All language subtitles for The Nightmare Before Christmas (Selick, Henry 1993)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,360 --> 00:01:02,450 'Twas a long time ago Longer now than it seems 2 00:01:02,450 --> 00:01:05,410 In a place that perhaps you've seen in your dreams 3 00:01:05,410 --> 00:01:08,210 For the story that you are about to be told 4 00:01:08,290 --> 00:01:11,250 Took place in the holiday worlds of old 5 00:01:11,250 --> 00:01:14,800 Now, you've probably wondered where holidays come from 6 00:01:14,800 --> 00:01:18,590 If you haven't, I'd say It's time you begun! 7 00:01:34,480 --> 00:01:37,360 ♪ Boys and girls of every age 8 00:01:37,440 --> 00:01:40,240 ♪ Wouldn't you like to see something strange? 9 00:01:40,320 --> 00:01:43,030 ♪ Come with us and you will see 10 00:01:43,120 --> 00:01:45,870 ♪ This our town of Halloween 11 00:01:45,950 --> 00:01:48,540 ♪ This is Halloween This is Halloween 12 00:01:48,620 --> 00:01:51,750 ♪ Pumpkins scream in the dead of night 13 00:01:51,830 --> 00:01:54,540 ♪ This is Halloween Everybody make a scene 14 00:01:54,630 --> 00:01:57,420 ♪ Trick or treat till the neighbour's gonna die of fright 15 00:01:57,510 --> 00:02:00,340 ♪ It's our town Everybody scream 16 00:02:00,430 --> 00:02:02,550 ♪ In this town of Halloween 17 00:02:02,640 --> 00:02:05,260 ♪ I am the one hiding under your bed 18 00:02:05,350 --> 00:02:08,310 ♪ Teeth ground sharp and eyes glowing red 19 00:02:08,310 --> 00:02:11,140 ♪ I am the one hiding under your stairs 20 00:02:11,140 --> 00:02:14,060 ♪ Fingers like snakes and spiders in my hair 21 00:02:14,150 --> 00:02:17,020 ♪ This is Halloween This is Halloween 22 00:02:17,020 --> 00:02:20,190 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 23 00:02:21,490 --> 00:02:24,030 ♪ In this town we call home 24 00:02:24,120 --> 00:02:26,700 ♪ Everyone hail to the pumpkin song 25 00:02:26,700 --> 00:02:29,830 ♪ In this town Don't we love it now? 26 00:02:29,830 --> 00:02:32,750 ♪ Everybody's waiting for the next surprise 27 00:02:32,830 --> 00:02:35,670 ♪ Round that corner, man Hiding in the trash cans 28 00:02:35,670 --> 00:02:38,750 ♪ Something's waiting now to pounce and how you'll scream 29 00:02:38,840 --> 00:02:41,210 ♪ This is Halloween Red and black and slimy green 30 00:02:41,300 --> 00:02:44,050 ♪ Aren't you scared? Well, that's just fine! 31 00:02:44,140 --> 00:02:47,140 ♪ Say it once, say it twice Take a chance and roll the dice 32 00:02:47,220 --> 00:02:49,850 ♪ Ride with the moon in the dead of night 33 00:02:49,850 --> 00:02:52,850 ♪ Everybody scream Everybody scream 34 00:02:52,850 --> 00:02:55,060 ♪ In our town of Halloween 35 00:02:55,060 --> 00:02:57,730 ♪ I am the clown with the tear-away face 36 00:02:57,730 --> 00:03:00,780 ♪ Here in a flash and gone without a trace 37 00:03:00,860 --> 00:03:03,740 ♪ I am the who when you call, "Who's there?" 38 00:03:03,820 --> 00:03:06,570 ♪ I am the wind blowing through your hair 39 00:03:06,570 --> 00:03:09,240 ♪ I am the shadow on the moon at night 40 00:03:09,330 --> 00:03:12,160 ♪ Filling your dreams to the brim with fright 41 00:03:12,250 --> 00:03:15,170 ♪ This is Halloween This is Halloween 42 00:03:15,250 --> 00:03:17,790 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 43 00:03:20,800 --> 00:03:23,590 ♪ Tender lumplings everywhere 44 00:03:23,670 --> 00:03:26,510 ♪ Life's no fun without a good scare 45 00:03:26,590 --> 00:03:29,430 - ♪ That's our job - ♪ But we're not mean 46 00:03:29,510 --> 00:03:32,470 ♪ In our town of Halloween 47 00:03:32,560 --> 00:03:35,270 ♪ In this town Don't we love it now? 48 00:03:35,350 --> 00:03:38,020 ♪ Everyone's waiting for the next surprise 49 00:03:38,110 --> 00:03:40,610 ♪ Skeleton Jack might catch you in the back 50 00:03:40,610 --> 00:03:43,860 ♪ And scream like a banshee Make you jump out of your skin 51 00:03:43,950 --> 00:03:46,110 ♪ This is Halloween Everybody scream 52 00:03:46,200 --> 00:03:49,660 ♪ Would you please make way for a very special guy? 53 00:03:49,740 --> 00:03:52,620 ♪ Our man Jack is king of the pumpkin patch 54 00:03:52,620 --> 00:03:55,370 ♪ Everyone hail to the Pumpkin King now 55 00:03:55,460 --> 00:03:58,210 ♪ This is Halloween This is Halloween 56 00:03:58,290 --> 00:04:01,290 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 57 00:04:02,760 --> 00:04:05,510 ♪ In this town we call home 58 00:04:05,590 --> 00:04:08,340 ♪ Everyone hail to the pumpkin song 59 00:04:09,800 --> 00:04:14,770 ♪ Halloween, Halloween 60 00:04:15,770 --> 00:04:17,600 ♪ Halloween, Halloween ♪ 61 00:04:32,240 --> 00:04:35,250 - It's over! - We did it! 62 00:04:35,330 --> 00:04:38,870 - Wasn't it terrifying? - What a night! 63 00:04:38,960 --> 00:04:41,130 Great Halloween, everybody! 64 00:04:41,130 --> 00:04:45,760 I believe it was our most horrible yet. Thank you, everyone. 65 00:04:45,840 --> 00:04:49,760 No. Thanks to you, Jack. Without your brilliant leadership... 66 00:04:49,840 --> 00:04:53,760 - Not at all, Mayor. - You're such a scream, Jack! 67 00:04:53,850 --> 00:04:56,270 You're a witch's fondest dream! 68 00:04:56,350 --> 00:04:59,020 You made walls fall, Jack! 69 00:04:59,100 --> 00:05:03,440 Walls fall? You made the very mountains crack, Jack! 70 00:05:03,520 --> 00:05:07,570 The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. 71 00:05:07,650 --> 00:05:08,650 Let go! 72 00:05:08,650 --> 00:05:11,410 You're not ready for so much excitement. 73 00:05:11,490 --> 00:05:13,030 Yes, I am. 74 00:05:13,120 --> 00:05:16,580 - You're coming with me! - No, I'm not! 75 00:05:17,870 --> 00:05:18,960 - Oh! - Oh! 76 00:05:19,960 --> 00:05:23,000 Come back here, you foolish... 77 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 Ow! Oh! 78 00:05:25,710 --> 00:05:30,470 Ooh, Jack, you make wounds ooze and flesh crawl! 79 00:05:30,550 --> 00:05:34,600 Thank you. Thank you. Thank you very much! 80 00:05:34,680 --> 00:05:39,270 Hold it! We haven't given out the prizes yet! 81 00:05:39,810 --> 00:05:42,650 Our first award goes to the vampires 82 00:05:42,730 --> 00:05:45,610 for most blood drained in a single evening. 83 00:05:46,690 --> 00:05:49,240 A second and honourable mention 84 00:05:49,320 --> 00:05:51,150 goes to the fabulous... 85 00:05:51,240 --> 00:05:56,080 Dark Lagoon Leeches. 86 00:05:58,540 --> 00:06:01,830 Nice work, Bone Daddy! 