All language subtitles for Third World Romance 2023_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,993 --> 00:00:36,662 Miss, for photocopy. 2 00:00:36,745 --> 00:00:38,747 - How many copies? - Twenty. 3 00:00:44,336 --> 00:00:46,255 Alright. 4 00:00:46,672 --> 00:00:48,423 - Just wait for it. - Okay. 5 00:00:59,434 --> 00:01:01,979 - Do we have more paper? - Yes. 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,899 GOVERNMENT AID AT PHASE 6 COURT. 7 00:01:11,154 --> 00:01:14,741 OKAY. I'M ON MY WAY. 8 00:01:14,825 --> 00:01:15,825 Miss, that will do. 9 00:01:15,867 --> 00:01:17,244 - For a while. - Really? 10 00:01:17,327 --> 00:01:18,245 Yeah. 11 00:01:18,328 --> 00:01:20,330 - Are you sure? - Yes, I need it now. 12 00:01:20,414 --> 00:01:22,124 Wait, here's the original. 13 00:01:22,457 --> 00:01:24,209 - Thank you, miss. - Okay. 14 00:01:34,386 --> 00:01:36,847 Shit, is a tikbalang getting married? 15 00:01:40,309 --> 00:01:41,435 Shit! Shit! 16 00:02:16,845 --> 00:02:18,263 No more aid! 17 00:02:18,347 --> 00:02:21,183 What? They're out?! 18 00:02:21,266 --> 00:02:22,142 Miss… 19 00:02:22,225 --> 00:02:25,228 - Miss, no more packages? - None. They sent us home. 20 00:02:25,312 --> 00:02:26,313 What? All gone? 21 00:02:27,606 --> 00:02:28,774 You need government aid? 22 00:02:28,857 --> 00:02:30,692 I need it too… and your umbrella. 23 00:02:30,776 --> 00:02:31,943 Let's go! 24 00:02:34,196 --> 00:02:36,490 - Hey! - Miss, what the hell? 25 00:02:41,244 --> 00:02:43,163 Here… Get this… 26 00:02:43,497 --> 00:02:44,665 Hey! 27 00:02:44,748 --> 00:02:45,957 Let's go! 28 00:02:48,001 --> 00:02:49,169 Hurry up! 29 00:02:49,252 --> 00:02:50,545 Tricycle! 30 00:02:51,254 --> 00:02:52,255 Tricycle! 31 00:02:55,675 --> 00:02:56,968 Let's go! 32 00:02:58,011 --> 00:02:59,221 Ouch! 33 00:03:00,639 --> 00:03:01,807 Mister, follow that van! 34 00:03:02,599 --> 00:03:03,725 Go faster! 35 00:03:05,519 --> 00:03:06,395 Ouch! 36 00:03:06,478 --> 00:03:07,521 Mister, what the hell? 37 00:03:07,604 --> 00:03:09,724 - You said to go faster. - And that's my fault? 38 00:03:10,399 --> 00:03:13,151 Just keep following, but don't be obvious. 39 00:03:13,235 --> 00:03:14,945 Don't lose him, but stay close. 40 00:03:15,028 --> 00:03:16,154 Just be subtle. 41 00:03:16,238 --> 00:03:18,532 Just… Just don't… 42 00:03:20,992 --> 00:03:23,537 Why didn't you just get the umbrella? 43 00:03:23,620 --> 00:03:24,621 Sorry. 44 00:03:25,080 --> 00:03:26,665 Sorry. Really sorry. 45 00:03:29,501 --> 00:03:30,669 Mister, go! 46 00:03:35,841 --> 00:03:36,717 Ouch! 47 00:03:36,800 --> 00:03:38,635 Was that my fault again? 48 00:03:38,719 --> 00:03:40,595 The van, miss. It stopped. 49 00:03:40,679 --> 00:03:41,805 Oh. 50 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 Pay him. 51 00:03:42,973 --> 00:03:44,391 Pay for the ride. 52 00:03:44,474 --> 00:03:45,642 Come on. 53 00:03:49,271 --> 00:03:50,147 Here. 54 00:03:50,230 --> 00:03:51,815 Mister, thank you. 55 00:03:55,986 --> 00:03:56,862 There. 56 00:03:56,945 --> 00:03:58,613 Alright. We're here. 57 00:03:59,448 --> 00:04:00,532 The van's here. 58 00:04:10,250 --> 00:04:12,461 - Now, you're shy? - Why? Are we close? 59 00:04:12,544 --> 00:04:13,920 I'll just go then. 60 00:04:14,004 --> 00:04:15,213 Wait, hang on. 61 00:04:15,297 --> 00:04:17,090 You need government aid, right? 62 00:04:17,174 --> 00:04:18,300 You said that earlier. 63 00:04:18,383 --> 00:04:19,885 I need it, too. 64 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 What's your plan? Steal... I don't want to steal! 65 00:04:23,305 --> 00:04:24,890 Excuse me, we're not stealing. 66 00:04:24,973 --> 00:04:26,516 We're getting what we deserve. 67 00:04:26,600 --> 00:04:28,643 Every Filipino deserves that aid. 68 00:04:28,727 --> 00:04:30,353 That came from our taxes. 69 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 Wow, you pay taxes? 70 00:04:32,189 --> 00:04:34,357 Hey! When I can, I buy from the mall. 71 00:04:34,441 --> 00:04:36,610 And during birthdays, we eat at Jollibee. 72 00:04:36,693 --> 00:04:38,445 That has value added tax. 73 00:04:38,528 --> 00:04:39,905 Every little move is taxed. 74 00:04:39,988 --> 00:04:42,783 Only breathing and farting are tax-free these days. 75 00:04:42,866 --> 00:04:45,243 I mean, I'm sure you get taxed, too. 76 00:04:45,327 --> 00:04:46,453 So, we deserve that. 77 00:04:46,536 --> 00:04:48,955 We deserve that aid from the government 78 00:04:49,039 --> 00:04:51,541 with no solid plan about this pandemic. 79 00:04:51,625 --> 00:04:53,168 We deserve this, okay? 80 00:04:53,251 --> 00:04:54,711 - Okay! - Okay, let's go. 81 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 My resume! 82 00:05:07,974 --> 00:05:09,768 - How many can you carry? - About six? 83 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 Seriously? Get ten! 84 00:05:11,353 --> 00:05:12,354 Ten? 85 00:05:15,649 --> 00:05:17,234 Hey, what are you doing? 86 00:05:17,317 --> 00:05:18,193 - Move faster! - Okay! 87 00:05:18,276 --> 00:05:19,736 - Run! - Let's go! 88 00:05:20,278 --> 00:05:21,363 Hurry! 89 00:05:21,446 --> 00:05:22,656 Where's that coming from? 90 00:05:22,739 --> 00:05:24,282 - He's coming! - Hey! 91 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Your shoes! 92 00:05:25,700 --> 00:05:27,994 - Give that to me! - Stop! Give it back! 93 00:05:28,078 --> 00:05:29,454 Let's go! 94 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 Psst. 95 00:05:44,094 --> 00:05:45,095 Psst! 96 00:05:46,263 --> 00:05:48,723 Nice! Couple shirt. 97 00:05:48,807 --> 00:05:51,184 Crazy. Why are you still here? 98 00:05:52,352 --> 00:05:53,395 Seriously? 99 00:05:53,937 --> 00:05:56,982 Just because it's not raining, you don't need me anymore? 100 00:05:57,065 --> 00:05:59,651 Yeah. You should have left. 101 00:06:01,111 --> 00:06:02,737 I still need something from you. 102 00:06:02,821 --> 00:06:03,822 Oh. 103 00:06:05,782 --> 00:06:07,742 - What? - You owe me for the ride. 104 00:06:07,826 --> 00:06:11,746 What? Isn't the government aid enough? 105 00:06:11,830 --> 00:06:14,165 Why? Did you pay for that? 106 00:06:14,249 --> 00:06:15,417 No, right? 107 00:06:15,750 --> 00:06:17,752 Besides, I didn't ask for these. 108 00:06:18,587 --> 00:06:21,006 You didn't ask for it. But you need it. 109 00:06:21,089 --> 00:06:23,008 So, you still owe me. 110 00:06:24,050 --> 00:06:26,177 You really won't give in. 111 00:06:27,095 --> 00:06:28,430 Fine, let's go. 112 00:06:28,513 --> 00:06:29,513 Where? 113 00:06:30,098 --> 00:06:34,102 Since you owe me for the ride, walk with me. 114 00:06:36,438 --> 00:06:37,606 Where do you live? 115 00:06:39,274 --> 00:06:40,984 BF Topman, Phase 11. 116 00:06:41,067 --> 00:06:43,069 Perfect. I'm from Brix Tenement. 117 00:06:43,612 --> 00:06:44,613 Hang on. 118 00:06:52,203 --> 00:06:53,747 Just wear these. 119 00:06:53,830 --> 00:06:55,790 No, never mind. You might charge me. 120 00:06:55,874 --> 00:06:58,001 No, keep them! 121 00:06:58,543 --> 00:07:00,670 Huh? What about you? 122 00:07:01,129 --> 00:07:03,131 Here. I'm working on it. 123 00:07:03,506 --> 00:07:05,258 Hey, stop that! 124 00:07:05,342 --> 00:07:06,635 You might hurt your... 125 00:07:07,218 --> 00:07:10,263 Nah, I can walk with bare feet. 126 00:07:10,347 --> 00:07:11,806 - Huh? - The thing is… 127 00:07:11,890 --> 00:07:14,225 I might avoid COVID, 128 00:07:14,935 --> 00:07:16,770 but get leptospirosis instead. 129 00:07:18,438 --> 00:07:20,357 That bag might tear. 130 00:07:20,440 --> 00:07:21,775 Your feet will get wet. 131 00:07:21,858 --> 00:07:24,653 Don't worry. I got this. 132 00:07:25,111 --> 00:07:26,529 Wear it now. 133 00:07:26,613 --> 00:07:27,614 Fine. 134 00:07:33,662 --> 00:07:36,039 Do I put your shoes in here? 135 00:07:36,122 --> 00:07:37,749 Sure, put it in your bag. 136 00:07:38,458 --> 00:07:40,001 Keep the heel too. 137 00:07:45,715 --> 00:07:48,009 Boom. It's giving Cinderella, right? 138 00:07:49,010 --> 00:07:50,011 Let's go! 139 00:07:53,306 --> 00:07:57,018 You need new copies of your resume. 140 00:07:57,102 --> 00:08:00,230 Huh? I'll just dry this in front of the fan. 141 00:08:00,772 --> 00:08:03,608 Sure. Like it survived the rain? 142 00:08:03,692 --> 00:08:06,486 It's a survivor! With experience! 143 00:08:06,569 --> 00:08:08,738 They want someone with experience, right? 144 00:08:14,202 --> 00:08:16,705 Do you want… ME? 145 00:08:17,455 --> 00:08:18,373 You? 146 00:08:18,456 --> 00:08:19,624 Huh? 147 00:08:19,708 --> 00:08:22,877 M.E. Meal Experience! Eat. Food! 148 00:08:22,961 --> 00:08:24,730 You can't even pay for the ride. 149 00:08:24,754 --> 00:08:26,256 How will you eat? 150 00:08:29,926 --> 00:08:32,095 I'll take two bags. Keep the rest. 151 00:08:32,637 --> 00:08:35,223 Don't rub it in, that you don't need it as much. 152 00:08:36,141 --> 00:08:37,726 I need it too. 153 00:08:38,601 --> 00:08:40,603 But, just a bit? 154 00:08:41,146 --> 00:08:42,731 Is that bad? 155 00:08:43,606 --> 00:08:44,606 Not really. 156 00:08:44,649 --> 00:08:46,735 I just envy those who don't need it as much. 157 00:08:46,818 --> 00:08:48,528 'Cause I need it a lot. 158 00:08:49,195 --> 00:08:51,448 If I don't need it, why would I line up? 159 00:08:51,531 --> 00:08:53,217 - I need it bad, too. - We're about to close. 160 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 I mean… 161 00:08:54,576 --> 00:08:57,328 Help me with this. 162 00:08:57,412 --> 00:09:00,582 Compared to others… 163 00:09:00,665 --> 00:09:02,667 Others? You mean me? 164 00:09:06,087 --> 00:09:09,549 - Wait... - No, it's okay. Just finish your noodles. 165 00:09:09,632 --> 00:09:12,343 If you insist on taking two bags, that's okay. 166 00:09:12,427 --> 00:09:14,637 I'll take the rest. I won't refuse blessings. 167 00:09:14,721 --> 00:09:17,515 This will last me a month, maybe two. 168 00:09:17,599 --> 00:09:22,062 Maybe about 28 days, 169 00:09:22,145 --> 00:09:25,148 or about 23 days. 170 00:09:28,693 --> 00:09:31,362 Are you guys done? I'm closing now. 171 00:09:32,072 --> 00:09:33,114 - Yes. - Alright. 172 00:09:33,198 --> 00:09:37,285 Miss, can I ask you a favor? Do you have a bag for these? 173 00:09:37,368 --> 00:09:38,661 A big one, please. 174 00:09:39,913 --> 00:09:41,706 - Here. - Yes, perfect! 175 00:09:41,790 --> 00:09:43,666 Here, you can have this. 176 00:09:43,750 --> 00:09:44,918 Oh, thank you. 177 00:09:45,001 --> 00:09:46,002 Thank you, miss. 178 00:09:47,003 --> 00:09:48,463 How many do you have left? 179 00:09:49,005 --> 00:09:50,298 Still enough. 180 00:09:54,260 --> 00:09:55,637 I'll take you home. 181 00:09:55,720 --> 00:09:57,847 Nah, it's out of your way. 182 00:09:57,931 --> 00:09:59,682 That's okay. 183 00:10:00,600 --> 00:10:02,727 You might get caught because of the curfew. 184 00:10:03,269 --> 00:10:05,855 - There's no curfew patrol. - Really? 185 00:10:07,774 --> 00:10:10,401 Besides, they're afraid of me. 186 00:10:10,485 --> 00:10:13,071 Wow, you're the man! 187 00:10:15,115 --> 00:10:16,324 Let me carry those for you. 188 00:10:16,407 --> 00:10:19,119 No, it's okay. You think I'm that weak? 189 00:10:19,702 --> 00:10:22,747 I'm just trying to help. 190 00:10:22,831 --> 00:10:24,249 You might just take these home. 191 00:10:26,292 --> 00:10:27,877 Do you mind if I go ahead? 192 00:10:30,171 --> 00:10:31,172 Sure you can carry those? 193 00:10:31,256 --> 00:10:33,007 Yeah, I got this. 194 00:10:33,091 --> 00:10:34,425 - What about you? - I'm good. 195 00:10:35,260 --> 00:10:36,553 - Okay. - Wait… 196 00:10:39,013 --> 00:10:40,390 I'm Alvin. 197 00:10:40,473 --> 00:10:42,559 - Bri... - Britney Gatmaitan. 198 00:10:42,642 --> 00:10:45,645 I saw it on your… resume. 199 00:10:45,728 --> 00:10:47,397 Call me Bree. We're already close. 200 00:10:48,231 --> 00:10:49,357 Okay. Bye. 201 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Okay. 202 00:11:12,172 --> 00:11:13,172 Arvin… 203 00:11:13,840 --> 00:11:15,675 - Bye-bye. - Bye-bye. 204 00:11:25,852 --> 00:11:27,437 Nice. 205 00:11:35,486 --> 00:11:38,448 They know I'm an undergrad, but they still interviewed me. 206 00:11:38,907 --> 00:11:42,035 Why did they call if I'm not even qualified? 207 00:11:42,118 --> 00:11:43,703 The commute's a waste, Ma. 208 00:11:44,621 --> 00:11:46,748 The line was so long. 209 00:11:47,415 --> 00:11:49,459 And everyone was dressed up. 210 00:11:52,378 --> 00:11:54,756 How about you, Ma? Did you get paid yet? 211 00:11:54,839 --> 00:11:56,633 They said next month. 212 00:11:56,716 --> 00:11:59,969 What? Why? It's been half a year. 213 00:12:01,012 --> 00:12:02,555 You still believe them? 214 00:12:02,639 --> 00:12:04,557 I have nowhere else to go. 215 00:12:05,016 --> 00:12:08,311 Here. Come home. It's easier now. 216 00:12:08,394 --> 00:12:10,146 No need for a face shield anymore. 217 00:12:10,229 --> 00:12:12,607 And you don't need a face mask when you're outside, 218 00:12:12,690 --> 00:12:15,276 or in well-ventilated areas. 219 00:12:16,152 --> 00:12:18,321 They say the economy's opening up. 220 00:12:18,947 --> 00:12:22,617 Is that why you resigned from your job? 221 00:12:22,700 --> 00:12:25,203 Well, yeah. Also, who wouldn't resign? 