All language subtitles for _Новый год.2023.WEB-DL.1080p.DenSBK.(27.26).25 fps-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:12,840 [звуки перемотки] 2 00:00:12,920 --> 00:00:16,600 - [Людка] Папа! - [Коля] Надечка, я не виноват! 3 00:00:16,681 --> 00:00:18,093 [звуки перемотки] 4 00:00:20,840 --> 00:00:25,200 [звуки перемотки] 5 00:00:26,840 --> 00:00:27,960 [Коля] Скучаю по ним. 6 00:00:28,041 --> 00:00:30,600 [звуки перемотки] 7 00:00:30,680 --> 00:00:33,320 [Коля] Ты дом мой разрушил, с семьей меня разлучил, 8 00:00:33,401 --> 00:00:35,641 а я куда-то тебя еще везти должен, а? 9 00:00:35,722 --> 00:00:38,193 [звуки перемотки] 10 00:00:38,499 --> 00:00:40,200 А что, мы снимаем уже, что ли? 11 00:00:48,287 --> 00:00:49,973 [Коля свистит] 12 00:00:50,053 --> 00:00:51,440 [Коля] Да где ж ты, а? 13 00:00:51,520 --> 00:00:53,745 О, привет фром Марс! 14 00:00:53,826 --> 00:00:56,160 [на английском] Так мы готовимся к Новому году. 15 00:00:56,240 --> 00:00:58,505 Приедет моя семья, наконец-то. 16 00:00:58,586 --> 00:01:01,660 [на русском] Пять лет я не видел девчонок моих. А, вот ты где. 17 00:01:01,740 --> 00:01:05,512 [Коля] Ну-ка, иди сюда. Иди, иди ко мне. Не бойся, иди сюда. 18 00:01:05,593 --> 00:01:07,333 [Коля свистит] 19 00:01:08,453 --> 00:01:11,840 У нее все-таки посттравматический синдром после того случая. 20 00:01:12,300 --> 00:01:14,560 [Коля] Куда? Место! 21 00:01:18,106 --> 00:01:21,546 Раз, два, три. Елочка, гори! 22 00:01:24,266 --> 00:01:27,040 [Коля кричит] Да ты что, дурачьё механическое! 23 00:01:27,120 --> 00:01:29,640 Где её это… Убежала она. 24 00:01:29,720 --> 00:01:31,640 Иди сюда, маленькая, иди сюда, иди… 25 00:01:31,720 --> 00:01:34,360 [Коля] Иди, моя хорошая, иди сюда. 26 00:01:35,160 --> 00:01:39,287 [новости] По всей Солнечной системе накрывают столы и наряжают ёлки. 27 00:01:39,367 --> 00:01:41,333 Готовятся к Новому году. 28 00:01:41,413 --> 00:01:43,480 Даже на Солнце наблюдается активность. 29 00:01:43,779 --> 00:01:45,559 Гелио-климатологи зафиксировали 30 00:01:45,640 --> 00:01:49,080 сильнейшую за последние 50 лет солнечную вспышку. 31 00:01:51,733 --> 00:01:53,273 Привет фром планета Земля! 32 00:01:53,353 --> 00:01:55,039 [на английском] Меня зовут Людка, 33 00:01:55,120 --> 00:01:57,380 прошу прощения за свой английский, я предпочитаю физику. 34 00:01:57,460 --> 00:01:58,960 [Надя] Ты комнату убрала? 35 00:01:59,193 --> 00:02:02,320 - [Надя] Нам уже выходить. - [Людка] Почти. Еще пять минуточек! 36 00:02:20,340 --> 00:02:23,520 [на английском] Последний раз я виделась с папой пять лет назад. 37 00:02:23,600 --> 00:02:25,333 И я мечтаю стать… 38 00:02:25,413 --> 00:02:26,726 Ну… 39 00:02:26,806 --> 00:02:28,960 Изобретателем, как он. 40 00:02:35,139 --> 00:02:38,479 [Надя строго] Ну всё, если увижу хоть одну соринку… 41 00:02:41,147 --> 00:02:42,240 [звук устройства] 42 00:02:42,880 --> 00:02:44,280 Пеняй на себя. 43 00:02:55,926 --> 00:02:58,766 Ладно, смотри у меня. 44 00:03:00,033 --> 00:03:01,513 [облегченно выдыхает] 45 00:03:07,440 --> 00:03:09,360 [Коля] Ну и главное. 46 00:03:11,666 --> 00:03:12,933 [звук устройства] 47 00:03:21,167 --> 00:03:22,967 [Коля] Это что такое, а? 48 00:03:24,380 --> 00:03:27,385 Что значит не хватает в березках мощности снег генерить? 