All language subtitles for Undercovers.S01E10.720p.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,496 --> 00:00:12,536 ♪ ♪ 2 00:01:47,999 --> 00:01:49,316 What do you want? 3 00:01:49,342 --> 00:01:50,776 I'm here for the case. 4 00:01:50,844 --> 00:01:52,111 I don't have a key. 5 00:01:53,338 --> 00:01:55,073 This is not a problem. 6 00:01:55,082 --> 00:01:56,615 Luca... 7 00:01:56,683 --> 00:02:00,119 Bring me the ax. 8 00:02:01,688 --> 00:02:02,855 I know what you were asking, 9 00:02:02,906 --> 00:02:05,891 but I just-- I have to think about it. 10 00:02:05,942 --> 00:02:08,277 I-I-I just-- I don't know if I can. 11 00:02:08,361 --> 00:02:09,895 She--she's my sister. 12 00:02:09,946 --> 00:02:11,497 Hey, everyone, can you gather around? 13 00:02:11,564 --> 00:02:13,165 We're having another staff meeting. 14 00:02:13,233 --> 00:02:14,333 Lizzy, get over here. 15 00:02:14,400 --> 00:02:16,068 Okay, I have to go. 16 00:02:16,119 --> 00:02:18,904 Sorry, I was on with a vendor. 17 00:02:18,955 --> 00:02:21,207 Okay, it looks like Steven and I 18 00:02:21,258 --> 00:02:24,243 may get another hotel job, this one in Phoenix, 19 00:02:24,311 --> 00:02:26,378 which means we'll be traveling even more. 20 00:02:26,446 --> 00:02:29,932 And someone has to be in charge when we're not here. 21 00:02:30,016 --> 00:02:32,885 So we've decided to make it official. 22 00:02:32,953 --> 00:02:35,154 We're promoting Lizzy to be the new Catering Manager. 23 00:02:35,222 --> 00:02:38,657 Yeah. 24 00:02:40,627 --> 00:02:42,194 Really? 25 00:02:42,262 --> 00:02:43,896 Are you sure about that? 26 00:02:43,947 --> 00:02:45,097 Yes, you've earned this. 27 00:02:45,165 --> 00:02:47,266 Well, I mean, this is great. 28 00:02:47,317 --> 00:02:49,101 Um, I just-- 29 00:02:49,152 --> 00:02:51,270 I-I need to think about it. 30 00:02:57,160 --> 00:02:58,544 Of course. 31 00:02:58,612 --> 00:02:59,912 Let's talk later. 32 00:02:59,980 --> 00:03:02,348 Okay. 33 00:03:05,519 --> 00:03:06,802 Everything okay? 34 00:03:06,887 --> 00:03:08,804 - Something weird just happened. - What? 35 00:03:08,889 --> 00:03:10,756 I'm sure your catering quandary 36 00:03:10,824 --> 00:03:12,842 is of the utmost urgency, 37 00:03:12,926 --> 00:03:15,127 but could we maybe discuss that later? 38 00:03:15,178 --> 00:03:17,596 Lizzy just said she had to think about taking the job. 39 00:03:17,664 --> 00:03:20,633 Agent Bloom, when I said "later," 40 00:03:20,700 --> 00:03:22,701 I actually meant "never." 41 00:03:22,769 --> 00:03:25,604 So let's move on to the real world. 42 00:03:25,672 --> 00:03:27,072 A Secret Service transport 43 00:03:27,140 --> 00:03:31,644 carrying American $100 currency plates was attacked. 44 00:03:31,711 --> 00:03:35,080 All four agents assigned to the transport were killed, 45 00:03:35,148 --> 00:03:36,682 and the plates were stolen. 46 00:03:36,750 --> 00:03:38,484 Counterfeiting is Secret Service territory. 47 00:03:38,552 --> 00:03:40,152 The Secret Service believes the plates 48 00:03:40,220 --> 00:03:41,253 have left the country, 49 00:03:41,321 --> 00:03:43,038 therefore they have ceded primacy 50 00:03:43,123 --> 00:03:44,456 to our agency on this one. 51 00:03:44,524 --> 00:03:46,559 With the original plates, these guys can produce 52 00:03:46,626 --> 00:03:48,093 the perfect counterfeit bill. 53 00:03:48,161 --> 00:03:50,963 Which is why your mission is to get the plates back 54 00:03:51,014 --> 00:03:52,731 before that can happen. 55 00:03:52,799 --> 00:03:55,401 That money, if produced and circulated, 56 00:03:55,468 --> 00:03:57,369 could destroy national economies 57 00:03:57,437 --> 00:04:00,139 and permanently alter global security. 58 00:04:00,207 --> 00:04:01,774 We currently have no leads, 59 00:04:01,842 --> 00:04:03,442 so my advice would be to get in touch 60 00:04:03,509 --> 00:04:05,578 with someone at the agency 61 00:04:05,645 --> 00:04:09,081 who has expertise in that area. 62 00:04:10,534 --> 00:04:13,419 I can refer you to a few experts at headquarters. 63 00:04:13,486 --> 00:04:15,321 No, that's okay. 64 00:04:17,791 --> 00:04:19,325 Shaw said we should call him. 65 00:04:19,392 --> 00:04:21,794 Uh, wait, how exactly did you get that from what he said? 66 00:04:21,861 --> 00:04:23,295 I can read between the lines. 67 00:04:23,363 --> 00:04:24,630 This milk's expired. 68 00:04:24,698 --> 00:04:26,498 He said talk to an expert, okay? 69 00:04:26,566 --> 00:04:28,067 Which lines were you reading through? 70 00:04:28,134 --> 00:04:29,902 You know what he meant. He meant Gary. 71 00:04:29,970 --> 00:04:31,503 Okay, I don't know what that was, 72 00:04:31,555 --> 00:04:35,140 but whatever it was, it is not it anymore. 73 00:04:35,208 --> 00:04:38,010 What about Matthews, who took down a Colombian ring, 74 00:04:38,078 --> 00:04:40,179 or Jenkins in the Philippines? 75 00:04:40,247 --> 00:04:41,680 Those guys aren't experts. 76 00:04:41,748 --> 00:04:43,349 Their field offices have happened to be 77 00:04:43,416 --> 00:04:44,850 in the right place at the right time. 78 00:04:44,901 --> 00:04:46,185 Gary's the group chief 79 00:04:46,253 --> 00:04:48,237 of the counterfeit and currency enforcement desk. 80 00:04:48,321 --> 00:04:50,656 Just forget he's your brother 81 00:04:50,724 --> 00:04:52,291 and think of him as a C.I.A. officer. 82 00:04:52,359 --> 00:04:54,493 - Desk officer. - Morning, guys. 83 00:04:54,560 --> 00:04:56,695 - It's noon. - Didn't Gary direct 84 00:04:56,763 --> 00:04:59,331 H.Q. support for the North Korean supernote takedown? 85 00:04:59,399 --> 00:05:01,083 Yes, he did. And were you eavesdropping? 86 00:05:01,167 --> 00:05:02,201 It's called sigint. 87 00:05:02,252 --> 00:05:03,369 When you're benched for two weeks, 88 00:05:03,420 --> 00:05:04,470 you got to find some way to keep the skills 89 00:05:04,537 --> 00:05:05,737 from getting rusty. 90 00:05:05,789 --> 00:05:07,606 Look, Sam, it's been over five years, okay? 91 00:05:07,674 --> 00:05:08,774 We've barely talked. 92 00:05:08,842 --> 00:05:10,609 Won't it be weird to call him for a favor? 93 00:05:10,677 --> 00:05:12,111 It's not a favor. 94 00:05:12,178 --> 00:05:14,346 He's the best resource for this mission. 95 00:05:14,414 --> 00:05:16,382 And you're back in the agency now. 96 00:05:16,433 --> 00:05:17,716 Isn't that all he wanted? No. 97 00:05:17,784 --> 00:05:19,218 He didn't want me to leave in the first place. 98 00:05:19,269 --> 00:05:21,287 Talking to Gary's the right thing to do. 99 00:05:21,354 --> 00:05:24,306 And maybe it'll give us both a fresh start with him. 100 00:05:24,391 --> 00:05:27,760 Okay, we're going to Washington to talk to Gary. 101 00:05:30,313 --> 00:05:31,730 Good call, man. 102 00:05:31,781 --> 00:05:33,315 Be the bigger man. 103 00:05:33,400 --> 00:05:36,335 Put the mission first, bro, and the bro second, bro. 104 00:05:36,403 --> 00:05:38,704 You know you don't really live here, right? 