All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E06.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,680 --> 00:00:28,240 Onko siihen muuttanut ketään uutta? -Ei ole. 2 00:00:29,000 --> 00:00:33,040 Olin poissa neljä kuukautta. Eikö sinä aikana ole ollut ketään? 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,960 Ei ketään vuokralaista. -Lopeta. 4 00:00:41,840 --> 00:00:46,280 Etkö tahdo tietää, miksi tulin kotiin? 5 00:00:46,360 --> 00:00:49,160 Etkö ole kaivannut minua yhtään? 6 00:00:51,680 --> 00:00:53,880 Minä olen kaivannut sinua. 7 00:00:58,720 --> 00:01:03,560 Lopeta! Mene alakertaan huoneeseesi. Minun on tehtävä tätä. 8 00:01:06,440 --> 00:01:09,160 Äläkä paukauta ovea. 9 00:01:12,760 --> 00:01:16,800 Alberte Hvilsted, 27 vuotta, oli 4 viime kuukautta Herningissä - 10 00:01:16,880 --> 00:01:22,720 Victor Bertelsenin hoitajana. Mies kuoli hänen työvuorollaan. 11 00:01:22,800 --> 00:01:27,720 Nainen irtisanoi heti asuntonsa. Kukaan ei tiedä, missä hän nyt on. 12 00:01:27,800 --> 00:01:31,480 Puhelin on pois päältä. -Miten Victor kuoli? 13 00:01:31,560 --> 00:01:35,840 Hän tukehtui keuhkokuumeen takia. 14 00:01:35,920 --> 00:01:40,760 Victorilla oli useita fyysisiä sairauksia ja huonot keuhkot. 15 00:01:40,840 --> 00:01:45,800 Keuhkokuume voisi olla tappava. -Motiivina saattoi olla raha. 16 00:01:45,880 --> 00:01:50,000 Nainen on voinut tappaa muitakin. 17 00:01:50,080 --> 00:01:55,040 Siksi pyysinkin Louise Bergsteiniä profiloimaan tappajan. 18 00:01:56,080 --> 00:01:59,440 Tunnemme sinut. Tervetuloa. -Kiitos. 19 00:02:00,800 --> 00:02:05,240 Naispuoliset sarjamurhaajat kuuluvat yleensä tähän kategoriaan. 20 00:02:05,320 --> 00:02:09,600 Toimivat terveydenhuoltoalalla ja tappavat potilaitaan. 21 00:02:09,680 --> 00:02:14,360 Monet näistä murhista voivat jäädä huomaamatta, 22 00:02:14,440 --> 00:02:19,360 koska uhrit ovat valmiiksi sairaita tai heikkoja. 23 00:02:19,440 --> 00:02:24,840 Miksi he tekevät niin? -Heitä on kolmea eri tyyppiä. 24 00:02:24,920 --> 00:02:27,680 Jotkut tekevät sitä jännityksen vuoksi. 25 00:02:27,760 --> 00:02:31,840 He ovat narsistisia ja rakastavat huomiota. 26 00:02:31,920 --> 00:02:36,440 Moni haluaa olla sankari ja saa tyydytystä uhrin pelastamisesta. 27 00:02:36,520 --> 00:02:40,000 Toinen näistä tyypeistä ei kaipaa yhtään huomiota. 28 00:02:40,080 --> 00:02:46,600 He tappavat salaa ja yksin. Motiivi voi olla raha. 29 00:02:46,680 --> 00:02:51,960 Kuvio voi alkaa kavaltamisesta mutta kehittyä murhaksi. 30 00:02:52,040 --> 00:02:56,640 Mutta miksi? -He haluavat hallita toista ihmistä. 31 00:02:56,720 --> 00:03:01,640 Entä kolmas ryhmä? -Heitäkin ajaa raha. 32 00:03:01,720 --> 00:03:06,880 Mutta he tappavat pääasiassa peitelläkseen kavalluksensa. 33 00:03:06,960 --> 00:03:10,440 Mihin ryhmään Alberte kuuluu? 34 00:03:10,520 --> 00:03:14,400 Jos motiivi on raha, ryhmään kaksi tai kolme. 35 00:03:15,560 --> 00:03:18,920 Kiitos, Louise. Mitä tarvitset? 36 00:03:19,000 --> 00:03:21,960 Tarvitsen apua selvittääksemme, 37 00:03:22,040 --> 00:03:25,400 missä Alberte on viime vuosina vaikuttanut. 38 00:03:25,480 --> 00:03:30,360 Onko hänen potilaidensa joukossa ollut muita epäilyttäviä kuolemia. 39 00:03:30,440 --> 00:03:35,240 Selvä. Saat kaksi henkilöä itsesi ja Bertramin lisäksi. 40 00:03:35,320 --> 00:03:39,200 Pidetään yhteenveto huomisiltana, sopiiko näin? 41 00:03:39,280 --> 00:03:42,240 Hienoa. Kiitos. 