Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
Are you upset, son?
2
00:00:43,640 --> 00:00:47,240
- A bit.
- Why?
3
00:00:47,960 --> 00:00:50,520
Because you were late
to pick me up.
4
00:00:52,280 --> 00:00:57,440
- But why do you think I was late?
- Because of the traffic.
5
00:00:59,200 --> 00:01:02,240
So if you know why I was late,
why are you still upset?
6
00:01:02,880 --> 00:01:07,040
Because I thought
you did it on purpose.
7
00:01:09,120 --> 00:01:12,160
Have I ever made you
wait on purpose?
8
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
No.
9
00:01:17,160 --> 00:01:20,120
Robin Hood is never late!
He just hides.
10
00:01:21,200 --> 00:01:24,640
You’re not Robin Hood,
and you weren’t hiding.
11
00:01:29,200 --> 00:01:31,560
You’re right.
Sorry I was late.
12
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
I forgive you.
13
00:01:55,040 --> 00:01:58,720
It was a very dangerous place
for anyone who entered.
14
00:01:59,800 --> 00:02:05,880
King Richard lived happily
with his daughter, Maid Marian.
15
00:02:06,200 --> 00:02:09,280
But Richard’s jealous brother,
Prince John,
16
00:02:09,400 --> 00:02:12,600
wanted only one thing:
to seize the throne.
17
00:02:14,800 --> 00:02:18,600
The day came when the enemies
of England declared war,
18
00:02:18,800 --> 00:02:21,280
and Richard had to leave to fight.
19
00:02:24,920 --> 00:02:27,920
The cruel and greedy...
Look at him!
20
00:02:28,120 --> 00:02:33,080
Prince John suddenly seized power and
sent his soldiers across the kingdom.
21
00:02:33,240 --> 00:02:34,000
And where--
22
00:02:34,080 --> 00:02:37,040
The neighbour from the 4th floor
wants a word with you.
23
00:02:37,760 --> 00:02:40,520
- Which neighbour?
- Negoescu.
24
00:02:42,720 --> 00:02:44,680
- Good evening.
- Good evening.
25
00:02:44,800 --> 00:02:47,200
- Sorry to disturb you.
- No problem.
26
00:02:48,720 --> 00:02:51,720
Well...
Maybe it’s out of order,
27
00:02:53,120 --> 00:02:56,240
but I have a problem
I wanted to discuss with you.
28
00:02:58,560 --> 00:03:02,640
- Come into the kitchen.
- No, I don’t want to keep you long.
29
00:03:03,640 --> 00:03:08,320
- What’s up?
- I need to borrow some money.
30
00:03:09,080 --> 00:03:13,160
- How much?
- 800 euros.
31
00:03:15,200 --> 00:03:18,040
I can repay it
in a month, maybe two.
32
00:03:18,240 --> 00:03:20,520
I’m sorry.
I don’t have it.
33
00:03:20,880 --> 00:03:22,080
700?
34
00:03:22,520 --> 00:03:25,880
I don’t even have 700.
I’m struggling right now.
35
00:03:29,400 --> 00:03:31,760
I’m desperate.
I don’t know what to do.
36
00:03:31,840 --> 00:03:35,240
The bank's going to
repossess my house.
37
00:03:36,680 --> 00:03:40,160
- How much was the mortgage?
- 76,000 euros.
38
00:03:40,760 --> 00:03:45,440
- That’s a lot.
- The interest alone is 17,000.
39
00:03:45,840 --> 00:03:49,280
- When did you take it out?
- In 2006.
40
00:03:51,760 --> 00:03:56,880
- When did you last pay?
- About 3 years ago...
41
00:03:57,640 --> 00:04:00,800
You should keep up with
the repayments, or they get out of hand.
42
00:04:01,120 --> 00:04:02,880
I paid the principal.
43
00:04:03,040 --> 00:04:06,040
It’s the interest that's
done for me.
44
00:04:06,160 --> 00:04:09,120
- What’s the rate?
- 13%.
45
00:04:09,400 --> 00:04:13,440
- 13%? Why so much?
- That was the deal.
46
00:04:13,560 --> 00:04:17,440
- Swiss Francs?
- No. Euros.
47
00:04:18,160 --> 00:04:27,040
I was an idiot.
7 or 8%, I could manage.
48
00:04:27,920 --> 00:04:31,040
Mine’s 8%, which seems a lot.
49
00:04:31,440 --> 00:04:39,160
When you have a salary, when
you’re working, it’s easier to cope.
50
00:04:39,640 --> 00:04:45,600
- But since my company closed...
- What company?
51
00:04:45,960 --> 00:04:50,240
I had a publishing house.
It went bankrupt.
52
00:04:51,760 --> 00:04:53,640
It was going really well.
53
00:04:54,040 --> 00:04:58,560
Then the financial crisis hit
and it all went to hell.
54
00:04:59,080 --> 00:05:04,160
A survey said only 2% of Romanians
read more than one book a year.
55
00:05:04,840 --> 00:05:09,520
- In fact, I didn't publish books.
- No?
56
00:05:09,600 --> 00:05:13,760
I made brochures, leaflets
for promotional campaigns.
57
00:05:13,840 --> 00:05:14,920
I see.
58
00:05:15,160 --> 00:05:20,280
I made a book for the Orthodox Church,
but it didn’t earn us much.
59
00:05:20,400 --> 00:05:25,160
But the promotional campaigns
brought in good money.
60
00:05:25,240 --> 00:05:29,200
Then the crisis hit
and it all went to hell.
61
00:05:29,280 --> 00:05:32,200
Neighbour, I’m really sorry
but I can’t help.
62
00:05:32,720 --> 00:05:34,960
800 euros is a lot for me
right now.
63
00:05:35,360 --> 00:05:40,360
I've got repayments on my car
and my apartment. I really can’t.
64
00:05:40,440 --> 00:05:43,120
- I understand.
- I'm really sorry.
65
00:05:43,400 --> 00:05:46,200
- Sorry to have disturbed you.
- Not at all.
66
00:05:46,440 --> 00:05:48,640
- Goodbye.
- Goodbye.
67
00:05:52,840 --> 00:05:54,760
“If you’re scared, I’ll go alone!”
68
00:05:55,080 --> 00:05:58,920
“Alone? Of course not!”
cried his comrades.
69
00:05:59,400 --> 00:06:02,480
The day of the celebration came.
70
00:06:02,800 --> 00:06:08,160
In a clearing stood the stage
for the archery competition.
71
00:06:08,600 --> 00:06:13,200
Prince John sat down.
Maid Marian stood behind him.
72
00:06:13,600 --> 00:06:18,600
Disguised as a beggar,
a big hat pulled down over his face,
73
00:06:18,760 --> 00:06:24,320
Robin Hood took to the stage.
His eyes met those of Maid
74
00:06:24,880 --> 00:06:27,360
Can you come a minute?
He wants to tell you something.
75
00:06:29,720 --> 00:06:32,080
You carry on reading.
76
00:06:32,320 --> 00:06:34,760
- From where?
- Here.
77
00:06:35,080 --> 00:06:38,560
There is a legend
in my grandparents' village.
78
00:06:38,960 --> 00:06:41,480
They say my great-grandfather
79
00:06:42,080 --> 00:06:45,480
buried his treasure
before the Communists came.
80
00:06:46,560 --> 00:06:51,440
I want to hire a metal detector guy
to see if anything's there.
81
00:06:51,520 --> 00:06:55,720
If you pay, I’ll give you half
of whatever we find.
82
00:06:57,480 --> 00:06:59,760
Did someone
in your family tell you this?
83
00:06:59,960 --> 00:07:04,800
My grandfather mentioned something,
but he wasn't very clear.
84
00:07:05,720 --> 00:07:07,600
I remember...
85
00:07:11,240 --> 00:07:15,640
when they took him to hospital,
before he got into the ambulance,
86
00:07:15,880 --> 00:07:21,520
he called me over and said:
“Take care of the house.”
87
00:07:22,720 --> 00:07:24,680
He only said it to me.
88
00:07:24,800 --> 00:07:30,200
I was his favourite. He loved me a lot,
and wanted me to be a priest.
89
00:07:30,440 --> 00:07:32,640
My grandfather was a priest himself.
90
00:07:33,360 --> 00:07:36,400
Sadly, he never came back
from the hospital.
91
00:07:36,480 --> 00:07:40,720
- He had a heart attack and died.
- God rest his soul.
92
00:07:40,920 --> 00:07:45,200
I'm thinking that when he said:
“Take care of the house”,
93
00:07:45,400 --> 00:07:49,400
maybe he was saying: take care,
because there’s treasure there.
94
00:07:51,240 --> 00:07:54,520
Does your mother or father
know anything?
95
00:07:55,920 --> 00:07:59,400
My father never got along with
my grandfather.
96
00:08:01,680 --> 00:08:04,880
He was my mother's father.
97
00:08:05,640 --> 00:08:09,720
I asked my mother, but she
didn’t know anything.
98
00:08:10,240 --> 00:08:13,120
You said your great-grandfather
buried the treasure, right?
99
00:08:13,360 --> 00:08:16,760
- Yes.
- So why didn’t he dig it up?
100
00:08:17,520 --> 00:08:20,080
- Who?
- Your grandfather.
101
00:08:21,160 --> 00:08:24,600
He couldn’t, because
they didn’t live there anymore.
102
00:08:25,520 --> 00:08:29,200
In ’47, the Communists
kicked them out of the house.
103
00:08:29,400 --> 00:08:32,080
They were deported to Caracal
for 4 years,
104
00:08:32,240 --> 00:08:35,360
then they came back and stayed
with relatives and neighbours.
105
00:08:35,760 --> 00:08:40,360
I only got the house back later,
after the revolution. Around ’98.
106
00:08:43,040 --> 00:08:45,800
I think...
107
00:08:48,600 --> 00:08:51,920
this could be
good business for you.
108
00:08:55,080 --> 00:08:58,880
I don’t have the money right now.
I really don’t.
109
00:09:00,360 --> 00:09:04,360
I went to hire a metal detector.
They asked for 800 euros.
