:17:44,254 and my drawings are sold on antique sites. 340 00:17:44,279 --> 00:17:48,029 - Because the times have changed! - Yes and I don't like it! 341 00:17:48,271 --> 00:17:49,595 Go on! Scram! 342 00:17:49,652 --> 00:17:51,702 Stand alone, puff up your chest, 343 00:17:51,745 --> 00:17:55,137 under enemy's fire, with your chin up! 344 00:17:57,304 --> 00:17:59,662 - You're drunk? - I can't stand your clothes even, 345 00:17:59,687 --> 00:18:01,195 everything is grey, black, 346 00:18:01,220 --> 00:18:03,428 even after wash it is like they stink. 347 00:18:03,528 --> 00:18:05,236 OK, watch it, Marianne, 348 00:18:05,261 --> 00:18:08,146 if you keep talking to me in that tone, I'll explode. 349 00:18:08,171 --> 00:18:10,321 Oh, yeah? Here! 350 00:18:11,015 --> 00:18:12,687 And here! 351 00:18:13,146 --> 00:18:14,546 Go on, please! 352 00:18:14,713 --> 00:18:17,287 I want to clarify - if I leave now... 353 00:18:17,337 --> 00:18:19,229 - Faster. - Think. 354 00:18:19,303 --> 00:18:20,961 OK. I did. 355 00:18:20,986 --> 00:18:22,937 You can do it, just 2 meters, 356 00:18:22,962 --> 00:18:25,903 I believe in you. "In the beginning there was the action". 357 00:18:29,913 --> 00:18:31,838 And... what about money? 358 00:18:31,863 --> 00:18:35,046 - You'll have to think about prostitution. - You know what? Enough. 359 00:18:35,962 --> 00:18:38,503 Marianne, I am leaving. I swear I'll leave now. 360 00:18:38,570 --> 00:18:40,237 Exactly what I need! 361 00:18:43,945 --> 00:18:45,154 Bravo! 362 00:19:24,937 --> 00:19:26,037 Bad... 363 00:19:26,605 --> 00:19:27,729 Bad... 364 00:19:37,046 --> 00:19:38,963 MAY 1974 365 00:19:42,237 --> 00:19:43,637 Where did he sleep? 366 00:19:43,687 --> 00:19:45,012 Don't know. 367 00:19:47,621 --> 00:19:48,804 When will I see you? 368 00:19:48,829 --> 00:19:51,196 - Did you tell him? - No. Not yet. 369 00:19:51,279 --> 00:19:52,751 Monsieur Giraud? 370 00:19:53,904 --> 00:19:56,063 And you? How are you feeling? 371 00:19:56,088 --> 00:19:57,529 Don't know. 372 00:19:57,894 --> 00:19:59,545 Good. Free. 373 00:20:01,421 --> 00:20:02,713 TIME TRAVELERS 374 00:20:04,470 --> 00:20:07,413 You know, love, I want you to be sure-- 375 00:20:09,545 --> 00:20:11,512 Damn, you scared me! 376 00:20:11,537 --> 00:20:12,662 Sorry. 377 00:20:13,421 --> 00:20:14,987 What are you doing here? 378 00:20:15,112 --> 00:20:16,746 I almost peed myself. 379 00:20:16,838 --> 00:20:19,738 Or peed myself. Not much, a drop or two... 380 00:20:19,763 --> 00:20:21,304 And what then? What did he say? 381 00:20:21,329 --> 00:20:23,229 - How's the newspaper? - Well, you know... 382 00:20:23,254 --> 00:20:24,545 I don't care. 383 00:20:24,744 --> 00:20:26,069 I understand. 384 00:20:26,137 --> 00:20:29,396 You look great for someone who sacked 20 people. 385 00:20:29,729 --> 00:20:31,779 Thank you. Some whisky? 386 00:20:34,420 --> 00:20:36,228 How is it going with my wife? 387 00:20:37,037 --> 00:20:39,188 Meaning the sessions are going well? 388 00:20:39,213 --> 00:20:40,845 Yes, great. 389 00:20:43,479 --> 00:20:44,921 I think she is cheating. 390 00:20:44,946 --> 00:20:46,687 No, Marianne? 391 00:20:46,869 --> 00:20:48,071 Yes. 392 00:20:48,829 --> 00:20:50,079 With who? 393 00:20:50,895 --> 00:20:52,136 Everybody. 394 00:20:52,479 --> 00:20:54,445 Anyone is good for her, it doesn't matter. 395 00:20:54,470 --> 00:20:58,254 Any idiot, any shitface, any douchebag... 396 00:20:59,163 --> 00:21:02,204 And younger than me. She needs anything new to rejuvenate herself. 397 00:21:02,229 --> 00:21:05,471 She'll lick pampers if it makes her younger. 398 00:21:05,546 --> 00:21:07,012 Well, you're... 399 00:21:07,154 --> 00:21:09,987 - She wants life, this mad woman... - And you don't? 400 00:21:12,454 --> 00:21:14,103 In this environment? 401 00:21:14,646 --> 00:21:15,970 I understand. 402 00:21:16,537 --> 00:21:18,454 You understand everything, yes. 403 00:21:19,004 --> 00:21:20,754 Do you cheat on your wife? 404 00:21:20,812 --> 00:21:22,711 Me? No, not in a long time. 405 00:21:22,811 --> 00:21:24,069 - Oh, damn. - Why? 406 00:21:24,094 --> 00:21:27,879 You had that little studio, Remember, the bachelor's place? 407 00:21:28,062 --> 00:21:30,431 He has nowhere to go, I gave him the keys. 408 00:21:30,820 --> 00:21:32,429 My husband lives with you now? 409 00:21:32,454 --> 00:21:35,079 Yes, at least we know where he is. 410 00:21:35,975 --> 00:21:38,174 - I'm joking. - And where are we now? 411 00:21:38,199 --> 00:21:40,084 - At yours. - Are you kidding me? 412 00:21:40,109 --> 00:21:41,813 Not at all. On the contrary. 413 00:21:41,896 --> 00:21:44,870 I want to love you everywhere. For real. 414 00:21:45,146 --> 00:21:47,187 - At our age? - You are ageless. 415 00:21:47,562 --> 00:21:50,161 - Really? - You're the youngest of all women. 416 00:21:50,254 --> 00:21:52,254 OK, let's go on with our session. 417 00:21:53,073 --> 00:21:54,570 How are you feeling? 418 00:21:54,745 --> 00:21:58,262 Quite alright. Did I tell you I have dreams about my brother? 419 00:22:00,629 --> 00:22:02,695 Why are you looking at me like this? 420 00:22:02,879 --> 00:22:04,829 I am just happy to see you, dad. 421 00:22:06,646 --> 00:22:10,104 You know, when you died, mom gave me to read your letters to her. 422 00:22:10,796 --> 00:22:13,338 It turns out, you're kind and empathetic. 423 00:22:13,921 --> 00:22:16,296 I know, I should have come to the funeral. 424 00:22:16,810 --> 00:22:18,537 So sorry, forgive me. 425 00:22:19,338 --> 00:22:23,104 I was afraid I'd cry, and you emerge from your casket and say: 426 00:22:23,588 --> 00:22:25,779 "Why you act like a faggot, pull yourself together". 427 00:22:26,196 --> 00:22:28,253 Yes, you talked like that. 428 00:22:29,779 --> 00:22:32,363 I was able to cry only after 15 years. 429 00:22:33,796 --> 00:22:35,487 Cry, sonny, cry. 430 00:22:36,037 --> 00:22:37,261 I may? 431 00:22:37,692 --> 00:22:38,978 You must. 432 00:22:41,779 --> 00:22:42,979 Yeah... 433 00:22:43,004 --> 00:22:46,004 They are superb today. Like in Claude Lelouch film. 434 00:22:47,121 --> 00:22:49,420 Gerard, if you can cry – it will be amazing. 435 00:22:49,445 --> 00:22:50,854 I am really trying. 436 00:22:50,879 --> 00:22:52,896 Should we turn on some music, will it help? 437 00:22:52,921 --> 00:22:54,195 Yes, thank you. 438 00:22:54,220 --> 00:22:55,995 I wasted my whole life. 439 00:22:56,491 --> 00:22:58,178 Blew my inheritance. 440 00:22:59,338 --> 00:23:01,013 That I can do for sure. 441 00:23:01,796 --> 00:23:03,538 That - and to grieve. 442 00:23:04,229 --> 00:23:05,962 And you had a goal in life. 443 00:23:06,554 --> 00:23:08,204 You were complicated, 444 00:23:08,671 --> 00:23:10,212 but aspiring. 445 00:23:15,279 --> 00:23:16,821 My dear... 446 00:23:19,154 --> 00:23:21,454 There it goes... 447 00:23:22,496 --> 00:23:24,479 It turned out great, right? 448 00:23:25,095 --> 00:23:26,620 Yes, they are superb. 449 00:23:42,346 --> 00:23:43,663 Go on. 450 00:23:54,746 --> 00:23:56,679 Please come Monsieur. I was expecting you. 451 00:23:56,704 --> 00:23:59,379 - Sit down. Nice to meet you. - Thank you. 452 00:24:00,696 --> 00:24:02,804 Let me ask you a few questions... 453 00:24:03,271 --> 00:24:05,638 So what did you do? 454 00:24:05,754 --> 00:24:07,004 Please do. 455 00:24:11,387 --> 00:24:13,745 - So what did you do? - Nothing. 456 00:24:14,207 --> 00:24:17,404 Actually, I am a cartoonist, draw for a paper. 457 00:24:17,530 --> 00:24:19,879 Political cartoons... 458 00:24:19,904 --> 00:24:21,345 - Cool. - But... 459 00:24:21,370 --> 00:24:24,353 there is no more newspaper, so... Yes, meaning, it exists, 460 00:24:24,378 --> 00:24:26,553 but only on the Internet. 461 00:24:26,713 --> 00:24:28,504 And nobody needs cartoons there. 462 00:24:28,529 --> 00:24:31,146 They need stupid stuff but not cartoons. 463 00:24:31,338 --> 00:24:34,013 OK. So that's all good... 464 00:24:34,137 --> 00:24:35,345 Is it him? 465 00:24:35,979 --> 00:24:38,445 Now tell me... When do you want to start? 466 00:24:38,470 --> 00:24:41,095 Well. The sooner, the better. 467 00:24:42,763 --> 00:24:46,637 I have no urgent matters or projects... 468 00:24:47,237 --> 00:24:48,962 Nothing is left in life. 469 00:24:49,938 --> 00:24:51,162 Super. 470 00:24:51,644 --> 00:24:53,751 Are you interested in particular time or... 471 00:24:53,776 --> 00:24:55,701 choose from our suggestions? 472 00:24:57,270 --> 00:25:00,195 Yes, I actually like 74 473 00:25:00,454 --> 00:25:01,762 1974? 474 00:25:01,787 --> 00:25:04,254 Yes, 1974. 475 00:25:04,604 --> 00:25:07,062 May 16, 1974, in Lyon. 476 00:25:07,187 --> 00:25:08,429 You're so specific. 477 00:25:08,454 --> 00:25:11,370 Yes because this is the day I met a girl and... 478 00:25:11,795 --> 00:25:13,487 fell in love with her deeply. 479 00:25:14,288 --> 00:25:17,379 We went to a cafe, it's a pharmacy now. 480 00:25:17,779 --> 00:25:19,496 Is this woman alive? 481 00:25:20,146 --> 00:25:22,096 No. She... died... 482 00:25:22,479 --> 00:25:25,504 She died already... very long time ago. 483 00:25:27,412 --> 00:25:30,829 - Is it a problem? - No-no, not at all. On the contrary. 484 00:25:31,296 --> 00:25:32,545 "On the contrary"? 485 00:25:32,570 --> 00:25:34,970 Sorry. It didn't come out right, excuse me. 486 00:25:35,362 --> 00:25:39,278 So now, who do you want to be on that day? 487 00:25:41,287 --> 00:25:42,587 To be myself. 488 00:25:42,904 --> 00:25:45,170 So you want to stay as you? 489 00:25:45,587 --> 00:25:47,546 Well, yes... Not that I like it, 490 00:25:47,571 --> 00:25:51,454 but in that moment, in that time, it was good to be me. 491 00:25:52,121 --> 00:25:54,279 Meaning not "great", but... 492 00:25:54,838 --> 00:25:56,379 It was better. 493 00:25:57,154 --> 00:25:58,921 You're not convinced, right? 494 00:25:59,562 --> 00:26:01,104 Why? Quite. 495 00:26:02,020 --> 00:26:03,204 Yes-yes... 496 00:26:03,229 --> 00:26:05,220 So I'll explain how it works. 497 00:26:05,245 --> 00:26:07,357 We will get in touch in a few days, 498 00:26:07,382 --> 00:26:09,803 and if you are ready we'll pick you up. 499 00:26:10,062 --> 00:26:11,929 You'll take my to Lyon or...? 500 00:26:11,954 --> 00:26:13,529 No, I don't think so. 501 00:26:13,554 --> 00:26:15,008 We have several sets, 502 00:26:15,033 --> 00:26:16,902 the main one is close by. 503 00:26:22,462 --> 00:26:23,712 Go on! 504 00:26:56,995 --> 00:26:59,104 If it helps... I have everything documented. 505 00:26:59,129 --> 00:27:01,621 I found some sketches for old comics. 506 00:27:01,646 --> 00:27:02,779 Great. 507 00:27:03,704 --> 00:27:05,187 That's the cafe. 508 00:27:05,528 --> 00:27:07,779 - Great, thank you. - I was younger, right? 509 00:27:08,753 --> 00:27:11,345 Just great. The sketches and all... 510 00:27:11,462 --> 00:27:14,762 Please be careful with them, These sketches are precious to me. 511 00:27:14,887 --> 00:27:16,012 OK. 512 00:27:24,321 --> 00:27:25,529 Monsieur... 513 00:27:25,554 --> 00:27:26,721 Hello. 514 00:27:45,911 --> 00:27:47,846 Hello Monsieur Drumond. 515 00:27:47,871 --> 00:27:50,604 Happy to see you. Did you get here alright? 516 00:27:50,629 --> 00:27:53,587 It's crazy. The hotel was demolished in the 80s. 517 00:27:54,362 --> 00:27:55,996 And everything is like real. 518 00:27:56,021 --> 00:27:57,612 Everything is real. 519 00:27:59,762 --> 00:28:01,454 Your key, 520 00:28:01,666 --> 00:28:03,621 number 14, right? 521 00:28:04,195 --> 00:28:05,845 14, precisely. 522 00:28:06,054 --> 00:28:08,037 We already put all your things in a closet. 523 00:28:08,062 --> 00:28:09,695 My things? What things? 