49 00:03:27,466 --> 00:03:30,600 Что ты мне руками машешь? Какой на хрен Новый год без снега? 50 00:03:30,680 --> 00:03:32,186 Бери и чини всё. 51 00:03:33,520 --> 00:03:37,000 [на английском] А сейчас я вам покажу свое новое изобретение. 52 00:03:37,953 --> 00:03:39,513 Кибермандарины. 53 00:03:47,200 --> 00:03:49,740 [Коля кричит] Что значит «они не созрели», а? 54 00:03:49,820 --> 00:03:52,125 Вы что, надо мной все издеваетесь, что ли? 55 00:03:52,206 --> 00:03:54,173 При чем тут песчаная буря? 56 00:03:54,253 --> 00:03:57,060 Какой на хрен Новый год без мандаринов?! 57 00:03:57,140 --> 00:03:58,480 Да… тьфу! 58 00:04:00,000 --> 00:04:03,332 [Надя] Ох, Маринка, замучилась твои чемоданы таскать. 59 00:04:03,413 --> 00:04:04,880 Уже 20 штук. 60 00:04:04,961 --> 00:04:06,527 Ой… 61 00:04:07,145 --> 00:04:09,765 Зачем тебе столько вещей? Мы же на пару недель летим. 62 00:04:09,846 --> 00:04:11,946 - Ну а вдруг кто-то в гости приедет? - Так это ж Марс. 63 00:04:12,026 --> 00:04:14,280 - Ну а вдруг я на зум-дискотеку захочу? - Это ж ферма. 64 00:04:14,360 --> 00:04:16,386 - Ну а вдруг жара? А вдруг холод? - Так это ж… 65 00:04:16,466 --> 00:04:18,719 - Мам, ну всё, хватит. - [Надя] Так это ж… Ай. 66 00:04:18,800 --> 00:04:22,386 Ладно, хорошо, что у меня чемодан пятимерный. 67 00:04:22,466 --> 00:04:24,160 [Надя] Каждый раз одно и то же. 68 00:04:25,293 --> 00:04:28,426 [на английском] Это Маринка, моя сестра. Она в… 69 00:04:28,506 --> 00:04:30,520 [на русском] Переходный возраст, в общем. 70 00:04:30,600 --> 00:04:32,499 Чего, очкастая, чего ты там вякаешь? 71 00:04:32,579 --> 00:04:35,367 - Не поймешь, глупенькая. - А, да? 72 00:04:35,448 --> 00:04:37,841 А зато у меня в комнате порядок. 73 00:04:38,706 --> 00:04:39,746 Показать маме? 74 00:04:41,040 --> 00:04:42,979 - [Маринка] Мам! - [Людка] Стой! 75 00:04:43,060 --> 00:04:47,073 [Надя] Ай! Вы что, совсем уже с ума сошли, что ли? 76 00:04:47,153 --> 00:04:48,320 [Надя] Маринка! 77 00:04:49,310 --> 00:04:50,473 [Маринка] Смотри. 78 00:04:51,120 --> 00:04:52,520 [глубокий вдох от удивления] 79 00:04:54,520 --> 00:04:56,160 [Надя грозно] Ну я вам сейчас. 80 00:04:57,446 --> 00:04:58,880 [Надя] Я тебя предупреждала. 81 00:04:58,960 --> 00:05:00,840 Я так и знала, что здесь что-то не то. Значит, так… 82 00:05:00,920 --> 00:05:02,980 - С тобой, ябеда, мы еще разберемся. - Тут полный порядок! 83 00:05:03,060 --> 00:05:04,866 Значит, так: когда прилетим к папе, никаких гаджетов, 84 00:05:04,946 --> 00:05:07,040 - никаких роботов две недели! - Да при чем тут роботы? 85 00:05:07,121 --> 00:05:08,812 [Надя] Потому что это плохая примета — 86 00:05:08,893 --> 00:05:10,754 оставлять грязную квартиру на Новый Год. 87 00:05:10,834 --> 00:05:12,799 [Людка] Если я могу найти вещи в своей комнате, 88 00:05:12,880 --> 00:05:14,153 значит это не беспорядок! 89 00:05:14,233 --> 00:05:16,933 [Надя] Мы с тобой заранее договаривались, по-хорошему… 90 00:05:17,014 --> 00:05:19,120 [ругань Нади и Людки] 91 00:05:19,200 --> 00:05:21,673 - Все рейсы отменили. - [Людка] Это порядок… 92 00:05:23,506 --> 00:05:24,640 Как отменили? 93 00:05:25,100 --> 00:05:27,040 [Маринка] Ну вот, написано. 94 00:05:31,979 --> 00:05:34,920 [новости] Надвигается вторая солнечная вспышка. 