Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,993 --> 00:00:36,662
Miss, for photocopy.
2
00:00:36,745 --> 00:00:38,747
- How many copies?
- Twenty.
3
00:00:44,336 --> 00:00:46,255
Alright.
4
00:00:46,672 --> 00:00:48,423
- Just wait for it.
- Okay.
5
00:00:59,434 --> 00:01:01,979
- Do we have more paper?
- Yes.
6
00:01:03,480 --> 00:01:05,899
GOVERNMENT AID AT PHASE 6 COURT.
7
00:01:11,154 --> 00:01:14,741
OKAY. I'M ON MY WAY.
8
00:01:14,825 --> 00:01:15,825
Miss, that will do.
9
00:01:15,867 --> 00:01:17,244
- For a while.
- Really?
10
00:01:17,327 --> 00:01:18,245
Yeah.
11
00:01:18,328 --> 00:01:20,330
- Are you sure?
- Yes, I need it now.
12
00:01:20,414 --> 00:01:22,124
Wait, here's the original.
13
00:01:22,457 --> 00:01:24,209
- Thank you, miss.
- Okay.
14
00:01:34,386 --> 00:01:36,847
Shit, is a tikbalang getting married?
15
00:01:40,309 --> 00:01:41,435
Shit! Shit!
16
00:02:16,845 --> 00:02:18,263
No more aid!
17
00:02:18,347 --> 00:02:21,183
What? They're out?!
18
00:02:21,266 --> 00:02:22,142
Miss…
19
00:02:22,225 --> 00:02:25,228
- Miss, no more packages?
- None. They sent us home.
20
00:02:25,312 --> 00:02:26,313
What? All gone?
21
00:02:27,606 --> 00:02:28,774
You need government aid?
22
00:02:28,857 --> 00:02:30,692
I need it too… and your umbrella.
23
00:02:30,776 --> 00:02:31,943
Let's go!
24
00:02:34,196 --> 00:02:36,490
- Hey!
- Miss, what the hell?
25
00:02:41,244 --> 00:02:43,163
Here… Get this…
26
00:02:43,497 --> 00:02:44,665
Hey!
27
00:02:44,748 --> 00:02:45,957
Let's go!
28
00:02:48,001 --> 00:02:49,169
Hurry up!
29
00:02:49,252 --> 00:02:50,545
Tricycle!
30
00:02:51,254 --> 00:02:52,255
Tricycle!
31
00:02:55,675 --> 00:02:56,968
Let's go!
32
00:02:58,011 --> 00:02:59,221
Ouch!
33
00:03:00,639 --> 00:03:01,807
Mister, follow that van!
34
00:03:02,599 --> 00:03:03,725
Go faster!
35
00:03:05,519 --> 00:03:06,395
Ouch!
36
00:03:06,478 --> 00:03:07,521
Mister, what the hell?
37
00:03:07,604 --> 00:03:09,724
- You said to go faster.
- And that's my fault?
38
00:03:10,399 --> 00:03:13,151
Just keep following, but don't be obvious.
39
00:03:13,235 --> 00:03:14,945
Don't lose him, but stay close.
40
00:03:15,028 --> 00:03:16,154
Just be subtle.
41
00:03:16,238 --> 00:03:18,532
Just… Just don't…
42
00:03:20,992 --> 00:03:23,537
Why didn't you just get the umbrella?
43
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
Sorry.
44
00:03:25,080 --> 00:03:26,665
Sorry. Really sorry.
45
00:03:29,501 --> 00:03:30,669
Mister, go!
46
00:03:35,841 --> 00:03:36,717
Ouch!
47
00:03:36,800 --> 00:03:38,635
Was that my fault again?
48
00:03:38,719 --> 00:03:40,595
The van, miss. It stopped.
49
00:03:40,679 --> 00:03:41,805
Oh.
50
00:03:41,888 --> 00:03:42,889
Pay him.
51
00:03:42,973 --> 00:03:44,391
Pay for the ride.
52
00:03:44,474 --> 00:03:45,642
Come on.
53
00:03:49,271 --> 00:03:50,147
Here.
54
00:03:50,230 --> 00:03:51,815
Mister, thank you.
55
00:03:55,986 --> 00:03:56,862
There.
56
00:03:56,945 --> 00:03:58,613
Alright. We're here.
57
00:03:59,448 --> 00:04:00,532
The van's here.
58
00:04:10,250 --> 00:04:12,461
- Now, you're shy?
- Why? Are we close?
59
00:04:12,544 --> 00:04:13,920
I'll just go then.
60
00:04:14,004 --> 00:04:15,213
Wait, hang on.
61
00:04:15,297 --> 00:04:17,090
You need government aid, right?
62
00:04:17,174 --> 00:04:18,300
You said that earlier.
63
00:04:18,383 --> 00:04:19,885
I need it, too.
64
00:04:20,927 --> 00:04:23,221
What's your plan? Steal...
I don't want to steal!
65
00:04:23,305 --> 00:04:24,890
Excuse me, we're not stealing.
66
00:04:24,973 --> 00:04:26,516
We're getting what we deserve.
67
00:04:26,600 --> 00:04:28,643
Every Filipino deserves that aid.
68
00:04:28,727 --> 00:04:30,353
That came from our taxes.
69
00:04:30,437 --> 00:04:32,105
Wow, you pay taxes?
70
00:04:32,189 --> 00:04:34,357
Hey! When I can, I buy from the mall.
71
00:04:34,441 --> 00:04:36,610
And during birthdays, we eat at Jollibee.
72
00:04:36,693 --> 00:04:38,445
That has value added tax.
73
00:04:38,528 --> 00:04:39,905
Every little move is taxed.
74
00:04:39,988 --> 00:04:42,783
Only breathing and farting
are tax-free these days.
75
00:04:42,866 --> 00:04:45,243
I mean, I'm sure you get taxed, too.
76
00:04:45,327 --> 00:04:46,453
So, we deserve that.
77
00:04:46,536 --> 00:04:48,955
We deserve that aid from the government
78
00:04:49,039 --> 00:04:51,541
with no solid plan about this pandemic.
79
00:04:51,625 --> 00:04:53,168
We deserve this, okay?
80
00:04:53,251 --> 00:04:54,711
- Okay!
- Okay, let's go.
81
00:04:58,882 --> 00:05:00,467
My resume!
82
00:05:07,974 --> 00:05:09,768
- How many can you carry?
- About six?
83
00:05:09,851 --> 00:05:11,269
Seriously? Get ten!
84
00:05:11,353 --> 00:05:12,354
Ten?
85
00:05:15,649 --> 00:05:17,234
Hey, what are you doing?
86
00:05:17,317 --> 00:05:18,193
- Move faster!
- Okay!
87
00:05:18,276 --> 00:05:19,736
- Run!
- Let's go!
88
00:05:20,278 --> 00:05:21,363
Hurry!
89
00:05:21,446 --> 00:05:22,656
Where's that coming from?
90
00:05:22,739 --> 00:05:24,282
- He's coming!
- Hey!
91
00:05:24,366 --> 00:05:25,617
Your shoes!
92
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
- Give that to me!
- Stop! Give it back!
93
00:05:28,078 --> 00:05:29,454
Let's go!
94
00:05:42,092 --> 00:05:43,093
Psst.
95
00:05:44,094 --> 00:05:45,095
Psst!
96
00:05:46,263 --> 00:05:48,723
Nice! Couple shirt.
97
00:05:48,807 --> 00:05:51,184
Crazy. Why are you still here?
98
00:05:52,352 --> 00:05:53,395
Seriously?
99
00:05:53,937 --> 00:05:56,982
Just because it's not raining,
you don't need me anymore?
100
00:05:57,065 --> 00:05:59,651
Yeah. You should have left.
101
00:06:01,111 --> 00:06:02,737
I still need something from you.
102
00:06:02,821 --> 00:06:03,822
Oh.
103
00:06:05,782 --> 00:06:07,742
- What?
- You owe me for the ride.
104
00:06:07,826 --> 00:06:11,746
What?
Isn't the government aid enough?
105
00:06:11,830 --> 00:06:14,165
Why? Did you pay for that?
106
00:06:14,249 --> 00:06:15,417
No, right?
107
00:06:15,750 --> 00:06:17,752
Besides, I didn't ask for these.
108
00:06:18,587 --> 00:06:21,006
You didn't ask for it. But you need it.
109
00:06:21,089 --> 00:06:23,008
So, you still owe me.
110
00:06:24,050 --> 00:06:26,177
You really won't give in.
111
00:06:27,095 --> 00:06:28,430
Fine, let's go.
112
00:06:28,513 --> 00:06:29,513
Where?
113
00:06:30,098 --> 00:06:34,102
Since you owe me for the ride,
walk with me.
114
00:06:36,438 --> 00:06:37,606
Where do you live?
115
00:06:39,274 --> 00:06:40,984
BF Topman, Phase 11.
116
00:06:41,067 --> 00:06:43,069
Perfect. I'm from Brix Tenement.
117
00:06:43,612 --> 00:06:44,613
Hang on.
118
00:06:52,203 --> 00:06:53,747
Just wear these.
119
00:06:53,830 --> 00:06:55,790
No, never mind. You might charge me.
120
00:06:55,874 --> 00:06:58,001
No, keep them!
121
00:06:58,543 --> 00:07:00,670
Huh? What about you?
122
00:07:01,129 --> 00:07:03,131
Here. I'm working on it.
123
00:07:03,506 --> 00:07:05,258
Hey, stop that!
124
00:07:05,342 --> 00:07:06,635
You might hurt your...
125
00:07:07,218 --> 00:07:10,263
Nah, I can walk with bare feet.
126
00:07:10,347 --> 00:07:11,806
- Huh?
- The thing is…
127
00:07:11,890 --> 00:07:14,225
I might avoid COVID,
128
00:07:14,935 --> 00:07:16,770
but get leptospirosis instead.
129
00:07:18,438 --> 00:07:20,357
That bag might tear.
130
00:07:20,440 --> 00:07:21,775
Your feet will get wet.
131
00:07:21,858 --> 00:07:24,653
Don't worry. I got this.
132
00:07:25,111 --> 00:07:26,529
Wear it now.
133
00:07:26,613 --> 00:07:27,614
Fine.
134
00:07:33,662 --> 00:07:36,039
Do I put your shoes in here?
135
00:07:36,122 --> 00:07:37,749
Sure, put it in your bag.
136
00:07:38,458 --> 00:07:40,001
Keep the heel too.
137
00:07:45,715 --> 00:07:48,009
Boom. It's giving Cinderella, right?
138
00:07:49,010 --> 00:07:50,011
Let's go!
139
00:07:53,306 --> 00:07:57,018
You need new copies of your resume.
140
00:07:57,102 --> 00:08:00,230
Huh? I'll just dry this
in front of the fan.
141
00:08:00,772 --> 00:08:03,608
Sure. Like it survived the rain?
142
00:08:03,692 --> 00:08:06,486
It's a survivor! With experience!
143
00:08:06,569 --> 00:08:08,738
They want someone with experience, right?
144
00:08:14,202 --> 00:08:16,705
Do you want… ME?
145
00:08:17,455 --> 00:08:18,373
You?
146
00:08:18,456 --> 00:08:19,624
Huh?
147
00:08:19,708 --> 00:08:22,877
M.E. Meal Experience! Eat. Food!
148
00:08:22,961 --> 00:08:24,730
You can't
even pay for the ride.
149
00:08:24,754 --> 00:08:26,256
How will you eat?
150
00:08:29,926 --> 00:08:32,095
I'll take two bags. Keep the rest.
151
00:08:32,637 --> 00:08:35,223
Don't rub it in,
that you don't need it as much.
152
00:08:36,141 --> 00:08:37,726
I need it too.
153
00:08:38,601 --> 00:08:40,603
But, just a bit?
154
00:08:41,146 --> 00:08:42,731
Is that bad?
155
00:08:43,606 --> 00:08:44,606
Not really.
156
00:08:44,649 --> 00:08:46,735
I just envy those who
don't need it as much.
157
00:08:46,818 --> 00:08:48,528
'Cause I need it a lot.
158
00:08:49,195 --> 00:08:51,448
If I don't need it, why would I line up?
159
00:08:51,531 --> 00:08:53,217
- I need it bad, too.
- We're about to close.
160
00:08:53,241 --> 00:08:54,492
I mean…
161
00:08:54,576 --> 00:08:57,328
Help me with this.
162
00:08:57,412 --> 00:09:00,582
Compared to others…
163
00:09:00,665 --> 00:09:02,667
Others? You mean me?
164
00:09:06,087 --> 00:09:09,549
- Wait...
- No, it's okay. Just finish your noodles.
165
00:09:09,632 --> 00:09:12,343
If you insist on taking
two bags, that's okay.
166
00:09:12,427 --> 00:09:14,637
I'll take the rest.
I won't refuse blessings.
167
00:09:14,721 --> 00:09:17,515
This will last me a month, maybe two.
168
00:09:17,599 --> 00:09:22,062
Maybe about 28 days,
169
00:09:22,145 --> 00:09:25,148
or about 23 days.
170
00:09:28,693 --> 00:09:31,362
Are you guys done? I'm closing now.
171
00:09:32,072 --> 00:09:33,114
- Yes.
- Alright.
172
00:09:33,198 --> 00:09:37,285
Miss, can I ask you a favor?
Do you have a bag for these?
173
00:09:37,368 --> 00:09:38,661
A big one, please.
174
00:09:39,913 --> 00:09:41,706
- Here.
- Yes, perfect!
175
00:09:41,790 --> 00:09:43,666
Here, you can have this.
176
00:09:43,750 --> 00:09:44,918
Oh, thank you.
177
00:09:45,001 --> 00:09:46,002
Thank you, miss.
178
00:09:47,003 --> 00:09:48,463
How many do you have left?
179
00:09:49,005 --> 00:09:50,298
Still enough.
180
00:09:54,260 --> 00:09:55,637
I'll take you home.
181
00:09:55,720 --> 00:09:57,847
Nah, it's out of your way.
182
00:09:57,931 --> 00:09:59,682
That's okay.
183
00:10:00,600 --> 00:10:02,727
You might get caught
because of the curfew.
184
00:10:03,269 --> 00:10:05,855
- There's no curfew patrol.
- Really?
185
00:10:07,774 --> 00:10:10,401
Besides, they're afraid of me.
186
00:10:10,485 --> 00:10:13,071
Wow, you're the man!
187
00:10:15,115 --> 00:10:16,324
Let me carry those for you.
188
00:10:16,407 --> 00:10:19,119
No, it's okay. You think I'm that weak?
189
00:10:19,702 --> 00:10:22,747
I'm just trying to help.
190
00:10:22,831 --> 00:10:24,249
You might just take these home.
191
00:10:26,292 --> 00:10:27,877
Do you mind if I go ahead?
192
00:10:30,171 --> 00:10:31,172
Sure you can carry those?
193
00:10:31,256 --> 00:10:33,007
Yeah, I got this.
194
00:10:33,091 --> 00:10:34,425
- What about you?
- I'm good.
195
00:10:35,260 --> 00:10:36,553
- Okay.
- Wait…
196
00:10:39,013 --> 00:10:40,390
I'm Alvin.
197
00:10:40,473 --> 00:10:42,559
- Bri...
- Britney Gatmaitan.
198
00:10:42,642 --> 00:10:45,645
I saw it on your… resume.
199
00:10:45,728 --> 00:10:47,397
Call me Bree. We're already close.
200
00:10:48,231 --> 00:10:49,357
Okay. Bye.
201
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Okay.
202
00:11:12,172 --> 00:11:13,172
Arvin…
203
00:11:13,840 --> 00:11:15,675
- Bye-bye.
- Bye-bye.
204
00:11:25,852 --> 00:11:27,437
Nice.
205
00:11:35,486 --> 00:11:38,448
They know I'm an undergrad,
but they still interviewed me.
206
00:11:38,907 --> 00:11:42,035
Why did they call
if I'm not even qualified?
207
00:11:42,118 --> 00:11:43,703
The commute's a waste, Ma.
208
00:11:44,621 --> 00:11:46,748
The line was so long.
209
00:11:47,415 --> 00:11:49,459
And everyone was dressed up.
210
00:11:52,378 --> 00:11:54,756
How about you, Ma? Did you get paid yet?
211
00:11:54,839 --> 00:11:56,633
They said next month.
212
00:11:56,716 --> 00:11:59,969
What? Why? It's been half a year.
213
00:12:01,012 --> 00:12:02,555
You still believe them?
214
00:12:02,639 --> 00:12:04,557
I have nowhere else to go.
215
00:12:05,016 --> 00:12:08,311
Here. Come home. It's easier now.
216
00:12:08,394 --> 00:12:10,146
No need for a face shield anymore.
217
00:12:10,229 --> 00:12:12,607
And you don't need a face mask
when you're outside,
218
00:12:12,690 --> 00:12:15,276
or in well-ventilated areas.
219
00:12:16,152 --> 00:12:18,321
They say the economy's opening up.
220
00:12:18,947 --> 00:12:22,617
Is that why you resigned from your job?
221
00:12:22,700 --> 00:12:25,203
Well, yeah. Also, who wouldn't resign?
222
00:12:25,286 --> 00:12:28,957
The job is more than eight
hours with no overtime pay.
223
00:12:29,040 --> 00:12:31,292
I even found out that my boss was
224
00:12:31,376 --> 00:12:33,419
- keeping our tips.
