Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:08,704
- TAMMY: What's the matter,
Frankie?
2
00:00:08,834 --> 00:00:11,837
It's just one little test.
3
00:00:11,968 --> 00:00:13,491
- You're asking me to take
the android test
4
00:00:13,622 --> 00:00:15,580
right here, right now?
5
00:00:15,711 --> 00:00:17,843
- Unless there's some reason
you don't wanna take it.
6
00:00:22,500 --> 00:00:23,762
- It's closing time, ladies.
7
00:00:23,893 --> 00:00:26,069
- What?
You never close this early.
8
00:00:26,200 --> 00:00:27,462
- Yeah.
9
00:00:27,592 --> 00:00:31,248
My night shift server just quit,
and I'm understaffed.
10
00:00:31,379 --> 00:00:34,121
- It seems the test will have
to wait until tomorrow.
11
00:00:34,251 --> 00:00:35,165
- [groans]
12
00:00:38,734 --> 00:00:40,083
- Have a nice night.
13
00:00:40,214 --> 00:00:42,520
- ♪
14
00:00:42,651 --> 00:00:43,739
- KINGSTON: Hey, Cole!
15
00:00:43,869 --> 00:00:46,263
Good morning!
Rise and shine!
16
00:00:46,394 --> 00:00:49,919
- [heavy breathing]
Dad, rise and shine for what?
17
00:00:50,050 --> 00:00:50,876
It's 4:30 in the morning.
18
00:00:51,007 --> 00:00:52,617
- For our training session.
19
00:00:52,748 --> 00:00:55,098
You see, I decided it doesn't
make any sense for you
20
00:00:55,229 --> 00:00:59,624
to go away to NETS
when I can train you myself.
21
00:00:59,755 --> 00:01:01,496
Talented players
are a dime a dozen
22
00:01:01,626 --> 00:01:03,280
at the other tennis academies.
23
00:01:03,411 --> 00:01:06,153
But at
the Clarence Kingston Academy,
24
00:01:06,283 --> 00:01:08,503
you'll get all the attention.
25
00:01:08,633 --> 00:01:11,071
- But, Dad, I couldn't ask you
to do all that.
26
00:01:11,201 --> 00:01:12,898
You know, you--you don't have
the time, right?
27
00:01:13,029 --> 00:01:15,118
You're an important
tech executive.
28
00:01:15,249 --> 00:01:17,294
- With no job, so I have
all the time in the world!
29
00:01:17,425 --> 00:01:20,950
Hey, and I've also
got--[groans]--
30
00:01:21,081 --> 00:01:22,473
matching sweatsuits.
31
00:01:22,604 --> 00:01:24,040
Huh? Huh?
32
00:01:24,171 --> 00:01:26,521
So, we can twin while you win.
33
00:01:26,651 --> 00:01:27,783
[laughing]
34
00:01:27,913 --> 00:01:29,132
Now doesn't that make
your decision
35
00:01:29,263 --> 00:01:33,310
just so much easier, hmm?
- Sure does.
36
00:01:33,441 --> 00:01:35,486
- ♪
37
00:01:35,617 --> 00:01:38,228
- SIGOURNEY:
I really appreciate you guys
38
00:01:38,359 --> 00:01:41,492
eating astronaut food in
solidarity with me.
39
00:01:41,623 --> 00:01:43,799
What do you think
of the freeze-dried peaches?
40
00:01:43,929 --> 00:01:45,931
- Better than
the freeze-dried fig.
41
00:01:46,062 --> 00:01:47,585
- That's not a fig.
42
00:01:47,716 --> 00:01:48,673
It's the wrapper.
43
00:01:48,804 --> 00:01:50,110
- [laughs]
44
00:01:50,240 --> 00:01:51,937
- Well, enough about breakfast.
45
00:01:52,068 --> 00:01:54,070
We need to talk about Frankie.
46
00:01:54,201 --> 00:01:55,593
I'm concerned for her safety.
47
00:01:55,724 --> 00:01:57,987
And I want everyone to pitch in
to help look out for her.
48
00:01:58,118 --> 00:01:59,510
- Got it.
- Got it.
49
00:01:59,641 --> 00:02:01,251
- Cynthia, please continue
monitoring her memory files.
50
00:02:01,382 --> 00:02:03,297
Will, you can walk Frankie
to school.
51
00:02:03,427 --> 00:02:05,429
Jenny, you can meet Frankie
after school
52
00:02:05,560 --> 00:02:08,215
and walk home with her.
- After school? I can't.
53
00:02:08,345 --> 00:02:09,564
I'll miss a new episode
of Ballroom Brats!
54
00:02:09,694 --> 00:02:11,566
- SIGOURNEY: [gasps]
And it's Tango Tuesday.
55
00:02:11,696 --> 00:02:14,525
- I'm sorry,
but everyone has to pitch in.
56
00:02:14,656 --> 00:02:16,788
With this "No Androids Here"
group parading around,
57
00:02:16,919 --> 00:02:19,269
Frankie could be in danger.
58
00:02:19,400 --> 00:02:21,924
And if anyone gets suspicious
of her at school,
59
00:02:22,054 --> 00:02:23,926
we need to get her
out of there for good.
60
00:02:24,056 --> 00:02:25,275
- But I do not
wanna leave school.
61
00:02:25,406 --> 00:02:26,624
- Well, it's not that simple.
62
00:02:26,755 --> 00:02:28,626
We need--Beto!
63
00:02:28,757 --> 00:02:32,935
Oh, syrup is a condiment,
not a beverage.
64
00:02:33,065 --> 00:02:35,503
Now, let's go clean
those sticky hands.
65
00:02:35,633 --> 00:02:38,114
- Goodbye, everyone,
I'm off to school.
66
00:02:38,245 --> 00:02:40,072
- SIGOURNEY: [clears throat]
- Oh right.
67
00:02:40,203 --> 00:02:41,900
Wait up, Frankie!