110
00:09:04,480 --> 00:09:08,600
But if you can find it cheaper
somewhere else
111
00:09:11,720 --> 00:09:15,600
- Was your great-grandfather rich?
- Yes, very.
112
00:09:15,800 --> 00:09:17,600
And your great-grandmother?
113
00:09:17,880 --> 00:09:21,400
- What about her?
- Did you know her?
114
00:09:22,080 --> 00:09:28,440
- No, she died earlier, in the ‘50s.
- I'll think about it and call you.
115
00:09:29,360 --> 00:09:32,160
Where will you get 800 euros?
116
00:09:33,160 --> 00:09:35,200
I have 300 in my account.
117
00:09:35,680 --> 00:09:40,680
If I don’t pay the bills this month,
that’s another 200.
118
00:09:43,440 --> 00:09:46,280
Maybe you could ask
your father for the rest.
119
00:09:51,480 --> 00:09:54,360
Why don’t you
ask him yourself?
120
00:09:57,480 --> 00:10:01,840
- You know he can’t stand me.
- It’s not that he can’t stand you.
121
00:10:01,920 --> 00:10:04,840
He doesn’t love you
but he can stand you.
122
00:10:06,280 --> 00:10:07,720
Better if you ask.
123
00:10:09,640 --> 00:10:12,840
I’m not asking.
He’ll say I’ve gone crazy.
124
00:10:13,240 --> 00:10:17,160
Tell him you need it for Alin at school,
to buy him something.
125
00:10:17,280 --> 00:10:19,120
What?
126
00:10:24,160 --> 00:10:28,200
I think it's
a once in a lifetime opportunity.
127
00:10:31,200 --> 00:10:35,480
I won’t call him. I’d rather wait
until we really need it.
128
00:10:43,840 --> 00:10:47,560
- We’re talking about an investment...
- No, we must discuss the environment,
129
00:10:47,720 --> 00:10:52,360
because it is protected
by the constitution, in Article 35.
130
00:10:52,600 --> 00:10:55,680
The right to work is also
constitutionally guaranteed.
131
00:10:55,760 --> 00:11:00,320
Article 41 of the constitution says
the right to work is guaranteed.
132
00:11:00,560 --> 00:11:04,960
I see. OK. Let’s listen to
Romanian Academy member Radu Rey.
133
00:11:06,280 --> 00:11:08,480
Our problem is sustainability.
134
00:11:09,360 --> 00:11:12,680
The Roia Montana gold reserves
are limited,
135
00:11:13,640 --> 00:11:17,560
they will run out.
We’ve seen many terrible examples
136
00:11:17,960 --> 00:11:21,320
of these mono-industrial cities,
or what remains of them.
137
00:11:21,400 --> 00:11:23,080
I've just come from Bazinul Dornelor,
138
00:11:23,160 --> 00:11:28,440
and I can still picture what
sulphur extraction did to Calimani.
139
00:11:28,880 --> 00:11:31,240
You’ve never seen anything like this.
140
00:11:31,440 --> 00:11:34,160
We’ve tried to get things
to grow back.
141
00:11:34,280 --> 00:11:37,960
It’s impossible, for 200 years,
nothing will grow there.
142
00:11:38,320 --> 00:11:43,280
The level of pollution is like
a global holocaust, to use a metaphor.
143
00:11:43,680 --> 00:11:49,080
What will happen to the mountains?
You're a real defender of the mountains...
144
00:11:55,880 --> 00:11:59,600
- Any luck?
- I found a company.
145
00:12:00,280 --> 00:12:01,600
I’ll call my dad tomorrow.
146
00:12:01,800 --> 00:12:04,960
- 300 euros?
- Yes.
147
00:12:06,200 --> 00:12:10,240
- I'm going to bed.
- I'll come soon.
148
00:12:25,480 --> 00:12:28,880
- Can you help me with something?
- What?
149
00:12:30,880 --> 00:12:32,640
I need to go to
150
00:12:33,760 --> 00:12:37,200
I want to tell the boss that
I’m doing an inspection with you.
151
00:12:37,760 --> 00:12:41,200
- I don’t have time.
- Come on. I helped you out before.
152
00:12:44,240 --> 00:12:46,120
Where do you want to go?
153
00:12:47,480 --> 00:12:50,680
I need to visit some companies
that close at four.
154
00:12:50,920 --> 00:12:53,600
- What companies?
- I can’t tell you.
155
00:12:54,520 --> 00:12:57,400
Come on, I helped you when
you needed it for your niece.
156
00:12:57,640 --> 00:12:58,680
OK.
157
00:13:02,880 --> 00:13:05,880
- Hello, boss.
- Hi, Costi.
158
00:13:06,400 --> 00:13:09,280
I need to go to
20 Moise Nicoară Street.
159
00:13:10,080 --> 00:13:13,160
We received a complaint from
the residents’ association
160
00:13:13,240 --> 00:13:15,800
saying a landlord
has built on public land.
161
00:13:15,880 --> 00:13:18,240
- Does he have authorisation?
- He says so.
162
00:13:18,440 --> 00:13:21,040
But the association says
it’s illegal.
163
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
OK. Go and take a look.
164
00:13:23,480 --> 00:13:25,720
- Who are you going with?
- With Liliana, boss.
165
00:13:26,040 --> 00:13:27,120
OK.
166
00:13:27,320 --> 00:13:29,400
- Goodbye.
- Bye.
167
00:13:31,040 --> 00:13:32,520
- Shall we go?
- Did you sort it?
168
00:13:32,600 --> 00:13:34,640
- Yeah.
- Come on!
169
00:14:09,520 --> 00:14:10,640
- You're leaving?
- Yes.
170
00:14:10,800 --> 00:14:12,200
- Are you coming back?
- No.
171
00:14:14,040 --> 00:14:18,600
Turn right. Next, turn left.
172
00:14:38,960 --> 00:14:40,280
- Hello!
- Hello!
173
00:14:40,960 --> 00:14:43,280
Looking for someone?
174
00:14:43,680 --> 00:14:47,920
- I need a metal detector.
- An unexploded bomb?
175
00:14:48,040 --> 00:14:51,680
No. A friend's house
in the country.
176
00:14:52,120 --> 00:14:54,960
He says his grandfather, no his
great-grandfather, buried treasure.
177
00:14:55,200 --> 00:14:58,720
- What’s going on?
- This gentleman needs a detector.
178
00:14:59,640 --> 00:15:01,320
- Hello.
- Hello.
179
00:15:01,840 --> 00:15:06,200
- Come in.
- This way.
180
00:15:10,200 --> 00:15:12,040
What’s the surface area?
181
00:15:13,640 --> 00:15:14,920
I don’t know.
182
00:15:15,480 --> 00:15:19,480
It’s very important. The price
depends on the area.
183
00:15:22,400 --> 00:15:25,640
- Let me make a phone call.
- Make your call.
184
00:15:39,680 --> 00:15:41,960
Hi. How big is the garden?
185
00:15:43,320 --> 00:15:45,120
Yeah, in the country.
186
00:15:46,320 --> 00:15:50,120
Great, thanks.
I’ll call you later. Bye.
187
00:15:51,200 --> 00:15:53,200
It’s about 800 square meters.
188
00:15:55,240 --> 00:15:57,040
And where is it?
189
00:15:57,720 --> 00:16:00,520
- I don’t know.
- It’s not in Bucharest?
190
00:16:00,760 --> 00:16:02,760
It’s near somewhere
191
00:16:03,080 --> 00:16:05,520
- Hold on, I’ll call again.
- Don’t bother.
192
00:16:06,200 --> 00:16:12,080
The price is 1 euro per meter,
so it’s 800 euros plus VAT.
193
00:16:12,960 --> 00:16:16,720
Plus petrol money for the guy
who comes with you.
194
00:16:19,120 --> 00:16:23,040
- And when can you come?
- Anytime you want.
195
00:16:23,200 --> 00:16:27,080
As soon as you sign the contract
and make the payment.
196
00:16:27,360 --> 00:16:30,240
- So I need to pay first?
- Obviously.
197
00:16:31,480 --> 00:16:35,040
- Is the price negotiable?
- No.
198
00:16:40,080 --> 00:16:43,720
- Can you do the weekend?
- Weekends are ideal.
199
00:16:43,840 --> 00:16:46,480
We’ve got a big project on right now.
200
00:16:46,640 --> 00:16:50,440
I'll come with the money
and sort it out then.
201
00:16:51,200 --> 00:16:53,800
- Can I take your number?
- Sure.
202
00:16:55,800 --> 00:16:58,280
You know if you find old coins,
203
00:16:59,040 --> 00:17:01,680
you need to report them
to the police.
204
00:17:01,880 --> 00:17:04,080
- Yeah?
- Of course.
205
00:17:04,520 --> 00:17:08,120
They need to be inspected,
and if they’re considered
206
00:17:08,240 --> 00:17:12,640
part of the national heritage,
they remain state property.
207
00:17:13,880 --> 00:17:17,280
- I didn’t know.
- It’s no joke.
208
00:17:17,560 --> 00:17:23,960
You must report it. If the police
catch you, they’ll send you to prison.
209
00:17:25,280 --> 00:17:26,800
What if it isn’t coins?
210
00:17:26,920 --> 00:17:30,240
Doesn’t matter what it is.
It could be crockery.
211
00:17:30,360 --> 00:17:32,840
Whatever you find
must be reported.
212
00:17:33,080 --> 00:17:36,320
The police call someone
from the nearest museum
213
00:17:36,520 --> 00:17:38,120
to inspect what you’ve found,
214
00:17:38,280 --> 00:17:41,320
and if they consider it
part of the national heritage,
215
00:17:41,480 --> 00:17:44,960
they give you 30%
of the total value.
216
00:17:45,440 --> 00:17:48,920
- They give 30%?
- They do.
217
00:17:49,920 --> 00:17:52,800
And if it’s not of
historical value?
218
00:17:53,880 --> 00:17:56,440
Then they give everything back.
219
00:17:57,160 --> 00:18:03,280
However, I think everything
before WWII has historical value.
220
00:18:03,480 --> 00:18:05,760
I’m not certain,
221
00:18:06,160 --> 00:18:10,640
but they’re such smart-asses,
they won't let much past them.
