All language subtitles for Vigil S02E01 1080p IP WEB-DL H264 AAC2.0 SNAKE[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 This programme contains some strong language and some violent scenes 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,440 [HE TURNS OFF TAP] 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,400 [TAP DRIPS] 4 00:00:22,640 --> 00:00:23,800 [HE EXHALES SHARPLY] 5 00:00:23,800 --> 00:00:25,160 [DOOR CLOSES] 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,480 You need to pack a bag. 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,360 Erm, just, uh, just some clothes, a washbag, a few books... 8 00:00:31,360 --> 00:00:34,360 Dad, what's going to happen? You've got one hour. 9 00:00:47,040 --> 00:00:49,920 I'm ready. OK, just give me a second. Wait here. 10 00:00:53,560 --> 00:00:54,880 Sir. 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,000 You are a member of the British staff under my command! 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,200 You've got to put a stop to this. The postmortem... 13 00:01:05,200 --> 00:01:07,200 This is not going to end well! 14 00:01:18,520 --> 00:01:20,000 Squadron Leader Russell. 15 00:01:21,240 --> 00:01:23,160 Wing Commander Chapman. 16 00:01:23,160 --> 00:01:24,400 Sorry to interrupt. 17 00:01:24,400 --> 00:01:26,560 How was Dubai, sir? 18 00:01:26,560 --> 00:01:29,240 Yeah, the meeting went well, yeah. 19 00:01:29,240 --> 00:01:31,760 I saw a friend when I was over there. A doctor. 20 00:01:33,640 --> 00:01:35,840 I've had some pain. 21 00:01:35,840 --> 00:01:38,880 Actually, I've had something bothering me for a while now. 22 00:01:38,880 --> 00:01:40,560 So I had it looked at. 23 00:01:41,880 --> 00:01:44,680 And now it's the next steps. 24 00:01:44,680 --> 00:01:46,480 Next steps to what? 25 00:01:46,480 --> 00:01:48,880 They found a mass on my liver. 26 00:01:48,880 --> 00:01:52,680 So I need to have it biopsied and then, if it goes the way they 27 00:01:52,680 --> 00:01:55,480 think it's going to, then I'd rather be at home in Scotland for that. 28 00:01:57,040 --> 00:01:58,520 You've got liver cancer? 29 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 Suspected. 30 00:02:03,000 --> 00:02:06,320 There is one thing you can do. Anything. 31 00:02:06,320 --> 00:02:08,480 You can take command of the squadron. 32 00:02:08,480 --> 00:02:10,760 I'm going to recommend that to the Air Marshal. 33 00:02:14,080 --> 00:02:15,320 Thank you, sir. 34 00:02:32,480 --> 00:02:34,320 This isn't on the way to Auntie's. 35 00:02:36,000 --> 00:02:37,800 No, you're coming with me. 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,160 What? To Scotland? 37 00:02:40,160 --> 00:02:42,440 I can't leave you here. 38 00:02:42,440 --> 00:02:43,960 Are we coming back? 39 00:02:45,800 --> 00:02:47,280 I don't know. Probably not. 40 00:02:49,120 --> 00:02:52,400 [CAR HORN BLARES] 41 00:02:53,840 --> 00:02:55,880 [BLARING CONTINUES] 42 00:02:57,640 --> 00:03:00,920 TRANSLATION: 43 00:03:23,160 --> 00:03:26,200 OVER RADIO: Bravo Operator, how long till you're in position? 44 00:03:26,200 --> 00:03:28,480 Closing in now, ma'am. Less than a minute. 45 00:03:30,840 --> 00:03:32,240 Move off! 46 00:03:47,720 --> 00:03:50,120 RADIO: Move into position. Roger, moving into position. 47 00:03:50,120 --> 00:03:51,920 Let's go. Close in. 48 00:03:51,920 --> 00:03:53,080 On my left, Simmonds. 49 00:03:53,080 --> 00:03:54,800 Come on, pick up the pace. Move! 50 00:04:01,480 --> 00:04:03,320 Quebec Charlie, this is Bravo Operator. 51 00:04:03,320 --> 00:04:04,560 We're in position. Over. 52 00:04:04,560 --> 00:04:05,720 This is Quebec Charlie. 53 00:04:05,720 --> 00:04:07,840 Bravo Operator, you are clear to tag targets. Over. 54 00:04:07,840 --> 00:04:10,240 I'm going to move to higher ground. I'll get a cleaner line. 55 00:04:10,240 --> 00:04:12,120 Do you want us to move with you? No need. 56 00:04:23,800 --> 00:04:24,920 [DEVICE BEEPS] 57 00:04:32,080 --> 00:04:34,240 Are we on closed loop now? We are. 58 00:04:34,240 --> 00:04:36,200 I'll be handing ops control to Dundair. 59 00:04:36,200 --> 00:04:39,080 Quebec Charlie, all targets selected. Over. 60 00:04:39,080 --> 00:04:40,560 Keep your heads down, Lawson. 61 00:04:40,560 --> 00:04:42,960 Switching channel control...now. 62 00:04:43,880 --> 00:04:46,760 Tango Charlie, this is Quebec Charlie. You have control. 63 00:04:46,760 --> 00:04:48,520 Roger, I have control. 64 00:04:49,760 --> 00:04:51,200 Here we go. 65 00:04:52,280 --> 00:04:54,640 Indeed. I'm going to go check on the pilots. 66 00:04:56,920 --> 00:04:59,120 Pilots, this is Air Vice-Marshal Grainger, 67 00:04:59,120 --> 00:05:01,840 I have control of the operation. 68 00:05:01,840 --> 00:05:04,800 All call signs, complete final checks. 69 00:05:04,800 --> 00:05:06,400 [DOOR OPENS] 70 00:05:06,400 --> 00:05:08,680 Yo! All set, Sam? 71 00:05:08,680 --> 00:05:10,800 There shouldn't be any lag this time. 72 00:05:10,800 --> 00:05:12,680 All looks good. OK, man. 73 00:05:12,680 --> 00:05:14,120 [DOOR CLOSES] 74 00:05:15,800 --> 00:05:17,400 Dixon, do you copy? 75 00:05:17,400 --> 00:05:19,480 Roger. This is Alpha Operator. 76 00:05:19,480 --> 00:05:21,400 Alpha R-PAS in position. 77 00:05:26,280 --> 00:05:29,440 Bravo Operator in formation now. 78 00:05:29,440 --> 00:05:31,640 Charlie R-PAS moving into Formation Three. 79 00:05:33,880 --> 00:05:35,720 Delta, following in formation. 80 00:05:41,000 --> 00:05:42,760 Stay low. Live fire incoming. 81 00:05:42,760 --> 00:05:44,880 Roger. R-PAS flying overhead. 82 00:05:49,160 --> 00:05:52,480 VL-1 operators, you may begin your attack. 83 00:05:55,280 --> 00:05:57,280 [GUNFIRE] 84 00:06:00,000 --> 00:06:01,440 Firing...now. 85 00:06:14,920 --> 00:06:17,120 Delta R-PAS commencing its run. Over. 86 00:06:23,760 --> 00:06:26,240 This is Alpha Operator. Firing rockets. 87 00:06:32,240 --> 00:06:34,920 Sir, trespasser on the beach perimeter. 88 00:06:37,120 --> 00:06:40,440 All operators, cease firing and stay in position. 89 00:06:41,720 --> 00:06:43,440 [LIGHT HUMMING OVERHEAD] 90 00:06:50,120 --> 00:06:52,680 Send a team to the perimeter. Yes, sir. 91 00:06:53,800 --> 00:06:55,560 Is there a problem? Not at all. 92 00:06:55,560 --> 00:06:57,040 It's probably wildlife. 93 00:07:12,200 --> 00:07:13,920 [VEHICLE APPROACHES] 94 00:07:27,920 --> 00:07:29,960 Are we done here? Waiting on orders. 95 00:07:35,840 --> 00:07:37,560 Weapons test complete, 96 00:07:37,560 --> 00:07:39,520 we'll move on to phase two. 97 00:07:39,520 --> 00:07:41,440 Navigation check shortly. 98 00:07:41,440 --> 00:07:44,440 No need, Marcus. I think we can wrap it up here. 99 00:07:44,440 --> 00:07:46,000 We've seen what they can do. 100 00:07:47,600 --> 00:07:49,200 His Highness will be very happy, 101 00:07:49,200 --> 00:07:51,520 they are exactly what our military needs. 102 00:07:51,520 --> 00:07:53,200 If you're sure? 103 00:07:53,200 --> 00:07:55,640 He might even increase the order. 104 00:07:55,640 --> 00:07:56,920 OK, then. 105 00:07:56,920 --> 00:07:58,600 Stage One complete. 106 00:08:01,480 --> 00:08:03,520 [THEY GRUNT] 107 00:08:03,520 --> 00:08:05,200 I'll tell you what this is, lads. 108 00:08:05,200 --> 00:08:06,840 It's our checkout girl moment. 109 00:08:06,840 --> 00:08:09,120 How's that? Cos one minute we're in the supermarket, 110 00:08:09,120 --> 00:08:11,640 scanning the bananas, next minute, we're out of a job. 111 00:08:11,640 --> 00:08:12,960 Long overdue! 112 00:08:12,960 --> 00:08:14,440 [OTHERS LAUGH] 113 00:08:17,400 --> 00:08:20,240 I think that was fairly comprehensive, wasn't it? 114 00:08:20,240 --> 00:08:23,000 And they don't even ask for a cup of tea when it's over. 115 00:08:23,000 --> 00:08:26,960 As you've seen, the system networks field operators with remote pilots. 116 00:08:26,960 --> 00:08:29,720 You can launch from the back of a van if needs be. 117 00:08:29,720 --> 00:08:33,160 And the next iteration will have full-spec targeting software 118 00:08:33,160 --> 00:08:35,080 as well as 3D situation rendering. 119 00:08:35,080 --> 00:08:38,120 I believe we're on course to deliver that in a month? 120 00:08:38,120 --> 00:08:40,360 Third quarter, subject to contract. 121 00:08:40,360 --> 00:08:43,440 Very good. Now for the fun part. 122 00:08:43,440 --> 00:08:45,440 The pilots will surrender control 123 00:08:45,440 --> 00:08:48,320 and let the autopilots return them to the launchpads. 124 00:08:48,320 --> 00:08:51,040 That's just one of several preprogrammed routines, 125 00:08:51,040 --> 00:08:52,640 aimed at conserving assets. 