87 00:06:01,920 --> 00:06:05,710 Yeah, I guess so. Just like last year. 88 00:06:05,710 --> 00:06:08,880 And the year before that, and the year before that. 89 00:06:48,960 --> 00:06:53,550 ♪ There are few who deny at what I do I am the best 90 00:06:53,630 --> 00:06:57,720 ♪ For my talents are renowned far and wide 91 00:06:57,810 --> 00:07:02,310 ♪ When it comes to surprises in the moonlit night 92 00:07:02,310 --> 00:07:06,440 ♪ I excel without ever even trying 93 00:07:06,440 --> 00:07:11,110 ♪ With the slightest little effort of my ghostlike charms 94 00:07:11,110 --> 00:07:14,530 ♪ I have seen grown men give out a shriek 95 00:07:15,200 --> 00:07:19,830 ♪ With a wave of my hand and a well-placed moan 96 00:07:19,910 --> 00:07:23,460 ♪ I have swept the very bravest off their feet 97 00:07:24,080 --> 00:07:29,500 ♪ Yet, year after year It's the same routine 98 00:07:29,500 --> 00:07:34,590 ♪ And I grow so weary of the sound of screams 99 00:07:34,680 --> 00:07:39,680 ♪ And I, Jack, the Pumpkin King 100 00:07:39,680 --> 00:07:45,270 ♪ Have grown so tired of the same old thing 101 00:07:48,150 --> 00:07:51,190 ♪ Oh, somewhere deep 102 00:07:51,360 --> 00:07:54,190 ♪ Inside of these bones 103 00:07:54,280 --> 00:07:57,360 ♪ An emptiness 104 00:07:57,360 --> 00:08:00,490 ♪ Began to grow 105 00:08:00,490 --> 00:08:04,080 ♪ There's something out there 106 00:08:04,160 --> 00:08:06,710 ♪ Far from my home 107 00:08:06,790 --> 00:08:10,040 ♪ A longing that 108 00:08:10,040 --> 00:08:14,210 ♪ I've never known 109 00:08:16,470 --> 00:08:20,930 ♪ I'm the master of fright and a demon of light 110 00:08:21,010 --> 00:08:24,470 ♪ And I'll scare you right out of your pants 111 00:08:25,560 --> 00:08:29,730 ♪ To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky 112 00:08:29,810 --> 00:08:33,900 ♪ And I'm known throughout England and France 113 00:08:33,980 --> 00:08:38,360 ♪ And since I am dead I can take off my head 114 00:08:38,360 --> 00:08:42,700 ♪ To recite Shakespearean quotations 115 00:08:42,700 --> 00:08:47,330 ♪ No animal nor man can scream like I can 116 00:08:47,410 --> 00:08:51,500 ♪ With the fury of my recitations 117 00:08:51,590 --> 00:08:54,340 ♪ But who here 118 00:08:54,420 --> 00:08:57,010 ♪ Would ever understand 119 00:08:57,090 --> 00:09:01,800 ♪ That the Pumpkin King with the skeleton grin 120 00:09:01,890 --> 00:09:04,310 ♪ Would tire of his crown? 121 00:09:04,390 --> 00:09:07,100 ♪ If they only understood 122 00:09:07,180 --> 00:09:09,480 ♪ He'd give it all up 123 00:09:09,560 --> 00:09:14,150 ♪ If he only could 124 00:09:15,400 --> 00:09:18,780 ♪ Oh, there's an empty place 125 00:09:18,860 --> 00:09:20,780 ♪ In my bones 126 00:09:20,780 --> 00:09:23,950 ♪ That calls out for 127 00:09:24,030 --> 00:09:27,080 ♪ Something unknown 128 00:09:27,080 --> 00:09:30,290 ♪ The fame and praise 129 00:09:30,370 --> 00:09:33,250 ♪ Come year after year 130 00:09:33,250 --> 00:09:37,130 ♪ Does nothing for 131 00:09:37,210 --> 00:09:42,550 ♪ These empty tears ♪ 132 00:09:49,310 --> 00:09:51,350 Jack... 133 00:09:51,440 --> 00:09:54,360 I know how you feel. 134 00:10:15,790 --> 00:10:17,670 Sally! 135 00:10:19,840 --> 00:10:21,760 You've come back. 136 00:10:21,840 --> 00:10:26,010 - I had to. - For this! 137 00:10:27,010 --> 00:10:31,310 - Yes. - Shall we, then? 138 00:10:42,740 --> 00:10:46,530 That's twice this month you've slipped deadly nightshade 139 00:10:46,530 --> 00:10:49,330 - into my tea and run off. - Three times. 140 00:10:49,330 --> 00:10:51,330 You're mine, you know. 141 00:10:51,330 --> 00:10:55,750 I made you with my own hands! 142 00:10:55,830 --> 00:10:58,540 You can make other creations. 143 00:10:58,550 --> 00:11:01,420 I'm restless. I can't help it. 144 00:11:01,510 --> 00:11:05,220 It's a phase, my dear. It'll pass. 145 00:11:05,300 --> 00:11:08,720 We need to be patient, that's all. 146 00:11:08,720 --> 00:11:11,680 But I don't want to be patient! 147 00:11:11,680 --> 00:11:16,560 No, Zero, not now. 148 00:11:16,650 --> 00:11:18,770 I'm not in the mood. 149 00:11:18,860 --> 00:11:23,070 All right. 150 00:11:24,320 --> 00:11:25,950 Here you go, boy. 151 00:11:45,590 --> 00:11:47,510 Morning, gents! 152 00:12:07,530 --> 00:12:11,780 Jack? You home? 153 00:12:19,670 --> 00:12:25,210 Jack? I've got the plans for next Halloween. 154 00:12:25,300 --> 00:12:29,300 I need to go over them with you so we can get started. 155 00:12:29,300 --> 00:12:32,850 Jack, please. I'm only an elected official here. 156 00:12:32,930 --> 00:12:36,600 I can't make decisions by myself. 157 00:12:36,600 --> 00:12:39,650 Jack, answer me! 158 00:12:44,650 --> 00:12:47,610 - He's not home. - Where is he? 159 00:12:47,610 --> 00:12:49,410 He hasn't been home all night. 160 00:12:59,830 --> 00:13:02,380 Where are we? 161 00:13:08,300 --> 00:13:10,430 It's someplace new. 162 00:13:18,730 --> 00:13:21,230 What is this? 163 00:14:03,110 --> 00:14:07,730 Whoa! 164 00:14:58,790 --> 00:15:01,790 ♪ What's this? What's this? There's colour everywhere 165 00:15:01,870 --> 00:15:04,120 ♪ What's this? There's white things in the air 166 00:15:04,210 --> 00:15:06,040 ♪ What's this? I can't believe my eyes 167 00:15:06,130 --> 00:15:08,590 ♪ I must be dreaming Wake up, Jack, this isn't fair 168 00:15:08,590 --> 00:15:09,960 ♪ What's this? 169 00:15:11,420 --> 00:15:14,430 ♪ What's this? What's this? There's something very wrong 170 00:15:14,430 --> 00:15:16,760 ♪ What's this? There's people singing songs 171 00:15:16,760 --> 00:15:19,810 ♪ What's this? The streets are lined with creatures laughing 172 00:15:19,890 --> 00:15:22,640 ♪ Everybody seems so happy Have I possibly gone daffy? 173 00:15:22,640 --> 00:15:25,440 ♪ What is this? What's this? 174 00:15:26,730 --> 00:15:30,020 ♪ There's children throwing snowballs instead of throwing heads 175 00:15:30,110 --> 00:15:33,030 ♪ They're busy building toys and absolutely no one's dead 176 00:15:33,110 --> 00:15:36,110 ♪ There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes 177 00:15:36,110 --> 00:15:38,160 ♪ And in my bones I feel the warmth 178 00:15:38,240 --> 00:15:42,120 ♪ That's coming from inside 179 00:15:42,120 --> 00:15:45,250 ♪ Oh, look, what's this? They're hanging mistletoe 180 00:15:45,330 --> 00:15:48,000 ♪ They kiss? Why, that looks so unique, inspired 181 00:15:48,000 --> 00:15:50,250 ♪ They're gathering around Hearing stories 182 00:15:50,340 --> 00:15:53,050 ♪ Roasting chestnuts on a fire What's this? 183 00:15:54,970 --> 00:15:57,760 ♪ What's this? In here they've got a little tree 184 00:15:57,840 --> 00:16:00,600 ♪ How queer And who would ever think, and why? 185 00:16:00,680 --> 00:16:04,270 ♪ They're covering it with tiny things Electric lights on strings 186 00:16:04,350 --> 00:16:07,140 ♪ And there's a smile on everyone Correct me if I'm wrong 187 00:16:07,150 --> 00:16:09,190 ♪ This looks like fun This looks like fun 188 00:16:09,190 --> 00:16:11,270 ♪ Could it be I got my wish? What's this? 189 00:16:13,240 --> 00:16:16,240 ♪ Oh, my, what now? The children are asleep 190 00:16:16,320 --> 00:16:19,370 ♪ But, look, there's nothing underneath No ghouls 191 00:16:19,450 --> 00:16:21,950 ♪ No witches to scream and scare them or ensnare them 192 00:16:23,040 --> 00:16:28,120 ♪ Only little cosy things secure inside their dreamland 193 00:16:29,840 --> 00:16:31,380 ♪ What's this? 194 00:16:32,800 --> 00:16:36,010 ♪ The monsters are all missing and the nightmares can't be found 195 00:16:36,010 --> 00:16:39,050 ♪ And in their place there seems to be good feeling all around 196 00:16:39,140 --> 00:16:41,890 ♪ Instead of screams I swear I can hear music in the air 197 00:16:41,970 --> 00:16:47,230 ♪ The smell of cakes and pies are absolutely everywhere 198 00:16:47,310 --> 00:16:51,270 ♪ The sights, the sounds They're everywhere and all around 199 00:16:51,360 --> 00:16:53,400 ♪ I've never felt so good before 200 00:16:53,400 --> 00:16:55,610 ♪ This empty place inside of me is filling up 201 00:16:55,690 --> 00:16:58,570 ♪ I simply cannot get enough I want it, oh, I want it 202 00:16:58,570 --> 00:17:01,320 ♪ I want it for my own I've got to know, I've got to know 203 00:17:01,410 --> 00:17:06,040 ♪ What is this place that I've found? What is this? ♪ 204 00:17:11,040 --> 00:17:15,420 Christmas Town? Hmm. 205 00:17:17,760 --> 00:17:20,630 Ho! Ho! Ho! 206 00:17:23,260 --> 00:17:24,970 Hmm... 207 00:17:25,060 --> 00:17:27,770 - This has never happened before. - It's suspicious. 