105 00:05:38,771 --> 00:05:40,973 - Yeah. - Maybe while we're gone, 106 00:05:41,041 --> 00:05:43,509 you should start looking for a place of your own? 107 00:05:43,576 --> 00:05:45,210 Oh, yeah. 108 00:05:45,278 --> 00:05:46,779 That would make sense, but the doc says 109 00:05:46,846 --> 00:05:48,380 I still need someone to keep an eye on me, 110 00:05:48,448 --> 00:05:51,450 and you guys are all I got. 111 00:05:51,501 --> 00:05:53,652 Mm! 112 00:05:53,720 --> 00:05:56,155 That's awful! Yeah, it's expired. 113 00:05:56,222 --> 00:05:59,058 - Why didn't you warn me? - Didn't feel like it. 114 00:06:23,083 --> 00:06:27,286 So Gary was really okay with this, huh? 115 00:06:27,337 --> 00:06:31,423 Actually, I should probably tell you something. 116 00:06:35,161 --> 00:06:37,162 What the hell are you doing here? 117 00:06:44,070 --> 00:06:48,142 ♪ Undercovers 1x10 ♪ Funny Money Original Air Date on December 22, 2010 118 00:06:48,342 --> 00:06:52,080 == sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 119 00:06:54,980 --> 00:06:56,331 Should I have been expecting you? 120 00:06:56,398 --> 00:06:57,732 You should have... 121 00:06:58,258 --> 00:07:00,559 If somebody had called you like they were supposed to. 122 00:07:00,627 --> 00:07:03,946 I'm sorry, Gary, but I got nervous. 123 00:07:04,030 --> 00:07:05,914 I was afraid you'd tell us not to come. 124 00:07:05,999 --> 00:07:09,435 But we were in D.C., anyway, to meet with the Secret Service. 125 00:07:11,237 --> 00:07:14,473 It is nice to see you. 126 00:07:14,541 --> 00:07:17,142 It's been too long. It has been long. 127 00:07:17,210 --> 00:07:19,178 I heard you two were back inside. 128 00:07:19,245 --> 00:07:22,047 Please put the baseball down, Steven. 129 00:07:22,115 --> 00:07:24,416 It's signed by Hank Aaron. 130 00:07:24,467 --> 00:07:26,468 Sorry. 131 00:07:26,536 --> 00:07:28,187 So what? 132 00:07:28,254 --> 00:07:30,322 You just said you'd changed your minds, 133 00:07:30,390 --> 00:07:32,224 they said fine, simple as that? 134 00:07:32,292 --> 00:07:33,826 Actually, they approached us. 135 00:07:33,893 --> 00:07:36,161 And this is mine. 136 00:07:36,229 --> 00:07:38,497 Gary, we thought you'd be really helpful 137 00:07:38,565 --> 00:07:39,698 with this mission, 138 00:07:39,766 --> 00:07:41,500 starting us off in the right direction. 139 00:07:41,568 --> 00:07:43,318 I assume you're working on the stolen currency plates? 140 00:07:43,403 --> 00:07:44,870 Yes, we are. 141 00:07:44,938 --> 00:07:47,306 I got to admit, I'm surprised they'd give you this one-- 142 00:07:47,373 --> 00:07:49,975 not exactly your area of expertise, from what I recall. 143 00:07:50,043 --> 00:07:51,910 I actually did some research on the subject. 144 00:07:51,978 --> 00:07:53,779 Whoever's making this money 145 00:07:53,847 --> 00:07:57,015 is gonna use color-changing inks and 25/75 linen/cotton paper. 146 00:07:57,083 --> 00:07:59,017 I think either one is a good place to start. 147 00:07:59,085 --> 00:08:01,086 I guess research didn't tell you... 148 00:08:01,154 --> 00:08:02,855 Anyone can make paper and ink, 149 00:08:02,922 --> 00:08:04,606 but there are only eight master printers 150 00:08:04,691 --> 00:08:07,593 capable of that kind of intricate currency work. 151 00:08:07,660 --> 00:08:10,596 That's where you need to start. 152 00:08:12,665 --> 00:08:14,500 Can you get us a list of the printers? 153 00:08:30,416 --> 00:08:31,784 Anything else? 154 00:08:31,851 --> 00:08:34,553 No, we're good. Thanks. 155 00:08:37,824 --> 00:08:40,192 I didn't realize he's just as stubborn as you are, 156 00:08:40,260 --> 00:08:42,027 but I still think you can patch things up. 157 00:08:42,095 --> 00:08:43,595 Why is it so important to you? 158 00:08:43,663 --> 00:08:45,197 Because you left the agency to marry me. 159 00:08:45,265 --> 00:08:46,998 This whole rift is partially my fault. 160 00:08:47,050 --> 00:08:48,500 Nobody's blaming you for anything, 161 00:08:48,551 --> 00:08:49,935 not Gary and certainly not me. 162 00:08:50,002 --> 00:08:52,371 This is a brother thing. You know, we're just different. 163 00:08:52,438 --> 00:08:53,772 He's uptight. I'm laid-back. 164 00:08:53,840 --> 00:08:55,524 He likes the desk job. I like the field. 165 00:08:55,608 --> 00:08:57,776 I still can't believe I missed out on the Bloom brothers. 166 00:08:57,844 --> 00:08:58,894 That's two for the price of one. 167 00:08:58,978 --> 00:09:00,112 That's like Hanukkah and Christmas 168 00:09:00,180 --> 00:09:01,396 falling on the same exact day. 169 00:09:01,481 --> 00:09:03,515 Do you realize how many presents that would be for me? 170 00:09:03,583 --> 00:09:05,517 I really wish you would let me go in there with you. 171 00:09:05,585 --> 00:09:07,319 Yeah, that wouldn't have been awkward. 172 00:09:07,370 --> 00:09:09,688 Hey, did Gary talk about Steve when he was a kid? 173 00:09:09,756 --> 00:09:12,324 Because, honestly, the early years of his dossier 174 00:09:12,392 --> 00:09:13,458 are, like, kind of thin. 175 00:09:13,526 --> 00:09:14,793 Gary gave us a list of printers. 176 00:09:14,861 --> 00:09:16,295 You're gonna tell us about them, now. 177 00:09:16,362 --> 00:09:17,696 Okay, I'm gonna do it because I want to, 178 00:09:17,747 --> 00:09:19,064 not because you're forcing me to. 179 00:09:19,132 --> 00:09:20,732 Because we're trending international on this one, 180 00:09:20,800 --> 00:09:23,034 I started with airline manifests, passport databases-- 181 00:09:23,086 --> 00:09:24,636 profiles, activities-- looking for anybody 182 00:09:24,704 --> 00:09:26,705 that may have left their home country in the past few months. 183 00:09:26,756 --> 00:09:28,340 Anyone stick out? 184 00:09:28,391 --> 00:09:29,708 Like the proverbial sore thumb-- 185 00:09:29,759 --> 00:09:31,243 Jonathan Rakas. 186 00:09:31,311 --> 00:09:32,978 He's a master printer who retired 187 00:09:33,045 --> 00:09:34,213 after a 45-year career 188 00:09:34,280 --> 00:09:36,181 with the Bureau of Engraving and Printing 189 00:09:36,249 --> 00:09:37,683 just six months ago. 190 00:09:37,750 --> 00:09:38,984 Then he moved to Cyprus. 191 00:09:39,052 --> 00:09:41,320 Why is that suspicious? 192 00:09:41,387 --> 00:09:44,323 Because Rakas hasn't been heard from in a week. 193 00:09:44,390 --> 00:09:45,858 It's like he disappeared. 194 00:09:45,925 --> 00:09:48,327 Maybe we should go to Cyprus, see what we can find out. 195 00:09:48,394 --> 00:09:50,429 Sounds like a plan... 196 00:09:50,496 --> 00:09:51,964 Cyprus. 197 00:10:22,795 --> 00:10:24,429 Hold on, sweetie, I got it. 198 00:10:26,316 --> 00:10:29,101 Sweetie, you don't have to pick this one. 199 00:10:30,486 --> 00:10:32,204 Okay, but it's still my turn 200 00:10:32,272 --> 00:10:33,906 to pick the lock next time. 201 00:10:42,882 --> 00:10:44,216 This guy's spending his retirement 202 00:10:44,283 --> 00:10:45,784 painting, not counterfeiting. 203 00:10:45,852 --> 00:10:46,969 He's kind of messy. 204 00:10:47,053 --> 00:10:48,587 There's no way he's behind this thing. 205 00:10:48,638 --> 00:10:50,255 The guys who pulled off the plate heist 206 00:10:50,323 --> 00:10:52,090 are stone-cold killers, not printers. 207 00:10:52,158 --> 00:10:53,809 But if they needed his skills, 208 00:10:53,893 --> 00:10:55,978 I'm sure it wasn't open for negotiation. 