524 00:28:13,438 --> 00:28:16,488 Beyond these sketches, are there any photos, souvenirs or...? 525 00:28:16,604 --> 00:28:19,296 I left home, so there's not much. 526 00:28:22,054 --> 00:28:25,921 You ad "Made to measure" is not just a slogan. 527 00:28:27,930 --> 00:28:29,146 No. 528 00:28:31,388 --> 00:28:32,595 - Margot! - No. 529 00:28:32,620 --> 00:28:34,471 - Wait up! - What do you want? 530 00:28:34,529 --> 00:28:36,904 - You were genius. - You came at the end. 531 00:28:36,929 --> 00:28:39,463 - Sorry, I had no time. - I have no time either. 532 00:28:39,529 --> 00:28:41,688 - How was it? - You saw - the full house. 533 00:28:41,713 --> 00:28:44,346 - Stadiums are next. - That's why you should come back. 534 00:28:44,371 --> 00:28:46,796 I'm so sick of you, what do you want? 535 00:28:47,521 --> 00:28:48,863 I want you. 536 00:28:48,888 --> 00:28:50,256 And I don't want you. 537 00:28:50,728 --> 00:28:52,812 I don't want to see you, get it? 538 00:28:57,345 --> 00:28:59,779 I don't mean personally, I mean work. 539 00:28:59,804 --> 00:29:01,929 It doesn't matter. Sick of work too. 540 00:29:05,579 --> 00:29:07,604 Listen, it really is important. 541 00:29:12,179 --> 00:29:13,979 You think I'll agree again? 542 00:29:14,004 --> 00:29:16,346 - No, I don't. - Yes, you think I'll say yes. 543 00:29:16,546 --> 00:29:18,262 Always say yes. 544 00:29:18,338 --> 00:29:19,512 No. 545 00:29:20,554 --> 00:29:23,137 Ah, yes... like this... like this... 546 00:29:23,304 --> 00:29:25,554 Yes... Yes... Yes... 547 00:29:33,071 --> 00:29:34,262 No. 548 00:29:34,287 --> 00:29:37,320 - What's this time? Who's the client? - My good acquaintance. 549 00:29:37,645 --> 00:29:39,236 He's very important to me. 550 00:29:39,261 --> 00:29:41,044 Somebody's still important to you? 551 00:29:41,144 --> 00:29:42,644 Like a real human? 552 00:29:43,270 --> 00:29:46,262 I knew him in my childhood. His book saved my life. 553 00:29:46,287 --> 00:29:48,037 I won't say thanks to him. 554 00:29:50,504 --> 00:29:53,154 It's a whole script to play with. 555 00:29:53,296 --> 00:29:55,804 - Can I improvise? - Why always improvise? 556 00:29:56,037 --> 00:29:58,278 Why all actors always want to improvise? 557 00:29:58,303 --> 00:30:00,762 Forget it. You need to get a hold of yourself. 558 00:30:00,787 --> 00:30:02,173 - Me? - You're going to yell at me. 559 00:30:02,198 --> 00:30:04,396 You don't listen! You have glassy gaze! 560 00:30:04,421 --> 00:30:06,229 - I swear, no! - What "no"? 561 00:30:06,254 --> 00:30:07,737 Even now your eyes are empty! 562 00:30:07,762 --> 00:30:09,437 You're not with us! Where are you? 563 00:30:09,462 --> 00:30:11,470 Margot? Margot? 564 00:30:11,645 --> 00:30:14,070 Did you see Margot? Let's dial her, see where she is. 565 00:30:14,095 --> 00:30:17,186 Anybody call her mobile – 0612452715. 566 00:30:17,296 --> 00:30:20,329 Two days of rehearsals and what? 567 00:30:20,504 --> 00:30:22,104 Is it complicated? 568 00:30:22,395 --> 00:30:24,596 What are we doing here? How old are you, Madam? 569 00:30:24,621 --> 00:30:26,410 - 85. - 85, Madam! 570 00:30:26,435 --> 00:30:27,604 85 years! 571 00:30:27,629 --> 00:30:30,804 Do you think she has nothing to do but sit and wait... 572 00:30:30,829 --> 00:30:34,259 for you to finish slacking and start playing those fucking scenes? 573 00:30:35,796 --> 00:30:38,096 - Oh, no... - And then you'll say you're sorry... 574 00:30:38,121 --> 00:30:40,762 My angel, no time to cry... 575 00:30:41,004 --> 00:30:43,229 We are working, forgive me. 576 00:30:43,328 --> 00:30:45,403 I'm not yelling at you, 577 00:30:46,253 --> 00:30:48,870 I'm yelling at an actress, a character. 578 00:30:48,962 --> 00:30:51,754 - And it starts again. - I am not here to lick your boots, 579 00:30:51,779 --> 00:30:53,595 Shit, I don't know. 580 00:30:53,879 --> 00:30:56,201 Should I watch everything I say? 581 00:30:56,228 --> 00:30:58,887 Careful! We have a porcelain madam. 582 00:30:58,912 --> 00:31:01,163 No matter what you tell her, how you touch her, 583 00:31:01,188 --> 00:31:03,137 she is hurt, she pouts. 584 00:31:03,162 --> 00:31:06,587 Change your profession, darling, if you don't like it. 585 00:31:06,687 --> 00:31:09,878 Attention, she's very touchy... An actress! 586 00:31:10,046 --> 00:31:12,221 No, no, no, no, no and no! 587 00:31:12,253 --> 00:31:14,344 We are rehearsing this fucking scene for 2 days, 588 00:31:14,369 --> 00:31:17,319 - and you don't know how to look at him? - And excuses again... 589 00:31:18,045 --> 00:31:21,920 You were magnificent. The client fell in love with you. 590 00:31:22,178 --> 00:31:23,978 I am sorry about everything. 591 00:31:24,036 --> 00:31:26,146 The scene is not ready, I'm in a rush. 592 00:31:26,171 --> 00:31:27,529 Not a problem. 593 00:31:29,070 --> 00:31:31,609 - You need a shrink. - I need a shrink? 594 00:31:31,770 --> 00:31:34,329 - You broke my nose. - You always find something. 595 00:31:34,354 --> 00:31:37,178 The look isn't right or I said something. 596 00:31:37,395 --> 00:31:38,870 I'll never be the way you want. 597 00:31:38,895 --> 00:31:41,403 - You're the best. - Why you treat me this way? 598 00:31:41,794 --> 00:31:43,478 My leg! Don't! 599 00:31:44,753 --> 00:31:47,188 - Why? - I'm trying, you know it. 600 00:31:47,304 --> 00:31:48,570 I meditate, 601 00:31:48,899 --> 00:31:51,604 I went to a specialist but I don't know... 602 00:31:51,946 --> 00:31:54,371 Wait, you got water everywhere. 603 00:31:56,328 --> 00:31:57,663 Meditation? 604 00:31:59,654 --> 00:32:01,004 He is an artist. 605 00:32:01,304 --> 00:32:03,479 He was very popular in the 80s. 606 00:32:03,713 --> 00:32:05,362 And who do I play? 607 00:32:05,713 --> 00:32:07,275 Love of his life. 608 00:32:07,584 --> 00:32:09,329 You play that very well. 609 00:32:10,037 --> 00:32:11,779 Tell this to your sluts. 610 00:32:13,370 --> 00:32:15,088 - You won't stay? - I can't. 611 00:32:15,113 --> 00:32:17,187 I have 8 days to build the 70s. 612 00:32:17,287 --> 00:32:20,337 Interiors are all from the 50s but I have to redo all the facades... 613 00:32:20,362 --> 00:32:21,662 Fuck you. 614 00:32:22,462 --> 00:32:24,179 Here, don't forget. 615 00:32:25,772 --> 00:32:27,071 Good night. 616 00:32:33,204 --> 00:32:35,287 - Afraid to bump into furniture? - No. 617 00:32:35,829 --> 00:32:37,771 Last time you turned the dresser over. 618 00:32:37,796 --> 00:32:39,362 I meditate now. 619 00:33:24,745 --> 00:33:26,295 - Hi, beautiful. - Hi. 620 00:33:26,320 --> 00:33:27,828 Glad you're back. 621 00:33:28,016 --> 00:33:30,061 Yeah... You're lucky. 622 00:33:52,671 --> 00:33:55,537 - Margot? Can you hear me? - Unfortunately, yes. 623 00:34:04,146 --> 00:34:06,138 ...you in our new studio. 624 00:34:06,588 --> 00:34:10,487 Look at this interior, I hope you like this vivid color... 625 00:34:42,271 --> 00:34:43,537 Client is coming. 626 00:34:44,053 --> 00:34:46,778 - Yes, it's time to start. - Everyone has a script? 627 00:34:47,278 --> 00:34:49,503 - Hello, who am I speaking to? - Yes-yes. 628 00:34:49,686 --> 00:34:52,727 - Listen, we need to change this couple. - What's wrong? 629 00:34:52,869 --> 00:34:55,921 Too young and beautiful, like a couples ad. 630 00:34:55,946 --> 00:34:58,146 - No time to make changes. - Are you ready? He's coming. 631 00:34:58,171 --> 00:35:01,804 Wait, Amelie, you see the girl behind you? 632 00:35:01,962 --> 00:35:03,854 - Hi. - Can you stand in her place? 633 00:35:03,879 --> 00:35:07,070 - Me? I'm not an actress! - Yes, you'll be great. Right? 634 00:35:07,296 --> 00:35:08,687 - Great. - Great. 635 00:35:09,454 --> 00:35:12,729 - Go change. - OK, cool. I'll laugh at least. 636 00:35:12,854 --> 00:35:14,145 Yes, me too. 637 00:35:14,382 --> 00:35:17,148 Alright, let's start. Everyone starts smoking. Quickly! 638 00:36:07,879 --> 00:36:11,012 Everyone turns on their cigarettes. Come on, cigarettes! 639 00:36:27,195 --> 00:36:30,179 - Hello! How's life? - Yes, great... 640 00:36:40,871 --> 00:36:43,630 Half of my life went through this bistro, it was my office, my home. 641 00:36:43,904 --> 00:36:46,745 I'd spent nights there if Yvon allowed. 642 00:36:49,254 --> 00:36:51,313 Hi, Mesrine. Alive? 643 00:36:52,158 --> 00:36:54,263 In my memories you are always alive. 644 00:36:59,695 --> 00:37:02,054 What did you like especially in the 70s? 645 00:37:02,079 --> 00:37:03,900 Everything was simpler, 646 00:37:03,925 --> 00:37:07,078 there were rich, poor, left, right. 647 00:37:07,412 --> 00:37:09,962 We defended immigrants regardless of the economy, 648 00:37:10,253 --> 00:37:13,403 religious ones didn't push their stuff on us. 649 00:37:13,687 --> 00:37:16,529 People talked to each other, and didn't stare into their phones. 650 00:37:16,713 --> 00:37:18,821 And then, I was younger, that's that. 651 00:37:21,221 --> 00:37:23,446 So? Are your parents alright? 652 00:37:23,987 --> 00:37:26,070 No. I mean, yes. 653 00:37:26,353 --> 00:37:28,428 Maybe, I don't know anymore. 654 00:37:28,453 --> 00:37:30,771 If you're going to dine, the table will be in 5 minutes. 655 00:37:30,796 --> 00:37:31,970 Oh, great. 656 00:37:31,995 --> 00:37:34,463 Want a drink? Maybe a small "Suze"? 657 00:37:34,554 --> 00:37:38,029 Oh, of course, "Suze"! "Suze" was great, yes-yes. 658 00:37:38,054 --> 00:37:40,405 Serve "Suze" to the young man. 659 00:37:40,430 --> 00:37:42,129 "The young man"... 660 00:37:51,246 --> 00:37:52,446 Hello. 661 00:37:53,254 --> 00:37:54,854 What are you reading? 662 00:37:55,171 --> 00:37:56,636 France-Soir. 663 00:37:56,845 --> 00:37:59,578 Thank you. Remind me, what's your name? 664 00:38:02,179 --> 00:38:03,446 Idiot. 665 00:38:06,879 --> 00:38:09,496 Jean-Claude. Your name is Jean-Claude. 666 00:38:09,662 --> 00:38:11,263 - Jean-Claude. - Ah, Jean-Claude! 667 00:38:11,288 --> 00:38:14,488 That's right! With mustache... and accent from Toulouse. 668 00:38:16,495 --> 00:38:20,913 Jean-Claude. We found out later he was using and overdosed. 669 00:38:21,653 --> 00:38:24,645 This is not funny at all, I don't know why I'm laughing... 670 00:38:24,801 --> 00:38:26,937 Seeing all this... 671 00:38:27,311 --> 00:38:30,770 They did a great work, this is fucking amazing... 672 00:38:32,912 --> 00:38:35,396 - Can I ask you a question? - Yes, please. 673 00:38:35,421 --> 00:38:37,337 Who is our Minister of Finance? 674 00:38:40,270 --> 00:38:42,596 Minister of Finance, 1974. Quickly, quickly... 675 00:38:44,588 --> 00:38:46,171 1974, come on! 676 00:38:46,324 --> 00:38:47,779 Let me think... 677 00:38:48,871 --> 00:38:51,321 - Well? - Fourcade! Fourcade! 678 00:38:51,546 --> 00:38:53,462 - Jean-Pierre Fourcade. - Fourcade. 679 00:38:53,487 --> 00:38:55,195 Gotcha! If it's May 16 today. 680 00:38:55,220 --> 00:38:58,137 He won't be in for 2 more weeks. So Giscard for now. 681 00:38:58,463 --> 00:39:00,604 Ah, bastard. Say you don't give a damn about politics. 682 00:39:00,629 --> 00:39:02,646 I don't give a damn about politics. 683 00:39:02,671 --> 00:39:05,671 You're right – see, nothing good has come out of it so far. 684 00:39:06,095 --> 00:39:09,029 Coluche doesn't say much BS. He should be the President. 685 00:39:10,296 --> 00:39:13,146 Ragu for 20 francs? That, I understand. 686 00:39:13,396 --> 00:39:15,079 - And it's very delicious. - Oh, yes! 687 00:39:15,104 --> 00:39:17,247 Lamb stew with salty lentils, 688 00:39:17,272 --> 00:39:19,903 crusted pie, Coq Au Vin, dumplings... 689 00:39:19,928 --> 00:39:23,303 That's real food! We'll get fat and die but with a smile. 690 00:39:26,655 --> 00:39:28,454 Excuse me, no offense, 691 00:39:28,879 --> 00:39:31,379 are you real or also an actor? 