208 00:17:27,770 --> 00:17:29,980 - It's peculiar. - It's scary! 209 00:17:30,060 --> 00:17:33,110 Stand aside. Coming through. 210 00:17:39,280 --> 00:17:41,320 We've got to find Jack. 211 00:17:41,410 --> 00:17:45,700 There's only 365 days left till next Halloween! 212 00:17:45,790 --> 00:17:47,700 Three sixty-four. 213 00:17:47,790 --> 00:17:51,250 Is there anywhere we've forgotten to check? 214 00:17:51,250 --> 00:17:53,630 I looked in every mausoleum. 215 00:17:53,710 --> 00:17:55,750 We opened the sarcophagi. 216 00:17:55,750 --> 00:17:58,840 I tromped through the pumpkin patch. 217 00:17:58,920 --> 00:18:01,470 I peeked behind the Cyclops' eye. 218 00:18:01,470 --> 00:18:04,300 I did, but he wasn't there. 219 00:18:04,390 --> 00:18:07,140 It's time to sound the alarms! 220 00:18:36,250 --> 00:18:39,050 Frog's breath will overpower any odour. 221 00:18:46,680 --> 00:18:48,180 Bitter! 222 00:18:49,600 --> 00:18:51,270 Worm's wart. 223 00:18:51,350 --> 00:18:53,520 Where's that worm's wart? 224 00:18:54,350 --> 00:18:59,020 Sally! That soup ready yet? 225 00:19:01,900 --> 00:19:03,610 Coming! 226 00:19:11,410 --> 00:19:13,000 Lunch! 227 00:19:15,790 --> 00:19:18,000 Ah, what's that? 228 00:19:18,000 --> 00:19:21,210 Worm's wart! Mmm. 229 00:19:22,220 --> 00:19:24,680 And frog's breath. 230 00:19:25,550 --> 00:19:29,100 What's wrong? I... I thought you liked frog's breath. 231 00:19:29,180 --> 00:19:32,890 Nothing's more suspicious than frog's breath. 232 00:19:32,890 --> 00:19:37,940 Until you taste it, I won't swallow a spoonful. 233 00:19:38,020 --> 00:19:40,230 I'm not hungry. 234 00:19:40,320 --> 00:19:44,450 - Oops. - You want me to starve. 235 00:19:44,530 --> 00:19:49,370 An old man, like me, who hardly has strength as it is. 236 00:19:49,370 --> 00:19:53,290 Me, to whom you owe your very life! 237 00:19:53,370 --> 00:19:55,410 Don't be silly. 238 00:19:56,750 --> 00:19:59,080 Mmm! 239 00:19:59,170 --> 00:20:02,210 See? Scrumptious. 240 00:20:10,760 --> 00:20:14,730 Did anyone think to dredge the lake? 241 00:20:14,730 --> 00:20:16,770 This morning. 242 00:20:18,900 --> 00:20:21,940 - Hear that? - What? 243 00:20:22,030 --> 00:20:24,280 Shhh! 244 00:20:24,360 --> 00:20:27,820 Zero! 245 00:20:40,670 --> 00:20:42,630 Where have you been? 246 00:20:42,710 --> 00:20:46,220 Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. 247 00:20:46,300 --> 00:20:49,090 - When? - Immediately! 248 00:20:53,270 --> 00:20:59,060 Town meeting! 249 00:20:59,150 --> 00:21:01,810 Town meeting tonight! 250 00:21:02,980 --> 00:21:06,110 Town meeting! 251 00:21:06,110 --> 00:21:08,400 Town meeting tonight! 252 00:21:26,460 --> 00:21:27,920 Listen, everyone. 253 00:21:29,630 --> 00:21:33,680 I want to tell you about Christmas Town. 254 00:21:36,680 --> 00:21:40,230 ♪ There were objects so peculiar They were not to be believed 255 00:21:40,310 --> 00:21:43,400 ♪ All around things to tantalise my brain 256 00:21:43,480 --> 00:21:47,320 ♪ It's a world unlike anything I've ever seen 257 00:21:47,320 --> 00:21:50,820 ♪ And as hard as I tried I can't seem to describe 258 00:21:50,820 --> 00:21:54,200 ♪ Like a most improbable dream 259 00:21:54,200 --> 00:21:57,830 ♪ But you must believe when I tell you this 260 00:21:57,830 --> 00:22:03,040 ♪ It's as real as my skull and it does exist 261 00:22:03,040 --> 00:22:05,590 Here, let me show you. 262 00:22:07,300 --> 00:22:10,470 Oooh. 263 00:22:10,550 --> 00:22:12,970 ♪ This is a thing called a present 264 00:22:13,050 --> 00:22:16,010 - ♪ The whole thing starts with a box - ♪ A box? 265 00:22:16,010 --> 00:22:17,720 - ♪ Is it steel? - ♪ Are there locks? 266 00:22:17,810 --> 00:22:21,230 - ♪ Is it filled with a pox? - ♪ A pox? How delightful, a pox 267 00:22:21,310 --> 00:22:22,560 If you please. 268 00:22:22,560 --> 00:22:25,400 ♪ Just a box with bright coloured paper 269 00:22:25,480 --> 00:22:27,900 ♪ And the whole thing's topped with a bow 270 00:22:27,900 --> 00:22:30,990 - ♪ A bow? - ♪ But why? How ugly! What's in it? 271 00:22:31,070 --> 00:22:33,070 ♪ That's the point of the thing Not to know 272 00:22:33,160 --> 00:22:35,870 - ♪ It's a bat! It's a rat! - ♪ Will it bend? Will it break? 273 00:22:35,870 --> 00:22:38,580 ♪ Perhaps it's the head that I found in the lake 274 00:22:38,580 --> 00:22:41,210 ♪ Listen now You don't understand 275 00:22:41,210 --> 00:22:44,790 ♪ That's not the point of Christmas Land 276 00:22:44,880 --> 00:22:46,420 Now, pay attention. 277 00:22:46,500 --> 00:22:48,920 ♪ We pick up an oversized sock 278 00:22:49,010 --> 00:22:51,420 ♪ And hang it like this on the wall 279 00:22:51,510 --> 00:22:54,800 - ♪ Oh, yes, does it still have a foot? - ♪ Let me see, let me look 280 00:22:54,890 --> 00:22:58,350 - ♪ Is it rotted and covered with gook? - Let me explain. 281 00:22:58,430 --> 00:23:03,480 ♪ There's no foot inside, but candy Or sometimes it's filled with small toys 282 00:23:03,560 --> 00:23:06,440 - ♪ Small toys? Do they snap? - ♪ Or explode in the sack? 283 00:23:06,520 --> 00:23:09,270 ♪ Perhaps they spring out and scare girls and boys 284 00:23:09,360 --> 00:23:11,820 ♪ What a splendid idea This Christmas sounds fun 285 00:23:11,900 --> 00:23:14,530 ♪ I fully endorse it Let's try it at once 286 00:23:14,610 --> 00:23:17,070 ♪ Everyone, please Now, not so fast 287 00:23:17,080 --> 00:23:20,410 ♪ There's something here that you don't quite grasp 288 00:23:22,910 --> 00:23:26,170 Well, I may as well give them what they want. 289 00:23:26,250 --> 00:23:29,800 ♪ And the best, I must confess I have saved for the last 290 00:23:29,880 --> 00:23:33,220 ♪ For the ruler of this Christmas Land 291 00:23:33,300 --> 00:23:36,890 ♪ Is a fearsome king with a deep, mighty, voice 292 00:23:36,970 --> 00:23:40,220 ♪ Least that's what I've come to understand 293 00:23:40,310 --> 00:23:43,810 ♪ And I've also heard it told that he's something to behold 294 00:23:43,810 --> 00:23:47,270 ♪ Like a lobster, huge and red 295 00:23:47,270 --> 00:23:50,860 ♪ When he sets out to sleigh with his rain gear on 296 00:23:50,940 --> 00:23:54,490 ♪ Carting bulging sacks with his big great arms 297 00:23:54,570 --> 00:23:57,870 ♪ That is so, I've heard it said 298 00:23:57,950 --> 00:24:01,410 ♪ And on a dark, cold night under full moonlight 299 00:24:01,490 --> 00:24:06,580 ♪ He flies into a fog like a vulture in the sky 300 00:24:07,290 --> 00:24:10,670 ♪ And they call him 301 00:24:10,670 --> 00:24:14,340 ♪ Sandy Claws 302 00:24:19,430 --> 00:24:24,770 ♪ Well, at least they're excited But they don't understand 303 00:24:24,850 --> 00:24:27,310 ♪ That special kind of feeling 304 00:24:27,310 --> 00:24:29,980 ♪ In Christmas Land ♪ 305 00:24:29,980 --> 00:24:32,730 Oh, well. 306 00:24:42,450 --> 00:24:44,450 Hmm. 307 00:24:51,880 --> 00:24:53,210 Hmm... 308 00:25:05,560 --> 00:25:09,940 There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. 309 00:25:21,570 --> 00:25:26,830 You've poisoned me for the last time, you wretched girl! 310 00:25:33,670 --> 00:25:38,800 Oh, my head! 311 00:25:41,970 --> 00:25:44,680 The door is open! 312 00:25:45,430 --> 00:25:48,730 - Hello? - Jack Skellington! 