222 00:12:25,286 --> 00:12:28,957 The job is more than eight hours with no overtime pay. 223 00:12:29,040 --> 00:12:31,292 I even found out that my boss was 224 00:12:31,376 --> 00:12:33,419 - keeping our tips. - Fresh coco juice? 225 00:12:33,503 --> 00:12:34,587 Miss, how much? 226 00:12:35,213 --> 00:12:36,631 Seventy for the large cup… 227 00:12:36,714 --> 00:12:39,509 Of course, I had to do something. 228 00:12:39,592 --> 00:12:41,594 I don't like a boss who steals. 229 00:12:41,678 --> 00:12:44,389 You're too choosy in a pandemic. 230 00:12:45,181 --> 00:12:47,058 It's not being choosy, Ma. 231 00:12:47,141 --> 00:12:49,268 It's about being fair. 232 00:12:49,352 --> 00:12:52,271 I'm also against unfair labor practices. 233 00:12:52,355 --> 00:12:53,773 You know that. 234 00:12:53,856 --> 00:12:57,860 Sometimes, we really don't have a choice. 235 00:12:59,487 --> 00:13:03,157 Ma, you think I can work in Human Resources? 236 00:13:03,241 --> 00:13:05,243 You can do anything. 237 00:13:06,452 --> 00:13:07,745 Okay, Ma. Bye-bye. 238 00:13:11,582 --> 00:13:13,084 Miss, is there an opening here? 239 00:13:13,167 --> 00:13:14,167 Yes, ma'am. 240 00:13:14,210 --> 00:13:15,753 Where can I send my resume? 241 00:13:15,837 --> 00:13:17,338 - Here. - Okay. 242 00:13:19,257 --> 00:13:21,259 - Fill this out. - Sure. 243 00:13:23,678 --> 00:13:24,762 Thank you. 244 00:13:30,852 --> 00:13:34,147 Alvin, let the customer pass. 245 00:13:35,440 --> 00:13:36,482 Hey. 246 00:13:36,941 --> 00:13:39,360 - Let him pass. - Sorry, sir. 247 00:13:40,278 --> 00:13:41,279 Here. 248 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 What are you looking at? 249 00:13:44,824 --> 00:13:46,242 Code three. 250 00:13:49,746 --> 00:13:52,040 - Yes, ma'am. - Code three. 251 00:14:26,866 --> 00:14:28,034 Hello? 252 00:14:30,953 --> 00:14:34,248 Hello? Hello? 253 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 Hello? 254 00:14:39,712 --> 00:14:40,713 Hello? 255 00:14:42,382 --> 00:14:43,716 Fine. 256 00:14:43,800 --> 00:14:45,510 Go waste your time. 257 00:14:45,593 --> 00:14:46,719 I don't care. 258 00:14:46,803 --> 00:14:51,599 Let's use up all your minutes. You have time? 259 00:14:51,682 --> 00:14:53,684 I have a lot of time, too. 260 00:14:54,268 --> 00:14:57,105 Kids these days do the dumbest things. So annoying. 261 00:14:57,188 --> 00:15:02,693 Just go to school instead of pranking people. How stupid. 262 00:15:09,075 --> 00:15:11,202 Hello. Hello? 263 00:15:11,911 --> 00:15:13,621 Hello. Hello? 264 00:15:14,664 --> 00:15:15,664 Hello? 265 00:15:15,706 --> 00:15:16,749 Hello? 266 00:15:16,833 --> 00:15:17,917 Hello? 267 00:15:18,000 --> 00:15:19,419 Oh, you can speak. 268 00:15:20,336 --> 00:15:23,923 Is this Miss Britney Gatmaitan? 269 00:15:24,006 --> 00:15:25,299 Ah, yes. 270 00:15:27,176 --> 00:15:30,596 This is Mr. Santos from… 271 00:15:31,389 --> 00:15:32,682 Wynn Grocery. 272 00:15:33,891 --> 00:15:35,685 Can you… Uh… 273 00:15:36,185 --> 00:15:37,895 come for an interview? 274 00:15:37,979 --> 00:15:39,480 Yes, sir. 275 00:15:39,564 --> 00:15:41,649 Next week, Wednesday? 276 00:15:41,732 --> 00:15:43,985 Yes, I'm available anytime. 277 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 What time do you need me? 278 00:15:48,823 --> 00:15:50,032 3:00 p.m.? 279 00:15:50,116 --> 00:15:53,327 Okay, 3:00 p.m. Thank you, Mr. Santos. 280 00:15:53,411 --> 00:15:55,413 Do I need to bring anything? 281 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 Thank you. 282 00:16:03,004 --> 00:16:04,004 Yes! 283 00:16:06,090 --> 00:16:07,383 - Hey, Alvin. - Sir! 284 00:16:07,967 --> 00:16:11,596 This is from Papa. 285 00:16:11,929 --> 00:16:13,973 Oh, what's the occasion? 286 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 We had a party yesterday. 287 00:16:17,143 --> 00:16:19,437 I thought of bringing you food. 288 00:16:19,520 --> 00:16:20,688 Hm… 289 00:16:21,981 --> 00:16:23,149 What's this? 290 00:16:24,358 --> 00:16:25,526 Nice. 291 00:16:25,610 --> 00:16:26,611 Oh! 292 00:16:26,694 --> 00:16:28,029 Adobo! 293 00:16:28,112 --> 00:16:30,656 - And spaghetti! - Perfect! 294 00:16:30,740 --> 00:16:32,575 What a combo. 295 00:16:32,658 --> 00:16:36,370 Hm… Good thing I haven't had lunch yet. 296 00:16:36,454 --> 00:16:39,290 - Sir… Sir… - What? 297 00:16:40,249 --> 00:16:44,086 You have an interview at 3:00 p.m., right? 298 00:16:46,088 --> 00:16:47,215 No. 299 00:16:47,298 --> 00:16:48,591 You do. 300 00:16:50,009 --> 00:16:51,052 Do I? 301 00:16:51,135 --> 00:16:54,722 Yeah, for the HR position. 302 00:16:56,182 --> 00:16:58,893 But they hired someone yesterday. 303 00:16:59,977 --> 00:17:02,772 - They hired someone already? - Yeah. 304 00:17:04,774 --> 00:17:08,611 Sir, be considerate. I'm already so sweaty. 305 00:17:08,694 --> 00:17:10,279 I'm really sorry, ma'am. 306 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 Jeng! 307 00:17:12,281 --> 00:17:13,282 Arvin? 308 00:17:19,247 --> 00:17:20,331 He's so annoying. 309 00:17:20,414 --> 00:17:24,001 I'll make him pay for my commute and food. 310 00:17:25,920 --> 00:17:27,255 How much? I'll pay for it. 311 00:17:28,422 --> 00:17:29,590 You rich? 312 00:17:34,804 --> 00:17:36,556 Britney, do you want me to… 313 00:17:36,639 --> 00:17:39,100 talk to my supervisor? 314 00:17:39,183 --> 00:17:40,619 This whole thing is a misunderstanding. 315 00:17:40,643 --> 00:17:44,772 This was Mr. Santos' fault, because he's stupid. 316 00:17:44,855 --> 00:17:47,441 Anyway, I'll take care of it. 317 00:17:48,776 --> 00:17:50,403 Why? Are you his favorite? 318 00:17:51,862 --> 00:17:52,863 Just a bit. 319 00:17:53,573 --> 00:17:56,450 Mr. Just A Bit. So, you are his favorite. 320 00:17:56,534 --> 00:17:59,829 No bagger can easily ask from his supervisor. 321 00:18:01,372 --> 00:18:02,790 So, do you want me to try? 322 00:18:04,208 --> 00:18:05,668 You can do that? 323 00:18:06,377 --> 00:18:10,298 He's actually Papa's long-time customer. 324 00:18:10,381 --> 00:18:14,218 During the pandemic, Papa asked him a favor for me. 325 00:18:14,677 --> 00:18:15,845 Ah… 326 00:18:15,928 --> 00:18:18,931 So you have a job because of a patronage system. 327 00:18:20,433 --> 00:18:22,101 You call it a patronage system. 328 00:18:22,184 --> 00:18:24,729 I call it a blessing. 329 00:18:25,354 --> 00:18:26,522 So, should I? 330 00:18:27,898 --> 00:18:30,318 No, thanks. I don't want to owe anyone. 331 00:18:30,401 --> 00:18:31,569 That's hard to pay. 332 00:18:32,486 --> 00:18:35,364 So, you don't really need this, "Just a bit"? 333 00:18:40,786 --> 00:18:41,912 Hey, Britney! 334 00:18:42,580 --> 00:18:44,749 - Bree! - Bree? Are we close? 335 00:19:16,364 --> 00:19:18,949 Wow, you're a great singer! 336 00:19:40,805 --> 00:19:43,182 You need it just a bit, right? 337 00:19:43,265 --> 00:19:44,558 "Just a bit." 338 00:21:04,054 --> 00:21:06,515 - Pa, are we short on funds? - Just right. 339 00:21:06,599 --> 00:21:08,809 - Do we have extra? - What do you need it for? 340 00:21:08,893 --> 00:21:10,478 Not for me. 341 00:21:10,561 --> 00:21:11,645 - Ash? - Yes? 342 00:21:11,729 --> 00:21:13,206 How much is the laptop that you like? 343 00:21:13,230 --> 00:21:15,691 Ten thousand. From our neighbor, Ms. Rose. 344 00:21:15,775 --> 00:21:16,942 It's secondhand. 345 00:21:17,359 --> 00:21:19,153 Do you still need it? School is face-to-face. 346 00:21:19,236 --> 00:21:21,781 Mom, we're doing hybrid classes now. 347 00:21:21,864 --> 00:21:26,160 Face-to-face twice a week, and thrice for online. 348 00:21:26,243 --> 00:21:29,955 Online class is hard, because my phone's small. 349 00:21:30,039 --> 00:21:33,501 Plus, I can't hear the sound. I don't have earphones. 350 00:21:33,584 --> 00:21:37,129 Can you be more subtle, ugly face? 351 00:21:37,213 --> 00:21:39,048 Whoa. Coming from you? 352 00:21:39,131 --> 00:21:41,425 - Whatever! - It's eight thousand… 353 00:21:41,509 --> 00:21:42,968 from Ms. Choleng. Okay? 354 00:21:43,052 --> 00:21:45,638 - No, I don't really need it. - Do you want it or not? 355 00:21:45,721 --> 00:21:48,891 - Let me guess. - He wants it. Hello? 356 00:21:48,974 --> 00:21:52,520 In fairness, sponsored by your favorite son. 357 00:21:52,978 --> 00:21:53,979 Favorite? 358 00:21:54,104 --> 00:21:55,248 Because he's not adopted like you. 359 00:21:55,272 --> 00:21:56,992 - Oh, I'm sorry. - Just kidding. 360 00:21:57,066 --> 00:21:59,860 That's why you should study hard. 361 00:21:59,944 --> 00:22:02,071 And not prioritize blowjobs. 362 00:22:02,154 --> 00:22:05,324 - Hey, I can do both. - Your filthy mouth! 363 00:22:05,407 --> 00:22:07,743 - I'm still very innocent. - Whatever, I'm leaving. 364 00:22:07,827 --> 00:22:09,829 - Hey! - Dada! 365 00:22:09,912 --> 00:22:11,580 Dada! 366 00:22:11,664 --> 00:22:14,959 - Whoo! - I miss you so much! 367 00:22:15,042 --> 00:22:16,919 I'm leaving. Let's drink later. 368 00:22:17,002 --> 00:22:18,212 - You have work? - Yes. 369 00:22:18,295 --> 00:22:19,797 - Here's your snack. - Take care. 370 00:22:31,725 --> 00:22:32,601 How are you? 371 00:22:36,272 --> 00:22:37,439 What's up? 372 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 How are you, Gramps? 373 00:24:06,028 --> 00:24:08,697 - This is my stop. - It's his stop! 374 00:24:08,781 --> 00:24:09,948 Thank you. 375 00:24:35,557 --> 00:24:37,142 It's not "just a bit." 376 00:24:38,268 --> 00:24:39,978 I really need a job. 377 00:24:47,986 --> 00:24:49,988 Actually, I need it badly. 378 00:24:54,034 --> 00:24:55,703 Wow. 379 00:24:55,786 --> 00:24:57,955 Sorry, that's all I can offer. 380 00:24:58,789 --> 00:25:01,667 I added onions for more flavor. 381 00:25:01,750 --> 00:25:05,379 Usually, I just cook with enough oil. 382 00:25:06,004 --> 00:25:08,590 But I asked my neighbor for onions. 383 00:25:08,674 --> 00:25:10,676 Good thing Ms. Nena had some. 384 00:25:11,260 --> 00:25:13,554 Can you believe it? They have onions! 385 00:25:19,601 --> 00:25:20,602 Is it hard? 386 00:25:20,686 --> 00:25:22,855 Almost yelled like the superhero, Darna! 387 00:25:27,192 --> 00:25:29,153 I'm so sorry. That was from yesterday. 388 00:25:29,236 --> 00:25:30,320 I'm kidding. 389 00:25:30,904 --> 00:25:34,533 And I don't need an offering for me to help you. 390 00:25:38,495 --> 00:25:39,913 Are you fine with being a cashier? 391 00:25:39,997 --> 00:25:43,250 Yes, very much! I'm okay with any job. 392 00:25:43,333 --> 00:25:44,752 Let's try. 393 00:25:44,835 --> 00:25:49,339 No need to go through the agency who handles manpower. 394 00:25:49,423 --> 00:25:51,425 I'll just talk to my boss. 395 00:25:53,302 --> 00:25:54,803 You're the man, right? 396 00:26:02,478 --> 00:26:05,606 You'll be late again doing TikTok! 397 00:26:06,440 --> 00:26:08,817 Arrange your bags properly. 398 00:26:08,901 --> 00:26:09,818 I'll help you. 399 00:26:09,902 --> 00:26:12,905 Hey, do your hair and stop eating. 400 00:26:12,988 --> 00:26:15,574 It's almost time and you're still eating! 401 00:26:23,290 --> 00:26:25,959 - Hurry! hurry! - Boss is here. 402 00:26:26,043 --> 00:26:28,420 Okay, get in line! 403 00:26:28,504 --> 00:26:30,047 Line up, hurry! 404 00:26:30,464 --> 00:26:33,425 Maymay, Eboy, double-check everything. 405 00:26:33,509 --> 00:26:34,593 Okay, sir. 406 00:26:34,676 --> 00:26:36,386 - Can I see? - Britney, right? 407 00:26:36,470 --> 00:26:37,346 Yes. 408 00:26:37,429 --> 00:26:39,932 No one told you your shoes aren't allowed? 409 00:26:40,015 --> 00:26:42,976 It should be open here, with a one-inch heel. 410 00:26:43,060 --> 00:26:44,561 Not flats. 411 00:26:44,645 --> 00:26:46,063 - You got it? - Yes. 412 00:26:46,146 --> 00:26:47,898 Okay! 413 00:26:47,981 --> 00:26:49,233 Winner with deals! 414 00:26:49,316 --> 00:26:50,567 Winner with prices! 415 00:26:50,651 --> 00:26:53,946 At Wynn Grocery, you are the winner! 416 00:26:54,029 --> 00:26:56,949 Okay, let's get moving! 417 00:26:57,032 --> 00:27:00,661 Get to your stations. Smile! Smile! 418 00:27:00,744 --> 00:27:02,162 Don't forget to smile! 419 00:27:03,288 --> 00:27:04,706 Go! Hey… 420 00:27:06,041 --> 00:27:07,125 Vin… 421 00:27:07,626 --> 00:27:09,628 That girl, Gatmaitan. 422 00:27:10,796 --> 00:27:12,422 You brought her here. 423 00:27:12,506 --> 00:27:13,590 You take care of her. 424 00:27:13,674 --> 00:27:15,175 - Train her well, okay? - Yes, sir! 425 00:27:15,259 --> 00:27:16,468 Yes, sir! I'm on it! 426 00:27:16,552 --> 00:27:19,555 Let's all go down. Smile! Smile! 427 00:27:19,638 --> 00:27:20,764 He said smile! 428 00:27:20,848 --> 00:27:22,599 You know how to do the greeting? 429 00:27:23,725 --> 00:27:25,018 - I'll teach you. - Okay. 430 00:27:26,770 --> 00:27:28,230 Winner with deals! 431 00:27:28,313 --> 00:27:29,857 Winner with prices! 432 00:27:29,940 --> 00:27:31,692 At Wynn Grocery, 433 00:27:31,775 --> 00:27:34,319 you are the winner! 434 00:27:34,403 --> 00:27:35,279 Okay. 435 00:27:35,362 --> 00:27:36,446 - One more time. - Yes. 436 00:27:37,364 --> 00:27:38,991 - Okay. - Winner with deals! 437 00:27:39,074 --> 00:27:40,742 Winner with prices! 438 00:27:40,826 --> 00:27:42,244 At Wynn Grocery, 439 00:27:42,327 --> 00:27:44,913 you are the winner! 440 00:27:45,789 --> 00:27:47,082 - You got it? - Yes, let's do it. 441 00:27:47,165 --> 00:27:49,251 - Let's do it. One, two, three! - Okay. 442 00:27:49,334 --> 00:27:50,544 Winner with deals... 