222
00:18:11,160 --> 00:18:15,480
OK. When you decide,
and have the money, call me.
223
00:18:20,640 --> 00:18:22,200
- I’m Cornel.
- Costi.
224
00:18:22,440 --> 00:18:24,680
I can come with you, if you like.
225
00:18:24,800 --> 00:18:28,800
It’ll only be 400 euros,
plus money for diesel.
226
00:18:28,880 --> 00:18:29,520
Thank you.
227
00:18:29,600 --> 00:18:31,760
But I can only come
at the weekend.
228
00:18:31,880 --> 00:18:34,760
There’s no one here,
I can take the equipment I need.
229
00:18:34,920 --> 00:18:38,240
- I see. Thanks.
- Here’s my card.
230
00:18:39,160 --> 00:18:41,800
Careful with the cards.
They’re all the same.
231
00:18:42,240 --> 00:18:45,200
- I’m Cornel.
- Cornel, got it.
232
00:18:45,320 --> 00:18:47,680
It’d be unfortunate
if you called my boss.
233
00:18:48,680 --> 00:18:51,360
Don’t worry about the police
if you're with me.
234
00:18:51,520 --> 00:18:56,160
I’ll scan the place, mark where
there could be something, then leave.
235
00:18:56,560 --> 00:18:58,600
We don't call
or know each other.
236
00:18:58,680 --> 00:19:01,040
If you find something
it's your business.
237
00:19:01,160 --> 00:19:04,400
Thanks.
Let me think and I'll call you.
238
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Hello.
239
00:19:15,520 --> 00:19:18,960
- Hello. Is your father home?
- Yes. Please come in.
240
00:19:21,880 --> 00:19:24,960
The company said that
if we find something,
241
00:19:25,080 --> 00:19:27,160
we need to report it
to the police.
242
00:19:27,520 --> 00:19:30,120
And the state gives
us 30% of its value.
243
00:19:30,720 --> 00:19:36,800
No. If we go and we find anything,
then we get in the car,
244
00:19:37,360 --> 00:19:40,360
drive to Bucharest,
and sell the gold to gypsies.
245
00:19:40,600 --> 00:19:45,760
They’ll melt it down, and nobody
will know it used to be coins.
246
00:19:47,920 --> 00:19:50,840
If we don’t report it,
I’m not coming.
247
00:19:53,560 --> 00:19:56,120
OK, we report it.
248
00:19:59,280 --> 00:20:00,760
I found someone.
249
00:20:01,520 --> 00:20:06,120
- He can only do the weekend.
- Saturday would be perfect.
250
00:20:06,320 --> 00:20:07,960
How long will it take us
to get there?
251
00:20:08,120 --> 00:20:09,720
An hour and a half, maybe two.
252
00:20:09,800 --> 00:20:13,960
- What’s the village called?
- Islaz. 11km from Turnu Măgurele.
253
00:20:32,320 --> 00:20:33,920
Sofronea hit him again.
254
00:20:35,280 --> 00:20:36,640
Really?
255
00:20:37,440 --> 00:20:40,360
This can’t go on,
we should do something.
256
00:20:42,440 --> 00:20:44,360
We’ll move him next year.
257
00:20:44,880 --> 00:20:48,560
- Move him where?
- Another class.
258
00:20:48,800 --> 00:20:51,080
He’ll still get hit during break.
259
00:20:51,880 --> 00:20:56,080
The teacher’s an idiot. I told her
to keep watch during break.
260
00:20:57,440 --> 00:20:59,760
What does he do?
Doesn’t he fight back?
261
00:20:59,920 --> 00:21:01,440
Apparently not.
262
00:21:01,720 --> 00:21:05,200
The best thing would be
if you spoke to Sofronea’s parents.
263
00:21:05,280 --> 00:21:08,280
It can’t go on,
he’s being traumatised.
264
00:21:09,840 --> 00:21:11,800
We’ll speak to them.
265
00:21:12,320 --> 00:21:15,400
It should be you,
you’re the father.
266
00:21:17,400 --> 00:21:21,320
OK, I’ll speak to them.
What should I do, tell his mum?
267
00:21:22,800 --> 00:21:25,480
Tell his father.
Man to man.
268
00:21:26,320 --> 00:21:30,760
I’ve only seen him twice.
His mum picks him up.
269
00:21:30,960 --> 00:21:33,880
OK. I’ll talk to his mum
tomorrow morning.
270
00:21:34,560 --> 00:21:36,880
And I’ll tell the headmaster.
271
00:21:37,840 --> 00:21:40,120
Why do you want to tell
the headmaster?
272
00:21:40,240 --> 00:21:42,600
I'll tell him the teacher
isn’t doing anything.
273
00:21:42,720 --> 00:21:45,360
I told her a month ago
and she did nothing.
274
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
What do you think he’ll do?
He’ll tell the teacher.
275
00:21:50,280 --> 00:21:53,760
She'll get annoyed,
and in the end our boy will suffer.
276
00:21:53,840 --> 00:21:56,400
What can she do to him?
277
00:22:00,240 --> 00:22:02,640
Who knows?
Not ask him questions,
278
00:22:02,720 --> 00:22:05,840
not listen, not ask him to write
on the blackboard
279
00:22:06,240 --> 00:22:10,200
You’re right.
I’ll just talk to his mum.
280
00:22:11,280 --> 00:22:13,680
It's better that way.
281
00:22:18,160 --> 00:22:21,400
- Why did Sofronea hit you?
- Don’t know.
282
00:22:22,080 --> 00:22:24,880
- What? You don't know?
- Don't know.
283
00:22:25,280 --> 00:22:27,920
- You upset him?
- No.
284
00:22:28,280 --> 00:22:30,360
Look at me.
285
00:22:30,440 --> 00:22:33,680
- Did you upset him?
- No.
286
00:22:34,080 --> 00:22:40,680
- What were you doing?
- Eating my sandwich at my desk.
287
00:22:41,760 --> 00:22:44,360
- And he came and hit you, right?
- Yes.
288
00:22:44,600 --> 00:22:46,160
How did he hit you?
289
00:22:48,560 --> 00:22:51,160
- And what did you do?
- I ran off.
290
00:22:51,400 --> 00:22:54,400
Was he playing?
Did he hit you hard?
291
00:22:54,520 --> 00:22:57,320
He hit me hard.
292
00:23:01,160 --> 00:23:06,560
Next time, don't run off.
Grab his hands. Go on, hit me.
293
00:23:06,720 --> 00:23:10,840
Grab his hands.
Hold them tight and shout:
294
00:23:11,040 --> 00:23:12,440
- "Leave me alone!"
- OK.
295
00:23:12,520 --> 00:23:14,520
"Leave me alone,
or I’ll tell the teacher!"
296
00:23:15,120 --> 00:23:16,320
- Right?
- Right.
297
00:23:16,880 --> 00:23:19,160
Come on, pretend I’m Sofronea.
298
00:23:20,200 --> 00:23:22,360
Say it loud to scare me!
299
00:23:22,440 --> 00:23:24,920
Leave me alone,
or I’ll tell the teacher!
300
00:23:25,280 --> 00:23:26,640
Louder! Let’s see!
301
00:23:27,240 --> 00:23:29,280
Leave me alone,
or I’ll tell the teacher!
302
00:23:30,360 --> 00:23:32,960
That’s it! Push him away
and leave. Right?
303
00:23:33,080 --> 00:23:34,280
Yes.
304
00:23:34,400 --> 00:23:37,720
- But don't hit him. OK?
- Yes.
305
00:23:37,800 --> 00:23:41,360
Just hold his hands, push him away
and he'll leave you alone.
306
00:23:42,400 --> 00:23:45,440
- It’s not nice to fight, OK?
- OK.
307
00:23:45,640 --> 00:23:46,760
- Right?
- Yes.
308
00:23:52,720 --> 00:23:55,960
- Did you take a file from my desk?
- What file?
309
00:23:56,440 --> 00:24:00,400
- There was a blue file.
- Nobody touches your things.
310
00:24:06,600 --> 00:24:08,640
Did the girls take it?
Where are they?
311
00:24:08,840 --> 00:24:09,960
On a field trip.
312
00:24:13,280 --> 00:24:16,120
- Good morning!
- Good morning.
313
00:24:16,560 --> 00:24:21,480
- What happened yesterday?
- The landlord didn’t show up.
314
00:24:22,760 --> 00:24:28,200
Damn taxpayers.
Making us go out for nothing.
315
00:24:28,520 --> 00:24:29,720
Yeah
316
00:24:29,960 --> 00:24:32,800
Bring that file and
see me in my office.
317
00:24:33,120 --> 00:24:35,600
- A coffee?
- Right away.
318
00:24:35,880 --> 00:24:39,040
Costi, don’t be long.
I’ve a busy day today.
319
00:24:39,240 --> 00:24:40,400
Coming.
320
00:24:44,120 --> 00:24:45,960
I didn’t go on an inspection
yesterday.
321
00:24:46,160 --> 00:24:49,920
- So where were you?
- I went to hire a metal detector.
322
00:24:50,280 --> 00:24:51,400
What?
323
00:24:53,920 --> 00:24:57,560
My neighbour told me that
his great-grandfather
324
00:24:57,640 --> 00:25:00,960
buried some treasure before
the Communists came.
325
00:25:02,040 --> 00:25:05,720
I wanted to hire a detector
to find the treasure.
326
00:25:09,040 --> 00:25:13,160
- Are you making fun of me?
- No, boss, that’s what I did.
327
00:25:15,120 --> 00:25:18,840
I don’t get it. Why don’t you
tell me the truth.
328
00:25:19,240 --> 00:25:23,600
- Why not admit it? Admit it!
- It is the truth.
329
00:25:23,880 --> 00:25:29,040
Costi, do you think I don’t know
you’re having an affair with Liliana?
330
00:25:29,160 --> 00:25:32,080
I'm not having any kind
of affair with Liliana.
331
00:25:32,200 --> 00:25:34,520
Come on, we’re both men.
I understand you.
332
00:25:34,600 --> 00:25:38,480
That’s life. It happens.
But you’ve taken things too far.
333
00:25:38,840 --> 00:25:42,520
Don’t you think I’ve noticed
you’re not pulling your weight?