42 00:03:55,840 --> 00:04:00,360 Koska Victor Bertelsen asui eri poliisipiirissä, 43 00:04:00,440 --> 00:04:05,960 Annie haluaa sen piirin hoitavan osansa kustannuksista. 44 00:04:07,080 --> 00:04:08,640 Kiitos. 45 00:04:08,720 --> 00:04:12,720 Kiitos muuten, kun annoit Marian osoitteen. 46 00:04:12,800 --> 00:04:17,240 Tiedän, että otit suuren riskin. -Eipä mitään. 47 00:04:18,520 --> 00:04:21,160 Kävin hänen luonaan. -Ai? 48 00:04:23,760 --> 00:04:26,760 Miten hänellä menee? -Oikein hyvin. 49 00:04:26,840 --> 00:04:30,400 Hän opiskelee lakia ja käy lakifirmassa töissä. 50 00:04:32,560 --> 00:04:36,520 Puhuitteko Sebastianista? -Vähän. 51 00:04:36,600 --> 00:04:39,040 Hän sanoo päässeensä siitä yli. 52 00:05:03,800 --> 00:05:07,200 Aiotko vain istua siinä koko päivän? 53 00:05:09,880 --> 00:05:12,760 Mene kaupalle avuksi. 54 00:05:14,480 --> 00:05:16,160 Selvä. 55 00:05:17,160 --> 00:05:20,000 Eikö sinulla ollut yhtään ikävä minua? 56 00:05:56,680 --> 00:05:58,320 Hei! -Huono hetki? 57 00:05:58,400 --> 00:06:00,280 Ei. 58 00:06:03,240 --> 00:06:04,800 Mitä nyt? 59 00:06:04,880 --> 00:06:10,480 Jäljitimme Alberten kännykän edelliseen osoitteeseen pohjoisessa. 60 00:06:10,560 --> 00:06:13,600 Sama kaava näyttää toistuvan. 61 00:06:13,680 --> 00:06:19,160 Hän lähtee aina pariksi kuukaudeksi muualle töihin. 62 00:06:19,240 --> 00:06:22,040 Hän asuu Bredablikissa. 63 00:06:22,120 --> 00:06:24,960 Mitä? -Siinä farmikommuunissa. 64 00:06:25,040 --> 00:06:27,760 Missä Bjørn ja Mariakin asuivat. -Juuri siellä. 65 00:06:27,840 --> 00:06:32,760 He olivat siellä yhtä aikaa. En vain silloin nähnyt häntä siellä. 66 00:06:32,840 --> 00:06:35,520 Kävin siellä etsimässä Bjørniä - 67 00:06:35,600 --> 00:06:39,960 ja jututtamassa paikan johtajaa, Jon Simonsenia. 68 00:06:40,040 --> 00:06:43,560 Olisitko halukas jututtamaan Mariaa? 69 00:06:44,880 --> 00:06:47,200 Hän voi tietää Albertesta jotain. 70 00:06:47,280 --> 00:06:50,280 Miksi Alberte lähti farmilta? 71 00:06:50,360 --> 00:06:55,360 Voin mennä huomenna. -Tai voit soittaa hänelle. 72 00:06:55,440 --> 00:06:58,440 Minun täytyy mennä joka tapauksessa Köpikseen. 73 00:06:58,520 --> 00:07:03,120 Maria ei vain saa tietää, että Albertea epäillään murhasta. 74 00:07:03,200 --> 00:07:06,880 Tiedän. -Minun piti silti mainita se. 75 00:07:44,240 --> 00:07:47,440 Sinua kyseltiin päivällisellä. 76 00:08:07,360 --> 00:08:09,880 Se on 200 000 kruunun arvoinen. 77 00:08:12,080 --> 00:08:13,720 Ehkä enemmänkin. 78 00:08:14,840 --> 00:08:17,360 Meidän pitää odottaa pari kuukautta. 79 00:08:17,440 --> 00:08:20,480 Myydään se sitten netissä. 80 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 Amerikasta löytyy ostajia. 81 00:08:25,040 --> 00:08:27,480 Entä omistaja? 82 00:08:27,560 --> 00:08:30,120 Hän ei huomaa sen kadonneen. 83 00:08:34,400 --> 00:08:37,120 Eikä hän ilmoita sitä varastetuksi. 84 00:08:37,200 --> 00:08:40,600 Koska... -Selvä. Tajusin. 85 00:08:43,200 --> 00:08:45,240 Hyvin toimittu. 86 00:09:06,440 --> 00:09:09,240 Sinulla oli ikävä minua. 87 00:09:46,000 --> 00:09:48,480 Hei, miten voin auttaa? 88 00:09:48,560 --> 00:09:52,400 Onko Maria Bech tavattavissa? -Kyllä, tuolla hän onkin. 89 00:09:54,080 --> 00:09:56,760 Kiitos. -Eipä kestä. 