443 00:27:50,627 --> 00:27:53,589 Wait, I'm wrong. One more. One, two, three, go! 444 00:27:53,672 --> 00:27:56,049 Winner with deals! Winner with prices! 445 00:27:56,133 --> 00:27:59,720 At Wynn Grocery, you are the winner! 446 00:28:15,861 --> 00:28:18,739 In the name of the Father, and the Son… 447 00:28:18,822 --> 00:28:21,575 and the Holy Spirit, Amen. 448 00:28:24,786 --> 00:28:26,997 Bree… prayer. 449 00:28:44,389 --> 00:28:46,391 Hey, I'm heading out. 450 00:28:51,146 --> 00:28:52,314 How was your first day? 451 00:28:52,397 --> 00:28:53,523 Hey! 452 00:28:53,607 --> 00:28:55,609 It was okay. My bagger was too slow. 453 00:28:57,486 --> 00:28:58,487 138. 454 00:28:59,238 --> 00:29:00,238 What? 455 00:29:00,864 --> 00:29:02,491 138. My biometrics. 456 00:29:02,574 --> 00:29:04,993 Log it so I'll be your bagger. 457 00:29:06,620 --> 00:29:07,996 Aren't you Maymay's bagger? 458 00:29:08,080 --> 00:29:10,582 Nobody owns me. 459 00:29:10,666 --> 00:29:12,251 It's a matter of who logs in first. 460 00:29:13,168 --> 00:29:14,169 Wait… 461 00:29:15,254 --> 00:29:16,546 Don't you want me? 462 00:29:20,634 --> 00:29:21,718 What's that? 463 00:29:22,261 --> 00:29:23,136 Well… 464 00:29:23,220 --> 00:29:26,056 This belongs to a woman with a pricey bag 465 00:29:26,139 --> 00:29:28,183 who got picked up by a car… 466 00:29:28,267 --> 00:29:30,811 I thought she was rich. What a scam. 467 00:29:30,894 --> 00:29:31,770 Hm. 468 00:29:31,853 --> 00:29:33,021 700? 469 00:29:33,397 --> 00:29:35,065 Right? 470 00:29:35,691 --> 00:29:37,526 This one… Wow! 2,800! 471 00:29:37,609 --> 00:29:40,612 Doing better than Ms. 700. 472 00:29:41,280 --> 00:29:44,408 This one… 5,682! 473 00:29:44,491 --> 00:29:46,535 - Wow, that's a lot! - Whoa! 474 00:29:46,618 --> 00:29:50,205 This one… 1,300. Just right. 475 00:29:51,123 --> 00:29:53,709 Here… 243. Oh, no. 476 00:29:56,586 --> 00:29:58,714 This is giving me good vibes. 477 00:29:58,797 --> 00:30:00,966 Not everyone with an ATM account is rich. 478 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 So you feel good 479 00:30:03,135 --> 00:30:05,887 because you're not the only one who's broke? 480 00:30:05,971 --> 00:30:07,264 Why? Is that bad? 481 00:30:08,348 --> 00:30:09,641 Well… 482 00:30:10,225 --> 00:30:13,186 I feel less alone about being poor. 483 00:30:14,521 --> 00:30:16,606 This one. Zero balance! 484 00:30:16,690 --> 00:30:18,942 Just like me! 485 00:30:19,484 --> 00:30:21,028 - My turn, my turn! - Okay. 486 00:30:21,111 --> 00:30:23,113 This is gonna be good! 487 00:30:27,868 --> 00:30:30,162 47,000! 488 00:30:30,245 --> 00:30:31,621 That's mine! That's mine! 489 00:30:33,373 --> 00:30:34,666 What are you doing? 490 00:30:34,750 --> 00:30:40,464 What? Pretending it's mine. I have 47,000 in my pocket. 491 00:30:42,716 --> 00:30:43,592 Let's go. 492 00:30:43,675 --> 00:30:45,927 Since you're rich now, pay me back. 493 00:30:46,011 --> 00:30:48,972 Okay, I have 47,000. What do you want? 494 00:30:49,056 --> 00:30:50,432 Do you want… 495 00:30:50,515 --> 00:30:52,142 Chicken cordon bleu? 496 00:30:52,225 --> 00:30:53,935 Or how about some steak? 497 00:30:54,811 --> 00:30:57,105 Let's go with steak. Medium rare! 498 00:30:57,189 --> 00:30:58,607 How about… 499 00:30:58,690 --> 00:31:00,317 Ca… Caviar? 500 00:31:03,028 --> 00:31:04,321 I knew it. 501 00:31:06,073 --> 00:31:07,532 - Hey… - What? 502 00:31:07,616 --> 00:31:09,201 If there was no pandemic… 503 00:31:10,744 --> 00:31:13,747 where would Britney Gatmaitan be? 504 00:31:13,830 --> 00:31:14,831 Hm… 505 00:31:16,041 --> 00:31:18,668 I might be in Oman with Mama. 506 00:31:18,752 --> 00:31:20,337 - Really? - Yeah. 507 00:31:21,838 --> 00:31:23,882 What does Auntie do there? 508 00:31:23,965 --> 00:31:25,509 Wow, Auntie? Really? 509 00:31:27,552 --> 00:31:30,472 She used to work in a big salon. 510 00:31:30,555 --> 00:31:32,265 Assistant to a stylist. 511 00:31:32,933 --> 00:31:35,519 During the pandemic, she became a helper. 512 00:31:36,144 --> 00:31:37,562 She had a lot of problems. 513 00:31:38,355 --> 00:31:40,023 I told her to come home. 514 00:31:41,066 --> 00:31:44,194 That's why my number one goal is… 515 00:31:44,277 --> 00:31:47,197 to afford my Mama's ticket back home. 516 00:31:47,948 --> 00:31:50,575 She won't have to work. 517 00:31:50,659 --> 00:31:52,327 She can just stay home. 518 00:31:52,411 --> 00:31:54,579 Then I'll buy her a big TV. 519 00:31:55,288 --> 00:31:56,873 She deserves it. 520 00:31:57,916 --> 00:32:01,211 Since I was a kid, she took care of everything. 521 00:32:02,921 --> 00:32:04,965 This time, I want to take care of her. 522 00:32:09,970 --> 00:32:11,972 Shit! Sorry, was that too heavy? 523 00:32:12,889 --> 00:32:15,809 Heavy? I'm a bagger. I can carry everything. 524 00:32:15,892 --> 00:32:17,060 Even you. 525 00:32:20,147 --> 00:32:21,648 How about you? 526 00:32:21,731 --> 00:32:24,443 What is Alvin Tolentino's dream in life? 527 00:32:25,819 --> 00:32:27,529 Is it weird if… 528 00:32:28,905 --> 00:32:30,907 I just want to be happy? 529 00:32:33,452 --> 00:32:35,036 What kind of dream is that? 530 00:32:38,790 --> 00:32:41,042 Oh, I have one more dream. 531 00:32:41,126 --> 00:32:42,127 What's that? 532 00:32:46,256 --> 00:32:48,133 - You wanna eat Korean barbecue? - Yes! 533 00:32:48,967 --> 00:32:50,802 That's 600! It's expensive! 534 00:32:50,886 --> 00:32:52,804 And you'll be the one to cook. 535 00:32:52,888 --> 00:32:53,763 That's stupid. 536 00:32:53,847 --> 00:32:56,057 I wanna try their ice cream. 537 00:32:56,141 --> 00:32:57,184 Hey, Bree! 538 00:32:57,267 --> 00:32:58,393 Hey, Nel! 539 00:32:58,477 --> 00:33:00,562 - Nel, come here! - Are you going home? 540 00:33:00,645 --> 00:33:03,315 Nel, this is Ar… I mean Alvin. 541 00:33:03,398 --> 00:33:05,108 Alvin Tolentino, this is Nel. 542 00:33:05,192 --> 00:33:06,902 My neighbor and childhood friend. 543 00:33:07,986 --> 00:33:09,905 - I'll ride with you. - Sure! 544 00:33:09,988 --> 00:33:12,032 Don't wanna bother him anymore. 545 00:33:12,115 --> 00:33:13,450 He might ask me to pay. 546 00:33:13,533 --> 00:33:15,452 Bye, Vin. Take care of this. Thank you! 547 00:33:15,535 --> 00:33:16,703 Bye. 548 00:33:25,462 --> 00:33:28,048 - Game? - Game! 549 00:34:03,792 --> 00:34:05,627 GOOD AS NEW! 550 00:34:12,425 --> 00:34:13,927 Bree… 551 00:34:14,010 --> 00:34:15,178 Pitch in. 552 00:34:20,267 --> 00:34:21,851 Hey, pitch in for the party… 553 00:34:22,435 --> 00:34:23,520 For sir. 554 00:34:25,063 --> 00:34:28,108 Hey, Alvin, it's sir's birthday! 555 00:34:28,191 --> 00:34:29,651 Oh, really? 556 00:34:30,569 --> 00:34:31,987 Happy birthday, sir! 557 00:34:32,070 --> 00:34:33,613 - Thank you. - You look… 558 00:34:33,697 --> 00:34:35,448 younger and younger! 559 00:34:35,907 --> 00:34:37,075 Thank you. 560 00:34:48,962 --> 00:34:52,048 Ten pesos? A discounted jeepney ride? 561 00:34:53,466 --> 00:34:57,470 I'll give more next time. Just don't fire me. 562 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 Fine. 563 00:35:02,183 --> 00:35:06,271 Just buy food for the party. 564 00:35:06,354 --> 00:35:07,480 Got it. 565 00:35:07,564 --> 00:35:08,940 I'll give you a list. 566 00:35:09,024 --> 00:35:11,735 But, sir, I won't have a bagger. 567 00:35:13,778 --> 00:35:17,073 Gatmaitan, can you learn how to be a bagger? 568 00:35:17,782 --> 00:35:22,245 Anyway, he won't be gone for long. 569 00:35:22,996 --> 00:35:24,789 But, that's not my job. 570 00:35:24,873 --> 00:35:25,874 Hey! 571 00:35:27,000 --> 00:35:30,170 You're right. It's not your job. 572 00:35:30,253 --> 00:35:32,106 And since it's my birthday, I'll be the one to... 573 00:35:32,130 --> 00:35:34,466 No, sir! I'll do it. 574 00:35:34,549 --> 00:35:36,718 It's my birthday gift to you. If you want… 575 00:35:36,801 --> 00:35:40,680 I can buy ice scramble. My treat. 576 00:35:40,764 --> 00:35:44,559 There you go. See… Later! 577 00:35:44,643 --> 00:35:46,770 - That's it! - Maymay, let's go. 578 00:35:46,853 --> 00:35:50,565 Break is over. Don't take too long. 579 00:35:51,608 --> 00:35:52,692 Don't mind him. 580 00:35:53,818 --> 00:35:57,822 I'll ask Jose. He knows how to bag. 581 00:36:00,033 --> 00:36:01,034 Hey! 582 00:36:01,451 --> 00:36:04,746 Nice! The shoes I bought fit you well. 583 00:36:05,622 --> 00:36:06,790 You bought? 584 00:36:07,207 --> 00:36:09,501 Just think of it as my gift. 585 00:36:09,584 --> 00:36:11,878 Hey, Vin, thanks! 586 00:36:11,961 --> 00:36:14,547 - You're welcome. - Ah, thank you! 587 00:36:19,052 --> 00:36:21,304 You're leaving? Not gonna eat? 588 00:36:21,388 --> 00:36:22,472 Not anymore… 589 00:36:22,555 --> 00:36:24,474 Take care. Bye! 590 00:36:24,557 --> 00:36:26,393 Don't be late tomorrow! 591 00:36:26,476 --> 00:36:28,937 Bree! Let's go… 592 00:36:29,604 --> 00:36:31,147 Vin, is that it? 593 00:36:31,231 --> 00:36:32,231 Yes, sir! 594 00:36:38,947 --> 00:36:40,865 There's no choco butter cream? 595 00:36:41,449 --> 00:36:44,035 Sorry, sir. It's not available in the store I went to. 596 00:36:44,119 --> 00:36:47,455 You didn't go to the one near the drugstore? 597 00:36:47,539 --> 00:36:48,599 Why don't you eat? 598 00:36:48,623 --> 00:36:50,709 That's kind of far, sir. 599 00:36:51,251 --> 00:36:52,252 Kind of far? 600 00:36:53,795 --> 00:36:58,550 It's my birthday. Can't you make an effort? 601 00:36:58,633 --> 00:37:00,510 Sorry, sir. So sorry. 602 00:37:03,930 --> 00:37:06,516 He didn't even say thank you. 603 00:37:09,060 --> 00:37:11,563 Let's go. It's free food! 604 00:37:12,188 --> 00:37:15,108 Free? All of you pitched in. 605 00:37:15,191 --> 00:37:17,610 And I'm sure I'm not invited. 606 00:37:17,694 --> 00:37:19,654 He might just poison my food. 607 00:37:19,738 --> 00:37:20,947 Vin! 608 00:37:21,030 --> 00:37:21,906 - Vin! - Sir! 609 00:37:21,990 --> 00:37:23,150 Bring the food here. 610 00:37:23,199 --> 00:37:24,701 - Faster! - Hang on! 611 00:37:24,784 --> 00:37:26,145 Move it. Get some drinks. 612 00:37:26,202 --> 00:37:28,204 Give Sir Dodong a drink. 613 00:37:28,288 --> 00:37:29,372 Eh, eh, eh! 614 00:37:29,456 --> 00:37:30,623 Hey! 615 00:37:30,707 --> 00:37:34,127 Happy birthday! 616 00:37:34,210 --> 00:37:37,338 Let's eat! 617 00:37:37,422 --> 00:37:40,300 - Happy birthday, sir! - More! 618 00:37:40,383 --> 00:37:45,096 Happy birthday! 619 00:37:48,808 --> 00:37:49,893 Alright now. 620 00:37:49,976 --> 00:37:52,228 Where's the ice scramble? What a scam! 621 00:37:52,312 --> 00:37:55,815 I bought ice cream anyway. 622 00:38:04,491 --> 00:38:06,493 Wait for me outside. 623 00:38:06,993 --> 00:38:08,077 What? 624 00:38:08,161 --> 00:38:10,079 Wait for me outside. 625 00:38:11,539 --> 00:38:12,707 No. 626 00:38:20,799 --> 00:38:22,801 Just a few minutes. 627 00:38:28,097 --> 00:38:29,682 I got this. 628 00:38:29,766 --> 00:38:30,642 Hm? 629 00:38:30,725 --> 00:38:31,885 Put it there for now. 630 00:38:36,689 --> 00:38:38,983 They might think you're stealing. 631 00:38:41,694 --> 00:38:42,987 Excuse me. 632 00:38:45,532 --> 00:38:46,533 And then? 633 00:38:49,244 --> 00:38:50,829 What's this? 634 00:38:53,581 --> 00:38:55,917 Korean barbecue! 635 00:38:56,000 --> 00:38:58,211 Can I see... 636 00:38:58,294 --> 00:39:00,296 Wait! Be patient. 637 00:39:02,340 --> 00:39:03,675 You know… 638 00:39:03,758 --> 00:39:06,553 they only serve grilled pork belly. 639 00:39:06,636 --> 00:39:08,304 - Like this. - Wow, kimchi! 640 00:39:08,388 --> 00:39:09,973 Korean barbecue. 641 00:39:12,225 --> 00:39:13,685 - And then… - Wow! 642 00:39:13,768 --> 00:39:15,728 This is the wrapper. 643 00:39:16,354 --> 00:39:17,772 We wrap this. 644 00:39:20,316 --> 00:39:21,651 In there… 645 00:39:23,069 --> 00:39:24,237 there's no cake. 646 00:39:24,320 --> 00:39:28,783 We have cake from Sir Dodong's party! 647 00:39:28,867 --> 00:39:30,034 You like it? 648 00:39:32,787 --> 00:39:34,706 We have dessert. We have rice. 649 00:39:34,789 --> 00:39:36,541 Glad we have rice. 650 00:39:36,624 --> 00:39:38,418 Let's watch how they eat. 651 00:39:43,339 --> 00:39:45,508 There. Break it apart. 652 00:39:51,723 --> 00:39:54,142 Okay, let's try it. 653 00:39:54,225 --> 00:39:55,643 How do they do that? 654 00:39:57,478 --> 00:39:59,105 They eat the meat. 655 00:40:00,106 --> 00:40:02,817 Then, let's eat the meat. 656 00:40:04,485 --> 00:40:05,945 - Okay. - Let's try it. 657 00:40:06,821 --> 00:40:07,989 How do we do this? 658 00:40:08,823 --> 00:40:09,824 There. 659 00:40:10,909 --> 00:40:12,076 - That's it. - Is this right? 660 00:40:12,702 --> 00:40:14,996 - Cheers. - Cheers! 661 00:40:17,332 --> 00:40:18,416 Mm! 662 00:40:18,499 --> 00:40:20,084 So good! 663 00:40:25,506 --> 00:40:26,507 You know… 664 00:40:26,966 --> 00:40:28,217 Those two… 665 00:40:28,301 --> 00:40:30,303 have been eating even before we got here. 666 00:40:30,970 --> 00:40:33,139 And they haven't left yet! 667 00:40:33,222 --> 00:40:34,223 You're crazy. 668 00:40:34,307 --> 00:40:37,685 If I paid 600 for an all-you-can-eat, 669 00:40:37,769 --> 00:40:39,354 I'd stay until the next day. 670 00:40:40,271 --> 00:40:41,439 Even when you're too full. 671 00:40:41,522 --> 00:40:43,691 I'll even bring a bag to take home. 672 00:40:45,318 --> 00:40:46,486 Right? 