I'll walk you.
68
00:02:42,031 --> 00:02:42,901
- SIGOURNEY: Talk to you guys
later.
69
00:02:43,032 --> 00:02:45,730
- Hey, Dad, Dad, Dad.
70
00:02:45,861 --> 00:02:48,559
I have an idea for how
we can keep an eye on Frankie
71
00:02:48,690 --> 00:02:50,822
and still watch as much tango
as we want.
72
00:02:50,953 --> 00:02:51,910
- What is it?
73
00:02:52,041 --> 00:02:53,869
- Well, it's what Mom would do.
74
00:02:53,999 --> 00:02:55,566
- Maintain a perfect balance
of work, family, and me time
75
00:02:55,697 --> 00:02:57,264
while someone always
looking flawless?
76
00:02:57,394 --> 00:02:59,744
- Yeah.
77
00:02:59,875 --> 00:03:01,616
Something like that.
78
00:03:01,746 --> 00:03:03,008
- ♪
79
00:03:03,139 --> 00:03:04,009
- KINGSTON: Alright, son,
here we go.
80
00:03:04,140 --> 00:03:06,490
Oh, what?
No, no, no.
81
00:03:06,621 --> 00:03:08,492
I reserved this court
for pre-first period
82
00:03:08,623 --> 00:03:11,756
volleying drills.
I will be right back.
83
00:03:11,887 --> 00:03:14,411
Uh, excuse me. Excuse me.
84
00:03:17,109 --> 00:03:19,286
- [machine beeping]
85
00:03:19,416 --> 00:03:20,504
- I'm getting that alert again.
86
00:03:20,635 --> 00:03:22,985
- Sssh.
87
00:03:23,115 --> 00:03:24,421
Human brains don't give alerts
88
00:03:24,552 --> 00:03:26,902
when people's shoelaces
are untied.
89
00:03:27,032 --> 00:03:29,383
- Can I try it myself this time?
90
00:03:29,513 --> 00:03:31,036
- Yeah, fine.
I'll see you inside.
91
00:03:34,388 --> 00:03:38,000
- SIMONE:
Over, under, pull it tight.
92
00:03:38,130 --> 00:03:39,610
Make a bow to make it right.
93
00:03:39,741 --> 00:03:41,656
- [car engine starts]
- SIMONE: Loop, swoop, and pull.
94
00:03:41,786 --> 00:03:43,092
- ♪
95
00:03:43,223 --> 00:03:44,702
- Simone, watch out!
96
00:03:44,833 --> 00:03:49,620
- ♪
97
00:03:52,144 --> 00:03:54,451
- [brakes squeal]
- COLE: Simone!
98
00:03:54,582 --> 00:03:56,540
Simone, are you okay?
- Yes.
99
00:03:56,671 --> 00:03:58,412
- You gotta be more careful.
You almost hit her!
100
00:03:58,542 --> 00:04:00,892
- Hey, I saw what happened.
Are you okay?
101
00:04:01,023 --> 00:04:02,154
That was a close one.
102
00:04:06,855 --> 00:04:09,814
- I don't see any pigs flying,
so what's going on here?
103
00:04:09,945 --> 00:04:11,816
- Cole saved me.
- Again?!
104
00:04:11,947 --> 00:04:13,688
Don't get me wrong,
I'm happy he did.
105
00:04:13,818 --> 00:04:16,081
But come on!
106
00:04:16,212 --> 00:04:17,431
- Hey, let's go.
107
00:04:19,607 --> 00:04:22,610
- ♪
108
00:04:22,740 --> 00:04:24,002
- Almost done.
109
00:04:24,133 --> 00:04:25,874
- This is gonna be fun.
110
00:04:26,004 --> 00:04:27,179
- It sure is.
111
00:04:27,310 --> 00:04:28,616
- CYNTHIA: Beto,
we need to get going.
112
00:04:28,746 --> 00:04:30,705
You're gonna make Jenny
late for school.
113
00:04:30,835 --> 00:04:31,749
- Hang on.
114
00:04:31,880 --> 00:04:33,621
Let's test this out first.
- Okay.
115
00:04:36,058 --> 00:04:37,929
- ♪
116
00:04:38,060 --> 00:04:41,106
- Wow, my hair looks good.
117
00:04:41,237 --> 00:04:42,760
Now, for motion controls.
118
00:04:42,891 --> 00:04:45,197
Go.
119
00:04:45,328 --> 00:04:46,721
- [electronic beeping]
120
00:04:46,851 --> 00:04:47,635
- Come back.
121
00:04:47,765 --> 00:04:52,553
- ♪
122
00:04:52,683 --> 00:04:53,641
- Fly.
123
00:04:53,771 --> 00:04:56,208
- ♪
124
00:04:56,339 --> 00:04:58,385
- Perfect. It works!
125
00:04:58,515 --> 00:05:01,953
- ♪
126
00:05:02,084 --> 00:05:04,086
- Should I walk you to class?
Can't be too careful.
127
00:05:04,216 --> 00:05:05,740
- I will be okay on my own.
128
00:05:05,870 --> 00:05:07,263
You walking me to class
might look suspicious.
129
00:05:07,394 --> 00:05:09,047
- Oh, good point.
130
00:05:09,178 --> 00:05:10,527
Bye, Frankie. Be safe.
131
00:05:10,658 --> 00:05:12,660
- Do not worry, Dad.
I will not be exposed.
132
00:05:14,488 --> 00:05:16,359
- Nothing like
a cognitive assessment
133
00:05:16,490 --> 00:05:18,056
to start your day,
wouldn't you agree?
134
00:05:18,187 --> 00:05:19,797
- But, Tammy Gilroy,
I have to go to class.
135
00:05:19,928 --> 00:05:21,625
- No, you don't.
136
00:05:21,756 --> 00:05:23,627
Miss Hough, ever the supporter
of the Brain Squad,
137
00:05:23,758 --> 00:05:26,021
wrote us a note
excusing us from class.