90 00:10:04,520 --> 00:10:07,000 Hei. -Hei. 91 00:10:08,560 --> 00:10:11,920 Mitä sinä täällä teet? 92 00:10:12,000 --> 00:10:17,200 Tahtoisin kysyä yhden kysymyksen. Liittyen erääseen tutkintaan. 93 00:10:19,120 --> 00:10:20,640 Hyvä on. 94 00:10:20,720 --> 00:10:23,960 Se koskee Alberte Hvilstediä Breidablikista. 95 00:10:24,040 --> 00:10:27,640 Voidaanko mennä muualle puhumaan? -Joo. 96 00:10:29,480 --> 00:10:31,800 Mennään alakertaan. 97 00:10:35,360 --> 00:10:38,240 Teen taas töitä Frederik Havgaardin kanssa. 98 00:10:40,440 --> 00:10:41,760 Selvä. 99 00:10:43,240 --> 00:10:49,000 Hän tutkii erinäisissä hoivakodeissa tapahtuneita ryöstöjä. 100 00:10:49,080 --> 00:10:54,640 Se on ehkä mafian juttuja, ja Alberte voi olla sekaantunut. 101 00:10:54,720 --> 00:11:00,600 Pelkkä epäilys, mutta tiedätkö, onko hän aiemmin varastellut? 102 00:11:04,080 --> 00:11:08,040 Ollessaan 19 hän sai töitä - 103 00:11:08,120 --> 00:11:13,000 yhdestä hoivakodista aika lähellä Breidablikia. 104 00:11:13,080 --> 00:11:15,600 Hänestä tykättiin kovasti. 105 00:11:15,680 --> 00:11:21,800 Mutta hän sai yhtäkkiä loparit korujen varastamisesta. 106 00:11:21,880 --> 00:11:24,320 Oliko siitä todisteita? 107 00:11:24,400 --> 00:11:28,800 Ei, mutta sen jälkeen hän lähti töihin kauemmaksi. 108 00:11:28,880 --> 00:11:32,560 Onko hän varastanut muista työpaikoista? 109 00:11:32,640 --> 00:11:35,640 Ehkä. Siis... 110 00:11:37,800 --> 00:11:40,680 Hänellä on ihan omat säännöt. 111 00:11:40,760 --> 00:11:46,080 Ja hän halusi olla aina se, joka päättää. 112 00:11:46,160 --> 00:11:49,000 Pelkäsitkö häntä? 113 00:11:50,640 --> 00:11:53,000 Vähän. 114 00:11:53,080 --> 00:11:57,640 Hän on minua viisi vuotta vanhempi, eli emme juuri hengailleet yhdessä. 115 00:11:57,720 --> 00:12:01,400 Mutta hän on tosi kylmä ihminen. 116 00:12:03,160 --> 00:12:07,280 Hän välittää vain ja ainoastaan itsestään ja Jonista. 117 00:12:07,360 --> 00:12:11,080 Jonista? -Jon Simonsenista. Hän... 118 00:12:19,280 --> 00:12:22,760 Jon on yksi Breidablikin perustajista. 119 00:12:22,840 --> 00:12:24,720 Siihen aikaan... 120 00:12:24,800 --> 00:12:28,360 Hän ja Alberte ovat pari. 121 00:12:28,440 --> 00:12:31,600 Tai en tiedä, ovatko enää. 122 00:12:31,680 --> 00:12:36,160 En ole jutellut kenenkään farmilaisen kanssa kolmeen vuoteen. 123 00:12:50,440 --> 00:12:52,560 Hei, kulta! -Hei! 124 00:12:55,720 --> 00:12:59,680 Oliko teillä tapaaminen? -Ei, Louise tuli vain käymään. 125 00:12:59,760 --> 00:13:03,200 Tässä on poikaystäväni Ulrik. -Anteeksi, hei. 126 00:13:03,280 --> 00:13:05,360 Louise. 127 00:13:05,440 --> 00:13:09,640 Mistä tunnette toisenne? -Singaporesta. 128 00:13:09,720 --> 00:13:11,040 Selvä. 129 00:13:12,000 --> 00:13:15,160 Louise oli au pairimme. 130 00:13:15,240 --> 00:13:16,960 Kiva! 131 00:13:18,000 --> 00:13:23,440 Ettekä ole nähneet sen jälkeen? -Emme. 132 00:13:23,520 --> 00:13:26,480 Halusin vain tulla moikkaamaan. 133 00:13:32,440 --> 00:13:34,680 Täytyy tästä lähteä. 134 00:13:34,760 --> 00:13:38,400 Nähdään myöhemmin. Oli mukava tutustua. 135 00:13:43,320 --> 00:13:45,800 Singaporessa? -Niin. 136 00:13:47,000 --> 00:13:51,240 Asuin siellä vanhempieni kanssa, jotka kuolivat onnettomuudessa. 137 00:13:51,320 --> 00:13:53,880 Ja olen ainoa lapsi. 138 00:13:53,960 --> 00:13:58,760 Niinkö olet hänelle kertonut? -Ja kaikille muillekin. 139 00:13:58,840 --> 00:14:02,680 Niin on parempi. -Miksei hän saa tietää sinusta? 