673 00:40:51,866 --> 00:40:53,034 Vin. 674 00:40:53,368 --> 00:40:57,080 Why do you let Sir Dodong order you around? 675 00:40:57,914 --> 00:40:59,082 I'm used to it. 676 00:40:59,707 --> 00:41:03,670 Everywhere I've worked, that's how bosses are. 677 00:41:04,629 --> 00:41:06,923 He's a boss, not a god. 678 00:41:07,006 --> 00:41:09,008 There's a limit to it. 679 00:41:09,092 --> 00:41:11,386 And it's not in your job description 680 00:41:11,469 --> 00:41:14,472 to buy food for his birthday. 681 00:41:15,765 --> 00:41:18,101 Right? You think I don't see? 682 00:41:18,184 --> 00:41:20,103 You're his favorite errand boy. 683 00:41:20,186 --> 00:41:22,063 That's because you don't complain. 684 00:41:22,146 --> 00:41:23,940 What a jerk. Taking advantage of you. 685 00:41:24,482 --> 00:41:28,194 Employees like you, who are new in the workforce, 686 00:41:28,277 --> 00:41:29,779 you have a lot to say. Yes. 687 00:41:29,862 --> 00:41:32,740 Your generation is fighting for so many things. 688 00:41:32,824 --> 00:41:33,950 So fearless! 689 00:41:34,033 --> 00:41:35,326 - What? - Yeah! 690 00:41:35,410 --> 00:41:38,579 Always complaining about overtime pay. 691 00:41:38,663 --> 00:41:41,833 Faucets that leak in the restroom. 692 00:41:41,916 --> 00:41:43,876 - Oh. - End of contract. 693 00:41:43,960 --> 00:41:46,254 Why? It's right to fight for these things! 694 00:41:46,337 --> 00:41:47,630 Especially contractualization! 695 00:41:47,714 --> 00:41:49,424 You know, these big companies 696 00:41:49,507 --> 00:41:51,509 should get rid of contractualization. 697 00:41:51,592 --> 00:41:52,945 They are the only ones benefiting from it. 698 00:41:52,969 --> 00:41:56,139 While we're not regularized, we don't get rights. 699 00:41:56,222 --> 00:41:59,934 We never get a raise. And do we get benefits? No! 700 00:42:00,018 --> 00:42:02,270 Ratatatatatat! So unstoppable. 701 00:42:02,353 --> 00:42:04,897 Yes, I'm unstoppable when I'm right. 702 00:42:04,981 --> 00:42:07,442 I get more brave that way. 703 00:42:07,525 --> 00:42:10,403 Also, when you're poor, you need to be fearless. 704 00:42:10,486 --> 00:42:14,490 - Because if not, you lose. - Relax. Relax. 705 00:42:15,658 --> 00:42:16,909 No! 706 00:42:16,993 --> 00:42:21,122 I don't want complications, you know. 707 00:42:22,040 --> 00:42:24,751 The more quiet, the better. 708 00:42:24,834 --> 00:42:26,836 If I can do it, I'll do it. 709 00:42:28,713 --> 00:42:32,925 Hey, you need to be careful with sir. 710 00:42:33,009 --> 00:42:34,927 - He can fire you anytime. - Hm? 711 00:42:36,262 --> 00:42:38,973 I might lose my pretty cashier. 712 00:42:48,691 --> 00:42:51,086 Son of a bitch! Is it raining? 713 00:42:51,110 --> 00:42:52,403 Shit! What a waste. 714 00:42:53,696 --> 00:42:55,740 Wait! Hang on! 715 00:42:56,240 --> 00:42:58,409 - Where are you going? - Just wait. 716 00:43:03,164 --> 00:43:04,457 Seriously? 717 00:43:05,166 --> 00:43:07,335 We can't get sick. 718 00:43:43,162 --> 00:43:44,497 I can't breathe. 719 00:43:45,164 --> 00:43:46,290 What? 720 00:43:46,374 --> 00:43:47,834 I can't breathe. 721 00:43:48,251 --> 00:43:49,669 Ah. 722 00:44:14,861 --> 00:44:16,445 Da, water? 723 00:44:17,238 --> 00:44:18,406 Thank you. 724 00:44:21,534 --> 00:44:24,162 - Ma? - Thank you. 725 00:44:24,245 --> 00:44:28,082 TAKE MEDICINE BEFORE YOU GET SICK. 726 00:44:47,393 --> 00:44:49,103 YOU TOO. 727 00:44:57,111 --> 00:45:00,615 DON'T WANT YOU TO GET SICK. 728 00:45:20,259 --> 00:45:22,094 WOW, CONCERNED? 729 00:45:29,435 --> 00:45:30,937 - Da? - Hm? 730 00:45:31,020 --> 00:45:33,856 How much to buy Shirley back from the pawnshop? 731 00:45:33,940 --> 00:45:34,941 The motorcycle? 732 00:45:35,524 --> 00:45:37,652 Hm, you like someone, huh? 733 00:45:41,197 --> 00:45:43,449 - I knew it. - Oh, my! 734 00:45:48,537 --> 00:45:50,122 - Be safe going home. - Take care. 735 00:45:51,082 --> 00:45:53,334 So, I'll take you home? 736 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Sure, are you paying for the jeepney ride? 737 00:45:55,962 --> 00:45:58,673 - Bye. - Alright. 738 00:45:58,756 --> 00:45:59,924 That's enough. 739 00:46:00,007 --> 00:46:02,843 Who said we're taking the jeep? 740 00:46:03,386 --> 00:46:05,221 That's yours? 741 00:46:05,888 --> 00:46:07,598 You sure you didn't steal that? 742 00:46:07,682 --> 00:46:09,308 Just bought it back from the pawnshop. 743 00:46:09,392 --> 00:46:11,602 So I'm showing it off now. 744 00:46:11,686 --> 00:46:15,898 Don't want Nelson to pick you up again. 745 00:46:16,816 --> 00:46:21,112 Nel? He's a friend, like an older brother to me. 746 00:46:21,988 --> 00:46:23,698 Why am I even explaining? 747 00:46:23,781 --> 00:46:26,325 I don't know. I didn't ask you to explain. 748 00:46:36,544 --> 00:46:38,063 Do you feel this? 749 00:46:39,964 --> 00:46:41,674 Here we go! 750 00:46:58,190 --> 00:47:00,776 Come on. Hop on. Be careful. 751 00:47:08,868 --> 00:47:10,161 Hold on. 752 00:47:14,957 --> 00:47:17,668 Not there. It's like giving me a massage. 753 00:47:19,879 --> 00:47:22,298 There. Both hands so it's safer. 754 00:47:23,966 --> 00:47:25,551 Tighter. 755 00:47:45,529 --> 00:47:46,697 No gas? 756 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 What? 757 00:47:49,283 --> 00:47:51,368 - Do you have gas? - No, no… 758 00:47:51,452 --> 00:47:54,205 I just need... She needs some sweet talking. 759 00:47:54,288 --> 00:47:56,707 Shirley, let's go. 760 00:47:58,334 --> 00:47:59,352 - Shirley! - Shirley? 761 00:47:59,376 --> 00:48:01,378 - Let's go! - Why Shirley? 762 00:48:01,462 --> 00:48:02,481 It's the motorcycle. 763 00:48:02,505 --> 00:48:04,757 - Shirley, come on! - Why Shirley? 764 00:48:06,467 --> 00:48:09,595 - Hey, who's Shirley? - What the hell, Shirley? 765 00:48:09,678 --> 00:48:10,805 Why now? 766 00:48:10,888 --> 00:48:12,408 - You okay? - Why now? 767 00:48:12,473 --> 00:48:13,808 I'm not Shirley. 768 00:48:16,727 --> 00:48:19,230 This is so frustrating. What a killjoy! 769 00:48:20,606 --> 00:48:21,774 Shirley! 770 00:48:24,193 --> 00:48:25,528 Wait, who are you texting? 771 00:48:40,584 --> 00:48:42,837 You should have gone with Nel. 772 00:48:42,920 --> 00:48:44,380 He's going to Brix. 773 00:48:44,463 --> 00:48:46,215 Why would he take me home? 774 00:48:46,298 --> 00:48:48,300 We're not on a date. 775 00:48:49,301 --> 00:48:50,678 So, is this a date? 776 00:48:50,761 --> 00:48:52,346 Why are you bringing me home? 777 00:48:53,139 --> 00:48:55,724 You're just close by, anyway. 778 00:48:55,808 --> 00:48:57,017 Really now? 779 00:49:00,729 --> 00:49:01,814 You jerk! 780 00:49:01,897 --> 00:49:03,607 Ricky, he's with me. 781 00:49:03,691 --> 00:49:04,567 He's with you? 782 00:49:04,650 --> 00:49:06,944 You're drunk again. I'm gonna tell your wife. 783 00:49:07,027 --> 00:49:09,613 - Sorry, cutie. - I'm watching you! 784 00:49:09,697 --> 00:49:10,906 Come on! 785 00:49:10,990 --> 00:49:12,825 Guess this is your territory. 786 00:49:12,908 --> 00:49:14,702 No, he's afraid of my mother. 787 00:49:14,785 --> 00:49:16,745 His wife always runs to her. 788 00:49:17,788 --> 00:49:19,373 Excuse me. 789 00:49:22,459 --> 00:49:26,088 Perfect! Noni hasn't changed her Wi-Fi password. 790 00:49:27,464 --> 00:49:29,758 Hang on. 791 00:49:33,846 --> 00:49:35,472 Hello, Ma? Any update? 792 00:49:35,556 --> 00:49:38,058 They left us. 793 00:49:38,142 --> 00:49:39,018 What? 794 00:49:39,101 --> 00:49:41,812 My employers have been gone for three days. 795 00:49:41,896 --> 00:49:44,023 I don't think they're coming back. 796 00:49:44,607 --> 00:49:47,026 What did the agency say? 797 00:49:47,109 --> 00:49:49,028 Where are you now? Are you okay? 798 00:49:49,486 --> 00:49:51,363 Agency representatives will help, 799 00:49:51,447 --> 00:49:54,283 but they haven't found us a new job. 800 00:49:54,617 --> 00:49:55,826 They want to send us home, 801 00:49:55,910 --> 00:49:59,163 but with only 18,000 for the flight. 802 00:49:59,246 --> 00:50:01,540 We need to cover the rest. 803 00:50:03,083 --> 00:50:07,171 Ma, I have some savings. I'll buy your ticket. 804 00:50:07,713 --> 00:50:10,758 Bree, I want to stay here. 805 00:50:10,841 --> 00:50:12,551 I can live with Marcy. 806 00:50:12,635 --> 00:50:15,888 The agency said to wait for three months. 807 00:50:15,971 --> 00:50:19,058 They can find us an employer by then. 808 00:50:19,141 --> 00:50:21,727 We just need to cover our lodging. 809 00:50:22,811 --> 00:50:25,356 Ma, you have no money. 810 00:50:25,439 --> 00:50:28,692 That's why I want to ask a favor. 811 00:50:28,776 --> 00:50:31,445 The money that you saved for my flight... 812 00:50:31,528 --> 00:50:32,571 Come on, Ma! 813 00:50:32,655 --> 00:50:35,616 I promise to pay it back. All of it! 814 00:50:35,699 --> 00:50:38,118 No, Ma. You're coming home. Period. 815 00:51:05,145 --> 00:51:06,855 I get you now. 816 00:51:10,276 --> 00:51:11,568 Get what? 817 00:51:13,028 --> 00:51:16,073 About your dream of just being happy. 818 00:51:18,701 --> 00:51:20,995 Because that's my dream now, too. 819 00:51:32,965 --> 00:51:33,966 Bree. 820 00:51:35,092 --> 00:51:36,093 Yes? 821 00:51:37,469 --> 00:51:38,637 I'll join you. 822 00:51:40,389 --> 00:51:41,390 Huh? 823 00:51:42,141 --> 00:51:44,143 I'll join you… 824 00:51:45,644 --> 00:51:46,937 because now… 825 00:51:48,314 --> 00:51:49,857 we have the same dream. 826 00:51:50,983 --> 00:51:51,984 So… 827 00:51:52,860 --> 00:51:56,363 Everyday… we'll try to… 828 00:51:57,156 --> 00:52:01,160 No, it's better if we work hard on being happy. 829 00:52:03,203 --> 00:52:04,371 That's hard. 830 00:52:07,958 --> 00:52:10,502 It's hard, but… 831 00:52:13,005 --> 00:52:15,007 at least we're together. 832 00:52:18,552 --> 00:52:20,554 Did you use that line with your ex? 833 00:52:22,890 --> 00:52:24,475 Where did that come from? 834 00:52:24,558 --> 00:52:26,143 From Maymay. Who else? 835 00:52:26,226 --> 00:52:28,937 She's been pining for you since your last relationship. 836 00:52:30,814 --> 00:52:33,525 Glad that Maymay made you happy. 837 00:52:37,571 --> 00:52:38,739 So tell me. 838 00:52:39,114 --> 00:52:40,574 Do I really have to? 839 00:52:40,657 --> 00:52:42,076 Why not? 840 00:52:46,455 --> 00:52:49,625 I didn't use that line on her. 841 00:52:51,794 --> 00:52:54,963 When you're together, isn't it expected… 842 00:52:57,383 --> 00:53:00,677 to have shared goals and dreams? 843 00:53:02,554 --> 00:53:05,557 And also, you should make each other happy. 844 00:53:08,602 --> 00:53:11,438 So, you failed to make her happy. 845 00:53:11,522 --> 00:53:13,524 Is that why she left you? 846 00:53:15,692 --> 00:53:16,985 I don't know. 847 00:53:22,491 --> 00:53:23,992 I think… 848 00:53:25,953 --> 00:53:27,955 her world got bigger. 849 00:53:31,458 --> 00:53:33,460 And her dreams got bigger. 850 00:53:36,505 --> 00:53:38,507 Our dreams were put aside. 851 00:53:39,842 --> 00:53:41,427 I got left behind. 852 00:53:43,804 --> 00:53:47,307 I woke up one day, she didn't need me anymore. 853 00:53:58,569 --> 00:54:02,614 Ouch! That hurts! Vin! 854 00:54:02,698 --> 00:54:05,868 That was so painful. Now, make me happy! 855 00:54:05,951 --> 00:54:07,578 - I told you I want to be happy... - Okay. 856 00:54:13,292 --> 00:54:16,003 You're so naughty. 857 00:54:20,215 --> 00:54:22,676 Just cut it here… yes. 858 00:54:24,595 --> 00:54:27,389 What the hell! There's another travel ban! 859 00:54:27,473 --> 00:54:29,016 When are your scheduled? 860 00:54:29,099 --> 00:54:30,350 Are you leaving again, Da? 861 00:54:30,434 --> 00:54:31,935 Hopefully, next month. 862 00:54:32,019 --> 00:54:35,314 If there's no travel ban to Oman. 863 00:54:36,523 --> 00:54:41,236 They have cheap flights. I want to go with the agency. 864 00:54:41,778 --> 00:54:43,780 How cheap is that, Da? 865 00:54:44,281 --> 00:54:46,783 One-way is 36,000. 866 00:54:46,867 --> 00:54:48,535 Not bad, right? 867 00:54:49,453 --> 00:54:50,913 - Dada… - Yes? 868 00:54:50,996 --> 00:54:54,041 Can we get a cheap return ticket? 869 00:54:54,124 --> 00:54:56,627 I think I know what this is about. 870 00:54:57,461 --> 00:55:01,256 You wanna bring someone home from Oman? 871 00:55:01,798 --> 00:55:04,885 Ah, Alvin, it's so obvious. 872 00:55:04,968 --> 00:55:06,762 First, the motorcycle. 873 00:55:06,845 --> 00:55:07,721 Now… 874 00:55:07,804 --> 00:55:09,473 - Da, come on! - What? 875 00:55:09,556 --> 00:55:10,974 So, who's this girl? 876 00:55:11,058 --> 00:55:12,226 Have I seen her before? 877 00:55:13,268 --> 00:55:14,686 I'm leaving. I'm gonna be late. 878 00:55:14,770 --> 00:55:15,979 What's her score? 879 00:55:16,063 --> 00:55:17,648 From one to ten, what is it? 880 00:55:17,731 --> 00:55:21,777 If you want my help, I need to meet her. 881 00:55:21,860 --> 00:55:23,028 - Yes! - Right? 882 00:55:23,111 --> 00:55:26,281 We need to get to know her well. 883 00:55:26,365 --> 00:55:28,534 - I'll help you! - Just bring her here. 884 00:55:28,617 --> 00:55:29,743 - Mm, yes. - Oh! 885 00:55:29,826 --> 00:55:33,997 Another girl? What's that smile? Happy? 886 00:55:34,081 --> 00:55:35,832 Wait, is it a girl or a boy? Answer! 