Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,360 --> 00:01:02,450
'Twas a long time ago
Longer now than it seems
2
00:01:02,450 --> 00:01:05,410
In a place that perhaps
you've seen in your dreams
3
00:01:05,410 --> 00:01:08,210
For the story
that you are about to be told
4
00:01:08,290 --> 00:01:11,250
Took place in the holiday worlds of old
5
00:01:11,250 --> 00:01:14,800
Now, you've probably wondered
where holidays come from
6
00:01:14,800 --> 00:01:18,590
If you haven't, I'd say
It's time you begun!
7
00:01:34,480 --> 00:01:37,360
♪ Boys and girls of every age
8
00:01:37,440 --> 00:01:40,240
♪ Wouldn't you like
to see something strange?
9
00:01:40,320 --> 00:01:43,030
♪ Come with us and you will see
10
00:01:43,120 --> 00:01:45,870
♪ This our town of Halloween
11
00:01:45,950 --> 00:01:48,540
♪ This is Halloween
This is Halloween
12
00:01:48,620 --> 00:01:51,750
♪ Pumpkins scream in the dead of night
13
00:01:51,830 --> 00:01:54,540
♪ This is Halloween
Everybody make a scene
14
00:01:54,630 --> 00:01:57,420
♪ Trick or treat till the neighbour's
gonna die of fright
15
00:01:57,510 --> 00:02:00,340
♪ It's our town
Everybody scream
16
00:02:00,430 --> 00:02:02,550
♪ In this town of Halloween
17
00:02:02,640 --> 00:02:05,260
♪ I am the one hiding under your bed
18
00:02:05,350 --> 00:02:08,310
♪ Teeth ground sharp
and eyes glowing red
19
00:02:08,310 --> 00:02:11,140
♪ I am the one hiding under your stairs
20
00:02:11,140 --> 00:02:14,060
♪ Fingers like snakes
and spiders in my hair
21
00:02:14,150 --> 00:02:17,020
♪ This is Halloween
This is Halloween
22
00:02:17,020 --> 00:02:20,190
♪ Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
23
00:02:21,490 --> 00:02:24,030
♪ In this town we call home
24
00:02:24,120 --> 00:02:26,700
♪ Everyone hail to the pumpkin song
25
00:02:26,700 --> 00:02:29,830
♪ In this town
Don't we love it now?
26
00:02:29,830 --> 00:02:32,750
♪ Everybody's waiting
for the next surprise
27
00:02:32,830 --> 00:02:35,670
♪ Round that corner, man
Hiding in the trash cans
28
00:02:35,670 --> 00:02:38,750
♪ Something's waiting now to pounce
and how you'll scream
29
00:02:38,840 --> 00:02:41,210
♪ This is Halloween
Red and black and slimy green
30
00:02:41,300 --> 00:02:44,050
♪ Aren't you scared?
Well, that's just fine!
31
00:02:44,140 --> 00:02:47,140
♪ Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
32
00:02:47,220 --> 00:02:49,850
♪ Ride with the moon
in the dead of night
33
00:02:49,850 --> 00:02:52,850
♪ Everybody scream
Everybody scream
34
00:02:52,850 --> 00:02:55,060
♪ In our town of Halloween
35
00:02:55,060 --> 00:02:57,730
♪ I am the clown
with the tear-away face
36
00:02:57,730 --> 00:03:00,780
♪ Here in a flash
and gone without a trace
37
00:03:00,860 --> 00:03:03,740
♪ I am the who
when you call, "Who's there?"
38
00:03:03,820 --> 00:03:06,570
♪ I am the wind
blowing through your hair
39
00:03:06,570 --> 00:03:09,240
♪ I am the shadow on the moon at night
40
00:03:09,330 --> 00:03:12,160
♪ Filling your dreams
to the brim with fright
41
00:03:12,250 --> 00:03:15,170
♪ This is Halloween
This is Halloween
42
00:03:15,250 --> 00:03:17,790
♪ Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
43
00:03:20,800 --> 00:03:23,590
♪ Tender lumplings everywhere
44
00:03:23,670 --> 00:03:26,510
♪ Life's no fun without a good scare
45
00:03:26,590 --> 00:03:29,430
- ♪ That's our job
- ♪ But we're not mean
46
00:03:29,510 --> 00:03:32,470
♪ In our town of Halloween
47
00:03:32,560 --> 00:03:35,270
♪ In this town
Don't we love it now?
48
00:03:35,350 --> 00:03:38,020
♪ Everyone's waiting
for the next surprise
49
00:03:38,110 --> 00:03:40,610
♪ Skeleton Jack
might catch you in the back
50
00:03:40,610 --> 00:03:43,860
♪ And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
51
00:03:43,950 --> 00:03:46,110
♪ This is Halloween
Everybody scream
52
00:03:46,200 --> 00:03:49,660
♪ Would you please make way
for a very special guy?
53
00:03:49,740 --> 00:03:52,620
♪ Our man Jack
is king of the pumpkin patch
54
00:03:52,620 --> 00:03:55,370
♪ Everyone hail to the Pumpkin King now
55
00:03:55,460 --> 00:03:58,210
♪ This is Halloween
This is Halloween
56
00:03:58,290 --> 00:04:01,290
♪ Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
57
00:04:02,760 --> 00:04:05,510
♪ In this town we call home
58
00:04:05,590 --> 00:04:08,340
♪ Everyone hail to the pumpkin song
59
00:04:09,800 --> 00:04:14,770
♪ Halloween, Halloween
60
00:04:15,770 --> 00:04:17,600
♪ Halloween, Halloween ♪
61
00:04:32,240 --> 00:04:35,250
- It's over!
- We did it!
62
00:04:35,330 --> 00:04:38,870
- Wasn't it terrifying?
- What a night!
63
00:04:38,960 --> 00:04:41,130
Great Halloween, everybody!
64
00:04:41,130 --> 00:04:45,760
I believe it was our most horrible yet.
Thank you, everyone.
65
00:04:45,840 --> 00:04:49,760
No. Thanks to you, Jack.
Without your brilliant leadership...
66
00:04:49,840 --> 00:04:53,760
- Not at all, Mayor.
- You're such a scream, Jack!
67
00:04:53,850 --> 00:04:56,270
You're a witch's fondest dream!
68
00:04:56,350 --> 00:04:59,020
You made walls fall, Jack!
69
00:04:59,100 --> 00:05:03,440
Walls fall? You made
the very mountains crack, Jack!
70
00:05:03,520 --> 00:05:07,570
The deadly nightshade
you slipped me wore off, Sally.
71
00:05:07,650 --> 00:05:08,650
Let go!
72
00:05:08,650 --> 00:05:11,410
You're not ready
for so much excitement.
73
00:05:11,490 --> 00:05:13,030
Yes, I am.
74
00:05:13,120 --> 00:05:16,580
- You're coming with me!
- No, I'm not!
75
00:05:17,870 --> 00:05:18,960
- Oh!
- Oh!
76
00:05:19,960 --> 00:05:23,000
Come back here, you foolish...
77
00:05:23,000 --> 00:05:24,960
Ow! Oh!
78
00:05:25,710 --> 00:05:30,470
Ooh, Jack, you make wounds
ooze and flesh crawl!
79
00:05:30,550 --> 00:05:34,600
Thank you. Thank you.
Thank you very much!
80
00:05:34,680 --> 00:05:39,270
Hold it! We haven't
given out the prizes yet!
81
00:05:39,810 --> 00:05:42,650
Our first award goes to the vampires
82
00:05:42,730 --> 00:05:45,610
for most blood drained
in a single evening.
83
00:05:46,690 --> 00:05:49,240
A second and honourable mention
84
00:05:49,320 --> 00:05:51,150
goes to the fabulous...
85
00:05:51,240 --> 00:05:56,080
Dark Lagoon Leeches.
86
00:05:58,540 --> 00:06:01,830
Nice work, Bone Daddy!
87
00:06:01,920 --> 00:06:05,710
Yeah, I guess so.
Just like last year.
88
00:06:05,710 --> 00:06:08,880
And the year before that,
and the year before that.