- Fresh coco juice?
225
00:12:33,503 --> 00:12:34,587
Miss, how much?
226
00:12:35,213 --> 00:12:36,631
Seventy for the large cup…
227
00:12:36,714 --> 00:12:39,509
Of course, I had to do something.
228
00:12:39,592 --> 00:12:41,594
I don't like a boss who steals.
229
00:12:41,678 --> 00:12:44,389
You're too choosy in a pandemic.
230
00:12:45,181 --> 00:12:47,058
It's not being choosy, Ma.
231
00:12:47,141 --> 00:12:49,268
It's about being fair.
232
00:12:49,352 --> 00:12:52,271
I'm also against unfair labor practices.
233
00:12:52,355 --> 00:12:53,773
You know that.
234
00:12:53,856 --> 00:12:57,860
Sometimes, we really don't have a choice.
235
00:12:59,487 --> 00:13:03,157
Ma, you think I can work in
Human Resources?
236
00:13:03,241 --> 00:13:05,243
You can do anything.
237
00:13:06,452 --> 00:13:07,745
Okay, Ma. Bye-bye.
238
00:13:11,582 --> 00:13:13,084
Miss, is there an opening here?
239
00:13:13,167 --> 00:13:14,167
Yes, ma'am.
240
00:13:14,210 --> 00:13:15,753
Where can I send my resume?
241
00:13:15,837 --> 00:13:17,338
- Here.
- Okay.
242
00:13:19,257 --> 00:13:21,259
- Fill this out.
- Sure.
243
00:13:23,678 --> 00:13:24,762
Thank you.
244
00:13:30,852 --> 00:13:34,147
Alvin, let the customer pass.
245
00:13:35,440 --> 00:13:36,482
Hey.
246
00:13:36,941 --> 00:13:39,360
- Let him pass.
- Sorry, sir.
247
00:13:40,278 --> 00:13:41,279
Here.
248
00:13:42,363 --> 00:13:44,073
What are you looking at?
249
00:13:44,824 --> 00:13:46,242
Code three.
250
00:13:49,746 --> 00:13:52,040
- Yes, ma'am.
- Code three.
251
00:14:26,866 --> 00:14:28,034
Hello?
252
00:14:30,953 --> 00:14:34,248
Hello? Hello?
253
00:14:37,126 --> 00:14:38,252
Hello?
254
00:14:39,712 --> 00:14:40,713
Hello?
255
00:14:42,382 --> 00:14:43,716
Fine.
256
00:14:43,800 --> 00:14:45,510
Go waste your time.
257
00:14:45,593 --> 00:14:46,719
I don't care.
258
00:14:46,803 --> 00:14:51,599
Let's use up all your minutes.
You have time?
259
00:14:51,682 --> 00:14:53,684
I have a lot of time, too.
260
00:14:54,268 --> 00:14:57,105
Kids these days do the
dumbest things. So annoying.
261
00:14:57,188 --> 00:15:02,693
Just go to school instead of
pranking people. How stupid.
262
00:15:09,075 --> 00:15:11,202
Hello. Hello?
263
00:15:11,911 --> 00:15:13,621
Hello. Hello?
264
00:15:14,664 --> 00:15:15,664
Hello?
265
00:15:15,706 --> 00:15:16,749
Hello?
266
00:15:16,833 --> 00:15:17,917
Hello?
267
00:15:18,000 --> 00:15:19,419
Oh, you can speak.
268
00:15:20,336 --> 00:15:23,923
Is this Miss Britney Gatmaitan?
269
00:15:24,006 --> 00:15:25,299
Ah, yes.
270
00:15:27,176 --> 00:15:30,596
This is Mr. Santos from…
271
00:15:31,389 --> 00:15:32,682
Wynn Grocery.
272
00:15:33,891 --> 00:15:35,685
Can you… Uh…
273
00:15:36,185 --> 00:15:37,895
come for an interview?
274
00:15:37,979 --> 00:15:39,480
Yes, sir.
275
00:15:39,564 --> 00:15:41,649
Next week, Wednesday?
276
00:15:41,732 --> 00:15:43,985
Yes, I'm available anytime.
277
00:15:44,068 --> 00:15:45,903
What time do you need me?
278
00:15:48,823 --> 00:15:50,032
3:00 p.m.?
279
00:15:50,116 --> 00:15:53,327
Okay, 3:00 p.m. Thank you, Mr. Santos.
280
00:15:53,411 --> 00:15:55,413
Do I need to bring anything?
281
00:15:56,956 --> 00:15:57,957
Thank you.
282
00:16:03,004 --> 00:16:04,004
Yes!
283
00:16:06,090 --> 00:16:07,383
- Hey, Alvin.
- Sir!
284
00:16:07,967 --> 00:16:11,596
This is from Papa.
285
00:16:11,929 --> 00:16:13,973
Oh, what's the occasion?
286
00:16:14,682 --> 00:16:16,642
We had a party yesterday.
287
00:16:17,143 --> 00:16:19,437
I thought of bringing you food.
288
00:16:19,520 --> 00:16:20,688
Hm…
289
00:16:21,981 --> 00:16:23,149
What's this?
290
00:16:24,358 --> 00:16:25,526
Nice.
291
00:16:25,610 --> 00:16:26,611
Oh!
292
00:16:26,694 --> 00:16:28,029
Adobo!
293
00:16:28,112 --> 00:16:30,656
- And spaghetti!
- Perfect!
294
00:16:30,740 --> 00:16:32,575
What a combo.
295
00:16:32,658 --> 00:16:36,370
Hm… Good thing
I haven't had lunch yet.
296
00:16:36,454 --> 00:16:39,290
- Sir… Sir…
- What?
297
00:16:40,249 --> 00:16:44,086
You have an interview
at 3:00 p.m., right?
298
00:16:46,088 --> 00:16:47,215
No.
299
00:16:47,298 --> 00:16:48,591
You do.
300
00:16:50,009 --> 00:16:51,052
Do I?
301
00:16:51,135 --> 00:16:54,722
Yeah, for the HR position.
302
00:16:56,182 --> 00:16:58,893
But they hired someone yesterday.
303
00:16:59,977 --> 00:17:02,772
- They hired someone already?
- Yeah.
304
00:17:04,774 --> 00:17:08,611
Sir, be considerate.
I'm already so sweaty.
305
00:17:08,694 --> 00:17:10,279
I'm really sorry, ma'am.
306
00:17:10,821 --> 00:17:11,821
Jeng!
307
00:17:12,281 --> 00:17:13,282
Arvin?
308
00:17:19,247 --> 00:17:20,331
He's so annoying.
309
00:17:20,414 --> 00:17:24,001
I'll make him pay for my commute and food.
310
00:17:25,920 --> 00:17:27,255
How much? I'll pay for it.
311
00:17:28,422 --> 00:17:29,590
You rich?
312
00:17:34,804 --> 00:17:36,556
Britney, do you want me to…
313
00:17:36,639 --> 00:17:39,100
talk to my supervisor?
314
00:17:39,183 --> 00:17:40,619
This whole thing is a misunderstanding.
315
00:17:40,643 --> 00:17:44,772
This was Mr. Santos' fault,
because he's stupid.
316
00:17:44,855 --> 00:17:47,441
Anyway, I'll take care of it.
317
00:17:48,776 --> 00:17:50,403
Why? Are you his favorite?
318
00:17:51,862 --> 00:17:52,863
Just a bit.
319
00:17:53,573 --> 00:17:56,450
Mr. Just A Bit. So, you are his favorite.
320
00:17:56,534 --> 00:17:59,829
No bagger can easily
ask from his supervisor.
321
00:18:01,372 --> 00:18:02,790
So, do you want me to try?
322
00:18:04,208 --> 00:18:05,668
You can do that?
323
00:18:06,377 --> 00:18:10,298
He's actually Papa's long-time customer.
324
00:18:10,381 --> 00:18:14,218
During the pandemic,
Papa asked him a favor for me.
325
00:18:14,677 --> 00:18:15,845
Ah…
326
00:18:15,928 --> 00:18:18,931
So you have a job because of
a patronage system.
327
00:18:20,433 --> 00:18:22,101
You call it a patronage system.
328
00:18:22,184 --> 00:18:24,729
I call it a blessing.
329
00:18:25,354 --> 00:18:26,522
So, should I?
330
00:18:27,898 --> 00:18:30,318
No, thanks. I don't want to owe anyone.
331
00:18:30,401 --> 00:18:31,569
That's hard to pay.
332
00:18:32,486 --> 00:18:35,364
So, you don't really need this,
"Just a bit"?
333
00:18:40,786 --> 00:18:41,912
Hey, Britney!
334
00:18:42,580 --> 00:18:44,749
- Bree!
- Bree? Are we close?
335
00:19:16,364 --> 00:19:18,949
Wow, you're a great singer!
336
00:19:40,805 --> 00:19:43,182
You need it just a bit, right?
337
00:19:43,265 --> 00:19:44,558
"Just a bit."
338
00:21:04,054 --> 00:21:06,515
- Pa, are we short on funds?
- Just right.
339
00:21:06,599 --> 00:21:08,809
- Do we have extra?
- What do you need it for?
340
00:21:08,893 --> 00:21:10,478
Not for me.
341
00:21:10,561 --> 00:21:11,645
- Ash?
- Yes?
342
00:21:11,729 --> 00:21:13,206
How much is the laptop that you like?
343
00:21:13,230 --> 00:21:15,691
Ten thousand. From our neighbor, Ms. Rose.
344
00:21:15,775 --> 00:21:16,942
It's secondhand.
345
00:21:17,359 --> 00:21:19,153
Do you still need it?
School is face-to-face.
346
00:21:19,236 --> 00:21:21,781
Mom, we're doing hybrid classes now.
347
00:21:21,864 --> 00:21:26,160
Face-to-face twice a week,
and thrice for online.
348
00:21:26,243 --> 00:21:29,955
Online class is hard,
because my phone's small.
349
00:21:30,039 --> 00:21:33,501
Plus, I can't hear the sound.
I don't have earphones.
350
00:21:33,584 --> 00:21:37,129
Can you be more subtle, ugly face?
351
00:21:37,213 --> 00:21:39,048
Whoa. Coming from you?
352
00:21:39,131 --> 00:21:41,425
- Whatever!
- It's eight thousand…
353
00:21:41,509 --> 00:21:42,968
from Ms. Choleng. Okay?
354
00:21:43,052 --> 00:21:45,638
- No, I don't really need it.
- Do you want it or not?
355
00:21:45,721 --> 00:21:48,891
- Let me guess.
- He wants it. Hello?
356
00:21:48,974 --> 00:21:52,520
In fairness, sponsored by
your favorite son.
357
00:21:52,978 --> 00:21:53,979
Favorite?
358
00:21:54,104 --> 00:21:55,248
Because he's not adopted like you.
359
00:21:55,272 --> 00:21:56,992
- Oh, I'm sorry.
- Just kidding.
360
00:21:57,066 --> 00:21:59,860
That's why you should study hard.
361
00:21:59,944 --> 00:22:02,071
And not prioritize
blowjobs.
362
00:22:02,154 --> 00:22:05,324
- Hey, I can do both.
- Your filthy mouth!
363
00:22:05,407 --> 00:22:07,743
- I'm still very innocent.
- Whatever, I'm leaving.
364
00:22:07,827 --> 00:22:09,829
- Hey!
- Dada!
365
00:22:09,912 --> 00:22:11,580
Dada!
366
00:22:11,664 --> 00:22:14,959
- Whoo!
- I miss you so much!
367
00:22:15,042 --> 00:22:16,919
I'm leaving. Let's drink later.
368
00:22:17,002 --> 00:22:18,212
- You have work?
- Yes.
369
00:22:18,295 --> 00:22:19,797
- Here's your snack.
- Take care.
370
00:22:31,725 --> 00:22:32,601
How are you?
371
00:22:36,272 --> 00:22:37,439
What's up?
372
00:22:48,284 --> 00:22:50,286
How are you, Gramps?
373
00:24:06,028 --> 00:24:08,697
- This is my stop.
- It's his stop!
374
00:24:08,781 --> 00:24:09,948
Thank you.
375
00:24:35,557 --> 00:24:37,142
It's not "just a bit."
376
00:24:38,268 --> 00:24:39,978
I really need a job.
377
00:24:47,986 --> 00:24:49,988
Actually, I need it badly.
378
00:24:54,034 --> 00:24:55,703
Wow.
379
00:24:55,786 --> 00:24:57,955
Sorry, that's all I can offer.
380
00:24:58,789 --> 00:25:01,667
I added onions for more flavor.
381
00:25:01,750 --> 00:25:05,379
Usually, I just cook with enough oil.
382
00:25:06,004 --> 00:25:08,590
But I asked my neighbor for onions.
383
00:25:08,674 --> 00:25:10,676
Good thing Ms. Nena had some.
384
00:25:11,260 --> 00:25:13,554
Can you believe it? They have onions!
385
00:25:19,601 --> 00:25:20,602
Is it hard?
386
00:25:20,686 --> 00:25:22,855
Almost yelled like the superhero, Darna!
387
00:25:27,192 --> 00:25:29,153
I'm so sorry. That was from yesterday.
388
00:25:29,236 --> 00:25:30,320
I'm kidding.
389
00:25:30,904 --> 00:25:34,533
And I don't need an offering
for me to help you.
390
00:25:38,495 --> 00:25:39,913
Are you fine with being a cashier?
391
00:25:39,997 --> 00:25:43,250
Yes, very much! I'm okay with any job.
392
00:25:43,333 --> 00:25:44,752
Let's try.
393
00:25:44,835 --> 00:25:49,339
No need to go through the agency
who handles manpower.
394
00:25:49,423 --> 00:25:51,425
I'll just talk to my boss.
395
00:25:53,302 --> 00:25:54,803
You're the man, right?
396
00:26:02,478 --> 00:26:05,606
You'll be late
again doing TikTok!
397
00:26:06,440 --> 00:26:08,817
Arrange your bags properly.
398
00:26:08,901 --> 00:26:09,818
I'll help you.
399
00:26:09,902 --> 00:26:12,905
Hey, do your hair and stop eating.
400
00:26:12,988 --> 00:26:15,574
It's almost time and you're still eating!
401
00:26:23,290 --> 00:26:25,959
- Hurry! hurry!
- Boss is here.
402
00:26:26,043 --> 00:26:28,420
Okay, get in line!
403
00:26:28,504 --> 00:26:30,047
Line up, hurry!
404
00:26:30,464 --> 00:26:33,425
Maymay, Eboy,
double-check everything.
405
00:26:33,509 --> 00:26:34,593
Okay, sir.
406
00:26:34,676 --> 00:26:36,386
- Can I see?
- Britney, right?
407
00:26:36,470 --> 00:26:37,346
Yes.
408
00:26:37,429 --> 00:26:39,932
No one told you your shoes aren't allowed?
409
00:26:40,015 --> 00:26:42,976
It should be open here,
with a one-inch heel.
410
00:26:43,060 --> 00:26:44,561
Not flats.
411
00:26:44,645 --> 00:26:46,063
- You got it?
- Yes.
412
00:26:46,146 --> 00:26:47,898
Okay!
413
00:26:47,981 --> 00:26:49,233
Winner with deals!
414
00:26:49,316 --> 00:26:50,567
Winner with prices!
415
00:26:50,651 --> 00:26:53,946
At Wynn Grocery, you are the winner!
416
00:26:54,029 --> 00:26:56,949
Okay, let's get moving!
417
00:26:57,032 --> 00:27:00,661
Get to your stations. Smile! Smile!
418
00:27:00,744 --> 00:27:02,162
Don't forget to smile!
419
00:27:03,288 --> 00:27:04,706
Go! Hey…
420
00:27:06,041 --> 00:27:07,125
Vin…
421
00:27:07,626 --> 00:27:09,628
That girl, Gatmaitan.
422
00:27:10,796 --> 00:27:12,422
You brought her here.
423
00:27:12,506 --> 00:27:13,590
You take care of her.
424
00:27:13,674 --> 00:27:15,175
- Train her well, okay?
- Yes, sir!
425
00:27:15,259 --> 00:27:16,468
Yes, sir! I'm on it!
426
00:27:16,552 --> 00:27:19,555
Let's all go down. Smile! Smile!
427
00:27:19,638 --> 00:27:20,764
He said smile!
428
00:27:20,848 --> 00:27:22,599
You know how to do the greeting?
429
00:27:23,725 --> 00:27:25,018
- I'll teach you.
- Okay.
430
00:27:26,770 --> 00:27:28,230
Winner with deals!
431
00:27:28,313 --> 00:27:29,857
Winner with prices!
432
00:27:29,940 --> 00:27:31,692
At Wynn Grocery,
433
00:27:31,775 --> 00:27:34,319
you are the winner!
434
00:27:34,403 --> 00:27:35,279
Okay.
435
00:27:35,362 --> 00:27:36,446
- One more time.
- Yes.
436
00:27:37,364 --> 00:27:38,991
- Okay.
- Winner with deals!
437
00:27:39,074 --> 00:27:40,742
Winner with prices!
438
00:27:40,826 --> 00:27:42,244
At Wynn Grocery,
439
00:27:42,327 --> 00:27:44,913
you are the winner!
440
00:27:45,789 --> 00:27:47,082
- You got it?