313 00:25:48,730 --> 00:25:51,230 Up here, my boy! 314 00:25:51,230 --> 00:25:54,440 Doctor, I need to borrow some equipment. 315 00:25:54,520 --> 00:25:58,190 Is that so? Whatever for? 316 00:25:58,280 --> 00:26:01,740 I'm conducting a series of experiments. 317 00:26:01,740 --> 00:26:04,780 How perfectly marvellous! 318 00:26:04,870 --> 00:26:09,290 - Curiosity killed the cat, you know. - I know. 319 00:26:09,370 --> 00:26:13,580 Come on into the lab and we'll get you all fixed up. 320 00:26:13,590 --> 00:26:16,340 Hmm. Experiments? 321 00:26:19,420 --> 00:26:21,930 Zero! I'm home! 322 00:27:26,120 --> 00:27:30,870 Interesting reaction, but what does it mean? 323 00:29:10,050 --> 00:29:14,770 You can come out now if you promise to behave. 324 00:29:15,310 --> 00:29:17,060 Sally? 325 00:29:17,770 --> 00:29:19,480 Sally! 326 00:29:19,560 --> 00:29:23,570 Oooh! Gone again! 327 00:30:26,550 --> 00:30:27,960 Oh! 328 00:30:51,570 --> 00:30:55,410 ♪ Something's up with Jack Something's up with Jack 329 00:30:57,240 --> 00:31:00,580 ♪ Don't know if we're ever going to get him back 330 00:31:02,370 --> 00:31:05,380 ♪ He's all alone up there Locked away inside 331 00:31:07,920 --> 00:31:10,880 - ♪ Never says a word - ♪ Hope he hasn't died 332 00:31:10,880 --> 00:31:14,090 ♪ Something's up with Jack Something's up with Jack 333 00:31:22,020 --> 00:31:25,100 ♪ Christmas time is buzzing in my skull 334 00:31:25,100 --> 00:31:28,270 ♪ Will it let me be? I cannot tell 335 00:31:28,270 --> 00:31:31,570 ♪ There're so many things I cannot grasp 336 00:31:31,570 --> 00:31:34,610 ♪ When I think I've got it Then at last 337 00:31:34,610 --> 00:31:37,780 ♪ Through my bony fingers it does slip 338 00:31:37,780 --> 00:31:39,990 ♪ Like a snowflake in a fiery grip 339 00:31:40,080 --> 00:31:43,960 ♪ Something here I'm not quite getting Though I try, I keep forgetting 340 00:31:44,040 --> 00:31:47,790 ♪ Like a memory long since past 341 00:31:47,880 --> 00:31:52,380 ♪ Here in an instant, gone in a flash What does it mean? What does it mean? 342 00:31:53,300 --> 00:31:56,680 ♪ In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked 343 00:31:56,760 --> 00:32:01,180 ♪ These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though 344 00:32:01,270 --> 00:32:04,980 ♪ Simple objects, nothing more But something's hidden through a door 345 00:32:04,980 --> 00:32:08,690 ♪ Though I do not have the key 346 00:32:08,770 --> 00:32:13,070 ♪ Something's here I cannot see What does it mean? What does it mean? 347 00:32:14,280 --> 00:32:16,150 ♪ What does it mean? 348 00:32:21,450 --> 00:32:24,160 ♪ I've read these Christmas books so many times 349 00:32:24,250 --> 00:32:27,460 ♪ I know the stories and I know the rhymes 350 00:32:27,460 --> 00:32:30,340 ♪ I know the Christmas carols all by heart 351 00:32:30,420 --> 00:32:33,670 ♪ My skull's so full It's tearing me apart 352 00:32:33,670 --> 00:32:36,840 ♪ As often as I've read them Something's wrong 353 00:32:36,840 --> 00:32:39,970 ♪ So hard to put my bony finger on 354 00:32:39,970 --> 00:32:43,390 ♪ Or, perhaps, it's really not as deep as I've been led to think 355 00:32:43,470 --> 00:32:46,890 ♪ Am I trying much too hard? 356 00:32:46,980 --> 00:32:50,690 ♪ Of course, I've been too close to see The answer's right in front of me 357 00:32:50,690 --> 00:32:54,110 ♪ Right in front of me It's simple, really, very clear 358 00:32:54,190 --> 00:32:55,990 ♪ Like music drifting in the air 359 00:32:55,990 --> 00:32:59,450 ♪ Invisible, but everywhere 360 00:32:59,530 --> 00:33:03,490 ♪ Just because I cannot see it doesn't mean I can't believe it 361 00:33:03,490 --> 00:33:07,660 ♪ You know, I think this Christmas thing is not as tricky as it seems 362 00:33:07,670 --> 00:33:11,250 ♪ And why should they have all the fun? It should belong to anyone 363 00:33:11,340 --> 00:33:14,920 ♪ Not anyone, in fact, but me Why, I could make a Christmas tree 364 00:33:15,010 --> 00:33:18,550 ♪ And there's no reason I can find I couldn't handle Christmas time 365 00:33:18,550 --> 00:33:24,100 ♪ I bet I could improve it, too and that's exactly what I'll do ♪ 366 00:33:26,890 --> 00:33:28,390 Eureka! 367 00:33:28,480 --> 00:33:33,320 This year, Christmas will be ours! 368 00:33:37,400 --> 00:33:39,530 Patience, everyone. 369 00:33:39,530 --> 00:33:43,280 Jack has a special job for each of you. 370 00:33:44,790 --> 00:33:48,160 Dr Finkelstein! 371 00:33:48,250 --> 00:33:51,370 Your Christmas assignment is ready. 372 00:33:53,540 --> 00:33:57,960 Dr Finkelstein to the front of the line! 373 00:34:02,050 --> 00:34:05,390 What kind of noise is that for a baby to make? 374 00:34:05,390 --> 00:34:08,270 - Perhaps it can be improved? - No problem! 375 00:34:08,350 --> 00:34:09,980 I knew it! 376 00:34:10,060 --> 00:34:13,060 Doctor, thank you for coming. 377 00:34:13,060 --> 00:34:15,860 We need some of these. 378 00:34:16,400 --> 00:34:22,410 Hmm... Their construction should be exceedingly simple, I think. 379 00:34:22,410 --> 00:34:25,530 How horrible our Christmas will be. 380 00:34:25,620 --> 00:34:28,620 No. Howjolly! 381 00:34:28,700 --> 00:34:32,790 Oh, howjolly our Christmas will be. 382 00:34:32,790 --> 00:34:35,460 Oh! Hey! 383 00:34:35,540 --> 00:34:38,460 - What are you doing here? - Jack sent for us. 384 00:34:38,460 --> 00:34:40,550 - Specifically. - By name. 385 00:34:40,630 --> 00:34:41,800 - Lock. - Shock. 386 00:34:41,880 --> 00:34:42,880 Barrel. 387 00:34:43,550 --> 00:34:47,560 Jack. Jack! It's Boogie's boys. 388 00:34:47,640 --> 00:34:51,940 Aah! Halloween's finest trick-or-treaters! 389 00:34:51,940 --> 00:34:55,480 The job I have for you is top secret. 390 00:34:55,480 --> 00:34:58,570 It requires craft, cunning, mischief. 391 00:34:58,650 --> 00:35:01,990 And we thought you didn't like us, Jack! 392 00:35:03,660 --> 00:35:06,990 Absolutely no one is to know about it. Not a soul. 393 00:35:07,080 --> 00:35:09,490 Now, you must go to the forest. 394 00:35:09,580 --> 00:35:12,290 In the forest you will see a tree. 395 00:35:14,420 --> 00:35:16,170 Christmas Town. 396 00:35:17,170 --> 00:35:18,670 Ow! 397 00:35:20,010 --> 00:35:23,010 - Hmm. - And one more thing. 398 00:35:23,090 --> 00:35:26,890 Leave that no account Oogie Boogie out of this! 399 00:35:26,970 --> 00:35:28,600 Whatever you say, Jack. 400 00:35:28,680 --> 00:35:31,350 - Of course, Jack. - Wouldn't dream of it, Jack. 401 00:35:50,830 --> 00:35:53,580 ♪ Kidnap Mr Sandy Claws? 