334
00:25:42,680 --> 00:25:47,520
That recently you’re missing
all your deadlines?
335
00:25:49,240 --> 00:25:55,240
Costi, your big mistake was
mixing work up in this.
336
00:25:57,960 --> 00:26:04,880
Work and love don’t go together.
Everything goes to hell.
337
00:26:05,760 --> 00:26:08,960
Boss, there's nothing
going on with Liliana.
338
00:26:09,160 --> 00:26:11,040
Costi, are you making fun of me?
339
00:26:11,120 --> 00:26:13,760
I’m trying to be fair with you,
and you’re treating me like this?
340
00:26:13,840 --> 00:26:17,120
- I have limits, you know!
- It’s someone else.
341
00:26:18,800 --> 00:26:22,640
- Who? Someone here?
- No.
342
00:26:23,760 --> 00:26:26,320
- She works for a private company.
- What company?
343
00:26:27,040 --> 00:26:29,440
They hire out metal detectors.
344
00:26:31,240 --> 00:26:34,120
That’s why you told me
about the treasure
345
00:26:34,240 --> 00:26:35,360
Yeah.
346
00:26:38,320 --> 00:26:41,440
Costi, you’re a married man.
347
00:26:43,880 --> 00:26:48,560
You should remember that children
are more important than anything.
348
00:26:48,680 --> 00:26:51,080
I hope you’re not thinking
of a divorce.
349
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
No, boss.
How could I?
350
00:26:53,840 --> 00:26:56,120
Bad weather has already
caused severe problems.
351
00:26:56,200 --> 00:26:58,440
Three cars were damaged
this morning in Galai
352
00:26:58,520 --> 00:27:01,560
by a tree brought down
by the wind.
353
00:27:01,680 --> 00:27:05,480
The owners could only look on
and calculate the damage.
354
00:27:05,560 --> 00:27:06,680
Two of the cars...
355
00:27:07,240 --> 00:27:10,360
Did you check the weather
for Turnu Măgurele?
356
00:27:11,680 --> 00:27:15,320
- Cloudy with sunshine.
- No rain?
357
00:27:15,880 --> 00:27:17,040
No.
358
00:27:18,200 --> 00:27:22,360
- What’s the village called?
- Islaz.
359
00:27:28,440 --> 00:27:32,080
Wasn’t that where
the proclamation of 1848 was made?
360
00:27:33,920 --> 00:27:35,160
Which proclamation?
361
00:27:35,600 --> 00:27:38,080
That’s where the Revolution
of 1848 started.
362
00:27:38,160 --> 00:27:39,240
Yeah?
363
00:27:40,280 --> 00:27:43,880
Islaz, next to Turnu Măgurele.
364
00:27:47,160 --> 00:27:50,400
- When do you leave?
- Six.
365
00:28:02,080 --> 00:28:04,400
The Revolution of 1848
366
00:28:04,560 --> 00:28:07,880
was started by the sons
of rich landlords,
367
00:28:08,120 --> 00:28:11,920
who’d studied abroad
and wanted to change Romania.
368
00:28:13,400 --> 00:28:16,640
If our neighbour is
from one of those families,
369
00:28:16,880 --> 00:28:20,640
there’s a good chance
there will be treasure.
370
00:28:27,520 --> 00:28:31,840
Was anyone in your family
involved in the Revolution of ‘48?
371
00:28:32,160 --> 00:28:34,600
- The Proclamation?
- Yeah.
372
00:28:34,720 --> 00:28:36,080
I don’t think so.
373
00:28:37,320 --> 00:28:43,480
My great-grandfather was the son
of a very rich Greek, called Xantopol.
374
00:28:46,160 --> 00:28:52,160
The Greek sold everything he had
on the eve of the War of Independence.
375
00:28:52,360 --> 00:28:54,800
- 1877.
- Yes.
376
00:28:55,600 --> 00:28:57,400
He went back to Greece,
to his family.
377
00:28:58,200 --> 00:29:00,320
But your great-grandfather
stayed in Romania.
378
00:29:01,600 --> 00:29:04,320
Yes, he stayed in Romania.
379
00:29:05,080 --> 00:29:08,400
- Your grandfather was born in Islaz?
- Yes.
380
00:29:09,480 --> 00:29:12,600
- And your great-grandfather?
- Also in Islaz.
381
00:29:12,960 --> 00:29:17,560
Turn right. Next, turn left.
382
00:29:21,240 --> 00:29:24,160
In fact, my grandfather
was adopted.
383
00:29:29,680 --> 00:29:32,640
My great-grandfather
couldn’t have children,
384
00:29:32,800 --> 00:29:35,160
and so he adopted
my grandfather.
385
00:29:36,400 --> 00:29:40,960
Turn left. Go straight on.
386
00:30:14,520 --> 00:30:16,960
- Good morning!
- Good morning!
387
00:30:45,360 --> 00:30:50,280
- Hey, neighbour!
- It's a beautiful house!
388
00:30:51,080 --> 00:30:54,160
Move the car so
nobody can see it.
389
00:30:54,520 --> 00:30:58,920
- Shame it’s falling down
- My brother tried to do it up.
390
00:30:59,960 --> 00:31:04,640
- He ran out of money.
- Your brother owns it too?
391
00:31:05,400 --> 00:31:09,760
It’s his house.
This one is mine.
392
00:31:14,280 --> 00:31:16,600
There are two houses?
393
00:31:18,080 --> 00:31:22,880
There are now.
In my grandparents' day,
394
00:31:23,080 --> 00:31:25,920
that was the house,
these were the outhouses.
395
00:31:28,480 --> 00:31:34,440
This was a kitchen,
the stables were back there.
396
00:31:34,520 --> 00:31:37,400
- Where were the stables?
- Over there, at the back.
397
00:31:40,600 --> 00:31:45,920
- And you knocked them together?
- Me? No, the Communists.
398
00:31:47,160 --> 00:31:49,480
They made a kindergarten here.
399
00:31:50,280 --> 00:31:53,520
See this archway?
They filled it in.
400
00:32:01,640 --> 00:32:05,480
Good morning, Cornel.
What's up?
401
00:32:11,840 --> 00:32:13,720
Where are you now?
402
00:32:19,640 --> 00:32:23,920
OK, no rush!
Drive safely!
403
00:32:25,920 --> 00:32:27,520
Who was that?
404
00:32:29,640 --> 00:32:33,320
- The metal detector guy.
- Anything wrong?
405
00:32:33,440 --> 00:32:36,720
He set off late.
He’ll be here in an hour.
406
00:32:39,680 --> 00:32:42,320
- So this is your garden?
- Yes.
407
00:32:42,400 --> 00:32:43,960
And that’s your brother’s.
408
00:32:44,080 --> 00:32:46,920
From here on it’s mine.
And that's my brother’s.
409
00:32:47,840 --> 00:32:50,600
- Go on, move the car.
- Where?
410
00:32:50,960 --> 00:32:53,200
I usually park here,
by the walnut tree.
411
00:32:53,280 --> 00:32:55,760
But we’ll be using the
metal detector there.
412
00:32:55,960 --> 00:32:58,880
Why would we use the
metal detector there?
413
00:32:59,040 --> 00:33:02,240
If there’s any treasure,
it’ll be here, by the mulberry.
414
00:33:02,320 --> 00:33:03,640
Why by the mulberry?
415
00:33:03,720 --> 00:33:08,200
That’s how they buried
treasure. At the roots of a tree.
416
00:33:08,320 --> 00:33:11,240
There’s a tree here, too.
It could be buried over here.
417
00:33:11,440 --> 00:33:14,040
This tree is 100 years old!
418
00:33:28,400 --> 00:33:32,200
- Was it struck by lightning?
- Yes. 20 years ago.
419
00:33:34,560 --> 00:33:38,640
I dug back there
but I didn’t find anything.
420
00:33:39,280 --> 00:33:42,840
- Is that a computer?
- Yes.
421
00:33:48,760 --> 00:33:51,560
- How far down can it see?
- 30 meters.
422
00:33:52,440 --> 00:33:54,480
- 30 meters down?
- Yes.
423
00:33:56,320 --> 00:34:01,720
- At 30 meters we should find something.
- Nails at least.
424
00:34:01,840 --> 00:34:05,760
At 30 meters we’ll reach
the Roman Empire!
425
00:34:06,520 --> 00:34:08,640
Maybe even further back.
426
00:34:08,920 --> 00:34:12,480
Start.
OK, let's go.
427
00:34:29,640 --> 00:34:34,200
- Can you see anything?
- Not yet. When I turn round.
428
00:35:07,920 --> 00:35:11,800
We should have brought some
barrier tape, like the police use.
429
00:35:11,920 --> 00:35:14,320
- Why?
- To mark our route,
430
00:35:14,400 --> 00:35:16,640
so we don’t cover
the same ground twice.
431
00:35:17,360 --> 00:35:20,960
- I told you on the phone.
- I forgot.
432
00:35:53,360 --> 00:35:55,040
Want to see the image?
433
00:35:56,400 --> 00:36:01,360
- Where's the save icon?
- It’s just a chart.
434
00:36:03,120 --> 00:36:07,840
Where’s the pointer?
Ah, here. Here it is.
435
00:36:08,920 --> 00:36:11,320
It should have today’s date.
436
00:36:13,080 --> 00:36:15,760
The 24th, that’s the latest one.
437
00:36:20,240 --> 00:36:25,600
Come on! That’s today’s date!
What the hell?
438
00:36:25,880 --> 00:36:29,720
I don’t get how it can see
30 meters down.
439
00:36:30,360 --> 00:36:35,080
That below the water table.
It’s 21 meters here.
440
00:36:35,920 --> 00:36:37,800
- Where?
- Back there.
441
00:36:37,960 --> 00:36:40,200
I’ve got a well
21 meters deep.
442
00:36:40,280 --> 00:36:43,480
- It sees water.
- Sees water?
443
00:36:43,560 --> 00:36:44,880
Of course.
444
00:36:46,320 --> 00:36:49,120
- So, we need to save it...
- I saved it.
445
00:36:49,320 --> 00:36:51,960
- Now press play.
- What play?