- Yes, let's do it.
441
00:27:47,165 --> 00:27:49,251
- Let's do it. One, two, three!
- Okay.
442
00:27:49,334 --> 00:27:50,544
Winner with deals...
443
00:27:50,627 --> 00:27:53,589
Wait, I'm wrong.
One more. One, two, three, go!
444
00:27:53,672 --> 00:27:56,049
Winner with deals!
Winner with prices!
445
00:27:56,133 --> 00:27:59,720
At Wynn Grocery, you are the winner!
446
00:28:15,861 --> 00:28:18,739
In the name of
the Father, and the Son…
447
00:28:18,822 --> 00:28:21,575
and the Holy Spirit, Amen.
448
00:28:24,786 --> 00:28:26,997
Bree… prayer.
449
00:28:44,389 --> 00:28:46,391
Hey, I'm heading out.
450
00:28:51,146 --> 00:28:52,314
How was your first day?
451
00:28:52,397 --> 00:28:53,523
Hey!
452
00:28:53,607 --> 00:28:55,609
It was okay. My bagger was too slow.
453
00:28:57,486 --> 00:28:58,487
138.
454
00:28:59,238 --> 00:29:00,238
What?
455
00:29:00,864 --> 00:29:02,491
138. My biometrics.
456
00:29:02,574 --> 00:29:04,993
Log it so I'll be your bagger.
457
00:29:06,620 --> 00:29:07,996
Aren't you Maymay's bagger?
458
00:29:08,080 --> 00:29:10,582
Nobody owns me.
459
00:29:10,666 --> 00:29:12,251
It's a matter of who logs in first.
460
00:29:13,168 --> 00:29:14,169
Wait…
461
00:29:15,254 --> 00:29:16,546
Don't you want me?
462
00:29:20,634 --> 00:29:21,718
What's that?
463
00:29:22,261 --> 00:29:23,136
Well…
464
00:29:23,220 --> 00:29:26,056
This belongs to a woman with a pricey bag
465
00:29:26,139 --> 00:29:28,183
who got picked up by a car…
466
00:29:28,267 --> 00:29:30,811
I thought she was rich. What a scam.
467
00:29:30,894 --> 00:29:31,770
Hm.
468
00:29:31,853 --> 00:29:33,021
700?
469
00:29:33,397 --> 00:29:35,065
Right?
470
00:29:35,691 --> 00:29:37,526
This one… Wow! 2,800!
471
00:29:37,609 --> 00:29:40,612
Doing better than Ms. 700.
472
00:29:41,280 --> 00:29:44,408
This one… 5,682!
473
00:29:44,491 --> 00:29:46,535
- Wow, that's a lot!
- Whoa!
474
00:29:46,618 --> 00:29:50,205
This one… 1,300. Just right.
475
00:29:51,123 --> 00:29:53,709
Here… 243. Oh, no.
476
00:29:56,586 --> 00:29:58,714
This is giving me good vibes.
477
00:29:58,797 --> 00:30:00,966
Not everyone with an ATM account is rich.
478
00:30:01,049 --> 00:30:03,051
So you feel good
479
00:30:03,135 --> 00:30:05,887
because you're not
the only one who's broke?
480
00:30:05,971 --> 00:30:07,264
Why? Is that bad?
481
00:30:08,348 --> 00:30:09,641
Well…
482
00:30:10,225 --> 00:30:13,186
I feel less alone about being poor.
483
00:30:14,521 --> 00:30:16,606
This one. Zero balance!
484
00:30:16,690 --> 00:30:18,942
Just like me!
485
00:30:19,484 --> 00:30:21,028
- My turn, my turn!
- Okay.
486
00:30:21,111 --> 00:30:23,113
This is gonna be good!
487
00:30:27,868 --> 00:30:30,162
47,000!
488
00:30:30,245 --> 00:30:31,621
That's mine! That's mine!
489
00:30:33,373 --> 00:30:34,666
What are you doing?
490
00:30:34,750 --> 00:30:40,464
What? Pretending it's mine.
I have 47,000 in my pocket.
491
00:30:42,716 --> 00:30:43,592
Let's go.
492
00:30:43,675 --> 00:30:45,927
Since you're rich now, pay me back.
493
00:30:46,011 --> 00:30:48,972
Okay, I have 47,000. What do you want?
494
00:30:49,056 --> 00:30:50,432
Do you want…
495
00:30:50,515 --> 00:30:52,142
Chicken cordon bleu?
496
00:30:52,225 --> 00:30:53,935
Or how about some steak?
497
00:30:54,811 --> 00:30:57,105
Let's go with steak. Medium rare!
498
00:30:57,189 --> 00:30:58,607
How about…
499
00:30:58,690 --> 00:31:00,317
Ca… Caviar?
500
00:31:03,028 --> 00:31:04,321
I knew it.
501
00:31:06,073 --> 00:31:07,532
- Hey…
- What?
502
00:31:07,616 --> 00:31:09,201
If there was no pandemic…
503
00:31:10,744 --> 00:31:13,747
where would Britney Gatmaitan be?
504
00:31:13,830 --> 00:31:14,831
Hm…
505
00:31:16,041 --> 00:31:18,668
I might be in Oman with Mama.
506
00:31:18,752 --> 00:31:20,337
- Really?
- Yeah.
507
00:31:21,838 --> 00:31:23,882
What does Auntie do there?
508
00:31:23,965 --> 00:31:25,509
Wow, Auntie? Really?
509
00:31:27,552 --> 00:31:30,472
She used to work in a big salon.
510
00:31:30,555 --> 00:31:32,265
Assistant to a stylist.
511
00:31:32,933 --> 00:31:35,519
During the pandemic, she became a helper.
512
00:31:36,144 --> 00:31:37,562
She had a lot of problems.
513
00:31:38,355 --> 00:31:40,023
I told her to come home.
514
00:31:41,066 --> 00:31:44,194
That's why my number one goal is…
515
00:31:44,277 --> 00:31:47,197
to afford my Mama's ticket back home.
516
00:31:47,948 --> 00:31:50,575
She won't have to work.
517
00:31:50,659 --> 00:31:52,327
She can just stay home.
518
00:31:52,411 --> 00:31:54,579
Then I'll buy her a big TV.
519
00:31:55,288 --> 00:31:56,873
She deserves it.
520
00:31:57,916 --> 00:32:01,211
Since I was a kid,
she took care of everything.
521
00:32:02,921 --> 00:32:04,965
This time, I want to take care of her.
522
00:32:09,970 --> 00:32:11,972
Shit! Sorry, was that too heavy?
523
00:32:12,889 --> 00:32:15,809
Heavy? I'm a bagger.
I can carry everything.
524
00:32:15,892 --> 00:32:17,060
Even you.
525
00:32:20,147 --> 00:32:21,648
How about you?
526
00:32:21,731 --> 00:32:24,443
What is Alvin Tolentino's dream in life?
527
00:32:25,819 --> 00:32:27,529
Is it weird if…
528
00:32:28,905 --> 00:32:30,907
I just want to be happy?
529
00:32:33,452 --> 00:32:35,036
What kind of dream is that?
530
00:32:38,790 --> 00:32:41,042
Oh, I have one more dream.
531
00:32:41,126 --> 00:32:42,127
What's that?
532
00:32:46,256 --> 00:32:48,133
- You wanna eat Korean barbecue?
- Yes!
533
00:32:48,967 --> 00:32:50,802
That's 600! It's expensive!
534
00:32:50,886 --> 00:32:52,804
And you'll be the one to cook.
535
00:32:52,888 --> 00:32:53,763
That's stupid.
536
00:32:53,847 --> 00:32:56,057
I wanna try their ice cream.
537
00:32:56,141 --> 00:32:57,184
Hey, Bree!
538
00:32:57,267 --> 00:32:58,393
Hey, Nel!
539
00:32:58,477 --> 00:33:00,562
- Nel, come here!
- Are you going home?
540
00:33:00,645 --> 00:33:03,315
Nel, this is Ar… I mean Alvin.
541
00:33:03,398 --> 00:33:05,108
Alvin Tolentino, this is Nel.
542
00:33:05,192 --> 00:33:06,902
My neighbor and childhood friend.
543
00:33:07,986 --> 00:33:09,905
- I'll ride with you.
- Sure!
544
00:33:09,988 --> 00:33:12,032
Don't wanna bother him anymore.
545
00:33:12,115 --> 00:33:13,450
He might ask me to pay.
546
00:33:13,533 --> 00:33:15,452
Bye, Vin. Take care of this. Thank you!
547
00:33:15,535 --> 00:33:16,703
Bye.
548
00:33:25,462 --> 00:33:28,048
- Game?
- Game!
549
00:34:03,792 --> 00:34:05,627
GOOD AS NEW!
550
00:34:12,425 --> 00:34:13,927
Bree…
551
00:34:14,010 --> 00:34:15,178
Pitch in.
552
00:34:20,267 --> 00:34:21,851
Hey, pitch in for the party…
553
00:34:22,435 --> 00:34:23,520
For sir.
554
00:34:25,063 --> 00:34:28,108
Hey, Alvin, it's sir's birthday!
555
00:34:28,191 --> 00:34:29,651
Oh, really?
556
00:34:30,569 --> 00:34:31,987
Happy birthday, sir!
557
00:34:32,070 --> 00:34:33,613
- Thank you.
- You look…
558
00:34:33,697 --> 00:34:35,448
younger and younger!
559
00:34:35,907 --> 00:34:37,075
Thank you.
560
00:34:48,962 --> 00:34:52,048
Ten pesos? A discounted jeepney ride?
561
00:34:53,466 --> 00:34:57,470
I'll give more next time.
Just don't fire me.
562
00:35:00,640 --> 00:35:01,640
Fine.
563
00:35:02,183 --> 00:35:06,271
Just buy food for the party.
564
00:35:06,354 --> 00:35:07,480
Got it.
565
00:35:07,564 --> 00:35:08,940
I'll give you a list.
566
00:35:09,024 --> 00:35:11,735
But, sir, I won't have a bagger.
567
00:35:13,778 --> 00:35:17,073
Gatmaitan, can you learn
how to be a bagger?
568
00:35:17,782 --> 00:35:22,245
Anyway, he won't be gone for long.
569
00:35:22,996 --> 00:35:24,789
But, that's not my job.
570
00:35:24,873 --> 00:35:25,874
Hey!
571
00:35:27,000 --> 00:35:30,170
You're right. It's not your job.
572
00:35:30,253 --> 00:35:32,106
And since it's my birthday,
I'll be the one to...
573
00:35:32,130 --> 00:35:34,466
No, sir! I'll do it.
574
00:35:34,549 --> 00:35:36,718
It's my birthday gift to you. If you want…
575
00:35:36,801 --> 00:35:40,680
I can buy ice scramble. My treat.
576
00:35:40,764 --> 00:35:44,559
There you go. See… Later!
577
00:35:44,643 --> 00:35:46,770
- That's it!
- Maymay, let's go.
578
00:35:46,853 --> 00:35:50,565
Break is over. Don't take too long.
579
00:35:51,608 --> 00:35:52,692
Don't mind him.
580
00:35:53,818 --> 00:35:57,822
I'll ask Jose. He knows how to bag.
581
00:36:00,033 --> 00:36:01,034
Hey!
582
00:36:01,451 --> 00:36:04,746
Nice! The shoes I bought fit you well.
583
00:36:05,622 --> 00:36:06,790
You bought?
584
00:36:07,207 --> 00:36:09,501
Just think of it as my gift.
585
00:36:09,584 --> 00:36:11,878
Hey, Vin, thanks!
586
00:36:11,961 --> 00:36:14,547
- You're welcome.
- Ah, thank you!
587
00:36:19,052 --> 00:36:21,304
You're leaving? Not gonna eat?
588
00:36:21,388 --> 00:36:22,472
Not anymore…
589
00:36:22,555 --> 00:36:24,474
Take care. Bye!
590
00:36:24,557 --> 00:36:26,393
Don't be late tomorrow!
591
00:36:26,476 --> 00:36:28,937
Bree! Let's go…
592
00:36:29,604 --> 00:36:31,147
Vin, is that it?
593
00:36:31,231 --> 00:36:32,231
Yes, sir!
594
00:36:38,947 --> 00:36:40,865
There's no choco butter cream?
595
00:36:41,449 --> 00:36:44,035
Sorry, sir. It's not available
in the store I went to.
596
00:36:44,119 --> 00:36:47,455
You didn't go to the one
near the drugstore?
597
00:36:47,539 --> 00:36:48,599
Why don't you eat?
598
00:36:48,623 --> 00:36:50,709
That's kind of far, sir.
599
00:36:51,251 --> 00:36:52,252
Kind of far?
600
00:36:53,795 --> 00:36:58,550
It's my birthday.
Can't you make an effort?
601
00:36:58,633 --> 00:37:00,510
Sorry, sir. So sorry.
602
00:37:03,930 --> 00:37:06,516
He didn't even say thank you.
603
00:37:09,060 --> 00:37:11,563
Let's go. It's free food!
604
00:37:12,188 --> 00:37:15,108
Free? All of you pitched in.
605
00:37:15,191 --> 00:37:17,610
And I'm sure I'm not invited.
606
00:37:17,694 --> 00:37:19,654
He might just poison my food.
607
00:37:19,738 --> 00:37:20,947
Vin!
608
00:37:21,030 --> 00:37:21,906
- Vin!
- Sir!
609
00:37:21,990 --> 00:37:23,150
Bring the food here.
610
00:37:23,199 --> 00:37:24,701
- Faster!
- Hang on!
611
00:37:24,784 --> 00:37:26,145
Move it. Get some drinks.
612
00:37:26,202 --> 00:37:28,204
Give Sir Dodong a drink.
613
00:37:28,288 --> 00:37:29,372
Eh, eh, eh!
614
00:37:29,456 --> 00:37:30,623
Hey!
615
00:37:30,707 --> 00:37:34,127
Happy birthday!
616
00:37:34,210 --> 00:37:37,338
Let's eat!
617
00:37:37,422 --> 00:37:40,300
- Happy birthday, sir!
- More!
618
00:37:40,383 --> 00:37:45,096
Happy birthday!
619
00:37:48,808 --> 00:37:49,893
Alright now.
620
00:37:49,976 --> 00:37:52,228
Where's the
ice scramble? What a scam!
621
00:37:52,312 --> 00:37:55,815
I bought ice cream anyway.
622
00:38:04,491 --> 00:38:06,493
Wait for me outside.
623
00:38:06,993 --> 00:38:08,077
What?
624
00:38:08,161 --> 00:38:10,079
Wait for me outside.
625
00:38:11,539 --> 00:38:12,707
No.
626
00:38:20,799 --> 00:38:22,801
Just a few minutes.
627
00:38:28,097 --> 00:38:29,682
I got this.
628
00:38:29,766 --> 00:38:30,642
Hm?
629
00:38:30,725 --> 00:38:31,885
Put it there for now.
630
00:38:36,689 --> 00:38:38,983
They might think
you're stealing.
631
00:38:41,694 --> 00:38:42,987
Excuse me.
632
00:38:45,532 --> 00:38:46,533
And then?
633
00:38:49,244 --> 00:38:50,829
What's this?
634
00:38:53,581 --> 00:38:55,917
Korean barbecue!
635
00:38:56,000 --> 00:38:58,211
Can I see...
636
00:38:58,294 --> 00:39:00,296
Wait! Be patient.
637
00:39:02,340 --> 00:39:03,675
You know…
638
00:39:03,758 --> 00:39:06,553
they only serve grilled pork belly.
639
00:39:06,636 --> 00:39:08,304
- Like this.
- Wow, kimchi!
640
00:39:08,388 --> 00:39:09,973
Korean barbecue.
641
00:39:12,225 --> 00:39:13,685
- And then…
- Wow!
642
00:39:13,768 --> 00:39:15,728
This is the wrapper.
643
00:39:16,354 --> 00:39:17,772
We wrap this.
644
00:39:20,316 --> 00:39:21,651
In there…
645
00:39:23,069 --> 00:39:24,237
there's no cake.
646
00:39:24,320 --> 00:39:28,783
We have cake from Sir Dodong's party!
647
00:39:28,867 --> 00:39:30,034
You like it?
648
00:39:32,787 --> 00:39:34,706
We have dessert. We have rice.
649
00:39:34,789 --> 00:39:36,541
Glad we have rice.
650
00:39:36,624 --> 00:39:38,418
Let's watch how they eat.
651
00:39:43,339 --> 00:39:45,508
There. Break it apart.
652
00:39:51,723 --> 00:39:54,142
Okay, let's try it.
653
00:39:54,225 --> 00:39:55,643
How do they do that?
654
00:39:57,478 --> 00:39:59,105
They eat the meat.
655
00:40:00,106 --> 00:40:02,817
Then, let's eat the meat.
656
00:40:04,485 --> 00:40:05,945
- Okay.
- Let's try it.
657
00:40:06,821 --> 00:40:07,989
How do we do this?
658
00:40:08,823 --> 00:40:09,824
There.
659
00:40:10,909 --> 00:40:12,076
- That's it.
- Is this right?
660
00:40:12,702 --> 00:40:14,996
- Cheers.
- Cheers!
661
00:40:17,332 --> 00:40:18,416
Mm!
662
00:40:18,499 --> 00:40:20,084
So good!
