All language subtitles for The Greatest American Hero S03E11 (Its Only Rock and Roll)_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,582 --> 00:00:18,567 ♪ Look at what's happened to me ♪ 2 00:00:18,591 --> 00:00:22,407 ♪ I can't believe it myself ♪ 3 00:00:22,431 --> 00:00:26,436 ♪ Suddenly I'm up on top of the world ♪ 4 00:00:26,460 --> 00:00:31,370 ♪ It should have been somebody else ♪ 5 00:00:32,440 --> 00:00:36,365 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 6 00:00:36,389 --> 00:00:40,534 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 7 00:00:40,558 --> 00:00:44,504 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 8 00:00:44,528 --> 00:00:48,533 ♪ Who could it be ♪ 9 00:00:48,557 --> 00:00:53,447 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 10 00:00:54,576 --> 00:00:59,392 ♪ Just like the light of a new day ♪ 11 00:00:59,416 --> 00:01:02,561 ♪ It hit me from out of the blue ♪ 12 00:01:02,585 --> 00:01:06,391 ♪ Breaking me out of the spell I was in ♪ 13 00:01:06,415 --> 00:01:11,574 ♪ Making all of my wishes come true ♪ 14 00:01:13,374 --> 00:01:15,559 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 15 00:01:15,583 --> 00:01:20,549 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 16 00:01:20,573 --> 00:01:25,358 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 17 00:01:25,382 --> 00:01:28,548 ♪ Who could it be ♪ 18 00:01:28,572 --> 00:01:33,521 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 19 00:01:35,401 --> 00:01:38,566 ♪ Who could it be ♪ 20 00:01:38,590 --> 00:01:44,399 ♪ Believe it or not it's just me ♪♪ 21 00:02:19,434 --> 00:02:20,434 L.A. Tower, 22 00:02:20,464 --> 00:02:21,560 this is November 10-11... 23 00:02:21,584 --> 00:02:24,584 requesting permission for final vector clearance 24 00:02:25,384 --> 00:02:26,479 at approach to L.A.X. 25 00:02:26,503 --> 00:02:29,543 Roger, November 10-11. Please maintain course 26 00:02:29,583 --> 00:02:31,349 and altitude. 27 00:02:31,373 --> 00:02:32,449 I've just received word that a bomb might be 28 00:02:32,473 --> 00:02:33,359 on your flight... 29 00:02:33,383 --> 00:02:35,352 with an altitude detonation device 30 00:02:35,392 --> 00:02:36,428 set for 1,000 feet. 31 00:02:36,452 --> 00:02:39,398 Roger on that bomb threat, L.A. Tower. 32 00:02:39,422 --> 00:02:40,428 Don't leave us out here too long. 33 00:02:40,452 --> 00:02:42,337 We've got about 90 minutes worth of fuel left. 34 00:02:42,361 --> 00:02:45,337 Roger, November 10-11, just stay out over the ocean... 35 00:02:45,361 --> 00:02:47,397 and remember not to go anywhere near a thousand feet. 36 00:02:47,421 --> 00:02:49,376 The most important thing to remember about 37 00:02:49,400 --> 00:02:50,356 your digital system... 38 00:02:50,380 --> 00:02:52,356 is not to be afraid of your phone. 39 00:02:52,380 --> 00:02:54,356 Remember, it's your friend. 40 00:02:54,380 --> 00:02:56,555 Okay, now let's pretend that we want to add someone else 41 00:02:56,579 --> 00:02:58,355 on to our phone call. 42 00:02:58,379 --> 00:03:01,505 It's simple. The party to whom the call was made... 43 00:03:01,529 --> 00:03:04,334 should depress the button and wait for the coded beep. 44 00:03:04,358 --> 00:03:06,368 Then push pound one and the number of the party you 45 00:03:06,408 --> 00:03:07,494 wish added to the conversation. 46 00:03:07,518 --> 00:03:09,553 Okay. Now is everyone ready? 47 00:03:09,577 --> 00:03:12,353 All right. 48 00:03:20,436 --> 00:03:23,352 - Yeah, Maxwell. - Hello, Agent Maxwell. 49 00:03:23,376 --> 00:03:26,371 Why don't you try connecting us with, uh, Agent Carlisle? 50 00:03:26,395 --> 00:03:31,340 Uh, um, yeah, sure. Uh, here we go. 51 00:03:31,364 --> 00:03:32,524 Um... 52 00:03:39,443 --> 00:03:41,529 Mr. Maxwell, wait for the coded beep. 53 00:03:41,553 --> 00:03:45,478 Coded... Coded beep, right. Coded beep, okay. And... 54 00:03:57,371 --> 00:03:58,171 Okay, Mr. Maxwell, 55 00:03:58,371 --> 00:04:01,356 why don't we just try a reverse relay instead, okay? 56 00:04:01,380 --> 00:04:03,470 - Reverse what? - Uh, maybe we should 57 00:04:03,510 --> 00:04:05,326 try somebody else. 58 00:04:05,350 --> 00:04:07,415 No, no. No problem here. Um, hold on. 59 00:04:07,439 --> 00:04:10,395 Wait for the coded beep. 60 00:04:19,378 --> 00:04:21,513 Uh, uh, gentlemen, don't press any more buttons. 61 00:04:21,537 --> 00:04:23,467 Just hang up your phones, please. 62 00:04:23,507 --> 00:04:25,493 Just hang up the telephones, okay? 63 00:04:25,517 --> 00:04:28,346 I repeat, hang up the telephones. 64 00:04:31,376 --> 00:04:34,446 Okay. Let's try it again. 65 00:04:35,465 --> 00:04:37,491 Maxwell. 66 00:04:37,515 --> 00:04:40,451 Is this the F.B.I.? Yeah, who's this? 67 00:04:40,475 --> 00:04:42,564 My name is Chris Bunch. I'm manager for Elvira and 68 00:04:43,364 --> 00:04:44,480 I wanna report a bomb threat. 69 00:04:44,504 --> 00:04:47,370 - A what? Where? - I got an anonymous tip... 70 00:04:47,394 --> 00:04:49,539 it's on board Elvira's plane, which is scheduled to land 71 00:04:49,563 --> 00:04:51,389 at L.A.X. in about an hour. 72 00:04:51,413 --> 00:04:54,499 Uh, what airline is this, uh, Elvira on? 73 00:04:54,523 --> 00:04:56,362 It's a private jet. Look. 74 00:04:56,402 --> 00:04:58,318 You've got to do something. 75 00:04:58,342 --> 00:05:00,328 Well, just take it easy, uh, Mr. Bunch, 76 00:05:00,352 --> 00:05:02,348 most of these calls are a hoax, 77 00:05:02,372 --> 00:05:04,347 uh, but I'll, uh, I'll get a squad together. 78 00:05:04,371 --> 00:05:06,521 I'll meet you over there at L.A.X. Just hold yourself 79 00:05:06,561 --> 00:05:08,357 together, okay? Right. 80 00:05:08,381 --> 00:05:10,450 - Maxwell, what was that all about? 81 00:05:10,490 --> 00:05:12,466 - It's a bomb threat, boss. 82 00:05:12,490 --> 00:05:14,550 Uh, one of you guys get me a bomb squad, 83 00:05:15,350 --> 00:05:16,316 L.A.X., P.D.Q. 84 00:05:16,340 --> 00:05:18,339 Gentlemen, don't... don't press 85 00:05:18,379 --> 00:05:20,325 any more buttons please. 86 00:05:25,398 --> 00:05:26,758 Think of it as a neighborhood 87 00:05:27,348 --> 00:05:28,384 beautification program, 88 00:05:28,408 --> 00:05:30,384 where each member of the neighborhood... 89 00:05:30,408 --> 00:05:31,534 contributes to making the street look 90 00:05:31,558 --> 00:05:33,343 as beautiful as possible. 91 00:05:33,367 --> 00:05:35,367 Uh, well, Ralph and I have always kept our lawn 92 00:05:35,407 --> 00:05:36,383 nice and mowed and... 93 00:05:36,407 --> 00:05:39,326 Yes you have, Pam. But I have to fault you 94 00:05:39,366 --> 00:05:40,322 on one note. 95 00:05:40,346 --> 00:05:42,466 - You are out of sync with the trash schedule. 96 00:05:42,506 --> 00:05:43,556 - I beg your pardon? 97 00:05:44,326 --> 00:05:46,441 The trash is picked up on Fridays. 98 00:05:46,465 --> 00:05:49,365 And without fail, you put your trash bags 99 00:05:49,405 --> 00:05:50,531 out on Monday mornings. 100 00:05:50,555 --> 00:05:53,514 That means unsightly trash bags 101 00:05:53,554 --> 00:05:56,360 sit out for four days. 102 00:05:56,384 --> 00:05:59,430 - Ralph? - Well, uh, I can explain. 103 00:05:59,454 --> 00:06:01,383 See, we... we... we... We collect a lot of trash 104 00:06:01,423 --> 00:06:02,359 over the weekend, 105 00:06:02,383 --> 00:06:04,359 and I don't know what to do with it. 106 00:06:04,383 --> 00:06:06,459 I mean, I can't leave it in the backyard. 107 00:06:06,483 --> 00:06:08,468 Trash is just one of our concerns, Ralph. 