446
00:36:52,280 --> 00:36:56,920
- Let me open this file.
- There! Now press play.
447
00:36:57,320 --> 00:36:59,360
What the fuck?
448
00:36:59,640 --> 00:37:03,320
- Shouldn’t it beep?
- Not this one. The other.
449
00:37:03,400 --> 00:37:05,360
- What other?
- I’ve got another one.
450
00:37:05,520 --> 00:37:09,320
- And does that see things?
- No. It just makes sounds.
451
00:37:09,760 --> 00:37:11,200
Come on!
452
00:37:12,240 --> 00:37:15,520
We’ve got a file, right?
Look, here it is.
453
00:37:15,680 --> 00:37:16,800
Yes.
454
00:37:17,160 --> 00:37:21,640
This has today’s date. The 24th.
It's the most recent, right?
455
00:37:21,880 --> 00:37:28,240
Here we have 'live'.
Here’s 'peak'. It was 'peak', right?
456
00:37:28,440 --> 00:37:31,200
No! We should see the image
with the cube.
457
00:37:31,360 --> 00:37:34,840
- What cube?
- The 3D image. There’s this cube
458
00:37:35,120 --> 00:37:38,840
OK then.
We’ve got today’s date, right?
459
00:37:39,160 --> 00:37:42,680
Hold this. I’ll get
the other one.
460
00:37:45,160 --> 00:37:46,560
Hold this.
461
00:37:49,400 --> 00:37:54,560
And this.
So, here’s today’s date
462
00:37:55,800 --> 00:37:57,920
Do you have a gold wedding ring?
463
00:38:00,680 --> 00:38:02,640
Hold your hand out.
464
00:38:09,920 --> 00:38:11,080
Got it.
465
00:38:11,280 --> 00:38:15,320
- Want to do the whole garden?
- No. Just by the mulberry.
466
00:38:22,600 --> 00:38:27,600
- There’s metal here.
- How deep does this one go?
467
00:38:29,520 --> 00:38:30,640
And here.
468
00:38:31,840 --> 00:38:34,320
- How deep does this one go?
- About two metres.
469
00:38:37,640 --> 00:38:38,760
And here.
470
00:38:45,160 --> 00:38:47,440
Do non-ferrous metals
sound different?
471
00:38:47,560 --> 00:38:53,240
- No, about the same.
- So it’s everywhere
472
00:38:58,280 --> 00:39:00,160
There’s something big here.
473
00:39:01,120 --> 00:39:04,720
There was a blacksmith and
an electric company storeroom.
474
00:39:04,800 --> 00:39:09,200
- It’s a big area
- Nails everywhere.
475
00:39:20,640 --> 00:39:22,120
Zero.
476
00:39:33,040 --> 00:39:34,800
1343.
477
00:39:36,280 --> 00:39:37,840
1343.
478
00:39:38,520 --> 00:39:40,840
- This one has numbers?
- Yes.
479
00:39:41,760 --> 00:39:44,880
4 digits means ferrous,
3 means non-ferrous.
480
00:39:47,240 --> 00:39:49,160
Let’s try here.
481
00:39:59,720 --> 00:40:01,360
364.
482
00:40:03,640 --> 00:40:06,440
It could be here, right?
Gold.
483
00:40:06,920 --> 00:40:10,240
It could be gold,
silver, copper.
484
00:40:10,520 --> 00:40:14,680
Or aluminum, if it was
an electric company.
485
00:40:18,800 --> 00:40:20,920
1624.
486
00:40:24,720 --> 00:40:26,320
1023.
487
00:40:27,560 --> 00:40:30,840
I've got it!
I've opened it.
488
00:40:32,280 --> 00:40:33,360
Come and see.
489
00:40:34,360 --> 00:40:37,240
The red is ore.
The image is upside down.
490
00:40:37,520 --> 00:40:40,960
- We can rotate it.
- So spin it round.
491
00:40:51,160 --> 00:40:56,200
Look. Stop!
That’s the right image. See?
492
00:40:58,320 --> 00:41:02,880
But there’s nothing much
and it’s deep down.
493
00:41:02,960 --> 00:41:06,520
There could be traces
of ore in the soil.
494
00:41:08,160 --> 00:41:10,120
There’s no point digging here.
495
00:41:16,720 --> 00:41:20,600
- There's something here, too.
- How do you know?
496
00:41:20,800 --> 00:41:23,600
If there’s a lot
the chart goes red.
497
00:41:27,520 --> 00:41:30,480
- Shouldn’t we wait for the image?
- Not necessarily.
498
00:41:31,160 --> 00:41:34,680
You only need the image
to find out the depth.
499
00:41:37,400 --> 00:41:39,120
So why did I bother?
500
00:41:58,720 --> 00:42:00,920
Look. Here again.
501
00:42:10,360 --> 00:42:12,240
- Red means metal.
- Yes.
502
00:42:12,600 --> 00:42:16,600
- But we don’t know what kind.
- No. But the other showed 3 digits.
503
00:42:16,680 --> 00:42:19,920
- That means non-ferrous.
- So?
504
00:42:20,080 --> 00:42:23,200
So it could be gold,
could be silver, could be copper,
505
00:42:23,320 --> 00:42:26,120
or aluminum.
Anything non-ferrous.
506
00:42:26,200 --> 00:42:29,360
- What does the blue mean?
- Blue means normal.
507
00:42:29,520 --> 00:42:33,720
- And what does green mean?
- Another kind of soil.
508
00:42:34,800 --> 00:42:36,760
And these figures here?
509
00:42:37,200 --> 00:42:41,640
I’m not sure about those.
I usually use the other one.
510
00:42:43,360 --> 00:42:46,840
- This red is over there.
- Yes.
511
00:42:48,560 --> 00:42:50,600
In that case,
let's start digging.
512
00:42:50,720 --> 00:42:54,760
- And if we just find copper?
- Tough luck.
513
00:42:55,160 --> 00:42:59,280
Let’s scan the whole garden.
What if it shows other places?
514
00:42:59,720 --> 00:43:04,280
I agree. I’ll scan it all and mark
where there could be something.
515
00:43:04,400 --> 00:43:07,640
- Then you can stay and dig. OK?
- OK.
516
00:43:08,560 --> 00:43:12,720
In fact, here in Oltenia people hid
money in the walls of houses.
517
00:43:12,800 --> 00:43:15,320
In the east wall,
facing the rising sun.
518
00:43:15,560 --> 00:43:18,480
- How do you know?
- I worked a lot in this region.
519
00:43:18,640 --> 00:43:20,880
I dug up hundreds of landmines
around Caracal.
520
00:43:21,040 --> 00:43:22,920
- German?
- Some of them.
521
00:43:23,240 --> 00:43:27,160
They’d make a hole in the wall,
hide the coins and seal it up?
522
00:43:27,320 --> 00:43:32,960
No, when building a house, they’d put
a few coins in the east wall for luck.
523
00:43:33,520 --> 00:43:38,360
But we’re not after change.
We’re looking for treasure. Got it?
524
00:43:38,600 --> 00:43:42,760
Let’s scan, then see where to dig.
We’re paying him anyway.
525
00:43:44,240 --> 00:43:47,600
OK, scan it, but we won’t
find anything elsewhere.
526
00:43:47,720 --> 00:43:51,120
You can’t be sure.
Let’s save this.
527
00:43:57,960 --> 00:44:01,480
- Did your great-grandparents stay here?
- Yes.
528
00:44:02,200 --> 00:44:05,240
- What does your brother do?
- He’s a lawyer.
529
00:44:06,600 --> 00:44:08,600
Is there soil under the floor?
530
00:44:09,800 --> 00:44:11,640
Yes, I think so.
531
00:44:12,880 --> 00:44:15,320
What will this room be?
532
00:44:16,440 --> 00:44:18,440
A bathroom and kitchen.
533
00:44:47,120 --> 00:44:49,320
Can you move this ladder, please?
534
00:45:10,160 --> 00:45:15,080
- Will he use plasterboard?
- Yes, to make a false ceiling.
535
00:45:15,560 --> 00:45:22,040
It’s 3.6 metres high.
Really hard to heat in winter.
536
00:45:23,880 --> 00:45:25,880
There’s metal here.
537
00:45:28,520 --> 00:45:30,520
And here.
538
00:45:31,680 --> 00:45:35,040
Perhaps there’s a cable,
or a drain?
539
00:45:35,640 --> 00:45:40,600
Probably from the bar. This was
a bar after the revolution.
540
00:45:40,880 --> 00:45:46,880
It’s definitely a drainage pipe.
Strange you can't see it?
541
00:45:47,080 --> 00:45:49,560
If they'd taken up a board,
you'd notice, right?
542
00:45:49,880 --> 00:45:52,200
I don’t know. Not my field.
543
00:45:52,800 --> 00:45:55,520
What shall we do?
Shall I save this one?
544
00:45:56,800 --> 00:46:00,120
No point.
It’s a drainage pipe.
545
00:46:01,400 --> 00:46:03,400
Let’s scan here too.
546
00:46:14,960 --> 00:46:16,960
Are they crows?
547
00:46:17,520 --> 00:46:22,360
- What else could they be?
- There's a nest?
548
00:46:23,120 --> 00:46:26,440
Yeah, in the attic.
There's a hole in the roof.
549
00:46:27,440 --> 00:46:29,360
How will you get them out?
550
00:46:29,480 --> 00:46:31,440
I’ll do it when
we repair the roof.
551
00:46:31,760 --> 00:46:36,920
- That’s what you think.
- If I repair the roof...
552
00:46:37,360 --> 00:46:40,720
You won’t be able to go in.
They’ll eat you alive.
553
00:46:40,800 --> 00:46:43,480
- Don’t exaggerate.
- I’m not exaggerating.
554
00:46:43,560 --> 00:46:45,760
Want to bet that you
won’t be able to go in?
555
00:46:46,160 --> 00:46:50,600
I'm in no mood for betting.
I’ll find a solution.
556
00:46:51,320 --> 00:46:55,880
Yes. Shoot them.
557
00:46:58,480 --> 00:47:02,680
- Just mind your own business.
- Don’t worry, I will.
558
00:47:07,800 --> 00:47:12,080
- You really need to shoot them?