89
00:06:48,960 --> 00:06:53,550
♪ There are few who deny
at what I do I am the best
90
00:06:53,630 --> 00:06:57,720
♪ For my talents
are renowned far and wide
91
00:06:57,810 --> 00:07:02,310
♪ When it comes to surprises
in the moonlit night
92
00:07:02,310 --> 00:07:06,440
♪ I excel without ever even trying
93
00:07:06,440 --> 00:07:11,110
♪ With the slightest little effort
of my ghostlike charms
94
00:07:11,110 --> 00:07:14,530
♪ I have seen grown men
give out a shriek
95
00:07:15,200 --> 00:07:19,830
♪ With a wave of my hand
and a well-placed moan
96
00:07:19,910 --> 00:07:23,460
♪ I have swept the
very bravest off their feet
97
00:07:24,080 --> 00:07:29,500
♪ Yet, year after year
It's the same routine
98
00:07:29,500 --> 00:07:34,590
♪ And I grow so weary
of the sound of screams
99
00:07:34,680 --> 00:07:39,680
♪ And I, Jack, the Pumpkin King
100
00:07:39,680 --> 00:07:45,270
♪ Have grown so tired
of the same old thing
101
00:07:48,150 --> 00:07:51,190
♪ Oh, somewhere deep
102
00:07:51,360 --> 00:07:54,190
♪ Inside of these bones
103
00:07:54,280 --> 00:07:57,360
♪ An emptiness
104
00:07:57,360 --> 00:08:00,490
♪ Began to grow
105
00:08:00,490 --> 00:08:04,080
♪ There's something out there
106
00:08:04,160 --> 00:08:06,710
♪ Far from my home
107
00:08:06,790 --> 00:08:10,040
♪ A longing that
108
00:08:10,040 --> 00:08:14,210
♪ I've never known
109
00:08:16,470 --> 00:08:20,930
♪ I'm the master of fright
and a demon of light
110
00:08:21,010 --> 00:08:24,470
♪ And I'll scare you
right out of your pants
111
00:08:25,560 --> 00:08:29,730
♪ To a guy in Kentucky
I'm Mr Unlucky
112
00:08:29,810 --> 00:08:33,900
♪ And I'm known
throughout England and France
113
00:08:33,980 --> 00:08:38,360
♪ And since I am dead
I can take off my head
114
00:08:38,360 --> 00:08:42,700
♪ To recite Shakespearean quotations
115
00:08:42,700 --> 00:08:47,330
♪ No animal nor man
can scream like I can
116
00:08:47,410 --> 00:08:51,500
♪ With the fury of my recitations
117
00:08:51,590 --> 00:08:54,340
♪ But who here
118
00:08:54,420 --> 00:08:57,010
♪ Would ever understand
119
00:08:57,090 --> 00:09:01,800
♪ That the Pumpkin King
with the skeleton grin
120
00:09:01,890 --> 00:09:04,310
♪ Would tire of his crown?
121
00:09:04,390 --> 00:09:07,100
♪ If they only understood
122
00:09:07,180 --> 00:09:09,480
♪ He'd give it all up
123
00:09:09,560 --> 00:09:14,150
♪ If he only could
124
00:09:15,400 --> 00:09:18,780
♪ Oh, there's an empty place
125
00:09:18,860 --> 00:09:20,780
♪ In my bones
126
00:09:20,780 --> 00:09:23,950
♪ That calls out for
127
00:09:24,030 --> 00:09:27,080
♪ Something unknown
128
00:09:27,080 --> 00:09:30,290
♪ The fame and praise
129
00:09:30,370 --> 00:09:33,250
♪ Come year after year
130
00:09:33,250 --> 00:09:37,130
♪ Does nothing for
131
00:09:37,210 --> 00:09:42,550
♪ These empty tears ♪
132
00:09:49,310 --> 00:09:51,350
Jack...
133
00:09:51,440 --> 00:09:54,360
I know how you feel.
134
00:10:15,790 --> 00:10:17,670
Sally!
135
00:10:19,840 --> 00:10:21,760
You've come back.
136
00:10:21,840 --> 00:10:26,010
- I had to.
- For this!
137
00:10:27,010 --> 00:10:31,310
- Yes.
- Shall we, then?
138
00:10:42,740 --> 00:10:46,530
That's twice this month
you've slipped deadly nightshade
139
00:10:46,530 --> 00:10:49,330
- into my tea and run off.
- Three times.
140
00:10:49,330 --> 00:10:51,330
You're mine, you know.
141
00:10:51,330 --> 00:10:55,750
I made you with my own hands!
142
00:10:55,830 --> 00:10:58,540
You can make other creations.
143
00:10:58,550 --> 00:11:01,420
I'm restless. I can't help it.
144
00:11:01,510 --> 00:11:05,220
It's a phase, my dear. It'll pass.
145
00:11:05,300 --> 00:11:08,720
We need to be patient, that's all.
146
00:11:08,720 --> 00:11:11,680
But I don't want to be patient!
147
00:11:11,680 --> 00:11:16,560
No, Zero, not now.
148
00:11:16,650 --> 00:11:18,770
I'm not in the mood.
149
00:11:18,860 --> 00:11:23,070
All right.
150
00:11:24,320 --> 00:11:25,950
Here you go, boy.
151
00:11:45,590 --> 00:11:47,510
Morning, gents!
152
00:12:07,530 --> 00:12:11,780
Jack? You home?
153
00:12:19,670 --> 00:12:25,210
Jack? I've got the plans
for next Halloween.
154
00:12:25,300 --> 00:12:29,300
I need to go over them with you
so we can get started.
155
00:12:29,300 --> 00:12:32,850
Jack, please.
I'm only an elected official here.
156
00:12:32,930 --> 00:12:36,600
I can't make decisions by myself.
157
00:12:36,600 --> 00:12:39,650
Jack, answer me!
158
00:12:44,650 --> 00:12:47,610
- He's not home.
- Where is he?
159
00:12:47,610 --> 00:12:49,410
He hasn't been home all night.
160
00:12:59,830 --> 00:13:02,380
Where are we?
161
00:13:08,300 --> 00:13:10,430
It's someplace new.
162
00:13:18,730 --> 00:13:21,230
What is this?
163
00:14:03,110 --> 00:14:07,730
Whoa!
164
00:14:58,790 --> 00:15:01,790
♪ What's this? What's this?
There's colour everywhere
165
00:15:01,870 --> 00:15:04,120
♪ What's this?
There's white things in the air
166
00:15:04,210 --> 00:15:06,040
♪ What's this?
I can't believe my eyes
167
00:15:06,130 --> 00:15:08,590
♪ I must be dreaming
Wake up, Jack, this isn't fair
168
00:15:08,590 --> 00:15:09,960
♪ What's this?
169
00:15:11,420 --> 00:15:14,430
♪ What's this? What's this?
There's something very wrong
170
00:15:14,430 --> 00:15:16,760
♪ What's this?
There's people singing songs
171
00:15:16,760 --> 00:15:19,810
♪ What's this? The streets are lined
with creatures laughing
172
00:15:19,890 --> 00:15:22,640
♪ Everybody seems so happy
Have I possibly gone daffy?
173
00:15:22,640 --> 00:15:25,440
♪ What is this? What's this?
174
00:15:26,730 --> 00:15:30,020
♪ There's children throwing snowballs
instead of throwing heads
175
00:15:30,110 --> 00:15:33,030
♪ They're busy building toys
and absolutely no one's dead
176
00:15:33,110 --> 00:15:36,110
♪ There's frost in every window
Oh, I can't believe my eyes
177
00:15:36,110 --> 00:15:38,160
♪ And in my bones I feel the warmth
178
00:15:38,240 --> 00:15:42,120
♪ That's coming from inside
179
00:15:42,120 --> 00:15:45,250
♪ Oh, look, what's this?
They're hanging mistletoe
180
00:15:45,330 --> 00:15:48,000
♪ They kiss?
Why, that looks so unique, inspired
181
00:15:48,000 --> 00:15:50,250
♪ They're gathering around
Hearing stories
182
00:15:50,340 --> 00:15:53,050
♪ Roasting chestnuts on a fire
What's this?
183
00:15:54,970 --> 00:15:57,760
♪ What's this? In here
they've got a little tree
184
00:15:57,840 --> 00:16:00,600
♪ How queer
And who would ever think, and why?
185
00:16:00,680 --> 00:16:04,270
♪ They're covering it with tiny things
Electric lights on strings
186
00:16:04,350 --> 00:16:07,140
♪ And there's a smile on everyone
Correct me if I'm wrong
187
00:16:07,150 --> 00:16:09,190
♪ This looks like fun
This looks like fun
188
00:16:09,190 --> 00:16:11,270
♪ Could it be I got my wish?
What's this?
189
00:16:13,240 --> 00:16:16,240
♪ Oh, my, what now?
The children are asleep
190
00:16:16,320 --> 00:16:19,370
♪ But, look, there's nothing underneath
No ghouls
191
00:16:19,450 --> 00:16:21,950
♪ No witches to scream
and scare them or ensnare them
192
00:16:23,040 --> 00:16:28,120
♪ Only little cosy things
secure inside their dreamland
193
00:16:29,840 --> 00:16:31,380
♪ What's this?
194
00:16:32,800 --> 00:16:36,010
♪ The monsters are all missing
and the nightmares can't be found
195
00:16:36,010 --> 00:16:39,050
♪ And in their place there seems
to be good feeling all around
196
00:16:39,140 --> 00:16:41,890
♪ Instead of screams
I swear I can hear music in the air
197
00:16:41,970 --> 00:16:47,230
♪ The smell of cakes and pies
are absolutely everywhere
198
00:16:47,310 --> 00:16:51,270
♪ The sights, the sounds
They're everywhere and all around
199
00:16:51,360 --> 00:16:53,400
♪ I've never felt so good before
200
00:16:53,400 --> 00:16:55,610
♪ This empty place inside of me
is filling up
201
00:16:55,690 --> 00:16:58,570
♪ I simply cannot get enough
I want it, oh, I want it
202
00:16:58,570 --> 00:17:01,320
♪ I want it for my own
I've got to know, I've got to know
203
00:17:01,410 --> 00:17:06,040
♪ What is this place that I've found?
What is this? ♪
204
00:17:11,040 --> 00:17:15,420
Christmas Town? Hmm.
205
00:17:17,760 --> 00:17:20,630
Ho! Ho! Ho!
206
00:17:23,260 --> 00:17:24,970
Hmm...
207
00:17:25,060 --> 00:17:27,770
- This has never happened before.
- It's suspicious.
208
00:17:27,770 --> 00:17:29,980
- It's peculiar.
- It's scary!