108 00:06:08,492 --> 00:06:10,512 We're also concerned with noise pollution, 109 00:06:10,552 --> 00:06:12,408 drag racing in the street, 110 00:06:12,432 --> 00:06:15,357 and a general disregard for fellow neighbors. 111 00:06:15,381 --> 00:06:18,457 Well, I... I... I don't think that really applies to my wife and I. 112 00:06:18,481 --> 00:06:20,371 I mean, I think we're just ordinary, 113 00:06:20,411 --> 00:06:21,457 run-of-the-mill neighbors. 114 00:06:21,481 --> 00:06:23,350 Maybe once in a while we have the stereo up 115 00:06:23,390 --> 00:06:24,390 a little bit too loud. 116 00:06:30,339 --> 00:06:32,375 Okay, Ralph! Got an emergency at L.A.X.! 117 00:06:32,399 --> 00:06:34,475 Get it on. We need the suit... You know, the you know what! 118 00:06:34,499 --> 00:06:36,418 Come on, kid! This is Force 10 from Burbank. 119 00:06:36,458 --> 00:06:37,414 You got to shake it! 120 00:06:37,438 --> 00:06:40,374 Uh, uh, well, 121 00:06:40,398 --> 00:06:44,303 there does seem to be some sort of emergency situation here. 122 00:06:44,327 --> 00:06:46,513 And, yes, those types of things can get a little noisy, 123 00:06:46,537 --> 00:06:49,403 but it's only due to the critical nature... 124 00:06:49,427 --> 00:06:51,402 Come on, kid! 125 00:06:51,426 --> 00:06:52,366 Hubba-hubba, kid! Hustle, 126 00:06:52,406 --> 00:06:53,406 hustle, hustle! Let's go! 127 00:06:54,396 --> 00:06:56,476 But thank you for stopping by, and we will try and be 128 00:06:56,516 --> 00:06:57,516 a lot more careful. 129 00:06:59,515 --> 00:07:03,315 Don't worry about that stuff! I'll get it later! 130 00:07:03,355 --> 00:07:04,474 I can't believe this. 131 00:07:07,474 --> 00:07:09,460 I always appreciate the help, counselor, 132 00:07:09,484 --> 00:07:11,470 but you really didn't need to come along on this one. 133 00:07:11,494 --> 00:07:12,654 Oh, sure. You want me to hang 134 00:07:13,313 --> 00:07:15,369 around with the neighborhood beautification committee. 135 00:07:15,393 --> 00:07:17,419 No scenario you might have, Bill, could be more difficult 136 00:07:17,443 --> 00:07:18,299 than that. 137 00:07:18,323 --> 00:07:20,358 Well, what have we got here, Bill, a hijacking or something? 138 00:07:20,382 --> 00:07:23,298 Nah, it's a bomb threat on a private plane. 139 00:07:23,322 --> 00:07:25,352 I got a call about a half an hour ago from 140 00:07:25,392 --> 00:07:26,507 somebody named Chris Bunch. 141 00:07:26,531 --> 00:07:29,311 He said that he got an anonymous tip there was a bomb 142 00:07:29,351 --> 00:07:30,417 planted on this lady's plane... 143 00:07:30,441 --> 00:07:32,417 Elvira he said her name was. 144 00:07:32,441 --> 00:07:33,516 Chris Bunch? If it's the same Chris Bunch 145 00:07:33,540 --> 00:07:34,456 I'm thinking about, 146 00:07:34,480 --> 00:07:36,456 it's not a lady, Bill, it's the name of a rock group. 147 00:07:36,480 --> 00:07:39,376 What are you talking about? A rock group? 148 00:07:39,400 --> 00:07:41,375 This guy sounded like he was talking about his wife. 149 00:07:41,399 --> 00:07:42,139 No, Elvira. Bill, 150 00:07:42,339 --> 00:07:44,455 it's one of the most popular rock groups in America today. 151 00:07:44,479 --> 00:07:47,318 I mean, uh, Joey and the kids in my class, they can't even 152 00:07:47,358 --> 00:07:48,404 get a ticket to the concert. 153 00:07:48,428 --> 00:07:50,394 - It's all sold out. - You mean to tell me... 154 00:07:50,418 --> 00:07:51,898 I'm running around here like a chicken 155 00:07:52,338 --> 00:07:53,344 with its head cut off... 156 00:07:53,368 --> 00:07:55,367 for a bunch of long-haired geekos 157 00:07:55,407 --> 00:07:56,363 with guitars? 158 00:07:56,387 --> 00:07:58,393 Bill, lives are at stake here. 159 00:07:58,417 --> 00:08:00,493 Just because they're a member of rock group doesn't mean 160 00:08:00,517 --> 00:08:02,372 you can't be a little concerned. 161 00:08:02,396 --> 00:08:03,416 Well, yeah. At least 162 00:08:03,456 --> 00:08:07,372 I can understand why somebody might wanna bomb the plane. 163 00:08:07,396 --> 00:08:09,405 It's probably a disgruntled parent, some kid 164 00:08:09,445 --> 00:08:10,535 who owns all their albums. 165 00:08:11,305 --> 00:08:12,905 I know a guy with a daughter like that... 166 00:08:13,315 --> 00:08:14,451 Plays that junk all night long. 167 00:08:14,475 --> 00:08:17,414 - Oh, Bill. - Well, she does. 168 00:08:24,503 --> 00:08:26,393 Geez louise. Will you 169 00:08:26,433 --> 00:08:29,389 look at this traffic? What a mess! 170 00:08:29,413 --> 00:08:31,462 It's probably because of the arrival of Elvira 171 00:08:31,502 --> 00:08:32,438 at the airport. 172 00:08:32,462 --> 00:08:34,368 Elvira. 173 00:08:34,392 --> 00:08:38,331 Sinatra I could understand, but Elvira? Give me a break. 174 00:08:40,311 --> 00:08:41,991 Do the guys know yet? 175 00:08:42,321 --> 00:08:43,297 Have they been told? 176 00:08:43,321 --> 00:08:44,396 Now we've alerted the cockpit, Mr. 177 00:08:44,420 --> 00:08:45,496 Bunch, but in cases like this... 178 00:08:45,520 --> 00:08:47,510 we usually try to keep the passengers unaware 179 00:08:48,310 --> 00:08:49,306 as long as possible. 180 00:08:49,330 --> 00:08:50,506 Till they go blowing out of the sky? 181 00:08:50,530 --> 00:08:52,395 I think I'm looking for you. 182 00:08:52,419 --> 00:08:54,395 My name is Maxwell, F.B.I. Which one of you is Bunch? 183 00:08:54,419 --> 00:08:55,505 Uh, I'm Bunch. Thanks for coming, 184 00:08:55,529 --> 00:08:56,485 Mr. Maxwell. Yeah. 185 00:08:56,509 --> 00:08:58,428 Uh, are these your backup agents? 186 00:08:58,468 --> 00:08:59,334 Uh, yes. 187 00:08:59,358 --> 00:09:01,328 Pam and Ralph Hinkley, uh, they're, um... 188 00:09:01,368 --> 00:09:02,294 Uh, attorneys. 189 00:09:02,318 --> 00:09:04,294 In... In case you need any on-the-spot legal advice. 190 00:09:04,318 --> 00:09:06,313 Yeah, and Ralph here is a freelance bomb expert. 191 00:09:06,337 --> 00:09:07,343 Now, tell me, what have we got 192 00:09:07,367 --> 00:09:08,313 on this thing so far? 193 00:09:08,337 --> 00:09:09,423 Apparently, the bomb is designed 194 00:09:09,447 --> 00:09:10,433 to go off on descent. 195 00:09:10,457 --> 00:09:12,433 How do you know? From the tip. 196 00:09:12,457 --> 00:09:14,366 Who's ever doing this is some psycho who thinks 197 00:09:14,406 --> 00:09:15,362 it'll be real funny... 198 00:09:15,386 --> 00:09:17,346 if the bomb explodes on approach in front of 199 00:09:17,386 --> 00:09:18,432 all the Dak Hampton's fans. 200 00:09:18,456 --> 00:09:19,436 Dak who? Dak Hampton. 201 00:09:19,476 --> 00:09:21,331 He's the leader of the band. 202 00:09:21,355 --> 00:09:24,441 Oh, well, you guys think that this prank... 203 00:09:24,465 --> 00:09:26,345 is, uh, directed toward the whole group 204 00:09:26,385 --> 00:09:27,390 or just this Dak fella? 205 00:09:27,414 --> 00:09:29,384 Dak is always getting the threatening phone calls 206 00:09:29,424 --> 00:09:30,390 and stuff like that. 207 00:09:30,414 --> 00:09:32,490 All the rock superstars do, but this is the first time 208 00:09:32,514 --> 00:09:34,379 anything like this has happened. 209 00:09:34,403 --> 00:09:36,379 Look. I want to know what you guys are gonna do. 210 00:09:36,403 --> 00:09:38,123 That plane has been circling around up there 211 00:09:38,313 --> 00:09:38,439 for 30 minutes. 212 00:09:38,463 --> 00:09:39,443 All right. Now we sent it out 213 00:09:39,483 --> 00:09:42,308 over the ocean so the flight engineer could search the plane. 