- There’s no other way.
559
00:47:12,360 --> 00:47:17,360
You need a shotgun,
and a cartridge with 100 pieces of shot.
560
00:47:17,560 --> 00:47:21,320
Get them together, you can kill
30 or 40 with one cartridge.
561
00:47:21,440 --> 00:47:24,400
- There are that many?
- In there?
562
00:47:24,480 --> 00:47:27,600
At least 100 pairs,
if you ask me.
563
00:47:30,120 --> 00:47:32,880
- Really?
- I’m telling you!
564
00:47:37,680 --> 00:47:39,760
You can also get them
when they’re flying.
565
00:47:39,880 --> 00:47:43,200
If you get them in a flock,
you can get 4 or 5 at a time.
566
00:47:44,440 --> 00:47:46,440
It’s like shooting ducks.
567
00:47:47,440 --> 00:47:50,480
- Ever hunted ducks?
- No.
568
00:47:51,400 --> 00:47:54,040
You can get 2 or 3
with one cartridge.
569
00:47:55,400 --> 00:47:58,440
Course, it depends
how far off they are.
570
00:47:59,400 --> 00:48:03,800
If it’s a long way,
the shot's less effective.
571
00:48:04,320 --> 00:48:07,720
That’s why I said it’s best
to catch them inside.
572
00:48:18,800 --> 00:48:21,040
I had a maple over there,
and they’ve cut it down.
573
00:48:21,120 --> 00:48:23,440
- Where?
- Back there.
574
00:48:23,880 --> 00:48:26,120
Your garden goes
back beyond the trees?
575
00:48:26,200 --> 00:48:27,600
Yes.
576
00:48:27,960 --> 00:48:32,760
- So how did they carry it?
- They didn’t. It’s still there.
577
00:48:34,800 --> 00:48:37,480
But I have no idea how they got in.
The gate is closed.
578
00:48:37,560 --> 00:48:39,360
Can you move back?
579
00:48:48,440 --> 00:48:51,760
- I’ll come for chainsaw later.
- What for?
580
00:48:51,840 --> 00:48:53,920
I cut down that tree,
and I need to chop it up.
581
00:48:54,320 --> 00:48:57,120
The loony's here
with someone from Bucharest.
582
00:48:58,040 --> 00:49:02,240
They’ve got a machine that beeps.
They’re after his grandfather’s treasure.
583
00:49:02,480 --> 00:49:04,040
He’s crazy.
He won’t stay long.
584
00:49:04,200 --> 00:49:05,720
- Can I take it tomorrow?
- Not tomorrow.
585
00:49:05,800 --> 00:49:07,720
- The day after?
- Sure.
586
00:49:53,520 --> 00:49:57,200
- Anything?
- No, it’s clean.
587
00:50:07,680 --> 00:50:10,680
Let’s dig where you said,
before dark.
588
00:50:16,040 --> 00:50:17,960
Here
589
00:50:19,720 --> 00:50:21,720
From here...
590
00:50:27,080 --> 00:50:29,080
to here.
591
00:50:30,760 --> 00:50:32,760
Under the sensor.
592
00:50:51,920 --> 00:50:55,280
Hi.
We’ve started digging.
593
00:50:58,840 --> 00:51:01,400
Not yet, but we’re
on the right track.
594
00:51:01,840 --> 00:51:06,560
The detector found something,
and we’ve started digging.
595
00:51:06,640 --> 00:51:10,280
What are you up to?
How’s Alin?
596
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
Let me speak to him.
597
00:51:19,200 --> 00:51:21,640
No, not yet, son.
598
00:51:24,640 --> 00:51:28,560
I can’t talk for long,
can you put Mummy on?
599
00:51:29,760 --> 00:51:32,440
You told him I’m looking
for treasure?
600
00:51:33,720 --> 00:51:35,920
Come on, Raluca,
what the hell!
601
00:51:37,520 --> 00:51:39,520
And what if I don’t find any?
602
00:51:39,680 --> 00:51:43,120
Couldn’t you tell him that I’m on
a business trip, or fishing? Jesus!
603
00:51:45,200 --> 00:51:49,520
OK, we’ll talk when I get home.
Fine.
604
00:52:04,240 --> 00:52:06,240
Move over!
605
00:52:15,880 --> 00:52:17,880
It’s there.
606
00:52:19,760 --> 00:52:22,960
- How deep did you say it goes?
- 2 meters.
607
00:52:23,800 --> 00:52:26,760
So if we don’t find anything
at 2 meters, there’s nothing.
608
00:52:26,840 --> 00:52:29,600
I don't know. We’d have
to try then and see.
609
00:52:29,760 --> 00:52:31,840
Or bring the other one.
610
00:52:32,880 --> 00:52:35,720
So, if we dig for 2 meters,
and don’t find anything?
611
00:52:36,240 --> 00:52:38,320
- We try the detector again?
- Yes.
612
00:52:38,560 --> 00:52:41,520
And if it shows 3 digits,
you’ll make us dig more?
613
00:52:41,600 --> 00:52:45,480
- I’m not making you do anything.
- Don’t avoid the question.
614
00:52:45,560 --> 00:52:48,160
I’m not avoiding anything.
If the detector shows something,
615
00:52:48,240 --> 00:52:50,800
I’ll tell you, and you can
do what you like.
616
00:52:56,160 --> 00:52:57,400
I think...
617
00:53:00,560 --> 00:53:04,040
If there’s nothing there,
your detector is to blame.
618
00:53:04,120 --> 00:53:06,160
It’s a first class detector.
619
00:53:07,440 --> 00:53:10,240
Come on, let’s dig to 2 meters
and see.
620
00:53:10,320 --> 00:53:14,800
See what? If there’s nothing at 2 meters,
there’s nothing there.
621
00:53:15,800 --> 00:53:19,360
If we dig down 2 meters
and find nothing,
622
00:53:19,560 --> 00:53:22,200
there won’t be anything
at 50 meters either.
623
00:53:22,440 --> 00:53:25,480
- Are we digging, or what?
- But doesn’t it make sense?
624
00:53:25,560 --> 00:53:29,120
It makes sense. But we can also
try with the other one.
625
00:53:44,160 --> 00:53:45,360
It’s there.
626
00:53:49,280 --> 00:53:52,080
But you need to take more
from the sides.
627
00:53:58,440 --> 00:54:01,960
Anyway, your grandfather
dug the hole in one night.
628
00:54:03,560 --> 00:54:06,320
How deep could he dig
in one night?
629
00:54:06,440 --> 00:54:08,800
2 meters at most.
Like Cornel says.
630
00:54:10,240 --> 00:54:12,760
- Want to bet?
- Bet what?
631
00:54:13,680 --> 00:54:17,880
You find something deeper
than 2 meters, we go 50-50?
632
00:54:18,040 --> 00:54:20,200
I’m not in a betting mood.
633
00:54:20,280 --> 00:54:22,520
Then stop having a go at me.
634
00:54:27,240 --> 00:54:30,560
- Why so many bricks?
- I don’t know.
635
00:54:30,680 --> 00:54:33,640
- There was a brick works here.
- You say it was a steelworks?
636
00:54:33,760 --> 00:54:36,800
It was a brick works
and a steelworks.
637
00:54:37,360 --> 00:54:42,080
- A lot went on in this garden.
- And now there’s nothing.
638
00:54:53,240 --> 00:54:57,760
But it's OK.
If we don't find anything here,
639
00:54:57,840 --> 00:55:00,600
you can sell this iron and
make a bit of money.
640
00:55:01,120 --> 00:55:04,840
If we don’t find anything, it’s only
fair that you don’t get paid either.
641
00:55:04,920 --> 00:55:09,680
- Why shouldn’t I get paid?
- You made us dig for nothing.
642
00:55:11,560 --> 00:55:15,560
I worked all my life. I didn’t go
running after treasure.
643
00:55:15,880 --> 00:55:19,000
- A real Communist slogan!
- What do you mean?
644
00:55:19,080 --> 00:55:22,760
The Communists used to say:
“We work, we don’t think”.
645
00:55:22,920 --> 00:55:26,680
- They didn’t quite say that.
- No? You've already forgotten?
646
00:55:28,440 --> 00:55:31,760
I haven't forgotten. But I was
referring to something else.
647
00:55:31,840 --> 00:55:34,160
You let the cat out of the bag.
Forget it.
648
00:55:34,240 --> 00:55:36,200
Now you’re taking the piss.
649
00:55:36,360 --> 00:55:39,520
Watch your language, don’t forget
you’re in my garden!
650
00:56:03,480 --> 00:56:06,080
There. It’s there.
651
00:56:31,240 --> 00:56:34,320
Stop scanning every bit of wire.
You’re making my head ache.
652
00:56:34,400 --> 00:56:37,760
- I wanted to see if it’s iron.
- You still don't know?
653
00:56:37,840 --> 00:56:39,720
Fine. I’ll stop scanning.
654
00:57:16,040 --> 00:57:17,720
You’ll need a ladder here.
655
00:57:21,760 --> 00:57:25,040
I’ll get the one
from your brother’s.
656
00:57:25,160 --> 00:57:29,800
Get the light, too. It’s pitch black,
I can’t see a thing.
657
00:57:36,320 --> 00:57:38,880
- Want a hand?
- No.
658
00:58:09,800 --> 00:58:11,520
It's there!
659
00:58:13,400 --> 00:58:15,640
How deep do you think it is?
660
00:58:18,800 --> 00:58:21,720
- How tall are you?
- 1.91 meters.
661
00:58:24,120 --> 00:58:29,200
- So about 1.80...
- Maybe more, maybe less.
662
00:58:43,360 --> 00:58:45,760
- There’s no more iron here.
- Perfect.
663
00:58:45,840 --> 00:58:49,240
- That means we’re on the right track.
- Or not.
664
00:58:50,240 --> 00:58:52,120
You can be really negative!
665
00:58:53,920 --> 00:58:57,120
Do you look for bombs
with that piece of crap?
666
00:58:57,200 --> 00:58:58,840
Yes. Why?
667
00:58:59,760 --> 00:59:02,880
- Just thinking.
- Thinking what?
668
00:59:03,960 --> 00:59:06,880
Why do you care what
I’m thinking?