95 00:05:35,239 --> 00:05:36,852 По прогнозам гелио-климатологов, 96 00:05:36,933 --> 00:05:39,040 аномальная солнечная активность продлится 97 00:05:39,120 --> 00:05:40,800 до конца следующего года. 98 00:05:40,880 --> 00:05:42,800 Все космические рейсы отменены. 99 00:05:43,313 --> 00:05:48,240 Просьба воздержаться от перелетов и провести это время с семьей. 100 00:05:48,320 --> 00:05:49,273 С наступающим! 101 00:05:49,353 --> 00:05:50,626 [Коля с грустью] Ну всё. 102 00:05:51,839 --> 00:05:53,879 Встретили Новый год. 103 00:05:53,960 --> 00:05:56,952 Надо папе позвонить, он обязательно что-нибудь придумает. 104 00:05:57,033 --> 00:05:58,561 - [Надя] Давай. - [Маринка] Да. 105 00:06:00,599 --> 00:06:03,272 Привет, Людочка, Маринка! Привет, родненькие. 106 00:06:03,353 --> 00:06:06,960 - [Людка] Папа, привет! Ты нас слышишь? - [Коля] Я так соскучился по вам. 107 00:06:07,040 --> 00:06:10,206 Все рейсы отменили. Мы так не долетим. Что нам делать? 108 00:06:10,286 --> 00:06:13,640 - [Надя] Мы по тебе очень скучаем. - [Коля] …очень маленький страус. 109 00:06:13,720 --> 00:06:16,280 Чего? Я говорю, все рейсы отменены. 110 00:06:16,360 --> 00:06:18,272 [Надя] Ты что, нас там совсем не ждешь? 111 00:06:18,353 --> 00:06:20,520 [Коля] Я вас не вижу. 112 00:06:20,600 --> 00:06:23,040 - [Коля с помехами] Ненавижу вас. - Что? 113 00:06:23,120 --> 00:06:24,439 Я говорю, я вас люблю! 114 00:06:24,520 --> 00:06:26,073 [Коля с помехами] Я вас… 115 00:06:27,606 --> 00:06:28,886 Убью! 116 00:06:31,620 --> 00:06:35,780 Твою мат… ерию! Вообще связи нету. 117 00:06:40,333 --> 00:06:42,740 А раз это… мы не летим, 118 00:06:43,526 --> 00:06:46,086 отпустишь меня к Митьке на Новый год? 119 00:06:48,853 --> 00:06:50,813 А вот папа бы отпустил. 120 00:07:15,900 --> 00:07:19,413 [Коля кряхтит] 121 00:07:25,800 --> 00:07:27,052 [сигнал из телефона] 122 00:07:27,133 --> 00:07:29,746 Ну не ловит, а! Вот что ты будешь делать? 123 00:07:29,826 --> 00:07:33,226 Ни 10G, ни 5G, ни 3G, ни Е-шечки — ничего! 124 00:07:43,700 --> 00:07:45,320 [кричит] Я тебе сейчас сниму! 125 00:07:46,033 --> 00:07:48,433 [Коля] Ну-ка, давай вешай обратно всё! 126 00:07:50,493 --> 00:07:53,120 Аномальная активность у них, понимаешь. 127 00:07:53,200 --> 00:07:55,486 Рейсы они отменили, видите ли. 128 00:07:55,566 --> 00:07:59,720 У нас и так на Марсе Новый год в два раза реже, чем на Земле. 129 00:08:05,240 --> 00:08:06,599 [Коля] Ну чего, Буль, 130 00:08:06,680 --> 00:08:08,640 я тебе обещал апгрейд на Новый год? 131 00:08:10,720 --> 00:08:12,546 Готовься переобуваться. 132 00:08:13,073 --> 00:08:15,800 [Буля] Дурное предчувствие включено. 133 00:08:24,566 --> 00:08:27,200 [на английском] Если собрался идти в открытый космос, 134 00:08:27,280 --> 00:08:30,200 нужно хорошенько подготовиться. 135 00:08:44,153 --> 00:08:47,233 [звуки роботов] 136 00:08:54,973 --> 00:08:56,053 [Коля] Пора. 137 00:08:59,480 --> 00:09:02,687 [звук работы двигателей] 138 00:09:09,520 --> 00:09:10,813 [Коля смеётся] 139 00:09:10,893 --> 00:09:14,640 Ну а я чего говорил? Летим! Всё работает. 140 00:09:18,453 --> 00:09:19,400 [Коля] Так. 141 00:09:19,820 --> 00:09:21,400 Поехали! 142 00:09:22,340 --> 00:09:25,227 [Коля кричит] 143 00:09:31,680 --> 00:09:35,800 [грохот] 144 00:09:41,620 --> 00:09:44,380 [Буля] Дурное предчувствие отключено. 