126 00:08:52,640 --> 00:08:55,760 The idea is, if a pilot's kit gets damaged, 127 00:08:55,760 --> 00:08:58,560 Lassie comes home all by herself. 128 00:08:58,560 --> 00:09:01,120 [HE CHUCKLES] 129 00:08:58,560 --> 00:09:01,120 Lassie? 130 00:09:01,120 --> 00:09:03,360 It's a famous dog. 131 00:09:03,360 --> 00:09:05,760 All operators, this is Tango Charlie. 132 00:09:05,760 --> 00:09:07,240 Release to autopilot, 133 00:09:07,240 --> 00:09:10,560 set to pad return in Formation Three. Confirm. 134 00:09:10,560 --> 00:09:13,440 Alpha R-PAS released to autopilot. 135 00:09:13,440 --> 00:09:16,160 Bravo R-PAS released to autopilot. Confirmed. 136 00:09:16,160 --> 00:09:18,480 Charlie R-PAS released to auto. 137 00:09:18,480 --> 00:09:19,800 Delta R-PAS released. 138 00:09:20,800 --> 00:09:22,800 And back they come. 139 00:09:25,720 --> 00:09:29,480 You can operate them from the field or from the other side of the world. 140 00:09:29,480 --> 00:09:33,200 They can fly a foot off the ground or at 5,000m. 141 00:09:33,200 --> 00:09:36,000 They are going to change the way we fight. 142 00:09:38,600 --> 00:09:40,040 We're all done here, ma'am. 143 00:09:40,040 --> 00:09:42,320 We've got to babysit them till they're safely down. 144 00:09:42,320 --> 00:09:44,280 [DRONES HUM] 145 00:09:46,520 --> 00:09:48,720 I don't know, man. I think they're fucking creepy. 146 00:09:48,720 --> 00:09:50,480 You'd be the expert, Patrick! 147 00:09:50,480 --> 00:09:52,240 [OTHERS CHUCKLE] 148 00:10:01,960 --> 00:10:04,080 Dixon, this is Grainger. 149 00:10:04,080 --> 00:10:06,120 What are you doing? 150 00:10:06,120 --> 00:10:08,080 Unexpected item in bagging area. 151 00:10:09,080 --> 00:10:11,200 Are you lost? Jog on, mate! 152 00:10:11,200 --> 00:10:12,840 [GUNFIRE] 153 00:10:14,000 --> 00:10:15,880 He's firing at us! Shit! 154 00:10:21,600 --> 00:10:23,560 Active fire! Take cover! 155 00:10:23,560 --> 00:10:26,600 This is Bravo Unit. Alpha R-PAS is firing on the ground team. 156 00:10:26,600 --> 00:10:27,960 Medic! 157 00:10:29,120 --> 00:10:30,680 Men down, medevac needed. 158 00:10:30,680 --> 00:10:32,480 Get security to the APC. 159 00:10:32,480 --> 00:10:34,480 Shut Dixon down. Do it now! 160 00:10:34,480 --> 00:10:37,160 I'm trying to get back on the system. Over. 161 00:10:37,160 --> 00:10:38,760 Simmonds, stay with us! 162 00:10:38,760 --> 00:10:40,200 [GUNFIRE] 163 00:10:49,400 --> 00:10:51,040 Mate, you all right? 164 00:10:51,040 --> 00:10:52,080 Medic! 165 00:10:53,160 --> 00:10:54,720 I need a medic now! 166 00:10:54,720 --> 00:10:56,840 Come on, mate, stay with me, come on! 167 00:10:58,560 --> 00:11:00,440 Medic! Eliza, what the hell? 168 00:11:00,440 --> 00:11:02,320 I'm trying to find out. It's Dixon's unit. 169 00:11:02,320 --> 00:11:05,280 We can see that! Someone's taken over Alpha R-PAS! Do you read me? 170 00:11:05,280 --> 00:11:06,960 Dixon, get control of Alpha now!! 171 00:11:06,960 --> 00:11:09,480 Dixon, come in. Kader, Barker, Lawson, does anyone read me? 172 00:11:09,480 --> 00:11:11,560 Come in, Dixon. Come on, you bastard! 173 00:11:11,560 --> 00:11:13,400 Disable your weapons, Dixon! 174 00:11:15,240 --> 00:11:16,680 Dixon, come in. 175 00:11:16,680 --> 00:11:18,240 Force Protection are on their way. 176 00:11:18,240 --> 00:11:20,040 Get out of the vehicle slowly, hands up. 177 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 No, no, don't shoot! Open up! 178 00:11:24,240 --> 00:11:27,040 Don't fucking shoot! Come on out! 179 00:11:27,040 --> 00:11:30,040 It's OK, I didn't do anything. Open the door! 180 00:11:30,040 --> 00:11:32,200 Open up now! Dixon, open up! 181 00:11:32,200 --> 00:11:33,480 Open the door now! 182 00:11:35,960 --> 00:11:38,560 [GUNFIRE] 183 00:11:40,840 --> 00:11:43,440 [GUNFIRE] 184 00:11:46,280 --> 00:11:49,720 This is Bravo Operator. I've got control of Bravo unit. 185 00:11:49,720 --> 00:11:51,680 In pursuit of Alpha R-PAS. 186 00:12:00,240 --> 00:12:03,400 Gentlemen, everybody down to the ground floor. Quick as you can. 187 00:12:03,400 --> 00:12:04,920 Quick as you can. 188 00:12:07,000 --> 00:12:08,640 [HE PANTS] 189 00:12:10,040 --> 00:12:12,280 [INDISTINCT COMMOTION] 190 00:12:17,920 --> 00:12:20,160 Lawson, take Alpha drone out now! 191 00:12:20,160 --> 00:12:22,280 [GUNFIRE] 192 00:12:33,680 --> 00:12:36,280 This is Bravo Operator. 193 00:12:36,280 --> 00:12:37,960 Alpha has been destroyed. 194 00:12:37,960 --> 00:12:39,640 I'm taking Bravo back to pad now. 195 00:12:39,640 --> 00:12:41,160 I'm coming out. 196 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 Wait! Wait! Easy! Easy! Easy! 197 00:12:45,280 --> 00:12:47,880 [GRUNTING] 198 00:12:47,880 --> 00:12:49,680 [HE COUGHS] 199 00:12:53,720 --> 00:12:55,120 Medic! 200 00:13:05,840 --> 00:13:07,360 [HE EXHALES SHARPLY] 201 00:13:16,280 --> 00:13:18,200 [HE SOBS SOFTLY] 202 00:13:24,680 --> 00:13:26,480 [DISTANT SHOUTING] 203 00:13:51,920 --> 00:13:55,560 MUSIC: Fuel To Fire by Agnes Obel 204 00:13:55,560 --> 00:13:59,040 # Do you want me on your mind 205 00:13:59,040 --> 00:14:03,560 # Or do you want me to go on 206 00:14:07,600 --> 00:14:12,600 # I might be yours, as sure as I can say 207 00:14:14,240 --> 00:14:17,880 # Be gone, be far away 208 00:14:21,080 --> 00:14:24,280 # Ooh 209 00:14:28,320 --> 00:14:32,600 # Ooh. # 210 00:14:42,280 --> 00:14:44,720 You know Billy gets two chocolate bars in his lunch? 211 00:14:44,720 --> 00:14:46,600 We're just out of the dentist... PHONE RINGS 212 00:14:46,600 --> 00:14:49,440 ..and you're already talking about chocolate? Phone. 213 00:14:49,440 --> 00:14:50,760 It can wait. 214 00:14:50,760 --> 00:14:53,400 Please, tell me more about Billy's lunch. 215 00:14:53,400 --> 00:14:56,080 He gave me one of his chocolates for doing his homework yesterday. 216 00:14:56,080 --> 00:14:58,200 You're doing his homework for a chocolate bar? 217 00:14:58,200 --> 00:14:59,880 He does know that's fraud? 218 00:14:59,880 --> 00:15:02,720 Does he know your mother and her girlfriend are both police officers? 219 00:15:02,720 --> 00:15:05,440 Mum! You point him out later and I'll tell him myself. 220 00:15:05,440 --> 00:15:08,320 No! I'm joking! Give us a kiss. 221 00:15:10,320 --> 00:15:12,080 [PHONE RINGS] 222 00:15:12,080 --> 00:15:14,400 And stop doing homework for lazy-arse boys! 223 00:15:16,920 --> 00:15:17,960 DCI Silva. 224 00:15:24,880 --> 00:15:27,560 What are we looking at? Seven confirmed fatalities, 225 00:15:27,560 --> 00:15:29,760 three more in serious condition. They've got the man 226 00:15:29,760 --> 00:15:32,120 they think's responsible, they're holding him on site. 227 00:15:32,120 --> 00:15:33,360 What about the press? 228 00:15:33,360 --> 00:15:36,200 Total blackout due to national security, but that won't last. 229 00:15:36,200 --> 00:15:38,360 We follow the Air Force's lead on safety. 230 00:15:38,360 --> 00:15:40,440 Apart from that, we treat it like any other scene. 231 00:15:40,440 --> 00:15:43,000 Nothing gets moved, nobody leaves without our permission. 232 00:15:43,000 --> 00:15:45,480 Who's on-site? Local police are taking statements 233 00:15:45,480 --> 00:15:48,520 but I need you to take them again, in detail. Yes, ma'am. 234 00:15:48,520 --> 00:15:50,480 Apparently, the MOD asked for me. 235 00:15:51,880 --> 00:15:54,200 Well, either that's a vote of confidence or someone's 236 00:15:54,200 --> 00:15:55,680 got it in for the Air Force. 237 00:15:57,280 --> 00:15:58,400 But you're OK with it? 238 00:15:59,720 --> 00:16:00,760 OK with what? 239 00:16:02,440 --> 00:16:05,520 Oh, come on, I'm not an invalid yet! No. What? No! 240 00:16:05,520 --> 00:16:06,920 I'm not talking about the baby, 241 00:16:06,920 --> 00:16:09,440 I'm talking about us working together on the same case. 242 00:16:09,440 --> 00:16:10,880 It's just I'd prefer someone on it 243 00:16:10,880 --> 00:16:15,000 who's got experience with the military. OK. 244 00:16:15,000 --> 00:16:18,640 Well, it'll probably mean we'll have to stop holding hands 245 00:16:18,640 --> 00:16:23,600 once we get there, but I appreciate you raising it, ma'am. 246 00:16:23,600 --> 00:16:26,560 Get in! It's not too late to put you on maternity leave. 247 00:17:12,880 --> 00:17:15,120 Good morning, ma'am. Flying Officer Clothier. 248 00:17:15,120 --> 00:17:17,720 The Air Marshal asked me to escort you to the prisoner. 249 00:17:17,720 --> 00:17:19,960 Suspect. Whatever you prefer, ma'am. 250 00:17:19,960 --> 00:17:21,800 DI Longacre, DS Townsend. 251 00:17:21,800 --> 00:17:24,360 Can you speak to the other pilots? We need to get a full picture. 