138
00:05:26,151 --> 00:05:27,675
Shall we?
139
00:05:27,805 --> 00:05:30,634
- ♪
140
00:05:30,765 --> 00:05:34,159
- ♪ Feels like things
are getting real, real ♪
141
00:05:34,290 --> 00:05:36,640
♪ Never felt so alive
142
00:05:36,771 --> 00:05:37,859
♪
143
00:05:37,989 --> 00:05:41,645
♪ Feels like things
are getting real, real ♪
144
00:05:41,776 --> 00:05:43,821
♪ Feels like things
are getting real ♪♪
145
00:05:46,215 --> 00:05:51,960
- ♪
146
00:05:52,090 --> 00:05:53,962
- [metal banging]
147
00:05:54,092 --> 00:05:56,399
- I see you found a new way
to spend activity period.
148
00:05:58,532 --> 00:06:01,926
- COLE: Dad has got me so beat.
We need to do something.
149
00:06:02,057 --> 00:06:03,580
He's got way too much time
on his hands,
150
00:06:03,711 --> 00:06:06,104
and he's using all of it
to ruin my life.
151
00:06:06,235 --> 00:06:09,194
- Yeah, I've noticed.
152
00:06:09,325 --> 00:06:11,501
- Look, I was actually leaning
towards staying here,
153
00:06:11,632 --> 00:06:14,112
but NETS just looking
better and better.
154
00:06:14,243 --> 00:06:16,332
- Okay, let's not make
any decisions yet.
155
00:06:16,463 --> 00:06:18,508
We'll figure something out.
156
00:06:18,639 --> 00:06:20,467
In other news,
have you seen, Frankie?
157
00:06:20,597 --> 00:06:22,251
She wasn't in class last period.
158
00:06:22,382 --> 00:06:23,295
I haven't seen her all day.
159
00:06:23,426 --> 00:06:24,993
- Nah, me either.
Should we worry?
160
00:06:25,123 --> 00:06:26,995
- Maybe.
161
00:06:27,125 --> 00:06:29,476
She said something about Tammy
trying to make her take a test
162
00:06:29,606 --> 00:06:31,478
to prove she's not an android.
163
00:06:31,608 --> 00:06:33,175
- But she is an android.
164
00:06:33,305 --> 00:06:35,264
- Yeah, I'm aware.
165
00:06:35,395 --> 00:06:36,700
Let's not jump to conclusions.
166
00:06:36,831 --> 00:06:38,310
I'll just see if she shows up
for rehearsal.
167
00:06:38,441 --> 00:06:40,269
- Okay, just let me know
if you need any help.
168
00:06:40,400 --> 00:06:42,837
- Okay, have a nice nap.
169
00:06:42,967 --> 00:06:44,099
- Will do.
170
00:06:45,883 --> 00:06:47,842
- ♪
171
00:06:47,972 --> 00:06:49,278
- Alright, everyone, take a
seat.
172
00:06:49,409 --> 00:06:51,280
- ♪
173
00:06:51,411 --> 00:06:53,238
- Where is Frankie?
174
00:06:53,369 --> 00:06:54,631
- We're not rehearsing.
175
00:06:54,762 --> 00:06:56,328
- Wait, why aren't we
rehearsing?
176
00:06:56,459 --> 00:06:57,982
Opening night's coming up.
177
00:06:58,113 --> 00:07:00,550
- Well, we're not rehearsing,
because we're starting over.
178
00:07:00,681 --> 00:07:01,769
I've rewritten
"Bay of Frankenstein".
179
00:07:01,899 --> 00:07:03,292
- What?
180
00:07:03,423 --> 00:07:05,990
- I had to, okay?
I had to.
181
00:07:06,121 --> 00:07:08,166
Look, this new play,
it's provocative.
182
00:07:08,297 --> 00:07:10,821
And with all the shade that's
being thrown around these days,
183
00:07:10,952 --> 00:07:12,867
it's relevant and necessary.
184
00:07:14,651 --> 00:07:16,174
- Frankie!
185
00:07:16,305 --> 00:07:18,655
- My new play tells the story
of a human who falls in love
186
00:07:18,786 --> 00:07:20,396
with a lab creation.
187
00:07:20,527 --> 00:07:22,833
- Well, you're gonna need
to recast if you want a human
188
00:07:22,964 --> 00:07:24,574
in one of your lead roles.
189
00:07:24,705 --> 00:07:26,707
- GUY: And what's that
supposed to mean?
190
00:07:26,837 --> 00:07:28,752
- Frankie failed her test.
191
00:07:30,232 --> 00:07:31,363
She's an android.
192
00:07:31,494 --> 00:07:33,148
- DAYTON: That test is a joke!
193
00:07:33,278 --> 00:07:35,629
Tammy's just using it to keep
Frankie off the Brain Squad.
194
00:07:35,759 --> 00:07:38,066
- It's not a joke, okay?
195
00:07:38,196 --> 00:07:40,764
Admit it, Frankie,
you're an android.
196
00:07:40,895 --> 00:07:44,855
- [electronic beeping]
197
00:07:44,986 --> 00:07:46,727
- It doesn't matter
what anyone is, okay?
198
00:07:46,857 --> 00:07:49,120
We all need to get along
and respect each other.
199
00:07:49,251 --> 00:07:51,514
That's why this new play
is so important.
200
00:07:51,645 --> 00:07:53,081
- Okay, if it really
doesn't matter,
201
00:07:53,211 --> 00:07:55,213
she should just
admit the truth.
202
00:07:55,344 --> 00:07:56,824
- GUY: Tammy, this is
a closed meeting
203
00:07:56,954 --> 00:07:58,129
for cast and crew only.
204
00:07:58,260 --> 00:07:59,870
So if you don't mind.
205
00:08:00,001 --> 00:08:02,090
- ♪
206
00:08:02,220 --> 00:08:05,789
- This isn't over.