402 00:35:54,500 --> 00:35:57,250 - ♪ I wanna do it - ♪ Let's draw straws 403 00:35:58,090 --> 00:36:00,800 - ♪ Jack said we should work together - ♪ Three of a kind 404 00:36:00,880 --> 00:36:02,880 - ♪ Birds of a feather - ♪ Now and for ever 405 00:36:02,970 --> 00:36:09,390 ♪ La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la 406 00:36:09,560 --> 00:36:12,810 ♪ Kidnap the Sandy Claws Lock him up real tight 407 00:36:12,890 --> 00:36:16,440 ♪ Throw away the key and then turn off all the lights 408 00:36:16,520 --> 00:36:20,020 ♪ First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait 409 00:36:20,020 --> 00:36:23,570 ♪ When he comes a-sniffing, we will snap the trap and close the gate 410 00:36:23,570 --> 00:36:26,990 ♪ Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man 411 00:36:27,070 --> 00:36:30,200 ♪ Pop him in a boiling pot and when he's done, we'll butter him up 412 00:36:30,200 --> 00:36:34,040 ♪ Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box 413 00:36:34,040 --> 00:36:37,670 ♪ Bury him for 90 years Then see if he talks 414 00:36:39,130 --> 00:36:41,880 ♪ Then Mr Oogie Boogie Man 415 00:36:42,670 --> 00:36:45,050 ♪ Can take the whole thing over then 416 00:36:46,130 --> 00:36:48,590 ♪ He'll be so pleased, I do declare 417 00:36:49,470 --> 00:36:51,970 ♪ That he will cook him rare 418 00:36:58,770 --> 00:37:02,020 ♪ I say that we take a cannon Aim it at his door and then 419 00:37:02,110 --> 00:37:05,860 ♪ Knock three times, and when he answers Sandy Claws will be no more 420 00:37:05,950 --> 00:37:09,110 ♪ You're so stupid, think now If we blow him up to smithereens 421 00:37:09,200 --> 00:37:12,740 ♪ We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green 422 00:37:12,740 --> 00:37:16,000 ♪ Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag 423 00:37:16,080 --> 00:37:19,210 ♪ Throw him in the ocean Then see if he is sad 424 00:37:19,290 --> 00:37:22,790 ♪ Because Mr Oogie Boogie is the meanest guy around 425 00:37:22,880 --> 00:37:28,130 ♪ If I were on his boogie list I'd get out of town 426 00:37:29,760 --> 00:37:32,260 ♪ He'll be so pleased by our success 427 00:37:33,470 --> 00:37:36,100 ♪ That he'll reward us, too, I'll bet 428 00:37:36,980 --> 00:37:39,060 ♪ Perhaps he'll make his special brew 429 00:37:40,310 --> 00:37:42,110 ♪ Of snake and spider stew 430 00:37:42,110 --> 00:37:45,860 ♪ We're his little henchmen and we take our job with pride 431 00:37:45,940 --> 00:37:49,150 ♪ We do our best to please him and stay on his good side 432 00:37:49,150 --> 00:37:51,030 ♪ I wish my cohorts weren't so dumb 433 00:37:51,120 --> 00:37:52,910 - ♪ I'm not the dumb one - ♪ You're no fun 434 00:37:52,990 --> 00:37:53,990 - Shut up! - Make me. 435 00:37:54,080 --> 00:37:57,200 ♪ I've got something, listen This one is real good, you'll see 436 00:37:57,290 --> 00:38:00,920 ♪ We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read 437 00:38:01,000 --> 00:38:04,170 ♪ Now, in the box, we'll wait and hide until his curiosity 438 00:38:04,250 --> 00:38:07,550 ♪ Entices him to look inside and then we'll have him one, two, three 439 00:38:07,630 --> 00:38:11,340 ♪ Kidnap the Sandy Claws Beat him with a stick 440 00:38:11,430 --> 00:38:14,550 ♪ Lock him up for 90 years See what makes him tick 441 00:38:14,640 --> 00:38:18,270 ♪ Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits 442 00:38:18,350 --> 00:38:21,810 ♪ Mr Oogie Boogie is sure to get his kicks 443 00:38:21,810 --> 00:38:25,480 ♪ Kidnap the Sandy Claws See what we will see 444 00:38:25,480 --> 00:38:30,280 ♪ Lock him in a cage and then throw away the key ♪ 445 00:38:35,490 --> 00:38:38,700 Sandy Claws, huh? 446 00:38:45,540 --> 00:38:48,550 It goes something like this. 447 00:38:53,220 --> 00:38:55,300 How about it? Think you can you manage? 448 00:38:55,390 --> 00:38:58,720 A- one and a-two and a-three and... 449 00:39:05,520 --> 00:39:08,690 - Next! - Fantastic! 450 00:39:08,690 --> 00:39:12,700 Now, why don't you all practise on that, and we'll be in great shape! 451 00:39:12,700 --> 00:39:16,070 Sally, I need your help more than anyone's. 452 00:39:16,080 --> 00:39:19,490 You certainly do, Jack. I had the most terrible vision. 453 00:39:19,580 --> 00:39:22,910 - That's splendid! - No. It was about your Christmas. 454 00:39:23,000 --> 00:39:27,210 - There was smoke and fire! - That's not my Christmas. 455 00:39:27,210 --> 00:39:30,960 My Christmas is filled with laughter and joy, 456 00:39:31,050 --> 00:39:32,880 and this! 457 00:39:32,880 --> 00:39:36,720 My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 458 00:39:36,720 --> 00:39:40,310 Jack, please listen to me. It's going to be a disaster! 459 00:39:40,390 --> 00:39:43,480 How could it be? Just follow the pattern. 460 00:39:43,560 --> 00:39:45,850 This part's red. The trim is white. 461 00:39:45,940 --> 00:39:49,070 - It's a mistake, Jack. - Now, don't be modest. 462 00:39:49,070 --> 00:39:52,320 Who else is clever enough to make my Sandy Claws outfit? 463 00:39:52,400 --> 00:39:56,280 - Next! - I have every confidence in you. 464 00:39:56,370 --> 00:40:00,080 But it seems wrong to me. Very wrong. 465 00:40:00,830 --> 00:40:03,750 This device is called a nutcracker. 466 00:40:03,750 --> 00:40:07,710 - Jack! We caught him! We got him! - Perfect! 467 00:40:07,790 --> 00:40:09,920 Open it up! Quickly! 468 00:40:13,130 --> 00:40:15,300 That's not Sandy Claws. 469 00:40:15,380 --> 00:40:16,880 - It isn't? - Who is it? 470 00:40:20,430 --> 00:40:22,180 Bunny! 471 00:40:23,770 --> 00:40:28,270 - Not Sandy Claws. Take him back! - We followed your instructions. 472 00:40:28,270 --> 00:40:32,780 - We went through the door. - Which door? There's more than one. 473 00:40:32,780 --> 00:40:36,990 Sandy Claws is behind the door shaped like this. 474 00:40:37,070 --> 00:40:40,030 I told you! 475 00:40:46,120 --> 00:40:49,170 I'm very sorry for the inconvenience, sir. 476 00:40:49,250 --> 00:40:53,210 Take him home first. And apologise again! 477 00:40:53,300 --> 00:40:57,300 Be careful with Sandy Claws when you fetch him! Treat him nicely! 478 00:40:57,300 --> 00:41:00,970 - Got it! - We'll get it right next time! 479 00:41:00,970 --> 00:41:04,850 You will be a decided improvement 480 00:41:04,930 --> 00:41:07,390 over that treacherous Sally. 481 00:41:07,480 --> 00:41:12,230 Master! The plans. 482 00:41:15,860 --> 00:41:18,700 Excellent, Igor. 483 00:41:32,840 --> 00:41:38,590 ♪ This time 484 00:41:38,680 --> 00:41:44,140 ♪ Making Christmas 485 00:41:45,350 --> 00:41:50,100 ♪ Making Christmas Making Christmas is so fine 486 00:41:50,190 --> 00:41:55,230 ♪ It's ours this time and won't the children be surprised? 487 00:41:55,230 --> 00:41:58,320 ♪ It's ours this time 488 00:41:58,400 --> 00:42:01,740 - ♪ Making Christmas - ♪ Making Christmas 489 00:42:01,820 --> 00:42:06,410 - ♪ Making Christmas - ♪ Time to give them something fun 490 00:42:06,500 --> 00:42:09,870 ♪ They'll talk about for years to come 491 00:42:09,870 --> 00:42:13,460 ♪ Let's have a cheer from everyone 492 00:42:13,540 --> 00:42:15,590 ♪ It's time to party 493 00:42:15,670 --> 00:42:20,010 ♪ Making Christmas Making Christmas 494 00:42:20,090 --> 00:42:23,970 ♪ Sticks and mice get wrapped up so nice 495 00:42:24,050 --> 00:42:27,430 ♪ With spider legs and pretty bows 496 00:42:27,520 --> 00:42:30,270 ♪ It's ours this time 497 00:42:30,350 --> 00:42:33,600 ♪ All together, that and this 498 00:42:33,610 --> 00:42:38,650 ♪ With all our tricks We're making Christmas time 499 00:42:38,740 --> 00:42:39,990 Here comes Jack! 500 00:42:41,070 --> 00:42:43,740 ♪ I don't believe 501 00:42:43,740 --> 00:42:47,330 ♪ What's happening to me 502 00:42:47,410 --> 00:42:51,290 ♪ My hopes, my dreams 503 00:42:51,370 --> 00:42:54,790 ♪ My fantasies 504 00:42:59,170 --> 00:43:03,760 ♪ Won't they be impressed? I am a genius 505 00:43:03,760 --> 00:43:07,310 ♪ See how I transformed this old rat 506 00:43:07,390 --> 00:43:11,640 ♪ Into a most delightful hat 507 00:43:11,640 --> 00:43:12,690 Hmm... 508 