663
00:40:25,506 --> 00:40:26,507
You know…
664
00:40:26,966 --> 00:40:28,217
Those two…
665
00:40:28,301 --> 00:40:30,303
have been eating even before we got here.
666
00:40:30,970 --> 00:40:33,139
And they haven't left yet!
667
00:40:33,222 --> 00:40:34,223
You're crazy.
668
00:40:34,307 --> 00:40:37,685
If I paid 600 for an all-you-can-eat,
669
00:40:37,769 --> 00:40:39,354
I'd stay until the next day.
670
00:40:40,271 --> 00:40:41,439
Even when you're too full.
671
00:40:41,522 --> 00:40:43,691
I'll even bring a bag to take home.
672
00:40:45,318 --> 00:40:46,486
Right?
673
00:40:51,866 --> 00:40:53,034
Vin.
674
00:40:53,368 --> 00:40:57,080
Why do you let Sir Dodong
order you around?
675
00:40:57,914 --> 00:40:59,082
I'm used to it.
676
00:40:59,707 --> 00:41:03,670
Everywhere I've worked,
that's how bosses are.
677
00:41:04,629 --> 00:41:06,923
He's a boss, not a god.
678
00:41:07,006 --> 00:41:09,008
There's a limit to it.
679
00:41:09,092 --> 00:41:11,386
And it's not in your job description
680
00:41:11,469 --> 00:41:14,472
to buy food for his birthday.
681
00:41:15,765 --> 00:41:18,101
Right? You think I don't see?
682
00:41:18,184 --> 00:41:20,103
You're his favorite errand boy.
683
00:41:20,186 --> 00:41:22,063
That's because you don't complain.
684
00:41:22,146 --> 00:41:23,940
What a jerk. Taking advantage of you.
685
00:41:24,482 --> 00:41:28,194
Employees like you,
who are new in the workforce,
686
00:41:28,277 --> 00:41:29,779
you have a lot to say.
Yes.
687
00:41:29,862 --> 00:41:32,740
Your generation is fighting
for so many things.
688
00:41:32,824 --> 00:41:33,950
So fearless!
689
00:41:34,033 --> 00:41:35,326
- What?
- Yeah!
690
00:41:35,410 --> 00:41:38,579
Always complaining about overtime pay.
691
00:41:38,663 --> 00:41:41,833
Faucets that leak in the restroom.
692
00:41:41,916 --> 00:41:43,876
- Oh.
- End of contract.
693
00:41:43,960 --> 00:41:46,254
Why? It's right to fight for these things!
694
00:41:46,337 --> 00:41:47,630
Especially contractualization!
695
00:41:47,714 --> 00:41:49,424
You know, these big companies
696
00:41:49,507 --> 00:41:51,509
should get rid of contractualization.
697
00:41:51,592 --> 00:41:52,945
They are the only ones benefiting from it.
698
00:41:52,969 --> 00:41:56,139
While we're not regularized,
we don't get rights.
699
00:41:56,222 --> 00:41:59,934
We never get a raise.
And do we get benefits? No!
700
00:42:00,018 --> 00:42:02,270
Ratatatatatat! So unstoppable.
701
00:42:02,353 --> 00:42:04,897
Yes, I'm unstoppable when I'm right.
702
00:42:04,981 --> 00:42:07,442
I get more brave that way.
703
00:42:07,525 --> 00:42:10,403
Also, when you're poor,
you need to be fearless.
704
00:42:10,486 --> 00:42:14,490
- Because if not, you lose.
- Relax. Relax.
705
00:42:15,658 --> 00:42:16,909
No!
706
00:42:16,993 --> 00:42:21,122
I don't want complications, you know.
707
00:42:22,040 --> 00:42:24,751
The more quiet, the better.
708
00:42:24,834 --> 00:42:26,836
If I can do it, I'll do it.
709
00:42:28,713 --> 00:42:32,925
Hey, you need to be careful with sir.
710
00:42:33,009 --> 00:42:34,927
- He can fire you anytime.
- Hm?
711
00:42:36,262 --> 00:42:38,973
I might lose my pretty cashier.
712
00:42:48,691 --> 00:42:51,086
Son of a bitch! Is it raining?
713
00:42:51,110 --> 00:42:52,403
Shit! What a waste.
714
00:42:53,696 --> 00:42:55,740
Wait! Hang on!
715
00:42:56,240 --> 00:42:58,409
- Where are you going?
- Just wait.
716
00:43:03,164 --> 00:43:04,457
Seriously?
717
00:43:05,166 --> 00:43:07,335
We can't get sick.
718
00:43:43,162 --> 00:43:44,497
I can't breathe.
719
00:43:45,164 --> 00:43:46,290
What?
720
00:43:46,374 --> 00:43:47,834
I can't breathe.
721
00:43:48,251 --> 00:43:49,669
Ah.
722
00:44:14,861 --> 00:44:16,445
Da, water?
723
00:44:17,238 --> 00:44:18,406
Thank you.
724
00:44:21,534 --> 00:44:24,162
- Ma?
- Thank you.
725
00:44:24,245 --> 00:44:28,082
TAKE MEDICINE BEFORE YOU GET SICK.
726
00:44:47,393 --> 00:44:49,103
YOU TOO.
727
00:44:57,111 --> 00:45:00,615
DON'T WANT YOU TO GET SICK.
728
00:45:20,259 --> 00:45:22,094
WOW, CONCERNED?
729
00:45:29,435 --> 00:45:30,937
- Da?
- Hm?
730
00:45:31,020 --> 00:45:33,856
How much to buy Shirley
back from the pawnshop?
731
00:45:33,940 --> 00:45:34,941
The motorcycle?
732
00:45:35,524 --> 00:45:37,652
Hm, you like someone, huh?
733
00:45:41,197 --> 00:45:43,449
- I knew it.
- Oh, my!
734
00:45:48,537 --> 00:45:50,122
- Be safe going home.
- Take care.
735
00:45:51,082 --> 00:45:53,334
So, I'll take you home?
736
00:45:53,417 --> 00:45:55,419
Sure, are you paying for the jeepney ride?
737
00:45:55,962 --> 00:45:58,673
- Bye.
- Alright.
738
00:45:58,756 --> 00:45:59,924
That's enough.
739
00:46:00,007 --> 00:46:02,843
Who said we're taking the jeep?
740
00:46:03,386 --> 00:46:05,221
That's yours?
741
00:46:05,888 --> 00:46:07,598
You sure you didn't steal that?
742
00:46:07,682 --> 00:46:09,308
Just bought it back from the pawnshop.
743
00:46:09,392 --> 00:46:11,602
So I'm showing it off now.
744
00:46:11,686 --> 00:46:15,898
Don't want Nelson to pick you up again.
745
00:46:16,816 --> 00:46:21,112
Nel? He's a friend,
like an older brother to me.
746
00:46:21,988 --> 00:46:23,698
Why am I even explaining?
747
00:46:23,781 --> 00:46:26,325
I don't know. I didn't ask you to explain.
748
00:46:36,544 --> 00:46:38,063
Do you feel this?
749
00:46:39,964 --> 00:46:41,674
Here we go!
750
00:46:58,190 --> 00:47:00,776
Come on. Hop on. Be careful.
751
00:47:08,868 --> 00:47:10,161
Hold on.
752
00:47:14,957 --> 00:47:17,668
Not there. It's like giving me a massage.
753
00:47:19,879 --> 00:47:22,298
There. Both hands so it's safer.
754
00:47:23,966 --> 00:47:25,551
Tighter.
755
00:47:45,529 --> 00:47:46,697
No gas?
756
00:47:48,240 --> 00:47:49,240
What?
757
00:47:49,283 --> 00:47:51,368
- Do you have gas?
- No, no…
758
00:47:51,452 --> 00:47:54,205
I just need...
She needs some sweet talking.
759
00:47:54,288 --> 00:47:56,707
Shirley, let's go.
760
00:47:58,334 --> 00:47:59,352
- Shirley!
- Shirley?
761
00:47:59,376 --> 00:48:01,378
- Let's go!
- Why Shirley?
762
00:48:01,462 --> 00:48:02,481
It's the motorcycle.
763
00:48:02,505 --> 00:48:04,757
- Shirley, come on!
- Why Shirley?
764
00:48:06,467 --> 00:48:09,595
- Hey, who's Shirley?
- What the hell, Shirley?
765
00:48:09,678 --> 00:48:10,805
Why now?
766
00:48:10,888 --> 00:48:12,408
- You okay?
- Why now?
767
00:48:12,473 --> 00:48:13,808
I'm not Shirley.
768
00:48:16,727 --> 00:48:19,230
This is so frustrating.
What a killjoy!
769
00:48:20,606 --> 00:48:21,774
Shirley!
770
00:48:24,193 --> 00:48:25,528
Wait, who are you texting?
771
00:48:40,584 --> 00:48:42,837
You should have gone with Nel.
772
00:48:42,920 --> 00:48:44,380
He's going to Brix.
773
00:48:44,463 --> 00:48:46,215
Why would he take me home?
774
00:48:46,298 --> 00:48:48,300
We're not on a date.
775
00:48:49,301 --> 00:48:50,678
So, is this a date?
776
00:48:50,761 --> 00:48:52,346
Why are you bringing me home?
777
00:48:53,139 --> 00:48:55,724
You're just close by, anyway.
778
00:48:55,808 --> 00:48:57,017
Really now?
779
00:49:00,729 --> 00:49:01,814
You jerk!
780
00:49:01,897 --> 00:49:03,607
Ricky, he's with me.
781
00:49:03,691 --> 00:49:04,567
He's with you?
782
00:49:04,650 --> 00:49:06,944
You're drunk again.
I'm gonna tell your wife.
783
00:49:07,027 --> 00:49:09,613
- Sorry, cutie.
- I'm watching you!
784
00:49:09,697 --> 00:49:10,906
Come on!
785
00:49:10,990 --> 00:49:12,825
Guess this is your territory.
786
00:49:12,908 --> 00:49:14,702
No, he's afraid of my mother.
787
00:49:14,785 --> 00:49:16,745
His wife always runs to her.
788
00:49:17,788 --> 00:49:19,373
Excuse me.
789
00:49:22,459 --> 00:49:26,088
Perfect! Noni hasn't changed
her Wi-Fi password.
790
00:49:27,464 --> 00:49:29,758
Hang on.
791
00:49:33,846 --> 00:49:35,472
Hello, Ma? Any update?
792
00:49:35,556 --> 00:49:38,058
They left us.
793
00:49:38,142 --> 00:49:39,018
What?
794
00:49:39,101 --> 00:49:41,812
My employers have been
gone for three days.
795
00:49:41,896 --> 00:49:44,023
I don't think they're coming back.
796
00:49:44,607 --> 00:49:47,026
What did the agency say?
797
00:49:47,109 --> 00:49:49,028
Where are you now? Are you okay?
798
00:49:49,486 --> 00:49:51,363
Agency representatives will help,
799
00:49:51,447 --> 00:49:54,283
but they haven't found us a new job.
800
00:49:54,617 --> 00:49:55,826
They want to send us home,
801
00:49:55,910 --> 00:49:59,163
but with only 18,000 for the flight.
802
00:49:59,246 --> 00:50:01,540
We need to cover the rest.
803
00:50:03,083 --> 00:50:07,171
Ma, I have some savings.
I'll buy your ticket.
804
00:50:07,713 --> 00:50:10,758
Bree, I want to stay here.
805
00:50:10,841 --> 00:50:12,551
I can live with Marcy.
806
00:50:12,635 --> 00:50:15,888
The agency said to wait for three months.
807
00:50:15,971 --> 00:50:19,058
They can find us an employer by then.
808
00:50:19,141 --> 00:50:21,727
We just need to cover our lodging.
809
00:50:22,811 --> 00:50:25,356
Ma, you have no money.
810
00:50:25,439 --> 00:50:28,692
That's why I want to ask a favor.
811
00:50:28,776 --> 00:50:31,445
The money that you saved for my flight...
812
00:50:31,528 --> 00:50:32,571
Come on, Ma!
813
00:50:32,655 --> 00:50:35,616
I promise to pay it back. All of it!
814
00:50:35,699 --> 00:50:38,118
No, Ma. You're coming home. Period.
815
00:51:05,145 --> 00:51:06,855
I get you now.
816
00:51:10,276 --> 00:51:11,568
Get what?
817
00:51:13,028 --> 00:51:16,073
About your dream
of just being happy.
818
00:51:18,701 --> 00:51:20,995
Because that's my dream now, too.
819
00:51:32,965 --> 00:51:33,966
Bree.
820
00:51:35,092 --> 00:51:36,093
Yes?
821
00:51:37,469 --> 00:51:38,637
I'll join you.
822
00:51:40,389 --> 00:51:41,390
Huh?
823
00:51:42,141 --> 00:51:44,143
I'll join you…
824
00:51:45,644 --> 00:51:46,937
because now…
825
00:51:48,314 --> 00:51:49,857
we have the same dream.
826
00:51:50,983 --> 00:51:51,984
So…
827
00:51:52,860 --> 00:51:56,363
Everyday… we'll try to…
828
00:51:57,156 --> 00:52:01,160
No, it's better if we
work hard on being happy.
829
00:52:03,203 --> 00:52:04,371
That's hard.
830
00:52:07,958 --> 00:52:10,502
It's hard, but…
831
00:52:13,005 --> 00:52:15,007
at least we're together.
832
00:52:18,552 --> 00:52:20,554
Did you use that line with your ex?
833
00:52:22,890 --> 00:52:24,475
Where did that come from?
834
00:52:24,558 --> 00:52:26,143
From Maymay. Who else?
835
00:52:26,226 --> 00:52:28,937
She's been pining for you
since your last relationship.
836
00:52:30,814 --> 00:52:33,525
Glad that Maymay made you happy.
837
00:52:37,571 --> 00:52:38,739
So tell me.
838
00:52:39,114 --> 00:52:40,574
Do I really have to?
839
00:52:40,657 --> 00:52:42,076
Why not?
840
00:52:46,455 --> 00:52:49,625
I didn't use that line on her.
841
00:52:51,794 --> 00:52:54,963
When you're together, isn't it expected…
842
00:52:57,383 --> 00:53:00,677
to have shared goals and dreams?
843
00:53:02,554 --> 00:53:05,557
And also, you should
make each other happy.
844
00:53:08,602 --> 00:53:11,438
So, you failed to make her happy.
845
00:53:11,522 --> 00:53:13,524
Is that why she left you?
846
00:53:15,692 --> 00:53:16,985
I don't know.
847
00:53:22,491 --> 00:53:23,992
I think…
848
00:53:25,953 --> 00:53:27,955
her world got bigger.
849
00:53:31,458 --> 00:53:33,460
And her dreams got bigger.
850
00:53:36,505 --> 00:53:38,507
Our dreams were put aside.
851
00:53:39,842 --> 00:53:41,427
I got left behind.
852
00:53:43,804 --> 00:53:47,307
I woke up one day,
she didn't need me anymore.
853
00:53:58,569 --> 00:54:02,614
Ouch! That hurts! Vin!
854
00:54:02,698 --> 00:54:05,868
That was so painful. Now, make me happy!
855
00:54:05,951 --> 00:54:07,578
- I told you I want to be happy...
- Okay.
856
00:54:13,292 --> 00:54:16,003
You're so naughty.
857
00:54:20,215 --> 00:54:22,676
Just cut it here… yes.
858
00:54:24,595 --> 00:54:27,389
What the hell! There's another travel ban!
859
00:54:27,473 --> 00:54:29,016
When are your scheduled?
860
00:54:29,099 --> 00:54:30,350
Are you leaving again, Da?
861
00:54:30,434 --> 00:54:31,935
Hopefully, next month.
862
00:54:32,019 --> 00:54:35,314
If there's no travel ban to Oman.
863
00:54:36,523 --> 00:54:41,236
They have cheap flights.
I want to go with the agency.
864
00:54:41,778 --> 00:54:43,780
How cheap is that, Da?
865
00:54:44,281 --> 00:54:46,783
One-way is 36,000.
866
00:54:46,867 --> 00:54:48,535
Not bad, right?
867
00:54:49,453 --> 00:54:50,913
- Dada…
- Yes?
868
00:54:50,996 --> 00:54:54,041
Can we get a cheap return ticket?
869
00:54:54,124 --> 00:54:56,627
I think I know what this is about.
870
00:54:57,461 --> 00:55:01,256
You wanna bring someone home from Oman?
871
00:55:01,798 --> 00:55:04,885
Ah, Alvin, it's so obvious.
872
00:55:04,968 --> 00:55:06,762
First, the motorcycle.
873
00:55:06,845 --> 00:55:07,721
Now…
874
00:55:07,804 --> 00:55:09,473
- Da, come on!
- What?
875
00:55:09,556 --> 00:55:10,974
So, who's this girl?
876
00:55:11,058 --> 00:55:12,226
Have I seen her before?
877
00:55:13,268 --> 00:55:14,686
I'm leaving. I'm gonna be late.
878
00:55:14,770 --> 00:55:15,979
What's her score?
879
00:55:16,063 --> 00:55:17,648
From one to ten, what is it?
880
00:55:17,731 --> 00:55:21,777
If you want my help, I need to meet her.
881
00:55:21,860 --> 00:55:23,028
- Yes!
- Right?
882
00:55:23,111 --> 00:55:26,281
We need to get to know her well.
883
00:55:26,365 --> 00:55:28,534
- I'll help you!