207
00:08:09,227 --> 00:08:10,446
- Let's get started.
208
00:08:10,577 --> 00:08:15,625
- ♪
209
00:08:20,369 --> 00:08:22,545
- I sense that everyone in here
is whispering about me.
210
00:08:22,676 --> 00:08:24,199
- That's crazy, Frankie.
211
00:08:24,329 --> 00:08:25,722
- That's her.
212
00:08:25,853 --> 00:08:28,595
- Only half of them
are whispering about you.
213
00:08:28,725 --> 00:08:31,162
The other half are talking
in a normal volume.
214
00:08:31,293 --> 00:08:34,383
Don't worry, Tammy has tried
to expose you so many times,
215
00:08:34,514 --> 00:08:35,471
nobody will believe her.
216
00:08:35,602 --> 00:08:38,300
She's like the girl
who cried android.
217
00:08:38,430 --> 00:08:42,304
- Ha-ha-ha! This Zah
is gonna be Zah-mazing.
218
00:08:44,001 --> 00:08:45,263
Dad's only been
letting me have
219
00:08:45,394 --> 00:08:46,787
these gross, disgusting
smoothies.
220
00:08:46,917 --> 00:08:51,182
- Oh, protein powder
with a bone broth base, mm.
221
00:08:51,313 --> 00:08:52,706
- COLE: Dad,
what are you doing here?
222
00:08:52,836 --> 00:08:54,534
- Oh, trying to fuel up
my tennis star son
223
00:08:54,664 --> 00:08:56,013
for optimal
athletic performance.
224
00:08:56,144 --> 00:08:58,407
Now open up, down the hatch.
- COLE: Dad, I'm not free.
225
00:08:58,538 --> 00:09:01,236
- Fine. Eat this later,
but this comes with me.
226
00:09:01,366 --> 00:09:03,412
- No, no, no.
- Oooh, Zah. [laughs]
227
00:09:03,543 --> 00:09:04,718
I'll see you on the courts
228
00:09:04,848 --> 00:09:06,502
after school, champion.
[laughs]
229
00:09:09,636 --> 00:09:11,681
- I feel like everybody
in here's whispering about me.
230
00:09:11,812 --> 00:09:13,378
- Only half of them
are whispering about you.
231
00:09:13,509 --> 00:09:15,032
The other half are talking
in a normal volume.
232
00:09:15,163 --> 00:09:16,947
- Hey!
- Tennis used to make me happy.
233
00:09:17,078 --> 00:09:19,515
And Dad's managed to ruin that.
234
00:09:19,646 --> 00:09:21,473
Practice just feels
like a chore,
235
00:09:21,604 --> 00:09:22,866
and playing feels like a test.
236
00:09:22,997 --> 00:09:25,956
- FRANKIE:
What would make it fun again?
237
00:09:26,087 --> 00:09:27,610
- Playing with someone I like.
238
00:09:27,741 --> 00:09:29,307
Especially if they like me back.
239
00:09:32,267 --> 00:09:34,617
- Don't mind me.
Just pretend I'm not here.
240
00:09:34,748 --> 00:09:36,532
- I can make tennis
fun for Cole.
241
00:09:36,663 --> 00:09:39,187
- Move it, Simone,
you're blocking the way.
242
00:09:39,317 --> 00:09:40,841
- COLE: Yeah,
but that will never work.
243
00:09:40,971 --> 00:09:44,279
He'll just find out and turn it
into some practice session.
244
00:09:44,409 --> 00:09:46,673
He hasn't even let me
out of his sight till he decided
245
00:09:46,803 --> 00:09:49,850
to be
my coach/manager/emotional rock.
246
00:09:49,980 --> 00:09:51,112
- I understand, Cole Reyes.
247
00:09:51,242 --> 00:09:52,722
Ever since Mom found out
about NAH,
248
00:09:52,853 --> 00:09:54,681
my family hasn't let me
out of their sight either.
249
00:09:54,811 --> 00:09:56,857
It sounds like you have many
good reasons to leave Sepulvata
250
00:09:56,987 --> 00:09:59,381
and go to NETS.
That's unfortunate for me.
251
00:09:59,511 --> 00:10:01,209
With Tammy Gilroy telling
everyone I failed the test
252
00:10:01,339 --> 00:10:02,776
and I'm an android,
253
00:10:02,906 --> 00:10:04,647
it's nice to have people
I can trust by my side.
254
00:10:04,778 --> 00:10:07,345
- Test? Android? Uh-oh!
255
00:10:08,608 --> 00:10:11,436
- ♪
256
00:10:11,567 --> 00:10:14,309
- [phone ringing]
257
00:10:14,439 --> 00:10:16,441
- JENNY: Dad,
it's about Frankie.
258
00:10:16,572 --> 00:10:18,139
She failed some test,
and now Tammy's telling everyone
259
00:10:18,269 --> 00:10:19,488
she's an android.
260
00:10:19,619 --> 00:10:21,838
- Uh, that Tammy
just burns me up.
261
00:10:21,969 --> 00:10:23,448
Wait, how do you know
about this?
262
00:10:23,579 --> 00:10:24,580
Aren't you at school?
263
00:10:24,711 --> 00:10:26,626
- You know, people talk.
264
00:10:26,756 --> 00:10:29,106
You hear things.
265
00:10:29,237 --> 00:10:30,673
- What are you up to?
266
00:10:33,284 --> 00:10:35,547
- [rustling sounds]
- Frankie... Android.
267
00:10:37,593 --> 00:10:38,768
[sighs]
268
00:10:38,899 --> 00:10:40,422
- ♪
269
00:10:40,552 --> 00:10:42,163
- It doesn't matter
that I'm human
270
00:10:42,293 --> 00:10:45,906
and you were made in a lab.
271
00:10:46,036 --> 00:10:47,864
Don't you see, Frankensteena?