140 00:14:02,760 --> 00:14:05,440 En ole enää se ihminen. 141 00:14:05,520 --> 00:14:09,440 Ovathan asiat muuttuneet, ja vaikutat onnelliselta, 142 00:14:09,520 --> 00:14:14,560 mutta menneisyytesi on lopun ikäsi osa sinua. 143 00:14:15,600 --> 00:14:17,440 Kuten Sebastiankin. 144 00:14:20,040 --> 00:14:22,480 Sebastian on kuollut. 145 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 On hän. 146 00:14:28,040 --> 00:14:30,560 Heippa. -Ei, Maria! 147 00:14:30,640 --> 00:14:33,280 Älä ota minuun enää yhteyttä. 148 00:15:07,160 --> 00:15:10,640 Sammuta se. Tai mene ulos. 149 00:15:10,720 --> 00:15:12,960 Kuka tuo on? 150 00:15:13,040 --> 00:15:17,480 Patricia. Hän muutti tänne kaksi kuukautta sitten. 151 00:15:17,560 --> 00:15:21,840 Missä hän asuu? -Voitko viedä tämän? 152 00:15:21,920 --> 00:15:25,160 Minne? -Junanvaunuun. 153 00:16:22,920 --> 00:16:25,760 Kuka on Patricia? 154 00:16:27,760 --> 00:16:30,840 Hän muutti tänne muutama kuukausi sitten. 155 00:16:34,040 --> 00:16:39,040 Hänkö asuu junanvaunussa? -Niin, ei pysty maksamaan vuokraa. 156 00:16:39,120 --> 00:16:41,880 Ai, miksi ei? 157 00:16:41,960 --> 00:16:46,680 Hän otti lopputilin päästäkseen eroon poikaystävästään. 158 00:16:50,720 --> 00:16:53,800 Hänkö ei siis maksa vuokraa ollenkaan? 159 00:16:56,560 --> 00:17:01,560 Sovitaanko, että Breidablikiin otetaan rahalla vuokransa maksavia? 160 00:17:01,640 --> 00:17:05,160 Eikä mitään sellaisia siipeilijöitä. 161 00:17:05,240 --> 00:17:09,240 Minä päätän, keitä Breidablikiin otetaan. 162 00:17:15,400 --> 00:17:19,880 Mene huoneeseesi, kunnes osaat käyttäytyä. 163 00:17:46,240 --> 00:17:48,360 Hei. -Hei. 164 00:17:49,560 --> 00:17:54,400 Sääli, että se näyttää tuolta. Omistaja kuoli jokin aika sitten. 165 00:17:55,720 --> 00:17:59,920 Uusit omistaja ei taida siitä välittää. 166 00:18:00,000 --> 00:18:03,600 Niin, purjehtiminen oli enemmän isän juttu. 167 00:18:04,840 --> 00:18:07,400 Oletko Klausin tytär? 168 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 Anteeksi kauheasti. 169 00:18:12,400 --> 00:18:15,240 En tiennyt, että Klausilla oli lapsia. 170 00:18:15,320 --> 00:18:18,240 Lasse. -Louise. 171 00:18:19,840 --> 00:18:25,640 Olet oikeassa. Olen laiminlyönyt sitä. Pitäisi varmaan myydä se. 172 00:18:25,720 --> 00:18:31,040 Voisin auttaa löytämään ostajan. -Se olisi hienoa. 173 00:18:35,320 --> 00:18:40,360 Juttelin isäsi kanssa paljon, kun hän oli veneellään. 174 00:18:40,440 --> 00:18:46,160 Ei hän koskaan vesille lähtenyt. Voimat eivät riittäneet. 175 00:18:46,240 --> 00:18:48,080 Perhanan sairaus. 176 00:18:50,400 --> 00:18:55,120 Isä kuoli sydänkohtaukseen. -Hänellähän oli myös syöpä. 177 00:18:56,400 --> 00:18:59,200 Ramppasi jatkuvasti sairaalassa. 178 00:18:59,280 --> 00:19:01,640 Hän tiesi, mikä häntä odotti. 179 00:19:05,240 --> 00:19:07,920 Etkö tiennyt siitä? 180 00:19:15,600 --> 00:19:17,240 Lasse? 181 00:19:18,240 --> 00:19:22,280 Jätä lähtiessäsi numerosi kerhotalolle. 182 00:19:22,360 --> 00:19:26,320 Kiitos. -Etsitään veneelle ostaja. 183 00:20:48,320 --> 00:20:50,840 POLIISI 184 00:20:51,760 --> 00:20:58,240 Alberte seurustelee farmikommuunin perustajan Jon Simonsenin kanssa. 185 00:20:58,320 --> 00:21:01,840 Mitä muuta Maria kertoi? -Että Alberte on häikäilemätön. 186 00:21:01,920 --> 00:21:06,760 Hän sai potkut hoivakodista varastettuaan koruja. 