209
00:17:30,060 --> 00:17:33,110
Stand aside. Coming through.
210
00:17:39,280 --> 00:17:41,320
We've got to find Jack.
211
00:17:41,410 --> 00:17:45,700
There's only 365 days left
till next Halloween!
212
00:17:45,790 --> 00:17:47,700
Three sixty-four.
213
00:17:47,790 --> 00:17:51,250
Is there anywhere
we've forgotten to check?
214
00:17:51,250 --> 00:17:53,630
I looked in every mausoleum.
215
00:17:53,710 --> 00:17:55,750
We opened the sarcophagi.
216
00:17:55,750 --> 00:17:58,840
I tromped through the pumpkin patch.
217
00:17:58,920 --> 00:18:01,470
I peeked behind the Cyclops' eye.
218
00:18:01,470 --> 00:18:04,300
I did, but he wasn't there.
219
00:18:04,390 --> 00:18:07,140
It's time to sound the alarms!
220
00:18:36,250 --> 00:18:39,050
Frog's breath will overpower any odour.
221
00:18:46,680 --> 00:18:48,180
Bitter!
222
00:18:49,600 --> 00:18:51,270
Worm's wart.
223
00:18:51,350 --> 00:18:53,520
Where's that worm's wart?
224
00:18:54,350 --> 00:18:59,020
Sally! That soup ready yet?
225
00:19:01,900 --> 00:19:03,610
Coming!
226
00:19:11,410 --> 00:19:13,000
Lunch!
227
00:19:15,790 --> 00:19:18,000
Ah, what's that?
228
00:19:18,000 --> 00:19:21,210
Worm's wart! Mmm.
229
00:19:22,220 --> 00:19:24,680
And frog's breath.
230
00:19:25,550 --> 00:19:29,100
What's wrong?
I... I thought you liked frog's breath.
231
00:19:29,180 --> 00:19:32,890
Nothing's more suspicious
than frog's breath.
232
00:19:32,890 --> 00:19:37,940
Until you taste it,
I won't swallow a spoonful.
233
00:19:38,020 --> 00:19:40,230
I'm not hungry.
234
00:19:40,320 --> 00:19:44,450
- Oops.
- You want me to starve.
235
00:19:44,530 --> 00:19:49,370
An old man, like me,
who hardly has strength as it is.
236
00:19:49,370 --> 00:19:53,290
Me, to whom you owe your very life!
237
00:19:53,370 --> 00:19:55,410
Don't be silly.
238
00:19:56,750 --> 00:19:59,080
Mmm!
239
00:19:59,170 --> 00:20:02,210
See? Scrumptious.
240
00:20:10,760 --> 00:20:14,730
Did anyone think to dredge the lake?
241
00:20:14,730 --> 00:20:16,770
This morning.
242
00:20:18,900 --> 00:20:21,940
- Hear that?
- What?
243
00:20:22,030 --> 00:20:24,280
Shhh!
244
00:20:24,360 --> 00:20:27,820
Zero!
245
00:20:40,670 --> 00:20:42,630
Where have you been?
246
00:20:42,710 --> 00:20:46,220
Call a town meeting
and I'll tell everyone all about it.
247
00:20:46,300 --> 00:20:49,090
- When?
- Immediately!
248
00:20:53,270 --> 00:20:59,060
Town meeting!
249
00:20:59,150 --> 00:21:01,810
Town meeting tonight!
250
00:21:02,980 --> 00:21:06,110
Town meeting!
251
00:21:06,110 --> 00:21:08,400
Town meeting tonight!
252
00:21:26,460 --> 00:21:27,920
Listen, everyone.
253
00:21:29,630 --> 00:21:33,680
I want to tell you about Christmas Town.
254
00:21:36,680 --> 00:21:40,230
♪ There were objects so peculiar
They were not to be believed
255
00:21:40,310 --> 00:21:43,400
♪ All around
things to tantalise my brain
256
00:21:43,480 --> 00:21:47,320
♪ It's a world unlike anything
I've ever seen
257
00:21:47,320 --> 00:21:50,820
♪ And as hard as I tried
I can't seem to describe
258
00:21:50,820 --> 00:21:54,200
♪ Like a most improbable dream
259
00:21:54,200 --> 00:21:57,830
♪ But you must believe
when I tell you this
260
00:21:57,830 --> 00:22:03,040
♪ It's as real as my skull
and it does exist
261
00:22:03,040 --> 00:22:05,590
Here, let me show you.
262
00:22:07,300 --> 00:22:10,470
Oooh.
263
00:22:10,550 --> 00:22:12,970
♪ This is a thing called a present
264
00:22:13,050 --> 00:22:16,010
- ♪ The whole thing starts with a box
- ♪ A box?
265
00:22:16,010 --> 00:22:17,720
- ♪ Is it steel?
- ♪ Are there locks?
266
00:22:17,810 --> 00:22:21,230
- ♪ Is it filled with a pox?
- ♪ A pox? How delightful, a pox
267
00:22:21,310 --> 00:22:22,560
If you please.
268
00:22:22,560 --> 00:22:25,400
♪ Just a box with bright coloured paper
269
00:22:25,480 --> 00:22:27,900
♪ And the whole thing's
topped with a bow
270
00:22:27,900 --> 00:22:30,990
- ♪ A bow?
- ♪ But why? How ugly! What's in it?
271
00:22:31,070 --> 00:22:33,070
♪ That's the point of the thing
Not to know
272
00:22:33,160 --> 00:22:35,870
- ♪ It's a bat! It's a rat!
- ♪ Will it bend? Will it break?
273
00:22:35,870 --> 00:22:38,580
♪ Perhaps it's the head
that I found in the lake
274
00:22:38,580 --> 00:22:41,210
♪ Listen now
You don't understand
275
00:22:41,210 --> 00:22:44,790
♪ That's not the point
of Christmas Land
276
00:22:44,880 --> 00:22:46,420
Now, pay attention.
277
00:22:46,500 --> 00:22:48,920
♪ We pick up an oversized sock
278
00:22:49,010 --> 00:22:51,420
♪ And hang it like this on the wall
279
00:22:51,510 --> 00:22:54,800
- ♪ Oh, yes, does it still have a foot?
- ♪ Let me see, let me look
280
00:22:54,890 --> 00:22:58,350
- ♪ Is it rotted and covered with gook?
- Let me explain.
281
00:22:58,430 --> 00:23:03,480
♪ There's no foot inside, but candy
Or sometimes it's filled with small toys
282
00:23:03,560 --> 00:23:06,440
- ♪ Small toys? Do they snap?
- ♪ Or explode in the sack?
283
00:23:06,520 --> 00:23:09,270
♪ Perhaps they spring out
and scare girls and boys
284
00:23:09,360 --> 00:23:11,820
♪ What a splendid idea
This Christmas sounds fun
285
00:23:11,900 --> 00:23:14,530
♪ I fully endorse it
Let's try it at once
286
00:23:14,610 --> 00:23:17,070
♪ Everyone, please
Now, not so fast
287
00:23:17,080 --> 00:23:20,410
♪ There's something here
that you don't quite grasp
288
00:23:22,910 --> 00:23:26,170
Well, I may as well give them
what they want.
289
00:23:26,250 --> 00:23:29,800
♪ And the best, I must confess
I have saved for the last
290
00:23:29,880 --> 00:23:33,220
♪ For the ruler of this Christmas Land
291
00:23:33,300 --> 00:23:36,890
♪ Is a fearsome king
with a deep, mighty, voice
292
00:23:36,970 --> 00:23:40,220
♪ Least that's what
I've come to understand
293
00:23:40,310 --> 00:23:43,810
♪ And I've also heard it told
that he's something to behold
294
00:23:43,810 --> 00:23:47,270
♪ Like a lobster, huge and red
295
00:23:47,270 --> 00:23:50,860
♪ When he sets out to sleigh
with his rain gear on
296
00:23:50,940 --> 00:23:54,490
♪ Carting bulging sacks
with his big great arms
297
00:23:54,570 --> 00:23:57,870
♪ That is so, I've heard it said
298
00:23:57,950 --> 00:24:01,410
♪ And on a dark, cold night
under full moonlight
299
00:24:01,490 --> 00:24:06,580
♪ He flies into a fog
like a vulture in the sky
300
00:24:07,290 --> 00:24:10,670
♪ And they call him
301
00:24:10,670 --> 00:24:14,340
♪ Sandy Claws
302
00:24:19,430 --> 00:24:24,770
♪ Well, at least they're excited
But they don't understand
303
00:24:24,850 --> 00:24:27,310
♪ That special kind of feeling
304
00:24:27,310 --> 00:24:29,980
♪ In Christmas Land ♪
305
00:24:29,980 --> 00:24:32,730
Oh, well.
306
00:24:42,450 --> 00:24:44,450
Hmm.
307
00:24:51,880 --> 00:24:53,210
Hmm...
308
00:25:05,560 --> 00:25:09,940
There's got to be a logical way
to explain this Christmas thing.
309
00:25:21,570 --> 00:25:26,830
You've poisoned me for the last time,
you wretched girl!
310
00:25:33,670 --> 00:25:38,800
Oh, my head!
311
00:25:41,970 --> 00:25:44,680
The door is open!
312
00:25:45,430 --> 00:25:48,730
- Hello?
- Jack Skellington!
313
00:25:48,730 --> 00:25:51,230
Up here, my boy!