00:43:12,770 --> 00:43:16,310 ♪ My compliments from me to you on this your most intriguing hat 509 00:43:16,400 --> 00:43:20,030 ♪ Consider though this substitute A bat in place of this old rat 510 00:43:20,110 --> 00:43:23,200 ♪ No, no, that's all wrong This thing will never make a present 511 00:43:23,280 --> 00:43:25,990 ♪ It's been dead for too long Try something fresher 512 00:43:25,990 --> 00:43:28,700 ♪ Something pleasant Try again, don't give up 513 00:43:28,790 --> 00:43:31,450 ♪ All together, that and this 514 00:43:31,460 --> 00:43:36,250 ♪ With all our tricks We're making Christmas time 515 00:44:44,320 --> 00:44:48,780 ♪ This time, this time 516 00:44:48,870 --> 00:44:53,410 ♪ Making Christmas Making Christmas 517 00:44:53,410 --> 00:44:56,790 ♪ It's almost here and we can't wait 518 00:44:56,870 --> 00:45:00,250 ♪ So ring the bells and celebrate 519 00:45:00,250 --> 00:45:03,750 ♪ 'Cause when the full moon starts to climb 520 00:45:03,760 --> 00:45:05,670 ♪ We'll all sing out 521 00:45:05,760 --> 00:45:09,090 ♪ "It's Christmas time!" ♪ 522 00:45:19,940 --> 00:45:23,190 Kathleen. Bobby. Susie. 523 00:45:23,280 --> 00:45:26,070 Yes, Susie's been nice. Nice. Nice. 524 00:45:26,070 --> 00:45:29,280 Naughty. Nice. Nice. Nice. 525 00:45:29,280 --> 00:45:32,160 There are hardly any naughty children this year. 526 00:45:32,240 --> 00:45:34,870 Now, who could that be? 527 00:45:37,710 --> 00:45:39,540 - Trick or treat! - Huh? 528 00:45:39,620 --> 00:45:41,420 Yaah! 529 00:45:44,090 --> 00:45:47,630 You don't look like yourself, Jack. Not at all! 530 00:45:47,630 --> 00:45:50,760 Isn't that wonderful? It couldn't be more wonderful! 531 00:45:50,760 --> 00:45:53,260 But you're the Pumpkin King. 532 00:45:53,260 --> 00:45:57,850 Not anymore! I feel so much better now! 533 00:45:57,930 --> 00:46:01,900 Jack, I know you think something's missing, but... 534 00:46:01,980 --> 00:46:03,810 - Ow! - Sorry. 535 00:46:03,900 --> 00:46:06,610 You're right. Something is missing. 536 00:46:06,610 --> 00:46:10,740 But what? I've got the beard, the coat, 537 00:46:10,820 --> 00:46:12,360 the boots, the belt... 538 00:46:12,450 --> 00:46:16,990 - Jack! This time we bagged him! - This time we really did! 539 00:46:17,080 --> 00:46:20,120 - He sure is big, Jack. - And heavy! 540 00:46:20,250 --> 00:46:22,670 Let me out! 541 00:46:22,670 --> 00:46:25,840 Sandy Claws. In person. 542 00:46:25,840 --> 00:46:27,710 What a pleasure to meet you! 543 00:46:29,170 --> 00:46:33,470 Why, you have hands. You don't have claws at all! 544 00:46:34,970 --> 00:46:38,350 - Where am I? - Surprised, aren't you? 545 00:46:38,430 --> 00:46:39,930 I knew you would be. 546 00:46:40,020 --> 00:46:43,560 You don't need to have another worry about Christmas this year. 547 00:46:43,650 --> 00:46:46,730 - What? - Consider this a vacation, Sandy. 548 00:46:46,820 --> 00:46:49,530 A reward. It's your turn to take it easy. 549 00:46:49,530 --> 00:46:53,360 - But there must be some mistake. - See that he's comfortable. 550 00:46:53,370 --> 00:46:57,120 Just a second, fellas. Of course! 551 00:46:57,200 --> 00:46:59,870 - That's what I'm missing. Thanks. - But... 552 00:46:59,960 --> 00:47:04,170 You just can't... Hold on! Where are we going now? 553 00:47:04,170 --> 00:47:06,840 Oh, ho, ho! No... 554 00:47:06,840 --> 00:47:11,010 This is worse than I thought. Much worse. 555 00:47:11,010 --> 00:47:13,090 I know! 556 00:47:13,180 --> 00:47:16,260 Me on vacation? On Christmas Eve?! 557 00:47:16,350 --> 00:47:20,220 - Where are we taking him? - To Oogie Boogie, of course. 558 00:47:20,310 --> 00:47:23,390 There isn't anywhere more comfortable than that. 559 00:47:23,480 --> 00:47:28,070 - Jack said to make him comfortable. - Yes, he did. 560 00:47:28,070 --> 00:47:32,490 Haven't you heard of peace on earth and goodwill toward men? 561 00:47:32,570 --> 00:47:34,820 No! 562 00:47:42,250 --> 00:47:47,250 This will stop Jack! 563 00:47:55,930 --> 00:48:00,760 What a joy to think of all we'll have in common! 564 00:48:00,770 --> 00:48:06,520 We'll have conversations worth having! 565 00:48:09,650 --> 00:48:12,780 Don't do this! 566 00:48:12,860 --> 00:48:15,530 Naughty children never get any presents. 567 00:48:15,610 --> 00:48:18,030 I think he might be too big! 568 00:48:18,120 --> 00:48:20,120 No, he's not. 569 00:48:20,200 --> 00:48:25,540 If he can go down a chimney, he can fit down here! 570 00:48:53,440 --> 00:48:57,360 ♪ Well, well, well What have we here? 571 00:48:57,450 --> 00:49:02,160 ♪ Sandy Claws, huh? Ooh, I'm really scared 572 00:49:02,240 --> 00:49:06,370 ♪ So you're the one everybody's talkin' about 573 00:49:06,460 --> 00:49:10,630 ♪ You're jokin', you're jokin' I can't believe my eyes 574 00:49:10,630 --> 00:49:15,050 ♪ You're jokin' me, you gotta be This can't be the right guy 575 00:49:15,130 --> 00:49:19,470 ♪ He's ancient, he's ugly I don't know which is worse 576 00:49:19,470 --> 00:49:23,970 ♪ I might just split a seam now if I don't die laughin' first 577 00:49:23,970 --> 00:49:28,270 ♪ When Mr Oogie Boogie says There's trouble close at hand 578 00:49:28,350 --> 00:49:32,480 ♪ You'd better pay attention now 'cause I'm the Boogie Man 579 00:49:32,480 --> 00:49:37,070 ♪ And if you aren't shakin' There's somethin' very wrong 580 00:49:37,150 --> 00:49:41,030 ♪ 'Cause this may be the last time You hear the Boogie song 581 00:49:41,030 --> 00:49:47,370 - ♪ Ooh - ♪ Ooh 582 00:49:47,460 --> 00:49:50,250 ♪ I'm the Oogie Boogie Man 583 00:49:50,330 --> 00:49:54,710 ♪ Release me now or you must face the dire consequences 584 00:49:54,800 --> 00:49:59,340 ♪ The children are expecting me So, please, come to your senses 585 00:49:59,340 --> 00:50:03,550 ♪ You're jokin', you're jokin' I can't believe my ears 586 00:50:03,640 --> 00:50:07,890 ♪ Would someone shut this fella up? I'm drownin' in my tears 587 00:50:07,980 --> 00:50:12,400 ♪ It's funny, I'm laughin' You really are too much 588 00:50:12,480 --> 00:50:17,070 ♪ And now, with your permission I'm going to do my stuff 589 00:50:17,070 --> 00:50:20,280 - What are you going to do? - The best I can. 590 00:50:20,360 --> 00:50:22,200 Whoa! 591 00:50:22,200 --> 00:50:26,370 ♪ The sound of rollin' dice, to me is music in the air 592 00:50:26,370 --> 00:50:30,750 ♪ 'Cause I'm a gamblin' Boogie Man Although I don't play fair 593 00:50:30,830 --> 00:50:35,380 ♪ It's much more fun, I must confess when lives are on the line 594 00:50:35,380 --> 00:50:37,670 ♪ Not mine, of course But yours, old boy 595 00:50:37,760 --> 00:50:39,970 ♪ Now, that'd be just fine 596 00:50:40,050 --> 00:50:44,470 ♪ Release me fast or you will have to answer for this heinous act 597 00:50:44,550 --> 00:50:48,430 ♪ Oh, brother, you're something You put me in a spin 598 00:50:48,430 --> 00:50:52,770 ♪ You aren't comprehending the position that you're in 599 00:50:52,770 --> 00:50:57,270 ♪ It's hopeless, you're finished You haven't got a prayer 600 00:50:57,280 --> 00:50:59,610 ♪ 'Cause I'm Mr Oogie Boogie 601 00:50:59,690 --> 00:51:03,660 ♪ And you ain't goin' nowhere ♪ 602 00:51:40,530 --> 00:51:44,950 Think of us as you soar, triumphantly, through the sky, 603 00:51:44,950 --> 00:51:47,990 outshining every star, 604 00:51:48,080 --> 00:51:52,120 your silhouette a dark blot on the moon. 605 00:51:52,120 --> 00:51:54,580 You, who are our pride, 606 00:51:54,670 --> 00:51:57,000 you, who are our glory, 607 00:51:57,090 --> 00:52:01,760 you, who have frightened millions into an early grave. 