272
00:10:47,995 --> 00:10:51,085
What matters is
we care about each other.
273
00:10:51,215 --> 00:10:52,434
This is dumb.
274
00:10:52,564 --> 00:10:53,957
- Um, actually, the line is:
275
00:10:54,088 --> 00:10:56,220
"This is the truest thing
I've ever known".
276
00:10:56,351 --> 00:10:57,657
- This new play stinks.
277
00:10:57,787 --> 00:11:00,660
I don't believe in
what he's trying to say.
278
00:11:00,790 --> 00:11:03,053
- Andrew LaPierre,
then pretend you believe it.
279
00:11:03,184 --> 00:11:05,447
Acting is pretending.
280
00:11:05,577 --> 00:11:07,188
- I don't wanna pretend.
281
00:11:07,318 --> 00:11:10,452
- Then why are you in the play?
282
00:11:10,582 --> 00:11:12,193
- To spend time with you.
283
00:11:12,323 --> 00:11:14,021
- ♪
284
00:11:14,151 --> 00:11:15,892
- I'm not sure
I wanna do it anymore.
285
00:11:16,023 --> 00:11:18,416
I'm leaving.
286
00:11:18,547 --> 00:11:20,201
I'm sick.
287
00:11:22,464 --> 00:11:23,465
- [door shuts]
288
00:11:23,595 --> 00:11:25,641
- Can androids even get sick?
289
00:11:25,772 --> 00:11:28,470
- They can get bugs.
290
00:11:28,600 --> 00:11:29,950
- That's probably enough
for today, alright?
291
00:11:30,080 --> 00:11:31,386
Study your scripts, people.
292
00:11:31,516 --> 00:11:34,606
- ♪
293
00:11:37,218 --> 00:11:38,480
- Psst.
294
00:11:38,610 --> 00:11:41,831
- Did you hear that?
- Psst.
295
00:11:41,962 --> 00:11:43,485
- Hello, Lucia Baxter,
Mekayla Pushkin.
296
00:11:43,615 --> 00:11:45,095
- Sssh.
297
00:11:45,226 --> 00:11:46,923
- I cannot tell if
they're pssting and sshing me
298
00:11:47,054 --> 00:11:49,665
or someone else.
- We're pssting and sshing you.
299
00:11:49,796 --> 00:11:52,712
We need you back on Brain Squad,
so we're here to help.
300
00:11:52,842 --> 00:11:54,365
- Help?
301
00:11:54,496 --> 00:11:56,411
- Don't tell anyone, but at lot
of people failed the test.
302
00:11:56,541 --> 00:11:57,673
Including me.
303
00:11:57,804 --> 00:11:59,022
- And they can't all be
androids.
304
00:11:59,153 --> 00:12:00,894
The test proves nothing.
305
00:12:01,024 --> 00:12:02,417
Not that Tammy would know.
306
00:12:02,547 --> 00:12:05,550
She refuses to take it herself.
307
00:12:05,681 --> 00:12:07,117
- BOTH: Sssh.
308
00:12:07,248 --> 00:12:09,946
- ♪
309
00:12:10,077 --> 00:12:11,687
- Can you get
a copy of the test?
310
00:12:11,818 --> 00:12:13,907
- Yes, it is saved
on my memory files.
311
00:12:14,037 --> 00:12:16,039
- Come on, we have
some printing to do.
312
00:12:16,170 --> 00:12:18,563
- ♪
313
00:12:18,694 --> 00:12:20,130
- Uh.
314
00:12:20,261 --> 00:12:22,089
- Kingston?
- Gaines?
315
00:12:22,219 --> 00:12:23,090
Well, how's Sigourney?
316
00:12:23,220 --> 00:12:24,482
What's she been up to
these days?
317
00:12:24,613 --> 00:12:26,441
- She's in space.
Where have you been?
318
00:12:26,571 --> 00:12:29,400
- I have been very busy coaching
my tennis prodigy son.
319
00:12:29,531 --> 00:12:32,316
I don't have time
for the Gaines family trivia.
320
00:12:32,447 --> 00:12:34,884
[groaning]
321
00:12:35,015 --> 00:12:36,668
Go.
322
00:12:36,799 --> 00:12:38,235
Oh. Ow!
323
00:12:38,366 --> 00:12:39,236
- BOTH: Dad!
324
00:12:39,367 --> 00:12:41,456
- Oh, now what?
325
00:12:43,545 --> 00:12:44,851
- Well, for some reason,
326
00:12:44,981 --> 00:12:46,504
the tennis coach kicked me
out of practice.
327
00:12:46,635 --> 00:12:49,072
So, I am waiting for Cole
so we can do
328
00:12:49,203 --> 00:12:51,161
an after-practice practice
when he's done.
329
00:12:51,292 --> 00:12:53,294
- Dad, this has got to stop.
330
00:12:53,424 --> 00:12:55,818
- Why?
I'm doing great.
331
00:12:55,949 --> 00:12:58,473
And what else am I gonna do
with myself all day long?
332
00:12:58,603 --> 00:13:00,954
- Why don't you look for a job?
- KINGSTON: I have.
333
00:13:01,084 --> 00:13:03,391
But no tech company wants
anything to do with me.
334
00:13:03,521 --> 00:13:06,916
- Maybe you should look for
a job outside the tech industry.
335
00:13:07,961 --> 00:13:09,005
- [scoffs]
336
00:13:09,136 --> 00:13:13,488
- ♪
337
00:13:13,618 --> 00:13:14,881
- Fine.
338
00:13:15,011 --> 00:13:16,317
- FRANKIE:
So, what are you doing here?
339
00:13:16,447 --> 00:13:18,449
- I know about the test.
- How did you find out?
340
00:13:18,580 --> 00:13:20,147
- People talk.
You hear things.
341
00:13:20,277 --> 00:13:22,192
That's not important right now.
342
00:13:22,323 --> 00:13:24,412
Your secret is out.