314
00:25:51,230 --> 00:25:54,440
Doctor, I need
to borrow some equipment.
315
00:25:54,520 --> 00:25:58,190
Is that so? Whatever for?
316
00:25:58,280 --> 00:26:01,740
I'm conducting a series of experiments.
317
00:26:01,740 --> 00:26:04,780
How perfectly marvellous!
318
00:26:04,870 --> 00:26:09,290
- Curiosity killed the cat, you know.
- I know.
319
00:26:09,370 --> 00:26:13,580
Come on into the lab
and we'll get you all fixed up.
320
00:26:13,590 --> 00:26:16,340
Hmm. Experiments?
321
00:26:19,420 --> 00:26:21,930
Zero! I'm home!
322
00:27:26,120 --> 00:27:30,870
Interesting reaction,
but what does it mean?
323
00:29:10,050 --> 00:29:14,770
You can come out now
if you promise to behave.
324
00:29:15,310 --> 00:29:17,060
Sally?
325
00:29:17,770 --> 00:29:19,480
Sally!
326
00:29:19,560 --> 00:29:23,570
Oooh! Gone again!
327
00:30:26,550 --> 00:30:27,960
Oh!
328
00:30:51,570 --> 00:30:55,410
♪ Something's up with Jack
Something's up with Jack
329
00:30:57,240 --> 00:31:00,580
♪ Don't know if we're ever
going to get him back
330
00:31:02,370 --> 00:31:05,380
♪ He's all alone up there
Locked away inside
331
00:31:07,920 --> 00:31:10,880
- ♪ Never says a word
- ♪ Hope he hasn't died
332
00:31:10,880 --> 00:31:14,090
♪ Something's up with Jack
Something's up with Jack
333
00:31:22,020 --> 00:31:25,100
♪ Christmas time is buzzing in my skull
334
00:31:25,100 --> 00:31:28,270
♪ Will it let me be?
I cannot tell
335
00:31:28,270 --> 00:31:31,570
♪ There're so many things I cannot grasp
336
00:31:31,570 --> 00:31:34,610
♪ When I think I've got it
Then at last
337
00:31:34,610 --> 00:31:37,780
♪ Through my bony fingers it does slip
338
00:31:37,780 --> 00:31:39,990
♪ Like a snowflake in a fiery grip
339
00:31:40,080 --> 00:31:43,960
♪ Something here I'm not quite getting
Though I try, I keep forgetting
340
00:31:44,040 --> 00:31:47,790
♪ Like a memory long since past
341
00:31:47,880 --> 00:31:52,380
♪ Here in an instant, gone in a flash
What does it mean? What does it mean?
342
00:31:53,300 --> 00:31:56,680
♪ In these little bric-a-brac
A secret's waiting to be cracked
343
00:31:56,760 --> 00:32:01,180
♪ These dolls and toys confuse me so
Confound it all, I love it though
344
00:32:01,270 --> 00:32:04,980
♪ Simple objects, nothing more
But something's hidden through a door
345
00:32:04,980 --> 00:32:08,690
♪ Though I do not have the key
346
00:32:08,770 --> 00:32:13,070
♪ Something's here I cannot see
What does it mean? What does it mean?
347
00:32:14,280 --> 00:32:16,150
♪ What does it mean?
348
00:32:21,450 --> 00:32:24,160
♪ I've read these
Christmas books so many times
349
00:32:24,250 --> 00:32:27,460
♪ I know the stories
and I know the rhymes
350
00:32:27,460 --> 00:32:30,340
♪ I know the
Christmas carols all by heart
351
00:32:30,420 --> 00:32:33,670
♪ My skull's so full
It's tearing me apart
352
00:32:33,670 --> 00:32:36,840
♪ As often as I've read them
Something's wrong
353
00:32:36,840 --> 00:32:39,970
♪ So hard to put my bony finger on
354
00:32:39,970 --> 00:32:43,390
♪ Or, perhaps, it's really not as deep
as I've been led to think
355
00:32:43,470 --> 00:32:46,890
♪ Am I trying much too hard?
356
00:32:46,980 --> 00:32:50,690
♪ Of course, I've been too close to see
The answer's right in front of me
357
00:32:50,690 --> 00:32:54,110
♪ Right in front of me
It's simple, really, very clear
358
00:32:54,190 --> 00:32:55,990
♪ Like music drifting in the air
359
00:32:55,990 --> 00:32:59,450
♪ Invisible, but everywhere
360
00:32:59,530 --> 00:33:03,490
♪ Just because I cannot see it
doesn't mean I can't believe it
361
00:33:03,490 --> 00:33:07,660
♪ You know, I think this Christmas
thing is not as tricky as it seems
362
00:33:07,670 --> 00:33:11,250
♪ And why should they have all the fun?
It should belong to anyone
363
00:33:11,340 --> 00:33:14,920
♪ Not anyone, in fact, but me
Why, I could make a Christmas tree
364
00:33:15,010 --> 00:33:18,550
♪ And there's no reason I can find
I couldn't handle Christmas time
365
00:33:18,550 --> 00:33:24,100
♪ I bet I could improve it, too
and that's exactly what I'll do ♪
366
00:33:26,890 --> 00:33:28,390
Eureka!
367
00:33:28,480 --> 00:33:33,320
This year, Christmas will be ours!
368
00:33:37,400 --> 00:33:39,530
Patience, everyone.
369
00:33:39,530 --> 00:33:43,280
Jack has a special job for each of you.
370
00:33:44,790 --> 00:33:48,160
Dr Finkelstein!
371
00:33:48,250 --> 00:33:51,370
Your Christmas
assignment is ready.
372
00:33:53,540 --> 00:33:57,960
Dr Finkelstein
to the front of the line!
373
00:34:02,050 --> 00:34:05,390
What kind of noise is that
for a baby to make?
374
00:34:05,390 --> 00:34:08,270
- Perhaps it can be improved?
- No problem!
375
00:34:08,350 --> 00:34:09,980
I knew it!
376
00:34:10,060 --> 00:34:13,060
Doctor, thank you for coming.
377
00:34:13,060 --> 00:34:15,860
We need some of these.
378
00:34:16,400 --> 00:34:22,410
Hmm... Their construction
should be exceedingly simple, I think.
379
00:34:22,410 --> 00:34:25,530
How horrible our Christmas will be.
380
00:34:25,620 --> 00:34:28,620
No. Howjolly!
381
00:34:28,700 --> 00:34:32,790
Oh, howjolly our Christmas will be.
382
00:34:32,790 --> 00:34:35,460
Oh! Hey!
383
00:34:35,540 --> 00:34:38,460
- What are you doing here?
- Jack sent for us.
384
00:34:38,460 --> 00:34:40,550
- Specifically.
- By name.
385
00:34:40,630 --> 00:34:41,800
- Lock.
- Shock.
386
00:34:41,880 --> 00:34:42,880
Barrel.
387
00:34:43,550 --> 00:34:47,560
Jack. Jack! It's Boogie's boys.
388
00:34:47,640 --> 00:34:51,940
Aah! Halloween's
finest trick-or-treaters!
389
00:34:51,940 --> 00:34:55,480
The job I have for you is top secret.
390
00:34:55,480 --> 00:34:58,570
It requires craft, cunning, mischief.
391
00:34:58,650 --> 00:35:01,990
And we thought you
didn't like us, Jack!
392
00:35:03,660 --> 00:35:06,990
Absolutely no one is to know about it.
Not a soul.
393
00:35:07,080 --> 00:35:09,490
Now, you must go to the forest.
394
00:35:09,580 --> 00:35:12,290
In the forest you will see a tree.
395
00:35:14,420 --> 00:35:16,170
Christmas Town.
396
00:35:17,170 --> 00:35:18,670
Ow!
397
00:35:20,010 --> 00:35:23,010
- Hmm.
- And one more thing.
398
00:35:23,090 --> 00:35:26,890
Leave that no account
Oogie Boogie out of this!
399
00:35:26,970 --> 00:35:28,600
Whatever you say, Jack.
400
00:35:28,680 --> 00:35:31,350
- Of course, Jack.
- Wouldn't dream of it, Jack.
401
00:35:50,830 --> 00:35:53,580
♪ Kidnap Mr Sandy Claws?