209 00:10:56,062 --> 00:10:57,429 Yeah, either he prints the money for them, 210 00:10:57,480 --> 00:10:58,463 or they kill him. 211 00:10:58,514 --> 00:11:02,968 He could be in trouble. 212 00:11:03,036 --> 00:11:05,237 My mother used to paint. 213 00:11:05,304 --> 00:11:07,239 - Really? - Yeah. 214 00:11:07,307 --> 00:11:09,174 You never told me that. 215 00:11:09,242 --> 00:11:11,026 She had this special room, 216 00:11:11,110 --> 00:11:13,829 and Gary and I used to try to copy everything she was doing. 217 00:11:13,913 --> 00:11:16,164 He was perfect. 218 00:11:16,249 --> 00:11:18,700 I always used to make a big mess, 219 00:11:18,785 --> 00:11:22,537 get us both kicked out. 220 00:11:22,622 --> 00:11:25,841 Maybe Rakas was trying to copy something too. 221 00:11:33,466 --> 00:11:34,850 The color of money. 222 00:11:34,934 --> 00:11:36,802 That's what all these canvasses are-- 223 00:11:36,853 --> 00:11:39,237 attempts at duplicating the formula. 224 00:11:39,305 --> 00:11:42,524 He had help figuring it out-- a paint scanner. 225 00:11:42,608 --> 00:11:43,859 Bring the mixing stick. 226 00:11:43,943 --> 00:11:47,729 Let's see what the composition is. 227 00:11:47,797 --> 00:11:49,347 Here. 228 00:11:55,221 --> 00:11:57,456 This is it. 229 00:11:57,523 --> 00:11:59,041 U.S. greenback green. 230 00:11:59,125 --> 00:12:00,826 I've got an invoice from the German factory 231 00:12:00,893 --> 00:12:02,828 that produces the pigment. 232 00:12:02,895 --> 00:12:06,198 Now they got the plates, the master printer, 233 00:12:06,265 --> 00:12:08,133 and a way to make the ink. 234 00:12:08,201 --> 00:12:11,136 If they get the paper... We'll be too late. 235 00:12:11,204 --> 00:12:14,172 The money will be printed, and the printer will be dead. 236 00:12:24,484 --> 00:12:26,018 Whoa. 237 00:12:26,069 --> 00:12:27,185 Hi. Hi. 238 00:12:27,236 --> 00:12:28,687 Sorry about that. 239 00:12:28,755 --> 00:12:30,355 Too much caffeine. 240 00:12:30,406 --> 00:12:32,124 What are you doing here, 241 00:12:32,191 --> 00:12:33,942 besides burning things in your underwear? 242 00:12:34,027 --> 00:12:35,744 I'm house-sitting. 243 00:12:35,828 --> 00:12:37,696 What are you doing here? The same thing. 244 00:12:37,764 --> 00:12:40,532 Well, I mean, they didn't tell me to specifically, 245 00:12:40,600 --> 00:12:43,418 but they're away, and that's what I do when they're away. 246 00:12:43,503 --> 00:12:45,137 Oh, so this is place is nicer than yours. 247 00:12:45,204 --> 00:12:47,372 Yeah, definitely. What about yours? 248 00:12:47,423 --> 00:12:49,474 Uh, yeah. I don't really have a place. 249 00:12:49,542 --> 00:12:51,710 I am not really good at settling down. 250 00:12:51,761 --> 00:12:53,462 Yeah, I can see that. 251 00:12:53,546 --> 00:12:56,298 So, listen, you should totally stay here too. 252 00:12:56,382 --> 00:12:57,766 Waldorf would love it. 253 00:12:57,850 --> 00:12:59,267 I'm not really that into dogs, 254 00:12:59,352 --> 00:13:01,820 'cause their food kind of freaks me out. 255 00:13:01,888 --> 00:13:03,472 It's so--oh! 256 00:13:03,556 --> 00:13:05,090 Yeah, that's okay. 257 00:13:05,141 --> 00:13:07,659 I don't want to kick you out of the guest room. 258 00:13:07,727 --> 00:13:09,461 Am I supposed to be in the guest room? 259 00:13:09,529 --> 00:13:11,029 I moved into the master. 260 00:13:11,097 --> 00:13:12,497 - Better shower. - Better shower. 261 00:13:12,565 --> 00:13:15,484 Yeah, so, um, Sam and Steven 262 00:13:15,568 --> 00:13:18,203 probably wouldn't be happy if you burned the place down, 263 00:13:18,270 --> 00:13:19,905 so how about I cook you up some dinner? 264 00:13:19,956 --> 00:13:21,439 - Yeah? - Yeah. 265 00:13:21,491 --> 00:13:22,991 Okay. 266 00:13:23,076 --> 00:13:24,493 Okay, the dye that Mrs. Agent Bloom 267 00:13:24,577 --> 00:13:26,011 found the invoice for 268 00:13:26,079 --> 00:13:28,330 is from R.B.U. Industries in Hamburg. 269 00:13:28,414 --> 00:13:30,182 So you need to hack into R.B.U.'s database, 270 00:13:30,249 --> 00:13:31,833 see if any large orders recently shipped. 271 00:13:31,918 --> 00:13:33,218 That should lead us to the printer 272 00:13:33,285 --> 00:13:34,519 and the counterfeiters. 273 00:13:34,587 --> 00:13:36,922 Yep, just waiting to break down their firewall. 274 00:13:36,973 --> 00:13:38,473 Hold on, did you actually order this? 275 00:13:38,558 --> 00:13:40,675 I'm a sucker for food on fire. 276 00:13:40,760 --> 00:13:42,194 I got you some olives as well. 277 00:13:42,261 --> 00:13:43,762 I don't like olives. They're too small. 278 00:13:43,813 --> 00:13:45,814 It makes sense. Your size is formidable. 279 00:13:45,898 --> 00:13:47,499 You must have custom shirts, right? 280 00:13:47,567 --> 00:13:49,017 You were right about the ink, honey. 281 00:13:49,102 --> 00:13:50,485 Good call. Thank you. 282 00:13:50,570 --> 00:13:52,687 And Gary was right about the printer. 283 00:13:52,772 --> 00:13:53,939 You're not giving up, are you? 284 00:13:53,990 --> 00:13:55,273 He's your brother, Steven. 285 00:13:55,324 --> 00:13:57,242 You're connected, whether you like it or not. 286 00:13:57,309 --> 00:13:59,711 Look at what Lizzy and I have. A codependent relationship? 287 00:13:59,779 --> 00:14:01,446 We are not codependent. 288 00:14:01,497 --> 00:14:03,949 Oh, no, I forgot to call her. 289 00:14:04,016 --> 00:14:05,000 Rest my case. 290 00:14:05,084 --> 00:14:06,284 No one told her not to house-sit, 291 00:14:06,335 --> 00:14:07,853 which means she's probably come over, 292 00:14:07,920 --> 00:14:09,287 which means she's probably with-- 293 00:14:09,355 --> 00:14:11,123 - Lizzy's phone. - Leo. 294 00:14:11,190 --> 00:14:13,658 Hey, Sam, you're missing some great teriyaki chicken. 295 00:14:13,709 --> 00:14:15,293 Your sister's a hell of a cook. 296 00:14:15,344 --> 00:14:16,628 You should totally promote her. 297 00:14:16,679 --> 00:14:17,963 Okay, first of all, I did. 298 00:14:18,014 --> 00:14:19,965 And second of all, do not even think about it, Leo. 299 00:14:20,016 --> 00:14:21,383 Tell her she has to go home. 300 00:14:21,467 --> 00:14:23,385 Oh, ease up, mom. 301 00:14:23,469 --> 00:14:24,769 Lizzy's just fine. 302 00:14:24,837 --> 00:14:27,205 - I'm fine, Sam. - See? 303 00:14:27,273 --> 00:14:30,675 - Fine, but, Leo, I-- - Mrs. Bloom, we got something! 304 00:14:30,726 --> 00:14:32,544 I got to go. 305 00:14:32,612 --> 00:14:35,780 Remember what I said. Hands off, okay? 306 00:14:35,848 --> 00:14:37,182 What did you find? 307 00:14:37,250 --> 00:14:40,685 Okay, an anonymous buyer just ordered a boatload of dye. 308 00:14:40,736 --> 00:14:42,254 And I'm not speaking metaphorically. 309 00:14:42,321 --> 00:14:44,589 There is a boat with a load of dye on it. 310 00:14:44,657 --> 00:14:48,460 Shipping code-- rjk-10-3045. 311 00:14:48,527 --> 00:14:50,412 Rjk is the port of Rijeka in Croatia. 312 00:14:50,496 --> 00:14:51,997 Come on, how did you know that so fast? 313 00:14:52,048 --> 00:14:54,132 Got this weird skill with destination codes. 