145 00:09:45,320 --> 00:09:48,946 На вторую попытку Буля чего-то никак не соглашается. 146 00:09:49,026 --> 00:09:52,419 Так что сейчас попробуем другой вариант. 147 00:09:52,499 --> 00:09:55,760 Попробуем… Что ты делаешь, дурачьё металлическое, а? 148 00:09:56,600 --> 00:09:59,800 [Коля] Ну это же телепорт, а не холодильник. 149 00:10:01,000 --> 00:10:03,125 Ну то есть да, раньше это был холодильник. 150 00:10:03,206 --> 00:10:04,520 Но сейчас-то это телепорт. 151 00:10:08,333 --> 00:10:10,158 [звуки работы телепорта] 152 00:10:10,239 --> 00:10:12,299 Мощности вроде должно хватить. 153 00:10:12,380 --> 00:10:15,160 Я запитался от главного генератора. 154 00:10:16,819 --> 00:10:18,059 Давай! 155 00:10:20,613 --> 00:10:22,647 [жужжание мухи] 156 00:10:22,728 --> 00:10:24,227 [звуки работы телепорта] 157 00:10:24,307 --> 00:10:27,160 [Коля кричит] Уйди. Уйди. Нет-нет, стой! 158 00:10:33,640 --> 00:10:35,667 [кудахтанье куриц] 159 00:10:42,293 --> 00:10:45,293 [Коля] Ну аккуратнее ты! Я же не робот. 160 00:10:51,720 --> 00:10:54,327 [фейерверки и радостные крики за окном] 161 00:11:24,440 --> 00:11:28,080 [голос из устройства] Сообщения за последние пять лет. 162 00:11:28,860 --> 00:11:31,505 [Надя] Ну что, Коль, ну как ты там освоился? 163 00:11:31,586 --> 00:11:33,173 Когда нам приезжать? 164 00:11:34,267 --> 00:11:35,493 Люд, 165 00:11:36,266 --> 00:11:37,600 помаши папе. 166 00:11:39,546 --> 00:11:41,879 А Людка в школу пошла и сразу пятерку получила. 167 00:11:41,960 --> 00:11:45,200 Люд! Люд, иди помаши папе. Помаши, доча. 168 00:11:45,280 --> 00:11:47,712 Привет, папочка! Как у вас там на Марсе? 169 00:11:47,793 --> 00:11:49,720 [Людка] Я читала, там пылевые бури. 170 00:11:51,280 --> 00:11:54,920 Ой, Коль, мы все гриппом заболели. 171 00:11:55,640 --> 00:11:57,753 [Надя] У нас всепланетный карантин. 172 00:11:57,833 --> 00:11:59,159 [Маринка] Папуль, привет. 173 00:11:59,240 --> 00:12:01,686 Ну я искала, искала. 174 00:12:01,767 --> 00:12:03,560 В общем, я паспорт потеряла. 175 00:12:03,640 --> 00:12:06,113 Получится приехать теперь только в следующем году. 176 00:12:06,193 --> 00:12:08,580 В следующем году точно. Всё, пока-пока! 177 00:12:08,660 --> 00:12:10,853 В космопорту опять забастовки. 178 00:12:10,933 --> 00:12:13,513 Коль, в следующем году обязательно приедем. 179 00:12:13,593 --> 00:12:16,479 Пап, мне в этой школе вообще не нравится. 180 00:12:16,560 --> 00:12:18,839 [Людка] Там одноклассники тупые какие-то. 181 00:12:18,919 --> 00:12:22,586 Скажи маме, что я в нее больше ходить не хочу. 182 00:12:25,360 --> 00:12:27,160 Да ты уже помешался на своей ферме. 183 00:12:29,360 --> 00:12:31,840 Девочки уже не помнят, как ты выглядишь. 184 00:12:35,260 --> 00:12:36,520 Всё, давай. 185 00:12:52,920 --> 00:12:56,053 [новости] Перелеты запрещены, а пляжи Меркурия закрыты. 186 00:12:56,133 --> 00:12:58,405 Но, может, оно и к лучшему — 187 00:12:58,486 --> 00:13:01,180 гораздо больше семей смогут остаться дома 188 00:13:01,260 --> 00:13:04,106 и провести этот Новый год вместе. 189 00:13:04,187 --> 00:13:06,826 - С наступающим! - Слушай, переключи, а! 190 00:13:07,705 --> 00:13:10,406 [Коля] Давайте, что ли, я не знаю, старый год проводим, 191 00:13:10,487 --> 00:13:12,066 будь он неладен. 