214 00:09:42,332 --> 00:09:44,448 They're running out of fuel. Okay, I need a few minutes 215 00:09:44,472 --> 00:09:46,358 to talk my bomb specialist here. 216 00:09:46,382 --> 00:09:48,497 If you, uh, gentlemen will excuse us, please. 217 00:09:48,521 --> 00:09:50,511 Ralph, what do you think? Can you zip up there 218 00:09:51,311 --> 00:09:52,287 and find this thing? 219 00:09:52,311 --> 00:09:53,477 - Well, Bill, all I can do is try. 220 00:09:53,501 --> 00:09:54,467 - Okay, go to it. 221 00:09:54,491 --> 00:09:58,336 Honey... I know. Be careful. 222 00:09:58,360 --> 00:09:59,560 Go on, kid. I think you better 223 00:10:00,310 --> 00:10:01,336 foam the runways... 224 00:10:01,360 --> 00:10:04,285 and institute whatever emergency procedures are normal. 225 00:10:04,309 --> 00:10:05,485 What are you going to do? What happened to 226 00:10:05,509 --> 00:10:06,475 the bomb specialist? 227 00:10:06,499 --> 00:10:09,359 Huh? Oh, he had to take off. 228 00:10:20,357 --> 00:10:22,373 L.A. Tower, this is November 10-11. 229 00:10:22,397 --> 00:10:24,472 We can't find anything on our onboard search. 230 00:10:24,496 --> 00:10:27,282 That bomb must be down in the baggage hold. 231 00:10:27,306 --> 00:10:29,316 We've got about 15 minutes' worth of fuel left. 232 00:10:29,356 --> 00:10:30,332 We gotta work it in. 233 00:10:30,356 --> 00:10:32,331 Roger, November 10-11. 234 00:10:32,355 --> 00:10:34,341 Has your onboard search alarmed any of the passengers? 235 00:10:34,365 --> 00:10:36,295 No, our passengers suspect nothing. 236 00:10:36,335 --> 00:10:37,461 Everything's calm back there. 237 00:10:37,485 --> 00:10:40,410 Hey! 238 00:10:40,434 --> 00:10:42,404 ♪♪ 239 00:10:45,373 --> 00:10:48,419 Okay. Then it goes to F-sharp. 240 00:10:48,443 --> 00:10:49,563 Uh, no, man. That doesn't... 241 00:10:50,283 --> 00:10:51,723 Doesn't feel right. What do you mean? 242 00:11:10,450 --> 00:11:14,415 Man, I'm so tired, I... I just give up. 243 00:11:14,439 --> 00:11:19,305 Ah. When are they gonna land this big bird anyway, huh? 244 00:11:19,329 --> 00:11:20,405 You know, we've been circling around up here 245 00:11:20,429 --> 00:11:21,344 for at least an hour. 246 00:11:21,368 --> 00:11:24,444 It's what they call a "natural high." 247 00:11:24,468 --> 00:11:26,444 That's what the doc keeps telling me, anyway. 248 00:11:26,468 --> 00:11:27,748 You haven't been doing anything, 249 00:11:28,297 --> 00:11:28,453 have you, Lenny? 250 00:11:28,477 --> 00:11:30,483 I'm clean. 251 00:11:30,507 --> 00:11:33,427 If I weren't, I'd be dead, so it'd be easy to tell. 252 00:11:35,366 --> 00:11:38,392 Huh? Wha... Did you see that? 253 00:11:38,416 --> 00:11:40,456 What was what? 254 00:11:42,465 --> 00:11:45,325 Um, nothing. 255 00:12:07,362 --> 00:12:09,302 Something's happened. 256 00:12:09,342 --> 00:12:10,438 It's the baggage compartment. 257 00:12:10,462 --> 00:12:12,427 L.A. Tower, this is November 10-11. We just experienced 258 00:12:12,451 --> 00:12:13,491 some kind of interference. 259 00:12:18,330 --> 00:12:19,610 Any damage? It bounced us around 260 00:12:20,290 --> 00:12:20,476 a little bit. 261 00:12:20,500 --> 00:12:22,580 We got a warning light on the starboard baggage door, 262 00:12:23,300 --> 00:12:24,256 but that's about it. 263 00:12:24,280 --> 00:12:26,405 If it was a bomb, it was an awfully small one. 264 00:12:26,429 --> 00:12:28,499 But even if it wasn't, we have to come in now 265 00:12:29,299 --> 00:12:30,305 or we'll flame out. 266 00:12:30,329 --> 00:12:33,378 Roger. Then proceed to final approach. 267 00:12:48,436 --> 00:12:51,402 Bill? Come in, Bill. 268 00:12:51,426 --> 00:12:55,385 Uh, um, h-hold on one sec. He wants to talk to you. 269 00:12:58,275 --> 00:13:00,331 - Yeah, kid. What do you got? - I found the bomb. 270 00:13:00,355 --> 00:13:02,390 It's set to go off at a thousand feet. 271 00:13:02,414 --> 00:13:04,350 Well, you better get it out of there, because they're 272 00:13:04,374 --> 00:13:05,310 coming down right now. 273 00:13:05,334 --> 00:13:07,444 Just what I was thinking. 274 00:13:31,360 --> 00:13:33,430 Coming up on 2,000 feet. 275 00:13:53,277 --> 00:13:55,463 We're at a thousand feet and all's clear. 276 00:13:55,487 --> 00:13:59,466 Roger, November 10-11. You're looking good from here. 277 00:14:11,335 --> 00:14:14,360 Okay, thanks. They're down. 278 00:14:14,384 --> 00:14:15,504 Looks like everybody's safe. 279 00:14:16,454 --> 00:14:17,434 I knew it! I knew it! 280 00:14:17,474 --> 00:14:18,460 Talk to you later. 281 00:14:18,484 --> 00:14:19,564 What did I tell you? F.B.I. 282 00:14:20,263 --> 00:14:22,623 bomb squad, best in the world. Let's go find our specialist. 283 00:14:46,390 --> 00:14:48,379 Aaah! 284 00:15:09,436 --> 00:15:12,306 I got to admit, this is kind of exciting, 285 00:15:12,346 --> 00:15:13,422 being around a rock group. 286 00:15:13,446 --> 00:15:15,422 It makes me feel like I'm a teenager again. 287 00:15:15,446 --> 00:15:17,285 Good going. That guy 288 00:15:17,325 --> 00:15:18,385 had earrings on! 289 00:15:19,405 --> 00:15:21,415 Where is everybody? 290 00:15:22,435 --> 00:15:24,420 Who the hell is that? 291 00:15:24,444 --> 00:15:26,474 That is Dak Hampton! 292 00:15:28,274 --> 00:15:29,354 Oh, well, he's real pretty, 293 00:15:29,384 --> 00:15:30,270 all right. 294 00:15:30,294 --> 00:15:31,334 I'm starting to 295 00:15:31,373 --> 00:15:32,369 get a headache, Ralph. 296 00:15:32,393 --> 00:15:33,449 Well, look, Dak. I'll have to tell you 297 00:15:33,473 --> 00:15:34,409 when we get downstairs. 298 00:15:34,433 --> 00:15:37,349 Aw, shoot. Come on, Christopher. 299 00:15:37,373 --> 00:15:41,338 You tell me I'm gonna see a big fire in the sky, 300 00:15:41,362 --> 00:15:43,378 and all I see is that wimp, Hampton. 301 00:15:43,402 --> 00:15:45,281 They must have found it and taken it apart. 302 00:15:45,321 --> 00:15:47,267 That bomb was guaranteed for a thousand feet. 303 00:15:47,291 --> 00:15:48,731 - Yeah, and maybe you just messed up! 304 00:15:49,251 --> 00:15:50,377 - I promise you, Brick, it was! 305 00:15:50,401 --> 00:15:52,426 Well, promise me this, will you? 306 00:15:52,450 --> 00:15:55,300 Promise me the next time Mr. Superstar sings, 307 00:15:55,340 --> 00:15:56,386 it's in another life. 308 00:15:56,410 --> 00:15:58,416 You got it. 309 00:16:11,418 --> 00:16:13,297 What's going on here, Christopher? 310 00:16:13,337 --> 00:16:14,337 Where are my fans? 311 00:16:15,387 --> 00:16:18,397 Dak, we... we had a real close call here. 312 00:16:20,366 --> 00:16:22,352 This is Bill Maxwell with the F.B.I. 313 00:16:22,376 --> 00:16:25,292 He's here because about an hour before your plane landed... 314 00:16:25,316 --> 00:16:27,312 I got a tip that there was a bomb on board. 315 00:16:27,336 --> 00:16:28,295 Oh, no. And it went off 316 00:16:28,345 --> 00:16:30,401 and we've all been killed and we're in heaven now. 317 00:16:30,425 --> 00:16:33,361 - Oh my God, Christopher. - Dak, this is serious. 318 00:16:33,385 --> 00:16:35,410 Stay with me for a moment, please? 319 00:16:35,434 --> 00:16:37,410 Someone is threatening your life. 320 00:16:37,434 --> 00:16:40,270 This is Ralph Hinkley. He's a bomb specialist. 321 00:16:40,294 --> 00:16:42,409 How are you doing? I... I can't believe... 322 00:16:42,433 --> 00:16:43,673 that I'm actually standing here 323 00:16:44,253 --> 00:16:44,409 with Dak Hampton. 324 00:16:44,433 --> 00:16:47,373 I mean, if my students knew I was standing here with you, 325 00:16:47,413 --> 00:16:48,439 they would go bananas. 326 00:16:48,463 --> 00:16:51,372 I mean, it's bad enough, we can't even buy a ticket 327 00:16:51,412 --> 00:16:52,388 for your concert. 