314 00:14:54,200 --> 00:14:55,750 - Really? - Yep. 315 00:14:55,835 --> 00:14:58,036 - What's Osaka? - K-I-X. 316 00:14:58,087 --> 00:14:59,504 Unbelievable. 317 00:14:59,572 --> 00:15:01,139 How do you even know if that's right? 318 00:15:01,207 --> 00:15:02,807 I don't know if it's right, but he said it 319 00:15:02,875 --> 00:15:04,593 with so much confidence, I don't even care. 320 00:15:04,677 --> 00:15:07,145 So we go to Croatia, follow the shipment, 321 00:15:07,213 --> 00:15:09,114 find the counterfeiters, find the plates, 322 00:15:09,182 --> 00:15:11,816 save the printer-- easy. 323 00:15:49,622 --> 00:15:52,524 Okay. 324 00:16:12,478 --> 00:16:15,380 - What's happening down there? - Shipment is still there. 325 00:16:15,448 --> 00:16:17,215 Let me see. 326 00:16:19,552 --> 00:16:22,587 They're gonna off-load it onto a truck. 327 00:16:22,638 --> 00:16:24,306 That's it, we're moving... 328 00:16:24,390 --> 00:16:26,157 Now. 329 00:16:29,729 --> 00:16:31,196 Interpol! Currency enforcement! 330 00:16:31,264 --> 00:16:33,164 We're confiscating this shipment! 331 00:16:35,901 --> 00:16:38,653 I said, "get out of the truck!" 332 00:16:38,738 --> 00:16:39,938 Now! 333 00:16:44,372 --> 00:16:47,472 Hey, I'm a Croatian citizen. How can you tell me what to do? 334 00:16:47,484 --> 00:16:49,168 We are international law enforcement 335 00:16:49,252 --> 00:16:50,453 with worldwide jurisdiction. 336 00:16:50,504 --> 00:16:51,871 We can shut down this entire dock 337 00:16:51,955 --> 00:16:53,506 and have you arrested, all right? 338 00:16:53,590 --> 00:16:56,125 Doesn't matter to me. I get my shipment either way. 339 00:16:56,176 --> 00:16:59,128 Open it up. 340 00:17:04,968 --> 00:17:07,303 Tennis shoes? 341 00:17:07,354 --> 00:17:09,355 What the hell? 342 00:17:09,439 --> 00:17:11,640 Where's the dye? What dye? 343 00:17:14,478 --> 00:17:16,645 An invoice. 344 00:17:16,713 --> 00:17:18,214 Someone switched the numbers 345 00:17:18,281 --> 00:17:19,982 on the outside of the containers. 346 00:17:20,050 --> 00:17:22,318 This is 3046. Where the hell is the dye? 347 00:17:22,385 --> 00:17:24,386 I don't know what you're looking for. 348 00:17:24,454 --> 00:17:26,205 I think you do. 349 00:17:26,289 --> 00:17:28,524 Somebody came here, took the pallet, and drove away. 350 00:17:28,575 --> 00:17:30,209 - Who was it? - Do you know 351 00:17:30,293 --> 00:17:32,161 how many shipments come in every day? 352 00:17:32,212 --> 00:17:33,329 How can I keep track? 353 00:17:33,380 --> 00:17:34,830 Yeah, no, it must be impossible. 354 00:17:34,898 --> 00:17:36,165 How do you do something like that? 355 00:17:36,216 --> 00:17:38,067 Oh, right, with a clipboard. 356 00:17:38,135 --> 00:17:40,002 Okay, I got the pickup log right here. 357 00:17:40,053 --> 00:17:43,839 The other pallet, 3046, was picked up at 1500 hours, 358 00:17:43,890 --> 00:17:46,041 which, if I remember my High School algebra correctly, 359 00:17:46,109 --> 00:17:48,928 is 3:00 p.m. 360 00:17:49,012 --> 00:17:51,480 I need to know what he looked like and what his name was. 361 00:17:51,548 --> 00:17:53,482 I told you-- too many shipments. 362 00:17:53,550 --> 00:17:54,600 - Too many shipments. - Hey. 363 00:17:54,684 --> 00:17:56,752 Hey! What are you doing? 364 00:17:56,820 --> 00:17:58,487 Networking the security system. 365 00:17:58,555 --> 00:18:01,090 Let's see who came in and out. 366 00:18:01,158 --> 00:18:02,942 This is a very bad idea. 367 00:18:03,026 --> 00:18:04,994 There it is--3:00. 368 00:18:05,061 --> 00:18:07,029 We've got the truck that picked up the dye 369 00:18:07,097 --> 00:18:08,297 and its plate number. 370 00:18:08,365 --> 00:18:09,582 It's a fleet vehicle. 371 00:18:09,666 --> 00:18:11,200 Which means it's equipped with a GPS, 372 00:18:11,251 --> 00:18:13,702 which means I can locate it. 373 00:18:13,753 --> 00:18:16,505 Interpol, this is Bill Hoyt, C.I.A. 374 00:18:16,573 --> 00:18:18,541 Dina? Come on, hey! 375 00:18:18,592 --> 00:18:21,377 Listen, I could really use your mad skills here. 376 00:18:21,428 --> 00:18:23,112 Yeah, "skillz" with a "z," I'm still doing that. 377 00:18:23,180 --> 00:18:25,080 Looking to track down a fleet vehicle's GPS 378 00:18:25,131 --> 00:18:29,602 via the Croatian license plate R-I-5-7-2-H-E. 379 00:18:29,686 --> 00:18:32,471 Yeah. 380 00:18:32,556 --> 00:18:35,024 You know we're not really working for Interpol, right? 381 00:18:35,091 --> 00:18:37,142 Don't even worry about it. Dina and I go way back. 382 00:18:37,227 --> 00:18:40,312 Okay, so how long do you think it'll take, huh? 383 00:18:40,397 --> 00:18:41,647 No way. Stop it. 384 00:18:41,731 --> 00:18:43,566 Already? Okay. 385 00:18:43,617 --> 00:18:45,100 You're the best. You're the best. 386 00:18:45,168 --> 00:18:46,769 Hey, next time, oysters on me. 387 00:18:46,836 --> 00:18:48,320 Okay. 388 00:18:48,405 --> 00:18:49,955 What happened? 389 00:18:50,040 --> 00:18:51,240 We got oysters this one time, 390 00:18:51,291 --> 00:18:53,158 and I had terrible gastrointestinal problems-- 391 00:18:53,243 --> 00:18:55,628 oh, she is sending the GPS code to my laptop, 392 00:18:55,712 --> 00:18:57,079 so we can follow the truck's route. 393 00:18:57,130 --> 00:18:58,998 So we'll find out where the ink was delivered. 394 00:18:59,082 --> 00:19:00,499 And that's where the plates will be, 395 00:19:00,584 --> 00:19:02,885 and the printer, hopefully still alive. 396 00:19:02,952 --> 00:19:05,254 And you're welcome. You're welcome. 397 00:19:11,061 --> 00:19:12,861 This place looks like Fort Walton Beach. 398 00:19:12,929 --> 00:19:14,797 - In Florida? - Yeah. 399 00:19:14,864 --> 00:19:17,533 Gary was stationed there at Eglin Air Force Base. 400 00:19:17,601 --> 00:19:19,034 My senior year, I drove down to hang out with him 401 00:19:19,102 --> 00:19:20,369 during spring break. 402 00:19:20,437 --> 00:19:22,204 Did you two drink beer and pick up girls together? 403 00:19:22,272 --> 00:19:23,772 Ah, I did all right. 404 00:19:23,840 --> 00:19:25,774 Not as good as Gary, believe it or not. 405 00:19:25,842 --> 00:19:27,643 I find it hard to believe Gary ever 406 00:19:27,711 --> 00:19:29,445 drank alcohol or charmed women. 407 00:19:29,496 --> 00:19:30,479 Hey. 408 00:19:30,547 --> 00:19:32,081 You think Leo and Lizzy are...? 409 00:19:32,148 --> 00:19:33,482 Nah, sure it's not happening. 410 00:19:33,550 --> 00:19:34,750 Well, nothing's happening 411 00:19:34,818 --> 00:19:36,185 that Agent Nash doesn't want to be happening. 412 00:19:36,253 --> 00:19:37,820 Stick to the GPS, Hoyt. 413 00:19:37,887 --> 00:19:39,922 You know what? I'll just stick to the GPS. 414 00:19:39,989 --> 00:19:42,858 You're gonna make a right here, and that is where the truck is. 415 00:19:42,926 --> 00:19:44,860 Look at that. Wow. 416 00:19:44,928 --> 00:19:46,495 What is it? 417 00:19:46,563 --> 00:19:47,763 A casino... 418 00:19:47,831 --> 00:19:49,798 Perfect place to launder counterfeit money. 419 00:19:49,866 --> 00:19:51,767 Good money goes in, bad money goes out. 420 00:19:51,835 --> 00:19:54,053 And a bad man runs the show-- 421 00:19:54,137 --> 00:19:55,504 Goran Hincir. 