- Just bring her here.
884
00:55:28,617 --> 00:55:29,743
- Mm, yes.
- Oh!
885
00:55:29,826 --> 00:55:33,997
Another girl? What's that smile? Happy?
886
00:55:34,081 --> 00:55:35,832
Wait, is it a girl or a boy? Answer!
887
00:55:35,916 --> 00:55:37,117
Chew your food!
888
00:55:37,167 --> 00:55:39,878
If you choke, how will you pay Dada?
889
00:55:39,962 --> 00:55:41,562
- You ugly face!
- Take care.
890
00:55:41,588 --> 00:55:44,216
- I'm leaving!
- What's your answer?
891
00:55:44,299 --> 00:55:46,009
- Bring her here.
- Come on!
892
00:55:54,142 --> 00:55:55,269
Hey.
893
00:55:55,352 --> 00:55:56,645
Help me.
894
00:55:59,356 --> 00:56:01,692
What? I already clocked out.
895
00:56:02,568 --> 00:56:03,986
What's going on?
896
00:56:05,571 --> 00:56:07,573
Why do you want me here?
897
00:56:09,616 --> 00:56:11,785
Well, I need your help.
898
00:56:13,120 --> 00:56:14,746
You're so annoying.
899
00:56:17,291 --> 00:56:19,459
Couldn't you take care of this?
900
00:56:31,305 --> 00:56:32,806
Just leave it there.
901
00:56:40,480 --> 00:56:41,648
Tired?
902
00:56:42,024 --> 00:56:43,191
A little.
903
00:56:46,695 --> 00:56:49,698
You passed by a cart,
and you didn't get it?
904
00:56:50,657 --> 00:56:53,493
- What the hell?
- Come on.
905
00:56:53,577 --> 00:56:55,746
I told you I'm tired!
What the hell?
906
00:56:55,829 --> 00:56:58,332
Don't complain to me.
Complain to the customers.
907
00:56:58,415 --> 00:57:00,792
Why didn't you
get this? I'm so tired...
908
00:57:00,876 --> 00:57:02,586
You walked right by it.
909
00:57:02,669 --> 00:57:04,397
- You didn't get it.
- So annoying!
910
00:57:04,421 --> 00:57:06,423
Whatever. Stop talking.
911
00:57:12,721 --> 00:57:14,640
Don't move!
912
00:57:16,099 --> 00:57:17,893
Jeez!
913
00:57:18,852 --> 00:57:20,872
- What are you doing?
- This is gonna be fun.
914
00:57:20,896 --> 00:57:22,314
Are you ready?
915
00:57:22,397 --> 00:57:24,983
One, two, three!
916
00:57:26,777 --> 00:57:28,654
I c an't give you a ridewith Shirley.
917
00:57:28,737 --> 00:57:30,656
Couldn't get her to start.
918
00:57:30,739 --> 00:57:32,574
So, push cart it is.
919
00:57:33,742 --> 00:57:35,452
Why is it Shirley?
920
00:57:35,535 --> 00:57:37,955
Shirley. It's my mom's name.
921
00:57:38,038 --> 00:57:39,456
Oh, okay.
922
00:57:41,083 --> 00:57:42,960
- Come with me.- Where?
923
00:57:43,043 --> 00:57:44,628
Where it's happy.
924
00:57:48,382 --> 00:57:50,092
Don't move too much, girl.
925
00:57:50,175 --> 00:57:52,636
Stomach in! So frustrating.
926
00:57:52,719 --> 00:57:56,181
You know about
the contest next week, right?
927
00:57:56,264 --> 00:57:57,432
- True.
- Exactly.
928
00:57:57,516 --> 00:57:59,893
Did you eat a lot yesterday?
You're so crazy.
929
00:57:59,977 --> 00:58:00,978
Yes, I'm still full.
930
00:58:01,061 --> 00:58:03,897
Ma, you can't stop her from eating!
931
00:58:03,981 --> 00:58:05,524
Wow, must you chime in?
932
00:58:05,607 --> 00:58:07,025
Fine, you win!
933
00:58:07,109 --> 00:58:08,568
- Quiet!
- Don't breathe.
934
00:58:08,652 --> 00:58:10,153
Ma… I don't know.
935
00:58:10,237 --> 00:58:13,490
Last week, you were size 24.
Now, you're a 34.
936
00:58:13,573 --> 00:58:16,660
What are you gonna do?
I gained weight. I'm fat.
937
00:58:16,743 --> 00:58:17,887
Here, I'll help you.
938
00:58:17,911 --> 00:58:20,664
I'll count to three.
Don't breathe. One, two, three…
939
00:58:20,747 --> 00:58:22,517
Aaah!
940
00:58:22,541 --> 00:58:23,810
My god, that's expensive.
941
00:58:23,834 --> 00:58:25,502
Ash, help me pick these up.
942
00:58:25,585 --> 00:58:27,671
- You have to pay for that.
- Yes, I'll pay for it.
943
00:58:35,679 --> 00:58:37,973
That's enough! That's enough!
944
00:58:38,598 --> 00:58:39,891
Wait a minute…
945
00:58:40,434 --> 00:58:41,852
It's a girl.
946
00:58:42,310 --> 00:58:43,812
Who are you?
947
00:58:47,941 --> 00:58:50,110
This is Britney.
948
00:58:51,820 --> 00:58:54,698
Wow, I see where Alvin
gets his good looks.
949
00:58:54,781 --> 00:58:56,783
His mom is so pretty.
950
00:58:57,826 --> 00:59:00,829
Hello, Auntie Shirley.
951
00:59:01,663 --> 00:59:05,584
Ah… Bree, my mom is dead.
952
00:59:05,667 --> 00:59:07,210
This is Papa.
953
00:59:08,003 --> 00:59:09,755
Ah.
954
00:59:10,213 --> 00:59:11,798
Mother Queen.
955
00:59:14,968 --> 00:59:17,554
I got it! We can make soup...
956
00:59:19,681 --> 00:59:21,349
Whoa, you brought her here!
957
00:59:21,433 --> 00:59:24,603
Dada Mix, Papa's partner.
958
00:59:24,686 --> 00:59:29,024
Yes… Britney! I'll call you Bree.
959
00:59:29,107 --> 00:59:30,442
Because we're already close.
960
00:59:30,525 --> 00:59:33,487
That's right!
961
00:59:34,071 --> 00:59:35,989
Oooh!
962
00:59:39,993 --> 00:59:41,286
Have you eaten?
963
00:59:42,704 --> 00:59:47,417
There's someone here
that sends diapers and milk
964
00:59:47,501 --> 00:59:51,338
to her boyfriend's baby,
because she thinks he loves her.
965
00:59:51,421 --> 00:59:53,340
I know this person.
966
00:59:55,509 --> 00:59:57,427
Wow, digging up the past?
967
00:59:57,511 --> 00:59:59,930
Counting your stupidity receipts.
968
01:00:00,013 --> 01:00:01,074
I'm not the only stupid one.
969
01:00:01,098 --> 01:00:02,390
Crazy!
970
01:00:02,474 --> 01:00:05,644
Bree, what's your life story?
971
01:00:07,521 --> 01:00:09,106
I'm not stupid with boys.
972
01:00:09,189 --> 01:00:12,901
- Wow!
- I can't! I just can't!
973
01:00:13,860 --> 01:00:15,904
Uh, I'm from the projects.
974
01:00:15,987 --> 01:00:17,781
I'm an undergrad from a state university.
975
01:00:17,864 --> 01:00:20,033
My mom's a single parent.
976
01:00:20,117 --> 01:00:22,828
My dad died when I was in grade 2.
977
01:00:22,911 --> 01:00:24,329
Heart attack.
978
01:00:24,788 --> 01:00:26,873
Since then, we've been NPA.
979
01:00:28,542 --> 01:00:30,001
You became a rebel?
980
01:00:30,085 --> 01:00:32,212
- No to red tagging!
- That's crazy.
981
01:00:32,295 --> 01:00:35,090
No, NPA stands for
"No Permanent Address."
982
01:00:35,173 --> 01:00:36,341
Ah.
983
01:00:36,967 --> 01:00:41,638
We just rent.
When we can't pay, we run away.
984
01:00:41,721 --> 01:00:44,307
Then we find another place to rent.
985
01:00:44,391 --> 01:00:46,268
Mama Ging is in Oman now.
986
01:00:46,351 --> 01:00:48,937
She was doing okay at first.
987
01:00:49,020 --> 01:00:50,856
When the pandemic hit,
988
01:00:50,939 --> 01:00:53,525
the couple she works for lost their jobs.
989
01:00:54,234 --> 01:00:58,238
They said she'll get paid
when money comes in.
990
01:00:58,905 --> 01:01:01,074
She couldn't go anywhere.
991
01:01:01,950 --> 01:01:05,036
Half a year later,
they still haven't paid her.
992
01:01:05,120 --> 01:01:08,415
When they finally paid her,
she only got two months' pay.
993
01:01:08,498 --> 01:01:09,624
That's so wrong!
994
01:01:09,708 --> 01:01:11,710
That's crazy.
995
01:01:12,169 --> 01:01:14,546
That's what I told her!
996
01:01:14,629 --> 01:01:15,922
Mama Ging needs a good slap.
997
01:01:16,006 --> 01:01:17,048
Crazy! That's so wrong.
998
01:01:17,132 --> 01:01:18,717
- And then…
- Yes?
999
01:01:18,800 --> 01:01:21,803
She's so unlucky. Her employers ran away.
1000
01:01:21,887 --> 01:01:24,514
Really hate ghosters.
1001
01:01:24,598 --> 01:01:27,851
They just left her
in the house with no food.
1002
01:01:27,934 --> 01:01:29,603
They packed their clothes and left.
1003
01:01:29,686 --> 01:01:30,896
That's insane.
1004
01:01:30,979 --> 01:01:31,980
Yup.
1005
01:01:32,063 --> 01:01:33,857
So, how is she doing now?
1006
01:01:34,774 --> 01:01:37,485
Now, her agency has got her.
1007
01:01:37,569 --> 01:01:40,780
But they can't promise a new employer.
1008
01:01:40,864 --> 01:01:44,326
So they'll send her back
to the Philippines.
1009
01:01:44,409 --> 01:01:48,538
But they can only cover
18k for the flight.
1010
01:01:48,622 --> 01:01:54,044
And the cheapest flight
from Oman to Manila is 53k.
1011
01:01:54,127 --> 01:01:56,546
They can't even give half of that.
1012
01:01:56,630 --> 01:01:58,006
That's so unfair.
1013
01:02:00,217 --> 01:02:02,552
I've been saving up anyway.
1014
01:02:02,636 --> 01:02:05,764
Vin and I counted the coins that I saved.
1015
01:02:05,847 --> 01:02:07,557
It's about 6k.
1016
01:02:09,517 --> 01:02:12,520
- Da, did you talk to Loy?
- Of course!
1017
01:02:13,271 --> 01:02:14,481
6k will do.
1018
01:02:14,564 --> 01:02:17,734
Wow, what a surprise!
1019
01:02:18,276 --> 01:02:20,004
- You got the ticket?
- Yes!
1020
01:02:20,028 --> 01:02:21,839
How will the 6k do?
There's 40 plus...
1021
01:02:21,863 --> 01:02:23,031
That will do.
1022
01:02:23,949 --> 01:02:25,468
- Bree!
- It's not a problem!
1023
01:02:28,328 --> 01:02:30,080
Oh my, I don't think I can repay that.
1024
01:02:30,163 --> 01:02:32,832
Don't think about it.
It's been arranged.
1025
01:02:34,501 --> 01:02:36,711
Just get
the 18k from the agency.
1026
01:02:38,588 --> 01:02:40,966
One, two, three, go!
1027
01:02:41,049 --> 01:02:46,388
It's Britney's birthday, hey!
1028
01:02:46,471 --> 01:02:47,889
It's! Britney's! Birthday!
1029
01:02:47,973 --> 01:02:50,058
- It's not yet my birthday.
- Again!
1030
01:02:50,141 --> 01:02:55,063
It's Britney's birthday, hey!
1031
01:02:55,146 --> 01:02:57,357
It's Britney's birthday! Today!
1032
01:02:57,440 --> 01:02:58,316
Again!
1033
01:02:58,400 --> 01:03:03,196
It's Britney's birthday!
1034
01:03:03,280 --> 01:03:05,740
It's Britney's birthday! Today!
1035
01:03:05,824 --> 01:03:07,242
Get it! Get it! Out!
1036
01:03:07,325 --> 01:03:12,247
It's Britney's birthday!
1037
01:03:12,330 --> 01:03:14,666
It's Britney's birthday! Today!
1038
01:03:14,749 --> 01:03:16,710
Get it! Get it! Ow!
1039
01:03:16,793 --> 01:03:19,212
Happy birthday, Beautiful Britney!
1040
01:03:19,296 --> 01:03:20,505
Again!
1041
01:03:20,588 --> 01:03:22,382
It's Britney's birthday!
1042
01:03:22,465 --> 01:03:23,758
I love you.
1043
01:03:26,177 --> 01:03:28,054
I love you.
1044
01:03:33,351 --> 01:03:36,062
I love you, too.
1045
01:03:45,822 --> 01:03:47,091
Just go straight.
1046
01:03:47,115 --> 01:03:48,616
Straight!
1047
01:03:48,700 --> 01:03:49,576
Some more?
1048
01:03:49,659 --> 01:03:51,578
Surprise!
1049
01:03:52,078 --> 01:03:54,914
- Mama Ging! Welcome back!
- Nelson!
1050
01:03:54,998 --> 01:03:58,251
- Oh my!
- How are you?
1051
01:03:58,335 --> 01:04:00,712
Wow, I'm only seeing your tattoos now!
1052
01:04:00,795 --> 01:04:03,006
- Do you like them?
- How about a tattoo of my face?
1053
01:04:03,089 --> 01:04:05,050
I'll do that. First thing tomorrow!
1054
01:04:06,217 --> 01:04:08,053
Ma, this is Alvin.
1055
01:04:08,136 --> 01:04:10,472
- Vin!
- Welcome home.
1056
01:04:11,348 --> 01:04:13,433
Oh, where's your dad? Dada Mix?
1057
01:04:13,516 --> 01:04:17,187
Dada already left.
But Papa made spaghetti.
1058
01:04:17,270 --> 01:04:20,273
Oh my gosh, he didn't have to.
1059
01:04:20,357 --> 01:04:21,524
This is too much.
1060
01:04:21,608 --> 01:04:23,193
I already owe you a lot!
1061
01:04:23,276 --> 01:04:25,820
Ma, don't be too dramatic!
1062
01:04:25,904 --> 01:04:28,323
What's important is we're able
to bring you home.
1063
01:04:28,406 --> 01:04:29,491
- Right, babe?
- Yes!
1064
01:04:29,574 --> 01:04:33,745
Tell my in-laws thank you forever!
1065
01:04:35,747 --> 01:04:37,123
Hey, in-laws? Seriously?
1066
01:04:37,207 --> 01:04:38,267
Auntie, she's complaining.
1067
01:04:38,291 --> 01:04:39,751
You are?
1068
01:04:39,834 --> 01:04:42,253
No, just kidding.
1069
01:04:42,796 --> 01:04:44,089
Come on, let's eat.
1070
01:04:44,172 --> 01:04:45,173
You started eating…
1071
01:04:45,256 --> 01:04:48,134
Fine, let's eat with this brute!
1072
01:04:48,218 --> 01:04:49,636
Eating already!
1073
01:04:53,932 --> 01:04:55,225
- Babe?
- Hm?
1074
01:04:55,600 --> 01:04:56,768
Thank you.
1075
01:05:00,188 --> 01:05:02,148
Why? What did you do?
1076
01:05:02,232 --> 01:05:03,233
Crazy.
1077
01:05:04,359 --> 01:05:07,946
I wanted to thank you
for keeping your promise.
1078
01:05:09,739 --> 01:05:13,034
You made sure that we are always happy.
1079
01:05:13,284 --> 01:05:14,452
Gosh.
1080
01:05:15,578 --> 01:05:17,330
Small thing.
1081
01:05:17,997 --> 01:05:20,208
No, it's a big deal.
1082
01:05:21,418 --> 01:05:24,421
It's almost like the toughest goal…
1083
01:05:24,504 --> 01:05:27,507
is not having a huge salary…
1084
01:05:28,007 --> 01:05:30,760
or a big house with a swimming pool.
1085
01:05:34,347 --> 01:05:35,932
How about a sports car?
1086
01:05:37,058 --> 01:05:38,977
- Red.
- And a Condo?
1087
01:05:39,060 --> 01:05:40,395
Two bedrooms with a maid's room.
1088
01:05:40,478 --> 01:05:41,521
Wow, a maid!
1089
01:05:41,604 --> 01:05:45,191
So I have someone to
talk to when we fight.
1090
01:05:45,275 --> 01:05:46,651
Why? You think we will fight?
1091
01:05:46,734 --> 01:05:48,528
It depends.
1092
01:05:48,611 --> 01:05:49,487
- On you.
- On you!
1093
01:05:52,991 --> 01:05:55,869
But, seriously…
1094
01:05:57,412 --> 01:06:00,707
I only understand now, because of you…
1095
01:06:01,749 --> 01:06:03,543
the most important thing…
1096
01:06:04,627 --> 01:06:07,922
and the simplest thing,
but the most difficult…
1097
01:06:08,006 --> 01:06:10,008
is to be happy.