Sepulvata isn't safe for you.
343
00:13:24,542 --> 00:13:25,674
- That is not true.
344
00:13:25,805 --> 00:13:27,023
Not yet.
345
00:13:27,154 --> 00:13:28,503
- We have a plan
to fix everything.
346
00:13:28,633 --> 00:13:30,200
Just give us a chance, please.
347
00:13:30,331 --> 00:13:33,247
- What if this plan
doesn't work?
348
00:13:33,377 --> 00:13:35,553
- If we cannot convince everyone
I am a human,
349
00:13:35,684 --> 00:13:38,426
I will leave Sepulvata.
350
00:13:38,556 --> 00:13:39,557
- You really mean it?
351
00:13:39,688 --> 00:13:41,733
- Fifth metacarpal swear.
352
00:13:41,864 --> 00:13:43,997
- Pinky.
353
00:13:44,127 --> 00:13:45,955
- Okay, I'll give you
until tonight.
354
00:13:46,086 --> 00:13:49,611
Please, be careful.
355
00:13:49,741 --> 00:13:52,048
- We don't even know
if this plan is going to work,
356
00:13:52,179 --> 00:13:53,789
and you just promised
to leave Sepulvata?
357
00:13:53,920 --> 00:13:55,530
- Then it must work,
Dayton Reyes.
358
00:13:55,660 --> 00:14:03,755
- ♪
359
00:14:08,499 --> 00:14:10,066
- What are you
gonna do with that?
360
00:14:10,197 --> 00:14:12,242
- I'm going to make tennis
fun again for Cole.
361
00:14:12,373 --> 00:14:14,592
I wanna do something nice
for him since he saved me.
362
00:14:14,723 --> 00:14:24,254
- ♪
363
00:14:26,387 --> 00:14:28,258
- Need a lab partner?
364
00:14:28,389 --> 00:14:30,391
- This is Spanish class.
365
00:14:30,521 --> 00:14:33,350
- So it is.
So it is.
366
00:14:33,481 --> 00:14:35,135
I have a question
about your sister.
367
00:14:35,265 --> 00:14:36,440
- Who?
- Simone.
368
00:14:36,571 --> 00:14:38,878
She is your sister, right?
369
00:14:39,008 --> 00:14:41,576
- Oh, well no.
370
00:14:41,706 --> 00:14:43,012
- But you live together?
371
00:14:43,143 --> 00:14:45,885
So, what is she?
372
00:14:46,015 --> 00:14:49,889
- Uh, Simone--Simone...
373
00:14:50,933 --> 00:14:52,456
Simone's foreign.
374
00:14:52,587 --> 00:14:55,111
Yeah, she's
a foreign exchange student.
375
00:14:55,242 --> 00:14:57,548
- Disculpe, señorita.
376
00:14:57,679 --> 00:15:00,551
Are you
in the right classroom?
377
00:15:00,682 --> 00:15:03,076
- I was just leaving.
- TEACHER: Mm.
378
00:15:03,206 --> 00:15:04,381
Gracias.
379
00:15:05,426 --> 00:15:06,166
Buenos días.
380
00:15:06,296 --> 00:15:09,212
- ♪
381
00:15:15,131 --> 00:15:16,741
- Uh, there she is.
382
00:15:16,872 --> 00:15:19,353
Sepulvata's newest android...
383
00:15:19,483 --> 00:15:20,658
in the flesh.
384
00:15:20,789 --> 00:15:23,009
Or whatever it is
you're made of.
385
00:15:23,139 --> 00:15:24,445
- Tammy, one question.
386
00:15:24,575 --> 00:15:27,752
How did you do
on the android test?
387
00:15:27,883 --> 00:15:30,407
- Me?
Why should I take it?
388
00:15:30,538 --> 00:15:31,669
I'm not an android.
389
00:15:31,800 --> 00:15:32,932
- How do we know that?
390
00:15:33,062 --> 00:15:35,238
What better cover-up
for an android
391
00:15:35,369 --> 00:15:38,938
than to accuse everyone else
of being one.
392
00:15:39,068 --> 00:15:40,069
Take the test.
393
00:15:40,200 --> 00:15:42,115
- I--
- Take it.
394
00:15:42,245 --> 00:15:43,986
Take it.
395
00:15:44,117 --> 00:15:48,295
- ALL: [chanting] Take it!
Take it! Take it! Take it!
396
00:15:48,425 --> 00:15:52,516
Take it! Take it!
Take it! Take it!
397
00:15:52,647 --> 00:15:54,692
[applause]
398
00:15:58,392 --> 00:15:59,436
- Done.
399
00:15:59,567 --> 00:16:00,872
Now to grade it.
400
00:16:01,003 --> 00:16:03,266
Lucia, the answer key,
if you please?
401
00:16:05,660 --> 00:16:08,228
- Hold on.
We will grade it together.
402
00:16:08,358 --> 00:16:09,838
- Go!
403
00:16:09,969 --> 00:16:11,100
- ♪
404
00:16:14,669 --> 00:16:16,932
- Tammy Gilroy
has failed the test.
405
00:16:17,063 --> 00:16:18,107
- What?
406
00:16:18,238 --> 00:16:21,197
- Guess this means
you're an android.
407
00:16:21,328 --> 00:16:24,200
- I am not.
Okay, this test is nonsense.
408
00:16:24,331 --> 00:16:26,420
- As is your theory that Frankie
is an android.
409
00:16:26,550 --> 00:16:28,726
- So she can rejoin Brain Squad.
410
00:16:28,857 --> 00:16:30,337
- Let's get avocado toast
to celebrate.
411
00:16:30,467 --> 00:16:35,646
- ♪
412
00:16:36,996 --> 00:16:38,432
- MAN ON TV:
Wow-wee, what a brat.
413
00:16:38,562 --> 00:16:40,912
But that's why they call
the show Ballroom Brats.