402
00:35:54,500 --> 00:35:57,250
- ♪ I wanna do it
- ♪ Let's draw straws
403
00:35:58,090 --> 00:36:00,800
- ♪ Jack said we should work together
- ♪ Three of a kind
404
00:36:00,880 --> 00:36:02,880
- ♪ Birds of a feather
- ♪ Now and for ever
405
00:36:02,970 --> 00:36:09,390
♪ La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
406
00:36:09,560 --> 00:36:12,810
♪ Kidnap the Sandy Claws
Lock him up real tight
407
00:36:12,890 --> 00:36:16,440
♪ Throw away the key
and then turn off all the lights
408
00:36:16,520 --> 00:36:20,020
♪ First we're going to set some bait
inside a nasty trap and wait
409
00:36:20,020 --> 00:36:23,570
♪ When he comes a-sniffing, we will
snap the trap and close the gate
410
00:36:23,570 --> 00:36:26,990
♪ Wait, I've got a better plan
to catch this big red lobster man
411
00:36:27,070 --> 00:36:30,200
♪ Pop him in a boiling pot
and when he's done, we'll butter him up
412
00:36:30,200 --> 00:36:34,040
♪ Kidnap the Sandy Claws
Throw him in a box
413
00:36:34,040 --> 00:36:37,670
♪ Bury him for 90 years
Then see if he talks
414
00:36:39,130 --> 00:36:41,880
♪ Then Mr Oogie Boogie Man
415
00:36:42,670 --> 00:36:45,050
♪ Can take the whole thing over then
416
00:36:46,130 --> 00:36:48,590
♪ He'll be so pleased, I do declare
417
00:36:49,470 --> 00:36:51,970
♪ That he will cook him rare
418
00:36:58,770 --> 00:37:02,020
♪ I say that we take a cannon
Aim it at his door and then
419
00:37:02,110 --> 00:37:05,860
♪ Knock three times, and when he
answers Sandy Claws will be no more
420
00:37:05,950 --> 00:37:09,110
♪ You're so stupid, think now
If we blow him up to smithereens
421
00:37:09,200 --> 00:37:12,740
♪ We may lose some pieces and then
Jack will beat us black and green
422
00:37:12,740 --> 00:37:16,000
♪ Kidnap the Sandy Claws
Tie him in a bag
423
00:37:16,080 --> 00:37:19,210
♪ Throw him in the ocean
Then see if he is sad
424
00:37:19,290 --> 00:37:22,790
♪ Because Mr Oogie Boogie
is the meanest guy around
425
00:37:22,880 --> 00:37:28,130
♪ If I were on his boogie list
I'd get out of town
426
00:37:29,760 --> 00:37:32,260
♪ He'll be so pleased by our success
427
00:37:33,470 --> 00:37:36,100
♪ That he'll reward us, too, I'll bet
428
00:37:36,980 --> 00:37:39,060
♪ Perhaps he'll make his special brew
429
00:37:40,310 --> 00:37:42,110
♪ Of snake and spider stew
430
00:37:42,110 --> 00:37:45,860
♪ We're his little henchmen
and we take our job with pride
431
00:37:45,940 --> 00:37:49,150
♪ We do our best to please him
and stay on his good side
432
00:37:49,150 --> 00:37:51,030
♪ I wish my cohorts weren't so dumb
433
00:37:51,120 --> 00:37:52,910
- ♪ I'm not the dumb one
- ♪ You're no fun
434
00:37:52,990 --> 00:37:53,990
- Shut up!
- Make me.
435
00:37:54,080 --> 00:37:57,200
♪ I've got something, listen
This one is real good, you'll see
436
00:37:57,290 --> 00:38:00,920
♪ We'll send a present to his door
Upon there'll be a note to read
437
00:38:01,000 --> 00:38:04,170
♪ Now, in the box, we'll wait and hide
until his curiosity
438
00:38:04,250 --> 00:38:07,550
♪ Entices him to look inside
and then we'll have him one, two, three
439
00:38:07,630 --> 00:38:11,340
♪ Kidnap the Sandy Claws
Beat him with a stick
440
00:38:11,430 --> 00:38:14,550
♪ Lock him up for 90 years
See what makes him tick
441
00:38:14,640 --> 00:38:18,270
♪ Kidnap the Sandy Claws
Chop him into bits
442
00:38:18,350 --> 00:38:21,810
♪ Mr Oogie Boogie
is sure to get his kicks
443
00:38:21,810 --> 00:38:25,480
♪ Kidnap the Sandy Claws
See what we will see
444
00:38:25,480 --> 00:38:30,280
♪ Lock him in a cage
and then throw away the key ♪
445
00:38:35,490 --> 00:38:38,700
Sandy Claws, huh?
446
00:38:45,540 --> 00:38:48,550
It goes something like this.
447
00:38:53,220 --> 00:38:55,300
How about it?
Think you can you manage?
448
00:38:55,390 --> 00:38:58,720
A- one and a-two and a-three and...
449
00:39:05,520 --> 00:39:08,690
- Next!
- Fantastic!
450
00:39:08,690 --> 00:39:12,700
Now, why don't you all practise on that,
and we'll be in great shape!
451
00:39:12,700 --> 00:39:16,070
Sally, I need your help
more than anyone's.
452
00:39:16,080 --> 00:39:19,490
You certainly do, Jack.
I had the most terrible vision.
453
00:39:19,580 --> 00:39:22,910
- That's splendid!
- No. It was about your Christmas.
454
00:39:23,000 --> 00:39:27,210
- There was smoke and fire!
- That's not my Christmas.
455
00:39:27,210 --> 00:39:30,960
My Christmas is filled
with laughter and joy,
456
00:39:31,050 --> 00:39:32,880
and this!
457
00:39:32,880 --> 00:39:36,720
My Sandy Claws outfit.
I want you to make it.
458
00:39:36,720 --> 00:39:40,310
Jack, please listen to me.
It's going to be a disaster!
459
00:39:40,390 --> 00:39:43,480
How could it be?
Just follow the pattern.
460
00:39:43,560 --> 00:39:45,850
This part's red.
The trim is white.
461
00:39:45,940 --> 00:39:49,070
- It's a mistake, Jack.
- Now, don't be modest.
462
00:39:49,070 --> 00:39:52,320
Who else is clever enough
to make my Sandy Claws outfit?
463
00:39:52,400 --> 00:39:56,280
- Next!
- I have every confidence in you.
464
00:39:56,370 --> 00:40:00,080
But it seems wrong to me.
Very wrong.
465
00:40:00,830 --> 00:40:03,750
This device is called a nutcracker.
466
00:40:03,750 --> 00:40:07,710
- Jack! We caught him! We got him!
- Perfect!
467
00:40:07,790 --> 00:40:09,920
Open it up! Quickly!
468
00:40:13,130 --> 00:40:15,300
That's not Sandy Claws.
469
00:40:15,380 --> 00:40:16,880
- It isn't?
- Who is it?
470
00:40:20,430 --> 00:40:22,180
Bunny!
471
00:40:23,770 --> 00:40:28,270
- Not Sandy Claws. Take him back!
- We followed your instructions.
472
00:40:28,270 --> 00:40:32,780
- We went through the door.
- Which door? There's more than one.
473
00:40:32,780 --> 00:40:36,990
Sandy Claws is behind the door
shaped like this.
474
00:40:37,070 --> 00:40:40,030
I told you!
475
00:40:46,120 --> 00:40:49,170
I'm very sorry
for the inconvenience, sir.
476
00:40:49,250 --> 00:40:53,210
Take him home first.
And apologise again!
477
00:40:53,300 --> 00:40:57,300
Be careful with Sandy Claws
when you fetch him! Treat him nicely!
478
00:40:57,300 --> 00:41:00,970
- Got it!
- We'll get it right next time!
479
00:41:00,970 --> 00:41:04,850
You will be a decided improvement
480
00:41:04,930 --> 00:41:07,390
over that treacherous Sally.
481
00:41:07,480 --> 00:41:12,230
Master! The plans.
482
00:41:15,860 --> 00:41:18,700
Excellent, Igor.
483
00:41:32,840 --> 00:41:38,590
♪ This time
484
00:41:38,680 --> 00:41:44,140
♪ Making Christmas
485
00:41:45,350 --> 00:41:50,100
♪ Making Christmas
Making Christmas is so fine
486
00:41:50,190 --> 00:41:55,230
♪ It's ours this time
and won't the children be surprised?
487
00:41:55,230 --> 00:41:58,320
♪ It's ours this time
488
00:41:58,400 --> 00:42:01,740
- ♪ Making Christmas
- ♪ Making Christmas
489
00:42:01,820 --> 00:42:06,410
- ♪ Making Christmas
- ♪ Time to give them something fun
490
00:42:06,500 --> 00:42:09,870
♪ They'll talk about for years to come
491
00:42:09,870 --> 00:42:13,460
♪ Let's have a cheer from everyone
492
00:42:13,540 --> 00:42:15,590
♪ It's time to party
493
00:42:15,670 --> 00:42:20,010
♪ Making Christmas
Making Christmas
494
00:42:20,090 --> 00:42:23,970
♪ Sticks and mice get wrapped up so nice
495
00:42:24,050 --> 00:42:27,430
♪ With spider legs and pretty bows
496
00:42:27,520 --> 00:42:30,270
♪ It's ours this time
497
00:42:30,350 --> 00:42:33,600
♪ All together, that and this
498
00:42:33,610 --> 00:42:38,650
♪ With all our tricks
We're making Christmas time
499
00:42:38,740 --> 00:42:39,990
Here comes Jack!
500
00:42:41,070 --> 00:42:43,740
♪ I don't believe
501
00:42:43,740 --> 00:42:47,330
♪ What's happening to me
502
00:42:47,410 --> 00:42:51,290
♪ My hopes, my dreams
503
00:42:51,370 --> 00:42:54,790
♪ My fantasies
504
00:42:59,170 --> 00:43:03,760
♪ Won't they be impressed?
I am a genius
505
00:43:03,760 --> 00:43:07,310
♪ See how I transformed this old rat
506
00:43:07,390 --> 00:43:11,640
♪ Into a most delightful hat
507
00:43:11,640 --> 00:43:12,690
Hmm...