422 00:19:55,555 --> 00:19:58,641 Balkan crime boss, allegedly done some very bad things, 423 00:19:58,708 --> 00:20:00,509 and I'm not just talking about splitting nines 424 00:20:00,577 --> 00:20:01,777 at the Blackjack table. 425 00:20:01,845 --> 00:20:04,213 Guess we've found our counterfeiter. 426 00:20:04,281 --> 00:20:05,648 We need a way to get those plates. 427 00:20:05,715 --> 00:20:09,151 First, we need a way in. 428 00:20:09,219 --> 00:20:11,236 I'm good at almost every game, 429 00:20:11,321 --> 00:20:13,188 but my specialty is Blackjack. I bet. 430 00:20:13,239 --> 00:20:14,856 Yeah, I know, it's amazing, 'cause I'm good at math, 431 00:20:14,908 --> 00:20:16,575 so it's easy to do Blackjack if you're good at math. 432 00:20:16,660 --> 00:20:19,878 Welcome to Srebo Palace Hotel and Casino. 433 00:20:19,963 --> 00:20:22,631 I understand you are v.I.P. Me? 434 00:20:22,699 --> 00:20:23,999 No, no, no, no, you flatter me. 435 00:20:24,067 --> 00:20:26,919 This guy is. Right, he is a very important person-- 436 00:20:27,003 --> 00:20:29,471 tall and beautiful, it's his bachelor party. 437 00:20:29,539 --> 00:20:31,740 I'm the best man, and we are very good friends. 438 00:20:31,808 --> 00:20:33,309 - He gets it. - Does he, though? 439 00:20:33,376 --> 00:20:34,927 Does he get it? I want to start my credit 440 00:20:35,011 --> 00:20:38,514 at $1/4 million. Very good, sir. 441 00:20:38,581 --> 00:20:41,016 So who was your best man? Whose shoes am I filling? 442 00:20:41,067 --> 00:20:42,985 I hope it wasn't Gary, 'cause he has enormous feet. 443 00:20:43,052 --> 00:20:45,387 Gary didn't come to the wedding. 444 00:20:48,408 --> 00:20:55,998 ♪ ♪ 445 00:20:56,066 --> 00:20:58,534 I think I need a drink. 446 00:20:58,585 --> 00:21:01,637 Anything you want, sweetie, on the house. 447 00:21:01,705 --> 00:21:04,006 Ooh, where did you get that outfit? 448 00:21:04,074 --> 00:21:05,808 Security's not so tight on the ladies' locker room. 449 00:21:05,875 --> 00:21:07,426 So you did pick a lock. 450 00:21:07,510 --> 00:21:09,094 Yeah, but it doesn't count. 451 00:21:09,179 --> 00:21:10,846 Do you have a book with all those rules in it? 452 00:21:10,913 --> 00:21:12,348 Hello, gentlemen, can I get you a drink? 453 00:21:12,415 --> 00:21:13,849 You know, why don't you keep it moving, lady? 454 00:21:13,917 --> 00:21:15,017 We're bachelors. 455 00:21:15,084 --> 00:21:16,318 You're blowing our cover. 456 00:21:16,386 --> 00:21:19,188 Hoyt, she's working in a casino. 457 00:21:19,255 --> 00:21:20,939 Her cover complements our cover. 458 00:21:21,024 --> 00:21:23,826 So did my comms just cut out, or did you just ask 459 00:21:23,893 --> 00:21:26,311 for $250,000 from the agency card 460 00:21:26,396 --> 00:21:28,447 you're not allowed to use for anything but lodging? 461 00:21:28,531 --> 00:21:31,767 The only way I can meet Goran is by playing like a whale. 462 00:21:31,835 --> 00:21:33,736 I get close to him. I get close to the plates. 463 00:21:33,803 --> 00:21:35,804 You'll be a dead whale if you lose Shaw's money. 464 00:21:35,872 --> 00:21:37,806 You know, this is not the first time I've gambled. 465 00:21:37,874 --> 00:21:39,408 How are you finding the plates? 466 00:21:39,459 --> 00:21:41,710 By finding the printer they kidnapped to work on them. 467 00:21:41,778 --> 00:21:44,813 He's here somewhere, probably being tortured. 468 00:21:44,881 --> 00:21:46,965 Hey, if that's torture, 469 00:21:47,050 --> 00:21:48,617 you can tie me up to a chair 470 00:21:48,668 --> 00:21:50,085 and throw a terrorist at my face. 471 00:21:50,153 --> 00:21:51,720 Isn't that the, um...? 472 00:21:51,788 --> 00:21:53,255 Yeah, that's the printer... 473 00:21:53,323 --> 00:21:55,324 Mr. Rakas. 474 00:22:01,574 --> 00:22:03,475 - Excuse me, Mr. Rakas? - Mm? 475 00:22:03,526 --> 00:22:05,777 Mr. Hincir requests your company. 476 00:22:05,828 --> 00:22:08,997 All right. Watch these chips. 477 00:22:11,284 --> 00:22:12,718 Let's go. 478 00:22:12,785 --> 00:22:14,920 What the hell's going on here? 479 00:22:18,391 --> 00:22:19,958 Who are you people? Interpol. 480 00:22:20,009 --> 00:22:21,360 You're working for Goran Hincir 481 00:22:21,427 --> 00:22:22,928 and obviously not against your will. 482 00:22:22,996 --> 00:22:24,329 Either tell us where the plates are 483 00:22:24,397 --> 00:22:26,365 or spend your retirement in prison-- 484 00:22:26,432 --> 00:22:28,367 your call. 485 00:22:28,434 --> 00:22:31,169 If I tell you anything, he's gonna kill me. 486 00:22:31,221 --> 00:22:33,472 You think they gave me a choice to come here? 487 00:22:33,540 --> 00:22:34,806 We can provide protection, 488 00:22:34,874 --> 00:22:37,643 if you help us get those plates. 489 00:22:37,710 --> 00:22:38,944 Or not. 490 00:22:39,011 --> 00:22:40,946 What's it gonna be? 491 00:22:41,014 --> 00:22:44,016 I produce the ink. The paper's on its way. 492 00:22:44,083 --> 00:22:46,218 But the plates are in the vault. 493 00:22:46,286 --> 00:22:48,487 The lock is voice-activated, 494 00:22:48,555 --> 00:22:50,656 and only Goran's voice can open that door. 495 00:22:50,723 --> 00:22:52,758 Hoyt, we need vault specs 496 00:22:52,825 --> 00:22:54,326 and the confirmation of its location. 497 00:22:54,394 --> 00:22:55,661 Already done. 498 00:22:55,728 --> 00:22:57,162 I mean, obviously not technically, 499 00:22:57,213 --> 00:22:58,630 but I'm gonna do it right now, so... 500 00:22:58,698 --> 00:23:00,132 No way! 501 00:23:00,199 --> 00:23:02,601 I'd recognize those high cheekbones anywhere. 502 00:23:02,669 --> 00:23:05,470 You must be Gary Bloom. 503 00:23:05,538 --> 00:23:06,471 Bill Hoyt. Pleasure. 504 00:23:06,539 --> 00:23:07,573 What are you doing here? 505 00:23:07,640 --> 00:23:09,174 Your, uh, section chief 506 00:23:09,242 --> 00:23:10,976 thought that, with your inexperience in this arena, 507 00:23:11,043 --> 00:23:11,977 I might be of some help. 508 00:23:12,045 --> 00:23:13,595 How'd you even find us? 509 00:23:13,680 --> 00:23:16,014 Your cell phone GPS-- I followed you on Interpol. 510 00:23:16,082 --> 00:23:17,549 Hold on, I'm confused. 511 00:23:17,617 --> 00:23:19,351 You just come all the way to Croatia 512 00:23:19,419 --> 00:23:20,619 just to give us some research? 513 00:23:20,687 --> 00:23:22,120 No, I came here to help you, 514 00:23:22,188 --> 00:23:23,689 as hard as that is for you to believe. 515 00:23:23,756 --> 00:23:25,023 Hincir's dangerous. 516 00:23:25,091 --> 00:23:26,525 You don't just walk in the front door of his casino 517 00:23:26,593 --> 00:23:29,795 and take him down. We, uh, know that. 518 00:23:29,862 --> 00:23:32,197 He's got a vulnerability you can exploit. 519 00:23:32,265 --> 00:23:33,665 What is that? 520 00:23:33,733 --> 00:23:35,400 Who... 521 00:23:40,239 --> 00:23:42,374 His brother. 522 00:23:42,442 --> 00:23:45,143 Hold on, that's-- that's the guy from the docks. 523 00:23:45,211 --> 00:23:49,047 Then I guess we're going to the docks, aren't we? 524 00:23:51,050 --> 00:23:52,467 Good morning. 525 00:23:52,552 --> 00:23:54,586 Hi, you're wearing pants today. 526 00:23:54,637 --> 00:23:55,621 It's Tuesday. 