887 00:55:35,916 --> 00:55:37,117 Chew your food! 888 00:55:37,167 --> 00:55:39,878 If you choke, how will you pay Dada? 889 00:55:39,962 --> 00:55:41,562 - You ugly face! - Take care. 890 00:55:41,588 --> 00:55:44,216 - I'm leaving! - What's your answer? 891 00:55:44,299 --> 00:55:46,009 - Bring her here. - Come on! 892 00:55:54,142 --> 00:55:55,269 Hey. 893 00:55:55,352 --> 00:55:56,645 Help me. 894 00:55:59,356 --> 00:56:01,692 What? I already clocked out. 895 00:56:02,568 --> 00:56:03,986 What's going on? 896 00:56:05,571 --> 00:56:07,573 Why do you want me here? 897 00:56:09,616 --> 00:56:11,785 Well, I need your help. 898 00:56:13,120 --> 00:56:14,746 You're so annoying. 899 00:56:17,291 --> 00:56:19,459 Couldn't you take care of this? 900 00:56:31,305 --> 00:56:32,806 Just leave it there. 901 00:56:40,480 --> 00:56:41,648 Tired? 902 00:56:42,024 --> 00:56:43,191 A little. 903 00:56:46,695 --> 00:56:49,698 You passed by a cart, and you didn't get it? 904 00:56:50,657 --> 00:56:53,493 - What the hell? - Come on. 905 00:56:53,577 --> 00:56:55,746 I told you I'm tired! What the hell? 906 00:56:55,829 --> 00:56:58,332 Don't complain to me. Complain to the customers. 907 00:56:58,415 --> 00:57:00,792 Why didn't you get this? I'm so tired... 908 00:57:00,876 --> 00:57:02,586 You walked right by it. 909 00:57:02,669 --> 00:57:04,397 - You didn't get it. - So annoying! 910 00:57:04,421 --> 00:57:06,423 Whatever. Stop talking. 911 00:57:12,721 --> 00:57:14,640 Don't move! 912 00:57:16,099 --> 00:57:17,893 Jeez! 913 00:57:18,852 --> 00:57:20,872 - What are you doing? - This is gonna be fun. 914 00:57:20,896 --> 00:57:22,314 Are you ready? 915 00:57:22,397 --> 00:57:24,983 One, two, three! 916 00:57:26,777 --> 00:57:28,654 I c an't give you a ride with Shirley. 917 00:57:28,737 --> 00:57:30,656 Couldn't get her to start. 918 00:57:30,739 --> 00:57:32,574 So, push cart it is. 919 00:57:33,742 --> 00:57:35,452 Why is it Shirley? 920 00:57:35,535 --> 00:57:37,955 Shirley. It's my mom's name. 921 00:57:38,038 --> 00:57:39,456 Oh, okay. 922 00:57:41,083 --> 00:57:42,960 - Come with me. - Where? 923 00:57:43,043 --> 00:57:44,628 Where it's happy. 924 00:57:48,382 --> 00:57:50,092 Don't move too much, girl. 925 00:57:50,175 --> 00:57:52,636 Stomach in! So frustrating. 926 00:57:52,719 --> 00:57:56,181 You know about the contest next week, right? 927 00:57:56,264 --> 00:57:57,432 - True. - Exactly. 928 00:57:57,516 --> 00:57:59,893 Did you eat a lot yesterday? You're so crazy. 929 00:57:59,977 --> 00:58:00,978 Yes, I'm still full. 930 00:58:01,061 --> 00:58:03,897 Ma, you can't stop her from eating! 931 00:58:03,981 --> 00:58:05,524 Wow, must you chime in? 932 00:58:05,607 --> 00:58:07,025 Fine, you win! 933 00:58:07,109 --> 00:58:08,568 - Quiet! - Don't breathe. 934 00:58:08,652 --> 00:58:10,153 Ma… I don't know. 935 00:58:10,237 --> 00:58:13,490 Last week, you were size 24. Now, you're a 34. 936 00:58:13,573 --> 00:58:16,660 What are you gonna do? I gained weight. I'm fat. 937 00:58:16,743 --> 00:58:17,887 Here, I'll help you. 938 00:58:17,911 --> 00:58:20,664 I'll count to three. Don't breathe. One, two, three… 939 00:58:20,747 --> 00:58:22,517 Aaah! 940 00:58:22,541 --> 00:58:23,810 My god, that's expensive. 941 00:58:23,834 --> 00:58:25,502 Ash, help me pick these up. 942 00:58:25,585 --> 00:58:27,671 - You have to pay for that. - Yes, I'll pay for it. 943 00:58:35,679 --> 00:58:37,973 That's enough! That's enough! 944 00:58:38,598 --> 00:58:39,891 Wait a minute… 945 00:58:40,434 --> 00:58:41,852 It's a girl. 946 00:58:42,310 --> 00:58:43,812 Who are you? 947 00:58:47,941 --> 00:58:50,110 This is Britney. 948 00:58:51,820 --> 00:58:54,698 Wow, I see where Alvin gets his good looks. 949 00:58:54,781 --> 00:58:56,783 His mom is so pretty. 950 00:58:57,826 --> 00:59:00,829 Hello, Auntie Shirley. 951 00:59:01,663 --> 00:59:05,584 Ah… Bree, my mom is dead. 952 00:59:05,667 --> 00:59:07,210 This is Papa. 953 00:59:08,003 --> 00:59:09,755 Ah. 954 00:59:10,213 --> 00:59:11,798 Mother Queen. 955 00:59:14,968 --> 00:59:17,554 I got it! We can make soup... 956 00:59:19,681 --> 00:59:21,349 Whoa, you brought her here! 957 00:59:21,433 --> 00:59:24,603 Dada Mix, Papa's partner. 958 00:59:24,686 --> 00:59:29,024 Yes… Britney! I'll call you Bree. 959 00:59:29,107 --> 00:59:30,442 Because we're already close. 960 00:59:30,525 --> 00:59:33,487 That's right! 961 00:59:34,071 --> 00:59:35,989 Oooh! 962 00:59:39,993 --> 00:59:41,286 Have you eaten? 963 00:59:42,704 --> 00:59:47,417 There's someone here that sends diapers and milk 964 00:59:47,501 --> 00:59:51,338 to her boyfriend's baby, because she thinks he loves her. 965 00:59:51,421 --> 00:59:53,340 I know this person. 966 00:59:55,509 --> 00:59:57,427 Wow, digging up the past? 967 00:59:57,511 --> 00:59:59,930 Counting your stupidity receipts. 968 01:00:00,013 --> 01:00:01,074 I'm not the only stupid one. 969 01:00:01,098 --> 01:00:02,390 Crazy! 970 01:00:02,474 --> 01:00:05,644 Bree, what's your life story? 971 01:00:07,521 --> 01:00:09,106 I'm not stupid with boys. 972 01:00:09,189 --> 01:00:12,901 - Wow! - I can't! I just can't! 973 01:00:13,860 --> 01:00:15,904 Uh, I'm from the projects. 974 01:00:15,987 --> 01:00:17,781 I'm an undergrad from a state university. 975 01:00:17,864 --> 01:00:20,033 My mom's a single parent. 976 01:00:20,117 --> 01:00:22,828 My dad died when I was in grade 2. 977 01:00:22,911 --> 01:00:24,329 Heart attack. 978 01:00:24,788 --> 01:00:26,873 Since then, we've been NPA. 979 01:00:28,542 --> 01:00:30,001 You became a rebel? 980 01:00:30,085 --> 01:00:32,212 - No to red tagging! - That's crazy. 981 01:00:32,295 --> 01:00:35,090 No, NPA stands for "No Permanent Address." 982 01:00:35,173 --> 01:00:36,341 Ah. 983 01:00:36,967 --> 01:00:41,638 We just rent. When we can't pay, we run away. 984 01:00:41,721 --> 01:00:44,307 Then we find another place to rent. 985 01:00:44,391 --> 01:00:46,268 Mama Ging is in Oman now. 986 01:00:46,351 --> 01:00:48,937 She was doing okay at first. 987 01:00:49,020 --> 01:00:50,856 When the pandemic hit, 988 01:00:50,939 --> 01:00:53,525 the couple she works for lost their jobs. 989 01:00:54,234 --> 01:00:58,238 They said she'll get paid when money comes in. 990 01:00:58,905 --> 01:01:01,074 She couldn't go anywhere. 991 01:01:01,950 --> 01:01:05,036 Half a year later, they still haven't paid her. 992 01:01:05,120 --> 01:01:08,415 When they finally paid her, she only got two months' pay. 993 01:01:08,498 --> 01:01:09,624 That's so wrong! 994 01:01:09,708 --> 01:01:11,710 That's crazy. 995 01:01:12,169 --> 01:01:14,546 That's what I told her! 996 01:01:14,629 --> 01:01:15,922 Mama Ging needs a good slap. 997 01:01:16,006 --> 01:01:17,048 Crazy! That's so wrong. 998 01:01:17,132 --> 01:01:18,717 - And then… - Yes? 999 01:01:18,800 --> 01:01:21,803 She's so unlucky. Her employers ran away. 1000 01:01:21,887 --> 01:01:24,514 Really hate ghosters. 1001 01:01:24,598 --> 01:01:27,851 They just left her in the house with no food. 1002 01:01:27,934 --> 01:01:29,603 They packed their clothes and left. 1003 01:01:29,686 --> 01:01:30,896 That's insane. 1004 01:01:30,979 --> 01:01:31,980 Yup. 1005 01:01:32,063 --> 01:01:33,857 So, how is she doing now? 1006 01:01:34,774 --> 01:01:37,485 Now, her agency has got her. 1007 01:01:37,569 --> 01:01:40,780 But they can't promise a new employer. 1008 01:01:40,864 --> 01:01:44,326 So they'll send her back to the Philippines. 1009 01:01:44,409 --> 01:01:48,538 But they can only cover 18k for the flight. 1010 01:01:48,622 --> 01:01:54,044 And the cheapest flight from Oman to Manila is 53k. 1011 01:01:54,127 --> 01:01:56,546 They can't even give half of that. 1012 01:01:56,630 --> 01:01:58,006 That's so unfair. 1013 01:02:00,217 --> 01:02:02,552 I've been saving up anyway. 1014 01:02:02,636 --> 01:02:05,764 Vin and I counted the coins that I saved. 1015 01:02:05,847 --> 01:02:07,557 It's about 6k. 1016 01:02:09,517 --> 01:02:12,520 - Da, did you talk to Loy? - Of course! 1017 01:02:13,271 --> 01:02:14,481 6k will do. 1018 01:02:14,564 --> 01:02:17,734 Wow, what a surprise! 1019 01:02:18,276 --> 01:02:20,004 - You got the ticket? - Yes! 1020 01:02:20,028 --> 01:02:21,839 How will the 6k do? There's 40 plus... 1021 01:02:21,863 --> 01:02:23,031 That will do. 1022 01:02:23,949 --> 01:02:25,468 - Bree! - It's not a problem! 1023 01:02:28,328 --> 01:02:30,080 Oh my, I don't think I can repay that. 1024 01:02:30,163 --> 01:02:32,832 Don't think about it. It's been arranged. 1025 01:02:34,501 --> 01:02:36,711 Just get the 18k from the agency. 1026 01:02:38,588 --> 01:02:40,966 One, two, three, go! 1027 01:02:41,049 --> 01:02:46,388 It's Britney's birthday, hey! 1028 01:02:46,471 --> 01:02:47,889 It's! Britney's! Birthday! 1029 01:02:47,973 --> 01:02:50,058 - It's not yet my birthday. - Again! 1030 01:02:50,141 --> 01:02:55,063 It's Britney's birthday, hey! 1031 01:02:55,146 --> 01:02:57,357 It's Britney's birthday! Today! 1032 01:02:57,440 --> 01:02:58,316 Again! 1033 01:02:58,400 --> 01:03:03,196 It's Britney's birthday! 1034 01:03:03,280 --> 01:03:05,740 It's Britney's birthday! Today! 1035 01:03:05,824 --> 01:03:07,242 Get it! Get it! Out! 1036 01:03:07,325 --> 01:03:12,247 It's Britney's birthday! 1037 01:03:12,330 --> 01:03:14,666 It's Britney's birthday! Today! 1038 01:03:14,749 --> 01:03:16,710 Get it! Get it! Ow! 1039 01:03:16,793 --> 01:03:19,212 Happy birthday, Beautiful Britney! 1040 01:03:19,296 --> 01:03:20,505 Again! 1041 01:03:20,588 --> 01:03:22,382 It's Britney's birthday! 1042 01:03:22,465 --> 01:03:23,758 I love you. 1043 01:03:26,177 --> 01:03:28,054 I love you. 1044 01:03:33,351 --> 01:03:36,062 I love you, too. 1045 01:03:45,822 --> 01:03:47,091 Just go straight. 1046 01:03:47,115 --> 01:03:48,616 Straight! 1047 01:03:48,700 --> 01:03:49,576 Some more? 1048 01:03:49,659 --> 01:03:51,578 Surprise! 1049 01:03:52,078 --> 01:03:54,914 - Mama Ging! Welcome back! - Nelson! 1050 01:03:54,998 --> 01:03:58,251 - Oh my! - How are you? 1051 01:03:58,335 --> 01:04:00,712 Wow, I'm only seeing your tattoos now! 1052 01:04:00,795 --> 01:04:03,006 - Do you like them? - How about a tattoo of my face? 1053 01:04:03,089 --> 01:04:05,050 I'll do that. First thing tomorrow! 1054 01:04:06,217 --> 01:04:08,053 Ma, this is Alvin. 1055 01:04:08,136 --> 01:04:10,472 - Vin! - Welcome home. 1056 01:04:11,348 --> 01:04:13,433 Oh, where's your dad? Dada Mix? 1057 01:04:13,516 --> 01:04:17,187 Dada already left. But Papa made spaghetti. 1058 01:04:17,270 --> 01:04:20,273 Oh my gosh, he didn't have to. 1059 01:04:20,357 --> 01:04:21,524 This is too much. 1060 01:04:21,608 --> 01:04:23,193 I already owe you a lot! 1061 01:04:23,276 --> 01:04:25,820 Ma, don't be too dramatic! 1062 01:04:25,904 --> 01:04:28,323 What's important is we're able to bring you home. 1063 01:04:28,406 --> 01:04:29,491 - Right, babe? - Yes! 1064 01:04:29,574 --> 01:04:33,745 Tell my in-laws thank you forever! 1065 01:04:35,747 --> 01:04:37,123 Hey, in-laws? Seriously? 1066 01:04:37,207 --> 01:04:38,267 Auntie, she's complaining. 1067 01:04:38,291 --> 01:04:39,751 You are? 1068 01:04:39,834 --> 01:04:42,253 No, just kidding. 1069 01:04:42,796 --> 01:04:44,089 Come on, let's eat. 1070 01:04:44,172 --> 01:04:45,173 You started eating… 1071 01:04:45,256 --> 01:04:48,134 Fine, let's eat with this brute! 1072 01:04:48,218 --> 01:04:49,636 Eating already! 1073 01:04:53,932 --> 01:04:55,225 - Babe? - Hm? 1074 01:04:55,600 --> 01:04:56,768 Thank you. 1075 01:05:00,188 --> 01:05:02,148 Why? What did you do? 1076 01:05:02,232 --> 01:05:03,233 Crazy. 1077 01:05:04,359 --> 01:05:07,946 I wanted to thank you for keeping your promise. 1078 01:05:09,739 --> 01:05:13,034 You made sure that we are always happy. 1079 01:05:13,284 --> 01:05:14,452 Gosh. 1080 01:05:15,578 --> 01:05:17,330 Small thing. 1081 01:05:17,997 --> 01:05:20,208 No, it's a big deal. 1082 01:05:21,418 --> 01:05:24,421 It's almost like the toughest goal… 1083 01:05:24,504 --> 01:05:27,507 is not having a huge salary… 1084 01:05:28,007 --> 01:05:30,760 or a big house with a swimming pool. 1085 01:05:34,347 --> 01:05:35,932 How about a sports car? 1086 01:05:37,058 --> 01:05:38,977 - Red. - And a Condo? 1087 01:05:39,060 --> 01:05:40,395 Two bedrooms with a maid's room. 1088 01:05:40,478 --> 01:05:41,521 Wow, a maid! 1089 01:05:41,604 --> 01:05:45,191 So I have someone to talk to when we fight. 1090 01:05:45,275 --> 01:05:46,651 Why? You think we will fight? 1091 01:05:46,734 --> 01:05:48,528 It depends. 1092 01:05:48,611 --> 01:05:49,487 - On you. - On you! 1093 01:05:52,991 --> 01:05:55,869 But, seriously… 1094 01:05:57,412 --> 01:06:00,707 I only understand now, because of you… 1095 01:06:01,749 --> 01:06:03,543 the most important thing… 1096 01:06:04,627 --> 01:06:07,922 and the simplest thing, but the most difficult… 1097 01:06:08,006 --> 01:06:10,008 is to be happy. 1098 01:06:12,510 --> 01:06:14,471 So, thank you. 1099 01:06:14,554 --> 01:06:16,556 Because you always make me happy. 1100 01:07:13,404 --> 01:07:16,407 Ma, here. One tricycle and one train ride away. 1101 01:07:16,491 --> 01:07:20,411 Pays twice as much, but you need to know nail art. 1102 01:07:20,495 --> 01:07:23,623 Don't worry. You can learn from online tutorials. 