252 00:17:24,360 --> 00:17:27,400 OK. Co-ordinate with forensics, secure the scene. 253 00:17:27,400 --> 00:17:28,960 What about the surrounding roads? 254 00:17:28,960 --> 00:17:30,840 All sealed off and guards posted. 255 00:17:30,840 --> 00:17:32,120 No-one's been in or out. 256 00:17:32,120 --> 00:17:35,640 You can bring a car around here if you need to take him away. 257 00:17:35,640 --> 00:17:38,040 No, I'll talk to him first. 258 00:17:38,040 --> 00:17:40,760 Hello, I'm Detective Chief Inspector Amy Silva. 259 00:17:40,760 --> 00:17:42,320 Flying Officer Colin Dixon. 260 00:17:45,160 --> 00:17:47,320 Have you been assessed? What for? 261 00:17:47,320 --> 00:17:50,440 For your injuries. No, I'm fine. I just need to talk to you. 262 00:17:52,360 --> 00:17:54,800 I'm going to put these on you and I do have to caution you. 263 00:17:54,800 --> 00:17:56,520 You are not obliged to say anything, 264 00:17:56,520 --> 00:17:59,600 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 265 00:17:59,600 --> 00:18:01,480 Can you help him up? 266 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 Come on. OK. 267 00:18:03,480 --> 00:18:05,760 Look, whatever you've done, you've still got the right 268 00:18:05,760 --> 00:18:08,560 to be treated appropriately. I haven't done anything. 269 00:18:09,640 --> 00:18:10,960 Taking him inside. 270 00:18:20,000 --> 00:18:21,160 How are you holding up? 271 00:18:23,920 --> 00:18:25,760 They were only here as props. 272 00:18:27,600 --> 00:18:29,200 Imagine being killed for that. 273 00:18:31,800 --> 00:18:34,360 They said you didn't want to come back to the mess. 274 00:18:34,360 --> 00:18:36,640 Yeah, I'll stay with Simmonds. 275 00:18:36,640 --> 00:18:39,120 Was he a friend? Yeah. 276 00:18:39,120 --> 00:18:41,680 Most of us were deployed together in Afghanistan. 277 00:18:48,000 --> 00:18:50,560 I'm going to have to ask you a few questions. 278 00:18:53,840 --> 00:18:57,080 Can you tell me who you were with during the weapons test? 279 00:18:57,080 --> 00:18:59,120 Five of the British Air Force Regiment. 280 00:18:59,120 --> 00:19:01,240 And you were here with them the whole time? 281 00:19:01,240 --> 00:19:02,560 Yeah, pretty much. 282 00:19:05,040 --> 00:19:07,760 Patrick stuck a dressing on Simmonds. 283 00:19:07,760 --> 00:19:08,960 Couldn't save him. 284 00:19:11,600 --> 00:19:15,960 Well, another witness told me that you moved to get a better sightline. 285 00:19:15,960 --> 00:19:18,880 Is that right? I moved from there to there. 286 00:19:21,120 --> 00:19:22,640 What are you implying? 287 00:19:22,640 --> 00:19:25,960 I can't see that would make much difference, would it? 288 00:19:25,960 --> 00:19:28,680 I wasn't hiding. It was a better position. 289 00:19:28,680 --> 00:19:31,360 Were you in the line of fire when the R-PAS started shooting? 290 00:19:31,360 --> 00:19:33,680 Are you asking me if I did this? 291 00:19:33,680 --> 00:19:35,200 I'm just gathering the facts. 292 00:19:36,800 --> 00:19:38,480 OK. I didn't do this. 293 00:19:40,040 --> 00:19:41,920 Well, your colleagues seem to think you did. 294 00:19:41,920 --> 00:19:45,200 Yeah, I know, because it was my R-PAS. I know how that looks. 295 00:19:45,200 --> 00:19:46,360 Erm, R-PAS? 296 00:19:46,360 --> 00:19:48,720 Remotely Piloted Air System. 297 00:19:48,720 --> 00:19:51,200 It's what civvies call drones. 298 00:19:51,200 --> 00:19:54,160 I wasn't operating it when it kicked off. I'd set it to autopilot. 299 00:19:54,160 --> 00:19:56,880 And at that point you couldn't be reached by comms? Look, I tried! 300 00:19:56,880 --> 00:19:59,240 I honestly did. I tried but the comms cut out 301 00:19:59,240 --> 00:20:00,400 when it got taken over. 302 00:20:01,760 --> 00:20:03,040 It's on the same system. 303 00:20:04,280 --> 00:20:06,680 There's meant to be a backup radio but I couldn't find it. 304 00:20:06,680 --> 00:20:09,840 So, you're on your own in the vehicle? Yes. The whole time. 305 00:20:09,840 --> 00:20:11,800 Doors are locked? Yes. 306 00:20:11,800 --> 00:20:13,760 But that was part of it. 307 00:20:13,760 --> 00:20:16,080 Operating in combat conditions. 308 00:20:16,080 --> 00:20:18,680 And what about when they tried to open it up? 309 00:20:18,680 --> 00:20:23,200 Well, I... I went to open the hatch, but then, er, 310 00:20:23,200 --> 00:20:24,720 bullets started hitting. 311 00:20:24,720 --> 00:20:27,760 Well, they were hitting the team that was sent to detain you. 312 00:20:29,040 --> 00:20:31,480 So, you say you're on autopilot. 313 00:20:31,480 --> 00:20:35,240 And presumably you can take back control at any time? 314 00:20:35,240 --> 00:20:37,800 Yeah, but so can anyone who's on the system. 315 00:20:39,320 --> 00:20:42,240 Once you log in on the main system, 316 00:20:42,240 --> 00:20:45,760 if a unit is on auto or standby, you can take control of it. 317 00:20:45,760 --> 00:20:48,800 All four units went to autopilot. 318 00:20:48,800 --> 00:20:52,120 So, anyone with a console could have taken over Alpha R-PAS. 319 00:20:52,120 --> 00:20:55,680 Well, apart from Lawson, who shot down the R-PAS. 320 00:20:57,480 --> 00:20:59,600 But the other two could have. 321 00:20:59,600 --> 00:21:03,160 I mean, think about it, if I wanted to do this, 322 00:21:03,160 --> 00:21:06,800 why would I take control of the R-PAS that I'd been flying? 323 00:21:06,800 --> 00:21:09,360 Is there any way that you can prove that you didn't take 324 00:21:09,360 --> 00:21:11,240 control back from the autopilot? 325 00:21:11,240 --> 00:21:13,040 Well, innocent until proven? 326 00:21:13,040 --> 00:21:15,240 Not that that stops anyone, does it? 327 00:21:17,240 --> 00:21:19,560 Look, I was in there alone. 328 00:21:20,960 --> 00:21:24,400 All I can say is that I did the sequence for the test 329 00:21:24,400 --> 00:21:26,240 and after they stopped the demo early, 330 00:21:26,240 --> 00:21:28,920 I went to auto, like I was ordered. 331 00:21:28,920 --> 00:21:30,880 After that, I never touched my controls again. 332 00:21:30,880 --> 00:21:33,320 Yeah, why did they stop it early? I don't know. 333 00:21:33,320 --> 00:21:36,360 I mean, we were meant to do another run and they just had us hover, 334 00:21:36,360 --> 00:21:38,360 said we were done and... 335 00:21:38,360 --> 00:21:40,520 Look, I've had a boot on my throat for over an hour 336 00:21:40,520 --> 00:21:42,480 and nobody's told me anything. 337 00:21:42,480 --> 00:21:44,520 And who were the other pilots? 338 00:21:44,520 --> 00:21:47,200 Other than you and Flight Lieutenant Lawson. 339 00:21:47,200 --> 00:21:51,240 Captain Sam Kader and Flight Lieutenant Callum Barker. 340 00:21:51,240 --> 00:21:55,640 But they're back in Al Shawka air base, in Wudyan. 341 00:21:55,640 --> 00:21:56,680 In the Middle East? 342 00:22:05,040 --> 00:22:06,320 Take a seat, Barker. 343 00:22:14,440 --> 00:22:16,160 There were multiple casualties. 344 00:22:18,640 --> 00:22:19,960 Several fatalities. 345 00:22:23,520 --> 00:22:26,680 Friends of ours from both sides of the partnership. 346 00:22:26,680 --> 00:22:29,840 In terms of people we've worked closely with, I'm... 347 00:22:29,840 --> 00:22:32,280 I'm sorry to have to tell you that Simmonds 348 00:22:32,280 --> 00:22:35,400 and Davidson both died on the range. 349 00:22:36,880 --> 00:22:38,440 Jansen was injured as well. 350 00:22:38,440 --> 00:22:40,040 He's in a critical condition. 351 00:22:41,320 --> 00:22:43,000 What about Dixon? 352 00:22:43,000 --> 00:22:44,960 What about him? 353 00:22:44,960 --> 00:22:47,480 I got a text about him. 354 00:22:47,480 --> 00:22:50,240 He's got to have surgery on a shattered cheekbone. 355 00:22:50,240 --> 00:22:52,520 I'm not across everything. 356 00:22:52,520 --> 00:22:54,720 He was sat operating inside an APC. 357 00:22:55,960 --> 00:22:57,560 Do you have something you want to say? 358 00:22:57,560 --> 00:22:59,920 He got the shit kicked out of him by our own people. 359 00:23:01,200 --> 00:23:04,280 So is that it, then? We're all suspects? 360 00:23:04,280 --> 00:23:07,480 Of course we are, this was our operation. 361 00:23:07,480 --> 00:23:09,280 So get a grip. 362 00:23:09,280 --> 00:23:11,880 There are going to be questions and there should be questions. 363 00:23:11,880 --> 00:23:14,400 You will answer them honestly and I'll do the same. 364 00:23:14,400 --> 00:23:16,000 That's how this gets resolved. 365 00:23:17,680 --> 00:23:21,040 Kader, you and Barker both need to write statements. Separate rooms. 366 00:23:21,040 --> 00:23:22,680 Why separate rooms? 367 00:23:22,680 --> 00:23:24,520 So you can't be accused of collusion. 