527 00:23:55,688 --> 00:23:56,989 Is that another character flaw-- 528 00:23:57,056 --> 00:23:58,473 inability to wear pants? 529 00:23:58,558 --> 00:24:00,275 No, that's actually a strength. 530 00:24:00,360 --> 00:24:01,893 So what are you up to today? 531 00:24:01,944 --> 00:24:04,946 - About to go to work. - Why? 532 00:24:05,031 --> 00:24:07,299 Both your bosses are out of town, remember? 533 00:24:07,367 --> 00:24:08,817 Yeah, well, someone's got to keep things going 534 00:24:08,901 --> 00:24:10,152 while they're gone. 535 00:24:10,236 --> 00:24:12,070 That's why they offered me a promotion. 536 00:24:12,121 --> 00:24:15,574 Well, that's fantastic. 537 00:24:15,642 --> 00:24:17,159 That isn't fantastic. 538 00:24:17,243 --> 00:24:18,660 Yeah. 539 00:24:18,745 --> 00:24:20,329 It's a long story. 540 00:24:20,413 --> 00:24:21,680 Hmm. 541 00:24:21,748 --> 00:24:24,082 Well, then... 542 00:24:24,133 --> 00:24:26,451 I know exactly what we need to do. 543 00:24:42,018 --> 00:24:43,301 You look cold. 544 00:24:43,353 --> 00:24:45,153 Here, take my jacket. 545 00:24:45,238 --> 00:24:47,806 No, thanks, I'm fine. 546 00:24:47,857 --> 00:24:50,609 Okay, so what's your long story? 547 00:24:50,677 --> 00:24:54,179 I don't really want to take the catering promotion. 548 00:24:54,247 --> 00:24:56,281 Why not? 549 00:24:56,349 --> 00:24:58,149 Okay. Okay. 550 00:24:58,201 --> 00:25:00,985 You--you know, taking this job, it--it just seems wrong. 551 00:25:01,037 --> 00:25:02,921 I mean, Sam has always taken care of me, 552 00:25:02,988 --> 00:25:04,523 and I-I know I'm good in the kitchen, but-- 553 00:25:04,590 --> 00:25:05,724 - you are. - Thank you. 554 00:25:05,792 --> 00:25:08,493 - Mm-hmm. - But this offer... 555 00:25:08,544 --> 00:25:10,161 It's just been like a wake-up call. 556 00:25:10,213 --> 00:25:12,464 I-I can't live 557 00:25:12,515 --> 00:25:14,999 my sister's life anymore. 558 00:25:15,051 --> 00:25:17,386 I need to live my own. 559 00:25:17,470 --> 00:25:19,805 I couldn't agree more. 560 00:25:19,856 --> 00:25:22,841 My dad wanted me to be a dentist like him, 561 00:25:22,892 --> 00:25:25,677 but gums freak me out, man. 562 00:25:25,745 --> 00:25:27,345 A lot of things freak you out. 563 00:25:27,397 --> 00:25:28,980 They sure do. You have no idea. 564 00:25:29,031 --> 00:25:31,566 But the point is, you can't be a dentist 565 00:25:31,651 --> 00:25:33,285 unless you want to be a dentist. 566 00:25:33,352 --> 00:25:34,820 And if you can't stand the heat, 567 00:25:34,871 --> 00:25:37,823 I say stay out of the kitchen, literally. 568 00:25:41,527 --> 00:25:43,628 The guy was born Novak Hincir, 569 00:25:43,696 --> 00:25:45,029 changed his last name. 570 00:25:45,081 --> 00:25:47,132 Used to work security for his brother's casino 571 00:25:47,199 --> 00:25:49,735 until he turned 21. How'd you find that out? 572 00:25:49,802 --> 00:25:52,036 I'm an investigator, Steven. That's what I do. 573 00:25:52,088 --> 00:25:53,672 I get information, so guys like you 574 00:25:53,723 --> 00:25:55,807 can complete their mission, take the credit. 575 00:25:55,875 --> 00:25:57,509 Hey, you chose to sit behind a desk. 576 00:25:57,560 --> 00:25:59,678 So what's the plan? 577 00:25:59,746 --> 00:26:01,096 I assume Novak changed his name 578 00:26:01,180 --> 00:26:03,047 because he didn't want to be associated with his brother. 579 00:26:03,099 --> 00:26:04,316 That'd be my guess. 580 00:26:04,383 --> 00:26:06,050 So we see if we can replicate Goran's voice. 581 00:26:06,102 --> 00:26:08,754 And get us into the vault. 582 00:26:08,821 --> 00:26:10,489 Try not to use that thing unless you have to, 583 00:26:10,556 --> 00:26:12,691 okay, Jesse James? Just in case. 584 00:26:12,759 --> 00:26:15,894 You play the good cop, just like when we were kids. 585 00:26:21,467 --> 00:26:22,634 I'll wait here. 586 00:26:22,702 --> 00:26:24,619 Why are you back? I've done nothing wrong! 587 00:26:24,704 --> 00:26:26,455 - No, but your brother has. - Goran Hincir. 588 00:26:26,539 --> 00:26:28,006 I'm nothing like my brother. 589 00:26:28,073 --> 00:26:29,741 So you know the things that he does, huh? 590 00:26:29,792 --> 00:26:31,743 All of Croatia knows. 591 00:26:31,811 --> 00:26:33,078 What do you want with me? 592 00:26:33,146 --> 00:26:35,280 Your brother stole United States currency plates. 593 00:26:35,348 --> 00:26:37,249 We know you switched invoices on the ink shipment for him, 594 00:26:37,316 --> 00:26:38,683 which makes you an accomplice. 595 00:26:38,751 --> 00:26:40,519 Things get mixed up. It's the Balkans. 596 00:26:40,586 --> 00:26:44,790 These men were killed on orders from Goran. 597 00:26:44,857 --> 00:26:46,992 I cannot help you. He is my brother. 598 00:26:47,059 --> 00:26:48,643 I understand. 599 00:26:48,728 --> 00:26:50,362 You got blood on your hands. Steven! 600 00:26:50,429 --> 00:26:51,930 - I got this. - Steven! 601 00:26:51,981 --> 00:26:53,965 Huh? Don't you want to rethink this? 602 00:26:54,033 --> 00:26:55,617 - Steven! - You want to talk to me now? 603 00:26:55,701 --> 00:26:57,152 - Agent Bloom! - What? 604 00:26:57,236 --> 00:26:59,287 Outside! 605 00:26:59,372 --> 00:27:00,489 You wait here. 606 00:27:00,573 --> 00:27:04,242 We'll be right outside that door. 607 00:27:04,293 --> 00:27:05,794 Don't get in the way of my mission. 608 00:27:05,878 --> 00:27:07,278 I'm a part of this mission now, 609 00:27:07,330 --> 00:27:08,713 whether you like it or not. 610 00:27:08,781 --> 00:27:10,248 Look, I know you're good at what you do, all right? 611 00:27:10,299 --> 00:27:12,133 But you don't know what it's like in the field, Gary. 612 00:27:12,218 --> 00:27:13,919 Oh, so now you know better than me-- 613 00:27:13,970 --> 00:27:16,054 a guy who quit, a guy who's been out for five years? 614 00:27:16,121 --> 00:27:17,889 So it all comes back to that, doesn't it? 615 00:27:17,957 --> 00:27:19,474 Everything comes easy for you, 616 00:27:19,559 --> 00:27:21,009 and you--you don't appreciate it. 617 00:27:21,093 --> 00:27:22,694 Hold on a second. I worked hard to get where I am. 618 00:27:22,762 --> 00:27:25,180 Right, and then you turned your back on it. 619 00:27:25,264 --> 00:27:27,182 Do you know how many people would kill for that opportunity? 620 00:27:27,266 --> 00:27:29,668 I stuck my neck out for you, and you just walked. 621 00:27:29,735 --> 00:27:31,336 I never asked you for a favor. 622 00:27:31,404 --> 00:27:33,271 Hey, you two are fighting like little kids. 623 00:27:35,307 --> 00:27:36,908 You know what? 624 00:27:36,976 --> 00:27:38,777 I don't care if you two fix this. 625 00:27:38,845 --> 00:27:41,196 I'm fine if you never speak to each other again, 626 00:27:41,280 --> 00:27:43,698 but after this mission. 627 00:27:43,783 --> 00:27:46,117 Do you think you can do that? 628 00:27:49,338 --> 00:27:51,623 I'll take it from here. 629 00:28:00,214 --> 00:28:01,481 Will Mrs. Agent Bloom be joining us? 630 00:28:01,549 --> 00:28:03,301 No, she's handing off the printer to Interpol 631 00:28:03,401 --> 00:28:05,035 and working on phase three of the plan. 632 00:28:05,102 --> 00:28:06,953 Okay, so this is what I found out about the vault. 