1103 01:07:23,706 --> 01:07:25,625 Don't they need a certificate? 1104 01:07:26,125 --> 01:07:29,128 I'll find a workshop. I'll enroll you. 1105 01:07:29,212 --> 01:07:31,297 That's just another expense! 1106 01:07:31,381 --> 01:07:34,050 Ma, come on! It's for additional skills. 1107 01:07:34,133 --> 01:07:35,677 It's gonna be useful! 1108 01:07:35,760 --> 01:07:37,470 You could do my nails. 1109 01:07:37,554 --> 01:07:39,389 Vin too, so we're matchy-matchy. 1110 01:07:39,472 --> 01:07:42,767 Hang on. I'll get the dirty clothes upstairs. 1111 01:07:58,199 --> 01:07:59,075 Pst. 1112 01:07:59,158 --> 01:08:00,577 Is your mom here? 1113 01:08:01,077 --> 01:08:03,162 Wait, let me call her. 1114 01:08:03,955 --> 01:08:04,956 Ma? 1115 01:08:05,498 --> 01:08:07,500 Ma, someone's looking for you. 1116 01:08:09,794 --> 01:08:10,795 Ma! 1117 01:08:12,213 --> 01:08:13,715 I'll just get her. 1118 01:08:14,340 --> 01:08:15,341 Mama? 1119 01:08:16,342 --> 01:08:17,343 Mama? 1120 01:08:17,927 --> 01:08:18,928 Ma? 1121 01:08:23,349 --> 01:08:24,350 Ma? 1122 01:08:27,979 --> 01:08:28,980 Ma? 1123 01:08:52,795 --> 01:08:53,796 Ma? 1124 01:08:56,090 --> 01:08:58,134 Did you say I was here? 1125 01:09:03,139 --> 01:09:04,557 What's happening, Ma? 1126 01:09:05,391 --> 01:09:09,687 Ging, come out! 1127 01:09:10,355 --> 01:09:12,774 I'm gonna make a scene if you don't come out. 1128 01:09:13,191 --> 01:09:14,484 Ging! 1129 01:09:18,488 --> 01:09:20,907 How much, Ma? 1130 01:09:23,743 --> 01:09:26,746 160,000. 1131 01:09:28,873 --> 01:09:31,167 I'm sorry. 1132 01:09:33,336 --> 01:09:35,838 Really sorry. Sorry. 1133 01:09:38,299 --> 01:09:39,717 Sorry. 1134 01:09:40,301 --> 01:09:43,262 Ging, Come out! I know you're there. 1135 01:09:43,346 --> 01:09:44,931 Where's your payment? 1136 01:09:46,516 --> 01:09:52,063 Sorry. 1137 01:09:52,522 --> 01:09:55,274 I'm sorry. 1138 01:09:55,692 --> 01:09:57,527 Ma, it's okay. 1139 01:09:58,945 --> 01:10:00,363 Stop crying. 1140 01:10:00,446 --> 01:10:01,739 I'm sorry. 1141 01:10:13,000 --> 01:10:14,168 Hey. 1142 01:10:14,919 --> 01:10:17,922 You didn't join me for snacks earlier. 1143 01:10:19,132 --> 01:10:20,299 What's wrong? 1144 01:10:22,468 --> 01:10:23,469 Nothing. 1145 01:10:26,597 --> 01:10:30,184 Babe, I'm here for you. 1146 01:10:41,112 --> 01:10:43,114 Do you think I'm a burden? 1147 01:10:45,575 --> 01:10:47,285 Where's that coming from? 1148 01:10:49,704 --> 01:10:53,040 I mean, you're always there to help me. 1149 01:10:54,250 --> 01:10:55,960 Always catching me. 1150 01:10:57,754 --> 01:11:02,049 You might get tired of carrying me and my problems. 1151 01:11:04,927 --> 01:11:07,096 That's why you're quiet. 1152 01:11:08,931 --> 01:11:12,518 Babe, I told you before that I can carry you. 1153 01:11:16,355 --> 01:11:18,941 You know what, before I was a bagger… 1154 01:11:20,151 --> 01:11:21,819 I worked as a porter at the pier. 1155 01:11:21,903 --> 01:11:24,739 From when I was 13 years old, until 17. 1156 01:11:26,115 --> 01:11:28,701 In the Divisoria Mall, 1157 01:11:28,785 --> 01:11:33,289 we delivered sacks of uniforms to his usual customers. 1158 01:11:34,749 --> 01:11:36,667 Then, on weekends… 1159 01:11:36,751 --> 01:11:41,881 I carried sacks of cloth, two at a time. 1160 01:11:43,466 --> 01:11:46,469 Also, I became a butcher's assistant in the market. 1161 01:11:46,552 --> 01:11:52,725 Imagine, I carried dead pigs and loaded them into the truck. 1162 01:11:54,560 --> 01:11:56,062 That's why… 1163 01:11:56,687 --> 01:11:58,189 you're not heavy to me. 1164 01:11:58,272 --> 01:12:00,733 I can carry you easily. 1165 01:12:03,361 --> 01:12:05,279 But if you're always carrying me... 1166 01:12:05,363 --> 01:12:06,864 Whatever the problem… 1167 01:12:09,075 --> 01:12:12,829 Tell me so we can carry it together. 1168 01:12:12,912 --> 01:12:14,914 It will be easier. 1169 01:12:20,002 --> 01:12:21,295 160k. 1170 01:12:23,631 --> 01:12:26,217 Mama has a debt of 160k. 1171 01:12:28,678 --> 01:12:32,348 She was hiding, that's why she didn't want to come home. 1172 01:12:33,683 --> 01:12:35,852 She was asked to pay the other day. 1173 01:12:36,352 --> 01:12:39,939 We need to pay half next month. 1174 01:12:42,650 --> 01:12:44,068 80k. 1175 01:12:44,151 --> 01:12:45,444 Hm. 1176 01:12:45,528 --> 01:12:46,821 Heavy, right? 1177 01:12:50,283 --> 01:12:51,284 Boss. 1178 01:12:53,119 --> 01:12:54,120 Boss. 1179 01:12:54,203 --> 01:12:56,372 Boss, is there an opening for a double shift? 1180 01:12:56,455 --> 01:12:58,499 I really need the extra income. 1181 01:12:59,208 --> 01:13:02,295 Sorry, there's no opening now, Gatmaitan. 1182 01:13:02,378 --> 01:13:04,547 Sir, is it possible to open one? 1183 01:13:07,008 --> 01:13:08,134 Just for you? 1184 01:13:08,759 --> 01:13:10,386 Why? Are you a VIP? 1185 01:13:11,220 --> 01:13:14,056 I'm sorry, sir. I just really, really need it. 1186 01:13:14,140 --> 01:13:16,309 Maybe you can make a way? 1187 01:13:16,392 --> 01:13:17,643 Please, sir. 1188 01:13:17,727 --> 01:13:19,061 - Sir! - Sir, please... 1189 01:13:19,145 --> 01:13:21,314 Please consider her request. 1190 01:13:22,690 --> 01:13:24,859 Maybe during the Tuesday surge. 1191 01:13:24,942 --> 01:13:27,445 Why Alvin? Are you going to ask a favor too? 1192 01:13:28,070 --> 01:13:30,781 No, sir. Just helping a friend out. 1193 01:13:30,865 --> 01:13:33,576 And also, it's really tough on Tuesdays. 1194 01:13:33,659 --> 01:13:34,952 It's like the weekend. 1195 01:13:37,622 --> 01:13:41,834 Okay. Tuesdays, Thursdays, and weekends. 1196 01:13:41,918 --> 01:13:45,671 That's a full shift. Opening until closing. 1197 01:13:46,797 --> 01:13:47,924 Can you do it? 1198 01:13:48,966 --> 01:13:49,967 How much do I get? 1199 01:13:50,801 --> 01:13:54,263 Tell me first if you can do it or not. 1200 01:13:54,347 --> 01:13:55,222 I can do it. 1201 01:13:55,306 --> 01:13:58,434 Good. You can start whenever you want. 1202 01:13:59,018 --> 01:14:00,728 So, how much do I get? 1203 01:14:00,811 --> 01:14:02,980 Since, you're asking for a favor, right? 1204 01:14:04,106 --> 01:14:06,108 This is just between us. 1205 01:14:08,110 --> 01:14:11,781 Again, this is just between us. 1206 01:14:12,615 --> 01:14:14,533 Half of the salary rate. 1207 01:14:15,201 --> 01:14:17,203 Half? Not full? 1208 01:14:17,954 --> 01:14:20,247 This is just a favor, right? 1209 01:14:22,458 --> 01:14:23,459 Ah… 1210 01:14:24,710 --> 01:14:28,214 There's a way if you want to get the full rate. 1211 01:14:28,798 --> 01:14:29,799 How? 1212 01:14:30,841 --> 01:14:31,842 Like this. 1213 01:14:33,260 --> 01:14:36,555 With the additional shift, you get no bagger. 1214 01:14:37,390 --> 01:14:39,266 You don't get a bagger. 1215 01:14:39,350 --> 01:14:41,602 You do your own bagging. 1216 01:14:41,686 --> 01:14:44,438 Sir, isn't that really hard? 1217 01:14:44,522 --> 01:14:46,440 Sir, what about the biometrics? 1218 01:14:46,524 --> 01:14:48,526 How do we do that? 1219 01:14:49,986 --> 01:14:52,154 I'll take care of it. 1220 01:15:10,798 --> 01:15:12,591 - Bro! Bro! - Here! Here! 1221 01:15:13,092 --> 01:15:14,510 - Hey! - Here! 1222 01:15:14,593 --> 01:15:15,469 Hey, stop that! 1223 01:15:15,553 --> 01:15:17,054 Pass it here. 1224 01:15:21,767 --> 01:15:24,020 Lando, do you mind? Thank you. 1225 01:15:24,103 --> 01:15:25,271 Got it, Alvin. 1226 01:15:27,023 --> 01:15:30,234 I knew it. Your mom will be upset. 1227 01:15:30,943 --> 01:15:33,029 That's so hard to find! 1228 01:15:33,112 --> 01:15:34,905 And that was the last jar. 1229 01:15:34,989 --> 01:15:36,032 What will you do? 1230 01:15:36,115 --> 01:15:38,576 That's it! No phones for two days. 1231 01:15:38,659 --> 01:15:40,786 - No, that wasn't us. - What? 1232 01:15:40,870 --> 01:15:43,581 That's unfair. It was her. 1233 01:15:43,664 --> 01:15:44,707 Dad, she dropped it. 1234 01:15:44,790 --> 01:15:47,501 It's her fault. Why punish us? 1235 01:15:49,503 --> 01:15:51,922 Miss, what now? 1236 01:15:53,758 --> 01:15:54,759 Excuse me, sir. 1237 01:15:55,676 --> 01:15:58,721 Your son broke the jar, not the cashier. 1238 01:15:59,263 --> 01:16:02,016 Are you saying my son is a liar? 1239 01:16:02,933 --> 01:16:05,186 No. I saw it myself. 1240 01:16:05,269 --> 01:16:06,771 - No, Dad. I promise. - Vin. 1241 01:16:06,854 --> 01:16:09,023 Swear to God. That was her, not me. 1242 01:16:09,482 --> 01:16:11,317 What are you saying? She threw it there? 1243 01:16:11,400 --> 01:16:12,568 She's not stupid. 1244 01:16:12,651 --> 01:16:14,737 Well, she does look the part. 1245 01:16:14,820 --> 01:16:17,281 - What did you say? - Hey, you stop it! 1246 01:16:17,364 --> 01:16:20,701 Don't make him the liar, and don't raise your voice. 1247 01:16:20,785 --> 01:16:23,454 Don't cover up for your son when you know he's wrong. 1248 01:16:23,537 --> 01:16:25,706 - Alvin, that's enough. - How dare you insult us! 1249 01:16:26,082 --> 01:16:27,083 That's enough. 1250 01:16:27,166 --> 01:16:30,127 Look, she's telling you to shut up, because she's guilty. 1251 01:16:30,211 --> 01:16:31,378 Shut your face! 1252 01:16:40,054 --> 01:16:41,055 See! 1253 01:16:42,765 --> 01:16:43,933 It went viral. 1254 01:16:44,892 --> 01:16:47,186 It's that fast. The video went viral. 1255 01:16:47,269 --> 01:16:48,354 - Sir... - Everyone knows it. 1256 01:16:48,437 --> 01:16:51,607 Let's release the CCTV footage. That shows the whole story. 1257 01:16:55,444 --> 01:16:58,030 We can counter this, right? 1258 01:16:58,656 --> 01:17:01,617 With just one statement and the CCTV footage. 1259 01:17:01,700 --> 01:17:05,329 The branch will be cleared. And my name too. 1260 01:17:06,413 --> 01:17:10,084 Cleared? But the damage is done. 1261 01:17:11,710 --> 01:17:14,421 Damage? Damaged by me? 1262 01:17:16,423 --> 01:17:19,677 Sir, you saw how they blamed Bree. 1263 01:17:20,636 --> 01:17:23,848 I just did what was right. Bree? 1264 01:17:23,931 --> 01:17:25,391 I just did what was right. 1265 01:17:25,474 --> 01:17:26,474 I know. 1266 01:17:27,685 --> 01:17:30,980 Sir, is it hard to be on our side? To speak for us? 1267 01:17:32,815 --> 01:17:34,817 I can't let Britney go, 1268 01:17:35,568 --> 01:17:37,278 because she didn't do anything. 1269 01:17:39,530 --> 01:17:41,115 And I did? 1270 01:17:44,827 --> 01:17:46,495 I'll be honest with you. 1271 01:17:47,329 --> 01:17:51,834 Do you know who you fought with earlier? 1272 01:17:51,917 --> 01:17:54,211 He's a top executive of Instant Yummy. 1273 01:17:55,629 --> 01:17:57,923 You chose to fight him and his son. 1274 01:17:59,592 --> 01:18:01,427 - The noodles? - Yes! 1275 01:18:01,510 --> 01:18:03,679 The noodles, which are in high demand. 1276 01:18:06,515 --> 01:18:07,516 You get it? 1277 01:18:10,144 --> 01:18:12,438 That's why this issue is embarrassing. 1278 01:18:13,105 --> 01:18:14,815 It's very embarrassing. 1279 01:18:14,899 --> 01:18:18,527 Because they can choose to remove that product 1280 01:18:18,611 --> 01:18:21,197 not only in this branch, but nationwide. 1281 01:18:21,280 --> 01:18:22,448 What will we do? 1282 01:18:23,490 --> 01:18:25,492 Jeez, that's so shallow. 1283 01:18:26,493 --> 01:18:28,913 And if all branches will be affected, 1284 01:18:29,538 --> 01:18:31,582 then we should investigate. 1285 01:18:31,665 --> 01:18:34,501 Release the CCTV footage. 1286 01:18:34,585 --> 01:18:36,545 They will know that I'm telling the truth. 1287 01:18:36,629 --> 01:18:40,007 Whether you're telling the truth or not, it's not important. 1288 01:18:40,716 --> 01:18:44,011 Because the bosses have already decided. 1289 01:18:46,472 --> 01:18:49,934 Sir, do I not get any consideration for all I've done for you? 1290 01:18:50,768 --> 01:18:54,021 You can fire me if I'm wrong. 1291 01:18:54,104 --> 01:18:56,232 But I didn't do anything wrong. 1292 01:18:57,358 --> 01:18:58,651 That's not it. 1293 01:18:59,485 --> 01:19:04,198 The management has decided how to solve this issue. 1294 01:19:05,991 --> 01:19:08,577 This crisis! This is a crisis, you know! 1295 01:19:08,661 --> 01:19:10,371 Crisis? What crisis? 1296 01:19:11,497 --> 01:19:13,082 Alvin, I'm sorry. 1297 01:19:13,999 --> 01:19:17,378 Just finish your shift today. And that's it. 1298 01:19:18,212 --> 01:19:22,549 You'll get your full salary for the month. 1299 01:19:22,633 --> 01:19:25,928 That should be fair. 1300 01:19:29,265 --> 01:19:30,266 That should be enough. 1301 01:19:36,355 --> 01:19:38,732 You can eat that money. 1302 01:19:38,816 --> 01:19:39,817 Vin… 1303 01:19:39,900 --> 01:19:41,610 You even have the guts to walk out? 1304 01:19:50,244 --> 01:19:51,554 Vin! Vin... 1305 01:19:51,578 --> 01:19:53,163 - Jeng, can you stand in for me? - Sure. 1306 01:19:53,247 --> 01:19:54,248 Thank you. 1307 01:19:54,331 --> 01:19:55,332 Vin… 1308 01:19:56,000 --> 01:19:58,002 Vin, can we please talk? 1309 01:19:59,169 --> 01:20:00,170 Vin. 1310 01:20:02,881 --> 01:20:03,882 Vin… 1311 01:20:04,383 --> 01:20:05,384 Vin, sorry! 1312 01:20:06,635 --> 01:20:07,803 Vin… 1313 01:20:09,096 --> 01:20:10,681 Hey, Vin… 1314 01:20:12,391 --> 01:20:14,393 Vin, let's talk. 1315 01:20:15,853 --> 01:20:16,854 Vin… 1316 01:20:17,771 --> 01:20:18,772 Alvin! 