692 00:39:31,504 --> 00:39:33,837 Ah, no, I'm a client. I pay for everything like you. 693 00:39:33,862 --> 00:39:36,063 And you and I are in the same time? 694 00:39:36,088 --> 00:39:38,054 Yes, it looks like my past, 695 00:39:38,079 --> 00:39:40,479 so I decided to save. Do you mind? 696 00:39:40,504 --> 00:39:43,288 - Not at all. - Except I was in Lille. 697 00:39:44,196 --> 00:39:46,320 - What age you ordered? - 25. 698 00:39:47,296 --> 00:39:48,479 And you? 699 00:39:48,521 --> 00:39:49,645 18. 700 00:39:49,670 --> 00:39:52,438 - Just like that! - Why deprive yourself? 701 00:39:52,570 --> 00:39:55,538 - Youngsters, another round? - No-no, thank you. 702 00:39:55,563 --> 00:39:57,898 "Youngsters", it's ridiculous. 703 00:39:57,923 --> 00:39:59,520 I love it. 704 00:39:59,685 --> 00:40:01,270 Do you believe all this? 705 00:40:01,303 --> 00:40:02,544 Oh, yes. 706 00:40:03,095 --> 00:40:04,628 You'll be amazed. 707 00:40:04,703 --> 00:40:08,369 Yes, we doubt at first, but little by little... 708 00:40:08,511 --> 00:40:10,202 This is my second week. 709 00:40:10,227 --> 00:40:12,512 Second week? You must be rich. 710 00:40:12,574 --> 00:40:14,949 Yes, my father left me inheritance. 711 00:40:14,995 --> 00:40:18,131 By the way, I'm meeting him tonight. And not just tonight. 712 00:40:19,095 --> 00:40:22,771 Every day I relive the same meeting. 713 00:40:23,713 --> 00:40:25,942 There he is. Dad! 714 00:40:26,444 --> 00:40:28,587 - Have a good evening. - Yes, you too. 715 00:40:29,255 --> 00:40:30,595 Dad... 716 00:40:30,620 --> 00:40:32,888 - Crazy, yes? - Why? 717 00:40:32,913 --> 00:40:35,729 Friend, hungry? Your table is ready. 718 00:40:35,874 --> 00:40:37,093 Cool. 719 00:40:39,171 --> 00:40:40,421 Dessert? 720 00:40:40,737 --> 00:40:42,378 Yes, don't think I'm weird. 721 00:40:42,403 --> 00:40:45,313 Can I have hard boiled eggs with sugar? 722 00:40:45,937 --> 00:40:47,294 One moment. 723 00:40:48,621 --> 00:40:49,974 I left him. 724 00:40:50,687 --> 00:40:52,828 - Who? - Your father. 725 00:40:53,403 --> 00:40:56,753 And since you asked, I found someone else. 726 00:40:57,120 --> 00:41:00,103 Yes-yes. He's younger, more positive, 727 00:41:00,128 --> 00:41:02,434 and generally is... well, you understand. 728 00:41:02,696 --> 00:41:05,205 Most likely, we'll live together. 729 00:41:05,451 --> 00:41:08,051 And, since you asked, yes, at our home. 730 00:41:08,122 --> 00:41:10,927 I adore the apartment, I don't want to give it up. 731 00:41:11,220 --> 00:41:12,345 But... 732 00:41:12,370 --> 00:41:16,004 I know what you're thinking. Too late to fall in love, 733 00:41:16,254 --> 00:41:18,645 However, first - I disagree, 734 00:41:18,729 --> 00:41:22,063 second, not in love as far as I think, but it doesn't matter, that's not it. 735 00:41:22,313 --> 00:41:24,854 Don't look at me with those bourgeois eyes. 736 00:41:24,879 --> 00:41:26,338 Don't forget, Freud said: 737 00:41:26,363 --> 00:41:28,346 "The cheerful disposition is produced... 738 00:41:28,371 --> 00:41:30,779 ...by permission to do what is forbidden." 739 00:41:30,804 --> 00:41:35,012 So don't interfere. I wasn't in your way when you married that bitch. 740 00:41:37,920 --> 00:41:40,578 It's cute here. Come here often? 741 00:41:41,062 --> 00:41:43,170 - Here, Victor. - Thank you, Lucie. 742 00:41:43,304 --> 00:41:46,104 - You're welcome. - Lucie, wait a minute. 743 00:41:46,129 --> 00:41:47,954 - What? - When is your shift over? 744 00:41:47,979 --> 00:41:49,957 - Why? - Because I love you. 745 00:41:50,296 --> 00:41:52,829 - I wrote a song last night. - Alright, don't act like a fool. 746 00:41:52,854 --> 00:41:56,137 Yes, it's called "The Waitress with Golden Eyes". 747 00:41:58,004 --> 00:42:02,170 The waitress with the golden eyes, She served me glasses once or twice... 748 00:42:02,195 --> 00:42:06,136 I see her body with each sip... 749 00:42:07,254 --> 00:42:09,099 He's a singer? Really? 750 00:42:10,113 --> 00:42:14,187 Tonight we both will take a dip. 751 00:42:17,804 --> 00:42:19,279 Do you like him? 752 00:42:19,580 --> 00:42:20,728 The best. 753 00:42:21,004 --> 00:42:23,979 Is Margot out of her mind there? Freddy started already... Where is she? 754 00:42:24,004 --> 00:42:25,878 Calm down. I'm coming! 755 00:42:25,903 --> 00:42:29,353 Take your pills, or let someone suck your dick, 756 00:42:29,378 --> 00:42:31,303 just don't yell into my ear. 757 00:42:31,661 --> 00:42:32,670 OK. 758 00:42:32,695 --> 00:42:35,320 If he likes transsexuals he'll not be disappointed. 759 00:42:38,080 --> 00:42:41,693 Hey-hey, Johnny Halliday, second rate, you hurt my ears! 760 00:42:41,718 --> 00:42:43,929 - Problems with youth? - Problems with morons. 761 00:42:43,954 --> 00:42:45,161 It's almost the same. 762 00:42:45,186 --> 00:42:47,214 - Old fascist! - Young faggot! 763 00:42:54,242 --> 00:42:56,194 Oh, I'm sorry... Sorry, excuse me. 764 00:42:56,219 --> 00:42:57,882 It's OK, no big deal. 765 00:42:57,907 --> 00:43:00,604 When I saw her for the first time, I thought she was drunk. 766 00:43:00,629 --> 00:43:03,783 A real bowling ball - she knocked down everything in her way. 767 00:43:08,905 --> 00:43:10,886 - Hi, baby! - "Baby"? 768 00:43:11,293 --> 00:43:14,772 I thought you got sick. You told me you have a fever. 769 00:43:19,789 --> 00:43:24,074 When she was angry, it seemed like the whole building was shaking. 770 00:43:24,199 --> 00:43:26,351 Ready? Let's go. 771 00:43:34,379 --> 00:43:35,826 Don't look sick. 772 00:43:36,435 --> 00:43:38,026 Got better. 773 00:43:40,866 --> 00:43:44,199 Ah, yeah, good start, my angel. 774 00:43:44,331 --> 00:43:48,057 I love your velvet skin I love it when you bring... 775 00:43:48,519 --> 00:43:52,261 Your body and your breasts I also love the rest... 776 00:43:53,734 --> 00:43:56,725 - It hurts! - Natalie digs this shit? 777 00:43:56,842 --> 00:43:59,163 Come on, it's just a little song. 778 00:43:59,421 --> 00:44:02,538 - Come on, it's just your balls. - Seriously, it really hurts. 779 00:44:02,563 --> 00:44:06,496 - Never allowed with my girlfriends. - Yes, but this girlfriend is really good. 780 00:44:07,091 --> 00:44:08,361 Bitch! 781 00:44:08,386 --> 00:44:10,688 - No! Slut! - What? 782 00:44:10,779 --> 00:44:13,954 If my memory serves me right, he called her a slut, not a bitch. 783 00:44:14,088 --> 00:44:15,243 He's right. 784 00:44:15,704 --> 00:44:18,629 One more mistake and I'll cut your balls. Go on. 785 00:44:18,817 --> 00:44:21,314 - Is he mocking me? - It's true, I am quibbling. 786 00:44:21,469 --> 00:44:23,025 Look into my eyes, asshole. 787 00:44:23,050 --> 00:44:25,974 You're 41, and you don't have a single record to your name. 788 00:44:26,204 --> 00:44:29,354 You carry your guitar to compensate the prick between your legs. 789 00:44:29,629 --> 00:44:32,204 Yes, it's very well said. She didn't talk like that but... 790 00:44:32,229 --> 00:44:34,737 ...everything is exaggerated in memories. 791 00:44:34,762 --> 00:44:37,505 - Will you shut up? - You're doing great, continue. 792 00:44:37,530 --> 00:44:39,762 - Who are you? - Me? 793 00:44:40,319 --> 00:44:42,844 Just a person. Nobody yet. 794 00:44:43,819 --> 00:44:46,328 OK. I gotta take off. 795 00:44:46,603 --> 00:44:48,452 Alright, piss off. 796 00:44:48,645 --> 00:44:50,021 - Young man. - What? 797 00:44:50,046 --> 00:44:51,746 Please allow me... 798 00:44:52,529 --> 00:44:53,938 Fuck! 799 00:44:53,963 --> 00:44:55,896 She threw her wine at you. 800 00:44:56,216 --> 00:44:57,448 Asshole. 801 00:44:59,998 --> 00:45:04,093 Idiots, you see this is wine, no? Do you have eyes, what's this? 802 00:45:04,263 --> 00:45:07,720 Fuck! Are they nuts? This is my personal jacket. 803 00:45:08,320 --> 00:45:10,771 - Shit. - Yes, they didn't warn me. 804 00:45:10,796 --> 00:45:12,713 - Calm down. - Don't try to calm me down. 805 00:45:12,738 --> 00:45:16,928 - This scene cost me 35K! - 3 days of rehearsals with 5 characters. 806 00:45:17,128 --> 00:45:19,117 And we have the Munich Agreement tomorrow. 807 00:45:19,142 --> 00:45:21,051 Fuck, I'm sick of Nazis. 808 00:45:21,675 --> 00:45:22,975 Idiots. 809 00:45:23,923 --> 00:45:26,789 - What is she doing? - This ear is 800 Euro. 810 00:45:26,950 --> 00:45:29,733 How can she act if you're yelling into her ear? 811 00:45:29,915 --> 00:45:31,971 I always play idiots. 812 00:45:32,200 --> 00:45:33,660 Is it my face? 813 00:45:33,685 --> 00:45:35,047 Well... 814 00:45:35,657 --> 00:45:37,342 "Well" what? 815 00:45:38,042 --> 00:45:40,270 Not the face... But just in general. 816 00:45:59,965 --> 00:46:03,565 Want to insult me? It helps to let off some steam. 817 00:46:03,941 --> 00:46:05,803 - Can I? - Of course! 818 00:46:06,527 --> 00:46:07,899 You're ugly. 819 00:46:08,694 --> 00:46:11,299 Men are liars, inconsistent, false, talkative... 820 00:46:11,630 --> 00:46:14,153 cowardly, hypocritical, 821 00:46:14,560 --> 00:46:16,715 - arrogant... - And despicable, right? 822 00:46:16,903 --> 00:46:18,105 Perfect. 823 00:46:18,216 --> 00:46:20,191 Musset. It was his favorite monologue. 824 00:46:20,216 --> 00:46:22,874 But as you added "ugly"... That was not in the text. 825 00:46:22,899 --> 00:46:25,255 Your look inspired me. 826 00:46:27,585 --> 00:46:29,042 I'm kidding. 827 00:46:29,311 --> 00:46:30,613 So am I. 828 00:46:31,975 --> 00:46:33,382 Feel better? 829 00:46:33,880 --> 00:46:36,195 I'm tired of this chain of scoundrels. 830 00:46:37,013 --> 00:46:38,519 Chain, really? 831 00:46:39,343 --> 00:46:41,543 It's my sin, I'm wrong every time. 832 00:46:42,571 --> 00:46:45,285 - You have a bad taste? - Very. 833 00:46:45,309 --> 00:46:48,804 - For example, I find you charming. - Oh, yes, it's serious then. 834 00:46:50,811 --> 00:46:52,172 Marry me. 835 00:46:52,686 --> 00:46:55,848 - Are you serious? - Yes-yes, it has to stop. 836 00:46:56,283 --> 00:46:59,477 Even if you're a bastard, you would be the last. 837 00:47:04,237 --> 00:47:05,665 Is she improvising? 838 00:47:06,084 --> 00:47:08,149 No. She has good memory. 839 00:47:08,306 --> 00:47:09,837 What do you do? 840 00:47:12,010 --> 00:47:14,207 Medical school. Fuck, you're a student! 841 00:47:14,232 --> 00:47:16,191 Let Lucie bring her a new ear. 842 00:47:19,099 --> 00:47:20,584 Dim the lights. 843 00:47:21,833 --> 00:47:24,466 Maybe you flunked your entry exam to a medical school? 844 00:47:24,629 --> 00:47:26,133 How did you know? 845 00:47:26,266 --> 00:47:28,743 Don't know, just intuition. 846 00:47:30,033 --> 00:47:32,043 I'm impressed. Continue. 847 00:47:32,388 --> 00:47:35,366 I think you were born in Grenoble, no? 848 00:47:35,391 --> 00:47:37,457 - You were born premature. - Ouch. 849 00:47:37,547 --> 00:47:39,947 Yes, nearly died, I'm lucky. 850 00:47:40,375 --> 00:47:42,536 - And my parents? - O-la-la, I hated them. 851 00:47:42,561 --> 00:47:44,313 Your father especially. 852 00:47:44,338 --> 00:47:47,538 He dreamed you become a surgeon. You made a prep in Bordeaux 853 00:47:47,698 --> 00:47:49,948 but suddenly you fell in love. 854 00:47:49,973 --> 00:47:52,137 - With an asshole? - Naturally. Jealous one. 855 00:47:52,162 --> 00:47:53,859 - Evil? - Like hell. 856 00:47:54,067 --> 00:47:56,419 He wanted you for himself. 857 00:47:56,444 --> 00:47:58,609 - So he kept me from working? - Always. 858 00:47:58,634 --> 00:48:00,809 Then he left you for a blonde, "ver-ver tall". 859 00:48:00,834 --> 00:48:03,424 You always said quickly "ver-ver". 860 00:48:03,596 --> 00:48:06,367 Since then you wear "ver-ver" high heels. 861 00:48:07,647 --> 00:48:09,714 You know me "ver-ver" well. 862 00:48:11,037 --> 00:48:13,370 - I think so too. - Brilliant. 863 00:48:13,522 --> 00:48:15,493 - She is a genius. - That's all? 864 00:48:15,583 --> 00:48:17,615 No, you don't like being a redhead. 