414
00:16:41,043 --> 00:16:43,393
Up next, our defending champion.
415
00:16:43,524 --> 00:16:46,005
- KINGSTON: One avocado toast
coming up right.
416
00:16:46,135 --> 00:16:48,311
- Dad?
- I'll be with you in a moment.
417
00:16:48,442 --> 00:16:49,704
- What is he doing here?
418
00:16:49,834 --> 00:16:51,967
- KINGSTON: Your order is coming
right up. Oh, hey, kids.
419
00:16:52,098 --> 00:16:55,014
Guess who the new
night shift server is?
420
00:16:55,144 --> 00:16:58,104
- I give up.
- Me, silly. [laughs]
421
00:16:58,234 --> 00:17:00,323
- I know.
That's why I give up.
422
00:17:00,454 --> 00:17:01,716
Dad, you cannot work here.
423
00:17:01,846 --> 00:17:03,935
- He's right, Dad.
Look around.
424
00:17:04,066 --> 00:17:05,328
Do you see anybody else
who has to deal
425
00:17:05,459 --> 00:17:07,765
with their family's
constant intrusion?
426
00:17:07,896 --> 00:17:09,854
- Well, you told me
to get a job, and I did.
427
00:17:11,204 --> 00:17:12,205
- Beto?
428
00:17:16,296 --> 00:17:18,254
- MAN ON TV:
I can't believe she did it.
429
00:17:18,385 --> 00:17:19,386
- Uh-oh.
430
00:17:19,516 --> 00:17:20,648
- ♪
431
00:17:20,778 --> 00:17:21,692
- Get out of there.
432
00:17:21,823 --> 00:17:22,780
- [machine beeping]
433
00:17:22,911 --> 00:17:24,304
- Hey, hey, hey!
Come back!
434
00:17:24,434 --> 00:17:26,871
- DAYTON: What's he doing?
Clean that up.
435
00:17:27,002 --> 00:17:28,569
- BETO: You can't catch me!
436
00:17:28,699 --> 00:17:30,614
- I'm so sorry about the sign.
437
00:17:30,745 --> 00:17:33,095
- Beto!
Oooh!
438
00:17:33,226 --> 00:17:35,706
I'm sorry.
- BETO: You can't catch me.
439
00:17:35,837 --> 00:17:40,233
- [indistinct yelling]
440
00:17:43,236 --> 00:17:44,628
- What are you doing here
all by yourself?
441
00:17:44,759 --> 00:17:45,934
Come home.
442
00:17:46,065 --> 00:17:48,023
- [heavy breathing]
443
00:17:48,154 --> 00:17:52,158
- ♪
444
00:17:53,811 --> 00:17:55,465
- WILL:
Jenny, what are you up to?
445
00:17:55,596 --> 00:17:56,423
- Nothing.
446
00:18:04,996 --> 00:18:06,955
- You're using Beto
to spy on Frankie?
447
00:18:07,086 --> 00:18:07,956
That's how you knew
about the test
448
00:18:08,087 --> 00:18:09,697
while you were at school.
449
00:18:09,827 --> 00:18:12,178
- I programmed him so I could
control him with an app.
450
00:18:12,308 --> 00:18:13,657
- I'm only gonna say this once.
451
00:18:13,788 --> 00:18:15,659
That is amazing.
452
00:18:15,790 --> 00:18:18,575
Your mom would be so proud
of your coding abilities.
453
00:18:18,706 --> 00:18:19,837
But what you did is wrong.
454
00:18:19,968 --> 00:18:21,100
Beto is not your property.
455
00:18:21,230 --> 00:18:24,625
I'm deleting the app right now.
456
00:18:24,755 --> 00:18:26,017
- That's the Ballroom Brats app.
457
00:18:26,148 --> 00:18:28,411
You just voted for Dana Nicole.
458
00:18:28,542 --> 00:18:30,718
- But her performance
was totally lackluster.
459
00:18:30,848 --> 00:18:31,806
- I'll delete it.
460
00:18:31,936 --> 00:18:33,503
I'm sorry.
461
00:18:33,634 --> 00:18:35,288
- You're a coding genius.
462
00:18:35,418 --> 00:18:37,638
I mean...
463
00:18:37,768 --> 00:18:39,074
I hope you learned your lesson.
464
00:18:40,336 --> 00:18:43,034
- Guess who I found
at The Garage?
465
00:18:43,165 --> 00:18:45,907
- Beto, what were you
doing there?
466
00:18:46,037 --> 00:18:47,517
- Eating avocado toast.
467
00:18:47,648 --> 00:18:48,953
It was not to his liking.
468
00:18:49,084 --> 00:18:51,565
- But it sure was funny
when Tammy got avocado slimed.
469
00:18:51,695 --> 00:18:54,220
- [laughing]
470
00:18:54,350 --> 00:18:57,310
- How did you know Tammy Gilroy
was avocado slimed?
471
00:18:57,440 --> 00:18:58,615
- Lucky guess.
472
00:18:58,746 --> 00:19:00,791
- Did you send Beto
in The Garage to spy on me?
473
00:19:00,922 --> 00:19:03,185
- [clears throat]
474
00:19:03,316 --> 00:19:06,057
- I did, Frankie.
Sorry.
475
00:19:06,188 --> 00:19:08,712
- Beto, why don't you go play?
- Alright.
476
00:19:08,843 --> 00:19:09,800
- I'm sorry, too, Frankie.
477
00:19:09,931 --> 00:19:11,759
Even though I had nothing
to do with it.
478
00:19:11,889 --> 00:19:13,543
You have to understand
it's because we love you,
479
00:19:13,674 --> 00:19:15,066
and we wanna make sure
you're okay.
480
00:19:15,197 --> 00:19:16,242
- I understand.
481
00:19:16,372 --> 00:19:18,679
You are my family,
and families worry.
482
00:19:18,809 --> 00:19:20,376
But I have some good news.