1317 01:20:19,690 --> 01:20:23,986 I'm sorry, because you know I really need this job. 1318 01:20:24,945 --> 01:20:27,364 And I need it "just a bit"? 1319 01:20:27,448 --> 01:20:30,826 Excuse me. Where can I find adult diapers? 1320 01:20:32,161 --> 01:20:33,662 Ma'am, it's in aisle two. 1321 01:20:33,746 --> 01:20:35,914 - Can you show me? - Sure. 1322 01:20:36,665 --> 01:20:37,666 Vin… 1323 01:20:39,626 --> 01:20:40,627 Vin… 1324 01:20:41,086 --> 01:20:42,212 Vin… 1325 01:20:42,296 --> 01:20:44,256 Can you let me talk? 1326 01:20:44,923 --> 01:20:48,093 Vin, even with the double shift, I won't earn enough. 1327 01:20:48,177 --> 01:20:51,055 You know I need to save up to 100k, right? 1328 01:20:51,138 --> 01:20:53,891 Didn't I tell you I would help? But you refused. 1329 01:20:53,974 --> 01:20:57,186 - Ma'am, diapers are here. - Thanks, son. 1330 01:20:59,563 --> 01:21:00,856 Vin, it's just... 1331 01:21:02,191 --> 01:21:04,193 I don't want to burden you. 1332 01:21:06,403 --> 01:21:07,988 Come on, Bree. 1333 01:21:08,072 --> 01:21:11,825 When I told you that I will work hard to make you happy, 1334 01:21:11,909 --> 01:21:15,204 that means helping you with all your problems too. 1335 01:21:18,665 --> 01:21:21,502 When I said that I can carry you, no matter how heavy, 1336 01:21:21,585 --> 01:21:23,253 I really meant it. 1337 01:21:23,337 --> 01:21:25,339 Why is that so hard to understand? 1338 01:21:26,048 --> 01:21:29,343 Can't you see I'm working hard to support you? 1339 01:21:30,386 --> 01:21:32,971 Did I ever say that you were a burden? 1340 01:21:34,139 --> 01:21:36,141 Vin, I need money. 1341 01:21:41,355 --> 01:21:44,358 That's it. You need money. Not me. 1342 01:21:45,025 --> 01:21:46,193 Vin… 1343 01:21:47,111 --> 01:21:48,570 It's just that… 1344 01:21:48,654 --> 01:21:49,738 Wait. 1345 01:21:51,490 --> 01:21:54,535 You easily dropped me because you don't need me. 1346 01:21:54,952 --> 01:21:56,954 Vin, I didn't drop you. 1347 01:21:57,830 --> 01:21:59,415 What do you mean? 1348 01:22:00,374 --> 01:22:02,668 You didn't defend me. That's the same thing. 1349 01:22:03,377 --> 01:22:05,963 Vin, it's because… it's because... 1350 01:22:06,505 --> 01:22:08,025 Can you take this to aisle 18? 1351 01:22:08,090 --> 01:22:10,050 It's not heavy. Aileen's on break. 1352 01:22:10,134 --> 01:22:11,427 Sure, I got this. 1353 01:22:13,595 --> 01:22:17,433 Vin… let's talk about this. 1354 01:22:18,684 --> 01:22:19,685 Vin. 1355 01:22:21,812 --> 01:22:23,439 Vin, sorry. 1356 01:22:23,522 --> 01:22:27,234 I got caught in the middle. You saw it yourself. 1357 01:22:28,444 --> 01:22:29,445 Vin! 1358 01:22:31,822 --> 01:22:32,823 Vin! 1359 01:22:34,533 --> 01:22:37,035 Vin, I couldn't fight. 1360 01:22:37,119 --> 01:22:39,621 Because my priority is to save money. 1361 01:22:39,705 --> 01:22:42,207 You know this. I need the money so badly. 1362 01:22:42,291 --> 01:22:44,126 What do you think I'm doing? 1363 01:22:44,209 --> 01:22:46,336 I'm also saving up for you. 1364 01:22:47,337 --> 01:22:49,256 Did you forget? I'm on your side. 1365 01:22:50,549 --> 01:22:52,843 Bree, I've been helping you from the start. 1366 01:22:52,926 --> 01:22:55,262 With this job, Mama Ging's debt… 1367 01:22:55,345 --> 01:22:57,931 There. That's what I'm afraid of. 1368 01:22:58,307 --> 01:23:00,893 You telling me how much I owe you. 1369 01:23:03,687 --> 01:23:06,356 Bree, I never said you owe me. 1370 01:23:07,483 --> 01:23:09,610 Everything I did for you was free, 1371 01:23:09,693 --> 01:23:11,612 because I didn't do it just for you. 1372 01:23:11,695 --> 01:23:13,363 I did it for us. 1373 01:23:13,447 --> 01:23:15,032 All I'm asking for… 1374 01:23:17,493 --> 01:23:19,786 All I'm asking is for you to be on my side. 1375 01:23:20,746 --> 01:23:23,665 Because I'm sure I'll always be on your side. 1376 01:23:23,749 --> 01:23:24,750 I'll catch you. 1377 01:23:24,833 --> 01:23:26,960 I was so sure you were going to side with me, 1378 01:23:27,044 --> 01:23:28,754 but it just made me look stupid. 1379 01:23:30,797 --> 01:23:33,425 I'm on your side, but... 1380 01:23:33,509 --> 01:23:34,510 Excuse me. 1381 01:23:35,135 --> 01:23:38,430 I had to choose myself. 1382 01:23:40,098 --> 01:23:44,520 All employees, let's pause for a while for the afternoon prayer. 1383 01:23:45,020 --> 01:23:47,481 In the name of the Father, of the Son, 1384 01:23:47,564 --> 01:23:49,858 and of the Holy Spirit, Amen. 1385 01:23:50,567 --> 01:23:54,655 Lord, we thank you for this beautiful afternoon, 1386 01:23:54,738 --> 01:23:59,034 and for this new light of day we pray that during this time 1387 01:23:59,117 --> 01:24:02,329 you may let us see your glory in sunshine, 1388 01:24:02,412 --> 01:24:06,792 then lighten our way, and stay being our support when we are weak. 1389 01:24:06,875 --> 01:24:10,712 This day, Lord, we don't ask you for anything, 1390 01:24:10,796 --> 01:24:13,090 just for your guidance and strength 1391 01:24:13,173 --> 01:24:16,843 to be able to push through this fight with both arms 1392 01:24:16,927 --> 01:24:19,221 that we could be up against. 1393 01:24:19,304 --> 01:24:25,644 Bless this place so we can be bountiful always, to your Christ at work, Amen. 1394 01:24:25,727 --> 01:24:27,354 Good afternoon. 1395 01:24:27,437 --> 01:24:28,772 - Sir, excuse me. - Vin… 1396 01:24:29,398 --> 01:24:30,774 - Vin, wait. - Miss… 1397 01:24:30,857 --> 01:24:34,278 - Is this the tag price, 225? - Sorry sir, please wait. 1398 01:24:34,361 --> 01:24:37,322 Vin… 1399 01:24:37,406 --> 01:24:39,491 Vin, can we please talk? 1400 01:24:40,367 --> 01:24:41,702 Vin, sorry! 1401 01:24:43,203 --> 01:24:47,165 Vin, it will be harder if we both lose our jobs. Right? 1402 01:24:49,084 --> 01:24:52,170 If we fought back together, no one would be fired. 1403 01:24:52,796 --> 01:24:55,382 Because we will fight for what's right. But, no! 1404 01:24:56,091 --> 01:24:58,427 You stayed quiet when I needed you. 1405 01:24:58,510 --> 01:25:00,512 You dropped me just like that. 1406 01:25:04,641 --> 01:25:06,935 You made me believe that there's no other choice 1407 01:25:07,019 --> 01:25:08,604 but to be fearless. 1408 01:25:10,439 --> 01:25:14,026 I didn't know you could also choose to be a coward to save yourself. 1409 01:25:23,785 --> 01:25:27,164 Britney, back to your station! 1410 01:25:27,247 --> 01:25:29,124 Wait! Damn it! 1411 01:25:29,207 --> 01:25:30,917 Vin! 1412 01:25:40,010 --> 01:25:41,595 Yes, I'll take it! 1413 01:25:43,305 --> 01:25:44,306 Yes. 1414 01:25:44,890 --> 01:25:49,686 There's lodging? Yes, that's better because I live far. 1415 01:25:49,770 --> 01:25:52,981 Yes. Ah, how much again? 1416 01:25:54,733 --> 01:25:57,235 13k, monthly. 1417 01:25:57,694 --> 01:25:58,694 Yes. Yes. 1418 01:25:59,112 --> 01:26:01,448 There's food allowance! How much? 1419 01:26:02,157 --> 01:26:03,450 300. 1420 01:26:04,201 --> 01:26:06,620 Okay, that's fine with me. 1421 01:26:07,120 --> 01:26:11,208 Okay, Monday to Saturday. Okay. 1422 01:26:11,291 --> 01:26:12,291 Okay. 1423 01:26:13,210 --> 01:26:15,170 Sure… sure. 1424 01:26:15,545 --> 01:26:18,048 Okay, thank you very much! 1425 01:26:22,928 --> 01:26:26,223 Bree, I got a new job! 1426 01:26:29,476 --> 01:26:30,644 Bree? 1427 01:26:32,688 --> 01:26:33,689 Bree? 1428 01:26:35,649 --> 01:26:37,234 What happened? 1429 01:26:40,529 --> 01:26:42,823 Bree… Bree! 1430 01:26:47,077 --> 01:26:48,370 Shhh. 1431 01:26:49,496 --> 01:26:50,664 Shhh. 1432 01:26:56,878 --> 01:27:00,882 Bree, sir wants you in his office. 1433 01:27:01,758 --> 01:27:02,759 Okay. 1434 01:27:38,378 --> 01:27:40,756 You are Ms. Britney Gatmaitan? 1435 01:27:41,965 --> 01:27:43,884 - Yes. - Have a seat. 1436 01:27:45,635 --> 01:27:49,473 You're the cashier who broke Mr. Policarpio's coffee jar, right? 1437 01:27:52,392 --> 01:27:54,519 Miss, answer the question. 1438 01:27:55,479 --> 01:27:58,648 What is your position here at Wynn, Ms. Gatmaitan? 1439 01:27:59,065 --> 01:28:01,443 - Cashier. - Cashier only? 1440 01:28:01,526 --> 01:28:05,947 According to our sources, you're getting paid as a bagger. Right? 1441 01:28:06,782 --> 01:28:10,869 Ma'am, sir, if I may? 1442 01:28:10,952 --> 01:28:12,621 I apologize for this. 1443 01:28:12,704 --> 01:28:16,792 But it's really hard… 1444 01:28:16,875 --> 01:28:19,961 to hire these days. 1445 01:28:20,545 --> 01:28:27,135 Since we have a protocol to minimize the capacity 1446 01:28:27,219 --> 01:28:29,930 of people in enclosed spaces, 1447 01:28:30,430 --> 01:28:37,103 this idea of doubling roles was suggested by Alvin. 1448 01:28:38,480 --> 01:28:44,903 We think it's more efficient. 1449 01:28:44,986 --> 01:28:50,116 Two baggers and four cashiers are listed here as ghost employees. 1450 01:28:50,617 --> 01:28:54,746 They didn't go through the agency. 1451 01:28:55,330 --> 01:28:58,291 They went straight to the supervisor. 1452 01:28:59,501 --> 01:29:02,420 Is she the only one you're working with? 1453 01:29:02,921 --> 01:29:06,842 No, we also worked with Mr. Tolentino. 1454 01:29:06,925 --> 01:29:09,386 - But... - With Mr. Tolentino? 1455 01:29:12,430 --> 01:29:16,601 This really was Mr. Tolentino's idea. 1456 01:29:16,685 --> 01:29:19,479 That's also why he was ultimately fired. 1457 01:29:19,563 --> 01:29:22,357 Hang on, watch what you're saying. 1458 01:29:22,440 --> 01:29:24,901 Why you are you involving someone who's not even here? 1459 01:29:24,985 --> 01:29:26,444 Miss, relax please. 1460 01:29:27,362 --> 01:29:31,658 Ah, sir, if I may continue… I'm really sorry about this. 1461 01:29:31,741 --> 01:29:34,870 The truth is, I didn't agree the idea of Mr. Tolen... 1462 01:29:34,953 --> 01:29:36,454 You son of a bitch! 1463 01:29:36,538 --> 01:29:38,331 I kept quiet, right? 1464 01:29:38,415 --> 01:29:41,251 I wasn't even able to defend Alvin the other day. 1465 01:29:41,334 --> 01:29:44,170 You don't know how hard this is for me. 1466 01:29:44,254 --> 01:29:47,549 And now you want to blame someone who's not even here? 1467 01:29:48,091 --> 01:29:51,219 You didn't even give him a fair chance to explain himself. 1468 01:29:51,970 --> 01:29:53,972 Damn it, you're something else. 1469 01:29:54,347 --> 01:29:56,391 Ms. Gatmaitan, aren't you ashamed? 1470 01:29:56,474 --> 01:29:58,184 What kind of lady talks like that? 1471 01:29:58,268 --> 01:30:00,687 Why? Should being a lady stop me 1472 01:30:00,770 --> 01:30:03,315 from calling this scoundrel a liar? 1473 01:30:03,982 --> 01:30:06,693 This guy who fired an innocent worker. 1474 01:30:07,319 --> 01:30:10,322 I can't take your abusive treatment to your workers. 1475 01:30:10,405 --> 01:30:12,407 You're the real mastermind behind this. 1476 01:30:13,783 --> 01:30:15,994 You son of bitch! 1477 01:30:16,077 --> 01:30:18,872 You're paying six ghost employees! 1478 01:30:18,955 --> 01:30:22,626 I don't even get half of what you're paying them. 1479 01:30:23,209 --> 01:30:24,878 Greedy fucker! 1480 01:30:24,961 --> 01:30:28,048 You look like a swine and you behave like a swine. 1481 01:30:29,007 --> 01:30:33,386 Ms. Gatmaitan, that behavior can cause you your... 1482 01:30:33,470 --> 01:30:36,890 I don't care! Fire me! 1483 01:30:36,973 --> 01:30:39,184 Just give me my two months' worth of salary 1484 01:30:39,267 --> 01:30:42,729 for being a bagger and cashier at the same time. 1485 01:30:42,812 --> 01:30:44,814 And give me all of my overtime pay. 1486 01:30:45,273 --> 01:30:49,152 Be grateful that I'm not asking for the salary of 1487 01:30:49,235 --> 01:30:51,863 the six ghost employees whose jobs I worked on myself. 1488 01:30:51,946 --> 01:30:55,742 If you don't comply, I'll report you to the authorities. 1489 01:30:55,825 --> 01:30:58,828 I'll tell everyone how rotten this company is. 1490 01:30:59,162 --> 01:31:00,163 What? 1491 01:31:01,873 --> 01:31:03,583 Come in here. 1492 01:31:04,376 --> 01:31:05,377 Now! 1493 01:31:12,717 --> 01:31:13,718 Maymay! 1494 01:31:14,135 --> 01:31:17,138 How many times did you not receive your overtime pay? 1495 01:31:20,392 --> 01:31:23,019 What? You're scared to speak up now? 1496 01:31:24,020 --> 01:31:25,730 You can't stay silent! 1497 01:31:27,399 --> 01:31:32,487 Fine. You all suffer together, while this fool stays in power. 1498 01:31:32,570 --> 01:31:35,281 Anyone else who hasn't been paid correctly? 1499 01:31:36,282 --> 01:31:37,200 Gosh, Maymay! 1500 01:31:37,283 --> 01:31:40,704 Me. Five months worth of overtime. 1501 01:31:41,579 --> 01:31:43,248 Three months here. 1502 01:31:43,331 --> 01:31:45,375 Two months of my regular salary. 1503 01:31:45,875 --> 01:31:46,876 Maymay! 1504 01:31:49,546 --> 01:31:52,716 Actually, I was never paid for overtime. 1505 01:31:53,925 --> 01:31:56,219 Are you working with HR or Finance? 1506 01:31:58,346 --> 01:32:02,058 See? And you want to fire me? 1507 01:32:03,184 --> 01:32:04,769 Ms. Gatmaitan, I'm sorry. 1508 01:32:04,853 --> 01:32:06,980 We'll take full responsibility. 1509 01:32:07,063 --> 01:32:09,774 We can reinstate Mr. Tolentino. 1510 01:32:09,858 --> 01:32:10,734 And you won't have to... 1511 01:32:10,817 --> 01:32:13,570 No. No thanks. I'm good. 1512 01:32:14,154 --> 01:32:16,322 Just find Mr. Tolentino. 1513 01:32:16,406 --> 01:32:20,410 Give him his job back which he was better at than him. 1514 01:32:21,077 --> 01:32:23,288 This animal should be fired. 