1098
01:06:12,510 --> 01:06:14,471
So, thank you.
1099
01:06:14,554 --> 01:06:16,556
Because you always make me happy.
1100
01:07:13,404 --> 01:07:16,407
Ma, here. One tricycle
and one train ride away.
1101
01:07:16,491 --> 01:07:20,411
Pays twice as much,
but you need to know nail art.
1102
01:07:20,495 --> 01:07:23,623
Don't worry. You can learn
from online tutorials.
1103
01:07:23,706 --> 01:07:25,625
Don't they need a certificate?
1104
01:07:26,125 --> 01:07:29,128
I'll find a workshop. I'll enroll you.
1105
01:07:29,212 --> 01:07:31,297
That's just another expense!
1106
01:07:31,381 --> 01:07:34,050
Ma, come on! It's for additional skills.
1107
01:07:34,133 --> 01:07:35,677
It's gonna be useful!
1108
01:07:35,760 --> 01:07:37,470
You could do my nails.
1109
01:07:37,554 --> 01:07:39,389
Vin too, so we're matchy-matchy.
1110
01:07:39,472 --> 01:07:42,767
Hang on. I'll get
the dirty clothes upstairs.
1111
01:07:58,199 --> 01:07:59,075
Pst.
1112
01:07:59,158 --> 01:08:00,577
Is your mom here?
1113
01:08:01,077 --> 01:08:03,162
Wait, let me call her.
1114
01:08:03,955 --> 01:08:04,956
Ma?
1115
01:08:05,498 --> 01:08:07,500
Ma, someone's looking for you.
1116
01:08:09,794 --> 01:08:10,795
Ma!
1117
01:08:12,213 --> 01:08:13,715
I'll just get her.
1118
01:08:14,340 --> 01:08:15,341
Mama?
1119
01:08:16,342 --> 01:08:17,343
Mama?
1120
01:08:17,927 --> 01:08:18,928
Ma?
1121
01:08:23,349 --> 01:08:24,350
Ma?
1122
01:08:27,979 --> 01:08:28,980
Ma?
1123
01:08:52,795 --> 01:08:53,796
Ma?
1124
01:08:56,090 --> 01:08:58,134
Did you say I was here?
1125
01:09:03,139 --> 01:09:04,557
What's happening, Ma?
1126
01:09:05,391 --> 01:09:09,687
Ging, come out!
1127
01:09:10,355 --> 01:09:12,774
I'm gonna make a scene
if you don't come out.
1128
01:09:13,191 --> 01:09:14,484
Ging!
1129
01:09:18,488 --> 01:09:20,907
How much, Ma?
1130
01:09:23,743 --> 01:09:26,746
160,000.
1131
01:09:28,873 --> 01:09:31,167
I'm sorry.
1132
01:09:33,336 --> 01:09:35,838
Really sorry. Sorry.
1133
01:09:38,299 --> 01:09:39,717
Sorry.
1134
01:09:40,301 --> 01:09:43,262
Ging, Come out!
I know you're there.
1135
01:09:43,346 --> 01:09:44,931
Where's your payment?
1136
01:09:46,516 --> 01:09:52,063
Sorry.
1137
01:09:52,522 --> 01:09:55,274
I'm sorry.
1138
01:09:55,692 --> 01:09:57,527
Ma, it's okay.
1139
01:09:58,945 --> 01:10:00,363
Stop crying.
1140
01:10:00,446 --> 01:10:01,739
I'm sorry.
1141
01:10:13,000 --> 01:10:14,168
Hey.
1142
01:10:14,919 --> 01:10:17,922
You didn't join me for snacks earlier.
1143
01:10:19,132 --> 01:10:20,299
What's wrong?
1144
01:10:22,468 --> 01:10:23,469
Nothing.
1145
01:10:26,597 --> 01:10:30,184
Babe, I'm here for you.
1146
01:10:41,112 --> 01:10:43,114
Do you think I'm a burden?
1147
01:10:45,575 --> 01:10:47,285
Where's that coming from?
1148
01:10:49,704 --> 01:10:53,040
I mean, you're always there to help me.
1149
01:10:54,250 --> 01:10:55,960
Always catching me.
1150
01:10:57,754 --> 01:11:02,049
You might get tired of
carrying me and my problems.
1151
01:11:04,927 --> 01:11:07,096
That's why you're quiet.
1152
01:11:08,931 --> 01:11:12,518
Babe, I told you before
that I can carry you.
1153
01:11:16,355 --> 01:11:18,941
You know what, before I was a bagger…
1154
01:11:20,151 --> 01:11:21,819
I worked as a porter at the pier.
1155
01:11:21,903 --> 01:11:24,739
From when I was 13 years old, until 17.
1156
01:11:26,115 --> 01:11:28,701
In the Divisoria Mall,
1157
01:11:28,785 --> 01:11:33,289
we delivered sacks of uniforms
to his usual customers.
1158
01:11:34,749 --> 01:11:36,667
Then, on weekends…
1159
01:11:36,751 --> 01:11:41,881
I carried sacks of cloth, two at a time.
1160
01:11:43,466 --> 01:11:46,469
Also, I became a butcher's
assistant in the market.
1161
01:11:46,552 --> 01:11:52,725
Imagine, I carried dead pigs
and loaded them into the truck.
1162
01:11:54,560 --> 01:11:56,062
That's why…
1163
01:11:56,687 --> 01:11:58,189
you're not heavy to me.
1164
01:11:58,272 --> 01:12:00,733
I can carry you easily.
1165
01:12:03,361 --> 01:12:05,279
But if you're always carrying me...
1166
01:12:05,363 --> 01:12:06,864
Whatever the problem…
1167
01:12:09,075 --> 01:12:12,829
Tell me so we can carry it together.
1168
01:12:12,912 --> 01:12:14,914
It will be easier.
1169
01:12:20,002 --> 01:12:21,295
160k.
1170
01:12:23,631 --> 01:12:26,217
Mama has a debt of 160k.
1171
01:12:28,678 --> 01:12:32,348
She was hiding, that's why
she didn't want to come home.
1172
01:12:33,683 --> 01:12:35,852
She was asked to pay the other day.
1173
01:12:36,352 --> 01:12:39,939
We need to pay half next month.
1174
01:12:42,650 --> 01:12:44,068
80k.
1175
01:12:44,151 --> 01:12:45,444
Hm.
1176
01:12:45,528 --> 01:12:46,821
Heavy, right?
1177
01:12:50,283 --> 01:12:51,284
Boss.
1178
01:12:53,119 --> 01:12:54,120
Boss.
1179
01:12:54,203 --> 01:12:56,372
Boss, is there an opening
for a double shift?
1180
01:12:56,455 --> 01:12:58,499
I really need the extra income.
1181
01:12:59,208 --> 01:13:02,295
Sorry, there's no
opening now, Gatmaitan.
1182
01:13:02,378 --> 01:13:04,547
Sir, is it possible to open one?
1183
01:13:07,008 --> 01:13:08,134
Just for you?
1184
01:13:08,759 --> 01:13:10,386
Why? Are you a VIP?
1185
01:13:11,220 --> 01:13:14,056
I'm sorry, sir.
I just really, really need it.
1186
01:13:14,140 --> 01:13:16,309
Maybe you can make a way?
1187
01:13:16,392 --> 01:13:17,643
Please, sir.
1188
01:13:17,727 --> 01:13:19,061
- Sir!
- Sir, please...
1189
01:13:19,145 --> 01:13:21,314
Please consider her request.
1190
01:13:22,690 --> 01:13:24,859
Maybe during the Tuesday surge.
1191
01:13:24,942 --> 01:13:27,445
Why Alvin? Are you going
to ask a favor too?
1192
01:13:28,070 --> 01:13:30,781
No, sir. Just helping a friend out.
1193
01:13:30,865 --> 01:13:33,576
And also,
it's really tough on Tuesdays.
1194
01:13:33,659 --> 01:13:34,952
It's like the weekend.
1195
01:13:37,622 --> 01:13:41,834
Okay. Tuesdays, Thursdays, and weekends.
1196
01:13:41,918 --> 01:13:45,671
That's a full shift.
Opening until closing.
1197
01:13:46,797 --> 01:13:47,924
Can you do it?
1198
01:13:48,966 --> 01:13:49,967
How much do I get?
1199
01:13:50,801 --> 01:13:54,263
Tell me first if you can do it or not.
1200
01:13:54,347 --> 01:13:55,222
I can do it.
1201
01:13:55,306 --> 01:13:58,434
Good. You can start whenever you want.
1202
01:13:59,018 --> 01:14:00,728
So, how much do I get?
1203
01:14:00,811 --> 01:14:02,980
Since, you're asking for a favor, right?
1204
01:14:04,106 --> 01:14:06,108
This is just between us.
1205
01:14:08,110 --> 01:14:11,781
Again, this is just between us.
1206
01:14:12,615 --> 01:14:14,533
Half of the salary rate.
1207
01:14:15,201 --> 01:14:17,203
Half? Not full?
1208
01:14:17,954 --> 01:14:20,247
This is just a favor, right?
1209
01:14:22,458 --> 01:14:23,459
Ah…
1210
01:14:24,710 --> 01:14:28,214
There's a way if you want
to get the full rate.
1211
01:14:28,798 --> 01:14:29,799
How?
1212
01:14:30,841 --> 01:14:31,842
Like this.
1213
01:14:33,260 --> 01:14:36,555
With the additional shift,
you get no bagger.
1214
01:14:37,390 --> 01:14:39,266
You don't get a bagger.
1215
01:14:39,350 --> 01:14:41,602
You do your own bagging.
1216
01:14:41,686 --> 01:14:44,438
Sir, isn't that really hard?
1217
01:14:44,522 --> 01:14:46,440
Sir, what about the biometrics?
1218
01:14:46,524 --> 01:14:48,526
How do we do that?
1219
01:14:49,986 --> 01:14:52,154
I'll take care of it.
1220
01:15:10,798 --> 01:15:12,591
- Bro! Bro!
- Here! Here!
1221
01:15:13,092 --> 01:15:14,510
- Hey!
- Here!
1222
01:15:14,593 --> 01:15:15,469
Hey, stop that!
1223
01:15:15,553 --> 01:15:17,054
Pass it here.
1224
01:15:21,767 --> 01:15:24,020
Lando, do you mind? Thank you.
1225
01:15:24,103 --> 01:15:25,271
Got it, Alvin.
1226
01:15:27,023 --> 01:15:30,234
I knew it. Your mom will be upset.
1227
01:15:30,943 --> 01:15:33,029
That's so hard to find!
1228
01:15:33,112 --> 01:15:34,905
And that was the last jar.
1229
01:15:34,989 --> 01:15:36,032
What will you do?
1230
01:15:36,115 --> 01:15:38,576
That's it! No phones for two days.
1231
01:15:38,659 --> 01:15:40,786
- No, that wasn't us.
- What?
1232
01:15:40,870 --> 01:15:43,581
That's unfair. It was her.
1233
01:15:43,664 --> 01:15:44,707
Dad, she dropped it.
1234
01:15:44,790 --> 01:15:47,501
It's her fault. Why punish us?
1235
01:15:49,503 --> 01:15:51,922
Miss, what now?
1236
01:15:53,758 --> 01:15:54,759
Excuse me, sir.
1237
01:15:55,676 --> 01:15:58,721
Your son broke the jar, not the cashier.
1238
01:15:59,263 --> 01:16:02,016
Are you saying my son is a liar?
1239
01:16:02,933 --> 01:16:05,186
No. I saw it myself.
1240
01:16:05,269 --> 01:16:06,771
- No, Dad. I promise.
- Vin.
1241
01:16:06,854 --> 01:16:09,023
Swear to God. That was her, not me.
1242
01:16:09,482 --> 01:16:11,317
What are you saying? She threw it there?
1243
01:16:11,400 --> 01:16:12,568
She's not stupid.
1244
01:16:12,651 --> 01:16:14,737
Well, she does look the part.
1245
01:16:14,820 --> 01:16:17,281
- What did you say?
- Hey, you stop it!
1246
01:16:17,364 --> 01:16:20,701
Don't make him the liar,
and don't raise your voice.
1247
01:16:20,785 --> 01:16:23,454
Don't cover up for your son
when you know he's wrong.
1248
01:16:23,537 --> 01:16:25,706
- Alvin, that's enough.
- How dare you insult us!
1249
01:16:26,082 --> 01:16:27,083
That's enough.
1250
01:16:27,166 --> 01:16:30,127
Look, she's telling you to
shut up, because she's guilty.
1251
01:16:30,211 --> 01:16:31,378
Shut your face!
1252
01:16:40,054 --> 01:16:41,055
See!
1253
01:16:42,765 --> 01:16:43,933
It went viral.
1254
01:16:44,892 --> 01:16:47,186
It's that fast. The video went viral.
1255
01:16:47,269 --> 01:16:48,354
- Sir...
- Everyone knows it.
1256
01:16:48,437 --> 01:16:51,607
Let's release the CCTV footage.
That shows the whole story.
1257
01:16:55,444 --> 01:16:58,030
We can counter this, right?
1258
01:16:58,656 --> 01:17:01,617
With just one statement
and the CCTV footage.
1259
01:17:01,700 --> 01:17:05,329
The branch will be cleared.
And my name too.
1260
01:17:06,413 --> 01:17:10,084
Cleared? But the damage is done.
1261
01:17:11,710 --> 01:17:14,421
Damage? Damaged by me?
1262
01:17:16,423 --> 01:17:19,677
Sir, you saw how they blamed Bree.
1263
01:17:20,636 --> 01:17:23,848
I just did what was right. Bree?
1264
01:17:23,931 --> 01:17:25,391
I just did what was right.
1265
01:17:25,474 --> 01:17:26,474
I know.
1266
01:17:27,685 --> 01:17:30,980
Sir, is it hard to be on our side?
To speak for us?
1267
01:17:32,815 --> 01:17:34,817
I can't let Britney go,
1268
01:17:35,568 --> 01:17:37,278
because she didn't do anything.
1269
01:17:39,530 --> 01:17:41,115
And I did?
1270
01:17:44,827 --> 01:17:46,495
I'll be honest with you.
1271
01:17:47,329 --> 01:17:51,834
Do you know who you fought with earlier?
1272
01:17:51,917 --> 01:17:54,211
He's a top executive of Instant Yummy.
1273
01:17:55,629 --> 01:17:57,923
You chose to fight him and his son.
1274
01:17:59,592 --> 01:18:01,427
- The noodles?
- Yes!
1275
01:18:01,510 --> 01:18:03,679
The noodles,
which are in high demand.
1276
01:18:06,515 --> 01:18:07,516
You get it?
1277
01:18:10,144 --> 01:18:12,438
That's why this issue is embarrassing.
1278
01:18:13,105 --> 01:18:14,815
It's very embarrassing.
1279
01:18:14,899 --> 01:18:18,527
Because they can choose
to remove that product
1280
01:18:18,611 --> 01:18:21,197
not only in this branch, but nationwide.
1281
01:18:21,280 --> 01:18:22,448
What will we do?
1282
01:18:23,490 --> 01:18:25,492
Jeez, that's so shallow.
1283
01:18:26,493 --> 01:18:28,913
And if all branches will be affected,
1284
01:18:29,538 --> 01:18:31,582
then we should investigate.
1285
01:18:31,665 --> 01:18:34,501
Release the CCTV footage.
1286
01:18:34,585 --> 01:18:36,545
They will know that I'm telling the truth.
1287
01:18:36,629 --> 01:18:40,007
Whether you're telling the truth
or not, it's not important.
1288
01:18:40,716 --> 01:18:44,011
Because the bosses have already decided.
1289
01:18:46,472 --> 01:18:49,934
Sir, do I not get any consideration
for all I've done for you?
1290
01:18:50,768 --> 01:18:54,021
You can fire me if I'm wrong.
1291
01:18:54,104 --> 01:18:56,232
But I didn't do anything wrong.
1292
01:18:57,358 --> 01:18:58,651
That's not it.
1293
01:18:59,485 --> 01:19:04,198
The management has decided
how to solve this issue.
1294
01:19:05,991 --> 01:19:08,577
This crisis! This is a crisis, you know!
1295
01:19:08,661 --> 01:19:10,371
Crisis? What crisis?
1296
01:19:11,497 --> 01:19:13,082
Alvin, I'm sorry.
1297
01:19:13,999 --> 01:19:17,378
Just finish your shift today.
And that's it.
1298
01:19:18,212 --> 01:19:22,549
You'll get your full salary for the month.
1299
01:19:22,633 --> 01:19:25,928
That should be fair.
1300
01:19:29,265 --> 01:19:30,266
That should be enough.
1301
01:19:36,355 --> 01:19:38,732
You can eat that money.
1302
01:19:38,816 --> 01:19:39,817
Vin…
1303
01:19:39,900 --> 01:19:41,610
You even have the guts to walk out?
1304
01:19:50,244 --> 01:19:51,554
Vin! Vin...
1305
01:19:51,578 --> 01:19:53,163
- Jeng, can you stand in for me?
- Sure.
1306
01:19:53,247 --> 01:19:54,248
Thank you.
1307
01:19:54,331 --> 01:19:55,332
Vin…
1308
01:19:56,000 --> 01:19:58,002
Vin, can we please talk?