368 00:23:25,680 --> 00:23:28,080 Do you have the names of the Wudyanis who were killed? 369 00:23:28,080 --> 00:23:29,840 Colonel Bilali has that information. 370 00:23:29,840 --> 00:23:32,960 It's for him to decide how to handle that. Fuck's sake. 371 00:23:32,960 --> 00:23:34,280 What? 372 00:23:34,280 --> 00:23:36,600 For fuck's sake! He's asking about his mates. 373 00:23:38,120 --> 00:23:40,520 You don't think I'm upset? 374 00:23:40,520 --> 00:23:42,240 Of course I am. 375 00:23:42,240 --> 00:23:45,480 But this is bigger than me and what we do next matters more 376 00:23:45,480 --> 00:23:46,880 than my feelings or yours. 377 00:23:46,880 --> 00:23:49,760 So pull yourself together, last warning. 378 00:23:53,440 --> 00:23:55,560 [HE MURMURS] 379 00:23:55,560 --> 00:23:59,080 Further treatment can wait, then we'll do it in Wudyan. OK. 380 00:23:59,080 --> 00:24:01,000 We all want to be home now. 381 00:24:01,000 --> 00:24:04,560 We'll arrange flights. We'll have you all back in Wudyan by morning. 382 00:24:04,560 --> 00:24:06,480 Have the police found out who did this? 383 00:24:06,480 --> 00:24:07,840 Nothing concrete. 384 00:24:07,840 --> 00:24:10,840 They'll get answers for us but they need time. 385 00:24:10,840 --> 00:24:12,960 What's clear to me is this was someone who wants 386 00:24:12,960 --> 00:24:15,520 to destroy our relationship. 387 00:24:15,520 --> 00:24:17,360 I've spoken to His Highness. 388 00:24:17,360 --> 00:24:21,640 He's minded to end the R-PAS programme and cut all funding. 389 00:24:21,640 --> 00:24:23,840 Ali, you can't. It is not just about today. 390 00:24:23,840 --> 00:24:28,240 The disrespect shown to him has been constant, for years now. 391 00:24:28,240 --> 00:24:30,880 Your MPs ignore our reforms. 392 00:24:30,880 --> 00:24:33,760 Instead, they talk to the newspapers about our human rights record. 393 00:24:33,760 --> 00:24:37,320 You're right, you're right. You are. Our politicians are hypocrites. 394 00:24:37,320 --> 00:24:39,760 But I do know they want this partnership to work. 395 00:24:39,760 --> 00:24:41,880 We'll make sure they get the message. 396 00:24:41,880 --> 00:24:45,400 Just, please, give us time to make things right. 397 00:24:45,400 --> 00:24:48,880 We send our soldiers to fight people who want to destroy you. 398 00:24:50,360 --> 00:24:53,880 In response, your courts threaten to ban British companies from selling 399 00:24:53,880 --> 00:24:58,600 weapons to us. Ali, you know how committed we are to our partnership. 400 00:24:58,600 --> 00:25:01,840 Please. You want half a billion dollars to fund the next phase 401 00:25:01,840 --> 00:25:03,720 of this project, yes? 402 00:25:03,720 --> 00:25:06,120 Money spent on a country who talks about His Highness 403 00:25:06,120 --> 00:25:07,640 like he's a war criminal. 404 00:25:09,040 --> 00:25:11,520 Frankly, you could not afford for this to happen. 405 00:25:14,000 --> 00:25:15,080 Yet here we are. 406 00:25:21,200 --> 00:25:23,080 Do you know why the demo was called off early? 407 00:25:23,080 --> 00:25:25,280 I think that was an operational matter. 408 00:25:25,280 --> 00:25:27,480 Well, I'm sure it was. I'm asking why it happened. 409 00:25:27,480 --> 00:25:30,000 I believe there was a security issue on the perimeter. 410 00:25:30,000 --> 00:25:34,040 Range security dealt with it and the feeling was we could wrap up. 411 00:25:34,040 --> 00:25:35,280 It happens a fair bit. 412 00:25:35,280 --> 00:25:38,120 People like to fly their toy drones into Air Force airspace. 413 00:25:38,120 --> 00:25:39,720 And security dealt with that? 414 00:25:39,720 --> 00:25:41,520 They went to look for the trespasser, 415 00:25:41,520 --> 00:25:43,200 I don't believe anyone was found. 416 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 You didn't think to tell us about that? 417 00:25:45,280 --> 00:25:47,240 It's not my decision, ma'am. 418 00:25:47,240 --> 00:25:49,160 As I say, it's not uncommon. 419 00:25:49,160 --> 00:25:50,960 I'd like to see the Air Vice-Marshal now. 420 00:25:50,960 --> 00:25:53,600 I'll check if he's available. I can do that. 421 00:26:12,760 --> 00:26:16,120 DCI Silva? I'm Air Vice-Marshal Marcus Grainger. 422 00:26:16,120 --> 00:26:19,960 This is Derek McCabe from Alban-X, the people who made the R-PAS. 423 00:26:19,960 --> 00:26:21,640 You want flight data, right? 424 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 So, this needs to go back to the factory. 425 00:26:24,160 --> 00:26:26,120 That's how you'll find out what's gone on here, 426 00:26:26,120 --> 00:26:27,560 not pissing about taking photos. 427 00:26:27,560 --> 00:26:30,320 Derek wants to remove the flight recorder from the damaged unit. 428 00:26:30,320 --> 00:26:32,760 I think the unspent munitions need to be dealt with first. 429 00:26:32,760 --> 00:26:36,840 If you try moving it and it goes off, you lose all the onboard data. 430 00:26:36,840 --> 00:26:39,640 I assume you have an operating system to co-ordinate the units? 431 00:26:39,640 --> 00:26:42,760 We do, we're analysing that data right now. Where? 432 00:26:42,760 --> 00:26:44,640 Headquarters. Outside Glasgow. 433 00:26:44,640 --> 00:26:47,400 OK, well, I need to send a team in. We're going to need all that data. 434 00:26:47,400 --> 00:26:49,000 We've nothing to hide. 435 00:26:49,000 --> 00:26:51,520 What this is, this is somebody firing a gun. 436 00:26:51,520 --> 00:26:54,280 We manufacture the gun, we didn't pull the trigger. 437 00:26:54,280 --> 00:26:56,480 The law's very clear on liability. 438 00:26:56,480 --> 00:26:58,200 [PHONE RINGS] 439 00:26:58,200 --> 00:26:59,360 Excuse me. 440 00:26:59,360 --> 00:27:00,520 How are you getting on? 441 00:27:02,560 --> 00:27:04,640 OK. I've just finished up with Lawson. 442 00:27:04,640 --> 00:27:06,480 Well, Lawson shot the R-PAS down, so... 443 00:27:09,280 --> 00:27:10,360 Amy? 444 00:27:10,360 --> 00:27:12,080 [PHONE BEEPS] 445 00:27:12,080 --> 00:27:13,120 Amy? 446 00:27:14,520 --> 00:27:15,560 AMY?! 447 00:27:20,880 --> 00:27:22,920 Air Marshal Grainger, are you OK? Yeah, I'm fine. 448 00:27:22,920 --> 00:27:24,560 DCI Silva? Fine, I'm fine. 449 00:27:26,200 --> 00:27:27,600 Are you all right? 450 00:27:27,600 --> 00:27:28,920 Yeah. 451 00:27:28,920 --> 00:27:30,840 Your phone, ma'am. 452 00:27:30,840 --> 00:27:34,160 Shit. It isn't safe. I need to...to clear this site. 453 00:27:34,160 --> 00:27:35,560 You've got your culprit. 454 00:27:35,560 --> 00:27:38,080 I don't have a culprit, Dixon is a suspect. 455 00:27:38,080 --> 00:27:40,800 And so are the other two pilots in Wudyan, so no-one goes anywhere 456 00:27:40,800 --> 00:27:42,640 until they've spoken to one of my officers. 457 00:27:42,640 --> 00:27:45,480 It isn't my pilots in Wudyan, I'd trust them with my life. 458 00:27:45,480 --> 00:27:48,360 So if it isn't one of ours, the system must have been hacked. 459 00:27:48,360 --> 00:27:50,360 Oh, Marcus, come on. This is a closed system, 460 00:27:50,360 --> 00:27:53,360 you know it's unhackable. It was your people flying them today. 461 00:27:53,360 --> 00:27:55,960 Don't try and off-load this on me. I now have seven people dead. 462 00:27:55,960 --> 00:27:58,760 Seven families that I need to speak to! 463 00:27:58,760 --> 00:28:01,240 Oh, my God! Are you OK? Yeah, I'm fine. 464 00:28:01,240 --> 00:28:03,760 Cos, Amy, I saw the explosion and then your phone... 465 00:28:03,760 --> 00:28:06,320 It just got knocked out of my hand, but it's OK. Sir! 466 00:28:08,000 --> 00:28:11,240 Is everything all right, Sir? Yes. 467 00:28:11,240 --> 00:28:14,000 The video link's ready for you now, Sir. Who are you talking to? 468 00:28:14,000 --> 00:28:15,680 My team in Wudyan. I'll come with you. 469 00:28:17,000 --> 00:28:19,440 Anything you want moved off the base, you're going to need 470 00:28:19,440 --> 00:28:22,360 my written permission. I'm not naive about the job you've got here, 471 00:28:22,360 --> 00:28:24,400 but there's still a schedule for testing. 472 00:28:24,400 --> 00:28:26,640 We've a multibillion pound contract on the line. 473 00:28:26,640 --> 00:28:28,200 Both of us are on the hook for that. 474 00:28:28,200 --> 00:28:31,200 I'm afraid seven dead people trumps your share price. 475 00:28:31,200 --> 00:28:32,960 Make sure nothing gets moved. 476 00:28:32,960 --> 00:28:35,960 There was a trespasser on the perimeter during the test. OK. 477 00:28:35,960 --> 00:28:38,960 If there's any chance they're still out there, we need to find them. 478 00:28:38,960 --> 00:28:40,120 Let's go. 479 00:28:45,280 --> 00:28:48,640 Usually, Derek and I get along but the bodies are still warm 480 00:28:48,640 --> 00:28:51,520 and he's practically demanding an indemnity. 