669
00:59:06,960 --> 00:59:09,280
You work, you don’t think.
670
00:59:10,640 --> 00:59:12,600
Now you’re really pushing it.
671
00:59:12,880 --> 00:59:16,240
Don't talk to me like we’re in
the army, you’re pissing me off.
672
00:59:18,600 --> 00:59:22,200
Costi! Costi!
I’m leaving.
673
00:59:22,360 --> 00:59:23,800
Go then.
674
00:59:24,280 --> 00:59:27,080
Shut your mouth,
you didn't hire me.
675
00:59:29,120 --> 00:59:31,120
Did you hear? I’m leaving.
676
00:59:31,720 --> 00:59:36,560
- Wait, let me dig a bit more.
- Let him go! We can dig without him.
677
00:59:37,120 --> 00:59:40,120
- So why didn’t you dig?
- Just because.
678
00:59:41,680 --> 00:59:44,360
Get the other one,
and see what it says.
679
00:59:44,480 --> 00:59:48,480
You can’t put the other one
in the hole. It needs a flat surface.
680
00:59:48,960 --> 00:59:50,800
Just admit
you don’t know how to use it!
681
00:59:51,040 --> 00:59:54,720
To use the other one
you need a flat surface.
682
00:59:54,800 --> 00:59:57,360
This one tells me exactly what’s here.
And it shows 3 digits!
683
00:59:57,440 --> 01:00:01,600
- What the hell do 3 digits mean?
- 3 digits non-ferrous.
684
01:00:01,680 --> 01:00:03,520
So you say.
You just want our money.
685
01:00:03,600 --> 01:00:07,920
It’s what it says. Three means non-ferrous,
four means ferrous.
686
01:00:08,000 --> 01:00:11,280
What's so bloody complicated?
Why would I lie?
687
01:00:11,360 --> 01:00:12,760
Simple.
To get our money.
688
01:00:12,840 --> 01:00:16,800
Even if I said there was nothing
in the hole wouldn’t I still get paid?
689
01:00:20,080 --> 01:00:22,480
I’m going.
Costi?
690
01:00:24,320 --> 01:00:25,480
- Costi?
- Yes?
691
01:00:25,560 --> 01:00:27,080
- I’m going.
- Where?
692
01:00:27,200 --> 01:00:28,360
I’m going. Home.
693
01:00:28,440 --> 01:00:30,600
- Let me dig some more.
- I’m not staying any longer.
694
01:00:30,680 --> 01:00:34,000
- I’ve had enough of this guy.
- And we’ve had enough of you.
695
01:00:34,080 --> 01:00:36,080
Shut your mouth,
or I’ll knock you out!
696
01:00:36,200 --> 01:00:38,400
What? You’ll do what?
697
01:00:38,680 --> 01:00:39,880
Hey!
698
01:00:41,320 --> 01:00:46,600
What’s wrong with you?
Give me a hand, help me out.
699
01:00:48,360 --> 01:00:52,160
If you’re not careful,
maybe we’ll meet in Bucharest.
700
01:00:53,160 --> 01:00:55,800
- And you’ll do what?
- Calm down!
701
01:00:55,880 --> 01:00:57,120
You’ll see...
702
01:01:10,200 --> 01:01:13,520
I told you he’s got money problems.
They're repossessing his house.
703
01:01:13,720 --> 01:01:16,520
We’ve all got problems. You’ve
got problems, I’ve got problems.
704
01:01:16,960 --> 01:01:21,520
A man makes his own problems.
They don’t descend from heaven.
705
01:01:21,600 --> 01:01:25,560
You’re right.
Could you stay a little?
706
01:01:25,640 --> 01:01:27,960
I’m going. If I stay,
I’ll punch him.
707
01:01:28,800 --> 01:01:31,360
Come on, hand it over
so I can leave.
708
01:01:33,920 --> 01:01:35,160
Hand it over.
709
01:01:36,360 --> 01:01:41,040
- Sorry it ended like this.
- That’s the way it goes.
710
01:01:43,600 --> 01:01:47,040
- How much for the diesel?
- Forget the bloody diesel!
711
01:01:49,600 --> 01:01:53,160
- Come on, how much?
- Forget it!
712
01:01:53,680 --> 01:01:55,920
- Thank you.
- All the best!
713
01:03:04,960 --> 01:03:10,040
Neighbour! Let’s go.
There’s nothing here.
714
01:03:17,720 --> 01:03:19,320
Let’s go.
715
01:03:21,720 --> 01:03:23,320
Can you hear me?
716
01:03:31,880 --> 01:03:33,640
Are you OK?
717
01:03:44,360 --> 01:03:46,240
Is there something there?
718
01:03:52,680 --> 01:03:54,520
Give me the light.
719
01:05:05,600 --> 01:05:10,440
There's a thief, I know.
He’ll have it open in two minutes.
720
01:05:12,960 --> 01:05:16,360
Be patient. He’d go
straight to the police.
721
01:05:30,280 --> 01:05:32,480
No coins in here.
722
01:05:37,800 --> 01:05:39,440
Let’s call Lică.
723
01:05:40,240 --> 01:05:43,520
- Lică?
- The thief I mentioned.
724
01:05:51,600 --> 01:05:55,520
Better to go back to Bucharest
and try to open it there.
725
01:06:51,280 --> 01:06:53,600
Good evening.
Your papers, please.
726
01:06:54,160 --> 01:06:56,360
- Good evening.
- Good evening.
727
01:06:57,160 --> 01:06:59,040
We were just coming to see you.
728
01:06:59,120 --> 01:07:03,360
We’ve found some treasure,
and, as the law says,
729
01:07:03,440 --> 01:07:05,880
I understand it needs
to be checked.
730
01:07:07,720 --> 01:07:11,920
- So you know what the law says?
- Yes.
731
01:07:13,160 --> 01:07:17,960
Why didn’t you call us straight away,
if you know what the law says?
732
01:07:18,160 --> 01:07:20,480
We don’t know it that well.
733
01:07:21,920 --> 01:07:25,800
- Where is the treasure?
- In the trunk.
734
01:07:28,280 --> 01:07:31,480
You go with my colleague,
and I’ll go with you.
735
01:07:32,520 --> 01:07:34,040
Let’s go.
736
01:08:15,240 --> 01:08:18,360
Come on, Lică! My wife will think
I’m having an affair.
737
01:08:18,440 --> 01:08:20,960
I said it’d take a while.
738
01:08:22,760 --> 01:08:25,840
I just only got the soil
out of the lock.
739
01:08:29,720 --> 01:08:31,440
Not long now.
740
01:08:35,640 --> 01:08:40,080
- Done many of these?
- Not like this. It’s really old.
741
01:08:43,600 --> 01:08:49,080
Maybe you should
find a new line of work.
742
01:08:50,560 --> 01:08:52,280
Who told you?
743
01:08:53,680 --> 01:08:57,960
- Told us what?
- That we were digging.
744
01:09:00,320 --> 01:09:03,080
You were going
to tell us anyway.
745
01:09:03,160 --> 01:09:05,600
- Right?
- Yes.
746
01:09:07,400 --> 01:09:09,480
I just wondered.
747
01:09:27,360 --> 01:09:28,880
Was it Popa?
748
01:09:29,880 --> 01:09:33,760
Enough questions,
you’re starting to annoy me.
749
01:09:47,480 --> 01:09:48,680
4 o'clock.
750
01:09:55,640 --> 01:10:01,160
I’ll call Turnu Măgurele
to take over.
751
01:10:02,840 --> 01:10:04,080
Yeah.
752
01:10:12,720 --> 01:10:16,160
You’re open, you fucker.
753
01:11:16,280 --> 01:11:18,080
Hey! Careful, careful!
754
01:11:22,280 --> 01:11:25,960
- What are these?
- Something in German.
755
01:11:26,360 --> 01:11:27,640
Are they all the same?
756
01:11:30,400 --> 01:11:32,960
They’re Mercedes share certificates.
757
01:11:34,200 --> 01:11:36,080
How do you know?
758
01:11:36,160 --> 01:11:38,720
It’s written on them.
Mercedes shares.
759
01:11:39,040 --> 01:11:42,680
I had a job in Germany and
stole some, but from KRUPP.
760
01:11:42,760 --> 01:11:46,280
They’d expired, so I sold them to a
collector, 100 euros each.
761
01:11:46,880 --> 01:11:50,440
100 euros? Not bad!
Look how many there are.
762
01:11:51,520 --> 01:11:54,440
These don’t count as
national heritage.
763
01:11:57,960 --> 01:12:02,200
- I don’t know. We’ll see.
- They definitely don't.
764
01:12:02,400 --> 01:12:06,040
Heritage artefacts must be
connected to Romanian culture,
765
01:12:06,120 --> 01:12:08,160
connected to the country,
to Romania.
766
01:12:09,040 --> 01:12:10,920
I need to call Bucharest.
767
01:12:12,600 --> 01:12:14,640
- They’re from ‘69?
- Yeah.
768
01:12:14,760 --> 01:12:18,600
- Where does it say that?
- There, issued in 1969.
769
01:12:18,680 --> 01:12:20,440
- Impossible.
- Why impossible?
770
01:12:20,520 --> 01:12:24,280
“Issued in '69”. I know German.
We done, boss?
771
01:12:24,400 --> 01:12:26,200
Yes, Lică, you can go.
772
01:12:30,880 --> 01:12:32,040
Sit down.
773
01:12:45,400 --> 01:12:48,640
- I’ll make that call to Bucharest.
- Yes.
774
01:12:53,240 --> 01:13:02,200
145, 146, 147, 148, 149,
150, 151, 152
775
01:13:03,080 --> 01:13:08,480
153, 154, 155, 156, 157.
776
01:13:09,360 --> 01:13:12,840
156 divided by 2... 78,
777
01:13:14,200 --> 01:13:16,960
- One left over.
- Yes.
778
01:13:17,800 --> 01:13:20,040
We’ll share it when we sell it.
779
01:13:20,560 --> 01:13:23,840
- Want to keep it?
- I don’t understand.
780
01:13:23,920 --> 01:13:26,160
Will you keep it,
or shall I?