633 00:28:07,038 --> 00:28:10,040 It is a TS-1000, manufactured in Korea, 634 00:28:10,107 --> 00:28:12,242 reinforced-concrete walls, hardened-steel door, 635 00:28:12,310 --> 00:28:14,444 the outside of which is stainless-steel clad. 636 00:28:14,512 --> 00:28:16,546 First, we need the combination. 637 00:28:16,597 --> 00:28:18,965 Can we get it? Yeah, we can get it. 638 00:28:19,033 --> 00:28:20,300 The combination is determined 639 00:28:20,384 --> 00:28:22,986 by a random-number generator inside the vault. 640 00:28:23,054 --> 00:28:25,121 It transmits an eight-digit numerical code 641 00:28:25,189 --> 00:28:27,491 to a device that Goran keeps on him at all times. 642 00:28:27,558 --> 00:28:29,526 I've outfitted this casino chip 643 00:28:29,593 --> 00:28:32,095 with a powerful R.F.-Frequency transmitter. 644 00:28:32,146 --> 00:28:33,563 If we can get this inside the vault, 645 00:28:33,614 --> 00:28:35,332 it'll intercept the code, send it to my cell 646 00:28:35,399 --> 00:28:36,816 as well as Goran's device. 647 00:28:36,901 --> 00:28:39,119 What does all this matter if we can't Goran to say it? 648 00:28:39,203 --> 00:28:40,820 One step at a time. 649 00:28:40,905 --> 00:28:42,822 So phase one is getting this chip 650 00:28:42,907 --> 00:28:44,324 somewhere inside the vault. 651 00:28:44,408 --> 00:28:47,043 Now, every night at 11:00 p.m., Goran washes the bigger chips. 652 00:28:47,111 --> 00:28:49,279 That's casino lingo for bringing out new chips 653 00:28:49,330 --> 00:28:51,047 and putting the old ones back in. 654 00:28:51,115 --> 00:28:54,167 So all I have to do is lose this chip by 11:00 p.m., 655 00:28:54,252 --> 00:28:55,719 and we're done with phase one. 656 00:28:55,786 --> 00:28:57,003 What about phase two? 657 00:28:57,088 --> 00:28:59,256 How do we get into the vault and grab those plates? 658 00:28:59,307 --> 00:29:00,891 - I got an idea. - Hit me. 659 00:29:00,958 --> 00:29:02,759 Here's what we're gonna do. 660 00:29:07,481 --> 00:29:09,399 17, black, winner. 661 00:29:09,466 --> 00:29:11,685 Oh, again! It doesn't stop! 662 00:29:11,769 --> 00:29:13,153 You need to bet the chip. 663 00:29:13,237 --> 00:29:14,905 The pit boss is coming around to make the collection. 664 00:29:14,972 --> 00:29:16,606 I'm just waiting for my hot streak to end. 665 00:29:16,657 --> 00:29:18,525 We're betting this chip now. 666 00:29:20,945 --> 00:29:22,862 29, black. 667 00:29:22,947 --> 00:29:25,949 Your hot streak is officially over. 668 00:29:40,298 --> 00:29:41,364 The chip is hot. 669 00:29:41,432 --> 00:29:44,234 Blackjack. A winner. 670 00:29:44,302 --> 00:29:46,720 - So am I. - I see you're doing well. 671 00:29:46,804 --> 00:29:49,906 Are we talking about Blackjack? 672 00:29:49,974 --> 00:29:51,074 I'm your older brother. 673 00:29:51,142 --> 00:29:52,525 I just want the best for you, Steven, 674 00:29:52,610 --> 00:29:54,578 even if you don't realize what that is. 675 00:29:54,645 --> 00:29:55,779 I have everything I want. 676 00:29:55,846 --> 00:29:58,481 Why is it so hard to be happy for me? 677 00:30:00,117 --> 00:30:01,368 I don't know. 678 00:30:01,452 --> 00:30:03,403 Use a coaster. 679 00:30:09,827 --> 00:30:11,428 The limit is $100,000, sir. 680 00:30:11,495 --> 00:30:14,247 - Then raise it. - I'm sorry. I can't do that. 681 00:30:14,332 --> 00:30:16,232 Maybe Mr. Hincir can. 682 00:30:37,388 --> 00:30:41,391 - 10-5-6-4-1-15. 683 00:31:02,579 --> 00:31:04,414 The chip's transmitting now. 684 00:31:04,465 --> 00:31:08,118 10-5-6-4-1-15. I'm on my way. 685 00:31:08,185 --> 00:31:09,436 Now all we have to do 686 00:31:09,520 --> 00:31:11,521 is get him to say the numbers. 687 00:31:20,981 --> 00:31:22,899 What seems to be the problem, sir? 688 00:31:22,950 --> 00:31:24,818 I'd like to raise the limit. 689 00:31:24,902 --> 00:31:26,970 The limit is $100,000. 690 00:31:27,038 --> 00:31:28,822 Yeah, I'd like to bet $500,000. 691 00:31:28,906 --> 00:31:31,908 $500,000 here? Impossible. 692 00:31:31,976 --> 00:31:33,493 Do you know how much money I've gambled 693 00:31:33,577 --> 00:31:35,778 since I've been here? Seriously. 694 00:31:35,830 --> 00:31:37,180 I mean, it's his bachelor party. 695 00:31:37,248 --> 00:31:39,249 I'm the best man, and we are very good friends. 696 00:31:39,316 --> 00:31:41,084 The least you can do 697 00:31:41,135 --> 00:31:43,053 is comp us for dinner tomorrow night. 698 00:31:43,120 --> 00:31:44,621 Yeah. 699 00:31:44,689 --> 00:31:46,056 What would you like? 700 00:31:46,123 --> 00:31:47,507 Probably have a lot of women with us, right? 701 00:31:47,591 --> 00:31:48,858 Six. 702 00:31:48,926 --> 00:31:53,063 Yeah, so maybe a reservation for six at 10:00 p.m.? 703 00:31:53,130 --> 00:31:56,199 A reservation for six at 10:00. 704 00:31:56,267 --> 00:31:57,233 Anything else? 705 00:31:57,301 --> 00:31:59,802 Do you know what time it is? 706 00:31:59,854 --> 00:32:02,072 11:15. 707 00:32:02,139 --> 00:32:03,840 Thank you. 708 00:32:06,277 --> 00:32:08,244 On to phase three. 709 00:32:08,312 --> 00:32:09,446 I hope Sam's ready. 710 00:32:18,706 --> 00:32:21,374 Just like your brother, always on time. 711 00:32:21,459 --> 00:32:23,860 Vault codes. 712 00:32:25,696 --> 00:32:28,531 Well, I should keep moving. 713 00:32:28,599 --> 00:32:30,900 You're a great field Agent, Samantha-- 714 00:32:30,968 --> 00:32:32,569 you and Steven, 715 00:32:32,636 --> 00:32:35,638 you're good together. 716 00:32:35,706 --> 00:32:37,607 So are the two of you. 717 00:32:37,675 --> 00:32:39,809 Maybe you forgot. 718 00:32:39,877 --> 00:32:41,544 Yeah, maybe. 719 00:32:41,612 --> 00:32:43,580 And, Sam... 720 00:32:43,647 --> 00:32:46,416 It actually is good to see you. 721 00:32:46,484 --> 00:32:49,719 Be careful down there. 722 00:33:00,397 --> 00:33:01,798 Novak! 723 00:33:28,192 --> 00:33:30,026 Come with me. 724 00:33:39,703 --> 00:33:42,806 Finally, I get to pick a lock. 725 00:33:52,249 --> 00:33:53,800 I don't like trespassers. 726 00:33:53,884 --> 00:33:56,686 I don't like thugs. 727 00:33:56,754 --> 00:33:59,389 Novak, show this man what we do 728 00:33:59,456 --> 00:34:02,292 to people who cross me. 729 00:34:10,835 --> 00:34:12,735 Why are you here? 730 00:34:34,792 --> 00:34:36,643 Is she with you? 731 00:34:39,296 --> 00:34:41,164 Shoot him... 732 00:34:41,232 --> 00:34:44,934 After he watches me kill her. 733 00:34:48,339 --> 00:34:50,974 Sweetie, he's on his way. 734 00:35:00,284 --> 00:35:02,585 Steven... 735 00:35:02,653 --> 00:35:05,321 Little bit of a laser problem here. 736 00:35:09,128 --> 00:35:12,577 Um, honey, I can't get past the laser shield. 737 00:35:13,351 --> 00:35:15,135 Hang on, babe. 738 00:35:15,215 --> 00:35:16,432 I'm sorry I had to hit you. 739 00:35:16,516 --> 00:35:18,684 Don't be. You're doing the right thing. 740 00:35:18,751 --> 00:35:19,852 By betraying my brother? 741 00:35:19,919 --> 00:35:21,253 No, you're stopping a murderer. 742 00:35:21,321 --> 00:35:22,955 Let's get into the system and cut the power 743 00:35:23,023 --> 00:35:26,158 before my wife gets caught. 