481 00:28:51,520 --> 00:28:54,400 I didn't know we had a base in Wudyan. 482 00:28:54,400 --> 00:28:57,000 We're not involved in the war there, are we? 483 00:28:57,000 --> 00:28:58,960 It isn't a war. 484 00:28:58,960 --> 00:29:01,320 Wudyan is supporting a legitimate neighbouring 485 00:29:01,320 --> 00:29:02,760 government against insurgents. 486 00:29:02,760 --> 00:29:04,600 We provide them with operational support. 487 00:29:04,600 --> 00:29:06,200 Strictly non-combatant status. 488 00:29:06,200 --> 00:29:08,880 You're not the first to get it wrong, the reporting 489 00:29:08,880 --> 00:29:10,400 has been very one-sided. 490 00:29:10,400 --> 00:29:13,040 Right. They jail journalists, though, don't they? 491 00:29:14,320 --> 00:29:17,520 Britain is relatively unusual in not jailing its journalists. 492 00:29:17,520 --> 00:29:20,920 Wudyan is one of our most important partnerships. 493 00:29:20,920 --> 00:29:23,240 It's going to be bloody challenging riding this out. 494 00:29:23,240 --> 00:29:25,880 Two of them killed on our range... COMPUTER BEEPS 495 00:29:25,880 --> 00:29:29,080 I have DCI Amy Silva with me. 496 00:29:29,080 --> 00:29:31,240 DCI Silva, Eliza Russell, 497 00:29:31,240 --> 00:29:33,880 Acting Commanding Officer for 109 Squadron 498 00:29:33,880 --> 00:29:36,280 while Wing Commander Chapman is on medical leave. 499 00:29:36,280 --> 00:29:37,640 How are you, Eliza? 500 00:29:37,640 --> 00:29:40,160 Everyone's in shock here. We just want answers. 501 00:29:40,160 --> 00:29:43,280 My team's asking for information about the casualties. 502 00:29:43,280 --> 00:29:45,560 Two Wudyani technicians, two Protection Force, 503 00:29:45,560 --> 00:29:46,880 and a few others badly injured. 504 00:29:46,880 --> 00:29:48,680 We'll have to see if they pull through. 505 00:29:48,680 --> 00:29:51,840 And you know about Simmonds and Davidson. 506 00:29:51,840 --> 00:29:53,720 Do you want me to speak to the families? 507 00:29:53,720 --> 00:29:56,800 I'll handle that. Simmonds's wife is having a baby. 508 00:29:58,880 --> 00:30:01,240 Let's answer the DCI's questions. 509 00:30:01,240 --> 00:30:04,000 This is full disclosure? Nothing's under Official Secrets? 510 00:30:04,000 --> 00:30:06,080 Full transparency. 511 00:30:06,080 --> 00:30:08,160 [KNOCKING] 512 00:30:06,080 --> 00:30:08,160 I'm in a meeting. 513 00:30:08,160 --> 00:30:10,280 I don't think this can wait at all. 514 00:30:10,280 --> 00:30:11,920 I'm on a call with the Air Marshall 515 00:30:11,920 --> 00:30:15,760 and a Detective Chief Inspector from the Scottish Police Force. 516 00:30:15,760 --> 00:30:17,920 Wes is in charge of the development programme 517 00:30:17,920 --> 00:30:20,040 for R-PAS for Alban-X. 518 00:30:20,040 --> 00:30:23,600 Er, I'm not in charge. Technical lead. 519 00:30:23,600 --> 00:30:26,560 I just finished running the logs in the warehouse. 520 00:30:26,560 --> 00:30:29,000 If there's any equipment there that could be used to operate 521 00:30:29,000 --> 00:30:31,240 the drones, that needs to be sealed off straight away. 522 00:30:31,240 --> 00:30:33,040 No access, no exceptions. 523 00:30:33,040 --> 00:30:35,360 Er, I don't think we can do that. We'll do that. 524 00:30:36,440 --> 00:30:38,520 Are all the controllers accounted for? 525 00:30:38,520 --> 00:30:41,120 Yes. Two in Scotland, three here. 526 00:30:41,120 --> 00:30:44,280 I put the ones that we used away already. So, yeah, it's all there. 527 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 What was it you were going to say? 528 00:30:45,760 --> 00:30:50,800 Uh, so Colin Dixon flew Alpha R-PAS 529 00:30:50,800 --> 00:30:54,880 until he passed it to autopilot and all four pilots went to auto. 530 00:30:54,880 --> 00:30:58,840 The next pilot to take control of Alpha R-PAS 531 00:30:58,840 --> 00:31:01,800 was Wing Commander Anthony Chapman. 532 00:31:05,360 --> 00:31:09,080 Er, it's all there in the data. 533 00:31:09,080 --> 00:31:11,160 Login confirmed. 534 00:31:11,160 --> 00:31:13,160 He took control of Alpha R-PAS and flew it 535 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 until Bravo R-PAS shot it down. 536 00:31:14,880 --> 00:31:16,840 Bravo R-PAS was Lawson. 537 00:31:18,080 --> 00:31:22,480 She got back on the system 30 seconds after he got on. 538 00:31:22,480 --> 00:31:25,360 The console camera was on, but he must have covered it. 539 00:31:25,360 --> 00:31:27,480 And where is Anthony Chapman now? 540 00:31:27,480 --> 00:31:30,920 He flew back here with his daughter two days ago. 541 00:31:30,920 --> 00:31:32,720 He's having cancer treatment. 542 00:31:32,720 --> 00:31:35,080 He's due to have an operation today. 543 00:31:35,080 --> 00:31:36,320 Are you sure he flew back? 544 00:31:36,320 --> 00:31:38,760 Well, I spoke to him as soon as he got in. He came and saw me. 545 00:31:38,760 --> 00:31:42,520 Clearly, the system has been compromised in some way. 546 00:31:42,520 --> 00:31:45,280 We checked the logs in Glasgow. It's going to say the same thing. 547 00:31:45,280 --> 00:31:48,200 For Christ's sake, the man's probably on a morphine drip! 548 00:31:50,680 --> 00:31:52,240 Should we end the call there? 549 00:31:58,880 --> 00:32:00,080 It's all there in the data. 550 00:32:00,080 --> 00:32:02,920 You might want to check with your employer before you share that. 551 00:32:02,920 --> 00:32:05,720 I'm not going to sit on something like that. I'm not saying that. 552 00:32:05,720 --> 00:32:09,720 I'm just saying, as a friend, make sure you're protected. 553 00:32:09,720 --> 00:32:12,920 Alban-X is going to get sued left, right and centre. 554 00:32:12,920 --> 00:32:14,520 Don't get caught in the middle. 555 00:32:16,880 --> 00:32:19,440 Where were you when the test went wrong? 556 00:32:19,440 --> 00:32:22,640 Er, are you joking? 557 00:32:22,640 --> 00:32:24,440 I have to do this with everyone. 558 00:32:24,440 --> 00:32:26,800 Don't take it personally. And you're here now. 559 00:32:28,680 --> 00:32:30,320 I was in the armoury. 560 00:32:30,320 --> 00:32:31,800 Any witnesses? 561 00:32:31,800 --> 00:32:33,880 Well, I actually like to call them co-workers. 562 00:32:33,880 --> 00:32:35,640 Don't be a dick about this. 563 00:32:35,640 --> 00:32:37,760 Yes. There will be people who saw me there. 564 00:32:39,520 --> 00:32:43,960 By the way, I don't report to you. So if you keep on talking 565 00:32:43,960 --> 00:32:47,560 to me that way, you can shove your questions right up there. 566 00:32:47,560 --> 00:32:48,840 How's that for an answer? 567 00:32:50,240 --> 00:32:53,080 Sorry, just to clarify, where exactly do you want me 568 00:32:53,080 --> 00:32:54,240 to shove my questions? 569 00:33:05,000 --> 00:33:08,080 The hospital confirmed he's got a procedure at 4pm. 570 00:33:08,080 --> 00:33:09,600 He hasn't turned up yet. 571 00:33:09,600 --> 00:33:12,520 His address was given as the Avondale Hotel. 572 00:33:12,520 --> 00:33:14,840 Can you send a team? Chapman could be armed. 573 00:33:25,240 --> 00:33:27,880 The last known location for the trespasser was down at the beach. 574 00:33:27,880 --> 00:33:30,960 Security said they've kept eyes on the road and posted lookouts. 575 00:33:30,960 --> 00:33:33,480 Nobody's been seen. If they've hidden themselves, 576 00:33:33,480 --> 00:33:35,520 they would have moved north, along the coast. 577 00:33:35,520 --> 00:33:36,800 Could have a boat stashed? 578 00:33:36,800 --> 00:33:39,080 Aye, well, coastguard's keeping an eye out. 579 00:33:40,120 --> 00:33:42,120 This will find them quicker than we can. 580 00:33:42,120 --> 00:33:44,920 [DRONE WHIRS] 581 00:33:58,000 --> 00:33:59,760 Room key? 582 00:33:59,760 --> 00:34:00,800 Let's go. 583 00:34:24,840 --> 00:34:27,320 Armed police! Armed police, stay where you are! 584 00:34:27,320 --> 00:34:29,160 Clear! Room clear. 585 00:34:41,840 --> 00:34:44,040 That's him. That's Anthony Chapman. 586 00:34:45,320 --> 00:34:47,280 Can you make me a copy of that? Yeah, no problem. 587 00:34:50,360 --> 00:34:52,440 He's heading off the path. 588 00:34:52,440 --> 00:34:55,080 He's heard the rotors, hasn't he? He's trying to get under cover. 589 00:34:55,080 --> 00:34:58,480 No, move on, don't stop. We don't want him to think that we found him. 590 00:34:59,880 --> 00:35:03,040 We'll bring the drone back when we're closing in on him, OK? 591 00:35:03,040 --> 00:35:05,360 Right, grab me two armed officers. 