865 00:48:17,640 --> 00:48:20,506 In a few years you'll become a brunette. 866 00:48:20,531 --> 00:48:23,659 I was upset, but it was very good too. 867 00:48:24,506 --> 00:48:27,856 - And politically I am...? - Very strange. A communist at the moment, 868 00:48:27,881 --> 00:48:30,018 but in 35 years you'll vote for Sarkozy. 869 00:48:30,043 --> 00:48:32,518 - Who's that? - Eh, that's not important. 870 00:48:34,798 --> 00:48:36,950 - And you? - Me? 871 00:48:37,541 --> 00:48:39,150 I owe you everything. 872 00:48:39,175 --> 00:48:41,046 - Everything? - Everything. 873 00:48:41,234 --> 00:48:42,910 Drawing, for example. 874 00:48:43,211 --> 00:48:47,011 A hobby became work after 2 years with your support... 875 00:48:47,300 --> 00:48:48,729 You saved me from alcoholism. 876 00:48:48,754 --> 00:48:51,280 Introduced books, people, cities to me... 877 00:48:51,554 --> 00:48:52,832 Everything. 878 00:48:55,265 --> 00:48:56,875 Grandpa has good lines. 879 00:48:57,202 --> 00:48:58,798 It's pretty, what you say. 880 00:48:59,475 --> 00:49:01,207 I would love to be told that. 881 00:49:01,232 --> 00:49:03,217 It's time for her to order hard boiled eggs... 882 00:49:03,380 --> 00:49:04,817 With sugar. 883 00:49:05,119 --> 00:49:06,779 Add some light. 884 00:49:10,239 --> 00:49:12,048 Can I take this, Victor? 885 00:49:14,958 --> 00:49:16,632 - Maybe dessert? - Yes! 886 00:49:16,657 --> 00:49:20,825 Don't think I'm weird but can I have hard boiled eggs with sugar? 887 00:49:20,947 --> 00:49:22,749 Yes-yes, of course. 888 00:49:23,704 --> 00:49:25,504 - Thank you. - You're welcome. 889 00:49:25,673 --> 00:49:27,447 I don't know, I just love them. 890 00:49:29,087 --> 00:49:31,559 You don't have to, this is a very peculiar dish. 891 00:49:31,584 --> 00:49:34,012 - I just love them. - Oh, poor thing... 892 00:49:34,186 --> 00:49:36,602 - Are you an actress? - Me? 893 00:49:36,997 --> 00:49:38,966 You should try, you're great. 894 00:49:38,991 --> 00:49:41,082 A few lines you said... 895 00:49:41,842 --> 00:49:45,062 - Frankly, it was just... - I don't understand what you mean. 896 00:49:45,158 --> 00:49:47,146 Do they pay well? Your work is difficult, 897 00:49:47,171 --> 00:49:50,138 you have to learn new lines every night. 898 00:49:50,481 --> 00:49:54,043 And then, there's no applause here. If you want I can clap for you? 899 00:49:55,201 --> 00:49:57,105 He's breaking the fourth wall. 900 00:49:57,321 --> 00:49:59,071 Margot, change the subject. 901 00:49:59,096 --> 00:50:01,120 Tell him about his hands. 902 00:50:01,484 --> 00:50:04,501 Guys love that. Any kind of compliments. 903 00:50:05,192 --> 00:50:06,963 You know, what you never do. 904 00:50:07,092 --> 00:50:09,172 We would've been still together if only you... 905 00:50:09,197 --> 00:50:11,211 - Making me mad? - Excuse me? 906 00:50:12,762 --> 00:50:14,638 Making me mad about you! 907 00:50:15,638 --> 00:50:19,348 Why don't you invite me for a drink? I only have beer left from that asshole. 908 00:50:19,510 --> 00:50:20,799 Please join. 909 00:50:21,005 --> 00:50:22,795 Transfer. Move away. 910 00:50:23,272 --> 00:50:24,833 What would you like? 911 00:50:25,477 --> 00:50:27,077 You have nice teeth. 912 00:50:27,877 --> 00:50:29,822 - And ears-- just beautiful. - My ears? 913 00:50:29,847 --> 00:50:32,894 Yes, top notch. Not big, not small. 914 00:50:33,256 --> 00:50:35,123 And your hands... 915 00:50:37,338 --> 00:50:39,157 My god, these hands... 916 00:50:42,963 --> 00:50:45,138 Easy, my baby, sex isn't in the script. 917 00:50:45,163 --> 00:50:47,631 - I'm not your baby. - I didn't call you baby... 918 00:50:47,656 --> 00:50:51,281 - Are they always so gentle? - Ah, I... don't know, I... 919 00:50:52,761 --> 00:50:55,341 - Yes? - Whisky, please. 920 00:50:55,696 --> 00:50:57,431 No, she drank vodka. 921 00:50:57,456 --> 00:51:00,172 But I want whisky. Do I have a choice? 922 00:51:01,122 --> 00:51:02,635 Of course, you have. 923 00:51:03,321 --> 00:51:04,922 Of course, you have. 924 00:51:05,436 --> 00:51:07,055 "Telephone rings". 925 00:51:07,336 --> 00:51:09,074 - Telephone. - Telephone. 926 00:51:11,298 --> 00:51:12,879 That's for you. 927 00:51:14,832 --> 00:51:16,089 Hello? 928 00:51:16,711 --> 00:51:18,937 One moment. Marianne! 929 00:51:20,734 --> 00:51:22,020 Moment. 930 00:51:29,232 --> 00:51:31,688 - Hello? - I immediately hated the caller. 931 00:51:31,713 --> 00:51:34,908 I imagined men who are stronger and more handsome... 932 00:51:35,365 --> 00:51:37,051 It wasn't difficult. 933 00:51:40,591 --> 00:51:42,901 OK! I have to go. 934 00:51:43,011 --> 00:51:45,027 - My date. - With the other? 935 00:51:45,052 --> 00:51:47,839 - Yes, with "the other". - Where does dad sleep? 936 00:51:48,406 --> 00:51:50,730 - At his friend's. - Who? 937 00:51:50,866 --> 00:51:53,664 - You don't know him. - Poor man. 938 00:51:54,065 --> 00:51:58,190 Come on, baby. Don't be upset. Before we were both annoying. 939 00:51:58,397 --> 00:52:01,780 Now it's just him, his nagging will stay with you forever. 940 00:52:01,885 --> 00:52:04,812 I don't recognize you, mom. I think you will regret this. 941 00:52:04,837 --> 00:52:06,141 Come on! 942 00:52:08,101 --> 00:52:09,885 You don't want to rejoice instead of judging me? 943 00:52:09,909 --> 00:52:12,491 Don't look like this - I didn't break up with you. 944 00:52:12,663 --> 00:52:15,996 I should never have breastfed you. Freud warned: 945 00:52:16,138 --> 00:52:20,033 "Sucking the breast becomes the starting point of all sex life". 946 00:52:20,058 --> 00:52:22,629 But he forgot to say it ends there too. 947 00:52:23,145 --> 00:52:24,486 Good night. 948 00:52:35,825 --> 00:52:38,092 - Yes, hello. - Is everything good there? 949 00:52:38,117 --> 00:52:40,269 Yes, everything is going well, trust me. 950 00:52:40,294 --> 00:52:41,603 Is he happy? 951 00:52:42,126 --> 00:52:43,507 Does he have a boner? 952 00:52:43,532 --> 00:52:46,393 - What? - Tell me, is his dick hard? 953 00:52:46,731 --> 00:52:49,284 I'll go check. Bye. 954 00:52:53,807 --> 00:52:56,081 Sorry, it was my brother. 955 00:52:56,106 --> 00:53:00,332 Yes she said that. Later I found out this "brother" was an Italian... 956 00:53:00,357 --> 00:53:02,293 she slept with on Wednesdays. 957 00:53:02,382 --> 00:53:04,116 You think I'm a slut? 958 00:53:04,254 --> 00:53:05,596 It's 1974. 959 00:53:05,621 --> 00:53:08,887 Mad period of your life. People change after. 960 00:53:09,520 --> 00:53:10,824 Doubt it. 961 00:53:12,128 --> 00:53:14,805 Not true. People change, he's right. 962 00:53:15,211 --> 00:53:16,515 Shut up. 963 00:53:16,743 --> 00:53:17,953 OK. 964 00:53:20,082 --> 00:53:21,863 You've never been so beautiful. 965 00:53:22,515 --> 00:53:25,234 We're not in your way, are we? 966 00:53:26,669 --> 00:53:28,469 You're beautiful, Margot. 967 00:53:29,013 --> 00:53:31,810 - Shut up. - I could watch you for hours. 968 00:53:32,381 --> 00:53:34,793 Sorry, I got distracted. 969 00:53:38,183 --> 00:53:39,563 Something's wrong? 970 00:53:41,201 --> 00:53:43,659 No, no, all's good. 971 00:53:45,487 --> 00:53:48,458 I just have to stop making the same mistakes. 972 00:53:48,483 --> 00:53:51,696 OK, sorry, bad timing... Continue the scene. 973 00:53:51,868 --> 00:53:56,173 I'm tired of waiting for some sweetness, some harmony. 974 00:53:56,923 --> 00:53:59,630 Something real. I'm tired of waiting. 975 00:54:03,468 --> 00:54:05,144 What is she doing? 976 00:54:05,900 --> 00:54:07,173 Excuse me. 977 00:54:07,849 --> 00:54:10,945 OK, let the singer in. And then Gisele right after. 978 00:54:11,498 --> 00:54:14,564 Let the singer in. And then Gisele right after. 979 00:54:34,109 --> 00:54:35,747 Another great singer? 980 00:54:39,648 --> 00:54:42,657 Beb. You're coming? Everyone's waiting for us. 981 00:54:43,466 --> 00:54:45,266 - I have to go. - Already? 982 00:54:50,669 --> 00:54:53,193 Beautiful. Turn up the volume. 983 00:55:04,572 --> 00:55:06,671 Oh, yes. What a detail! 984 00:55:06,696 --> 00:55:10,639 You're a pitiful pervert, Antoine. You get off on your productions. 985 00:55:11,066 --> 00:55:12,351 Miss! 986 00:55:13,660 --> 00:55:14,904 Yes? 987 00:55:15,606 --> 00:55:17,292 You dropped this. 988 00:55:17,609 --> 00:55:19,162 Ah, thank you. 989 00:55:20,852 --> 00:55:23,224 It's nice to meet you. I know that... 990 00:55:23,249 --> 00:55:25,729 everything was fake but it was nice. 991 00:55:26,268 --> 00:55:28,776 Will you come tomorrow night? I will. 992 00:55:30,090 --> 00:55:31,395 OK. 993 00:55:33,038 --> 00:55:34,605 I think, there was rain. 994 00:55:34,630 --> 00:55:37,305 Not on that night - I checked. 995 00:55:37,330 --> 00:55:39,381 Who cares, give him rain. 996 00:55:43,515 --> 00:55:44,906 Thank you! 997 00:55:48,290 --> 00:55:50,842 Turn this rain off before I catch a cold. 998 00:55:51,629 --> 00:55:54,195 What plans tonight? Let's see each other? 999 00:56:01,169 --> 00:56:02,323 So pretty. 1000 00:56:02,348 --> 00:56:05,075 Yes, but so young she could be my daughter. 1001 00:56:05,302 --> 00:56:08,015 We choose our age. I am barely 18. 1002 00:56:08,652 --> 00:56:11,004 - Meet my father. - Nice to meet you. 1003 00:56:11,100 --> 00:56:12,871 Same here, young man. 1004 00:56:14,262 --> 00:56:16,871 - See you soon, dear. - Bye, dad! 1005 00:56:19,976 --> 00:56:23,052 Don't go crazy, he has an important exam in the morning. 1006 00:56:23,240 --> 00:56:24,509 Promise. 1007 00:56:30,096 --> 00:56:32,134 - How was it? - Good. 1008 00:56:32,798 --> 00:56:35,867 Considering he'll die of a heart attack in 5 hours. 1009 00:56:37,382 --> 00:56:38,784 One more? 1010 00:56:39,789 --> 00:56:41,259 Why not. 1011 00:56:54,825 --> 00:56:56,740 - We'll laugh together. - Yes. 1012 00:56:56,850 --> 00:56:58,882 - Let's rejoice. - Yes. 1013 00:56:59,781 --> 00:57:02,435 Look at me like you're in paradise. 1014 00:57:02,908 --> 00:57:04,622 I have to put my glasses on. 1015 00:57:08,348 --> 00:57:09,843 Oh, yes... 1016 00:57:43,198 --> 00:57:46,607 When asked what happiness is, Friedrich Engels responded: 1017 00:57:46,690 --> 00:57:49,115 "A sip of Chateau Margaux 1848..." 1018 00:57:49,140 --> 00:57:51,308 Stop it. You know I don't like wine. 1019 00:57:51,333 --> 00:57:52,597 Have any beer? 1020 00:57:52,814 --> 00:57:54,014 Beer!? 1021 00:57:55,204 --> 00:57:56,833 I hate this painting. 1022 00:57:57,485 --> 00:58:00,467 I look dead there. Just like when we used to live together. 1023 00:58:01,505 --> 00:58:03,143 We weren't that unhappy. 1024 00:58:04,836 --> 00:58:07,141 Aren't you tired of all this crap? 1025 00:58:08,314 --> 00:58:10,180 I was afraid to turn around here. 1026 00:58:10,205 --> 00:58:13,618 I wanted to put on sneakers, to eat McDonald's and listen to rap. 1027 00:58:13,796 --> 00:58:16,523 - Who stopped you? - You scared me. 1028 00:58:17,603 --> 00:58:20,023 I pretended I read poetry and love opera. 1029 00:58:20,048 --> 00:58:23,964 During sex I wondered how women blew cocks in 1841. 1030 00:58:24,066 --> 00:58:25,840 I'll tell you, that's easy. 1031 00:58:29,077 --> 00:58:32,343 Excuse me, I just wanted to leave the schedule for tomorrow. 1032 00:58:32,368 --> 00:58:33,629 Thank you. 1033 00:58:33,688 --> 00:58:36,067 Oh, yes... Do I have to be an actress tomorrow? 1034 00:58:36,092 --> 00:58:37,802 It's just I thought... 1035 00:58:37,827 --> 00:58:41,697 It seemed, it was an interesting experience and... 1036 00:58:43,266 --> 00:58:46,342 - OK, we'll discuss tomorrow. - See you tomorrow, thank you. 1037 00:58:49,557 --> 00:58:51,995 She trembled! Did you fuck her? 1038 00:58:52,086 --> 00:58:53,167 No. 1039 00:58:53,192 --> 00:58:54,611 Yes, you did. 1040 00:58:54,944 --> 00:58:57,813 And these two? You fuck them all at least once. 1041 00:58:57,838 --> 00:58:59,138 It's like sickness. 