328 00:16:52,412 --> 00:16:56,217 Students? You teach a course on bombs? 329 00:16:56,241 --> 00:16:58,347 Oh, no, no. I'm a... I'm a high-school teacher. 330 00:16:58,371 --> 00:17:00,291 Yeah, he just does this stuff 331 00:17:00,331 --> 00:17:01,307 as a sideline. 332 00:17:01,331 --> 00:17:02,361 Uh, Mr. Hinkley, uh, 333 00:17:02,401 --> 00:17:05,426 what does your expertise tell you on this case? 334 00:17:05,450 --> 00:17:07,426 I mean, what happened here, Ralph? 335 00:17:07,450 --> 00:17:13,255 Oh. Well, uh, my best-guess scenario... 336 00:17:13,279 --> 00:17:15,255 is that the... The bomb malfunctioned, 337 00:17:15,279 --> 00:17:17,318 and uh, it just, uh, did a little damage 338 00:17:17,358 --> 00:17:18,458 to the rear cargo door. 339 00:17:19,228 --> 00:17:20,254 If you'll check it, you'll find that 340 00:17:20,278 --> 00:17:21,234 it's just a little ajar. 341 00:17:21,258 --> 00:17:23,344 Ajar? Is something missing? What about the tapes? 342 00:17:23,368 --> 00:17:25,377 Settle down, Christopher. It's right there. 343 00:17:25,417 --> 00:17:26,383 It's just a door. 344 00:17:26,407 --> 00:17:28,437 Well, the point is, Mr. Hampton's life is clearly 345 00:17:29,237 --> 00:17:30,253 in some kind of danger. 346 00:17:30,277 --> 00:17:32,272 Bummer, man. 347 00:17:32,296 --> 00:17:34,302 You're... You're the expert here. 348 00:17:34,326 --> 00:17:36,312 Can we put Dak under F.B.I. protection or something until 349 00:17:36,336 --> 00:17:37,312 after the concert tomorrow? 350 00:17:37,336 --> 00:17:39,311 Uh, maybe secure the hotel? 351 00:17:39,335 --> 00:17:41,405 Well, uh, that's very, very difficult 352 00:17:41,445 --> 00:17:43,371 with the superstar types. 353 00:17:43,395 --> 00:17:45,371 I mean, it's almost impossible. 354 00:17:45,395 --> 00:17:48,210 Well, uh, what about one of those safe houses, Bill... 355 00:17:48,234 --> 00:17:51,284 You know, where the agent stays with the endangered party. 356 00:17:52,284 --> 00:17:54,319 Hey, Bill, he can stay with you. 357 00:17:54,343 --> 00:17:56,453 Thanks, counselor, I hadn't thought of that. 358 00:17:57,223 --> 00:17:59,463 Okay, you're going to go with Mr. Maxwell and stay in one 359 00:18:00,252 --> 00:18:01,388 of those safe houses tonight. 360 00:18:01,412 --> 00:18:03,388 And I'll take the guys back to the hotel. 361 00:18:03,412 --> 00:18:05,352 Look, Christopher. I really don't have any time 362 00:18:05,392 --> 00:18:07,227 to spend the evening with a fed. 363 00:18:07,251 --> 00:18:09,237 I'm so sorry. No problem. 364 00:18:09,261 --> 00:18:12,281 Lenny and I have to work out that song tonight, so it'll be 365 00:18:12,321 --> 00:18:13,407 on the Christmas release. 366 00:18:13,431 --> 00:18:17,296 Look, Dak. I'm the manager. I'll give you the instructions. 367 00:18:17,320 --> 00:18:19,230 And there won't be a Christmas release 368 00:18:19,270 --> 00:18:20,470 if there ain't no Dak Hampton. 369 00:18:22,249 --> 00:18:24,405 You've got a point. Hasn't he, Max? 370 00:18:24,429 --> 00:18:26,395 Huh? 371 00:18:26,419 --> 00:18:29,244 I'm too tired to argue. Let's just go. 372 00:18:29,268 --> 00:18:31,298 If anybody needs me, I'll be with 373 00:18:31,338 --> 00:18:32,398 my main man, Max. 374 00:18:35,218 --> 00:18:38,357 Uh, car's over here. 375 00:18:40,247 --> 00:18:44,372 ♪♪ 376 00:18:44,396 --> 00:18:46,376 Oh, yeah. 377 00:18:46,416 --> 00:18:49,312 Now that's what you call music, see? 378 00:18:49,336 --> 00:18:52,255 Oh, yeah. Nice, simple... something 379 00:18:52,295 --> 00:18:53,361 you can tap your toe. 380 00:18:53,385 --> 00:18:56,225 Not like this yelling and screaming and dancing up 381 00:18:56,265 --> 00:18:57,330 and down that you guys do. 382 00:18:57,354 --> 00:19:00,280 Honest, it sounds like you're chopping up birds. 383 00:19:00,304 --> 00:19:02,390 Might be a problem in the mix. Nah. 384 00:19:02,414 --> 00:19:05,389 The problem today with music is notes. Too many notes. 385 00:19:05,413 --> 00:19:08,229 Too many notes? Yeah. 386 00:19:08,253 --> 00:19:10,359 Instead of picking something nice, straight and simple, uh, 387 00:19:10,383 --> 00:19:12,198 like this number right here, 388 00:19:12,222 --> 00:19:15,302 you guys clutter up your songs with so much garbage... 389 00:19:15,342 --> 00:19:16,278 No offense. 390 00:19:16,302 --> 00:19:18,302 But I mean, you got to get back to basics. 391 00:19:18,342 --> 00:19:20,227 That's what makes music work. 392 00:19:20,251 --> 00:19:23,297 Max, you must have studied music, huh? 393 00:19:23,321 --> 00:19:25,417 In the army, I played a pretty mean accordion. 394 00:19:25,441 --> 00:19:28,276 I don't get a chance to rehearse anymore, you know, 395 00:19:28,300 --> 00:19:30,310 but I had a version of "Lady of Spain" would have 396 00:19:30,360 --> 00:19:31,406 brought tears to your eyes. 397 00:19:31,430 --> 00:19:34,275 I'm sure it would. 398 00:19:34,299 --> 00:19:37,375 So, this is what they call a safe house, huh? 399 00:19:37,399 --> 00:19:40,314 Is it really foolproof? 400 00:19:40,338 --> 00:19:42,318 Yeah, ordinarily, as long as the people 401 00:19:42,358 --> 00:19:43,414 inside of it cooperate. 402 00:19:43,438 --> 00:19:46,228 Uh, mostly that means not telling anybody 403 00:19:46,268 --> 00:19:47,213 where you are. 404 00:19:47,237 --> 00:19:49,373 And, uh, staying away from the windows. 405 00:19:49,397 --> 00:19:52,223 Let's try to adhere to some form of reality, Max. 406 00:19:52,247 --> 00:19:54,216 What if I have to talk to somebody, 407 00:19:54,256 --> 00:19:55,372 like my manager or Lenny? 408 00:19:55,396 --> 00:19:57,256 I've got a concert tomorrow night, 409 00:19:57,296 --> 00:19:57,392 remember? 410 00:19:57,416 --> 00:20:00,226 Well, if you have to talk to somebody, you, uh, tell me 411 00:20:00,266 --> 00:20:01,351 and I'll get a message to them. 412 00:20:01,375 --> 00:20:03,305 We gotta stick to the rules or I can't guarantee 413 00:20:03,345 --> 00:20:04,221 your safety, 414 00:20:04,245 --> 00:20:06,221 which is what I'm here to do. 415 00:20:06,245 --> 00:20:07,281 It's like being in prison. 416 00:20:07,305 --> 00:20:08,280 Yeah, a little bit. 417 00:20:08,304 --> 00:20:09,504 Max, do you think it'd be okay 418 00:20:10,204 --> 00:20:11,260 if I practice my music? 419 00:20:11,284 --> 00:20:13,360 You know I gotta practice. 420 00:20:13,384 --> 00:20:17,209 Uh, yeah, I guess so, if you keep it real quiet. 421 00:20:17,233 --> 00:20:20,273 ♪♪ 422 00:20:28,252 --> 00:20:30,381 ♪♪ Party! Whoo-hoo-hoo! Yeah! 423 00:20:43,240 --> 00:20:44,325 Yeah? 424 00:20:44,349 --> 00:20:46,259 - Lenny, it's me. - Hey, man. 425 00:20:46,299 --> 00:20:47,405 Where are you holed up? 426 00:20:47,429 --> 00:20:50,269 Oh, they got me stuck in a government hideaway, 427 00:20:50,309 --> 00:20:51,304 somewhere on Gower. 428 00:20:51,328 --> 00:20:54,354 I'm here with an F.B.I. dude right out of Dragnet. 429 00:20:54,378 --> 00:20:56,228 I am not supposed to use the phone, 430 00:20:56,268 --> 00:20:57,304 so how are you guys doing? 431 00:20:57,328 --> 00:20:59,377 Me and Gus are still trying 432 00:20:59,417 --> 00:21:01,213 to work some things out. 433 00:21:01,237 --> 00:21:03,213 It's not easy in this hotel. Lots of distraction. 434 00:21:03,237 --> 00:21:04,383 Do you guys wanna knock it off? 435 00:21:04,407 --> 00:21:06,232 I'm trying to talk here! 436 00:21:06,256 --> 00:21:08,402 Can you play a little of it over the phone? 