592 00:35:05,360 --> 00:35:07,080 You have charge of the scene here. 593 00:35:11,040 --> 00:35:13,480 We're approaching last-known location. 594 00:35:13,480 --> 00:35:15,840 He's moving now. He's climbing a tree. Can you see him? 595 00:35:15,840 --> 00:35:17,560 Aye, I can. 596 00:35:17,560 --> 00:35:19,720 Police! Stay where you are! 597 00:35:19,720 --> 00:35:21,120 Aye, we've got him now. 598 00:35:21,120 --> 00:35:23,320 Do not move! 599 00:35:23,320 --> 00:35:25,840 Is he armed? Er, no weapon visible. 600 00:35:25,840 --> 00:35:27,720 He's got a rucksack. 601 00:35:27,720 --> 00:35:29,000 He's taking his phone out. 602 00:35:30,240 --> 00:35:31,840 Police. 603 00:35:31,840 --> 00:35:33,960 Yeah? Yeah, I can see that. 604 00:35:33,960 --> 00:35:36,200 Don't shoot. Drop your phone down to me. 605 00:35:36,200 --> 00:35:37,720 I'm not doing that. It's expensive. 606 00:35:37,720 --> 00:35:41,240 I need you to drop your bag and your phone to me. 607 00:35:41,240 --> 00:35:43,120 Then you're going to climb down. 608 00:35:43,120 --> 00:35:45,720 At no point put your hands inside your pockets or anywhere where 609 00:35:45,720 --> 00:35:47,200 I can't see them, do you understand? 610 00:35:47,200 --> 00:35:48,920 It's not illegal to sit in a tree. 611 00:35:48,920 --> 00:35:51,040 We'll talk about that when you're on the ground. 612 00:35:52,480 --> 00:35:54,600 I hear Nicole's flying back in tonight? 613 00:35:54,600 --> 00:35:57,320 That's right. Not Dixon, he's in surgery. 614 00:35:58,400 --> 00:35:59,520 As you know. 615 00:36:00,760 --> 00:36:03,400 And we're restarting missions again tomorrow? Yes. 616 00:36:03,400 --> 00:36:05,280 We're under orders. 617 00:36:05,280 --> 00:36:07,040 Unless you're unable to do the job? 618 00:36:08,160 --> 00:36:09,640 I'm good. 619 00:36:09,640 --> 00:36:11,680 Have you calmed down? 620 00:36:11,680 --> 00:36:12,720 Yes, ma'am. 621 00:36:14,640 --> 00:36:17,000 Your report's very thorough. Thank you. 622 00:36:17,000 --> 00:36:18,880 I gave it my best. 623 00:36:18,880 --> 00:36:20,600 Resubmit it. Take this part out. 624 00:36:22,040 --> 00:36:25,360 Can I ask why? Your opinion on past operations are not relevant. 625 00:36:27,080 --> 00:36:28,120 Yes, ma'am. 626 00:36:29,920 --> 00:36:32,720 I need to speak to you about Wing Commander Chapman. 627 00:36:34,960 --> 00:36:40,720 One person reported hearing a heated exchange between him 628 00:36:40,720 --> 00:36:42,120 and someone in the rec room. 629 00:36:44,000 --> 00:36:45,640 Do you know anything about that? 630 00:36:46,720 --> 00:36:48,320 No-one mentioned that to me. 631 00:36:49,880 --> 00:36:51,600 Did he tell you where he was going? 632 00:36:52,600 --> 00:36:53,720 No, ma'am. 633 00:36:55,880 --> 00:36:57,160 OK. We're finished here. 634 00:37:00,360 --> 00:37:01,400 Off you trot. 635 00:37:10,800 --> 00:37:12,600 You OK? 636 00:37:12,600 --> 00:37:14,720 Two more years to serve and I'm done. 637 00:37:17,440 --> 00:37:20,160 What did she say to you? Nothing. 638 00:37:20,160 --> 00:37:22,960 That's the point, though, isn't it? Business as usual. 639 00:37:24,280 --> 00:37:26,600 You need to keep your head down. Yeah. 640 00:37:29,040 --> 00:37:31,280 We had it coming though, didn't we? 641 00:37:31,280 --> 00:37:32,520 That's the truth. 642 00:37:45,840 --> 00:37:48,160 Firas Zaman. Alan's got the details. 643 00:37:48,160 --> 00:37:51,200 I'm going to take him through. No solicitor requested. 644 00:37:51,200 --> 00:37:53,160 You can change your mind at any point, you know? 645 00:37:53,160 --> 00:37:55,000 No point wasting their time as well. 646 00:38:19,000 --> 00:38:21,840 Why were you at the Dundair air weapons range today? 647 00:38:21,840 --> 00:38:23,120 Birdwatching. 648 00:38:23,120 --> 00:38:25,840 Which species did you see? Oh, no, I'm not any kind of expert. 649 00:38:25,840 --> 00:38:28,680 I just...I like watching them in general. 650 00:38:28,680 --> 00:38:32,320 And you use a drone for that? What, binoculars not your style? 651 00:38:32,320 --> 00:38:35,400 There are public rights of way. I did nothing wrong walking there. 652 00:38:35,400 --> 00:38:37,480 If I missed a sign, I apologise. 653 00:38:37,480 --> 00:38:40,560 There were a lot of signs. Then I'll apologise several times. 654 00:38:42,000 --> 00:38:44,160 When the Air Force sent out a patrol, 655 00:38:44,160 --> 00:38:45,840 you took action to evade them. 656 00:38:45,840 --> 00:38:47,520 I continued my walk as planned. 657 00:38:49,280 --> 00:38:50,920 Why were you filming a weapons test? 658 00:38:50,920 --> 00:38:52,840 That was fascinating. 659 00:38:52,840 --> 00:38:54,880 My little drone only takes pictures. 660 00:38:54,880 --> 00:38:58,800 Theirs, I'm sure they'll kill a lot of people with that. 661 00:38:58,800 --> 00:38:59,840 Very impressive. 662 00:39:01,280 --> 00:39:03,520 You disapprove of what they're doing there? 663 00:39:05,400 --> 00:39:07,640 You're a Detective Inspector. 664 00:39:07,640 --> 00:39:10,400 Seems like a very senior rank to cover minor trespassing. 665 00:39:10,400 --> 00:39:12,360 True, true. 666 00:39:13,640 --> 00:39:15,640 So why do you think I'm talking to you? 667 00:39:17,040 --> 00:39:18,560 Do you think it's unreasonable 668 00:39:18,560 --> 00:39:21,320 we'd want to talk to someone caught filming mass murder? 669 00:39:21,320 --> 00:39:23,880 As in weapons capable of...? 670 00:39:23,880 --> 00:39:25,880 Seven people were killed there today. 671 00:39:27,840 --> 00:39:29,560 I'm sorry. 672 00:39:29,560 --> 00:39:30,680 I had no idea. 673 00:39:33,360 --> 00:39:36,120 Do you have any contacts in the Air Force? Or in Wudyan? 674 00:39:36,120 --> 00:39:37,640 I'm from Wudyan. 675 00:39:37,640 --> 00:39:40,720 And you're a resident here now? I am, yeah. 676 00:39:40,720 --> 00:39:43,560 Do you know a man named Anthony Chapman? 677 00:39:43,560 --> 00:39:46,240 I'm not good with names. 678 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 Why did you erase your phone? 679 00:39:48,160 --> 00:39:50,200 It was necessary to protect my privacy. 680 00:39:52,840 --> 00:39:57,320 Officers searched your flat under warrant and came across these. 681 00:39:57,320 --> 00:40:00,600 Now, these are prescriptions for medicines, 682 00:40:00,600 --> 00:40:03,920 written by Doctor Mohammed Rajab, in Bahrat Wud. 683 00:40:05,360 --> 00:40:08,320 That's not too far from the Al Shawka airbase. 684 00:40:08,320 --> 00:40:09,360 Is it? 685 00:40:11,720 --> 00:40:13,640 What are all these doing in your flat? 686 00:40:13,640 --> 00:40:15,360 They're for my various ailments. 687 00:40:16,360 --> 00:40:18,480 And you've got a few ailments, don't you? 688 00:40:18,480 --> 00:40:21,760 I mean, what am I looking at? Diabetes medication, 689 00:40:21,760 --> 00:40:23,360 an Asthma inhaler. 690 00:40:23,360 --> 00:40:24,840 Stimulants for ADHD. 691 00:40:24,840 --> 00:40:29,160 I mean, this is what, 15, 16 different conditions? 692 00:40:29,160 --> 00:40:30,600 Yeah, and this one... 693 00:40:31,840 --> 00:40:32,880 Meriofert. 694 00:40:34,360 --> 00:40:38,240 How did your IVF go? Was it your first pregnancy? 695 00:40:38,240 --> 00:40:39,600 I have no further comment. 696 00:40:42,680 --> 00:40:45,240 I imagine these are all being used as some sort of code? 697 00:40:45,240 --> 00:40:46,600 Is that about right? 698 00:40:46,600 --> 00:40:47,760 I'd like to go home now. 699 00:40:49,160 --> 00:40:51,600 Firas Zaman, I have reason to believe you may have been 700 00:40:51,600 --> 00:40:53,080 involved in an act of terrorism. 701 00:40:54,720 --> 00:40:57,840 I'm ordering that you be detained under the Protection of Freedom Act. 702 00:40:57,840 --> 00:41:01,440 For how many days? You can be held without charge for up to 14. 703 00:41:01,440 --> 00:41:03,560 Your right to legal advice is unaffected. 704 00:41:05,000 --> 00:41:06,480 I'm on the side of the angels. 705 00:41:08,360 --> 00:41:09,400 Believe me. 706 00:41:11,680 --> 00:41:13,760 I'm going to read you your rights. 707 00:41:13,760 --> 00:41:15,880 And then I think you should talk to me. 708 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 When did Chapman request medical leave? 709 00:41:19,960 --> 00:41:21,560 The first day he flew back. 710 00:41:21,560 --> 00:41:25,680 He asked me for six months to cover surgery and chemo. 711 00:41:25,680 --> 00:41:27,400 I didn't question it. 712 00:41:27,400 --> 00:41:29,040 Does he even have cancer? 713 00:41:29,040 --> 00:41:31,960 That looks unlikely. He didn't show for his hospital appointment 714 00:41:31,960 --> 00:41:35,000 and he left the hotel five minutes after he arrived there yesterday. 