1042 00:58:59,163 --> 00:59:02,790 It's like a revenge on your yellow teeth and acne period. 1043 00:59:02,815 --> 00:59:05,142 What are you doing? Leaving? 1044 00:59:05,727 --> 00:59:09,232 Tell me, is your limp a lame approach to make it chic or what? 1045 00:59:11,391 --> 00:59:13,895 Bye. Close the door behind you. 1046 00:59:15,387 --> 00:59:17,580 Just like the Nineteenth century. 1047 00:59:17,605 --> 00:59:19,767 Lord Byron at Lido beaches. 1048 00:59:19,912 --> 00:59:22,262 - Clown. - Bitch. 1049 00:59:46,110 --> 00:59:47,558 Oh, shit... 1050 00:59:51,231 --> 00:59:52,651 You're snoring. 1051 00:59:52,901 --> 00:59:54,803 - Ah, yeah. - Stop it! 1052 00:59:58,813 --> 01:00:00,750 Monsieur Drumond? Monsieur Drumond? 1053 01:00:00,775 --> 01:00:03,546 Excuse me, we have to take your suit back. 1054 01:00:03,747 --> 01:00:04,973 Yes? Why? 1055 01:00:04,998 --> 01:00:07,008 Just reminding that you're checking out today. 1056 01:00:07,033 --> 01:00:10,099 This is not possible, I have a date tonight, I don't understand. 1057 01:00:10,417 --> 01:00:13,486 Yes, I understand, how much to extend for another night or two? 1058 01:00:13,511 --> 01:00:16,628 Wait, let me calculate, I can't tell you off the top of my head. 1059 01:00:16,653 --> 01:00:19,338 Two nights... That'll be... Yes, 20,000. 1060 01:00:19,363 --> 01:00:22,313 What did you say? That's in Euro? This is so expensive?! 1061 01:00:22,338 --> 01:00:24,754 OK, you know what, fine. 1062 01:00:26,676 --> 01:00:28,354 Monsieur Drumond, your suit. 1063 01:00:28,379 --> 01:00:30,116 What about the suit? Yes, it's mine, 1064 01:00:30,141 --> 01:00:32,415 the most expensive suit of my life. I'm staying. 1065 01:00:32,440 --> 01:00:35,227 And where is he going to find that money? 1066 01:00:35,455 --> 01:00:37,997 - Don't worry about it. - Starting rehearsals? 1067 01:00:38,211 --> 01:00:39,635 Yes, go ahead. 1068 01:01:07,576 --> 01:01:09,129 Who's this clown? 1069 01:01:10,209 --> 01:01:11,500 My father. 1070 01:01:13,455 --> 01:01:15,465 See? You're everywhere here. 1071 01:01:16,705 --> 01:01:19,678 Review the contract at least. Want to meet the team? 1072 01:01:19,703 --> 01:01:22,467 No, that's OK, I see they're good guys. 1073 01:01:23,086 --> 01:01:24,428 Alright. 1074 01:01:24,860 --> 01:01:28,387 I am so glad, I've dreamed of us working together for so long. 1075 01:01:28,412 --> 01:01:30,451 Look, me too, honestly. 1076 01:01:30,476 --> 01:01:33,736 At last. I have one more favor though. 1077 01:01:34,447 --> 01:01:37,285 - Yes? - Are we going to work with him? 1078 01:01:37,942 --> 01:01:39,696 He's a weird character. 1079 01:01:39,721 --> 01:01:42,633 - This is a very large amount. - Yes but that'd be an advanced pay. 1080 01:01:42,658 --> 01:01:44,991 - OK, dad, it's just-- - Don't make me beg you, 1081 01:01:45,016 --> 01:01:47,800 I took care of you for 25 years. 1082 01:01:47,947 --> 01:01:51,039 Let's say that's the compensation for all your holidays. 1083 01:01:53,838 --> 01:01:56,088 Alright, let's. 1084 01:01:56,849 --> 01:01:58,438 Is he writing him a check? 1085 01:01:59,039 --> 01:02:01,057 How's mom? Is she well? 1086 01:02:01,199 --> 01:02:02,798 Great! Super! Really! 1087 01:02:02,823 --> 01:02:05,054 It's like I am finding out who she truly is. 1088 01:02:05,544 --> 01:02:06,856 Here you go. 1089 01:02:16,975 --> 01:02:19,671 - Hello? - This costs me a pretty penny. 1090 01:02:20,072 --> 01:02:22,947 - Think, it's not worth it? - No, I think it is. 1091 01:02:23,113 --> 01:02:24,595 Alright, see you. 1092 01:02:25,201 --> 01:02:27,144 Show me the petals rain. 1093 01:02:29,525 --> 01:02:32,234 Hey, guys. Grass should be everywhere, here and there. 1094 01:02:32,259 --> 01:02:35,734 This is a grass rug. Turn off the light. Ready? 1095 01:02:37,676 --> 01:02:39,734 Not bad. This should work. 1096 01:02:40,645 --> 01:02:41,972 Move! 1097 01:03:07,423 --> 01:03:10,099 - Want anything? - No, I'm just waiting for somebody. 1098 01:03:10,306 --> 01:03:11,544 That cutie? 1099 01:03:12,820 --> 01:03:14,376 Do you know how old she is? 1100 01:03:14,401 --> 01:03:18,276 You know, true beauty has no age. 1101 01:03:18,984 --> 01:03:20,810 You're so green, boy. 1102 01:03:25,216 --> 01:03:26,735 Are you in love with him or something? 1103 01:03:26,759 --> 01:03:29,520 Ah, that... was a long time ago. 1104 01:03:30,046 --> 01:03:31,817 I was 13 or 14. 1105 01:03:32,150 --> 01:03:34,484 We lived in a dump, I had bad grades. 1106 01:03:34,596 --> 01:03:36,751 My father always yelled I have no brain. 1107 01:03:36,776 --> 01:03:39,451 I was short, I had pimples all over my face. 1108 01:03:39,476 --> 01:03:41,814 You did too? I'm so pleased to hear that. 1109 01:03:41,927 --> 01:03:44,688 One day I found out that my girl dropped me 1110 01:03:44,875 --> 01:03:48,488 for a guy named Jerome Corcelet. 1111 01:03:50,782 --> 01:03:52,474 Jerome Corcelet... 1112 01:03:52,813 --> 01:03:54,563 That motherfucker... 1113 01:03:54,862 --> 01:03:56,528 I opened the window, 1114 01:03:56,728 --> 01:03:58,528 I looked into the void... 1115 01:03:59,522 --> 01:04:01,490 and did something stupid. 1116 01:04:04,446 --> 01:04:06,151 I went bonkers. 1117 01:04:07,291 --> 01:04:09,386 Ah, that's why you have the limp. 1118 01:04:09,775 --> 01:04:13,491 No, not then. We lived on 2nd floor, I just sprained my wrist. 1119 01:04:14,234 --> 01:04:16,786 Two months after I met his son 1120 01:04:17,129 --> 01:04:18,767 and we became friends. 1121 01:04:18,942 --> 01:04:21,561 He invited me to spend holidays together. 1122 01:04:22,350 --> 01:04:24,045 It was a different world-- 1123 01:04:24,070 --> 01:04:26,673 funny, lively people, 1124 01:04:27,216 --> 01:04:29,435 and so in love with each other. 1125 01:04:30,446 --> 01:04:32,532 I've never met a couple like that. 1126 01:04:33,224 --> 01:04:36,532 One day he gave me his latest book. 1127 01:04:38,114 --> 01:04:39,837 I read it every year. 1128 01:04:41,843 --> 01:04:43,293 So what happened to the leg? 1129 01:04:43,318 --> 01:04:45,357 A ski accident in Valmorel. 1130 01:04:45,382 --> 01:04:48,729 His shin was fractured, they fixed him, but 2 months after he ran... 1131 01:04:48,754 --> 01:04:51,601 - Where is she? - I don't know. 1132 01:04:57,152 --> 01:05:00,618 We're going to my brother's friend's party. Come with us! 1133 01:05:00,643 --> 01:05:02,942 - But... I... - Let's go, it's close. 1134 01:05:03,312 --> 01:05:04,847 Alright... 1135 01:05:09,693 --> 01:05:12,160 OK, let's go! Faster! Faster! 1136 01:05:15,646 --> 01:05:17,946 - Here. - Thanks, but no. 1137 01:05:19,060 --> 01:05:21,423 - No, nothing. - Let me, I don't mind some. 1138 01:05:21,448 --> 01:05:24,727 I just try not to mix... alcohol with... well... 1139 01:05:25,309 --> 01:05:27,442 - Alcohol with what? - Well, with... with... 1140 01:05:27,728 --> 01:05:31,442 So here he is – your handsome guy! Pleased, Gisele. 1141 01:05:31,883 --> 01:05:35,383 Oh, yeah, Gisele! Our crazy Gisele. 1142 01:05:35,867 --> 01:05:40,084 Ah, I'm so glad to see you again. I liked her, that Gisele. Yes... 1143 01:05:40,171 --> 01:05:43,086 - Sweetie, the night is young. - Alright... 1144 01:05:46,127 --> 01:05:47,975 Calm down, darling. 1145 01:05:58,019 --> 01:06:01,266 A moment, friends. I need to clear up my pipes. 1146 01:06:03,378 --> 01:06:04,949 - I'm sorry. - No need, what about? 1147 01:06:04,974 --> 01:06:07,021 And also, she was a very sensitive girl. 1148 01:06:07,046 --> 01:06:08,895 She was drinking to overcome her shyness. 1149 01:06:08,920 --> 01:06:12,055 - Let's get a drink? - I wish she was shy. 1150 01:06:12,603 --> 01:06:14,255 - Hello... - Hi! 1151 01:06:15,423 --> 01:06:19,204 Who would've known she is a counselor to the Ministry of the Interior now. 1152 01:06:57,211 --> 01:07:00,220 I had the impression that the grass grew under my ass, 1153 01:07:00,382 --> 01:07:02,792 it was a forest of pleasures. 1154 01:07:08,963 --> 01:07:12,953 There people are having fun and I am sitting in jail. 1155 01:07:13,379 --> 01:07:15,132 Wait, is it real pot? 1156 01:07:15,275 --> 01:07:18,304 It is a mix of hemp and weed. 1157 01:07:18,504 --> 01:07:21,123 His standards. Everything must be real. 1158 01:07:21,204 --> 01:07:23,084 I had to call 5 dealers. 1159 01:07:40,600 --> 01:07:42,894 If there are leftovers, can I grab some? 1160 01:07:42,919 --> 01:07:45,200 Yes, of course. Grab your dick. 1161 01:08:30,764 --> 01:08:33,364 With these parallel markets, 1162 01:08:33,767 --> 01:08:37,021 we are recreating the community utopia, like in the 70s. 1163 01:08:37,392 --> 01:08:38,887 People share, 1164 01:08:38,963 --> 01:08:41,747 everything is mixed, without socio-cultural boundaries. 1165 01:08:41,772 --> 01:08:44,467 This is what I call e-friendliness. 1166 01:08:46,706 --> 01:08:48,696 How's Victor? All is well? 1167 01:08:49,151 --> 01:08:51,334 I'm sorry he couldn't join, he is working. 1168 01:08:51,359 --> 01:08:53,411 With our son, a huge series project... 1169 01:08:53,436 --> 01:08:55,522 Ah, yes? What platform? 1170 01:08:55,547 --> 01:08:56,835 Starnet. 1171 01:09:03,312 --> 01:09:05,798 And if he gets high – he'll sue us? 1172 01:09:06,193 --> 01:09:09,455 Him? Just look at him. This type doesn't go to courts. 1173 01:09:45,335 --> 01:09:47,193 You're a beautiful dancer. 1174 01:09:47,218 --> 01:09:48,532 What? 1175 01:09:48,557 --> 01:09:50,659 I'm saying you're a beautiful dancer. 1176 01:10:03,665 --> 01:10:05,884 Darling, ease up on your beer. 1177 01:10:06,379 --> 01:10:07,748 Fuck off. 1178 01:10:07,773 --> 01:10:10,334 You know, his wife wasn't a stripper. 1179 01:10:10,462 --> 01:10:11,810 Oh, yeah? 1180 01:10:17,713 --> 01:10:20,427 - Release the roses. - No, forget about the roses! 1181 01:10:23,754 --> 01:10:25,211 Are you an idiot? 1182 01:10:28,803 --> 01:10:30,896 - She's so beautiful... - Yeah. 1183 01:10:30,921 --> 01:10:32,743 Yes, she's very very beautiful. 1184 01:10:32,768 --> 01:10:34,355 What's your decision? 1185 01:10:40,950 --> 01:10:43,931 By the way, have you tried coffee enema cleansing? 1186 01:10:44,493 --> 01:10:46,528 - Coffee enema? - Yes. 1187 01:10:46,721 --> 01:10:48,846 I read about it on Gwyneth Paltrow's blog. 1188 01:10:48,871 --> 01:10:53,166 Coffee bean introduction to your rectum can detox your colon. 1189 01:10:54,046 --> 01:10:55,432 Very interesting. 1190 01:10:56,463 --> 01:10:57,767 Marianne? 1191 01:10:58,748 --> 01:10:59,976 Marianne? 1192 01:11:00,254 --> 01:11:02,281 - I'm sorry... - All is well? 1193 01:11:02,575 --> 01:11:05,500 Yes, all is great. I mean, no - you are boring. 1194 01:11:06,118 --> 01:11:09,280 - What did you say? - Yes, boring, aren't you? 1195 01:11:10,088 --> 01:11:12,849 Just admit it. You are gloomy tonight. 1196 01:11:12,888 --> 01:11:14,745 Diane, you know that. 1197 01:11:15,059 --> 01:11:16,488 Is it my husband? 1198 01:11:16,513 --> 01:11:18,574 Did he pay you to behave this way? 1199 01:11:18,599 --> 01:11:22,446 Too bad he's not here, nobody to talk shit about you on the way back home. 1200 01:11:23,184 --> 01:11:25,760 I'll go, OK? I think it's time. 1201 01:11:26,895 --> 01:11:29,514 I'll take this with me though. This is yummy. 1202 01:11:31,450 --> 01:11:32,799 Very delicious. 1203 01:11:35,594 --> 01:11:37,576 Do you want me to call you a taxi? 1204 01:11:38,088 --> 01:11:39,640 I left Victor. 1205 01:11:39,866 --> 01:11:41,554 No news from him. 1206 01:11:42,296 --> 01:11:44,115 I don't even know what he's doing. 