781
01:13:27,640 --> 01:13:30,480
Leave them here,
we’ll share them in Bucharest.
782
01:13:30,720 --> 01:13:31,920
OK.
783
01:14:06,120 --> 01:14:08,280
Who could have buried them?
784
01:14:11,080 --> 01:14:12,600
The Communists?
785
01:14:14,360 --> 01:14:17,760
How could the communists
have shares in Mercedes?
786
01:14:18,640 --> 01:14:22,080
Could they have been buried
after the Revolution?
787
01:14:24,040 --> 01:14:25,840
There were two bars.
788
01:14:26,480 --> 01:14:28,920
One in my brother’s place,
with gambling machines,
789
01:14:29,040 --> 01:14:33,200
and another in mine...
a strip-bar.
790
01:14:34,760 --> 01:14:38,120
There were all kinds of
dodgy characters there.
791
01:14:38,680 --> 01:14:41,160
It was the most famous bar
in the county.
792
01:14:41,280 --> 01:14:43,640
You think one of those guys
buried them?
793
01:14:43,800 --> 01:14:47,320
But why didn’t he
dig them up again?
794
01:14:50,640 --> 01:14:52,200
Maybe he died.
795
01:15:05,600 --> 01:15:06,400
Daddy...
796
01:15:06,480 --> 01:15:08,880
- What have you got there?
- The treasure.
797
01:15:08,960 --> 01:15:11,960
- What’s up, big guy?
- I'm fine.
798
01:15:16,480 --> 01:15:18,960
- What are those?
- Mercedes shares certificates.
799
01:15:19,160 --> 01:15:22,560
- Where’s the treasure?
- Here it is, son!
800
01:15:22,640 --> 01:15:26,840
But where are the crystals,
rubies, gold, silver?
801
01:15:28,200 --> 01:15:31,160
- Let’s go and brush your teeth.
- Where are they?
802
01:15:31,240 --> 01:15:33,880
You keep treasure in the bank,
not at home.
803
01:15:33,960 --> 01:15:36,760
- Can I see it too?
- Yes. Tomorrow.
804
01:15:36,920 --> 01:15:39,000
It’s Sunday today,
and the banks are closed.
805
01:15:39,080 --> 01:15:42,920
- I’m going to see the treasure!
- Come on, brush your teeth.
806
01:15:44,800 --> 01:15:47,600
- Will there be gold?
- Yes.
807
01:15:48,080 --> 01:15:49,800
- And silver?
- Silver too.
808
01:15:49,880 --> 01:15:51,160
And crystals?
809
01:16:06,600 --> 01:16:07,760
Emma Dumont.
810
01:16:07,840 --> 01:16:10,560
- Constantin Toma.
- Adrian Negoescu.
811
01:16:14,040 --> 01:16:15,840
Please, take a seat.
812
01:16:24,480 --> 01:16:31,360
I’ve checked the share.
The current market value is 15,075 euros.
813
01:16:33,240 --> 01:16:37,560
My assistant tells me
you intend to sell?
814
01:16:37,960 --> 01:16:40,480
- Yes.
- Yes, absolutely.
815
01:16:40,760 --> 01:16:44,440
- Who is the owner?
- We both are.
816
01:16:44,560 --> 01:16:48,360
- Who will sign the contract?
- Either of us.
817
01:16:48,800 --> 01:16:57,280
We levy a 7% transaction fee, which
will be deducted from the share price.
818
01:16:57,440 --> 01:16:59,280
- Is this acceptable to you?
- Yes.
819
01:16:59,360 --> 01:17:02,200
- Could I sell another four?
- Of course.
820
01:17:02,760 --> 01:17:04,880
I’d like to sell another four too.
821
01:17:05,720 --> 01:17:11,200
- These are yours?
- Yes.
822
01:17:18,160 --> 01:17:21,880
One moment. I need
to check the serial numbers
823
01:17:21,960 --> 01:17:24,120
and I don’t want to mix them up.
824
01:17:24,520 --> 01:17:25,720
Of course.
825
01:17:26,120 --> 01:17:29,360
- You are Mr. Constantin
- Constantin Toma.
826
01:17:36,960 --> 01:17:39,360
- And these are yours?
- Yes.
827
01:17:41,680 --> 01:17:43,840
- Four?
- Yes, exactly.
828
01:17:45,960 --> 01:17:48,360
Sorry, I’ve forgotten.
Your name, please?
829
01:17:48,440 --> 01:17:50,480
Adrian.
830
01:17:52,600 --> 01:17:55,280
- Adrian?
- Adrian Negoescu.
831
01:18:08,800 --> 01:18:12,560
It’ll take a while to check
the validity of the shares.
832
01:18:13,040 --> 01:18:16,040
- No problem. There’s no rush.
- We’ll wait.
833
01:18:17,720 --> 01:18:22,040
There’ll be the same 7%
transaction fee.
834
01:18:23,080 --> 01:18:24,800
Not a problem.
835
01:18:27,200 --> 01:18:32,840
My assistant will take your
details and draw up the contracts.
836
01:18:33,040 --> 01:18:34,560
- OK.
- We’ll wait here.
837
01:18:34,680 --> 01:18:37,360
- It was a pleasure meeting you.
- Likewise.
838
01:18:37,720 --> 01:18:45,640
78 times 15,075
839
01:18:46,560 --> 01:18:47,840
equals
840
01:18:48,680 --> 01:18:53,840
1,175,850 euros.
841
01:18:55,760 --> 01:18:57,600
- That much?
- Yeah.
842
01:19:01,280 --> 01:19:03,800
Now, divided by...
843
01:19:06,760 --> 01:19:12,360
- Minus the bank commission?
- I forgot the commission.
844
01:19:12,680 --> 01:19:16,240
- Divided by three...
- Why three?
845
01:19:16,440 --> 01:19:19,360
I’ll need to give some to my mother,
and brother.
846
01:19:19,800 --> 01:19:23,200
Listen. If he comes
looking for you,
847
01:19:23,320 --> 01:19:25,640
tell him I just gave you 10 shares.
848
01:19:25,800 --> 01:19:29,480
- Why?
- He wouldn’t want to give you half of it.
849
01:19:31,040 --> 01:19:35,640
- Why didn’t he go look for it himself?
- Just say that and forget about it.
850
01:19:35,880 --> 01:19:39,240
- What could he do?
- He could sue us.
851
01:19:39,400 --> 01:19:40,800
- Could he?
- Yes.
852
01:19:40,960 --> 01:19:44,320
The land's in my mother’s name,
they could accuse us of theft.
853
01:19:58,200 --> 01:19:59,360
That one.
854
01:20:00,400 --> 01:20:03,440
That one. That one.
855
01:20:07,440 --> 01:20:09,320
- That one.
- One moment.
856
01:20:13,800 --> 01:20:15,640
- So, this one?
- Yes.
857
01:20:20,400 --> 01:20:21,600
And?
858
01:20:22,600 --> 01:20:23,800
And this one.
859
01:20:29,640 --> 01:20:32,920
- I'll put them here.
- That one.
860
01:20:34,480 --> 01:20:35,680
That one.
861
01:20:45,160 --> 01:20:46,960
The earrings.
862
01:20:49,360 --> 01:20:50,520
And?
863
01:20:51,560 --> 01:20:53,040
That one.
864
01:20:56,320 --> 01:21:00,160
- Shall I add it up?
- Yes. But I’ll take more.
865
01:21:02,760 --> 01:21:03,960
Thank you.
866
01:21:05,480 --> 01:21:06,680
So...
867
01:21:07,800 --> 01:21:08,960
2,560
868
01:21:13,480 --> 01:21:15,160
and 1,860
869
01:21:19,200 --> 01:21:21,080
1,530 for the brooch.
870
01:21:23,040 --> 01:21:25,360
- And 3,889
- And this.
871
01:21:26,680 --> 01:21:27,880
And this.
872
01:21:35,600 --> 01:21:36,760
Yes.
873
01:21:37,640 --> 01:21:39,200
This and this.
874
01:21:48,240 --> 01:21:50,120
And this.
875
01:21:54,960 --> 01:21:58,080
- Now you can tell me the total.
- Of course.
876
01:21:58,960 --> 01:22:01,600
Let’s take a seat.
Can you help me?
877
01:22:03,840 --> 01:22:05,040
This way.
878
01:22:19,840 --> 01:22:21,600
- Would you like a coffee?
- Yes.
879
01:22:21,800 --> 01:22:23,480
With milk?
880
01:22:24,320 --> 01:22:25,800
Without.
881
01:22:45,760 --> 01:22:48,760
- Where’s Alin?
- Over there, on the slide.
882
01:23:02,960 --> 01:23:07,400
- Alin, come and see something.
- Leave me alone.
883
01:23:07,480 --> 01:23:09,920
- Come to see something.
- Let me play.
884
01:23:10,120 --> 01:23:13,600
- Come on!
- What?
885
01:23:15,600 --> 01:23:18,520
- Come and see!
- You brought it from the bank?
886
01:23:18,600 --> 01:23:21,840
- Yes.
- Come on! He found the treasure!
887
01:23:29,440 --> 01:23:31,440
He found the treasure!
888
01:23:32,600 --> 01:23:33,840
What treasure?
889
01:23:33,920 --> 01:23:35,640
- You want to see it?
- Yeah!
890
01:23:35,840 --> 01:23:37,320
- Are you sure?
- Yeah!
891
01:23:37,600 --> 01:23:40,280
Wait! Wait a second.
892
01:23:40,480 --> 01:23:44,160
1, 2, 3 and...!
893
01:23:46,240 --> 01:23:47,400
- Can we touch it?
- Yes.
894
01:23:55,800 --> 01:23:57,720
- Can I take it home?
- Yes.
895
01:24:02,200 --> 01:24:03,400
Hey!
896
01:24:05,480 --> 01:24:07,120
Give it back!
897
01:24:15,240 --> 01:24:18,600
- Thief!
- Leave me alone!
898
01:24:26,520 --> 01:24:28,240
- Give me back my treasure!
- No!
899
01:24:29,600 --> 01:24:32,480
You’ve got lots!
I don’t have any!
900
01:24:32,504 --> 01:24:34,504
70777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.