192 00:13:14,273 --> 00:13:17,153 Выключи его вообще, там ничего интересного. 193 00:13:17,240 --> 00:13:19,319 [телевизор] Кротовые норы могут достигать… 194 00:13:19,400 --> 00:13:21,459 - Стой! - …нескольких километров. 195 00:13:21,540 --> 00:13:23,933 Точно. Кротовые норы! 196 00:13:31,306 --> 00:13:32,760 [гул] 197 00:13:35,079 --> 00:13:39,599 [на английском] Я собираюсь в черную дыру. Заменить… 198 00:13:40,520 --> 00:13:42,265 [на русском] Как вам объяснить-то? 199 00:13:42,346 --> 00:13:44,014 [на английском] Оценить… 200 00:13:45,886 --> 00:13:47,246 [на русском] Короче. 201 00:13:51,040 --> 00:13:53,160 Значит, вот это время. 202 00:13:54,986 --> 00:13:57,240 Мы с вами находимся вот здесь. 203 00:13:59,386 --> 00:14:02,866 Почти вот здесь, да? Значит, что я собираюсь сделать. 204 00:14:02,946 --> 00:14:06,946 Поднырнуть под горизонт событий через черную дыру 205 00:14:07,960 --> 00:14:10,600 и попасть в прошлое. 206 00:14:10,680 --> 00:14:12,152 И там предупредить девчонок, 207 00:14:12,233 --> 00:14:15,160 чтобы они собирались и вылетали пораньше. 208 00:14:17,579 --> 00:14:18,873 Смотрите. 209 00:14:20,633 --> 00:14:22,680 Берем и… 210 00:14:23,047 --> 00:14:23,921 Опа! 211 00:14:24,001 --> 00:14:25,273 [Коля смеётся] 212 00:14:25,353 --> 00:14:26,753 Вот. 213 00:14:29,759 --> 00:14:30,906 [Коля] Э… 214 00:14:31,586 --> 00:14:34,506 [неуверенно] Ну… должно получиться же. Да? 215 00:14:47,519 --> 00:14:51,213 [Коля] Три рывка — и вытягивай меня. Понял? 216 00:14:51,293 --> 00:14:53,013 А ты проследи. 217 00:14:55,913 --> 00:14:57,673 Ну, всё, готов. 218 00:14:58,326 --> 00:15:01,326 Девчонки, папа идет к вам! 219 00:15:28,333 --> 00:15:31,053 Может, я все-таки к Митьке пойду отмечать? 220 00:15:32,713 --> 00:15:36,720 - Это который в том году приходил? - [Маринка] Ага. 221 00:15:37,206 --> 00:15:39,560 [Надя] И кому я это всё наготовила? 222 00:15:40,740 --> 00:15:41,840 Ну, не ты. 223 00:15:44,000 --> 00:15:45,133 [Надя] Так. 224 00:15:46,760 --> 00:15:48,420 [гул] 225 00:15:48,501 --> 00:15:50,960 [отдаленно крик Коли] 226 00:16:02,900 --> 00:16:05,440 [звук проносящихся частиц] 227 00:16:14,693 --> 00:16:16,487 [Коля с эхом] О, водород! 228 00:16:34,600 --> 00:16:35,807 [крик Коли] 229 00:16:53,213 --> 00:16:54,426 [крик Коли] 230 00:16:54,507 --> 00:16:57,200 [гул голосов] 231 00:17:07,460 --> 00:17:10,446 [Коля удивленно] О, вообще! 232 00:17:10,526 --> 00:17:14,926 Здесь все моменты времени и пространства. 233 00:17:16,859 --> 00:17:17,800 Так. 234 00:17:19,752 --> 00:17:21,960 [Коля] 2099-й. 235 00:17:22,500 --> 00:17:25,040 [голос из телевизора] Это был самый нелегкий год 236 00:17:25,121 --> 00:17:27,039 в новейшей истории человечества. 237 00:17:27,119 --> 00:17:28,480 [Надя] Да уж. 238 00:17:34,805 --> 00:17:36,860 [Коля] Да ё-моё, длины не хватило. 239 00:17:36,940 --> 00:17:39,000 Давай, чуть-чуть еще. Давай-давай. 240 00:17:39,520 --> 00:17:40,600 Давай! 241 00:17:44,573 --> 00:17:46,173 [стук по трактору] 242 00:17:48,686 --> 00:17:51,760 Нет-нет-нет-нет, ведро с болтами, это не то! Стой! 243 00:17:54,199 --> 00:17:55,659 [Коля кричит] На-а-а-дя-я-я! 244 00:17:55,740 --> 00:17:59,205 [голос из телевизора] С Новым годом, дорогие органические сограждане! 