437 00:21:08,426 --> 00:21:09,426 No way. Can't be done. 438 00:21:10,196 --> 00:21:11,232 Max hid my amplifier. But I 439 00:21:11,256 --> 00:21:12,342 think we should try tonight. 440 00:21:12,366 --> 00:21:15,271 Okay. Wanna go for it? 441 00:21:15,295 --> 00:21:18,225 At the midnight hour. Yeah, midnight. 442 00:21:18,265 --> 00:21:20,214 Got it. 443 00:21:22,354 --> 00:21:23,364 ♪♪ 444 00:21:24,364 --> 00:21:27,249 Gus! Gus! 445 00:21:27,273 --> 00:21:29,333 The entire hotel staff just about beat me up 446 00:21:29,373 --> 00:21:31,249 over all the noise in here! 447 00:21:31,273 --> 00:21:35,208 And the people downstairs said their bathroom just flooded. 448 00:21:35,232 --> 00:21:37,348 What, are you guys nuts? What'd you pull the toilet out for? 449 00:21:37,372 --> 00:21:39,352 Hey, they didn't have a hat. 450 00:21:54,230 --> 00:21:58,195 Hampton! Dak Hampton! 451 00:21:58,219 --> 00:22:00,345 Get out here! 452 00:22:00,369 --> 00:22:02,358 Dak, stay in your room. 453 00:22:11,197 --> 00:22:13,343 - Ralph, come in. - Fifty-nine. 454 00:22:13,367 --> 00:22:16,293 - Did you call me, honey? - Ralph. Come in, Ralph. 455 00:22:16,317 --> 00:22:18,416 I got trouble here. 456 00:22:19,186 --> 00:22:21,326 Ralph, would you come in please? 457 00:22:22,346 --> 00:22:24,211 What is it? 458 00:22:24,235 --> 00:22:26,181 I'm surrounded by a bunch of road hogs here, 459 00:22:26,205 --> 00:22:28,231 - that's what it is. - Road hogs? Are you sure? 460 00:22:33,394 --> 00:22:35,390 Yeah, I'm sure. 461 00:22:35,414 --> 00:22:37,254 Dak, stay on the floor in there! 462 00:22:37,294 --> 00:22:38,294 Right there. 463 00:22:41,313 --> 00:22:43,413 You know, I think for Christmas... 464 00:22:44,183 --> 00:22:45,328 I'm gonna get you a fireman's pole for 465 00:22:45,352 --> 00:22:46,412 these kind of emergencies. 466 00:22:53,201 --> 00:22:54,331 Dak Hampton! 467 00:23:17,178 --> 00:23:18,408 Got him! 468 00:23:19,178 --> 00:23:21,207 All right, cowboy, where is he? 469 00:23:29,386 --> 00:23:32,206 Let's get out of here. 470 00:23:35,215 --> 00:23:36,251 They said they wanted Dak. 471 00:23:36,275 --> 00:23:37,275 Where is Dak? 472 00:23:44,404 --> 00:23:46,404 Um... 473 00:23:54,383 --> 00:23:57,228 I'm telling you, Ralph. I just don't get it. 474 00:23:57,252 --> 00:24:00,322 I mean, uh, no way those guys could have got to his room 475 00:24:00,362 --> 00:24:02,238 without getting past me, 476 00:24:02,262 --> 00:24:04,267 and they didn't get past me. 477 00:24:04,291 --> 00:24:06,287 Well, Bill, 478 00:24:06,311 --> 00:24:09,217 when these goons come to, you can ask them. 479 00:24:09,241 --> 00:24:13,316 Yeah, weirdos... Real, card-carrying weirdos. 480 00:24:13,340 --> 00:24:15,170 Call the office and have somebody 481 00:24:15,210 --> 00:24:16,210 come pick 'em up. 482 00:24:18,199 --> 00:24:21,215 Wait a minute, Bill. I'm getting a holograph. 483 00:24:21,239 --> 00:24:23,239 What do you got? 484 00:24:25,258 --> 00:24:27,244 Dak is at the Station House. 485 00:24:27,268 --> 00:24:30,204 - Oh, uh, what precinct? - No, Bill, the Station House. 486 00:24:30,228 --> 00:24:32,203 It's not a police station, it's a nightclub. 487 00:24:32,227 --> 00:24:33,243 I heard the kids talking about it. 488 00:24:33,267 --> 00:24:34,333 It's where Elvira first started playing. 489 00:24:34,357 --> 00:24:36,197 Oh, boy. More weeping 490 00:24:36,237 --> 00:24:39,396 and wailing and yammering and jumping up and down. 491 00:24:40,166 --> 00:24:42,292 Okay, let me finish this call and then we'll go. 492 00:24:42,316 --> 00:24:44,286 ♪♪ Okay, okay. 493 00:24:44,326 --> 00:24:46,395 That group calls itself Acid Rain. 494 00:24:47,165 --> 00:24:49,161 That was their own composition, "Miranda." 495 00:24:49,185 --> 00:24:51,231 Acid Rain, yeah. 496 00:24:51,255 --> 00:24:54,170 Yeah. All right, all right. 497 00:24:54,194 --> 00:24:57,310 How many of you folks are Elvira fans, huh? 498 00:24:59,384 --> 00:25:04,189 And how many of you got tickets to their concert tomorrow night? 499 00:25:04,213 --> 00:25:07,329 Lucky dogs, huh? 500 00:25:07,353 --> 00:25:08,312 Well, listen. For all you 501 00:25:08,352 --> 00:25:11,198 poor souls that couldn't quite get to the box office in time, 502 00:25:11,222 --> 00:25:13,198 got a special surprise. 503 00:25:13,222 --> 00:25:15,187 Yeah. 504 00:25:15,211 --> 00:25:17,291 You know, the Station House is the place where Elvira 505 00:25:17,331 --> 00:25:18,357 first started to happen. 506 00:25:18,381 --> 00:25:21,221 And tonight, as a special treat, 507 00:25:21,261 --> 00:25:23,176 ladies and gentlemen, 508 00:25:23,200 --> 00:25:26,216 Dak Hampton! Yeah! 509 00:25:26,240 --> 00:25:29,369 Dak! Dak Hampton! 510 00:25:31,229 --> 00:25:33,355 Dak Hampton! 511 00:25:33,379 --> 00:25:36,164 How you all doing tonight? 512 00:25:36,188 --> 00:25:38,284 All right! How you doing? 513 00:25:38,308 --> 00:25:41,328 This is a song that, uh, sort of inspired Elvira to get together 514 00:25:41,368 --> 00:25:42,334 in the beginning, 515 00:25:42,358 --> 00:25:44,323 and to become a group, 516 00:25:44,347 --> 00:25:46,323 and it goes something like this! 517 00:25:46,347 --> 00:25:49,237 ♪♪ 518 00:26:29,341 --> 00:26:32,287 ♪ Well, Mama doesn't call ♪ 519 00:26:32,311 --> 00:26:34,350 ♪ Up against a stone wall ♪ 520 00:26:56,157 --> 00:27:01,143 ♪ 'Cause you know, know I'm up against a stone wall ♪ 521 00:27:01,167 --> 00:27:03,272 ♪ Well, Mama why don't you call ♪ 522 00:27:03,296 --> 00:27:05,286 ♪ I'm up against a stone wall ♪ 523 00:27:11,295 --> 00:27:14,211 ♪ Yeah, yeah, girl ♪ 524 00:27:14,235 --> 00:27:16,280 ♪ Up against a stone wall ♪ 525 00:27:16,304 --> 00:27:18,280 You know this is the kind of stuff... 526 00:27:18,304 --> 00:27:20,344 they used to play for kamikaze pilots 527 00:27:21,144 --> 00:27:22,230 just before a mission. 528 00:27:22,254 --> 00:27:26,269 Got no taste, Bill. That must be it. 529 00:27:26,293 --> 00:27:28,239 What are you gonna do? You can't just go up on stage 530 00:27:28,263 --> 00:27:29,229 there and drag him down. 531 00:27:29,253 --> 00:27:31,182 You're gonna have a riot on your hands. 532 00:27:31,222 --> 00:27:32,188 Right about that. 533 00:27:32,212 --> 00:27:34,352 Uh, come on. I got an idea. 534 00:27:37,271 --> 00:27:41,197 Soon as you can, go up onstage... 535 00:27:41,221 --> 00:27:44,127 and tell him, uh, it's a phone call. 536 00:27:44,151 --> 00:27:45,310 Lenny is in deep trouble. 537 00:27:45,350 --> 00:27:46,216 Lenny? 538 00:27:46,240 --> 00:27:48,280 Lenny. All right. 539 00:27:52,239 --> 00:27:54,329 Hey, listen, man. You got a telephone call. 540 00:27:54,369 --> 00:27:56,249 Lenny's in deep trouble. 541 00:27:58,269 --> 00:27:59,198 ♪♪ Listen. 542 00:27:59,238 --> 00:28:00,758 I'll be right back. I got a phone call. 543 00:28:01,148 --> 00:28:01,254 Thank you. 544 00:28:01,278 --> 00:28:03,178 It's probably 545 00:28:03,218 --> 00:28:04,244 from Lenny Craig. 546 00:28:04,268 --> 00:28:06,317 Should I tell him to come on down here? 547 00:28:06,357 --> 00:28:07,253 All right! 548 00:28:07,277 --> 00:28:08,337 Listen. Where's the phone? 549 00:28:09,137 --> 00:28:10,207 No phone, kid. 550 00:28:12,347 --> 00:28:15,306 Well, Max, how nice of you to come all the way down here 551 00:28:15,346 --> 00:28:17,132 just to see me play. 552 00:28:17,156 --> 00:28:19,272 - How'd you find me, Max? - Doesn't matter, hot pants. 