508
00:43:12,770 --> 00:43:16,310
♪ My compliments from me to you
on this your most intriguing hat
509
00:43:16,400 --> 00:43:20,030
♪ Consider though this substitute
A bat in place of this old rat
510
00:43:20,110 --> 00:43:23,200
♪ No, no, that's all wrong
This thing will never make a present
511
00:43:23,280 --> 00:43:25,990
♪ It's been dead for too long
Try something fresher
512
00:43:25,990 --> 00:43:28,700
♪ Something pleasant
Try again, don't give up
513
00:43:28,790 --> 00:43:31,450
♪ All together, that and this
514
00:43:31,460 --> 00:43:36,250
♪ With all our tricks
We're making Christmas time
515
00:44:44,320 --> 00:44:48,780
♪ This time, this time
516
00:44:48,870 --> 00:44:53,410
♪ Making Christmas
Making Christmas
517
00:44:53,410 --> 00:44:56,790
♪ It's almost here
and we can't wait
518
00:44:56,870 --> 00:45:00,250
♪ So ring the bells and celebrate
519
00:45:00,250 --> 00:45:03,750
♪ 'Cause when the full moon
starts to climb
520
00:45:03,760 --> 00:45:05,670
♪ We'll all sing out
521
00:45:05,760 --> 00:45:09,090
♪ "It's Christmas time!" ♪
522
00:45:19,940 --> 00:45:23,190
Kathleen. Bobby. Susie.
523
00:45:23,280 --> 00:45:26,070
Yes, Susie's been nice. Nice. Nice.
524
00:45:26,070 --> 00:45:29,280
Naughty. Nice. Nice. Nice.
525
00:45:29,280 --> 00:45:32,160
There are hardly
any naughty children this year.
526
00:45:32,240 --> 00:45:34,870
Now, who could that be?
527
00:45:37,710 --> 00:45:39,540
- Trick or treat!
- Huh?
528
00:45:39,620 --> 00:45:41,420
Yaah!
529
00:45:44,090 --> 00:45:47,630
You don't look like yourself, Jack.
Not at all!
530
00:45:47,630 --> 00:45:50,760
Isn't that wonderful?
It couldn't be more wonderful!
531
00:45:50,760 --> 00:45:53,260
But you're the Pumpkin King.
532
00:45:53,260 --> 00:45:57,850
Not anymore!
I feel so much better now!
533
00:45:57,930 --> 00:46:01,900
Jack, I know you think
something's missing, but...
534
00:46:01,980 --> 00:46:03,810
- Ow!
- Sorry.
535
00:46:03,900 --> 00:46:06,610
You're right. Something is missing.
536
00:46:06,610 --> 00:46:10,740
But what?
I've got the beard, the coat,
537
00:46:10,820 --> 00:46:12,360
the boots, the belt...
538
00:46:12,450 --> 00:46:16,990
- Jack! This time we bagged him!
- This time we really did!
539
00:46:17,080 --> 00:46:20,120
- He sure is big, Jack.
- And heavy!
540
00:46:20,250 --> 00:46:22,670
Let me out!
541
00:46:22,670 --> 00:46:25,840
Sandy Claws. In person.
542
00:46:25,840 --> 00:46:27,710
What a pleasure to meet you!
543
00:46:29,170 --> 00:46:33,470
Why, you have hands.
You don't have claws at all!
544
00:46:34,970 --> 00:46:38,350
- Where am I?
- Surprised, aren't you?
545
00:46:38,430 --> 00:46:39,930
I knew you would be.
546
00:46:40,020 --> 00:46:43,560
You don't need to have another worry
about Christmas this year.
547
00:46:43,650 --> 00:46:46,730
- What?
- Consider this a vacation, Sandy.
548
00:46:46,820 --> 00:46:49,530
A reward.
It's your turn to take it easy.
549
00:46:49,530 --> 00:46:53,360
- But there must be some mistake.
- See that he's comfortable.
550
00:46:53,370 --> 00:46:57,120
Just a second, fellas. Of course!
551
00:46:57,200 --> 00:46:59,870
- That's what I'm missing. Thanks.
- But...
552
00:46:59,960 --> 00:47:04,170
You just can't...
Hold on! Where are we going now?
553
00:47:04,170 --> 00:47:06,840
Oh, ho, ho! No...
554
00:47:06,840 --> 00:47:11,010
This is worse than I thought.
Much worse.
555
00:47:11,010 --> 00:47:13,090
I know!
556
00:47:13,180 --> 00:47:16,260
Me on vacation?
On Christmas Eve?!
557
00:47:16,350 --> 00:47:20,220
- Where are we taking him?
- To Oogie Boogie, of course.
558
00:47:20,310 --> 00:47:23,390
There isn't anywhere
more comfortable than that.
559
00:47:23,480 --> 00:47:28,070
- Jack said to make him comfortable.
- Yes, he did.
560
00:47:28,070 --> 00:47:32,490
Haven't you heard of peace
on earth and goodwill toward men?
561
00:47:32,570 --> 00:47:34,820
No!
562
00:47:42,250 --> 00:47:47,250
This will stop Jack!
563
00:47:55,930 --> 00:48:00,760
What a joy to think
of all we'll have in common!
564
00:48:00,770 --> 00:48:06,520
We'll have conversations worth having!
565
00:48:09,650 --> 00:48:12,780
Don't do this!
566
00:48:12,860 --> 00:48:15,530
Naughty children never get any presents.
567
00:48:15,610 --> 00:48:18,030
I think he might be too big!
568
00:48:18,120 --> 00:48:20,120
No, he's not.
569
00:48:20,200 --> 00:48:25,540
If he can go down a chimney,
he can fit down here!
570
00:48:53,440 --> 00:48:57,360
♪ Well, well, well
What have we here?
571
00:48:57,450 --> 00:49:02,160
♪ Sandy Claws, huh?
Ooh, I'm really scared
572
00:49:02,240 --> 00:49:06,370
♪ So you're the one
everybody's talkin' about
573
00:49:06,460 --> 00:49:10,630
♪ You're jokin', you're jokin'
I can't believe my eyes
574
00:49:10,630 --> 00:49:15,050
♪ You're jokin' me, you gotta be
This can't be the right guy
575
00:49:15,130 --> 00:49:19,470
♪ He's ancient, he's ugly
I don't know which is worse
576
00:49:19,470 --> 00:49:23,970
♪ I might just split a seam now
if I don't die laughin' first
577
00:49:23,970 --> 00:49:28,270
♪ When Mr Oogie Boogie says
There's trouble close at hand
578
00:49:28,350 --> 00:49:32,480
♪ You'd better pay attention now
'cause I'm the Boogie Man
579
00:49:32,480 --> 00:49:37,070
♪ And if you aren't shakin'
There's somethin' very wrong
580
00:49:37,150 --> 00:49:41,030
♪ 'Cause this may be the last time
You hear the Boogie song
581
00:49:41,030 --> 00:49:47,370
- ♪ Ooh
- ♪ Ooh
582
00:49:47,460 --> 00:49:50,250
♪ I'm the Oogie Boogie Man
583
00:49:50,330 --> 00:49:54,710
♪ Release me now or you must face
the dire consequences
584
00:49:54,800 --> 00:49:59,340
♪ The children are expecting me
So, please, come to your senses
585
00:49:59,340 --> 00:50:03,550
♪ You're jokin', you're jokin'
I can't believe my ears
586
00:50:03,640 --> 00:50:07,890
♪ Would someone shut this fella up?
I'm drownin' in my tears
587
00:50:07,980 --> 00:50:12,400
♪ It's funny, I'm laughin'
You really are too much
588
00:50:12,480 --> 00:50:17,070
♪ And now, with your permission
I'm going to do my stuff
589
00:50:17,070 --> 00:50:20,280
- What are you going to do?
- The best I can.
590
00:50:20,360 --> 00:50:22,200
Whoa!
591
00:50:22,200 --> 00:50:26,370
♪ The sound of rollin' dice, to me
is music in the air
592
00:50:26,370 --> 00:50:30,750
♪ 'Cause I'm a gamblin' Boogie Man
Although I don't play fair
593
00:50:30,830 --> 00:50:35,380
♪ It's much more fun, I must confess
when lives are on the line
594
00:50:35,380 --> 00:50:37,670
♪ Not mine, of course
But yours, old boy
595
00:50:37,760 --> 00:50:39,970
♪ Now, that'd be just fine
596
00:50:40,050 --> 00:50:44,470
♪ Release me fast or you will have
to answer for this heinous act
597
00:50:44,550 --> 00:50:48,430
♪ Oh, brother, you're something
You put me in a spin
598
00:50:48,430 --> 00:50:52,770
♪ You aren't comprehending
the position that you're in
599
00:50:52,770 --> 00:50:57,270
♪ It's hopeless, you're finished
You haven't got a prayer
600
00:50:57,280 --> 00:50:59,610
♪ 'Cause I'm Mr Oogie Boogie
601
00:50:59,690 --> 00:51:03,660
♪ And you ain't goin' nowhere ♪
602
00:51:40,530 --> 00:51:44,950
Think of us as you soar,
triumphantly, through the sky,
603
00:51:44,950 --> 00:51:47,990
outshining every star,
604
00:51:48,080 --> 00:51:52,120
your silhouette
a dark blot on the moon.
605
00:51:52,120 --> 00:51:54,580
You, who are our pride,
606
00:51:54,670 --> 00:51:57,000
you, who are our glory,
607
00:51:57,090 --> 00:52:01,760
you, who have frightened millions
into an early grave.
608
00:52:01,840 --> 00:52:04,340
You, who have...
609
00:52:04,340 --> 00:52:08,180
devastated the souls
of the... living!
610
00:52:08,260 --> 00:52:12,020
Oh, no. We can't take off in this.