483
00:19:20,507 --> 00:19:21,899
No one thinks
I'm an android anymore.
484
00:19:22,030 --> 00:19:23,510
- That's great, Frankie.
485
00:19:23,640 --> 00:19:25,512
- Now we will not have
to leave Sepulevata.
486
00:19:25,642 --> 00:19:27,427
And maybe you can trust me
in the future
487
00:19:27,557 --> 00:19:29,342
to deal with issues on my own.
488
00:19:29,472 --> 00:19:32,649
- ♪
489
00:19:32,780 --> 00:19:33,694
- DAYTON: I'm impressed.
490
00:19:33,824 --> 00:19:35,043
Jenny's only ten.
491
00:19:35,174 --> 00:19:37,480
At the age, the only feed
I hacked into
492
00:19:37,611 --> 00:19:39,830
was Cole's secret stash
of Halloween candy.
493
00:19:39,961 --> 00:19:42,616
- [phone dings]
494
00:19:42,746 --> 00:19:46,054
- Uh, ooh, speaking of hacking,
it's Rachel.
495
00:19:46,185 --> 00:19:47,664
Hey, Rachel,
what's up?
496
00:19:47,795 --> 00:19:49,492
- How are your
decrypting efforts progressing?
497
00:19:49,623 --> 00:19:51,320
- She means
how are you doing at the game?
498
00:19:51,451 --> 00:19:53,148
- You may have thought
you beat me,
499
00:19:53,279 --> 00:19:54,932
but Rachel Brandt
never gives up.
500
00:19:55,063 --> 00:19:56,195
And guess what?
501
00:19:56,325 --> 00:19:57,457
I recovered the audio.
502
00:19:57,587 --> 00:20:00,242
- What audio?
I mean, great!
503
00:20:00,373 --> 00:20:02,244
I knew you'd make it
to that level.
504
00:20:02,375 --> 00:20:03,593
- Can you send it over to us?
505
00:20:03,724 --> 00:20:06,509
- What for?
It's just random words.
506
00:20:06,640 --> 00:20:08,772
And it's not like you don't
know what they are.
507
00:20:08,903 --> 00:20:10,687
Right?
508
00:20:10,818 --> 00:20:14,865
- We just want to make sure
you recovered all the audio.
509
00:20:14,996 --> 00:20:16,824
- Fine.
Sending now.
510
00:20:16,954 --> 00:20:19,435
- [keys clicking]
511
00:20:19,566 --> 00:20:21,220
- I don't know
how you came up with it,
512
00:20:21,350 --> 00:20:22,830
but this game is awesome.
513
00:20:22,960 --> 00:20:24,266
Is there another level?
514
00:20:24,397 --> 00:20:25,398
- That's for you to find out.
515
00:20:25,528 --> 00:20:27,487
- RACHEL:
Okay, I'll get back to it.
516
00:20:27,617 --> 00:20:28,444
Later.
517
00:20:29,880 --> 00:20:32,361
- Ready?
518
00:20:32,492 --> 00:20:35,843
- COMPUTER VOICE: Androids...
control...
519
00:20:35,973 --> 00:20:38,846
military... industry...
520
00:20:38,976 --> 00:20:41,805
...the presidency.
521
00:20:41,936 --> 00:20:43,459
- What is this?
522
00:20:43,590 --> 00:20:45,331
- It must be part
of WARPA's master plan.
523
00:20:45,461 --> 00:20:46,201
But there's not
enough information
524
00:20:46,332 --> 00:20:47,855
to discern what it is.
525
00:20:47,985 --> 00:20:48,986
- The military?
526
00:20:49,117 --> 00:20:51,032
The presidency?
527
00:20:51,162 --> 00:20:52,860
This thing is big.
528
00:20:52,990 --> 00:20:54,905
Bigger than we ever thought.
529
00:20:55,036 --> 00:20:56,733
- Bigger than we can handle?
530
00:20:56,864 --> 00:20:58,387
- I hope not.
531
00:20:58,518 --> 00:21:01,042
- ♪
532
00:21:01,172 --> 00:21:06,874
- KINGSTON: [whistling]
533
00:21:09,224 --> 00:21:12,183
- What are you so happy about?
- Yeah, didn't you get fired?
534
00:21:12,314 --> 00:21:15,404
- Yes, Dayton. But I...
535
00:21:15,535 --> 00:21:17,450
just got a phone call
this morning
536
00:21:17,580 --> 00:21:19,974
about a job interview
for a tech company.
537
00:21:20,104 --> 00:21:21,976
Dah, I'm back, baby.
538
00:21:22,106 --> 00:21:23,412
- Which company?
539
00:21:23,543 --> 00:21:25,022
- Uh, well, one I've never
heard of before.
540
00:21:25,153 --> 00:21:27,938
But it must be one of those
new startup companies.
541
00:21:28,069 --> 00:21:29,636
And with me onboard,
542
00:21:29,766 --> 00:21:33,161
they are going to be
big, big, big. [laughs]
543
00:21:33,292 --> 00:21:35,076
[sighs]
Wish me luck.
544
00:21:35,206 --> 00:21:36,382
- Good luck.
- Good luck.
545
00:21:38,906 --> 00:21:40,342
- If he gets this job,
546
00:21:40,473 --> 00:21:41,865
He's gonna be
somebody else's problem.
547
00:21:41,996 --> 00:21:44,868
- Yes! Yes!
548
00:21:44,999 --> 00:21:46,609
- Phew!
- [sighs]
549
00:21:46,740 --> 00:21:52,354
- ♪
550
00:21:52,485 --> 00:21:54,182
- I'm Clarence Kingston.
I have an appointment.
551
00:21:54,313 --> 00:21:55,662
- MAN: Of course you do.
552
00:21:55,792 --> 00:21:57,620
- Right this way.
We've been expecting you.
553
00:21:57,751 --> 00:22:03,887
- ♪
38625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.