715 00:41:35,000 --> 00:41:37,120 There's no sign that he's been back there since. 716 00:41:37,120 --> 00:41:41,000 Both his phone and his daughter Sabiha's phone are switched off. 717 00:41:41,000 --> 00:41:43,240 Do you know of anywhere that he might have gone? 718 00:41:43,240 --> 00:41:45,640 No. Anthony always rented places short-term. 719 00:41:45,640 --> 00:41:48,400 His daughter's at a school outside Edinburgh. 720 00:41:48,400 --> 00:41:51,600 His wife died when she was quite young. 721 00:41:51,600 --> 00:41:54,480 She was Wudyani. He ended up speaking the language, 722 00:41:54,480 --> 00:41:56,840 made him a shoe-in for the role. 723 00:41:56,840 --> 00:41:59,040 We've tried Sabiha's school. 724 00:41:59,040 --> 00:42:02,840 We're just trying to get in contact with some of her friends now. 725 00:42:02,840 --> 00:42:05,400 Did you know her? I've known her since she was a baby. 726 00:42:06,640 --> 00:42:09,320 Sorry, I appreciate this must be difficult for you. 727 00:42:09,320 --> 00:42:11,200 My feelings are irrelevant. 728 00:42:14,160 --> 00:42:17,600 Would Chapman have known that, once he logged into the R-PAS, 729 00:42:17,600 --> 00:42:20,720 then his login details would have been recorded? Yes. 730 00:42:20,720 --> 00:42:22,600 He's been our lead on the VL-1 programme, 731 00:42:22,600 --> 00:42:24,360 he commands the joint squadron out there, 732 00:42:24,360 --> 00:42:25,800 he'd have known he'd be caught. 733 00:42:25,800 --> 00:42:28,400 What is it exactly that the Air Force are doing in Wudyan? 734 00:42:28,400 --> 00:42:31,280 The Wudyani and British Air Force set up a joint R-PAS squadron 735 00:42:31,280 --> 00:42:34,280 a couple of years ago. It's part of a wider deal with the country. 736 00:42:34,280 --> 00:42:37,560 The supply of British-made weaponry, tech, training and development. 737 00:42:37,560 --> 00:42:40,800 So, you're supporting Wudyan's conflict with their neighbours? 738 00:42:40,800 --> 00:42:42,680 No, that's not how we'd put it. 739 00:42:42,680 --> 00:42:44,800 We supply expert operational support. 740 00:42:44,800 --> 00:42:47,200 It helps sustain our strategic position in the region, 741 00:42:47,200 --> 00:42:48,880 that's really the most important thing. 742 00:42:48,880 --> 00:42:50,840 I mean, partnerships like this are the future. 743 00:42:50,840 --> 00:42:54,240 And these drones that you were testing, are they...? R-PAS. 744 00:42:54,240 --> 00:42:56,880 They're never drones. That's what you fly down the park. 745 00:42:56,880 --> 00:42:59,000 R-PAS. Are they part of that future? 746 00:42:59,000 --> 00:43:00,200 Absolutely. 747 00:43:00,200 --> 00:43:03,000 Alban-X supplies the units, the Air Force services them and 748 00:43:03,000 --> 00:43:05,800 trains their pilots. It's a whole ecosystem. 749 00:43:05,800 --> 00:43:09,080 We get favourable terms for our own purchase of the system. 750 00:43:09,080 --> 00:43:12,400 It'll create 600 highly skilled jobs in Scotland. 751 00:43:12,400 --> 00:43:13,840 The list goes on. 752 00:43:13,840 --> 00:43:16,480 So our government wants this to happen? Very much. 753 00:43:16,480 --> 00:43:19,280 The Wudyanis are spending real money now, 754 00:43:19,280 --> 00:43:21,960 investing in our long-term presence. 755 00:43:21,960 --> 00:43:23,760 What happened today threatens that. 756 00:43:23,760 --> 00:43:27,240 So, we have a senior Air Force officer trying to disrupt 757 00:43:27,240 --> 00:43:29,720 a key alliance? That's exactly what he's done. 758 00:43:29,720 --> 00:43:32,880 Have there ever been any questions about Chapman's loyalties? 759 00:43:34,520 --> 00:43:36,920 There have been leaks coming out of the base. 760 00:43:36,920 --> 00:43:40,280 Details about the joint squadron's work in Wudyan were 761 00:43:40,280 --> 00:43:42,440 passed on to a UK journalist. 762 00:43:42,440 --> 00:43:45,600 Is that journalist's name Firas Zaman? 763 00:43:45,600 --> 00:43:47,640 Yes. We've got him in custody. 764 00:43:47,640 --> 00:43:50,000 He was the man caught trespassing on the range. 765 00:43:51,960 --> 00:43:54,600 Firas... Hello, everyone. I'm Ramsay. 766 00:43:54,600 --> 00:43:56,400 The guys upstairs told me to sit this one in. 767 00:43:56,400 --> 00:43:58,120 Hope that's good with you. 768 00:43:58,120 --> 00:44:00,480 DI Longacre, right? Right. 769 00:44:00,480 --> 00:44:02,400 And you're from? London. 770 00:44:03,800 --> 00:44:07,400 So, where did we get to, Mr Zaman? 771 00:44:07,400 --> 00:44:10,240 Mr Zaman is a Wudyani national 772 00:44:10,240 --> 00:44:12,480 and a very keen birdwatcher. 773 00:44:12,480 --> 00:44:17,240 Says you left Wudyan 15 years ago and claimed asylum here. 774 00:44:17,240 --> 00:44:19,040 A known associate of Mohammed Rajab, 775 00:44:19,040 --> 00:44:21,880 who is currently in prison in Wudyan on terrorism charges. 776 00:44:21,880 --> 00:44:23,760 Mm. We were just talking about him. 777 00:44:25,720 --> 00:44:28,600 The birdwatching's news to me, though. 778 00:44:28,600 --> 00:44:32,080 Mohammed Rajab is a human rights activist. 779 00:44:32,080 --> 00:44:35,560 He was sent to prison because he petitioned for a free press. Mm. 780 00:44:35,560 --> 00:44:38,440 He's also suspected to be part of a terrorist organisation 781 00:44:38,440 --> 00:44:41,240 called Jabhat Al'huriya. They're not a terrorist organisation. 782 00:44:41,240 --> 00:44:43,160 Let's not get lost in the whole terrorist 783 00:44:43,160 --> 00:44:44,880 versus freedom fighter debate. 784 00:44:44,880 --> 00:44:47,440 According to the Wudyani Government, you're a terrorist, 785 00:44:47,440 --> 00:44:48,920 if you believe in democracy. 786 00:44:48,920 --> 00:44:52,000 Jabhat Al'huriya wouldn't be the first allegedly peaceful group 787 00:44:52,000 --> 00:44:53,640 to start killing people. 788 00:44:53,640 --> 00:44:55,160 What else have you got? 789 00:44:55,160 --> 00:44:56,840 I've read the preliminary report. 790 00:44:56,840 --> 00:44:59,760 It seems that someone logging into the R-PAS control system 791 00:44:59,760 --> 00:45:03,240 would need to know exactly when the autopilot was engaged. 792 00:45:03,240 --> 00:45:06,080 Ideally, what you need is someone observing the test. 793 00:45:07,440 --> 00:45:10,200 Someone who can make a quick phone-call. Ah. 794 00:45:10,200 --> 00:45:12,040 Well, Mr Zaman wiped his phone. 795 00:45:15,640 --> 00:45:16,920 And why would you do that? 796 00:45:18,360 --> 00:45:20,760 I wasn't sure which service you were from, 797 00:45:20,760 --> 00:45:25,120 but the whole smug schoolboy shit really gives it away. 798 00:45:25,120 --> 00:45:26,160 MI5, right? 799 00:45:27,760 --> 00:45:30,280 Have you discussed Anthony Chapman? We have. 800 00:45:30,280 --> 00:45:32,040 And Mr Zaman doesn't know him. 801 00:45:33,920 --> 00:45:36,000 You're looking at 14 days, you know that? 802 00:45:37,200 --> 00:45:40,160 TRANSLATION: 803 00:45:42,120 --> 00:45:47,240 I did more than 100 days in Wudyan, with electric shocks 804 00:45:47,240 --> 00:45:50,760 and waterboarding, sometimes beatings, 805 00:45:50,760 --> 00:45:53,840 sometimes all of those in the same day. 806 00:45:53,840 --> 00:45:56,120 I was in the right then. 807 00:45:56,120 --> 00:45:58,320 And I am right now. 808 00:45:58,320 --> 00:46:00,080 Right about what, though? 809 00:46:00,080 --> 00:46:02,400 Whether or not you saw a chaffinch? 810 00:46:05,440 --> 00:46:07,040 Right, I'll pop you an email 811 00:46:07,040 --> 00:46:09,480 with the rest of what we've got on this guy. 812 00:46:09,480 --> 00:46:11,360 Lovely to meet you. 813 00:46:11,360 --> 00:46:12,400 And you. 814 00:46:17,560 --> 00:46:22,160 Between you and me, I think I got the better deal here. 815 00:46:22,160 --> 00:46:27,040 How's that? I mean, I just have to lie down in a cell for two weeks. 816 00:46:27,040 --> 00:46:29,400 You're going to have to work with him. 817 00:46:29,400 --> 00:46:30,640 No, I don't think so. 818 00:46:30,640 --> 00:46:32,640 If MI5 want to run things, they will. 819 00:46:32,640 --> 00:46:34,360 So why don't you help me out, then? 820 00:46:36,120 --> 00:46:37,400 Why were you there today? 821 00:46:40,120 --> 00:46:42,280 The weapons they're developing, 822 00:46:42,280 --> 00:46:44,680 the drones that were tested today? Hm? 823 00:46:44,680 --> 00:46:48,200 They won't just be used in Wudyan's proxy war with our neighbours. 824 00:46:48,200 --> 00:46:52,120 Before long, they'll be used on the local population. 825 00:46:52,120 --> 00:46:54,400 Peak oil is coming. 826 00:46:54,400 --> 00:46:58,080 When the money stops, this is how the regime clings to power. 