611
00:52:12,020 --> 00:52:14,980
The reindeer can't see an inch
in front of their noses.
612
00:52:14,980 --> 00:52:18,900
- Phew!
- This fog's as thick as...
613
00:52:18,980 --> 00:52:21,860
- Jellied brains.
- Or thicker!
614
00:52:21,940 --> 00:52:25,240
There go all of my hopes,
615
00:52:25,320 --> 00:52:27,450
my precious plans,
616
00:52:27,530 --> 00:52:29,240
my glorious dreams.
617
00:52:29,330 --> 00:52:33,660
There goes Christmas.
618
00:52:33,660 --> 00:52:37,880
No, Zero. Down, boy.
619
00:52:37,960 --> 00:52:41,880
My, what a brilliant nose you have.
620
00:52:41,960 --> 00:52:44,340
The better to light my way!
621
00:52:44,340 --> 00:52:46,720
To the head of the team, Zero.
622
00:52:46,800 --> 00:52:49,600
We're off!
623
00:52:53,810 --> 00:52:55,850
Wait, Jack. No!
624
00:53:03,490 --> 00:53:09,070
Ho, ho, ho!
625
00:53:17,250 --> 00:53:19,420
Goodbye, Jack.
626
00:53:19,420 --> 00:53:22,290
My dearest Jack.
627
00:53:22,380 --> 00:53:26,130
Oh, how I hope my premonition is wrong.
628
00:53:31,430 --> 00:53:36,680
♪ I sense there's something in the wind
629
00:53:36,770 --> 00:53:42,110
♪ That feels like tragedy's at hand
630
00:53:42,190 --> 00:53:47,280
♪ And though I'd like to stand by him
631
00:53:47,360 --> 00:53:52,280
♪ Can't shake this feeling that I have
632
00:53:52,370 --> 00:53:58,080
♪ The worst is just around the bend
633
00:53:58,080 --> 00:54:02,290
♪ And does he notice
634
00:54:02,380 --> 00:54:06,130
♪ My feelings for him?
635
00:54:06,210 --> 00:54:09,930
♪ And will he see
636
00:54:09,930 --> 00:54:14,260
♪ How much he means to me?
637
00:54:14,260 --> 00:54:19,230
♪ I think it's not to be
638
00:54:19,310 --> 00:54:24,980
♪ What will become
of my dear friend?
639
00:54:25,070 --> 00:54:29,780
♪ Where will his actions lead us then?
640
00:54:29,780 --> 00:54:35,490
♪ Although I'd like to join the crowd
641
00:54:35,490 --> 00:54:40,830
♪ In their enthusiastic cloud
642
00:54:40,920 --> 00:54:45,840
♪ Try as I may, it doesn't last
643
00:54:45,920 --> 00:54:50,760
♪ And will we ever
644
00:54:50,840 --> 00:54:54,970
♪ End up together?
645
00:54:54,970 --> 00:54:58,180
♪ No, I think not
646
00:54:58,180 --> 00:55:02,440
♪ It's never to become
647
00:55:02,520 --> 00:55:07,570
♪ For I am not the one ♪
648
00:55:26,840 --> 00:55:29,710
Ho, ho, ho!
649
00:55:40,680 --> 00:55:42,060
Santa!
650
00:56:02,330 --> 00:56:04,250
Santa?
651
00:56:05,250 --> 00:56:06,710
Merry Christmas!
652
00:56:06,710 --> 00:56:09,170
And what is your name?
653
00:56:09,880 --> 00:56:10,880
Uh... uh, uh...
654
00:56:10,880 --> 00:56:15,380
That's all right. I have
a special present for you anyway.
655
00:56:15,390 --> 00:56:19,010
There you go, sonny.
656
00:56:26,600 --> 00:56:29,110
And what did Santa
bring you, honey?
657
00:56:31,440 --> 00:56:34,700
Merry Christmas!
658
00:56:36,530 --> 00:56:39,450
Hello. Police.
659
00:56:39,450 --> 00:56:42,120
Attacked by Christmas toys?
That's strange.
660
00:56:42,120 --> 00:56:44,410
That's the second
toy complaint we've had.
661
00:57:19,620 --> 00:57:21,070
Come on.
662
00:57:21,490 --> 00:57:23,620
Oh, wait.
663
00:57:28,120 --> 00:57:30,880
Mom! Dad! Help!
664
00:58:06,910 --> 00:58:11,420
You're welcome, one and all!
665
00:58:11,500 --> 00:58:13,500
Where'd you spot him?
666
00:58:13,500 --> 00:58:15,960
Fast as we can, ma'am.
Police. I know. A skeleton.
667
00:58:16,050 --> 00:58:20,130
Keep calm. Turn off the lights. Make
sure doors are locked. Hello. Police.
668
00:58:20,220 --> 00:58:22,800
Reports are pouring in
from all over the globe
669
00:58:22,890 --> 00:58:26,010
that an impostor is shamelessly
impersonating Santa Claus,
670
00:58:26,020 --> 00:58:30,020
mocking and mangling
this joyous holiday.
671
00:58:30,020 --> 00:58:33,940
Authorities assure us that, at this
moment, military units are mobilising
672
00:58:34,020 --> 00:58:36,980
to stop the perpetrator
of this heinous crime.
673
00:58:37,070 --> 00:58:40,070
Jack. Someone has to help Jack!
674
00:58:40,150 --> 00:58:44,200
- Where did they take that Sandy Claws?
- Come back and save Christmas.
675
00:58:53,710 --> 00:58:57,590
Look, Zero. Searchlights.
676
00:59:05,100 --> 00:59:07,260
They're celebrating!
677
00:59:07,350 --> 00:59:11,180
They're thanking us
for doing such a good job!
678
00:59:11,270 --> 00:59:15,900
Whoa! Careful down there.
You almost hit us!
679
00:59:16,020 --> 00:59:20,150
It's OK, Zero. Head higher!
680
00:59:24,450 --> 00:59:27,280
Are you a gamblin' man, Sandy?
681
00:59:27,370 --> 00:59:29,160
Let's play!
682
00:59:30,120 --> 00:59:31,250
Mmm?
683
00:59:32,250 --> 00:59:34,210
My, my!
684
00:59:34,290 --> 00:59:36,960
What have we here?
685
00:59:46,470 --> 00:59:48,720
I'll get you out of here.
686
00:59:50,470 --> 00:59:52,980
Lovely!
687
00:59:52,980 --> 00:59:56,480
Tickle, tickle, tickle.
Tickle, tickle, tickle.
688
01:00:00,440 --> 01:00:04,910
What?! You try
to make a dupe out of me?!
689
01:00:16,670 --> 01:00:19,170
Who's next on my list?
690
01:00:19,250 --> 01:00:23,720
Ah! Little Harry and Jordan.
Won't they be surprised?
691
01:00:35,520 --> 01:00:39,560
They're trying to hit us! Zero!
692
01:00:49,580 --> 01:00:52,160
Merry Christmas to all,
693
01:00:52,160 --> 01:00:55,830
and to all a good night!
694
01:01:15,520 --> 01:01:20,020
I knew this Christmas thing
was a bad idea.
695
01:01:20,020 --> 01:01:23,020
I felt it in my gut.
696
01:01:24,070 --> 01:01:26,740
Terrible news, folks!
697
01:01:26,740 --> 01:01:30,870
The worst tragedy of our times!
698
01:01:30,870 --> 01:01:35,200
Jack has been blown to smithereens!
699
01:01:36,910 --> 01:01:40,630
Terrible, terrible news!
700
01:01:42,920 --> 01:01:47,630
Attention. Attention, citizens.
Terrible news.
701
01:01:47,720 --> 01:01:51,470
There's still no sign of Santa Claus.
702
01:01:51,550 --> 01:01:54,260
Although the impostor
has been shot down,
703
01:01:54,270 --> 01:02:00,150
it looks like Christmas will
have to be cancelled this year.
704
01:02:00,230 --> 01:02:04,270
I repeat, the impostor
has been shot down,
705
01:02:04,360 --> 01:02:08,400
but there's still no sign
of the real Santa.
706
01:02:20,370 --> 01:02:27,380
♪ What have I done?
707
01:02:27,470 --> 01:02:30,300
♪ How could I
708
01:02:30,300 --> 01:02:33,970
♪ Be so blind?
709
01:02:34,060 --> 01:02:37,140
♪ All is lost
710
01:02:37,220 --> 01:02:40,640
♪ Where was I?
711
01:02:40,730 --> 01:02:47,480
♪ Spoiled all
712
01:02:47,570 --> 01:02:50,990
♪ Everything's
713
01:02:50,990 --> 01:02:54,320
♪ Gone all wrong
714
01:02:54,330 --> 01:03:01,040
♪ What have I done?
715
01:03:01,120 --> 01:03:05,380
♪ Find a deep cave to hide in
716
01:03:05,460 --> 01:03:10,470
♪ In a million years they'll find me
717
01:03:10,470 --> 01:03:13,680
♪ Only dust
718
01:03:13,760 --> 01:03:18,260
♪ And a plaque that reads
719
01:03:18,350 --> 01:03:23,480
♪ "Here lies poor old Jack"
720
01:03:24,690 --> 01:03:27,690
♪ But I never intended
721
01:03:27,690 --> 01:03:31,070
♪ All this madness, never
722
01:03:31,150 --> 01:03:35,660
♪ And nobody really understood
723
01:03:35,660 --> 01:03:37,780
♪ Well, how could they?