187 00:21:06,840 --> 00:21:11,680 Jututimme aiempia työtovereita. Hekin epäilivät hänen varastaneen. 188 00:21:11,760 --> 00:21:14,760 Koruja ja pieniä määriä käteistä. 189 00:21:14,840 --> 00:21:18,160 Kun he ilmoittivat hänestä, hän oli ehtinyt häipyä. 190 00:21:18,240 --> 00:21:22,920 Miksi hän yhtäkkiä varasti niin suuren summan? 191 00:21:23,000 --> 00:21:25,360 Ja miksi tappoi sen takia? 192 00:21:25,440 --> 00:21:29,200 Ehkä hän on sitä tyyppiä, joka alkaa nauttia siitä. 193 00:21:29,280 --> 00:21:33,800 Todennäköisempää on, että hän ei suunnitellut murhaa, 194 00:21:33,880 --> 00:21:37,640 vaan auton myyminen alkoi houkutella Dagmarin kuoltua. 195 00:21:37,720 --> 00:21:40,800 Ja vain siitä on näyttöä. 196 00:21:40,880 --> 00:21:45,160 Liittyykö Victor Bertelseniin taloudellista motiivia? 197 00:21:45,240 --> 00:21:48,120 Ei. -Selvä. 198 00:21:48,200 --> 00:21:51,600 Eikä se murha kuulu meidän poliisipiirillemme. 199 00:21:51,680 --> 00:21:55,560 En voi käyttää resurssejamme siihen. 200 00:21:55,640 --> 00:22:00,960 Kutsutaanko hänet kuulusteluun? Tunnustaisiko hän paineen alla? 201 00:22:01,040 --> 00:22:05,200 En usko. Päinvastoin. Hän jatkaa. 202 00:22:05,280 --> 00:22:09,000 Hän tietää, ettei meillä ole näyttöä. 203 00:22:09,080 --> 00:22:13,520 Voit nostaa syytteen autovarkaudesta. Siinä kaikki. 204 00:22:13,600 --> 00:22:19,920 Mitä jos pyydän pohjoista piiriä johtamaan tutkintaa? 205 00:22:20,000 --> 00:22:21,600 Miksi? 206 00:22:21,680 --> 00:22:27,120 Etsimään rahoja ja motiivia. Syytä tappamiseen. 207 00:22:30,600 --> 00:22:34,640 Pariksi päiväksi vain. 208 00:22:34,720 --> 00:22:37,880 Odotan teitä takaisin maanantaina. 209 00:22:39,960 --> 00:22:42,240 Selvä. Lupaan sen. 210 00:23:52,080 --> 00:23:55,840 BREIDABLIKIN KOMMUUNI 211 00:25:15,400 --> 00:25:17,080 Huomenta. 212 00:25:25,160 --> 00:25:27,560 Kuka sinä olet? 213 00:25:27,640 --> 00:25:29,400 Alberte. 214 00:25:31,920 --> 00:25:35,440 Olit eilen kaupalla. 215 00:25:35,520 --> 00:25:38,360 Asun päärakennuksessa. 216 00:25:38,440 --> 00:25:40,120 Jonin kanssa. 217 00:25:42,200 --> 00:25:44,680 Miksen ole nähnyt sinua aiemmin? 218 00:25:46,040 --> 00:25:48,880 Olin matkoilla. 219 00:25:48,960 --> 00:25:51,320 Mutta nyt olen kotona. 220 00:26:04,160 --> 00:26:07,200 Lähden peurametsälle. 221 00:26:07,280 --> 00:26:10,800 Se on laitonta. Mutta ne tulevat tontille. 222 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 Voimme siis tehdä, mitä haluamme. 223 00:26:15,080 --> 00:26:17,560 Ne tulevat luvatta. 224 00:26:28,280 --> 00:26:30,680 Voisitko lähteä? 225 00:26:46,720 --> 00:26:50,720 Jon kertoi, että sinulla oli exäsi kanssa ongelmia. Hakkasiko hän? 226 00:26:50,800 --> 00:26:53,520 Ei. -Mitä hän sitten teki? 227 00:26:53,600 --> 00:26:57,280 Hän ei suostunut eroamaan. 228 00:26:57,360 --> 00:27:00,560 Se on raivostuttavaa, kun toinen ei tajua sitä. 229 00:27:01,960 --> 00:27:06,160 Mutta kai hän nyt sen jo tajuaa? 230 00:27:29,000 --> 00:27:30,840 Jens Bjerg. Tervetuloa. 231 00:27:30,920 --> 00:27:33,960 Istukaa toki. -Kiitos. 232 00:27:37,480 --> 00:27:40,200 Olet siis nyt Jyllannissa? 233 00:27:40,280 --> 00:27:44,280 Hienoa. -Ilman suurempaa menestystä. 234 00:27:44,360 --> 00:27:47,600 Ano siirtoa tänne. 235 00:27:48,600 --> 00:27:52,520 Bertram on Herningissä tutkimassa Victor Bertelsenin tapausta. 236 00:27:54,960 --> 00:27:57,000 Onko hän varastanut potilailta ennen? 