1207 01:11:44,450 --> 01:11:45,724 That's that. 1208 01:11:46,987 --> 01:11:48,296 Bye! 1209 01:11:53,666 --> 01:11:55,904 Great hair. Is it real? 1210 01:11:56,790 --> 01:11:58,628 Of course it's real. 1211 01:11:59,623 --> 01:12:01,409 Everything is real. 1212 01:12:02,511 --> 01:12:06,674 Where... did people like you go... where did they hide you? 1213 01:12:17,784 --> 01:12:19,859 Do you know where my wife is? 1214 01:12:20,080 --> 01:12:21,278 Who? 1215 01:12:22,723 --> 01:12:24,231 I'll go look. 1216 01:12:28,908 --> 01:12:31,840 - Enough pot for him. - I like him this way. 1217 01:12:38,940 --> 01:12:40,168 Sorry. 1218 01:12:40,816 --> 01:12:42,073 Join us. 1219 01:12:42,716 --> 01:12:44,030 Maybe later. 1220 01:12:44,872 --> 01:12:46,320 I love my job. 1221 01:12:47,035 --> 01:12:48,510 We're leaving. 1222 01:12:48,719 --> 01:12:50,824 That's it. The orgy is over. 1223 01:13:10,574 --> 01:13:11,793 Am I intruding? 1224 01:13:11,818 --> 01:13:14,231 No, not at all, everything is spinning... 1225 01:13:15,021 --> 01:13:17,288 Their... rug is so strong. 1226 01:13:17,722 --> 01:13:19,146 Oh, yeah! 1227 01:13:20,963 --> 01:13:24,067 Just remember not to close your eyes. 1228 01:13:26,338 --> 01:13:27,728 Breathe. 1229 01:13:30,554 --> 01:13:31,992 Deeper. 1230 01:13:32,451 --> 01:13:33,725 Deeper... 1231 01:13:37,439 --> 01:13:39,106 I think it's worse. 1232 01:13:39,741 --> 01:13:41,373 Yes, it's worse. 1233 01:13:43,382 --> 01:13:44,725 Look at me. 1234 01:13:49,056 --> 01:13:50,713 You have this perfume, 1235 01:13:51,299 --> 01:13:53,637 I loved it, with bergamot. 1236 01:13:56,498 --> 01:13:58,107 I miss you so much. 1237 01:14:00,671 --> 01:14:01,898 Really? 1238 01:14:09,957 --> 01:14:11,604 Is she crazy? What is she doing? 1239 01:14:11,629 --> 01:14:14,763 It says: "We kiss with nothing holding us back". 1240 01:14:14,858 --> 01:14:17,271 No, but we edited this part out! 1241 01:14:18,395 --> 01:14:20,128 What are you doing? 1242 01:14:20,561 --> 01:14:21,833 I'm old. 1243 01:14:22,546 --> 01:14:23,812 Me too. 1244 01:14:24,390 --> 01:14:25,704 Very old. 1245 01:14:26,152 --> 01:14:28,438 Margot, don't go too far with this, don't be vengeful. 1246 01:14:28,463 --> 01:14:30,424 - She has a right. - What did you say? 1247 01:14:30,449 --> 01:14:31,663 Nothing. 1248 01:14:36,254 --> 01:14:38,721 I'll go and ask. What is all this kissing for? 1249 01:14:38,746 --> 01:14:40,320 Calm down already. 1250 01:14:41,178 --> 01:14:43,530 That's it. Stop all the dancing. Stop. 1251 01:15:01,588 --> 01:15:03,915 Come on, let her improvise a bit. 1252 01:15:03,940 --> 01:15:06,104 Improvise what? A blowjob? Or anal? 1253 01:15:06,129 --> 01:15:08,445 Stop, just let her be. 1254 01:15:10,139 --> 01:15:11,996 This is water. Fuck... 1255 01:15:12,796 --> 01:15:15,138 What's this? Everything is phony, ah? 1256 01:15:15,279 --> 01:15:16,738 Everything is phony. 1257 01:15:17,148 --> 01:15:19,728 This is phony. That is phony. Everything! 1258 01:15:19,753 --> 01:15:22,042 Everything! And I am a phony! 1259 01:15:22,713 --> 01:15:23,918 Maybe. 1260 01:15:25,736 --> 01:15:28,587 - Well, you must have a name? - No! 1261 01:15:28,612 --> 01:15:30,938 You must! Everything in the world has a name! 1262 01:15:30,963 --> 01:15:33,754 We'll cut through here... I hope... 1263 01:15:34,338 --> 01:15:36,604 through Studio Е. 1264 01:15:36,858 --> 01:15:40,408 Gentlemen, the discussion is progressing rather positively. 1265 01:15:41,543 --> 01:15:43,947 Not sure about you, gentlemen, but I'm hungry. 1266 01:15:43,972 --> 01:15:46,934 What do you think the wonderful chef has prepared? 1267 01:15:46,958 --> 01:15:48,700 I hope it's a Kugel. 1268 01:15:53,121 --> 01:15:54,473 Careful! 1269 01:16:07,653 --> 01:16:09,445 Excuse us, gentlemen, we... 1270 01:16:09,470 --> 01:16:12,673 - Sorry, Monsieur, scene in progress. - Yes, 2 seconds. 1271 01:16:15,616 --> 01:16:17,102 It can't be... 1272 01:16:18,207 --> 01:16:20,492 This is crazy. 1273 01:16:20,800 --> 01:16:22,228 Who are you? 1274 01:16:22,253 --> 01:16:23,885 Excuse me, Monsieur, I... 1275 01:16:24,889 --> 01:16:26,428 Run! Run! 1276 01:16:32,482 --> 01:16:35,396 - Are you asleep here? - We're having a meeting. 1277 01:16:36,372 --> 01:16:37,632 Can I join? 1278 01:16:37,657 --> 01:16:39,296 - No. - Eh, no. 1279 01:17:04,084 --> 01:17:06,026 - Steep stairs. - Yes. 1280 01:17:07,254 --> 01:17:09,207 Come in, I'll be a minute. 1281 01:17:37,330 --> 01:17:38,615 All is good? 1282 01:17:40,331 --> 01:17:43,408 Tell me this... this guy... 1283 01:17:44,443 --> 01:17:47,604 He hasn't changed much. And you live on the set? 1284 01:17:47,629 --> 01:17:49,276 No, this is temporary. 1285 01:17:49,629 --> 01:17:52,804 I'll make you ginger tea, you'll feel better. 1286 01:17:52,829 --> 01:17:56,057 - Hungry too, right? - Oh, I could eat an elephant. 1287 01:17:56,764 --> 01:17:58,659 My father's name is Piotrowska. 1288 01:17:58,756 --> 01:18:00,049 Piotrowska? 1289 01:18:00,259 --> 01:18:04,021 My parents are Polish. My name's Camille Piotrowska. 1290 01:18:04,162 --> 01:18:05,448 You have an accent? 1291 01:18:05,473 --> 01:18:08,512 No, I'm not kidding. I was a year and a half when we moved to France. 1292 01:18:08,537 --> 01:18:11,228 - You know, I just love Poland. - Ah, really? 1293 01:18:13,296 --> 01:18:15,379 Then tell me, Victor, 1294 01:18:15,446 --> 01:18:17,313 what do you know about Poland? 1295 01:18:17,487 --> 01:18:20,813 I lived near Warsaw, in a village called Dobre. 1296 01:18:20,838 --> 01:18:22,729 Ah, yes, Dobre, I know it. 1297 01:18:22,754 --> 01:18:25,350 I even drew a comics book about Poland in the 1920s. 1298 01:18:25,463 --> 01:18:27,305 Really? I want to see it. 1299 01:18:27,330 --> 01:18:29,179 So do I. I lost it. 1300 01:18:32,546 --> 01:18:33,846 What did you say? 1301 01:18:35,454 --> 01:18:37,487 Did you always want to be an actress? 1302 01:18:37,512 --> 01:18:40,029 No. I played piano. 1303 01:18:40,221 --> 01:18:42,846 We play Chopin before we start to walk. 1304 01:18:43,021 --> 01:18:44,495 You played well? 1305 01:19:10,254 --> 01:19:13,112 I stopped playing. I didn't have enough talent. 1306 01:19:13,171 --> 01:19:14,896 Who decided that? 1307 01:19:16,953 --> 01:19:18,236 I did. 1308 01:19:19,129 --> 01:19:20,878 Play some more, it's nice. 1309 01:19:31,287 --> 01:19:32,729 It's time to go home. 1310 01:19:33,379 --> 01:19:35,579 - Can I stay? - Of course not. 1311 01:19:35,929 --> 01:19:37,354 Check your sketches. 1312 01:19:37,512 --> 01:19:39,629 You slept together only on a fourth night... 1313 01:19:39,796 --> 01:19:41,787 But we are talking in now. 1314 01:19:41,812 --> 01:19:43,445 This is not allowed. 1315 01:19:43,796 --> 01:19:46,271 If they know you're here I'll get fired. 1316 01:19:50,213 --> 01:19:51,737 And I need my job. 1317 01:19:53,554 --> 01:19:54,987 When can I see you? 1318 01:19:55,229 --> 01:19:56,820 In 1974. 1319 01:20:06,346 --> 01:20:07,671 Monsieur Drumond? 1320 01:20:07,812 --> 01:20:09,629 Please put this into your ear. 1321 01:20:15,679 --> 01:20:17,037 Hi, Victor. 1322 01:20:18,004 --> 01:20:19,746 I hope you can hear me well. 1323 01:20:19,921 --> 01:20:21,818 I want to say I was happy 1324 01:20:22,162 --> 01:20:24,446 to see you smiling yesterday. 1325 01:20:25,654 --> 01:20:28,213 It seems you feel better in these few days... 1326 01:20:28,804 --> 01:20:30,612 It means so much to me. 1327 01:20:32,679 --> 01:20:34,629 Long ago, you helped me 1328 01:20:34,946 --> 01:20:36,821 when I stopped believing in anything. 1329 01:20:37,795 --> 01:20:39,278 You told me: 1330 01:20:39,921 --> 01:20:41,354 "Must be curious. 1331 01:20:41,722 --> 01:20:43,854 You have to develop your imagination." 1332 01:20:44,720 --> 01:20:46,937 And I followed your advice. 1333 01:20:48,087 --> 01:20:51,112 I didn't find happiness but... It could've been worse. 1334 01:20:52,870 --> 01:20:54,854 Now it's my turn to tell you: 1335 01:20:55,454 --> 01:20:57,170 "Continue to create". 1336 01:20:57,413 --> 01:20:59,971 I don't know what awaits you or when but... 1337 01:21:00,929 --> 01:21:02,654 live your life to the fullest. 1338 01:21:05,004 --> 01:21:07,095 Damn, I am rambling on this bullshit. 1339 01:21:35,521 --> 01:21:36,788 Hi. 1340 01:21:36,812 --> 01:21:38,054 Hey! 1341 01:21:38,129 --> 01:21:41,170 Sorry to intrude, I just came to get my things, leaving already. 1342 01:21:41,195 --> 01:21:43,995 - Not a problem. All is good? - Great, and you? 1343 01:21:44,020 --> 01:21:46,961 - You shaved? You look good. - Oh, yeah? Really? 1344 01:21:50,055 --> 01:21:52,304 Wait. Would you like some coffee? 1345 01:21:52,537 --> 01:21:54,479 No, thank you, I have to go to the office. 1346 01:21:54,838 --> 01:21:56,004 I see... 1347 01:21:57,554 --> 01:21:58,970 - Tell me... - Yes? 1348 01:21:58,995 --> 01:22:01,462 - Do you remember Gisele? - Who's that? 1349 01:22:01,587 --> 01:22:04,445 Gisele. Well, your friend, Gisele. 1350 01:22:04,561 --> 01:22:06,328 Ah, my Gisele. 1351 01:22:06,353 --> 01:22:09,170 Get in touch with her, she's a good girl. 1352 01:22:13,712 --> 01:22:15,538 Friends, please meet - Victor, 1353 01:22:15,563 --> 01:22:18,071 my father, and now he is with us. So... 1354 01:22:18,096 --> 01:22:20,404 Paul, Stephane, Louise... 1355 01:23:09,812 --> 01:23:12,079 I'm not complaining really... 1356 01:23:12,629 --> 01:23:15,462 But for the first time it wasn't pleasant... 1357 01:23:31,037 --> 01:23:32,037 Generally... 1358 01:23:32,062 --> 01:23:34,862 My wife and I have an apartment on the side of Biarritz, 1359 01:23:34,996 --> 01:23:36,829 and we decided to sell it. 1360 01:23:36,970 --> 01:23:38,379 Great, of course. 1361 01:23:41,321 --> 01:23:43,588 Does your wife agree? 1362 01:23:43,796 --> 01:23:46,588 Yes, she always agrees with me. 1363 01:23:46,613 --> 01:23:48,271 You're so lucky. 1364 01:24:04,405 --> 01:24:07,613 - What are you doing there? - Nothing... Continue please. 1365 01:24:18,430 --> 01:24:20,412 I've been meaning to tell you for a while, 1366 01:24:20,437 --> 01:24:23,462 Despite everything, I love you very much, dad. 1367 01:24:24,329 --> 01:24:26,529 Come in, my friends! Come in! 1368 01:24:26,937 --> 01:24:28,729 Please, you can sit there. 1369 01:25:16,404 --> 01:25:17,604 Hello? 1370 01:25:19,296 --> 01:25:21,529 Can you laugh for us, please? 1371 01:25:26,654 --> 01:25:28,479 Could you be more annoying? 1372 01:25:31,763 --> 01:25:35,688 Super. And now look at my co-worker with lust. 1373 01:25:40,704 --> 01:25:42,612 - Great, thank you. - Again. 1374 01:25:42,946 --> 01:25:44,229 Stop it. 1375 01:25:50,887 --> 01:25:52,429 Sorry, I'm late. 1376 01:25:53,067 --> 01:25:54,638 And who are you? 1377 01:25:55,137 --> 01:25:56,737 I am Marianne. My darling. 1378 01:25:56,762 --> 01:25:59,546 Oh, no-no, that will not work. This is some mistake. 1379 01:26:00,846 --> 01:26:02,312 I don't know what to do. 1380 01:26:02,579 --> 01:26:04,703 Neither do I because... 1381 01:26:05,481 --> 01:26:06,836 Where is she? 1382 01:26:08,154 --> 01:26:09,788 I don't know, Monsieur. 1383 01:26:10,356 --> 01:26:13,138 I asked them for my lines... but... 1384 01:26:19,196 --> 01:26:20,545 What happened? 1385 01:26:33,362 --> 01:26:34,770 I spent a fortune! 1386 01:26:34,795 --> 01:26:37,578 You have no idea what I went through to get the money. 1387 01:26:37,603 --> 01:26:38,979 Tell me where she is! 1388 01:26:39,004 --> 01:26:42,221 I can't, Monsieur Drumond. Actors have a right to their private lives. 1389 01:26:42,246 --> 01:26:44,970 - Yes, but when is she back? - She won't be back, Monsieur Drumond. 