553 00:28:19,296 --> 00:28:21,221 We have to get out of here. 554 00:28:21,245 --> 00:28:21,965 Look. Come on. 555 00:28:22,165 --> 00:28:24,191 We always do gigs at little places like this. 556 00:28:24,215 --> 00:28:25,261 You know they all think that this 557 00:28:25,285 --> 00:28:26,271 is where Elvira started. 558 00:28:26,295 --> 00:28:29,220 - It's a real kick, huh? - It's a scream. 559 00:28:29,244 --> 00:28:31,310 We gotta get out of here. Now, come on. 560 00:28:31,334 --> 00:28:34,219 Make it a big exit. Come on. Come on. 561 00:28:34,243 --> 00:28:36,219 All right, it's okay. I'll be right back. 562 00:28:36,243 --> 00:28:38,259 Just gotta make a phone call. 563 00:28:38,283 --> 00:28:40,309 Right back, no problem. Stay there. 564 00:28:40,333 --> 00:28:43,208 It's Mr. H. with Maxwell, talking with Dak. 565 00:28:43,232 --> 00:28:45,142 Yeah, and he's leaving with them. 566 00:28:45,182 --> 00:28:47,168 Joey, maybe they're taking him home. 567 00:28:47,192 --> 00:28:48,142 Hey, listen. It's worth 568 00:28:48,182 --> 00:28:48,961 checking out. Come on. 569 00:28:49,161 --> 00:28:51,081 Yeah! 570 00:28:51,281 --> 00:28:54,221 I guess you think you're real cute, Dak, 571 00:28:54,261 --> 00:28:56,116 slipping out on me. 572 00:28:56,140 --> 00:28:58,136 But, uh, while you're down here yodeling, 573 00:28:58,160 --> 00:29:00,256 I got attacked by a whole bunch of road hogs. 574 00:29:00,280 --> 00:29:01,330 Road hogs? Yeah, 575 00:29:02,130 --> 00:29:03,265 a bunch of bikers. 576 00:29:03,289 --> 00:29:06,255 About 128,000 of 'em come up on the front lawn, 577 00:29:06,279 --> 00:29:08,255 blew up the front door, looking for you. 578 00:29:08,279 --> 00:29:10,128 I wanna know why they were looking for you 579 00:29:10,168 --> 00:29:11,164 and how did they get there. 580 00:29:11,188 --> 00:29:15,114 Damn it! I wish those freaks would get out of my life. 581 00:29:15,138 --> 00:29:17,103 What are they doing in your life in the first place? 582 00:29:17,127 --> 00:29:17,303 That's a long story. 583 00:29:17,327 --> 00:29:21,163 Yeah, well it'll go straight down with the long night, 584 00:29:21,187 --> 00:29:23,163 let's run the tape, kid. 585 00:29:23,187 --> 00:29:25,162 Well, back in the mid-'60s, 586 00:29:25,186 --> 00:29:27,302 I was part of a group called the Harmony Brothers. 587 00:29:27,326 --> 00:29:30,112 And when the music started changing, 588 00:29:30,136 --> 00:29:32,231 uh, the group didn't, so I got out. 589 00:29:32,255 --> 00:29:36,171 And I was also out of money, so... 590 00:29:36,195 --> 00:29:38,335 Uh, well, the Hogs backed my first album and the group 591 00:29:39,134 --> 00:29:40,260 which is now known as Elvira. 592 00:29:40,284 --> 00:29:42,260 And I only found out about a month ago... 593 00:29:42,284 --> 00:29:44,124 that they had a cut in the whole thing... 594 00:29:44,164 --> 00:29:44,270 They own me. 595 00:29:44,294 --> 00:29:47,219 And I hate it! I hate them and I want out. 596 00:29:47,243 --> 00:29:49,133 Aw. You're breaking my heart, kiddo. 597 00:29:49,173 --> 00:29:50,259 It's the truth, Max. Listen. 598 00:29:50,283 --> 00:29:53,208 I am a musician. I'm not a biker. 599 00:29:53,232 --> 00:29:55,312 All I want to do is make my music and give it 600 00:29:55,352 --> 00:29:57,218 to the people, that's all. 601 00:29:57,242 --> 00:29:59,248 And now that you want out, the Road Hogs don't like it. 602 00:29:59,272 --> 00:30:00,157 Of course not. 603 00:30:00,181 --> 00:30:02,211 They can, uh, re-chrome, a whole lot of oil pans 604 00:30:02,251 --> 00:30:04,127 from the money they make off me. 605 00:30:04,151 --> 00:30:06,247 We know why they were after you, 606 00:30:06,271 --> 00:30:08,220 now how in the world did they find you 607 00:30:08,260 --> 00:30:09,246 in the first place? 608 00:30:09,270 --> 00:30:11,240 - You must have blabbed to somebody. 609 00:30:11,280 --> 00:30:12,156 - Nobody. 610 00:30:12,180 --> 00:30:13,306 I didn't talk to anybody and I did no blabbing. 611 00:30:13,330 --> 00:30:15,105 I talked to Lenny on the phone. 612 00:30:15,129 --> 00:30:15,919 Get out! I told you 613 00:30:16,119 --> 00:30:18,315 if you wanted to use the phone to check with me first! 614 00:30:18,339 --> 00:30:20,299 Listen. I finished working on 615 00:30:20,339 --> 00:30:22,244 that riff for the tune. 616 00:30:22,268 --> 00:30:25,254 And I always call Lenny. We go down to the Station House. 617 00:30:25,278 --> 00:30:27,244 It's standard procedure, Max. 618 00:30:27,268 --> 00:30:29,337 This O.P., in this case, got you nailed. 619 00:30:30,147 --> 00:30:31,203 Your pal nailed you. 620 00:30:31,227 --> 00:30:33,273 That's ridiculous. Lenny wouldn't do that. 621 00:30:33,297 --> 00:30:36,232 Uh-huh. Did he show up at the Station House? 622 00:30:36,256 --> 00:30:38,182 No. No! 623 00:30:38,206 --> 00:30:40,242 Because there's no reason for him to show up... 624 00:30:40,266 --> 00:30:42,336 to meet somebody whose head is gonna get 625 00:30:43,135 --> 00:30:44,271 kicked in and he knows it. 626 00:30:44,295 --> 00:30:47,215 Come on, kid, grow up. Your partner sold you out. 627 00:31:10,212 --> 00:31:13,227 - Ralph? - Hi, honey. 628 00:31:13,251 --> 00:31:16,237 Oh. Uh, Ralph, what's going on? 629 00:31:16,261 --> 00:31:19,186 Well, counselor, here's the, uh... here's the rundown. 630 00:31:19,210 --> 00:31:22,186 Try not to drop over on your whatever, 631 00:31:22,210 --> 00:31:25,319 but you got Dak Hampton, star of stage, screen 632 00:31:26,119 --> 00:31:28,175 and Halloween for the night. 633 00:31:28,199 --> 00:31:31,199 Now stash him someplace on the sofa, take the phone 634 00:31:31,239 --> 00:31:33,224 off the hook, whatever it takes. 635 00:31:33,248 --> 00:31:35,318 Keep your eye on him, 'cause nobody is gonna think 636 00:31:36,118 --> 00:31:37,164 of looking for him here. 637 00:31:37,188 --> 00:31:39,164 Ralph and I got somebody we gotta find. 638 00:31:39,188 --> 00:31:40,167 Ralph! I know it wasn't Lenny. 639 00:31:40,207 --> 00:31:41,193 It couldn't have been him. 640 00:31:41,217 --> 00:31:42,897 Yeah, we'll see about that. You stay out of 641 00:31:43,127 --> 00:31:43,907 the counselor's hair, 642 00:31:44,107 --> 00:31:48,112 because she's a very busy woman, working in her br... 643 00:31:48,136 --> 00:31:50,262 On her briefs and all that stuff. 644 00:31:50,286 --> 00:31:52,222 Ralph? 645 00:31:52,246 --> 00:31:55,335 - Bye. - Oh, uh, Ralph! What... 646 00:31:59,145 --> 00:32:01,334 So, uh, 647 00:32:02,104 --> 00:32:04,130 here I am with famous Dak Hampton. 648 00:32:04,154 --> 00:32:05,214 Yeah. Uh, can I get you 649 00:32:05,254 --> 00:32:07,180 something to drink, a soda? 650 00:32:07,204 --> 00:32:08,133 Nothing. Thanks. 651 00:32:08,173 --> 00:32:09,179 Mm-mmm. Coffee, tea? 652 00:32:09,203 --> 00:32:10,283 Oh, look. 653 00:32:10,323 --> 00:32:12,179 I have no idea who that is, 654 00:32:12,203 --> 00:32:14,243 uh, but Maxwell said they shouldn't see you. 655 00:32:18,312 --> 00:32:20,122 Where is he? Where's the great man? 656 00:32:20,162 --> 00:32:20,288 Hey, Mrs. H.! 657 00:32:20,312 --> 00:32:21,332 Hey, Mrs. H. Where is he? 658 00:32:22,132 --> 00:32:23,227 There he is. Where's he at? 659 00:32:23,251 --> 00:32:24,231 We didn't get tickets to your show. 660 00:32:24,271 --> 00:32:25,257 You can play for us, can't you? 661 00:32:25,281 --> 00:32:26,171 Sure. 662 00:32:26,211 --> 00:32:28,227 Okay. Sit down. It'll be a surprise. 663 00:32:28,251 --> 00:32:31,196 The neighbors are never gonna understand this. 664 00:32:31,220 --> 00:32:34,280 ♪♪ 665 00:32:36,300 --> 00:32:40,085 Hello? Lenny? 666 00:32:40,109 --> 00:32:42,239 It's your old pal, "Music Lover" Maxwell. 