237 00:27:57,080 --> 00:28:01,800 Kyllä, 80 000 viime vuonna. Hänen tilitietonsa on tarkistettava. 238 00:28:01,880 --> 00:28:04,400 Samoin Breidablikin. -Aivan. 239 00:28:04,480 --> 00:28:06,400 Mitä tiedät siitä farmista? 240 00:28:06,480 --> 00:28:12,920 Jon Simonsen perusti kommuunin vuonna 2002 neljän ystävänsä kanssa. 241 00:28:13,000 --> 00:28:16,200 Kotisivujen mukaan. 242 00:28:16,280 --> 00:28:18,960 Nykyisestä omistajasta ei mainita mitään. 243 00:28:21,080 --> 00:28:26,000 Jon Simonsen oli avulias kolme vuotta sitten. Jututetaanko häntä? 244 00:28:26,080 --> 00:28:29,640 Ei. Koska Alberte on hänen tyttöystävänsä. 245 00:28:30,960 --> 00:28:33,800 Mitä vaihtoehtoja on? 246 00:28:38,240 --> 00:28:42,000 Minä voisin jututtaa häntä. Minua hän ei tunne. 247 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 Tiedän, että se poikkeaa toimintatavasta. 248 00:28:46,120 --> 00:28:49,280 Mutta ehkä hän puhuu Albertesta. 249 00:28:51,720 --> 00:28:54,440 Ei hullumpi ajatus. 250 00:29:07,640 --> 00:29:11,440 Alberte lintsaa. -Niinkö tekee? 251 00:29:11,520 --> 00:29:15,520 Simon näki hänen lähtevän aamulla kiväärin kanssa. 252 00:29:16,800 --> 00:29:19,720 Hän kävi junanvaunulla. 253 00:29:19,800 --> 00:29:23,920 Ja nyt Patricia on lähtenyt. -Hänkö lähti? 254 00:29:24,000 --> 00:29:27,880 Hän kävi hyvästelemässä. 255 00:29:27,960 --> 00:29:31,040 Alberte oli pyytänyt häntä lähtemään. 256 00:29:31,120 --> 00:29:33,480 Tai siis käskenyt. 257 00:29:34,760 --> 00:29:37,760 Tee jotain. Hän on ihan holtiton. 258 00:29:37,840 --> 00:29:39,960 Juttelen hänelle. 259 00:29:40,040 --> 00:29:43,000 Puhun hänen kanssaan! 260 00:29:43,080 --> 00:29:45,360 Lupaan sen. 261 00:30:32,800 --> 00:30:34,680 Olepa hyvä. 262 00:30:35,920 --> 00:30:38,280 Se tekee 35 kruunua. 263 00:30:39,280 --> 00:30:41,040 Kiitos. 264 00:30:53,040 --> 00:30:57,920 Hei. Ihanan näköisiä. Kasvatitteko ne itse? 265 00:30:58,000 --> 00:31:03,600 Kyllä vain. Emme tosin näitä. Mutta ne ovat herkullisia. 266 00:31:03,680 --> 00:31:07,840 Ei tarvitse kuin kuoria ja höyryttää. Ei muuta. 267 00:31:11,280 --> 00:31:12,960 Kas noin. 268 00:31:15,000 --> 00:31:18,080 Olisikohan mahdollista jututtaa Jon Simonsenia? 269 00:31:18,160 --> 00:31:22,600 On. Hän on takahuoneessa. Tuohon suuntaan. 270 00:31:22,680 --> 00:31:26,040 Selvä. Kiitos. 271 00:31:35,320 --> 00:31:39,360 Jon Simonsen? -Kyllä vain. Tunnenko sinut? 272 00:31:39,440 --> 00:31:44,120 Et, löysin nimesi nettisivuilta. Louise. 273 00:31:45,560 --> 00:31:48,560 Miten voin auttaa? -No tuota... 274 00:31:48,640 --> 00:31:53,400 Harkitsemme poikaystäväni kanssa maalle muuttoa. 275 00:31:53,480 --> 00:31:55,760 Niin? 276 00:31:55,840 --> 00:31:59,800 Kuulostaa tosi typerältä. -Ei ollenkaan. 277 00:32:02,480 --> 00:32:05,160 Olen aina unelmoinut siitä. 278 00:32:05,240 --> 00:32:08,480 Mutta kaksistaan se tuntuu ylivoimaiselta, 279 00:32:08,560 --> 00:32:12,720 niinpä harkitsemme johonkin yhteisöön liittymistä. 280 00:32:12,800 --> 00:32:15,920 Onko teillä lapsia? -Ei. 281 00:32:16,000 --> 00:32:20,160 Missä poikaystäväsi piileksii? Pelkääkö hän näyttäytyä? 282 00:32:20,240 --> 00:32:24,440 Hän jäi kotiin Koldingiin. -Selvä. 283 00:32:24,520 --> 00:32:28,080 Ajoitko tänne yksin? 284 00:32:28,160 --> 00:32:32,720 Eikö tämä ole liian syrjässä? -Ei ollenkaan. 