827 00:46:58,080 --> 00:47:00,760 This is the change they're preparing for. 828 00:47:00,760 --> 00:47:03,560 Those drones are tools for repression. 829 00:47:05,400 --> 00:47:06,680 I was told about the test. 830 00:47:08,200 --> 00:47:09,720 I went to record it. 831 00:47:09,720 --> 00:47:11,320 Who told you about the test? 832 00:47:12,840 --> 00:47:15,360 Somebody brave. I can say that. 833 00:47:16,640 --> 00:47:18,000 I won't say anything else. 834 00:47:20,960 --> 00:47:23,520 I'm going to need to formally interview the pilots. 835 00:47:23,520 --> 00:47:27,200 Could you arrange for Nicole Lawson to come in tomorrow? 836 00:47:27,200 --> 00:47:29,600 Er, she's been flown back to Wudyan. 837 00:47:29,600 --> 00:47:32,440 I expressly asked that all of your personnel be 838 00:47:32,440 --> 00:47:33,760 available for interview. 839 00:47:33,760 --> 00:47:36,920 Well, we assumed that changed with Chapman. It didn't. 840 00:47:36,920 --> 00:47:39,480 The joint squadron are wanted operationally. 841 00:47:39,480 --> 00:47:41,440 Colonel Bilali wanted to fly his people back, 842 00:47:41,440 --> 00:47:43,000 so we took care of that. 843 00:47:43,000 --> 00:47:44,880 I thought it was the least that we could do. 844 00:47:44,880 --> 00:47:47,880 And it didn't occur to you to discuss that with me? 845 00:47:47,880 --> 00:47:49,240 We're discussing it now. 846 00:47:51,200 --> 00:47:53,400 [PHONE BUZZES] 847 00:47:51,200 --> 00:47:53,400 Excuse me. 848 00:47:54,720 --> 00:47:57,160 DS Townsend would like a word. He's on his mobile. 849 00:48:04,240 --> 00:48:05,560 She's spicy. 850 00:48:05,560 --> 00:48:08,600 You'd do well to treat DCI Silva with respect. 851 00:48:09,760 --> 00:48:12,240 Not on principle, out of self-interest. 852 00:48:15,320 --> 00:48:17,200 DCI Silva. What have you got? 853 00:48:18,480 --> 00:48:21,080 Number one, they really hate us being here. 854 00:48:21,080 --> 00:48:22,920 Yeah, well, don't let them give you any shit 855 00:48:22,920 --> 00:48:24,560 about needing specialist software. 856 00:48:24,560 --> 00:48:26,680 You just get all the raw data. 857 00:48:26,680 --> 00:48:28,320 It's an arms company. 858 00:48:28,320 --> 00:48:30,520 They've got table-tennis in their reception. 859 00:48:30,520 --> 00:48:31,720 Of course they have. 860 00:48:32,920 --> 00:48:35,600 So, what have you found? I've run through all the video evidence 861 00:48:35,600 --> 00:48:37,680 from Dundair. There's no footage of the attack. 862 00:48:37,680 --> 00:48:39,800 It cuts out when the R-PAS went to autopilot. 863 00:48:39,800 --> 00:48:43,480 But we did get the GPS data, the satellite relay stuff. 864 00:48:43,480 --> 00:48:46,040 It gives us the location of where each console was used. 865 00:48:46,040 --> 00:48:47,120 And? 866 00:48:47,120 --> 00:48:50,120 Two GPS matches for the range at Dundair, two matches in Wudyan, 867 00:48:50,120 --> 00:48:51,600 where their squadron is based. 868 00:48:51,600 --> 00:48:54,280 And a fifth one, for the R-PAS Chapman got onto. 869 00:48:54,280 --> 00:48:56,680 GPS for that one is a little village in the Trossachs, 870 00:48:56,680 --> 00:48:58,520 an hour from Glasgow. 871 00:48:58,520 --> 00:49:01,560 Great. Send me the details, I'll head straight there. 872 00:49:01,560 --> 00:49:02,640 Good work. 873 00:49:06,280 --> 00:49:07,720 Kirsten, we need to go. 874 00:49:20,840 --> 00:49:23,600 I can tell you're pissed off, you're taking it out on the corners. 875 00:49:23,600 --> 00:49:26,680 Oh, shut up. I'm a good driver. I'm not disputing that. 876 00:49:29,240 --> 00:49:30,880 So? What? 877 00:49:30,880 --> 00:49:32,520 It's just us now. 878 00:49:32,520 --> 00:49:33,560 What's wrong? 879 00:49:35,880 --> 00:49:37,600 OK, I think you're doing too much. 880 00:49:38,960 --> 00:49:41,920 I'm not due for another two months and you put me on this case. 881 00:49:41,920 --> 00:49:45,000 I know! That's why I'm pissed off. It's not your fault. 882 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 Oh, right. 883 00:49:46,800 --> 00:49:49,880 So you're having an argument with yourself? Well, let me know 884 00:49:49,880 --> 00:49:51,280 if I can help with anything. 885 00:49:52,880 --> 00:49:55,720 Poppy's staying at Louise's. I said if we were back before midnight, 886 00:49:55,720 --> 00:49:57,400 we'd pick her up. 887 00:49:57,400 --> 00:49:59,200 That's a good pivot. 888 00:49:59,200 --> 00:50:00,680 It was totally seamless. 889 00:50:24,040 --> 00:50:26,400 Can you at least stay in the car till it's clear? 890 00:50:34,800 --> 00:50:38,240 Ma'am, this is as close as we can get without the cars being heard. 891 00:50:38,240 --> 00:50:39,680 We'll hike up from here. 892 00:50:39,680 --> 00:50:41,480 Are your team ready to go? Yes, ma'am. 893 00:50:41,480 --> 00:50:43,800 OK. We'll follow on behind. 894 00:50:43,800 --> 00:50:45,000 Keep it muted, please. 895 00:51:20,520 --> 00:51:21,800 Armed police! 896 00:51:26,920 --> 00:51:28,280 Kitchen clear! 897 00:51:29,480 --> 00:51:32,200 Clear. Bathroom clear. 898 00:51:32,200 --> 00:51:34,600 Clear. All clear, all clear. 899 00:52:01,000 --> 00:52:02,320 Check the perimeter. 900 00:52:02,320 --> 00:52:05,280 Looks like Chapman was here with his daughter. Yes, ma'am. 901 00:52:12,240 --> 00:52:13,480 Amy. 902 00:52:20,800 --> 00:52:23,360 I'll call this in, get forensics up here. 903 00:52:32,680 --> 00:52:34,880 Hi. Yes, we have a deceased male. 904 00:52:34,880 --> 00:52:36,880 Likely ID, Anthony Chapman. 905 00:52:36,880 --> 00:52:38,720 Apparent gunshot wound to the head. 906 00:52:40,440 --> 00:52:42,840 I'll send you my location. 907 00:52:42,840 --> 00:52:43,880 Thank you. 908 00:52:45,320 --> 00:52:47,240 OK, they're going to be half an hour. 909 00:52:47,240 --> 00:52:49,000 Shot from that direction, face on. 910 00:52:49,000 --> 00:52:51,400 Maybe he saw something, heard something, and turned? 911 00:52:53,480 --> 00:52:54,920 The bullet's in deep. 912 00:52:56,320 --> 00:52:59,600 Maybe a high-power hunting rifle? A lot of those around here. 913 00:52:59,600 --> 00:53:00,800 Deer stalking. 914 00:53:00,800 --> 00:53:02,440 Ma'am. Yep? 915 00:53:02,440 --> 00:53:05,000 The area's all secured. There's fresh tyre tracks in the mud. 916 00:53:05,000 --> 00:53:07,960 A vehicle's turned around and gone. We're photographing for treads. 917 00:53:07,960 --> 00:53:09,400 Any signs of Sabiha Chapman? 918 00:53:09,400 --> 00:53:11,720 No, ma'am. Well, she either ran or they took her. 919 00:53:11,720 --> 00:53:14,680 Can you let control know we need to get a full search under way? 920 00:53:14,680 --> 00:53:17,440 You should start the search. Yes, ma'am. Anything else? 921 00:53:17,440 --> 00:53:18,680 No, ma'am. We've got it. 922 00:53:20,320 --> 00:53:21,800 Should get back to the car. 923 00:53:21,800 --> 00:53:24,000 Wait for forensics, try and get some rest. 924 00:53:25,800 --> 00:53:27,520 OK. Sure. 925 00:53:27,520 --> 00:53:28,640 If you're tired. 926 00:53:33,240 --> 00:53:35,360 The question is, who knew he was staying there? Mm. 927 00:53:35,360 --> 00:53:38,600 If he was hiding out, that's got to be a short list. 928 00:53:38,600 --> 00:53:41,080 Why log in with his own name? Hm. 929 00:53:41,080 --> 00:53:43,320 Why broadcast his location over GPS? 930 00:53:43,320 --> 00:53:44,760 Cos he wanted to be found. 931 00:53:44,760 --> 00:53:46,480 Who knew he was back? 932 00:53:44,760 --> 00:53:46,480 [DISTANT SHOUT] 933 00:53:46,480 --> 00:53:47,520 Uh... 934 00:53:49,440 --> 00:53:50,560 What? 935 00:53:52,600 --> 00:53:54,200 I thought I heard something. 936 00:53:55,240 --> 00:53:58,680 What did you hear? I'm not sure. 937 00:53:58,680 --> 00:53:59,920 Help! 938 00:53:59,920 --> 00:54:03,200 Compton, we need urgent assistance. We might have found Sabiha Chapman. 939 00:54:03,200 --> 00:54:05,000 Area east of where we were parked. 940 00:54:05,000 --> 00:54:07,720 We've found a vehicle, ma'am. Either the shooter's dumped it 941 00:54:07,720 --> 00:54:09,920 or they're still here. You should get into cover. 942 00:54:13,400 --> 00:54:14,880 Kirsten, wait. 943 00:54:22,120 --> 00:54:23,240 Be careful. 944 00:54:24,760 --> 00:54:26,400 No, it's OK, it's fine. 945 00:54:26,400 --> 00:54:28,400 Compton, we've found her, get down here now. 946 00:54:28,400 --> 00:54:30,920 It's OK, I'm police. Kirsten, we have to go. I'm police. 947 00:54:30,920 --> 00:54:32,920 It's not safe. 948 00:54:32,920 --> 00:54:34,600 [TWIGS SNAP] 949 00:54:40,960 --> 00:54:42,560 Run. Go! 73008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.