667 00:32:43,279 --> 00:32:45,264 Where are you, kid? 668 00:32:45,288 --> 00:32:48,108 Oh, you're gonna have to rise and shine and make some 669 00:32:48,148 --> 00:32:49,134 beautiful music, kid, 670 00:32:49,158 --> 00:32:51,227 to get yourself out of this mess. 671 00:33:03,276 --> 00:33:06,245 He's already been making some sweet music of his own, 672 00:33:06,285 --> 00:33:07,121 Bill. 673 00:33:07,145 --> 00:33:09,465 Operator, this is an emergency. Let me have the paramedics. 674 00:33:12,314 --> 00:33:16,104 ♪♪ 675 00:33:19,273 --> 00:33:22,273 ♪♪ 676 00:33:47,320 --> 00:33:48,320 Hello? 677 00:33:49,119 --> 00:33:49,889 Hi, honey. 678 00:33:50,089 --> 00:33:52,099 Sorry if I woke you up, but I need to talk to Dak. 679 00:33:52,139 --> 00:33:52,889 Is he awake yet? 680 00:33:53,089 --> 00:33:55,088 Yes, he's awake, but you'll have to wait for him 681 00:33:55,128 --> 00:33:56,128 to finish his set. 682 00:33:57,318 --> 00:34:00,274 Dak! Dak, it's for you. Aw, Mrs. H.! 683 00:34:00,298 --> 00:34:02,273 Hello? Dak, this is Ralph Hinkley. 684 00:34:02,297 --> 00:34:03,167 Listen. I thought 685 00:34:03,207 --> 00:34:04,273 you'd wanna know we're at the hotel, 686 00:34:04,297 --> 00:34:07,233 and we're getting ready to take Lenny to the hospital. 687 00:34:07,257 --> 00:34:09,156 He O.D.'d on heroin. Bill and I found him 688 00:34:09,196 --> 00:34:10,192 in his room unconscious. 689 00:34:10,216 --> 00:34:12,096 Ralph, there's got to be some mistake. 690 00:34:12,136 --> 00:34:13,282 I mean, uh, Lenny's completely clean. 691 00:34:13,306 --> 00:34:15,292 I know for sure. Well, uh, Dak, 692 00:34:15,316 --> 00:34:17,281 all I can say is maybe you didn't know Lenny as well 693 00:34:17,305 --> 00:34:18,261 as you thought you did. 694 00:34:18,285 --> 00:34:20,281 I'm coming down there right now. I've gotta see him. 695 00:34:20,305 --> 00:34:21,305 No, no. You stay there. 696 00:34:22,085 --> 00:34:23,191 He's on his way to County General. 697 00:34:23,215 --> 00:34:24,335 Bill and I will pick you up. 698 00:34:25,084 --> 00:34:26,314 All right, but hurry up. 699 00:34:27,084 --> 00:34:27,244 All right, party's over. 700 00:34:27,284 --> 00:34:28,444 One more song, one more song. 701 00:34:29,084 --> 00:34:30,084 Let's go, folks. Come on. 702 00:34:30,124 --> 00:34:31,209 Party's over. Say good night. 703 00:34:31,233 --> 00:34:33,209 Say good night. Good night. 704 00:34:33,233 --> 00:34:34,203 Come on. But it was great. 705 00:34:34,243 --> 00:34:35,259 You were great. Thank you. 706 00:34:35,283 --> 00:34:37,183 Thanks a lot, Dak. You were great. 707 00:34:37,223 --> 00:34:39,022 Okay. 708 00:34:39,222 --> 00:34:41,082 Was he great? 709 00:34:41,122 --> 00:34:41,208 Yeah. 710 00:34:41,232 --> 00:34:42,232 He was great, wasn't he? 711 00:34:49,141 --> 00:34:51,251 - Christopher. - Dak, where have you been? 712 00:34:51,291 --> 00:34:53,216 We've been looking for you. 713 00:34:53,240 --> 00:34:56,146 Did everybody get tired? 714 00:34:56,170 --> 00:34:59,119 No, I'm at that bomb expert's house... Hinkley. 715 00:34:59,159 --> 00:35:00,225 Listen, Christopher. 716 00:35:00,249 --> 00:35:03,119 Some of those bikers got a hold of Lenny, shot him full 717 00:35:03,159 --> 00:35:04,215 of smack. He's unconscious. 718 00:35:04,239 --> 00:35:08,104 - Now, just take it easy, Dak. - I'm sick of this garbage, man. 719 00:35:08,128 --> 00:35:10,098 First it's just a couple of tattooed slobs 720 00:35:10,138 --> 00:35:11,144 cluttering things up. 721 00:35:11,168 --> 00:35:13,214 Now they're planting bombs on my plane, they're hitting on 722 00:35:13,238 --> 00:35:14,103 my friends. 723 00:35:14,127 --> 00:35:16,237 Christopher, I want you to straighten things out 724 00:35:16,277 --> 00:35:18,073 right now. I mean it. 725 00:35:18,097 --> 00:35:19,263 Or find yourself another gig. Okay, okay. 726 00:35:19,287 --> 00:35:20,307 I'll see what I can do. 727 00:35:21,076 --> 00:35:22,356 You're not gonna "see" anything. 728 00:35:23,076 --> 00:35:27,086 You're gonna take care of it, or that's a rap for you, man. 729 00:35:28,305 --> 00:35:31,191 Damn! Can't you guys do anything right? 730 00:35:31,215 --> 00:35:34,095 You almost screw everything up by trying to blow up a plane 731 00:35:34,135 --> 00:35:35,220 with Dak's master tapes on it. 732 00:35:35,244 --> 00:35:38,124 It's real tough to release albums with both the star 733 00:35:38,164 --> 00:35:39,364 and his tapes gone, Mr. Brick. 734 00:35:40,074 --> 00:35:42,169 How was we supposed to know the tapes were on the plane? 735 00:35:42,193 --> 00:35:45,073 What about Lenny, huh? I tell you to snuff him out 736 00:35:45,113 --> 00:35:46,089 with an overdose. 737 00:35:46,113 --> 00:35:47,393 What happens? You don't give him 738 00:35:48,093 --> 00:35:48,873 enough smack. 739 00:35:49,072 --> 00:35:51,178 You're a bunch of bums. 740 00:35:51,202 --> 00:35:53,178 You watch your mouth, Bunch, or you'll be... 741 00:35:53,202 --> 00:35:55,262 No, you shut up! 742 00:35:57,091 --> 00:35:59,197 Don't forget I brought you guys in on this deal! 743 00:35:59,221 --> 00:36:01,301 I run things here! 744 00:36:02,071 --> 00:36:04,256 Okay now. You're gonna get a second chance. 745 00:36:04,280 --> 00:36:06,276 If you blow it this time, you might as well turn in 746 00:36:06,300 --> 00:36:07,186 your bikes... 747 00:36:07,210 --> 00:36:10,100 before you run yourselves over. 748 00:36:15,229 --> 00:36:18,108 Uh, there's some more coffee in the kitchen if you'd 749 00:36:18,148 --> 00:36:18,274 like a cup. 750 00:36:18,298 --> 00:36:22,088 Oh, no, thanks. I really don't want any. 751 00:36:24,168 --> 00:36:26,297 Listen. You've been, uh, very nice... 752 00:36:27,067 --> 00:36:29,133 to tolerate all this nonsense. 753 00:36:29,157 --> 00:36:32,072 If anything's broken or destroyed, 754 00:36:32,096 --> 00:36:34,192 just make a list and have it all replaced, okay? 755 00:36:34,216 --> 00:36:35,196 Thank you. It was just 756 00:36:35,236 --> 00:36:38,082 a couple of dirty glasses and cans, that's all. 757 00:36:38,106 --> 00:36:39,221 Actually, considering what went on here, 758 00:36:39,245 --> 00:36:40,245 they were pretty nice. 759 00:36:44,155 --> 00:36:46,134 Is something the matter? 760 00:36:47,294 --> 00:36:50,050 ♪ Is something the matter Is something wrong ♪♪ 761 00:36:50,074 --> 00:36:52,070 Hey, I know that song. The Harmony Brothers. 762 00:36:52,094 --> 00:36:57,069 Yeah. That was our first hit single. 1965. 763 00:36:57,093 --> 00:37:00,059 Were you one of the Harmony Brothers? 764 00:37:00,083 --> 00:37:02,218 Oh, my God. I didn't even make the connection. 765 00:37:02,242 --> 00:37:04,212 - You were known as Dak Harmony, weren't you? 766 00:37:04,252 --> 00:37:05,098 - Uh-huh. 767 00:37:05,122 --> 00:37:06,362 Oh, my God. I don't believe it. 768 00:37:07,092 --> 00:37:08,117 I don't believe it. 769 00:37:08,141 --> 00:37:10,117 You know, I have one of your albums. 770 00:37:10,141 --> 00:37:12,161 When I was a kid, I use to be a big fan of yours. 771 00:37:12,201 --> 00:37:13,361 You were one of my favorites. 772 00:37:14,061 --> 00:37:16,166 Here it is, look. Let me see. 773 00:37:16,190 --> 00:37:18,226 The Harmony Brothers. Oh, my God. 774 00:37:18,250 --> 00:37:21,076 Look at that face. 775 00:37:21,100 --> 00:37:22,215 He was ready to take on the world, 776 00:37:22,239 --> 00:37:23,105 wasn't he? 777 00:37:23,129 --> 00:37:26,095 Yeah. And he sure did, didn't he? 778 00:37:26,119 --> 00:37:30,054 Yep. But I think the world is winning right now. 779 00:37:30,078 --> 00:37:34,074 God. I would give all my money, everything, 780 00:37:34,098 --> 00:37:36,213 just to be right here on this album cover again. 