285 00:32:34,400 --> 00:32:37,160 Mitä teet työksesi? -Olen psykologi. 286 00:32:38,800 --> 00:32:41,920 Sepä jännittävää. 287 00:32:42,000 --> 00:32:44,400 Haluaisitko nähdä paikat? -Mikä ettei. 288 00:32:45,480 --> 00:32:49,560 Alberte myi auton 80 000 kruunulla 7. maaliskuuta. 289 00:32:49,640 --> 00:32:54,240 Sitten hän osti Breidablikista hevosen täsmälleen samalla summalla. 290 00:32:54,320 --> 00:32:56,520 Hevosenko? -Niin. 291 00:32:56,600 --> 00:33:00,280 Ei siellä ole hevosia. Mutta hän maksoi Breidablikille. 292 00:33:00,360 --> 00:33:03,840 Eli Jon Simonsenille. Sama asia. 293 00:33:03,920 --> 00:33:08,240 Breidablik on yksin Jon Simonsenin omistama yritys. 294 00:33:08,320 --> 00:33:12,320 Mutta he asuvat yhdessä. -Hänellä on vuokralaisia. 295 00:33:12,400 --> 00:33:15,600 Kaiken omistaa Jon. 296 00:33:17,040 --> 00:33:20,800 Meitä oli viisi ystävystä, jotka ostimme tämän tilan. 297 00:33:20,880 --> 00:33:26,120 Olemme kaikki muualta kotoisin. Täällä sai rahoille vastinetta. 298 00:33:26,200 --> 00:33:30,560 Hullua, että 20 vuotta on mennyt hujauksessa. 299 00:33:30,640 --> 00:33:33,920 Paikka oli silloin ihan ränsistynyt. 300 00:33:34,000 --> 00:33:37,160 Päärakennuksen oli annettu rapistua. 301 00:33:37,240 --> 00:33:41,560 Käytimme aluksi vanhoja rakennuksia asuintiloina. 302 00:33:41,640 --> 00:33:44,080 Nyt meillä on täällä tallit. 303 00:33:45,120 --> 00:33:49,520 Emme tienneet maatilanpidosta mitään. Ihme, että selviydyimme. 304 00:33:49,600 --> 00:33:55,280 Onko se kovaa työtä? -On. Mutta meitä ajoi intohimo. 305 00:33:55,360 --> 00:33:59,360 Ja unelma kunnostaa tämä paikka. 306 00:34:02,800 --> 00:34:08,880 Tehdä tästä omavarainen tila ja yhteisö kaikille halukkaille. 307 00:34:08,960 --> 00:34:11,600 Halusimme parantaa maailmaa. 308 00:34:11,680 --> 00:34:15,440 Onnistuitteko? -Olemmehan yhä täällä. 309 00:34:15,520 --> 00:34:21,200 Vaikka käytte muualla töissä, teidän on tehtävä myös tilan töitä. 310 00:34:21,280 --> 00:34:24,000 Sopii. -Hienoa. 311 00:34:25,000 --> 00:34:31,440 Kaikilla on omat asunnot, mutta syömme arki-iltoina yhdessä. 312 00:34:32,760 --> 00:34:38,440 Ja meillä on tilapalavereja, yhteistoimintaa ja kaikkea hauskaa. 313 00:34:38,520 --> 00:34:42,040 Kommuuniin kuuluminen tuntuu houkuttelevalta. 314 00:34:42,120 --> 00:34:45,200 Vaistoan, että se on lähinnä sinun unelmasi. 315 00:34:46,480 --> 00:34:48,600 Ehkä se onkin. 316 00:34:50,080 --> 00:34:53,680 Olen tavannut monia, jotka tästä unelmoivat. 317 00:34:53,760 --> 00:34:57,880 Yleensä kyse ei ole siitä, mihin he haluavat lähteä, 318 00:34:57,960 --> 00:35:01,880 vaan siitä, mitä he haluavat jättää taakseen. 319 00:35:01,960 --> 00:35:03,400 Eli... 320 00:35:03,480 --> 00:35:07,320 Kauanko olette olleet yhdessä? -Kolme vuotta. 321 00:35:08,800 --> 00:35:13,560 Oletko varma, että etsit paikkaa teille kummallekin? 322 00:35:15,200 --> 00:35:17,960 Onko se niin ilmiselvää? -On. 323 00:35:20,320 --> 00:35:22,520 Hei. -Hei. 324 00:35:25,160 --> 00:35:28,840 Haluaisitko jäädä syömään? Saat tavata muutkin. 325 00:35:30,320 --> 00:35:33,800 Se olisi mukavaa, mutta täytyy lähteä kotiin. 326 00:35:35,480 --> 00:35:38,080 Poikaystäväni ei tiedä, että olen täällä. 327 00:35:38,160 --> 00:35:40,800 Ahaa. Selvä. 328 00:35:43,400 --> 00:35:46,800 Olen yhteydessä. -Hienoa. 329 00:35:46,880 --> 00:35:50,040 Kiitos esittelykierroksesta! -Eipä kestä. 