1309
01:19:59,169 --> 01:20:00,170
Vin.
1310
01:20:02,881 --> 01:20:03,882
Vin…
1311
01:20:04,383 --> 01:20:05,384
Vin, sorry!
1312
01:20:06,635 --> 01:20:07,803
Vin…
1313
01:20:09,096 --> 01:20:10,681
Hey, Vin…
1314
01:20:12,391 --> 01:20:14,393
Vin, let's talk.
1315
01:20:15,853 --> 01:20:16,854
Vin…
1316
01:20:17,771 --> 01:20:18,772
Alvin!
1317
01:20:19,690 --> 01:20:23,986
I'm sorry, because you know
I really need this job.
1318
01:20:24,945 --> 01:20:27,364
And I need it "just a bit"?
1319
01:20:27,448 --> 01:20:30,826
Excuse me. Where can I find adult diapers?
1320
01:20:32,161 --> 01:20:33,662
Ma'am, it's in aisle two.
1321
01:20:33,746 --> 01:20:35,914
- Can you show me?
- Sure.
1322
01:20:36,665 --> 01:20:37,666
Vin…
1323
01:20:39,626 --> 01:20:40,627
Vin…
1324
01:20:41,086 --> 01:20:42,212
Vin…
1325
01:20:42,296 --> 01:20:44,256
Can you let me talk?
1326
01:20:44,923 --> 01:20:48,093
Vin, even with the double shift,
I won't earn enough.
1327
01:20:48,177 --> 01:20:51,055
You know I need to save up to 100k, right?
1328
01:20:51,138 --> 01:20:53,891
Didn't I tell you I would help?
But you refused.
1329
01:20:53,974 --> 01:20:57,186
- Ma'am, diapers are here.
- Thanks, son.
1330
01:20:59,563 --> 01:21:00,856
Vin, it's just...
1331
01:21:02,191 --> 01:21:04,193
I don't want to burden you.
1332
01:21:06,403 --> 01:21:07,988
Come on, Bree.
1333
01:21:08,072 --> 01:21:11,825
When I told you that I will
work hard to make you happy,
1334
01:21:11,909 --> 01:21:15,204
that means helping you
with all your problems too.
1335
01:21:18,665 --> 01:21:21,502
When I said that I can carry you,
no matter how heavy,
1336
01:21:21,585 --> 01:21:23,253
I really meant it.
1337
01:21:23,337 --> 01:21:25,339
Why is that so hard to understand?
1338
01:21:26,048 --> 01:21:29,343
Can't you see I'm working hard
to support you?
1339
01:21:30,386 --> 01:21:32,971
Did I ever say that you were a burden?
1340
01:21:34,139 --> 01:21:36,141
Vin, I need money.
1341
01:21:41,355 --> 01:21:44,358
That's it. You need money. Not me.
1342
01:21:45,025 --> 01:21:46,193
Vin…
1343
01:21:47,111 --> 01:21:48,570
It's just that…
1344
01:21:48,654 --> 01:21:49,738
Wait.
1345
01:21:51,490 --> 01:21:54,535
You easily dropped me
because you don't need me.
1346
01:21:54,952 --> 01:21:56,954
Vin, I didn't drop you.
1347
01:21:57,830 --> 01:21:59,415
What do you mean?
1348
01:22:00,374 --> 01:22:02,668
You didn't defend me.
That's the same thing.
1349
01:22:03,377 --> 01:22:05,963
Vin, it's because…
it's because...
1350
01:22:06,505 --> 01:22:08,025
Can you take this to aisle 18?
1351
01:22:08,090 --> 01:22:10,050
It's not heavy. Aileen's on break.
1352
01:22:10,134 --> 01:22:11,427
Sure, I got this.
1353
01:22:13,595 --> 01:22:17,433
Vin… let's talk about this.
1354
01:22:18,684 --> 01:22:19,685
Vin.
1355
01:22:21,812 --> 01:22:23,439
Vin, sorry.
1356
01:22:23,522 --> 01:22:27,234
I got caught in the middle.
You saw it yourself.
1357
01:22:28,444 --> 01:22:29,445
Vin!
1358
01:22:31,822 --> 01:22:32,823
Vin!
1359
01:22:34,533 --> 01:22:37,035
Vin, I couldn't fight.
1360
01:22:37,119 --> 01:22:39,621
Because my priority is to save money.
1361
01:22:39,705 --> 01:22:42,207
You know this. I need the money so badly.
1362
01:22:42,291 --> 01:22:44,126
What do you think I'm doing?
1363
01:22:44,209 --> 01:22:46,336
I'm also saving up for you.
1364
01:22:47,337 --> 01:22:49,256
Did you forget? I'm on your side.
1365
01:22:50,549 --> 01:22:52,843
Bree, I've been helping you
from the start.
1366
01:22:52,926 --> 01:22:55,262
With this job, Mama Ging's debt…
1367
01:22:55,345 --> 01:22:57,931
There. That's what I'm afraid of.
1368
01:22:58,307 --> 01:23:00,893
You telling me how much I owe you.
1369
01:23:03,687 --> 01:23:06,356
Bree, I never said you owe me.
1370
01:23:07,483 --> 01:23:09,610
Everything I did for you was free,
1371
01:23:09,693 --> 01:23:11,612
because I didn't do it just for you.
1372
01:23:11,695 --> 01:23:13,363
I did it for us.
1373
01:23:13,447 --> 01:23:15,032
All I'm asking for…
1374
01:23:17,493 --> 01:23:19,786
All I'm asking is for you
to be on my side.
1375
01:23:20,746 --> 01:23:23,665
Because I'm sure
I'll always be on your side.
1376
01:23:23,749 --> 01:23:24,750
I'll catch you.
1377
01:23:24,833 --> 01:23:26,960
I was so sure
you were going to side with me,
1378
01:23:27,044 --> 01:23:28,754
but it just made me look stupid.
1379
01:23:30,797 --> 01:23:33,425
I'm on your side, but...
1380
01:23:33,509 --> 01:23:34,510
Excuse me.
1381
01:23:35,135 --> 01:23:38,430
I had to choose myself.
1382
01:23:40,098 --> 01:23:44,520
All employees, let's pausefor a while for the afternoon prayer.
1383
01:23:45,020 --> 01:23:47,481
In the name of the Father, of the Son,
1384
01:23:47,564 --> 01:23:49,858
and of the Holy Spirit, Amen.
1385
01:23:50,567 --> 01:23:54,655
Lord, we thank you
for this beautiful afternoon,
1386
01:23:54,738 --> 01:23:59,034
and for this new light of day
we pray that during this time
1387
01:23:59,117 --> 01:24:02,329
you may let us see your glory in sunshine,
1388
01:24:02,412 --> 01:24:06,792
then lighten our way, and stay being
our support when we are weak.
1389
01:24:06,875 --> 01:24:10,712
This day, Lord,
we don't ask you for anything,
1390
01:24:10,796 --> 01:24:13,090
just for your guidance and strength
1391
01:24:13,173 --> 01:24:16,843
to be able to push through
this fight with both arms
1392
01:24:16,927 --> 01:24:19,221
that we could be up against.
1393
01:24:19,304 --> 01:24:25,644
Bless this place so we can be bountiful
always, to your Christ at work, Amen.
1394
01:24:25,727 --> 01:24:27,354
Good afternoon.
1395
01:24:27,437 --> 01:24:28,772
- Sir, excuse me.
- Vin…
1396
01:24:29,398 --> 01:24:30,774
- Vin, wait.
- Miss…
1397
01:24:30,857 --> 01:24:34,278
- Is this the tag price, 225?
- Sorry sir, please wait.
1398
01:24:34,361 --> 01:24:37,322
Vin…
1399
01:24:37,406 --> 01:24:39,491
Vin, can we please talk?
1400
01:24:40,367 --> 01:24:41,702
Vin, sorry!
1401
01:24:43,203 --> 01:24:47,165
Vin, it will be harder
if we both lose our jobs. Right?
1402
01:24:49,084 --> 01:24:52,170
If we fought back together,
no one would be fired.
1403
01:24:52,796 --> 01:24:55,382
Because we will fight
for what's right. But, no!
1404
01:24:56,091 --> 01:24:58,427
You stayed quiet when I needed you.
1405
01:24:58,510 --> 01:25:00,512
You dropped me just like that.
1406
01:25:04,641 --> 01:25:06,935
You made me believe
that there's no other choice
1407
01:25:07,019 --> 01:25:08,604
but to be fearless.
1408
01:25:10,439 --> 01:25:14,026
I didn't know you could also choose
to be a coward to save yourself.
1409
01:25:23,785 --> 01:25:27,164
Britney, back to your station!
1410
01:25:27,247 --> 01:25:29,124
Wait! Damn it!
1411
01:25:29,207 --> 01:25:30,917
Vin!
1412
01:25:40,010 --> 01:25:41,595
Yes, I'll take it!
1413
01:25:43,305 --> 01:25:44,306
Yes.
1414
01:25:44,890 --> 01:25:49,686
There's lodging? Yes, that's
better because I live far.
1415
01:25:49,770 --> 01:25:52,981
Yes. Ah, how much again?
1416
01:25:54,733 --> 01:25:57,235
13k, monthly.
1417
01:25:57,694 --> 01:25:58,694
Yes. Yes.
1418
01:25:59,112 --> 01:26:01,448
There's food allowance! How much?
1419
01:26:02,157 --> 01:26:03,450
300.
1420
01:26:04,201 --> 01:26:06,620
Okay, that's fine with me.
1421
01:26:07,120 --> 01:26:11,208
Okay, Monday to Saturday. Okay.
1422
01:26:11,291 --> 01:26:12,291
Okay.
1423
01:26:13,210 --> 01:26:15,170
Sure… sure.
1424
01:26:15,545 --> 01:26:18,048
Okay, thank you very much!
1425
01:26:22,928 --> 01:26:26,223
Bree, I got a new job!
1426
01:26:29,476 --> 01:26:30,644
Bree?
1427
01:26:32,688 --> 01:26:33,689
Bree?
1428
01:26:35,649 --> 01:26:37,234
What happened?
1429
01:26:40,529 --> 01:26:42,823
Bree… Bree!
1430
01:26:47,077 --> 01:26:48,370
Shhh.
1431
01:26:49,496 --> 01:26:50,664
Shhh.
1432
01:26:56,878 --> 01:27:00,882
Bree, sir wants you in his office.
1433
01:27:01,758 --> 01:27:02,759
Okay.
1434
01:27:38,378 --> 01:27:40,756
You are Ms. Britney Gatmaitan?
1435
01:27:41,965 --> 01:27:43,884
- Yes.
- Have a seat.
1436
01:27:45,635 --> 01:27:49,473
You're the cashier who broke
Mr. Policarpio's coffee jar, right?
1437
01:27:52,392 --> 01:27:54,519
Miss, answer the question.
1438
01:27:55,479 --> 01:27:58,648
What is your position
here at Wynn, Ms. Gatmaitan?
1439
01:27:59,065 --> 01:28:01,443
- Cashier.
- Cashier only?
1440
01:28:01,526 --> 01:28:05,947
According to our sources,
you're getting paid as a bagger. Right?
1441
01:28:06,782 --> 01:28:10,869
Ma'am, sir, if I may?
1442
01:28:10,952 --> 01:28:12,621
I apologize for this.
1443
01:28:12,704 --> 01:28:16,792
But it's really hard…
1444
01:28:16,875 --> 01:28:19,961
to hire these days.
1445
01:28:20,545 --> 01:28:27,135
Since we have a protocol
to minimize the capacity
1446
01:28:27,219 --> 01:28:29,930
of people in enclosed spaces,
1447
01:28:30,430 --> 01:28:37,103
this idea of doubling roles
was suggested by Alvin.
1448
01:28:38,480 --> 01:28:44,903
We think it's more efficient.
1449
01:28:44,986 --> 01:28:50,116
Two baggers and four cashiers
are listed here as ghost employees.
1450
01:28:50,617 --> 01:28:54,746
They didn't go through the agency.
1451
01:28:55,330 --> 01:28:58,291
They went straight to the supervisor.
1452
01:28:59,501 --> 01:29:02,420
Is she the only one you're working with?
1453
01:29:02,921 --> 01:29:06,842
No, we also worked with Mr. Tolentino.
1454
01:29:06,925 --> 01:29:09,386
- But...
- With Mr. Tolentino?
1455
01:29:12,430 --> 01:29:16,601
This really was Mr. Tolentino's idea.
1456
01:29:16,685 --> 01:29:19,479
That's also why he was ultimately fired.
1457
01:29:19,563 --> 01:29:22,357
Hang on, watch what you're saying.
1458
01:29:22,440 --> 01:29:24,901
Why you are you involving
someone who's not even here?
1459
01:29:24,985 --> 01:29:26,444
Miss, relax please.
1460
01:29:27,362 --> 01:29:31,658
Ah, sir, if I may continue…
I'm really sorry about this.
1461
01:29:31,741 --> 01:29:34,870
The truth is, I didn't agree
the idea of Mr. Tolen...
1462
01:29:34,953 --> 01:29:36,454
You son of a bitch!
1463
01:29:36,538 --> 01:29:38,331
I kept quiet, right?
1464
01:29:38,415 --> 01:29:41,251
I wasn't even able
to defend Alvin the other day.
1465
01:29:41,334 --> 01:29:44,170
You don't know how hard this is for me.
1466
01:29:44,254 --> 01:29:47,549
And now you want to blame
someone who's not even here?
1467
01:29:48,091 --> 01:29:51,219
You didn't even give him
a fair chance to explain himself.
1468
01:29:51,970 --> 01:29:53,972
Damn it, you're something else.
1469
01:29:54,347 --> 01:29:56,391
Ms. Gatmaitan,
aren't you ashamed?
1470
01:29:56,474 --> 01:29:58,184
What kind of lady talks like that?
1471
01:29:58,268 --> 01:30:00,687
Why? Should being a lady stop me
1472
01:30:00,770 --> 01:30:03,315
from calling this scoundrel a liar?
1473
01:30:03,982 --> 01:30:06,693
This guy who fired an innocent worker.
1474
01:30:07,319 --> 01:30:10,322
I can't take your abusive
treatment to your workers.
1475
01:30:10,405 --> 01:30:12,407
You're the real mastermind behind this.
1476
01:30:13,783 --> 01:30:15,994
You son of bitch!
1477
01:30:16,077 --> 01:30:18,872
You're paying six ghost employees!
1478
01:30:18,955 --> 01:30:22,626
I don't even get half
of what you're paying them.
1479
01:30:23,209 --> 01:30:24,878
Greedy fucker!
1480
01:30:24,961 --> 01:30:28,048
You look like a swine
and you behave like a swine.
1481
01:30:29,007 --> 01:30:33,386
Ms. Gatmaitan, that
behavior can cause you your...
1482
01:30:33,470 --> 01:30:36,890
I don't care! Fire me!
1483
01:30:36,973 --> 01:30:39,184
Just give me my two months'
worth of salary
1484
01:30:39,267 --> 01:30:42,729
for being a bagger
and cashier at the same time.
1485
01:30:42,812 --> 01:30:44,814
And give me all of my overtime pay.
1486
01:30:45,273 --> 01:30:49,152
Be grateful that I'm not asking
for the salary of
1487
01:30:49,235 --> 01:30:51,863
the six ghost employees
whose jobs I worked on myself.
1488
01:30:51,946 --> 01:30:55,742
If you don't comply, I'll
report you to the authorities.
1489
01:30:55,825 --> 01:30:58,828
I'll tell everyone how rotten
this company is.
1490
01:30:59,162 --> 01:31:00,163
What?
1491
01:31:01,873 --> 01:31:03,583
Come in here.
1492
01:31:04,376 --> 01:31:05,377
Now!
1493
01:31:12,717 --> 01:31:13,718
Maymay!
1494
01:31:14,135 --> 01:31:17,138
How many times did you not
receive your overtime pay?
1495
01:31:20,392 --> 01:31:23,019
What? You're scared to speak up now?
1496
01:31:24,020 --> 01:31:25,730
You can't stay silent!
1497
01:31:27,399 --> 01:31:32,487
Fine. You all suffer together,
while this fool stays in power.
1498
01:31:32,570 --> 01:31:35,281
Anyone else who hasn't
been paid correctly?
1499
01:31:36,282 --> 01:31:37,200
Gosh, Maymay!
1500
01:31:37,283 --> 01:31:40,704
Me. Five months worth of overtime.
1501
01:31:41,579 --> 01:31:43,248
Three months here.
1502
01:31:43,331 --> 01:31:45,375
Two months of my regular salary.
1503
01:31:45,875 --> 01:31:46,876
Maymay!
1504
01:31:49,546 --> 01:31:52,716
Actually, I was never paid for overtime.
1505
01:31:53,925 --> 01:31:56,219
Are you working with HR or Finance?
1506
01:31:58,346 --> 01:32:02,058
See? And you want to fire me?
1507
01:32:03,184 --> 01:32:04,769
Ms. Gatmaitan, I'm sorry.
1508
01:32:04,853 --> 01:32:06,980
We'll take full responsibility.
1509
01:32:07,063 --> 01:32:09,774
We can reinstate Mr. Tolentino.
1510
01:32:09,858 --> 01:32:10,734
And you won't have to...
1511
01:32:10,817 --> 01:32:13,570
No. No thanks. I'm good.