781 00:37:36,237 --> 00:37:39,207 Everything was so much simpler. 782 00:37:41,087 --> 00:37:43,076 And music wasn't so mean. 783 00:37:45,086 --> 00:37:47,156 There weren't so many notes. 784 00:37:48,276 --> 00:37:50,261 Hey, this, uh, may sound a little dumb, 785 00:37:50,285 --> 00:37:52,285 but would you autograph that for me? 786 00:37:53,055 --> 00:37:54,285 Sure. 787 00:38:01,084 --> 00:38:03,190 Uh, to Pam. 788 00:38:03,214 --> 00:38:06,039 The girls in the sorority won't believe this. 789 00:38:12,142 --> 00:38:16,068 Uh, good morning. 790 00:38:16,092 --> 00:38:17,218 Uh, did you notice there was no trash bags 791 00:38:17,242 --> 00:38:18,208 out here this morning? 792 00:38:18,232 --> 00:38:20,257 Ha! Isn't that great? No trash. 793 00:38:20,281 --> 00:38:23,171 Mrs. Hinkley, do you know why I didn't get any sleep 794 00:38:23,211 --> 00:38:24,107 last night? 795 00:38:24,131 --> 00:38:25,081 No, Mr. Norton, 796 00:38:25,121 --> 00:38:28,116 but if you hum a few bars, I'll try it for you. 797 00:38:28,140 --> 00:38:30,116 Uh, no, Mr. Norton, 798 00:38:30,140 --> 00:38:31,246 I have no idea how much sleep 799 00:38:31,270 --> 00:38:32,256 you got last night. 800 00:38:32,280 --> 00:38:34,085 - None. - None? 801 00:38:34,109 --> 00:38:35,085 - Zero. - Zero. 802 00:38:35,109 --> 00:38:36,089 - Zip. - Zip. 803 00:38:36,129 --> 00:38:37,245 - Neither did we. 804 00:38:37,269 --> 00:38:40,114 And do you know why none of us got any sleep last night? 805 00:38:40,138 --> 00:38:41,244 Uh, full moon? 806 00:38:41,268 --> 00:38:45,054 Because you were having a wild rock-and-roll party... 807 00:38:45,078 --> 00:38:47,083 until 6:00 in the morning! 808 00:38:47,107 --> 00:38:49,247 Well, things did get a little out of hand here 809 00:38:50,047 --> 00:38:50,203 last night. 810 00:38:50,227 --> 00:38:53,043 A little out of hand? 811 00:38:53,067 --> 00:38:55,186 That music shook my house until I thought I would 812 00:38:55,226 --> 00:38:56,102 go crazy! 813 00:38:56,126 --> 00:38:57,152 I have never had... All right! 814 00:38:57,176 --> 00:38:58,056 All right! Okay. 815 00:38:58,096 --> 00:38:58,202 Calm down. 816 00:38:58,226 --> 00:39:00,086 I am sorry. I am very sorry 817 00:39:00,126 --> 00:39:02,151 about what happened here last night. 818 00:39:02,175 --> 00:39:04,115 It just was one of those freak things that 819 00:39:04,155 --> 00:39:05,161 we had no control over, 820 00:39:05,185 --> 00:39:07,145 but I promise you, as a new member 821 00:39:07,185 --> 00:39:08,241 of this neighborhood, 822 00:39:08,265 --> 00:39:11,150 nothing like this will ever happen again. 823 00:39:11,174 --> 00:39:14,030 I promise. 824 00:39:31,141 --> 00:39:34,197 Hey, pretty boy. We're going for a ride. 825 00:39:34,221 --> 00:39:36,231 Move. 826 00:39:39,080 --> 00:39:41,060 And you ride with me, pretty lady. 827 00:39:59,247 --> 00:40:02,257 Dak and Pam. Dak? Pam? 828 00:40:12,236 --> 00:40:14,221 I've got 'em here, Bill. 829 00:40:14,245 --> 00:40:17,221 Road Hogs have 'em up at Delaware Park. 830 00:40:17,245 --> 00:40:18,245 - Yeah. Okay, let's go. 831 00:40:19,035 --> 00:40:21,050 - Chris Bunch is involved with these guys. 832 00:40:21,074 --> 00:40:23,070 What? You're kidding! 833 00:40:23,094 --> 00:40:25,264 Why that dirty... So he was the linchpin all along. 834 00:40:26,034 --> 00:40:28,083 Okay, you get dressed. I'll see you there. 835 00:40:46,191 --> 00:40:49,140 Looks like you've come to the end of the set, 836 00:40:49,180 --> 00:40:50,196 doesn't it, Dak? 837 00:40:50,220 --> 00:40:52,170 What's the matter with you, Christopher, huh? 838 00:40:52,210 --> 00:40:53,196 What happened to you? 839 00:40:53,220 --> 00:40:54,260 Nothing. I just don't like 840 00:40:55,050 --> 00:40:58,045 little creeps like you trying to tell me how to run the show. 841 00:40:58,069 --> 00:41:00,075 What's he talking about, Dak? Run the show? 842 00:41:00,099 --> 00:41:01,225 Just because I got tired of these freaks taking 843 00:41:01,249 --> 00:41:02,155 75% of the profits, 844 00:41:02,179 --> 00:41:04,184 you call that me running the show? 845 00:41:04,208 --> 00:41:06,138 Yeah, I do, because without these guys, 846 00:41:06,178 --> 00:41:08,044 there wouldn't be any profits, 847 00:41:08,068 --> 00:41:10,103 'cause there would have never been Elvira. 848 00:41:10,127 --> 00:41:12,057 You were in on it from the beginning, 849 00:41:12,097 --> 00:41:13,097 weren't you? 850 00:41:15,157 --> 00:41:18,086 Huh? And now you're gonna kill me 851 00:41:18,126 --> 00:41:20,082 and an innocent lady. 852 00:41:20,106 --> 00:41:22,082 Look. If it's just the money you want, 853 00:41:22,106 --> 00:41:24,051 wait till after the concert and go out with a big bonus. 854 00:41:24,075 --> 00:41:25,795 One lousy concert doesn't do anything for me 855 00:41:26,055 --> 00:41:27,081 now that I got the tapes. 856 00:41:27,105 --> 00:41:29,061 I don't like you, Dak, and I don't need you. 857 00:41:29,085 --> 00:41:32,020 And the world can remember Dak Hampton's memory... 858 00:41:32,044 --> 00:41:34,020 when I release his new albums... 859 00:41:34,044 --> 00:41:36,054 posthumously. 860 00:41:37,064 --> 00:41:40,059 Okay, just leave Pam alone. 861 00:41:40,083 --> 00:41:43,063 Please. Don't hurt her. 862 00:41:56,231 --> 00:41:59,131 - Aaah! - Get down! 863 00:42:01,110 --> 00:42:02,196 Aaah! 864 00:42:02,220 --> 00:42:04,190 Aaah! 865 00:42:10,049 --> 00:42:11,209 Drop it! 866 00:42:37,105 --> 00:42:40,081 That was... That was amazing! 867 00:42:40,105 --> 00:42:42,195 Yeah, I think there's a song in there somewhere. 868 00:42:54,073 --> 00:42:57,068 Afternoon! Ready for inspection! 869 00:43:02,022 --> 00:43:03,118 What do you say there, Captain? 870 00:43:03,142 --> 00:43:04,097 Afternoon, folks. 871 00:43:04,121 --> 00:43:07,101 Pam will be out in a minute. Well, uh, don't tell her 872 00:43:07,141 --> 00:43:08,027 to hurry. 873 00:43:08,051 --> 00:43:10,027 We don't wanna get there early, you know, 874 00:43:10,051 --> 00:43:12,220 to a stadium full of a 100,000 uh, screaming, 875 00:43:13,020 --> 00:43:13,996 stomping kids. 876 00:43:14,020 --> 00:43:15,146 Bill, come on. It's just Dak's way 877 00:43:15,170 --> 00:43:16,146 of saying thank you. 878 00:43:16,170 --> 00:43:19,045 Besides, do you know how many people... 879 00:43:19,069 --> 00:43:21,089 would give their eyetooth to sit front row, center 880 00:43:21,129 --> 00:43:22,115 at an Elvira concert? 881 00:43:22,139 --> 00:43:24,219 Do you have any idea the statistics of kids that 882 00:43:25,018 --> 00:43:26,084 go deaf at these things? 883 00:43:26,108 --> 00:43:29,088 We're all gonna wind up watching T.V. shows 884 00:43:29,128 --> 00:43:31,114 with closed captions here! 885 00:43:31,138 --> 00:43:36,013 Bill, you're wearing guns to a concert? Come on. 886 00:43:36,037 --> 00:43:37,143 Well, you can't be too careful 887 00:43:37,167 --> 00:43:38,183 in a place like that. 888 00:43:38,207 --> 00:43:41,066 Sorry I kept you waiting. Hi, there. 889 00:43:45,076 --> 00:43:47,141 Boy, if looks could kill... 890 00:43:47,165 --> 00:43:48,325 Well, they should be happy... 891 00:43:50,025 --> 00:43:52,091 that we're not taking the trash out on a Monday, 892 00:43:52,115 --> 00:43:55,064 but we waited until today to take out the trash. 64969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.