330 00:36:09,040 --> 00:36:12,920 Voit muuttaa tänne tarvittaessa piankin. 331 00:36:14,160 --> 00:36:16,240 Ei hänen tarvitse tietää. 332 00:36:17,800 --> 00:36:20,640 Vai mitä? -Selvä. 333 00:36:20,720 --> 00:36:22,720 Hyvä. 334 00:36:22,800 --> 00:36:25,160 Aja varovasti. -Kiitos. 335 00:36:42,480 --> 00:36:45,400 Hei, muru. -Hei! 336 00:36:45,480 --> 00:36:49,120 Ostin kaikkea. -Gluteenitonta leipää Siljelle? 337 00:36:49,200 --> 00:36:51,760 Kaikkea. -Loistavaa. 338 00:36:51,840 --> 00:36:56,480 Ja... tiedän, ettet hyväksy tätä. 339 00:36:58,200 --> 00:37:01,120 Miten olisi viini? -Niin, mutta... 340 00:37:01,200 --> 00:37:05,560 Tykkäämme Tobiaksen kanssa näistä. -Onko suhde vakavoitumassa? 341 00:37:05,640 --> 00:37:08,160 Hänen ja Siljenkö? -Niin. 342 00:37:08,240 --> 00:37:10,760 Kyllä varmaan. 343 00:37:14,200 --> 00:37:18,040 Etkö halua kutsua huomenna ketään? 344 00:37:18,120 --> 00:37:21,760 Ehkä koululta? -En. 345 00:37:21,840 --> 00:37:25,520 Entä vanhoja ystäviä? -En. 346 00:37:26,560 --> 00:37:30,160 Entä Louise? -Ei hän ole ystävä. 347 00:37:31,240 --> 00:37:35,400 Sitä paitsi hän asuu Jyllannissa. Se olisi vaivalloista. 348 00:37:35,480 --> 00:37:39,600 Täytyyhän sinulla joku olla. -Ei ole! 349 00:37:39,680 --> 00:37:42,000 Ei Kööpenhaminassa. 350 00:37:43,200 --> 00:37:47,920 Pahoittelen, jos takerrun sinun vanhoihin ystäviisi. 351 00:37:54,160 --> 00:37:58,560 Hän esitteli minulle paikat. Vaikutti päättäväiseltä. 352 00:37:58,640 --> 00:38:02,120 Kommuuni on huijausta. Hän on ainoa omistaja. 353 00:38:02,200 --> 00:38:04,840 Ja hänen taloutensa on kuralla. 354 00:38:04,920 --> 00:38:08,920 Breidablik on toiminut viimeiset kolme vuotta tappiolla. 355 00:38:09,000 --> 00:38:14,040 Asukkaiden määrä on pudonnut 35:stä 22:een laskien vuokratuloja. 356 00:38:14,120 --> 00:38:18,520 Hei. Bertram Beier. -Hei. Jens. Tervetuloa. 357 00:38:18,600 --> 00:38:22,960 Löysin Alberten motiivin. Bertelsen keräsi postimerkkejä. 358 00:38:23,040 --> 00:38:25,920 Postimerkkejä? -Niin, hienompia sellaisia. 359 00:38:26,000 --> 00:38:31,320 Hän kävi kauppaa netissä ja teki taannoin ison sijoituksen. Tämä... 360 00:38:32,400 --> 00:38:35,640 Tämän arvo on 27 000 dollaria. -Tuonko? 361 00:38:35,720 --> 00:38:42,120 Kyllä. Se lähetettiin hänen kotiinsa ja se saapui viisi päivää sitten. 362 00:38:42,200 --> 00:38:44,560 Sen pitäisi siis olla hänen kassakaapissaan. 363 00:38:44,640 --> 00:38:49,240 Mutta se ei ole. Tutkin hänen kotinsa ja löysin vain laatikon. 364 00:38:49,320 --> 00:38:51,920 En postimerkkiä. -Koska Alberte vei sen? 365 00:38:52,000 --> 00:38:54,360 Kenties. 366 00:38:58,320 --> 00:39:03,240 Jon sanoi, että voisin muuttaa heti. Voisin mennä sinne jo tänään. 367 00:39:05,320 --> 00:39:11,280 Jon tietäisi, jos Alberte varasti sen. Ehkä jopa käski hankkia rahaa. 368 00:39:11,360 --> 00:39:16,000 Se selittäisi, miksi nainen yhtäkkiä ryöstää isoja summia. 369 00:39:16,760 --> 00:39:18,880 Kannattaa sitä yrittää. 370 00:40:19,920 --> 00:40:23,800 Minunko pitäisi vain olla välittämättä? Mitä? 371 00:40:23,880 --> 00:40:26,200 Pitäisikö? 372 00:40:26,280 --> 00:40:30,160 Otat tänne minun poissa ollessa kaiken maailman huoria. 373 00:40:30,240 --> 00:40:32,480 Ei käy. 374 00:44:01,120 --> 00:44:03,640 Tekstitys: Päivi Vuoriaro plint.com 29491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.