1390 01:26:44,995 --> 01:26:46,945 She left the project for personal reasons. 1391 01:26:46,970 --> 01:26:48,279 OK, OK, thank you. 1392 01:27:09,254 --> 01:27:10,787 What are you doing here? 1393 01:27:11,138 --> 01:27:12,629 I work here, sir. 1394 01:27:13,154 --> 01:27:14,854 Should we clean your room? 1395 01:27:14,879 --> 01:27:16,104 But you... 1396 01:27:16,624 --> 01:27:17,804 What? 1397 01:27:18,387 --> 01:27:21,470 I'm working, I was told to play another part. Stand-in. 1398 01:27:21,495 --> 01:27:23,671 - You are also an actor? - What a big word... 1399 01:27:23,696 --> 01:27:26,987 - And your father and all that? - That's part of the script, sir. 1400 01:27:27,071 --> 01:27:29,404 Other clients provide reassurance and... 1401 01:27:29,478 --> 01:27:30,588 What? 1402 01:27:30,613 --> 01:27:33,538 So Monsieur Drumond, do you want to return the key? 1403 01:27:33,663 --> 01:27:36,528 I'm going to shove that key down your throat. 1404 01:27:36,553 --> 01:27:38,869 I'm just a pawn, Victor. This is work. 1405 01:27:38,894 --> 01:27:40,428 - Where is she? - Who? 1406 01:27:40,488 --> 01:27:42,463 - The girl! - Fuck, let me go! 1407 01:27:42,488 --> 01:27:44,904 - Where is she? - Let go and I'll tell you. 1408 01:27:46,179 --> 01:27:47,304 OK. 1409 01:27:47,396 --> 01:27:50,946 Now I'll give you the address of a good hair stylist... 1410 01:27:51,471 --> 01:27:53,863 on the Levallois side. 1411 01:27:54,516 --> 01:27:55,671 Here! 1412 01:28:13,388 --> 01:28:14,242 Yes? 1413 01:28:14,267 --> 01:28:16,421 Sorry, I'm looking for Camille Piotrowska. 1414 01:28:16,620 --> 01:28:17,798 Who? 1415 01:28:17,823 --> 01:28:19,671 That's OK, mom. This is for me. 1416 01:28:22,212 --> 01:28:24,747 - What are you doing here? - I don't understand, we need to talk. 1417 01:28:24,771 --> 01:28:28,220 - What did you forget here? - Mom! I made a mess there! 1418 01:28:28,245 --> 01:28:29,453 Again? 1419 01:28:30,702 --> 01:28:31,961 Come in. 1420 01:28:37,929 --> 01:28:39,404 - Hi. - Hi. 1421 01:28:39,428 --> 01:28:40,702 Come in. 1422 01:28:40,796 --> 01:28:43,778 Sorry for the mess. We had a kid's birthday party yesterday. 1423 01:28:43,803 --> 01:28:46,686 Darling, meet Victor. We work together in the project. 1424 01:28:46,711 --> 01:28:48,836 Ah, of course, nice to meet you. 1425 01:28:49,945 --> 01:28:51,805 - About the 70s, yes? - Yes. 1426 01:28:51,830 --> 01:28:54,387 - Sit here. - Yes, sit, I'll be back in a moment. 1427 01:28:55,546 --> 01:28:58,954 - And who do you play there? - Father. My father. 1428 01:28:59,654 --> 01:29:02,004 Ah, OK! Yes-yes, I see it! 1429 01:29:02,687 --> 01:29:04,537 We should have a drink. 1430 01:29:04,953 --> 01:29:07,104 Sylvie, please bring us glasses. 1431 01:29:07,188 --> 01:29:08,545 Could you hold her for a moment? 1432 01:29:08,762 --> 01:29:10,004 Here... 1433 01:29:12,338 --> 01:29:13,904 You don't have kids, right? 1434 01:29:14,620 --> 01:29:16,379 I had... a while ago. 1435 01:29:21,112 --> 01:29:22,845 I can't, Antoine... I won't manage. 1436 01:29:22,870 --> 01:29:25,637 You already played that kind of sequence, right? 1437 01:29:25,854 --> 01:29:28,212 - Yes, but... - "But" what? 1438 01:29:28,612 --> 01:29:30,362 You should see his eyes... 1439 01:29:30,771 --> 01:29:32,196 Yes, I see his eyes. 1440 01:29:32,429 --> 01:29:34,621 - Did you sleep with him? - Enough. 1441 01:29:35,888 --> 01:29:37,054 What? 1442 01:29:38,871 --> 01:29:40,913 Take general shot of the living room. 1443 01:29:44,371 --> 01:29:45,938 What's your name? 1444 01:29:46,461 --> 01:29:47,804 Klaus Barbie. 1445 01:29:48,245 --> 01:29:50,029 Beautiful name. 1446 01:29:51,246 --> 01:29:52,495 Klaus Barbie... 1447 01:29:55,512 --> 01:29:56,879 What's all this? 1448 01:29:56,988 --> 01:29:59,687 This is my life. You knew I'm an actress. 1449 01:29:59,779 --> 01:30:01,753 Yes, but you were a brunette... 1450 01:30:01,778 --> 01:30:04,320 the Polonaise... the piano... What was all that? 1451 01:30:04,595 --> 01:30:07,304 I thought you wrote all that 100 years ago... 1452 01:30:07,413 --> 01:30:09,837 There's this... Here it is... 1453 01:30:10,170 --> 01:30:12,145 "The Violinist from Warsaw". 1454 01:30:12,446 --> 01:30:14,095 I just improvised a little. 1455 01:30:15,037 --> 01:30:17,754 Understand that I play many roles. It's not always easy. 1456 01:30:17,963 --> 01:30:19,401 - Great. - Mom... 1457 01:30:19,426 --> 01:30:20,546 What? 1458 01:30:21,054 --> 01:30:22,296 Sylvie? 1459 01:30:23,863 --> 01:30:26,538 Take your coat off, relax... 1460 01:30:26,954 --> 01:30:28,920 - Could you take it? - Oh, no! I hate it. 1461 01:30:29,079 --> 01:30:30,621 Go full force, Josiane! 1462 01:30:30,762 --> 01:30:32,728 Such a sad little face! 1463 01:30:33,108 --> 01:30:34,737 Just like a Labrador. 1464 01:30:37,662 --> 01:30:39,621 You remind me of someone. 1465 01:30:40,096 --> 01:30:41,537 Touch him, go ahead. 1466 01:30:41,746 --> 01:30:43,421 Have we met? 1467 01:30:43,996 --> 01:30:45,321 No, don't think so. 1468 01:30:45,629 --> 01:30:47,471 - Mom, please... - What? 1469 01:30:48,945 --> 01:30:50,204 I'll check. 1470 01:30:51,129 --> 01:30:53,088 You're perverted, right? 1471 01:30:53,113 --> 01:30:55,762 I am perverted? What about you? 1472 01:30:55,787 --> 01:30:58,153 A stranger plays your wife, you pay her... 1473 01:30:58,178 --> 01:31:01,086 - No, but I-- - And then you demand a great love story! 1474 01:31:01,379 --> 01:31:04,778 - Yes, without sadness, like in real life. - Ah, yes... 1475 01:31:06,596 --> 01:31:09,704 - Am I intruding? - No, we are rehearsing. 1476 01:31:11,705 --> 01:31:13,688 He's good at playing a moron. Perfect. 1477 01:31:13,778 --> 01:31:16,286 Let me take her, she might get you dirty... 1478 01:31:19,330 --> 01:31:20,771 And the baby is great. 1479 01:31:21,246 --> 01:31:23,954 Why the sorrow? What's all this about? 1480 01:31:24,462 --> 01:31:27,312 - You don't even know who I am. - Music, music... 1481 01:31:28,521 --> 01:31:31,371 I am scraps of drawings, replicas... 1482 01:31:31,763 --> 01:31:33,254 ...fragments of your love. 1483 01:31:33,279 --> 01:31:35,004 ...fragments of your love. 1484 01:31:35,504 --> 01:31:37,071 I think you love her. 1485 01:31:37,283 --> 01:31:39,219 You left her, but you love her. 1486 01:31:39,413 --> 01:31:42,046 You say she has changed, but so did you. 1487 01:31:42,546 --> 01:31:44,996 Instead of searching in your first memories of her 1488 01:31:45,296 --> 01:31:48,004 - find what's beautiful... - find what's beautiful... 1489 01:31:48,078 --> 01:31:51,370 sad and surprising there today. 1490 01:31:52,512 --> 01:31:55,812 We can not rewrite people exactly as we would like them to stay. 1491 01:31:56,270 --> 01:31:57,996 Not everything is up for play. 1492 01:31:58,388 --> 01:32:01,688 Must accept to be disappointed, to be criticized, 1493 01:32:01,895 --> 01:32:03,428 to be predictable, 1494 01:32:03,720 --> 01:32:05,479 to be less brilliant or whatever, 1495 01:32:05,504 --> 01:32:07,637 otherwise, we live only in the beginnings. 1496 01:32:08,054 --> 01:32:09,662 Why is she crying? 1497 01:32:09,978 --> 01:32:13,454 - I didn't ask her to cry. - ...sketches, but no life. 1498 01:32:17,895 --> 01:32:19,320 This is genius. 1499 01:32:19,971 --> 01:32:21,503 Very convincing. 1500 01:32:25,196 --> 01:32:27,287 I'm sorry if I upset you, father. 1501 01:32:28,820 --> 01:32:30,554 I swear I didn't want it. 1502 01:32:32,904 --> 01:32:34,621 Me especially, my daughter. 1503 01:32:38,729 --> 01:32:40,171 I'll leave you. 1504 01:32:40,454 --> 01:32:41,729 Did I say something wrong? 1505 01:32:41,754 --> 01:32:44,546 No-no, Victor is tired, working late. 1506 01:32:47,929 --> 01:32:49,529 I fell in love with you. 1507 01:32:49,808 --> 01:32:51,146 I think for real. 1508 01:32:52,762 --> 01:32:54,079 What's that? 1509 01:32:55,021 --> 01:32:57,845 No, nothing. Rehearsing. See you. 1510 01:32:58,654 --> 01:33:00,354 Good bye! See you! 1511 01:33:04,121 --> 01:33:06,413 She has never acted like this. What happened, explain it? 1512 01:33:06,438 --> 01:33:07,612 Oh, no. 1513 01:33:08,663 --> 01:33:11,979 Did he leave? This thing rubs my ear. 1514 01:33:12,204 --> 01:33:15,795 Whose kid, take it away. Will you shut up for a second, ah? 1515 01:33:15,887 --> 01:33:18,441 Yeah, you know, the scene was not funny. 1516 01:33:20,371 --> 01:33:21,871 Did you sleep with him? 1517 01:33:22,337 --> 01:33:23,812 Did you sleep with him? 1518 01:33:23,987 --> 01:33:26,087 Margot, did you sleep with him - yes or no? 1519 01:33:30,221 --> 01:33:31,721 This is too much... 1520 01:33:31,929 --> 01:33:33,929 He'll kill himself - don't say anything. 1521 01:33:33,954 --> 01:33:36,038 Alright, stop it - all is good. 1522 01:33:36,213 --> 01:33:38,421 He'll go home, find his wife, 1523 01:33:38,446 --> 01:33:41,863 look at her, like a sailor after a shipwreck. 1524 01:33:42,229 --> 01:33:45,195 Hug her, kneel before her, and ask for forgiveness. 1525 01:33:45,220 --> 01:33:47,186 How do you know? Are you God? 1526 01:33:47,679 --> 01:33:49,020 I'm a script writer. 1527 01:33:58,046 --> 01:34:00,054 I knew you'd look good with a baby. 1528 01:34:00,604 --> 01:34:02,162 I wanted to see that. 1529 01:34:04,904 --> 01:34:06,121 Music. 1530 01:34:11,521 --> 01:34:12,888 You're sick. 1531 01:34:13,796 --> 01:34:15,054 Hold her for a moment. 1532 01:34:15,079 --> 01:34:17,138 Oh, no, shit, no... 1533 01:34:18,013 --> 01:34:19,987 Well, where are your damn cameras, ah? 1534 01:34:20,012 --> 01:34:21,829 Where are they? There? 1535 01:34:21,854 --> 01:34:24,279 Can you see me? Yes or no? 1536 01:34:27,345 --> 01:34:29,196 The mirror, 500 Euro. 1537 01:34:30,462 --> 01:34:31,712 Margot! 1538 01:34:32,596 --> 01:34:33,862 Oh, shit... 1539 01:34:40,913 --> 01:34:42,176 Margot! 1540 01:34:43,242 --> 01:34:44,471 Margot! 1541 01:34:45,295 --> 01:34:47,537 Margot, stop! Stop! 1542 01:34:48,687 --> 01:34:51,637 - I can't do this anymore! I can't! - I know! I'll stop! 1543 01:34:51,662 --> 01:34:54,170 - I can't! I can't! - I'll stop. I swear, I'm stopping. 1544 01:34:54,787 --> 01:34:57,079 I swear, I'll stop... 1545 01:35:02,537 --> 01:35:06,245 I love you... I love you... I love you... 1546 01:36:00,504 --> 01:36:01,937 Hello, darling. 1547 01:36:03,262 --> 01:36:04,637 Hello. 1548 01:36:04,704 --> 01:36:06,471 Have a seat, I made some eggs. 1549 01:36:06,887 --> 01:36:08,479 Here, a little bit of sugar. 1550 01:36:08,504 --> 01:36:10,154 You can't imagine what happened to me. 1551 01:36:10,179 --> 01:36:12,496 I'm so glad to see you, everything is so complicated. 1552 01:36:12,970 --> 01:36:14,803 - Coffee, yes? - Yes. 1553 01:36:15,329 --> 01:36:18,554 What happened in short: I returned into the 70s. 1554 01:36:18,579 --> 01:36:21,845 I wanted to meet you. To meet you all over again. 1555 01:36:22,279 --> 01:36:24,662 When you liked me, or I was good. 1556 01:36:24,687 --> 01:36:27,038 Anyway, I met an actress there. 1557 01:36:27,063 --> 01:36:29,761 She played you but she was nothing like you. 1558 01:36:29,786 --> 01:36:33,778 But she had your red hair, and she used your words. 1559 01:36:34,803 --> 01:36:37,346 But after a few days she became a piano player, 1560 01:36:37,371 --> 01:36:39,796 with dark hair, not like you though - 1561 01:36:39,821 --> 01:36:42,536 she was born with it, it happens too. 1562 01:36:43,129 --> 01:36:46,779 Suddenly, she became blond. She has kids and a house and all that. 1563 01:36:46,804 --> 01:36:49,454 But I didn't know that, so I decided: 1564 01:36:49,713 --> 01:36:53,742 well... what if... she likes me, many people like old people. 1565 01:36:53,963 --> 01:36:55,787 But everything was fake. 1566 01:36:56,014 --> 01:36:57,587 And now I am broke. 