608 00:52:01,840 --> 00:52:04,340 You, who have... 609 00:52:04,340 --> 00:52:08,180 devastated the souls of the... living! 610 00:52:08,260 --> 00:52:12,020 Oh, no. We can't take off in this. 611 00:52:12,020 --> 00:52:14,980 The reindeer can't see an inch in front of their noses. 612 00:52:14,980 --> 00:52:18,900 - Phew! - This fog's as thick as... 613 00:52:18,980 --> 00:52:21,860 - Jellied brains. - Or thicker! 614 00:52:21,940 --> 00:52:25,240 There go all of my hopes, 615 00:52:25,320 --> 00:52:27,450 my precious plans, 616 00:52:27,530 --> 00:52:29,240 my glorious dreams. 617 00:52:29,330 --> 00:52:33,660 There goes Christmas. 618 00:52:33,660 --> 00:52:37,880 No, Zero. Down, boy. 619 00:52:37,960 --> 00:52:41,880 My, what a brilliant nose you have. 620 00:52:41,960 --> 00:52:44,340 The better to light my way! 621 00:52:44,340 --> 00:52:46,720 To the head of the team, Zero. 622 00:52:46,800 --> 00:52:49,600 We're off! 623 00:52:53,810 --> 00:52:55,850 Wait, Jack. No! 624 00:53:03,490 --> 00:53:09,070 Ho, ho, ho! 625 00:53:17,250 --> 00:53:19,420 Goodbye, Jack. 626 00:53:19,420 --> 00:53:22,290 My dearest Jack. 627 00:53:22,380 --> 00:53:26,130 Oh, how I hope my premonition is wrong. 628 00:53:31,430 --> 00:53:36,680 ♪ I sense there's something in the wind 629 00:53:36,770 --> 00:53:42,110 ♪ That feels like tragedy's at hand 630 00:53:42,190 --> 00:53:47,280 ♪ And though I'd like to stand by him 631 00:53:47,360 --> 00:53:52,280 ♪ Can't shake this feeling that I have 632 00:53:52,370 --> 00:53:58,080 ♪ The worst is just around the bend 633 00:53:58,080 --> 00:54:02,290 ♪ And does he notice 634 00:54:02,380 --> 00:54:06,130 ♪ My feelings for him? 635 00:54:06,210 --> 00:54:09,930 ♪ And will he see 636 00:54:09,930 --> 00:54:14,260 ♪ How much he means to me? 637 00:54:14,260 --> 00:54:19,230 ♪ I think it's not to be 638 00:54:19,310 --> 00:54:24,980 ♪ What will become of my dear friend? 639 00:54:25,070 --> 00:54:29,780 ♪ Where will his actions lead us then? 640 00:54:29,780 --> 00:54:35,490 ♪ Although I'd like to join the crowd 641 00:54:35,490 --> 00:54:40,830 ♪ In their enthusiastic cloud 642 00:54:40,920 --> 00:54:45,840 ♪ Try as I may, it doesn't last 643 00:54:45,920 --> 00:54:50,760 ♪ And will we ever 644 00:54:50,840 --> 00:54:54,970 ♪ End up together? 645 00:54:54,970 --> 00:54:58,180 ♪ No, I think not 646 00:54:58,180 --> 00:55:02,440 ♪ It's never to become 647 00:55:02,520 --> 00:55:07,570 ♪ For I am not the one ♪ 648 00:55:26,840 --> 00:55:29,710 Ho, ho, ho! 649 00:55:40,680 --> 00:55:42,060 Santa! 650 00:56:02,330 --> 00:56:04,250 Santa? 651 00:56:05,250 --> 00:56:06,710 Merry Christmas! 652 00:56:06,710 --> 00:56:09,170 And what is your name? 653 00:56:09,880 --> 00:56:10,880 Uh... uh, uh... 654 00:56:10,880 --> 00:56:15,380 That's all right. I have a special present for you anyway. 655 00:56:15,390 --> 00:56:19,010 There you go, sonny. 656 00:56:26,600 --> 00:56:29,110 And what did Santa bring you, honey? 657 00:56:31,440 --> 00:56:34,700 Merry Christmas! 658 00:56:36,530 --> 00:56:39,450 Hello. Police. 659 00:56:39,450 --> 00:56:42,120 Attacked by Christmas toys? That's strange. 660 00:56:42,120 --> 00:56:44,410 That's the second toy complaint we've had. 661 00:57:19,620 --> 00:57:21,070 Come on. 662 00:57:21,490 --> 00:57:23,620 Oh, wait. 663 00:57:28,120 --> 00:57:30,880 Mom! Dad! Help! 664 00:58:06,910 --> 00:58:11,420 You're welcome, one and all! 665 00:58:11,500 --> 00:58:13,500 Where'd you spot him? 666 00:58:13,500 --> 00:58:15,960 Fast as we can, ma'am. Police. I know. A skeleton. 667 00:58:16,050 --> 00:58:20,130 Keep calm. Turn off the lights. Make sure doors are locked. Hello. Police. 668 00:58:20,220 --> 00:58:22,800 Reports are pouring in from all over the globe 669 00:58:22,890 --> 00:58:26,010 that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, 670 00:58:26,020 --> 00:58:30,020 mocking and mangling this joyous holiday. 671 00:58:30,020 --> 00:58:33,940 Authorities assure us that, at this moment, military units are mobilising 672 00:58:34,020 --> 00:58:36,980 to stop the perpetrator of this heinous crime. 673 00:58:37,070 --> 00:58:40,070 Jack. Someone has to help Jack! 674 00:58:40,150 --> 00:58:44,200 - Where did they take that Sandy Claws? - Come back and save Christmas. 675 00:58:53,710 --> 00:58:57,590 Look, Zero. Searchlights. 676 00:59:05,100 --> 00:59:07,260 They're celebrating! 677 00:59:07,350 --> 00:59:11,180 They're thanking us for doing such a good job! 678 00:59:11,270 --> 00:59:15,900 Whoa! Careful down there. You almost hit us! 679 00:59:16,020 --> 00:59:20,150 It's OK, Zero. Head higher! 680 00:59:24,450 --> 00:59:27,280 Are you a gamblin' man, Sandy? 681 00:59:27,370 --> 00:59:29,160 Let's play! 682 00:59:30,120 --> 00:59:31,250 Mmm? 683 00:59:32,250 --> 00:59:34,210 My, my! 684 00:59:34,290 --> 00:59:36,960 What have we here? 685 00:59:46,470 --> 00:59:48,720 I'll get you out of here. 686 00:59:50,470 --> 00:59:52,980 Lovely! 687 00:59:52,980 --> 00:59:56,480 Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle. 688 01:00:00,440 --> 01:00:04,910 What?! You try to make a dupe out of me?! 689 01:00:16,670 --> 01:00:19,170 Who's next on my list? 690 01:00:19,250 --> 01:00:23,720 Ah! Little Harry and Jordan. Won't they be surprised? 691 01:00:35,520 --> 01:00:39,560 They're trying to hit us! Zero! 692 01:00:49,580 --> 01:00:52,160 Merry Christmas to all, 693 01:00:52,160 --> 01:00:55,830 and to all a good night! 694 01:01:15,520 --> 01:01:20,020 I knew this Christmas thing was a bad idea. 695 01:01:20,020 --> 01:01:23,020 I felt it in my gut. 696 01:01:24,070 --> 01:01:26,740 Terrible news, folks! 697 01:01:26,740 --> 01:01:30,870 The worst tragedy of our times! 698 01:01:30,870 --> 01:01:35,200 Jack has been blown to smithereens! 699 01:01:36,910 --> 01:01:40,630 Terrible, terrible news! 700 01:01:42,920 --> 01:01:47,630 Attention. Attention, citizens. Terrible news. 701 01:01:47,720 --> 01:01:51,470 There's still no sign of Santa Claus. 702 01:01:51,550 --> 01:01:54,260 Although the impostor has been shot down, 703 01:01:54,270 --> 01:02:00,150 it looks like Christmas will have to be cancelled this year. 704 01:02:00,230 --> 01:02:04,270 I repeat, the impostor has been shot down, 705 01:02:04,360 --> 01:02:08,400 but there's still no sign of the real Santa. 706 01:02:20,370 --> 01:02:27,380 ♪ What have I done? 707 01:02:27,470 --> 01:02:30,300 ♪ How could I 708 01:02:30,300 --> 01:02:33,970 ♪ Be so blind? 709 01:02:34,060 --> 01:02:37,140 ♪ All is lost 710 01:02:37,220 --> 01:02:40,640 ♪ Where was I? 711 01:02:40,730 --> 01:02:47,480 ♪ Spoiled all 712 01:02:47,570 --> 01:02:50,990 ♪ Everything's 713 01:02:50,990 --> 01:02:54,320 ♪ Gone all wrong 714 01:02:54,330 --> 01:03:01,040 ♪ What have I done? 715 01:03:01,120 --> 01:03:05,380 ♪ Find a deep cave to hide in 716 01:03:05,460 --> 01:03:10,470 ♪ In a million years they'll find me 717 01:03:10,470 --> 01:03:13,680 ♪ Only dust 718 01:03:13,760 --> 01:03:18,260 ♪ And a plaque that reads 719 01:03:18,350 --> 01:03:23,480 ♪ "Here lies poor old Jack" 720 01:03:24,690 --> 01:03:27,690 ♪ But I never intended 721 01:03:27,690 --> 01:03:31,070 ♪ All this madness, never 722 01:03:31,150 --> 01:03:35,660 ♪ And nobody really understood 723 01:03:35,660 --> 01:03:37,780 ♪ Well, how could they? 724 01:03:37,870 --> 01:03:42,290 ♪ That all I ever wanted was to bring them something great 725 01:03:42,370 --> 01:03:46,080 ♪ Why does nothing ever turn out like it should? 