724
01:03:37,870 --> 01:03:42,290
♪ That all I ever wanted
was to bring them something great
725
01:03:42,370 --> 01:03:46,080
♪ Why does nothing
ever turn out like it should?
726
01:03:46,170 --> 01:03:49,090
♪ Well, what the heck?
727
01:03:49,170 --> 01:03:51,550
♪ I went and did my best
728
01:03:51,630 --> 01:03:55,800
♪ And, by God
I really tasted something swell
729
01:03:55,890 --> 01:04:01,180
♪ And for a moment
Why, I even touched the sky
730
01:04:01,180 --> 01:04:05,350
♪ And at least I left some stories
they can tell, I did
731
01:04:05,350 --> 01:04:09,980
♪ And for the first time
since I don't remember when
732
01:04:10,070 --> 01:04:14,070
♪ I felt just like
my old bony self again
733
01:04:14,160 --> 01:04:18,530
♪ And I, Jack, the Pumpkin King
734
01:04:18,530 --> 01:04:23,910
♪ That's right
I am the Pumpkin King
735
01:04:24,000 --> 01:04:27,880
♪ And I just can't wait
until next Halloween
736
01:04:27,880 --> 01:04:32,130
♪ 'Cause I've got some new ideas
that will really make them scream
737
01:04:32,210 --> 01:04:36,840
♪ And, by God, I'm really going
to give it all my might
738
01:04:37,390 --> 01:04:38,800
Uh-oh.
739
01:04:38,890 --> 01:04:43,980
♪ I hope there's still time
to set things right ♪
740
01:04:44,890 --> 01:04:48,190
Sandy Claws!
741
01:04:48,270 --> 01:04:50,440
You wait till Jack hears about this.
742
01:04:50,520 --> 01:04:53,860
By the time he's through with you,
you'll be lucky...
743
01:04:53,940 --> 01:04:59,870
The King of Halloween
has been blown to smithereens!
744
01:04:59,950 --> 01:05:05,410
Skeleton Jack is now a pile of dust!
745
01:05:05,410 --> 01:05:08,460
Come on, Zero.
Christmas isn't over yet.
746
01:05:16,430 --> 01:05:20,850
What's that you were sayin'
about luck, rag doll?
747
01:05:26,310 --> 01:05:29,770
Help! Help!
748
01:05:29,770 --> 01:05:31,360
Shhh!
749
01:05:31,940 --> 01:05:34,150
Seven!
750
01:05:34,150 --> 01:05:37,240
It's Oogie's turn to boogie now.
751
01:05:37,320 --> 01:05:40,950
One, two, three, four,
752
01:05:40,950 --> 01:05:43,830
five, six, seven!
753
01:05:44,660 --> 01:05:46,960
This can't be happening!
754
01:05:46,960 --> 01:05:50,960
Ashes to ashes and dust to dust.
755
01:05:50,960 --> 01:05:55,710
Oh, I'm feeling weak... with hunger!
756
01:05:55,800 --> 01:05:59,510
One more roll of the dice
oughta do it!
757
01:06:01,930 --> 01:06:04,760
What? Snake eyes?!
758
01:06:06,310 --> 01:06:08,770
Eleven!
759
01:06:08,850 --> 01:06:12,650
Looks like I won the jackpot!
760
01:06:12,650 --> 01:06:15,900
Bye-bye, doll face
761
01:06:15,990 --> 01:06:18,240
and sandman!
762
01:06:20,950 --> 01:06:22,370
What the...?
763
01:06:24,160 --> 01:06:26,580
Hello, Oogie.
764
01:06:26,660 --> 01:06:29,500
Jack! But they said you were dead.
765
01:06:29,500 --> 01:06:32,710
You must be double dead!
766
01:06:33,290 --> 01:06:34,880
Oh!
767
01:06:41,220 --> 01:06:44,390
Well, come on, bone man!
768
01:06:52,520 --> 01:06:55,320
Ha!
769
01:06:59,900 --> 01:07:01,400
Fire!
770
01:07:13,920 --> 01:07:14,960
Jack, look out!
771
01:07:20,510 --> 01:07:24,430
So long, Jack!
772
01:07:24,890 --> 01:07:30,060
How dare you treat my friends
so shamefully!
773
01:07:34,770 --> 01:07:38,440
Now look what you've done!
774
01:07:38,530 --> 01:07:45,910
My bugs! My bugs!
775
01:07:55,130 --> 01:07:57,040
Forgive me, Mr Claws.
776
01:07:57,130 --> 01:07:59,800
I'm afraid I've made
a terrible mess of your holiday.
777
01:07:59,880 --> 01:08:02,300
Bumpy sleigh ride, Jack?
778
01:08:02,380 --> 01:08:06,760
The next time you get the urge
to take over someone else's holiday,
779
01:08:06,760 --> 01:08:09,100
I'd listen to her.
She's the only one
780
01:08:09,100 --> 01:08:12,100
who makes any sense
around this insane asylum!
781
01:08:12,100 --> 01:08:15,480
- Skeletons and boogie men!
- I hope there's still time.
782
01:08:15,560 --> 01:08:17,560
To fix Christmas?
783
01:08:17,650 --> 01:08:22,110
Of course there is. I'm Santa Claus!
784
01:08:26,660 --> 01:08:30,410
He'll fix things, Jack.
He knows what to do.
785
01:08:30,490 --> 01:08:32,660
How did you get down here, Sally?
786
01:08:32,750 --> 01:08:36,250
I... I was trying to...
Well, I wanted to...
787
01:08:36,330 --> 01:08:38,500
- To...
- To help me?
788
01:08:38,590 --> 01:08:41,000
- I couldn't let you just...
- Sally...
789
01:08:41,090 --> 01:08:43,840
I can't believe
I never realised that you...
790
01:08:43,840 --> 01:08:46,300
- Jack! Jack!
- Here he is!
791
01:08:46,300 --> 01:08:48,680
- Alive!
- Just like we said!
792
01:08:48,760 --> 01:08:50,890
Grab a hold, my boy!
793
01:08:52,140 --> 01:08:54,020
Whoa!
794
01:08:54,100 --> 01:08:58,980
Good news. Santa Claus, the
one and only, has finally been spotted.
795
01:08:58,980 --> 01:09:02,360
Old Saint Nick appears to be
travelling at supersonic speed.
796
01:09:02,360 --> 01:09:06,650
He's setting things right, bringing
joy and cheer wherever he goes.
797
01:09:06,660 --> 01:09:09,700
Yes, folks, Kris Kringle
has pulled it out of the bag
798
01:09:09,700 --> 01:09:14,040
and delivered Christmas
to excited children all over the world.
799
01:09:21,130 --> 01:09:22,630
- Jack!
- Jack's back!
800
01:09:22,710 --> 01:09:24,590
- Jack?
- Jack's OK!
801
01:09:24,670 --> 01:09:26,420
- He's all right!
- It's Jack!
802
01:09:26,510 --> 01:09:28,220
♪ Jack's OK
803
01:09:28,220 --> 01:09:30,720
♪ And he's back OK
804
01:09:30,720 --> 01:09:33,220
♪ He's all right
Let's shout
805
01:09:33,220 --> 01:09:35,270
♪ Make a fuss
Scream it out
806
01:09:35,350 --> 01:09:36,390
Wee!
807
01:09:36,480 --> 01:09:39,310
♪ Jack is back
Now, everyone sing
808
01:09:39,400 --> 01:09:42,650
♪ In our town of Halloween
809
01:09:42,730 --> 01:09:46,400
- It's great to be home!
- Ho, ho, ho!
810
01:09:48,030 --> 01:09:50,990
Happy Halloween!
811
01:09:51,070 --> 01:09:53,120
Merry Christmas!
812
01:09:55,000 --> 01:09:56,620
- ♪ What's this?
- ♪ What's this?
813
01:09:56,710 --> 01:09:57,960
♪ I haven't got a clue
814
01:09:58,040 --> 01:10:00,170
- ♪ What's this?
- ♪ Why, it's completely new
815
01:10:00,250 --> 01:10:02,340
- ♪ What's this?
- ♪ Must be a Christmas thing
816
01:10:02,420 --> 01:10:05,420
- ♪ What's this?
- ♪ It's really very strange
817
01:10:12,050 --> 01:10:16,060
♪ This is Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
818
01:10:16,060 --> 01:10:17,930
♪ What's this? What's this?
819
01:10:23,110 --> 01:10:26,320
Careful, my precious jewel.
820
01:10:51,840 --> 01:10:54,640
My dearest friend.
821
01:10:54,720 --> 01:10:57,640
♪ If you don't mind
822
01:10:57,640 --> 01:11:00,850
♪ I'd like to join you
823
01:11:00,940 --> 01:11:03,980
♪ By your side
824
01:11:04,060 --> 01:11:06,570
♪ Where we can gaze
825
01:11:06,650 --> 01:11:10,240
♪ Into the stars
826
01:11:10,320 --> 01:11:14,910
♪ And sit together
827
01:11:14,990 --> 01:11:19,040
♪ Now and for ever
828
01:11:19,120 --> 01:11:22,750
♪ For it is plain
829
01:11:22,830 --> 01:11:27,000
♪ As anyone can see
830
01:11:27,090 --> 01:11:32,340
♪ We're simply meant to be ♪
63555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.