744 00:35:26,226 --> 00:35:27,659 Firewall-protected password. 745 00:35:27,727 --> 00:35:29,862 Five letters. Usually personal. 746 00:35:29,929 --> 00:35:31,663 Uh, sisak. 747 00:35:31,731 --> 00:35:33,966 No. 748 00:35:36,136 --> 00:35:37,736 Come on, come on, come on. Masca. 749 00:35:37,804 --> 00:35:39,738 No. 750 00:35:39,806 --> 00:35:41,106 Come on, come on, come on! 751 00:35:41,174 --> 00:35:43,442 Magda. Magda, my mother. 752 00:35:45,128 --> 00:35:47,446 Hang tight, baby. We're in. 753 00:35:54,954 --> 00:35:56,355 Yes! That's it. 754 00:36:05,298 --> 00:36:09,234 10-5-6-4-1-15. 755 00:36:36,996 --> 00:36:38,464 Ah! 756 00:36:40,533 --> 00:36:42,768 Hey! 757 00:36:42,835 --> 00:36:44,520 Go, go, go, go! 758 00:36:45,688 --> 00:36:48,273 Did you get the plates? 759 00:36:48,341 --> 00:36:50,042 Fantastic. 760 00:36:55,882 --> 00:36:57,232 Novak. 761 00:37:02,322 --> 00:37:04,156 Novak! 762 00:37:14,601 --> 00:37:17,136 Goran. 763 00:37:42,579 --> 00:37:44,196 Never had to do that before. 764 00:37:44,247 --> 00:37:45,747 You did the right thing. 765 00:37:45,832 --> 00:37:48,167 - I shot a man. - Yeah, you saved two others, 766 00:37:48,234 --> 00:37:49,768 including your brother. 767 00:37:52,305 --> 00:37:53,738 Not the first time. 768 00:37:53,790 --> 00:37:55,774 Yeah. 769 00:37:55,842 --> 00:37:57,876 I saved you too... 770 00:37:57,944 --> 00:38:00,646 Fort Walton. 771 00:38:00,713 --> 00:38:03,081 You took out that guy at the bar who was gonna beat me 772 00:38:03,132 --> 00:38:05,184 with a pool stick. Pool stick. 773 00:38:05,251 --> 00:38:07,052 Yeah. 774 00:38:07,103 --> 00:38:10,355 I guess we're even now. No. 775 00:38:12,158 --> 00:38:13,859 You've always been better. 776 00:38:13,927 --> 00:38:15,627 Come on. 777 00:38:15,695 --> 00:38:17,796 You are amazing... 778 00:38:17,864 --> 00:38:19,615 Best officer in Washington. 779 00:38:19,699 --> 00:38:21,700 I don't know about that. 780 00:38:21,768 --> 00:38:25,170 Still... That's Washington. 781 00:38:27,173 --> 00:38:29,908 I always wanted to be a field Agent, Steven. 782 00:38:29,976 --> 00:38:31,543 I didn't make the cut. 783 00:38:31,611 --> 00:38:33,745 What? 784 00:38:33,813 --> 00:38:37,015 That's why I pushed you so hard. 785 00:38:47,160 --> 00:38:51,096 Goran Hincir survived and is now in custody. 786 00:38:51,164 --> 00:38:53,632 The $100 currency plates have been returned 787 00:38:53,700 --> 00:38:55,317 to the United States government. 788 00:38:55,401 --> 00:38:57,135 The ink has been destroyed. 789 00:38:57,186 --> 00:39:01,490 And Gary Bloom has been properly commended in his file. 790 00:39:01,574 --> 00:39:03,242 I assume the two of you patched things up. 791 00:39:03,309 --> 00:39:06,028 I'm not sure that's any of your business, Shaw. 792 00:39:06,112 --> 00:39:07,812 Ah. 793 00:39:07,864 --> 00:39:09,164 At any rate, the only thing 794 00:39:09,249 --> 00:39:10,782 we couldn't turn over was the printer. 795 00:39:10,850 --> 00:39:12,534 Technically, he did nothing wrong. 796 00:39:12,619 --> 00:39:14,386 Which is why we had to release him. 797 00:39:14,454 --> 00:39:16,955 And he will spend the remaining years 798 00:39:17,006 --> 00:39:20,825 of his retirement in Cyprus, wed to a Croatian showgirl. 799 00:39:20,877 --> 00:39:24,680 Wow, that doesn't sound bad to me. 800 00:39:24,764 --> 00:39:27,432 I--you know, I was... I was envisioning you 801 00:39:27,500 --> 00:39:29,000 as the showgirl... Uh-huh. 802 00:39:29,052 --> 00:39:31,970 And me as the croupier on the white beaches of Cyprus. 803 00:39:32,038 --> 00:39:34,856 On that disturbing note, I will take my leave. 804 00:39:37,860 --> 00:39:39,511 Stop. Get your hand away. 805 00:39:39,579 --> 00:39:41,613 You are not allowed near here. 806 00:39:43,549 --> 00:39:45,651 Oh, lord. 807 00:39:45,718 --> 00:39:48,020 Just breathe. Hey, guys. 808 00:39:48,087 --> 00:39:49,404 - Hey. - Hey, Sam. 809 00:39:49,489 --> 00:39:51,856 Okay, I can admit it, I'm not mature enough 810 00:39:51,908 --> 00:39:53,959 for this--this... 811 00:39:54,026 --> 00:39:56,044 You two isn't gonna work for me. 812 00:39:56,129 --> 00:39:58,030 - Relax, Sam. - We're just hanging out 813 00:39:58,097 --> 00:39:59,865 and talking. Yeah. 814 00:39:59,932 --> 00:40:02,000 Leo's been helping me make some decisions. 815 00:40:02,068 --> 00:40:03,669 About the catering-manager job? 816 00:40:03,736 --> 00:40:07,038 Yes, about that. 817 00:40:07,090 --> 00:40:09,408 Hey, Stevie, there's a problem in the master bedroom 818 00:40:09,475 --> 00:40:11,343 with the showerhead-- you want to help me out? 819 00:40:11,394 --> 00:40:12,978 What the hell did you do to my shower? 820 00:40:13,046 --> 00:40:14,513 Don't worry about it. 821 00:40:14,564 --> 00:40:15,981 Don't tell me not to worry about it; It's my shower. 822 00:40:16,049 --> 00:40:17,182 What's going on? 823 00:40:17,233 --> 00:40:20,352 Um... 824 00:40:22,889 --> 00:40:24,856 I'm not gonna take the job. 825 00:40:24,924 --> 00:40:28,493 I offered you the job because you earned it, 826 00:40:28,561 --> 00:40:29,961 and, honestly, we need you. 827 00:40:31,731 --> 00:40:33,632 Brian is leaving tomorrow. 828 00:40:33,700 --> 00:40:36,234 Brian, the--the drummer boyfriend? 829 00:40:36,285 --> 00:40:39,171 That leap of faith that you told me to take... 830 00:40:39,238 --> 00:40:43,175 His band is touring Europe for a year, and, um... 831 00:40:43,242 --> 00:40:44,576 I'm going with him. 832 00:40:46,779 --> 00:40:48,513 We just-- we really like each other, 833 00:40:48,581 --> 00:40:50,182 and--and I want to give it a shot. 834 00:40:50,249 --> 00:40:52,384 And I don't want to be a dentist. 835 00:40:52,452 --> 00:40:55,020 Am I supposed to understand that? 836 00:40:55,088 --> 00:40:56,722 'Cause this whole thing sounds crazy. 837 00:40:56,773 --> 00:40:58,190 It is. I just-- 838 00:40:58,257 --> 00:41:01,593 and that's exactly why I have to go. 839 00:41:01,644 --> 00:41:03,895 I need to go back to my life, 840 00:41:03,963 --> 00:41:06,565 the way it was before I messed up. 841 00:41:06,616 --> 00:41:08,617 I need to not mess up on my own, 842 00:41:08,701 --> 00:41:11,269 not because you're holding me up. 843 00:41:14,674 --> 00:41:15,807 I-I'm-- 844 00:41:15,875 --> 00:41:18,810 I can handle this now, Sam. 845 00:41:18,878 --> 00:41:20,829 I'm strong enough, 846 00:41:20,913 --> 00:41:24,516 mostly because of you. 847 00:41:26,753 --> 00:41:29,921 I know you can handle it. 848 00:41:29,989 --> 00:41:32,507 I'm just gonna miss you. 849 00:41:34,560 --> 00:41:37,329 I'm gonna miss you too. 850 00:41:54,113 --> 00:41:56,047 I'll call you later. 851 00:42:03,956 --> 00:42:06,024 It's okay. 852 00:42:11,998 --> 00:42:14,332 You'll be talking her through her boyfriend issues 853 00:42:14,400 --> 00:42:18,470 while defusing a nuclear device in some third-world basement. 854 00:42:18,538 --> 00:42:21,807 You promise? 855 00:42:21,874 --> 00:42:23,875 I promise. 856 00:42:26,112 --> 00:42:29,181 == sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 61789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.