726 01:03:46,170 --> 01:03:49,090 ♪ Well, what the heck? 727 01:03:49,170 --> 01:03:51,550 ♪ I went and did my best 728 01:03:51,630 --> 01:03:55,800 ♪ And, by God I really tasted something swell 729 01:03:55,890 --> 01:04:01,180 ♪ And for a moment Why, I even touched the sky 730 01:04:01,180 --> 01:04:05,350 ♪ And at least I left some stories they can tell, I did 731 01:04:05,350 --> 01:04:09,980 ♪ And for the first time since I don't remember when 732 01:04:10,070 --> 01:04:14,070 ♪ I felt just like my old bony self again 733 01:04:14,160 --> 01:04:18,530 ♪ And I, Jack, the Pumpkin King 734 01:04:18,530 --> 01:04:23,910 ♪ That's right I am the Pumpkin King 735 01:04:24,000 --> 01:04:27,880 ♪ And I just can't wait until next Halloween 736 01:04:27,880 --> 01:04:32,130 ♪ 'Cause I've got some new ideas that will really make them scream 737 01:04:32,210 --> 01:04:36,840 ♪ And, by God, I'm really going to give it all my might 738 01:04:37,390 --> 01:04:38,800 Uh-oh. 739 01:04:38,890 --> 01:04:43,980 ♪ I hope there's still time to set things right ♪ 740 01:04:44,890 --> 01:04:48,190 Sandy Claws! 741 01:04:48,270 --> 01:04:50,440 You wait till Jack hears about this. 742 01:04:50,520 --> 01:04:53,860 By the time he's through with you, you'll be lucky... 743 01:04:53,940 --> 01:04:59,870 The King of Halloween has been blown to smithereens! 744 01:04:59,950 --> 01:05:05,410 Skeleton Jack is now a pile of dust! 745 01:05:05,410 --> 01:05:08,460 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 746 01:05:16,430 --> 01:05:20,850 What's that you were sayin' about luck, rag doll? 747 01:05:26,310 --> 01:05:29,770 Help! Help! 748 01:05:29,770 --> 01:05:31,360 Shhh! 749 01:05:31,940 --> 01:05:34,150 Seven! 750 01:05:34,150 --> 01:05:37,240 It's Oogie's turn to boogie now. 751 01:05:37,320 --> 01:05:40,950 One, two, three, four, 752 01:05:40,950 --> 01:05:43,830 five, six, seven! 753 01:05:44,660 --> 01:05:46,960 This can't be happening! 754 01:05:46,960 --> 01:05:50,960 Ashes to ashes and dust to dust. 755 01:05:50,960 --> 01:05:55,710 Oh, I'm feeling weak... with hunger! 756 01:05:55,800 --> 01:05:59,510 One more roll of the dice oughta do it! 757 01:06:01,930 --> 01:06:04,760 What? Snake eyes?! 758 01:06:06,310 --> 01:06:08,770 Eleven! 759 01:06:08,850 --> 01:06:12,650 Looks like I won the jackpot! 760 01:06:12,650 --> 01:06:15,900 Bye-bye, doll face 761 01:06:15,990 --> 01:06:18,240 and sandman! 762 01:06:20,950 --> 01:06:22,370 What the...? 763 01:06:24,160 --> 01:06:26,580 Hello, Oogie. 764 01:06:26,660 --> 01:06:29,500 Jack! But they said you were dead. 765 01:06:29,500 --> 01:06:32,710 You must be double dead! 766 01:06:33,290 --> 01:06:34,880 Oh! 767 01:06:41,220 --> 01:06:44,390 Well, come on, bone man! 768 01:06:52,520 --> 01:06:55,320 Ha! 769 01:06:59,900 --> 01:07:01,400 Fire! 770 01:07:13,920 --> 01:07:14,960 Jack, look out! 771 01:07:20,510 --> 01:07:24,430 So long, Jack! 772 01:07:24,890 --> 01:07:30,060 How dare you treat my friends so shamefully! 773 01:07:34,770 --> 01:07:38,440 Now look what you've done! 774 01:07:38,530 --> 01:07:45,910 My bugs! My bugs! 775 01:07:55,130 --> 01:07:57,040 Forgive me, Mr Claws. 776 01:07:57,130 --> 01:07:59,800 I'm afraid I've made a terrible mess of your holiday. 777 01:07:59,880 --> 01:08:02,300 Bumpy sleigh ride, Jack? 778 01:08:02,380 --> 01:08:06,760 The next time you get the urge to take over someone else's holiday, 779 01:08:06,760 --> 01:08:09,100 I'd listen to her. She's the only one 780 01:08:09,100 --> 01:08:12,100 who makes any sense around this insane asylum! 781 01:08:12,100 --> 01:08:15,480 - Skeletons and boogie men! - I hope there's still time. 782 01:08:15,560 --> 01:08:17,560 To fix Christmas? 783 01:08:17,650 --> 01:08:22,110 Of course there is. I'm Santa Claus! 784 01:08:26,660 --> 01:08:30,410 He'll fix things, Jack. He knows what to do. 785 01:08:30,490 --> 01:08:32,660 How did you get down here, Sally? 786 01:08:32,750 --> 01:08:36,250 I... I was trying to... Well, I wanted to... 787 01:08:36,330 --> 01:08:38,500 - To... - To help me? 788 01:08:38,590 --> 01:08:41,000 - I couldn't let you just... - Sally... 789 01:08:41,090 --> 01:08:43,840 I can't believe I never realised that you... 790 01:08:43,840 --> 01:08:46,300 - Jack! Jack! - Here he is! 791 01:08:46,300 --> 01:08:48,680 - Alive! - Just like we said! 792 01:08:48,760 --> 01:08:50,890 Grab a hold, my boy! 793 01:08:52,140 --> 01:08:54,020 Whoa! 794 01:08:54,100 --> 01:08:58,980 Good news. Santa Claus, the one and only, has finally been spotted. 795 01:08:58,980 --> 01:09:02,360 Old Saint Nick appears to be travelling at supersonic speed. 796 01:09:02,360 --> 01:09:06,650 He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. 797 01:09:06,660 --> 01:09:09,700 Yes, folks, Kris Kringle has pulled it out of the bag 798 01:09:09,700 --> 01:09:14,040 and delivered Christmas to excited children all over the world. 799 01:09:21,130 --> 01:09:22,630 - Jack! - Jack's back! 800 01:09:22,710 --> 01:09:24,590 - Jack? - Jack's OK! 801 01:09:24,670 --> 01:09:26,420 - He's all right! - It's Jack! 802 01:09:26,510 --> 01:09:28,220 ♪ Jack's OK 803 01:09:28,220 --> 01:09:30,720 ♪ And he's back OK 804 01:09:30,720 --> 01:09:33,220 ♪ He's all right Let's shout 805 01:09:33,220 --> 01:09:35,270 ♪ Make a fuss Scream it out 806 01:09:35,350 --> 01:09:36,390 Wee! 807 01:09:36,480 --> 01:09:39,310 ♪ Jack is back Now, everyone sing 808 01:09:39,400 --> 01:09:42,650 ♪ In our town of Halloween 809 01:09:42,730 --> 01:09:46,400 - It's great to be home! - Ho, ho, ho! 810 01:09:48,030 --> 01:09:50,990 Happy Halloween! 811 01:09:51,070 --> 01:09:53,120 Merry Christmas! 812 01:09:55,000 --> 01:09:56,620 - ♪ What's this? - ♪ What's this? 813 01:09:56,710 --> 01:09:57,960 ♪ I haven't got a clue 814 01:09:58,040 --> 01:10:00,170 - ♪ What's this? - ♪ Why, it's completely new 815 01:10:00,250 --> 01:10:02,340 - ♪ What's this? - ♪ Must be a Christmas thing 816 01:10:02,420 --> 01:10:05,420 - ♪ What's this? - ♪ It's really very strange 817 01:10:12,050 --> 01:10:16,060 ♪ This is Halloween, Halloween Halloween, Halloween 818 01:10:16,060 --> 01:10:17,930 ♪ What's this? What's this? 819 01:10:23,110 --> 01:10:26,320 Careful, my precious jewel. 820 01:10:51,840 --> 01:10:54,640 My dearest friend. 821 01:10:54,720 --> 01:10:57,640 ♪ If you don't mind 822 01:10:57,640 --> 01:11:00,850 ♪ I'd like to join you 823 01:11:00,940 --> 01:11:03,980 ♪ By your side 824 01:11:04,060 --> 01:11:06,570 ♪ Where we can gaze 825 01:11:06,650 --> 01:11:10,240 ♪ Into the stars 826 01:11:10,320 --> 01:11:14,910 ♪ And sit together 827 01:11:14,990 --> 01:11:19,040 ♪ Now and for ever 828 01:11:19,120 --> 01:11:22,750 ♪ For it is plain 829 01:11:22,830 --> 01:11:27,000 ♪ As anyone can see 830 01:11:27,090 --> 01:11:32,340 ♪ We're simply meant to be ♪ 63555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.