1515 01:32:23,705 --> 01:32:25,623 Agree! 1516 01:32:25,707 --> 01:32:28,710 We will file a report if he doesn't get fired 1517 01:32:28,793 --> 01:32:30,545 and if we don't get paid properly. 1518 01:32:30,628 --> 01:32:33,173 Give them what they deserve. 1519 01:32:36,593 --> 01:32:40,847 We will file a complaint if we don't get our back pay. 1520 01:32:40,930 --> 01:32:42,932 Sir, you son of a bitch. 1521 01:32:43,016 --> 01:32:47,771 She agreed for me to pay it back in small amounts. 1522 01:32:47,854 --> 01:32:54,819 - 70k over 12 months. - Yay! 1523 01:32:54,903 --> 01:32:55,945 - Cheers! - Cheers! 1524 01:32:56,029 --> 01:32:58,823 - Hey, give me a shot! - Catch up! Cheers! 1525 01:32:58,907 --> 01:33:00,617 Glass is empty, Mama Ging! 1526 01:33:02,535 --> 01:33:05,163 Gosh, I really needed some good news today. 1527 01:33:05,246 --> 01:33:06,831 That's really great, Ma! 1528 01:33:07,749 --> 01:33:10,251 You actually look prettier now that you're unemployed. 1529 01:33:10,335 --> 01:33:11,628 You're such a jerk. 1530 01:33:12,962 --> 01:33:14,255 But you can be prettier. 1531 01:33:14,339 --> 01:33:15,799 - Of course! - What the hell? 1532 01:33:15,882 --> 01:33:17,717 Of course, you're so pretty. 1533 01:33:17,801 --> 01:33:19,677 You'll get prettier once you have a love life. 1534 01:33:19,761 --> 01:33:21,638 - What are you doing? - You stop it! 1535 01:33:21,721 --> 01:33:23,473 Just because you're in many relationships! 1536 01:33:23,556 --> 01:33:24,797 No need to be violent. 1537 01:33:25,683 --> 01:33:26,976 How are you two? 1538 01:33:28,728 --> 01:33:31,022 Nothing. We haven't talked yet. 1539 01:33:31,105 --> 01:33:34,567 You haven't talked to him. 1540 01:33:34,651 --> 01:33:39,072 Huh? Me? He's not messaging me. 1541 01:33:39,823 --> 01:33:41,115 Why are you waiting? 1542 01:33:42,826 --> 01:33:43,827 - Why? - Well… 1543 01:33:45,078 --> 01:33:48,581 You still think it's only women who need to be pursued? 1544 01:33:49,499 --> 01:33:52,126 Why? Is it my fault that I didn't have a choice? 1545 01:33:52,877 --> 01:33:55,880 No, it's not your fault. 1546 01:33:58,716 --> 01:34:02,428 But since you're wearing his sandals… 1547 01:34:02,512 --> 01:34:05,223 I know, why am I still wearing this? 1548 01:34:07,684 --> 01:34:12,272 Bree, put yourself in his situation. 1549 01:34:13,273 --> 01:34:16,276 You were ignored. You were neglected. 1550 01:34:16,359 --> 01:34:20,780 And he didn't fight for you. How would you feel? 1551 01:34:22,240 --> 01:34:26,119 And now you lost your job… 1552 01:34:27,036 --> 01:34:29,747 You have a choice now, right? 1553 01:34:31,291 --> 01:34:32,291 - Right? - Yes, Bree. 1554 01:34:32,333 --> 01:34:34,210 You need to fight for that. 1555 01:34:34,794 --> 01:34:36,045 Correct! 1556 01:34:36,671 --> 01:34:38,631 When you love someone… 1557 01:34:38,715 --> 01:34:40,466 you fight for them. 1558 01:34:41,426 --> 01:34:42,802 Bottoms up! 1559 01:35:23,217 --> 01:35:26,220 Hello… Hello? 1560 01:35:27,347 --> 01:35:28,348 Vin! 1561 01:35:35,146 --> 01:35:39,150 Alright… if you're not ready yet, it's okay. 1562 01:35:41,694 --> 01:35:44,280 But I hope you don't hang up. 1563 01:35:44,739 --> 01:35:47,450 I hope you can listen to me, Vin. 1564 01:35:54,457 --> 01:35:57,460 I'm sorry that I got scared. 1565 01:35:58,920 --> 01:36:01,214 And I'm sorry that I hurt you. 1566 01:36:03,466 --> 01:36:07,178 Sorry that you got disappointed because I failed you. 1567 01:36:10,807 --> 01:36:13,101 I hope you understand that… 1568 01:36:15,186 --> 01:36:17,605 I got caught up in the situation. 1569 01:36:19,774 --> 01:36:22,068 Because of my needs. 1570 01:36:24,195 --> 01:36:28,157 And you were the price I had to pay. 1571 01:36:28,950 --> 01:36:30,368 You get what I'm saying? 1572 01:36:31,703 --> 01:36:33,997 I don't know. Something like that. 1573 01:36:36,708 --> 01:36:39,460 But I hope you can forgive me, Vin. 1574 01:36:41,087 --> 01:36:46,467 I'm sorry that I chose Mama. 1575 01:36:51,347 --> 01:36:52,932 That's my mother. 1576 01:36:54,267 --> 01:36:56,602 And I felt that out of everyone, 1577 01:36:56,686 --> 01:36:59,981 you would understand it the most. 1578 01:37:04,318 --> 01:37:07,030 Vin, I hope I can make it up to you. 1579 01:37:08,614 --> 01:37:11,367 I promise, if you let me, 1580 01:37:11,451 --> 01:37:15,747 I will do everything to choose you every day and always. 1581 01:37:17,373 --> 01:37:20,084 Remember your promise? 1582 01:37:20,168 --> 01:37:23,671 You said that we will work on being happy. 1583 01:37:24,672 --> 01:37:27,300 I promise you now, that starting today… 1584 01:37:27,383 --> 01:37:29,135 I will fight for you. 1585 01:37:29,218 --> 01:37:30,845 Yie! 1586 01:37:31,345 --> 01:37:33,514 Don't you want that? 1587 01:37:33,973 --> 01:37:36,726 Hey… I'm being honest here. 1588 01:37:37,685 --> 01:37:39,812 Gosh! You're so hard to get, Vin. 1589 01:37:39,896 --> 01:37:42,482 Vin… hello? 1590 01:37:44,067 --> 01:37:45,151 Hey, hello? 1591 01:37:46,402 --> 01:37:48,988 Damn it, low bat! 1592 01:37:49,072 --> 01:37:52,075 I just poured my heart out. Should I do it again? 1593 01:38:00,792 --> 01:38:02,585 Careful, this is hot. 1594 01:38:02,668 --> 01:38:04,354 Ash, call your brother. 1595 01:38:04,378 --> 01:38:06,106 It's his first day at work. He can't be late. 1596 01:38:06,130 --> 01:38:07,130 I got it! 1597 01:38:07,173 --> 01:38:08,674 Wow, excited! 1598 01:38:11,260 --> 01:38:13,429 - Ninang. - Did you hear that? It's Ninang. 1599 01:38:13,513 --> 01:38:14,907 What's with the face, Alvin? 1600 01:38:16,349 --> 01:38:19,644 Ninang! Good morning. 1601 01:38:23,189 --> 01:38:25,399 Pa, did Bree text you? 1602 01:38:31,030 --> 01:38:33,324 Shhh! Shhh! Shhh! 1603 01:38:34,992 --> 01:38:35,993 Are you back together? 1604 01:38:43,918 --> 01:38:45,086 My goodness. 1605 01:38:45,503 --> 01:38:47,672 Vin, I didn't get anything. 1606 01:38:47,755 --> 01:38:49,340 She hasn't texted you? 1607 01:38:50,007 --> 01:38:51,509 OMG, don't tell me. 1608 01:38:51,592 --> 01:38:53,136 Maybe she doesn't love you anymore? 1609 01:38:53,219 --> 01:38:54,262 Crazy! 1610 01:38:54,345 --> 01:38:56,806 Maybe she doesn't have any credit? 1611 01:38:56,889 --> 01:38:58,992 Pa, I'm heading out. Need to look good on my first day. 1612 01:38:59,016 --> 01:39:00,893 Yes, you should look good. 1613 01:39:00,977 --> 01:39:03,813 Here's a sandwich so you can look good. 1614 01:39:03,896 --> 01:39:05,857 - Thank you! - I got you. 1615 01:39:05,940 --> 01:39:06,816 Be careful. 1616 01:39:06,899 --> 01:39:08,651 - Take care! - Bye! 1617 01:39:08,734 --> 01:39:09,735 Bye! 1618 01:39:11,404 --> 01:39:13,614 - No text yet. - I know. 1619 01:39:44,103 --> 01:39:45,789 Good morning, ma'am, sir! 1620 01:39:45,813 --> 01:39:50,026 Welcome to a new edition of grinding galore. 1621 01:39:50,109 --> 01:39:52,862 Hi ma'am, look at these potatoes! 1622 01:39:52,945 --> 01:39:56,824 There's no hard potato, to a grinder that's sharp! 1623 01:39:56,908 --> 01:39:59,827 Yes, ma'am, sir! 1624 01:39:59,911 --> 01:40:03,122 Look at this. I'm not even sweating. 1625 01:40:03,206 --> 01:40:07,919 This grinder can soften your thick-faced neighbors. 1626 01:40:08,002 --> 01:40:10,463 And with that… 1627 01:40:10,546 --> 01:40:14,008 we also have an easy-to-use peeler. 1628 01:40:14,717 --> 01:40:18,429 You can feel all your feelings with this peeler. 1629 01:40:18,512 --> 01:40:21,724 It's so easy. There's no hardship! 1630 01:40:21,807 --> 01:40:23,351 There's no hardship at all. 1631 01:40:23,434 --> 01:40:27,563 Yes, ma'am. The bundle is just for 599! 1632 01:40:28,481 --> 01:40:30,524 We also have a steak knife. 1633 01:40:30,608 --> 01:40:33,069 And the biggest of them all, the cleaver knife! 1634 01:40:33,152 --> 01:40:37,531 Are you interested, ma'am? We have a bundle for 599. 1635 01:40:37,615 --> 01:40:40,201 Unfortunately, we cannot demo this with meat. 1636 01:40:40,284 --> 01:40:44,372 Because we have no budget for meat since prices have gone up. 1637 01:40:44,455 --> 01:40:48,292 Promise, ma'am, sir! I will bet my life on this. 1638 01:40:48,376 --> 01:40:51,587 It's so sharp, it can cut through anything. 1639 01:40:51,671 --> 01:40:55,174 Even through your ex's tough heart. 1640 01:40:55,258 --> 01:40:57,426 Did this work with your ex? 1641 01:40:59,053 --> 01:41:01,222 - What? - Too bad. 1642 01:41:01,305 --> 01:41:02,705 I was planning to buy. 1643 01:41:03,683 --> 01:41:05,309 We're not exes yet. 1644 01:41:05,893 --> 01:41:07,812 So you're together, but not really? 1645 01:41:07,895 --> 01:41:09,897 Or on a break? 1646 01:41:16,279 --> 01:41:19,782 So did the knife work with your ex? 1647 01:41:19,865 --> 01:41:22,451 I'm not planning to cut through him. 1648 01:41:22,535 --> 01:41:24,120 Just want to soften him up. 1649 01:41:24,453 --> 01:41:27,665 Then you should be selling pressure cookers. 1650 01:41:27,748 --> 01:41:28,833 That's the thing. 1651 01:41:28,916 --> 01:41:30,918 Why did he toughen up? 1652 01:41:35,464 --> 01:41:36,882 I made a mistake. 1653 01:41:37,758 --> 01:41:41,512 I turned soft when he needed me to be tough for him. 1654 01:41:42,430 --> 01:41:44,432 He thought I abandoned him. 1655 01:41:47,768 --> 01:41:49,186 Why? Didn't you? 1656 01:41:58,154 --> 01:42:01,240 Yes, ma'am, sir! We have peelers here... 1657 01:42:01,615 --> 01:42:03,784 Our… bundle… 1658 01:42:04,535 --> 01:42:07,872 When you use the peeler, you will feel all the feelings. 1659 01:42:07,955 --> 01:42:11,334 And there's no hardship, ma'am, sir. 1660 01:42:11,417 --> 01:42:13,502 Buy it now, ma'am, sir. 1661 01:42:13,586 --> 01:42:17,298 Because… you will get a free chopping board. 1662 01:42:17,381 --> 01:42:20,176 This chopping board is very thick. 1663 01:42:20,259 --> 01:42:23,012 Super thick. Very thick. 1664 01:42:23,095 --> 01:42:25,222 So… that's our knife set and… 1665 01:42:25,306 --> 01:42:26,599 this grinder... 1666 01:42:27,350 --> 01:42:28,934 Get yours now. 1667 01:43:16,732 --> 01:43:18,734 Why didn't you reply? 1668 01:43:19,735 --> 01:43:22,780 Why didn't you talk when I called you? 1669 01:43:22,863 --> 01:43:24,615 I said a lot of things. 1670 01:43:25,116 --> 01:43:26,784 I poured my heart out, 1671 01:43:26,867 --> 01:43:29,286 and you didn't say anything. 1672 01:43:31,372 --> 01:43:33,374 You told me not to talk. 1673 01:43:34,250 --> 01:43:36,252 Better if you did. 1674 01:43:40,714 --> 01:43:42,716 Then you'll run out of minutes. 1675 01:43:44,176 --> 01:43:45,344 Jerk. 1676 01:43:47,930 --> 01:43:49,098 Come. Sit with me. 1677 01:44:14,123 --> 01:44:15,124 Vin. 1678 01:44:15,499 --> 01:44:16,500 Hm? 1679 01:44:18,252 --> 01:44:20,463 What I said over the phone… 1680 01:44:21,297 --> 01:44:22,882 that's all true. 1681 01:44:25,968 --> 01:44:27,261 I'm sorry. 1682 01:44:29,138 --> 01:44:30,723 I'm really sorry. 1683 01:44:34,101 --> 01:44:35,686 I made a mistake. 1684 01:44:37,813 --> 01:44:40,232 I deserved that you ignored me. 1685 01:44:45,154 --> 01:44:47,865 It wasn't about ignoring you. 1686 01:44:48,866 --> 01:44:51,202 What do you call that? Sulking? 1687 01:44:51,285 --> 01:44:53,287 Sulking that took too long. 1688 01:44:53,370 --> 01:44:57,041 Like saying, "I don't want to see you anymore", 1689 01:44:57,124 --> 01:44:58,542 "We're over", 1690 01:44:58,626 --> 01:45:00,044 "I'm done with you". 1691 01:45:00,711 --> 01:45:02,296 That's how I felt. 1692 01:45:02,379 --> 01:45:06,383 Fine. I was sulking. 1693 01:45:08,469 --> 01:45:10,262 But the truth is… 1694 01:45:11,055 --> 01:45:13,140 I was fixing… 1695 01:45:13,599 --> 01:45:15,434 Shirley. So I can… 1696 01:45:17,478 --> 01:45:19,647 take you for a ride for real. 1697 01:45:23,901 --> 01:45:25,069 Really? 1698 01:45:26,946 --> 01:45:27,947 Really. 1699 01:45:31,367 --> 01:45:32,660 And then… 1700 01:45:33,536 --> 01:45:36,372 I wanted to get a job right away, because… 1701 01:45:38,165 --> 01:45:40,334 I want to dream again with you. 1702 01:45:43,003 --> 01:45:44,421 I want to… 1703 01:45:46,298 --> 01:45:48,300 do everything together. 1704 01:45:50,386 --> 01:45:52,096 And I hope… 1705 01:45:54,557 --> 01:45:57,560 we'll be together, no matter what. 1706 01:46:01,480 --> 01:46:02,773 I promise you, Vin… 1707 01:46:03,190 --> 01:46:04,483 I'll fight for you. 1708 01:46:05,067 --> 01:46:08,237 No matter what, I'll choose you. 1709 01:46:10,573 --> 01:46:11,865 Even when it's difficult? 1710 01:46:12,199 --> 01:46:13,784 Even when there's no choice. 1711 01:46:14,785 --> 01:46:17,413 Even when we want to give up because of the system, 1712 01:46:17,496 --> 01:46:19,206 the world. 1713 01:46:19,832 --> 01:46:21,417 I'll fight for you. 1714 01:46:22,376 --> 01:46:23,919 I'll fight with you. 1715 01:46:24,545 --> 01:46:26,380 For richer or for poorer? 1716 01:46:26,463 --> 01:46:29,049 Even for poorest. 1717 01:46:36,307 --> 01:46:38,309 I love you, Bree. 1718 01:46:53,032 --> 01:46:54,742 I hope you're happy. 1719 01:46:58,287 --> 01:46:59,288 You? 1720 01:47:09,798 --> 01:47:12,801 Britney! Back to your station. 1721 01:47:21,602 --> 01:47:23,604 Don't mind them. Don't mind them. 115280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.