245 00:17:59,286 --> 00:18:00,760 С новым счастьем! 246 00:18:00,840 --> 00:18:02,041 Все загадали? 247 00:18:02,779 --> 00:18:06,920 Чтобы папа был с нами в новом году. 248 00:18:08,793 --> 00:18:10,752 - [бой курантов] - [семья Коли] Раз. 249 00:18:12,186 --> 00:18:13,360 Два. 250 00:18:14,426 --> 00:18:15,440 Три. 251 00:18:17,240 --> 00:18:18,920 Четыре. 252 00:18:19,586 --> 00:18:20,880 Пять. 253 00:18:21,873 --> 00:18:23,513 Шесть. 254 00:18:24,240 --> 00:18:25,960 - Девчонки. - [семья Коли] Семь. 255 00:18:26,879 --> 00:18:28,946 [Коля] Я иду к вам! 256 00:18:35,400 --> 00:18:36,845 [семья Коли] Десять! 257 00:18:36,926 --> 00:18:39,692 - [Коля] Так, еще чуть-чуть. - [семья Коли] Одиннадцать. 258 00:18:39,773 --> 00:18:41,966 [Коля] Мне нужен прошлый год. 259 00:18:48,360 --> 00:18:49,319 [Коля] Ага! 260 00:18:49,400 --> 00:18:50,479 [Коля смеётся] 261 00:18:50,559 --> 00:18:53,520 [радостно] Да! Вот он. Вот он. 262 00:18:53,601 --> 00:18:56,366 [Коля] Девчонки, я тут! 263 00:18:57,432 --> 00:19:00,659 Папа здесь! Людк! 264 00:19:00,740 --> 00:19:02,440 Девчонки! 265 00:19:03,800 --> 00:19:07,106 - Ну, может, папа все-таки прилетит? - [Надя] Эх, Людка, 266 00:19:07,187 --> 00:19:09,846 у него там что-то с фермой. 267 00:19:09,926 --> 00:19:10,826 Опять. 268 00:19:10,907 --> 00:19:12,327 [звонок в дверь] 269 00:19:13,280 --> 00:19:15,359 [радостно] Это папа! Я же говорила! 270 00:19:15,440 --> 00:19:17,167 [Коля] А… Э… 271 00:19:22,880 --> 00:19:24,520 [расстроенно] А папа где? 272 00:19:25,926 --> 00:19:28,913 [Маринка] Так-так, отходим, это ко мне. 273 00:19:31,233 --> 00:19:33,819 Это Митька. Он будет с нами отмечать. 274 00:19:33,900 --> 00:19:35,760 [Митька] С наступающим! Это вам. 275 00:19:35,840 --> 00:19:39,186 Вот, он в кружке радистов занимается и вот… 276 00:19:39,266 --> 00:19:40,586 [Митька] Радиолюбителей. 277 00:19:40,666 --> 00:19:42,106 [Маринка] Вот это вот. 278 00:19:42,320 --> 00:19:44,513 [Надя] Давайте, что ли, старый год проводим. 279 00:19:44,593 --> 00:19:48,900 А уже в следующем году приедем к папе уже точно. 280 00:19:49,560 --> 00:19:51,226 А можно тогда и мне шампанского? 281 00:19:51,306 --> 00:19:52,812 [Надя] Я тебе дам шампанского. 282 00:19:52,893 --> 00:19:54,599 А вот папа бы разрешил. 283 00:19:54,680 --> 00:19:56,671 - [Коля смеётся] - [бой курантов] 284 00:19:56,752 --> 00:19:58,419 [Надя] Ну, все загадали? 285 00:19:58,500 --> 00:20:01,933 Чтобы папа был с нами в новом году! 286 00:20:03,006 --> 00:20:04,120 Раз! 287 00:20:05,493 --> 00:20:07,166 - [семья Коли] Два! - [Коля] Надь! 288 00:20:07,879 --> 00:20:09,559 - [Коля] Надь! - [семья Коли] Три! 289 00:20:11,393 --> 00:20:12,840 Четыре. 290 00:20:13,353 --> 00:20:14,360 Пять. 291 00:20:14,794 --> 00:20:17,253 - Как же до них достучаться? - [семья Коли] Шесть. 292 00:20:20,093 --> 00:20:21,760 - [семья Коли] Восемь. - [Коля] О! 293 00:20:22,280 --> 00:20:23,400 [Коля] Ага. 294 00:20:25,026 --> 00:20:26,600 Десять. 295 00:20:27,213 --> 00:20:28,600 Одиннадцать. 296 00:20:28,681 --> 00:20:30,160 [семья Коли] Двен… 297 00:20:30,813 --> 00:20:32,800 Одиннадцать. 298 00:20:34,453 --> 00:20:35,300 Десять. 299 00:20:35,380 --> 00:20:37,240 [Надя] Господи, что случилось? Что происходит? 300 00:20:37,320 --> 00:20:38,640 [Коля радостно] Работает! 