1567 01:36:57,721 --> 01:36:59,279 Because of all the fakeness. 1568 01:37:01,670 --> 01:37:04,229 By the way, I had to sell our apartment in Biarritz. 1569 01:37:04,254 --> 01:37:06,021 - What? - I sold it. 1570 01:37:06,212 --> 01:37:07,511 Are you not normal? 1571 01:37:07,657 --> 01:37:09,061 No, just poor. 1572 01:37:10,838 --> 01:37:12,487 You look good in this pajama. 1573 01:37:12,937 --> 01:37:15,704 - It's yours. - Yes, I know. Want it? 1574 01:37:16,171 --> 01:37:17,471 Yes, thank you... 1575 01:37:17,496 --> 01:37:20,114 But there's good news. I started to draw again. 1576 01:37:20,362 --> 01:37:22,739 - Ah, yes? - Yes, here you go. 1577 01:37:23,821 --> 01:37:27,729 François, do you mind if I go to your bachelor pad again? 1578 01:37:27,970 --> 01:37:28,957 Of course not. 1579 01:37:28,982 --> 01:37:31,169 Thank you very much, you're a real friend. 1580 01:37:31,421 --> 01:37:33,071 Yes, you're welcome. 1581 01:37:33,922 --> 01:37:36,312 Victor? Victor? 1582 01:37:41,829 --> 01:37:43,395 Oh, I... 1583 01:37:47,204 --> 01:37:48,946 Do you want to shave it off? 1584 01:39:11,038 --> 01:39:12,279 Hello? 1585 01:39:13,399 --> 01:39:14,621 Hello? 1586 01:39:15,654 --> 01:39:16,937 Gisele? 1587 01:39:19,070 --> 01:39:21,104 We haven't fought in two weeks... 1588 01:39:21,417 --> 01:39:22,604 Really? 1589 01:39:23,379 --> 01:39:26,046 I didn't leave you, you didn't leave me. 1590 01:39:26,650 --> 01:39:28,161 What does it all mean? 1591 01:39:28,186 --> 01:39:30,429 Don't know... We're on holiday. 1592 01:39:31,854 --> 01:39:33,362 I adore holidays. 1593 01:39:33,945 --> 01:39:35,962 I haven't had them in so long. 1594 01:39:36,403 --> 01:39:38,846 Did you sleep with him when you played the polonaise? 1595 01:39:40,405 --> 01:39:42,237 The holiday is over. 1596 01:39:42,688 --> 01:39:44,279 Imagine? Yes! 1597 01:39:49,704 --> 01:39:52,545 - What are you thinking about? - It's complicated... 1598 01:39:52,779 --> 01:39:54,303 Everything is complicated. 1599 01:39:54,328 --> 01:39:56,603 Don't simplify anything. 1600 01:39:56,786 --> 01:39:58,778 Accept complications. 1601 01:39:59,712 --> 01:40:01,711 You can be such an idiot sometimes. 1602 01:40:13,929 --> 01:40:17,195 What's that? What are you doing? Are you mad? 1603 01:40:30,096 --> 01:40:31,396 Dad? 1604 01:40:34,446 --> 01:40:35,821 Hello? 1605 01:40:50,130 --> 01:40:51,371 Here you are. 1606 01:40:52,378 --> 01:40:54,354 - Thank you, Lucie. - You're welcome. 1607 01:40:54,746 --> 01:40:57,079 - Lucie, wait a second. - What? 1608 01:40:57,263 --> 01:40:58,996 - When is your shift over? - Why? 1609 01:40:59,021 --> 01:41:00,420 Because I love you. 1610 01:41:00,629 --> 01:41:02,470 I wrote a song last night. 1611 01:41:02,596 --> 01:41:04,663 - Alright, don't act like a fool. - I mean it. 1612 01:41:04,688 --> 01:41:07,471 It's called "The Waitress with Golden Eyes". 1613 01:41:08,854 --> 01:41:12,820 The waitress with the golden eyes, 1614 01:41:13,103 --> 01:41:16,845 She served me glasses once or twice... 1615 01:41:16,870 --> 01:41:20,595 I see her body with each sip... 1616 01:41:20,704 --> 01:41:25,122 Tonight we both will take a dip. 1617 01:41:30,262 --> 01:41:31,562 Hi, baby! 1618 01:41:32,836 --> 01:41:35,244 - "Baby"? - You don't remember him at all? 1619 01:41:35,418 --> 01:41:37,919 - No. Do I want to? - Oh, no. No-no. 1620 01:41:40,555 --> 01:41:43,029 Yes... It's getting back to me... 1621 01:41:43,470 --> 01:41:44,869 Oh, it's so terrible, 1622 01:41:45,000 --> 01:41:47,253 so good that we are so amusing. 1623 01:41:48,296 --> 01:41:50,220 You were the singer, right? 1624 01:41:50,354 --> 01:41:51,837 Sometimes, yes. 1625 01:41:53,046 --> 01:41:55,204 You know, I missed you so much, baby. 1626 01:41:57,612 --> 01:41:59,138 Damn it! 1627 01:41:59,279 --> 01:42:01,620 - You're remembering! - Oh, yes, with pleasure. 1628 01:42:01,912 --> 01:42:04,303 - Here. - No-no-no, no-no... 1629 01:42:04,328 --> 01:42:05,686 What an idiot! 1630 01:42:05,821 --> 01:42:07,254 I'm so sick of you. 1631 01:42:07,279 --> 01:42:09,862 No, seriously, I am leaving. 1632 01:42:10,154 --> 01:42:11,596 That's for the better. 1633 01:42:31,395 --> 01:42:32,604 Good evening. 1634 01:42:33,521 --> 01:42:34,737 Good evening. 1635 01:42:37,136 --> 01:42:39,637 So you were here all that time? 1636 01:42:40,020 --> 01:42:41,970 I don't miss it... 1637 01:42:42,495 --> 01:42:43,812 this pseudo-freedom. 1638 01:42:43,837 --> 01:42:47,712 Rapists went unpunished, abortions were a nightmare, 1639 01:42:48,245 --> 01:42:51,378 I always had a feeling I lived in an ashtray. 1640 01:42:52,029 --> 01:42:54,137 I give permission to everyone to stop smoking. 1641 01:43:00,963 --> 01:43:03,946 You used to arrange our vacations in Houlgate 1642 01:43:04,228 --> 01:43:05,803 or weekends in Berlin. 1643 01:43:06,312 --> 01:43:08,295 Yes, we had our moments. 1644 01:43:10,238 --> 01:43:13,371 What did we talk about on that night? 1645 01:43:14,146 --> 01:43:15,362 Oh, yeah! 1646 01:43:17,029 --> 01:43:19,720 You are lying, fickle 1647 01:43:19,912 --> 01:43:22,729 fake, talkative, hypocritical, 1648 01:43:22,754 --> 01:43:25,779 despicable, cowardly and something else. 1649 01:43:25,804 --> 01:43:27,470 Don't remember... 1650 01:43:28,121 --> 01:43:29,638 Marry me. 1651 01:43:32,296 --> 01:43:33,479 No. 1652 01:43:34,412 --> 01:43:35,962 Why not? 1653 01:43:36,104 --> 01:43:38,629 You'll stop liking me in 25 years. 1654 01:43:39,328 --> 01:43:41,545 But 25 years is not bad. 1655 01:43:43,471 --> 01:43:45,304 And then - I disagree. 1656 01:43:46,513 --> 01:43:48,579 You are the one who stopped liking me. 1657 01:43:50,462 --> 01:43:52,154 Would you like something? 1658 01:43:52,861 --> 01:43:54,411 Yes, vodka, please. 1659 01:43:54,512 --> 01:43:55,679 Two. 1660 01:43:55,910 --> 01:43:57,562 Fine, make it three. 1661 01:44:02,804 --> 01:44:04,921 Come in. Please give him your seat. 1662 01:44:04,946 --> 01:44:06,779 - Thank you. - Thank you, Amelie. 1663 01:44:06,937 --> 01:44:08,762 Have a seat, put the headphones on. 1664 01:44:08,980 --> 01:44:10,140 - Thank you. - You're welcome. 1665 01:44:10,165 --> 01:44:11,529 - All is well? - Yes. 1666 01:44:14,005 --> 01:44:16,346 By the way, these clothes suit you well. 1667 01:44:16,629 --> 01:44:19,388 You should wear ties more often in real life. 1668 01:44:20,845 --> 01:44:22,846 I doubt that will change much. 1669 01:44:23,295 --> 01:44:25,862 Details matter more 1670 01:44:26,309 --> 01:44:28,537 after 40 years of knowing each other. 1671 01:44:32,770 --> 01:44:34,287 What do you do? 1672 01:44:34,704 --> 01:44:36,729 I have my life ahead of me, Monsieur. 1673 01:44:36,838 --> 01:44:40,287 Children, marriage, career, everything. 1674 01:44:42,063 --> 01:44:45,012 I'm going to take advantage of it because after... 1675 01:44:45,540 --> 01:44:47,162 I'm going to go crazy. 1676 01:44:49,395 --> 01:44:51,054 Are you going to go crazy? 1677 01:44:51,351 --> 01:44:52,846 One day, yes. 1678 01:44:54,487 --> 01:44:56,229 One day, I'll wake up 1679 01:44:56,879 --> 01:44:58,846 and my son will be old and boring, 1680 01:44:59,846 --> 01:45:01,671 I'll be over my job, 1681 01:45:03,396 --> 01:45:05,121 my husband will be depressed. 1682 01:45:05,146 --> 01:45:06,779 And so, I'll go crazy, 1683 01:45:08,254 --> 01:45:10,304 But you will regret about it later? 1684 01:45:10,329 --> 01:45:11,545 Yes. 1685 01:45:13,711 --> 01:45:14,986 Very much. 1686 01:45:16,429 --> 01:45:17,637 Here. 1687 01:45:17,937 --> 01:45:19,187 Thank you. 1688 01:45:20,306 --> 01:45:21,539 Thank you. 1689 01:45:34,770 --> 01:45:36,321 I saw your sketches. 1690 01:45:38,434 --> 01:45:39,604 And? 1691 01:45:41,609 --> 01:45:42,942 Unbearable. 1692 01:45:44,154 --> 01:45:45,337 They're beautiful. 1693 01:45:45,362 --> 01:45:48,171 I haven't been this jealous in ver-ver long time. 1694 01:45:48,962 --> 01:45:51,179 As awful as that feeling was, it was good. 1695 01:45:51,204 --> 01:45:53,962 It's like I'm 12 again. 1696 01:45:55,171 --> 01:45:57,554 I could kill her violently. 1697 01:46:04,887 --> 01:46:06,246 I missed. 1698 01:46:10,496 --> 01:46:11,721 Me? 1699 01:46:12,171 --> 01:46:13,362 Yes. 1700 01:46:21,188 --> 01:46:23,612 We just met and I already miss you. 1701 01:46:24,023 --> 01:46:25,237 Why? 1702 01:46:29,329 --> 01:46:30,729 It's like that. 1703 01:46:35,680 --> 01:46:37,146 I like your hands. 1704 01:46:39,287 --> 01:46:40,970 She's right, that idiot. 1705 01:46:41,847 --> 01:46:43,719 You have soft hands. 1706 01:46:52,712 --> 01:46:54,046 Add some light. 1707 01:46:54,071 --> 01:46:55,312 Pierre! 1708 01:46:57,862 --> 01:46:59,479 Please, meet my wife. 1709 01:47:00,171 --> 01:47:02,021 - Nice to meet you. - Good evening. 1710 01:47:02,479 --> 01:47:03,879 So this is you. 1711 01:47:03,904 --> 01:47:05,625 Yes, I'm playing the old version. 1712 01:47:05,650 --> 01:47:07,862 No, don't say that, you're beautiful. 1713 01:47:08,571 --> 01:47:10,487 And who do you play today? 1714 01:47:10,796 --> 01:47:12,929 Nobody. Stopped by for a drink on my day off. 1715 01:47:12,954 --> 01:47:14,695 Can I ask you something? 1716 01:47:14,795 --> 01:47:16,095 Yes, of course. 1717 01:47:16,120 --> 01:47:18,787 How's your father? I mean your real... 1718 01:47:18,937 --> 01:47:20,170 Ah, my father. 1719 01:47:20,612 --> 01:47:22,712 My father left us a few years ago. 1720 01:47:22,737 --> 01:47:27,028 I loved him very much and I must say these few evenings helped me a lot. 1721 01:47:27,203 --> 01:47:29,136 My role overwhelmed me. 1722 01:47:29,638 --> 01:47:31,395 Funny job, you know... 1723 01:47:32,337 --> 01:47:33,504 I imagine. 1724 01:47:34,429 --> 01:47:36,637 - Good bye, Mademoiselle. - Good bye. 1725 01:47:41,488 --> 01:47:42,737 He's right, you 1726 01:47:42,913 --> 01:47:44,263 are beautiful. 1727 01:47:47,337 --> 01:47:50,137 If they are going to make love now, will you keep watching? 1728 01:47:51,503 --> 01:47:52,720 Telephone. 1729 01:47:57,362 --> 01:47:58,570 Hello? 1730 01:47:59,262 --> 01:48:00,504 One moment. 1731 01:48:00,529 --> 01:48:02,662 - Marianne! - I'm not here! 1732 01:48:06,812 --> 01:48:09,079 You have the same perfume, right? 1733 01:48:09,180 --> 01:48:10,370 Yes. 1734 01:48:42,571 --> 01:48:44,237 Beb, you're coming? 1735 01:48:44,741 --> 01:48:46,329 Everyone's waiting for us. 1736 01:48:46,887 --> 01:48:48,154 Ah, yes, 1737 01:48:49,270 --> 01:48:51,511 - I have to go. - Already? 1738 01:48:55,979 --> 01:48:57,771 - Call me? - OK. 1739 01:48:58,529 --> 01:48:59,979 - When? - Soon. 1740 01:49:00,554 --> 01:49:02,095 The sooner the better. 1741 01:49:02,502 --> 01:49:04,137 Time flies, you know... 1742 01:49:52,912 --> 01:49:54,495 - Yvon? - Yes, pal! 1743 01:49:54,654 --> 01:49:56,987 - The bill please. - One moment. 1744 01:50:32,020 --> 01:50:34,037 OK, stop, stop. Everything is wrong. 1745 01:50:34,062 --> 01:50:36,503 OK, you come here, come on. 1746 01:50:36,662 --> 01:50:39,670 Hey, back there, stop making faces. This is not a funeral. 1747 01:50:39,804 --> 01:50:43,071 And what are you doing? This is not a comedy. Stop laughing. 1748 01:50:43,096 --> 01:50:45,046 You don't know what to do with your hands again? 1749 01:50:45,071 --> 01:50:47,129 Show me how you'll kiss the client. 1750 01:50:47,154 --> 01:50:48,670 Go on, show me. 1751 01:50:50,379 --> 01:50:52,005 OK, good. 1752 01:50:53,280 --> 01:50:56,230 Wait, show me again. That was not bad. 1753 01:51:01,520 --> 01:51:03,295 Well, what's happening? 1754 01:51:03,320 --> 01:51:05,462 Let's roll. All together. 118538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.