1512
01:32:14,154 --> 01:32:16,322
Just find Mr. Tolentino.
1513
01:32:16,406 --> 01:32:20,410
Give him his job back
which he was better at than him.
1514
01:32:21,077 --> 01:32:23,288
This animal should be fired.
1515
01:32:23,705 --> 01:32:25,623
Agree!
1516
01:32:25,707 --> 01:32:28,710
We will file a report
if he doesn't get fired
1517
01:32:28,793 --> 01:32:30,545
and if we don't get paid properly.
1518
01:32:30,628 --> 01:32:33,173
Give them what they deserve.
1519
01:32:36,593 --> 01:32:40,847
We will file a complaint
if we don't get our back pay.
1520
01:32:40,930 --> 01:32:42,932
Sir, you son of a bitch.
1521
01:32:43,016 --> 01:32:47,771
She agreed for me
to pay it back in small amounts.
1522
01:32:47,854 --> 01:32:54,819
- 70k over 12 months.
- Yay!
1523
01:32:54,903 --> 01:32:55,945
- Cheers!
- Cheers!
1524
01:32:56,029 --> 01:32:58,823
- Hey, give me a shot!
- Catch up! Cheers!
1525
01:32:58,907 --> 01:33:00,617
Glass is empty, Mama Ging!
1526
01:33:02,535 --> 01:33:05,163
Gosh, I really needed
some good news today.
1527
01:33:05,246 --> 01:33:06,831
That's really great, Ma!
1528
01:33:07,749 --> 01:33:10,251
You actually look prettier now
that you're unemployed.
1529
01:33:10,335 --> 01:33:11,628
You're such a jerk.
1530
01:33:12,962 --> 01:33:14,255
But you can be prettier.
1531
01:33:14,339 --> 01:33:15,799
- Of course!
- What the hell?
1532
01:33:15,882 --> 01:33:17,717
Of course, you're so pretty.
1533
01:33:17,801 --> 01:33:19,677
You'll get prettier once
you have a love life.
1534
01:33:19,761 --> 01:33:21,638
- What are you doing?
- You stop it!
1535
01:33:21,721 --> 01:33:23,473
Just because you're in many relationships!
1536
01:33:23,556 --> 01:33:24,797
No need to be violent.
1537
01:33:25,683 --> 01:33:26,976
How are you two?
1538
01:33:28,728 --> 01:33:31,022
Nothing. We haven't talked yet.
1539
01:33:31,105 --> 01:33:34,567
You haven't talked to him.
1540
01:33:34,651 --> 01:33:39,072
Huh? Me? He's not messaging me.
1541
01:33:39,823 --> 01:33:41,115
Why are you waiting?
1542
01:33:42,826 --> 01:33:43,827
- Why?
- Well…
1543
01:33:45,078 --> 01:33:48,581
You still think it's only women
who need to be pursued?
1544
01:33:49,499 --> 01:33:52,126
Why? Is it my fault
that I didn't have a choice?
1545
01:33:52,877 --> 01:33:55,880
No, it's not your fault.
1546
01:33:58,716 --> 01:34:02,428
But since you're wearing
his sandals…
1547
01:34:02,512 --> 01:34:05,223
I know, why am I still wearing this?
1548
01:34:07,684 --> 01:34:12,272
Bree, put yourself in his situation.
1549
01:34:13,273 --> 01:34:16,276
You were ignored. You were neglected.
1550
01:34:16,359 --> 01:34:20,780
And he didn't fight for you.
How would you feel?
1551
01:34:22,240 --> 01:34:26,119
And now you lost your job…
1552
01:34:27,036 --> 01:34:29,747
You have a choice now, right?
1553
01:34:31,291 --> 01:34:32,291
- Right?
- Yes, Bree.
1554
01:34:32,333 --> 01:34:34,210
You need to fight for that.
1555
01:34:34,794 --> 01:34:36,045
Correct!
1556
01:34:36,671 --> 01:34:38,631
When you love someone…
1557
01:34:38,715 --> 01:34:40,466
you fight for them.
1558
01:34:41,426 --> 01:34:42,802
Bottoms up!
1559
01:35:23,217 --> 01:35:26,220
Hello… Hello?
1560
01:35:27,347 --> 01:35:28,348
Vin!
1561
01:35:35,146 --> 01:35:39,150
Alright… if you're not
ready yet, it's okay.
1562
01:35:41,694 --> 01:35:44,280
But I hope you don't hang up.
1563
01:35:44,739 --> 01:35:47,450
I hope you can listen to me, Vin.
1564
01:35:54,457 --> 01:35:57,460
I'm sorry that I got scared.
1565
01:35:58,920 --> 01:36:01,214
And I'm sorry that I hurt you.
1566
01:36:03,466 --> 01:36:07,178
Sorry that you got disappointed
because I failed you.
1567
01:36:10,807 --> 01:36:13,101
I hope you understand that…
1568
01:36:15,186 --> 01:36:17,605
I got caught up in the situation.
1569
01:36:19,774 --> 01:36:22,068
Because of my needs.
1570
01:36:24,195 --> 01:36:28,157
And you were the price I had to pay.
1571
01:36:28,950 --> 01:36:30,368
You get what I'm saying?
1572
01:36:31,703 --> 01:36:33,997
I don't know. Something like that.
1573
01:36:36,708 --> 01:36:39,460
But I hope you can forgive me, Vin.
1574
01:36:41,087 --> 01:36:46,467
I'm sorry that I chose Mama.
1575
01:36:51,347 --> 01:36:52,932
That's my mother.
1576
01:36:54,267 --> 01:36:56,602
And I felt that out of everyone,
1577
01:36:56,686 --> 01:36:59,981
you would understand it the most.
1578
01:37:04,318 --> 01:37:07,030
Vin, I hope I can make it up to you.
1579
01:37:08,614 --> 01:37:11,367
I promise, if you let me,
1580
01:37:11,451 --> 01:37:15,747
I will do everything to choose
you every day and always.
1581
01:37:17,373 --> 01:37:20,084
Remember your promise?
1582
01:37:20,168 --> 01:37:23,671
You said that we will work on being happy.
1583
01:37:24,672 --> 01:37:27,300
I promise you now, that starting today…
1584
01:37:27,383 --> 01:37:29,135
I will fight for you.
1585
01:37:29,218 --> 01:37:30,845
Yie!
1586
01:37:31,345 --> 01:37:33,514
Don't you want that?
1587
01:37:33,973 --> 01:37:36,726
Hey… I'm being honest here.
1588
01:37:37,685 --> 01:37:39,812
Gosh! You're so hard to get, Vin.
1589
01:37:39,896 --> 01:37:42,482
Vin… hello?
1590
01:37:44,067 --> 01:37:45,151
Hey, hello?
1591
01:37:46,402 --> 01:37:48,988
Damn it, low bat!
1592
01:37:49,072 --> 01:37:52,075
I just poured my heart out.
Should I do it again?
1593
01:38:00,792 --> 01:38:02,585
Careful, this is hot.
1594
01:38:02,668 --> 01:38:04,354
Ash, call your brother.
1595
01:38:04,378 --> 01:38:06,106
It's his first day at work.
He can't be late.
1596
01:38:06,130 --> 01:38:07,130
I got it!
1597
01:38:07,173 --> 01:38:08,674
Wow, excited!
1598
01:38:11,260 --> 01:38:13,429
- Ninang.
- Did you hear that? It's Ninang.
1599
01:38:13,513 --> 01:38:14,907
What's with the face, Alvin?
1600
01:38:16,349 --> 01:38:19,644
Ninang! Good morning.
1601
01:38:23,189 --> 01:38:25,399
Pa, did Bree text you?
1602
01:38:31,030 --> 01:38:33,324
Shhh! Shhh! Shhh!
1603
01:38:34,992 --> 01:38:35,993
Are you back together?
1604
01:38:43,918 --> 01:38:45,086
My goodness.
1605
01:38:45,503 --> 01:38:47,672
Vin, I didn't get anything.
1606
01:38:47,755 --> 01:38:49,340
She hasn't texted you?
1607
01:38:50,007 --> 01:38:51,509
OMG, don't tell me.
1608
01:38:51,592 --> 01:38:53,136
Maybe she doesn't love you anymore?
1609
01:38:53,219 --> 01:38:54,262
Crazy!
1610
01:38:54,345 --> 01:38:56,806
Maybe she doesn't have any credit?
1611
01:38:56,889 --> 01:38:58,992
Pa, I'm heading out.
Need to look good on my first day.
1612
01:38:59,016 --> 01:39:00,893
Yes, you should look good.
1613
01:39:00,977 --> 01:39:03,813
Here's a sandwich so you can look good.
1614
01:39:03,896 --> 01:39:05,857
- Thank you!
- I got you.
1615
01:39:05,940 --> 01:39:06,816
Be careful.
1616
01:39:06,899 --> 01:39:08,651
- Take care!
- Bye!
1617
01:39:08,734 --> 01:39:09,735
Bye!
1618
01:39:11,404 --> 01:39:13,614
- No text yet.
- I know.
1619
01:39:44,103 --> 01:39:45,789
Good morning, ma'am, sir!
1620
01:39:45,813 --> 01:39:50,026
Welcome to a new edition
of grinding galore.
1621
01:39:50,109 --> 01:39:52,862
Hi ma'am, look at these potatoes!
1622
01:39:52,945 --> 01:39:56,824
There's no hard potato,
to a grinder that's sharp!
1623
01:39:56,908 --> 01:39:59,827
Yes, ma'am, sir!
1624
01:39:59,911 --> 01:40:03,122
Look at this. I'm not even sweating.
1625
01:40:03,206 --> 01:40:07,919
This grinder can soften
your thick-faced neighbors.
1626
01:40:08,002 --> 01:40:10,463
And with that…
1627
01:40:10,546 --> 01:40:14,008
we also have an easy-to-use peeler.
1628
01:40:14,717 --> 01:40:18,429
You can feel all your feelings
with this peeler.
1629
01:40:18,512 --> 01:40:21,724
It's so easy. There's no hardship!
1630
01:40:21,807 --> 01:40:23,351
There's no hardship at all.
1631
01:40:23,434 --> 01:40:27,563
Yes, ma'am. The bundle is just for 599!
1632
01:40:28,481 --> 01:40:30,524
We also have a steak knife.
1633
01:40:30,608 --> 01:40:33,069
And the biggest of them all,
the cleaver knife!
1634
01:40:33,152 --> 01:40:37,531
Are you interested, ma'am?
We have a bundle for 599.
1635
01:40:37,615 --> 01:40:40,201
Unfortunately, we cannot
demo this with meat.
1636
01:40:40,284 --> 01:40:44,372
Because we have no budget for meat
since prices have gone up.
1637
01:40:44,455 --> 01:40:48,292
Promise, ma'am, sir!I will bet my life on this.
1638
01:40:48,376 --> 01:40:51,587
It's so sharp,
it can cut through anything.
1639
01:40:51,671 --> 01:40:55,174
Even throughyour ex's tough heart.
1640
01:40:55,258 --> 01:40:57,426
Did this work with your ex?
1641
01:40:59,053 --> 01:41:01,222
- What?
- Too bad.
1642
01:41:01,305 --> 01:41:02,705
I was planning to buy.
1643
01:41:03,683 --> 01:41:05,309
We're not exes yet.
1644
01:41:05,893 --> 01:41:07,812
So you're together,
but not really?
1645
01:41:07,895 --> 01:41:09,897
Or on a break?
1646
01:41:16,279 --> 01:41:19,782
So did the knife
work with your ex?
1647
01:41:19,865 --> 01:41:22,451
I'm not planning to cut through him.
1648
01:41:22,535 --> 01:41:24,120
Just want to soften him up.
1649
01:41:24,453 --> 01:41:27,665
Then you should
be selling pressure cookers.
1650
01:41:27,748 --> 01:41:28,833
That's the thing.
1651
01:41:28,916 --> 01:41:30,918
Why did he toughen up?
1652
01:41:35,464 --> 01:41:36,882
I made a mistake.
1653
01:41:37,758 --> 01:41:41,512
I turned soft when he needed me
to be tough for him.
1654
01:41:42,430 --> 01:41:44,432
He thought I abandoned him.
1655
01:41:47,768 --> 01:41:49,186
Why? Didn't you?
1656
01:41:58,154 --> 01:42:01,240
Yes, ma'am, sir! We have peelers here...
1657
01:42:01,615 --> 01:42:03,784
Our… bundle…
1658
01:42:04,535 --> 01:42:07,872
When you use the peeler,
you will feel all the feelings.
1659
01:42:07,955 --> 01:42:11,334
And there's no hardship, ma'am, sir.
1660
01:42:11,417 --> 01:42:13,502
Buy it now, ma'am, sir.
1661
01:42:13,586 --> 01:42:17,298
Because… you willget a free chopping board.
1662
01:42:17,381 --> 01:42:20,176
This chopping board is very thick.
1663
01:42:20,259 --> 01:42:23,012
Super thick. Very thick.
1664
01:42:23,095 --> 01:42:25,222
So… that's our knife set and…
1665
01:42:25,306 --> 01:42:26,599
this grinder...
1666
01:42:27,350 --> 01:42:28,934
Get yours now.
1667
01:43:16,732 --> 01:43:18,734
Why didn't you reply?
1668
01:43:19,735 --> 01:43:22,780
Why didn't you talk when I called you?
1669
01:43:22,863 --> 01:43:24,615
I said a lot of things.
1670
01:43:25,116 --> 01:43:26,784
I poured my heart out,
1671
01:43:26,867 --> 01:43:29,286
and you didn't say anything.
1672
01:43:31,372 --> 01:43:33,374
You told me not to talk.
1673
01:43:34,250 --> 01:43:36,252
Better if you did.
1674
01:43:40,714 --> 01:43:42,716
Then you'll run out of minutes.
1675
01:43:44,176 --> 01:43:45,344
Jerk.
1676
01:43:47,930 --> 01:43:49,098
Come. Sit with me.
1677
01:44:14,123 --> 01:44:15,124
Vin.
1678
01:44:15,499 --> 01:44:16,500
Hm?
1679
01:44:18,252 --> 01:44:20,463
What I said over the phone…
1680
01:44:21,297 --> 01:44:22,882
that's all true.
1681
01:44:25,968 --> 01:44:27,261
I'm sorry.
1682
01:44:29,138 --> 01:44:30,723
I'm really sorry.
1683
01:44:34,101 --> 01:44:35,686
I made a mistake.
1684
01:44:37,813 --> 01:44:40,232
I deserved that you ignored me.
1685
01:44:45,154 --> 01:44:47,865
It wasn't about ignoring you.
1686
01:44:48,866 --> 01:44:51,202
What do you call that? Sulking?
1687
01:44:51,285 --> 01:44:53,287
Sulking that took too long.
1688
01:44:53,370 --> 01:44:57,041
Like saying, "I don't
want to see you anymore",
1689
01:44:57,124 --> 01:44:58,542
"We're over",
1690
01:44:58,626 --> 01:45:00,044
"I'm done with you".
1691
01:45:00,711 --> 01:45:02,296
That's how I felt.
1692
01:45:02,379 --> 01:45:06,383
Fine. I was sulking.
1693
01:45:08,469 --> 01:45:10,262
But the truth is…
1694
01:45:11,055 --> 01:45:13,140
I was fixing…
1695
01:45:13,599 --> 01:45:15,434
Shirley. So I can…
1696
01:45:17,478 --> 01:45:19,647
take you for a ride for real.
1697
01:45:23,901 --> 01:45:25,069
Really?
1698
01:45:26,946 --> 01:45:27,947
Really.
1699
01:45:31,367 --> 01:45:32,660
And then…
1700
01:45:33,536 --> 01:45:36,372
I wanted to get a job right away, because…
1701
01:45:38,165 --> 01:45:40,334
I want to dream again with you.
1702
01:45:43,003 --> 01:45:44,421
I want to…
1703
01:45:46,298 --> 01:45:48,300
do everything together.
1704
01:45:50,386 --> 01:45:52,096
And I hope…
1705
01:45:54,557 --> 01:45:57,560
we'll be together, no matter what.
1706
01:46:01,480 --> 01:46:02,773
I promise you, Vin…
1707
01:46:03,190 --> 01:46:04,483
I'll fight for you.
1708
01:46:05,067 --> 01:46:08,237
No matter what, I'll choose you.
1709
01:46:10,573 --> 01:46:11,865
Even when it's difficult?
1710
01:46:12,199 --> 01:46:13,784
Even when there's no choice.
1711
01:46:14,785 --> 01:46:17,413
Even when we want to give up
because of the system,
1712
01:46:17,496 --> 01:46:19,206
the world.
1713
01:46:19,832 --> 01:46:21,417
I'll fight for you.
1714
01:46:22,376 --> 01:46:23,919
I'll fight with you.
1715
01:46:24,545 --> 01:46:26,380
For richer or for poorer?
1716
01:46:26,463 --> 01:46:29,049
Even for poorest.
1717
01:46:36,307 --> 01:46:38,309
I love you, Bree.
1718
01:46:53,032 --> 01:46:54,742
I hope you're happy.
1719
01:46:58,287 --> 01:46:59,288
You?
1720
01:47:09,798 --> 01:47:12,801
Britney! Back to your station.
1721
01:47:21,602 --> 01:47:23,604
Don't mind them. Don't mind them.
115280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.