301 00:20:39,880 --> 00:20:41,880 Точка, точка, тире. 302 00:20:42,353 --> 00:20:43,840 [Митька] Это же азбука Морзе. 303 00:20:43,920 --> 00:20:46,319 - [Коля] Молодец! - [Маринка] Азбука кого? 304 00:20:46,400 --> 00:20:49,440 [Митька] Я же в кружке радиолюбителей занимаюсь. 305 00:20:49,533 --> 00:20:51,006 Секунду. 306 00:20:51,613 --> 00:20:52,479 Так… 307 00:20:52,560 --> 00:20:55,360 [Коля] Черт, оно схлопывается. 308 00:20:57,480 --> 00:20:59,600 Давай-давай, парень. Расшифровывай, давай. 309 00:20:59,681 --> 00:21:03,079 [Митька] Точка. Точка. Точка. Точка. 310 00:21:03,160 --> 00:21:05,320 Тире, тире. 311 00:21:05,732 --> 00:21:08,579 [Митька] Дарагие мои! 312 00:21:08,660 --> 00:21:11,020 Удивительно, в одном слове две ошибки. 313 00:21:12,260 --> 00:21:15,320 - Так это же папа! - [Надя и Маринка] Папа? Как папа? 314 00:21:15,400 --> 00:21:17,440 [Людка] Он всегда такие ошибки делает. 315 00:21:17,520 --> 00:21:20,400 Как там было-то это? Тире-тире… 316 00:21:21,400 --> 00:21:22,640 [Митька] Точка… 317 00:21:26,680 --> 00:21:27,920 Я не успеваю. 318 00:21:29,519 --> 00:21:31,320 Давай-давай, ну быстрее! 319 00:21:31,400 --> 00:21:34,840 Будет солнечная вспыш… 320 00:21:36,413 --> 00:21:39,147 [полная тишина] 321 00:21:45,646 --> 00:21:47,866 [Коля кряхтит] Веревка. 322 00:21:48,799 --> 00:21:50,639 Ну не снимай ты, а! 323 00:21:53,506 --> 00:21:54,520 А где я? 324 00:21:57,280 --> 00:21:58,640 А я дома. 325 00:22:00,020 --> 00:22:01,360 Дома. 326 00:22:01,440 --> 00:22:03,113 Ух ты! А чего это они? 327 00:22:03,193 --> 00:22:06,953 Киберберезки починили. Молодцы вообще. 328 00:22:07,646 --> 00:22:08,554 А этот… 329 00:22:08,634 --> 00:22:11,434 [Надя] Подожди, вон ту банку надо открыть. 330 00:22:11,520 --> 00:22:13,773 [Надя] На, открывай. 331 00:22:13,853 --> 00:22:15,440 Так. 332 00:22:17,840 --> 00:22:19,180 [Маринка] А я хочу кушать. 333 00:22:19,260 --> 00:22:21,966 [Надя] Ну, потерпи немножко, это же закуска. 334 00:22:22,046 --> 00:22:24,760 - [Людка] Так, пойдем! - [Маринка] Всё-всё-всё. Мишура. 335 00:22:24,841 --> 00:22:26,373 [Маринка] Господи. 336 00:22:29,180 --> 00:22:30,920 [Надя] Люд, принеси ещё… 337 00:22:32,387 --> 00:22:36,120 [Коля] Так, сейчас я шампанское открою и… 338 00:22:36,505 --> 00:22:39,086 [Маринка] Людка, нам надо сходить еще взять мишуры. 339 00:22:39,167 --> 00:22:41,833 [напряженная музыка] 340 00:22:46,933 --> 00:22:48,386 - [Коля] Надь. - [Надя] Да. 341 00:22:48,466 --> 00:22:50,525 [Коля] Надечка, я там забыл сарай закрыть. 342 00:22:50,606 --> 00:22:53,000 - Сейчас я быстро. - [Надя] Коль, давай быстрее! 343 00:22:59,447 --> 00:23:00,800 [смешок Коли в шапке] 344 00:23:01,620 --> 00:23:05,140 - А ты кто такой? - А ты кто такой? 345 00:23:06,060 --> 00:23:08,080 Это что, я в будущем, что ли? 346 00:23:08,759 --> 00:23:10,072 А год-то какой? 347 00:23:11,193 --> 00:23:13,353 А нет, год тот же самый. 348 00:23:14,540 --> 00:23:16,960 А как ты здесь оказался? 349 00:23:17,041 --> 00:23:18,879 А почему Надька с девчонками тут? 350 00:23:18,960 --> 00:23:23,133 Так они год назад прилетели прямо после Нового года. 351 00:23:23,213 --> 00:23:25,166 - [Коля в шапке] Чудо было. - А… 352 00:23:25,873 --> 00:23:27,680 Расшифровали, значит. 353 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 Чего расшифровали? 354 00:23:30,340 --> 00:23:31,407 Э… 355 00:23:33,519 --> 00:23:34,359 Ну и вот. 356 00:23:34,440 --> 00:23:37,399 И когда мне удалось вернуться в эту точку 357 00:23:37,480 --> 00:23:39,760 и передать девчонкам сообщение, 358 00:23:39,840 --> 00:23:43,080 это изменило цепь следующих событий, понимаешь? 359 00:23:43,161 --> 00:23:45,841 Поэтому девчонкам удалось улететь на Марс. 360 00:23:45,922 --> 00:23:50,540 А тебе, то есть как бы мне, не пришлось прыгать в кротовую нору. 361 00:23:51,013 --> 00:23:53,540 Вот поэтому нас двое. 362 00:23:53,620 --> 00:23:56,252 Слушай, ты молодец. Спасибо тебе. 363 00:23:56,333 --> 00:23:58,880 Я-то думал, что это просто чудо. 364 00:23:58,961 --> 00:24:00,352 А оказалось, что если бы 365 00:24:00,433 --> 00:24:02,240 - ты не предупредил, то и… - Ну да, 366 00:24:02,320 --> 00:24:03,872 не прилетели бы. 367 00:24:03,953 --> 00:24:04,880 [Надя] Коль! 368 00:24:04,966 --> 00:24:07,606 Ну где ты ходишь там? Сколько можно? 369 00:24:09,107 --> 00:24:10,853 [Коля в кепке] Ну чего, тебе пора… 370 00:24:11,546 --> 00:24:12,539 к ним. 371 00:24:13,960 --> 00:24:16,920 [Коля в кепке] А я буду возвращаться в свою… 372 00:24:17,446 --> 00:24:18,960 временную ветку. 373 00:24:26,733 --> 00:24:28,400 [Коля в шапке] Постой, погоди! 374 00:24:31,193 --> 00:24:32,306 На! 375 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 Иди, повидайся. 376 00:24:38,213 --> 00:24:39,440 А ты как? 377 00:24:40,913 --> 00:24:42,473 Я год с ними провел. 378 00:24:43,413 --> 00:24:45,253 Немного потерплю. 379 00:24:49,233 --> 00:24:52,260 Подожди, а что мы потом-то с этим делать будем? 380 00:24:52,340 --> 00:24:56,040 Ну, у нас две башки-то, чего-нибудь придумаем 381 00:24:56,121 --> 00:24:58,080 с временным парадоксом. 382 00:24:58,653 --> 00:24:59,853 Да. 383 00:25:00,453 --> 00:25:01,640 Спасибо. 384 00:25:01,720 --> 00:25:02,720 Эй, стой! 385 00:25:03,120 --> 00:25:04,079 [Коля в кепке] А? 386 00:25:04,160 --> 00:25:05,453 Это, шапку-то? 387 00:25:06,320 --> 00:25:08,139 [Коля в кепке] А, да-да. 388 00:25:09,340 --> 00:25:10,326 Спасибо! 389 00:25:10,406 --> 00:25:13,846 Давно я на Землю Не ездил… 390 00:25:13,926 --> 00:25:15,440 [Коля в кепке] Спасибо! 391 00:25:16,020 --> 00:25:20,160 Давно я семью не видал… 392 00:25:21,139 --> 00:25:23,305 - [Надя] Коля, давай быстрее! - [Людка] Пап! 393 00:25:23,386 --> 00:25:26,106 [Надя] Что ты делаешь? Коля, давай быстрее! 394 00:25:28,406 --> 00:25:29,625 Хватит, давай, открывай. 395 00:25:29,706 --> 00:25:32,566 - [Маринка] А можно мне шампанского? - [Коля] Да, конечно. 396 00:25:32,646 --> 00:25:36,032 - [Надя] Какое шампанское?! - [Маринка] Мне папа разрешил. 397 00:25:36,113 --> 00:25:38,160 [Надя] Я тебе сейчас как дам шампанского. 398 00:25:38,240 --> 00:25:39,886 Коля! 399 00:25:39,966 --> 00:25:45,573 Читал в марсианской газете: 400 00:25:45,653 --> 00:25:49,780 Счастливый нас ждет Новый год. 401 00:25:49,860 --> 00:25:55,373 Откроют на каждой на планете 402 00:25:55,453 --> 00:25:59,720 Большой все-вселенский телепорт. 403 00:25:59,800 --> 00:26:05,280 Откроют на каждой на планете 404 00:26:05,360 --> 00:26:09,640 Большой все-вселенский телепорт. 37796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.