All language subtitles for TOG E12-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,520 --> 00:01:32,040 What if I can't get anything from the pen? 2 00:01:32,480 --> 00:01:35,160 Non is currently asking for help from Mr. Rungroj. 3 00:01:35,560 --> 00:01:37,760 Maybe he has something that could clear you. 4 00:01:40,280 --> 00:01:41,760 Congratulations on your new position. 5 00:01:41,800 --> 00:01:44,480 You can always contact me if you need anything. 6 00:01:44,560 --> 00:01:48,680 I don't know whether Rungroj is in league with Piti. 7 00:01:48,760 --> 00:01:50,840 How are we going to help Alice? 8 00:01:53,040 --> 00:01:54,320 Seriously. 9 00:01:58,560 --> 00:01:59,680 Mom… 10 00:02:00,200 --> 00:02:01,840 Mom? 11 00:02:01,920 --> 00:02:02,960 What's going on? 12 00:02:03,040 --> 00:02:04,480 THAI THANA BANK SUSPENSION ORDER 13 00:02:05,600 --> 00:02:08,560 You know who put the pen in that basket, right? 14 00:02:08,640 --> 00:02:09,800 I don't know anything. 15 00:02:09,880 --> 00:02:12,040 Are you going to let Alice be the scapegoat? 16 00:02:12,120 --> 00:02:13,400 Listen. 17 00:02:14,680 --> 00:02:16,880 I'm gathering evidence against Mr. Piti. 18 00:02:30,520 --> 00:02:31,800 Hello. 19 00:02:44,560 --> 00:02:48,040 I gave you ample opportunities to come up with evidence to prove your innocence. 20 00:02:48,520 --> 00:02:49,640 But to this day, 21 00:02:50,080 --> 00:02:52,760 you have not come up with any evidence of your non-involvement. 22 00:02:54,040 --> 00:02:55,440 I can assure you. 23 00:02:55,800 --> 00:02:59,240 I have nothing to do with the bribery. 24 00:03:00,240 --> 00:03:01,520 Today, 25 00:03:01,600 --> 00:03:04,640 there is a person who is going to vouch for my innocence. 26 00:03:05,320 --> 00:03:06,960 He's on his way. 27 00:03:08,720 --> 00:03:12,080 May I ask all of the committee members to wait for him? 28 00:03:13,080 --> 00:03:14,680 The truth will be revealed. 29 00:03:54,720 --> 00:03:55,720 AMLO 30 00:04:00,480 --> 00:04:01,640 What's all this? 31 00:04:02,080 --> 00:04:04,960 You are suspected of being involved in the alleged bribery case. 32 00:04:05,400 --> 00:04:06,600 Me? 33 00:04:07,240 --> 00:04:08,640 I've never done such a thing. 34 00:04:08,920 --> 00:04:11,600 You have the right to remain silent. 35 00:04:11,680 --> 00:04:15,720 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 36 00:04:16,200 --> 00:04:17,240 Hold on. 37 00:04:17,680 --> 00:04:19,760 I have proof that I have nothing to do with the case. 38 00:04:19,960 --> 00:04:21,080 What proof? 39 00:04:21,160 --> 00:04:22,760 The iPad and documents in this suitcase. 40 00:04:23,080 --> 00:04:24,360 Freeze. 41 00:04:25,560 --> 00:04:26,640 Hand over the suitcase. 42 00:04:30,520 --> 00:04:31,960 Open it and see for yourself. 43 00:04:36,520 --> 00:04:37,680 There's nothing in here. 44 00:05:01,240 --> 00:05:02,440 Bowie? 45 00:05:04,600 --> 00:05:06,280 AMLO found out that 46 00:05:06,720 --> 00:05:08,240 one of the IL Company's partners 47 00:05:08,600 --> 00:05:10,120 had changed their first and last name. 48 00:05:10,520 --> 00:05:13,840 And his old last name is the same as Bowie. 49 00:05:14,160 --> 00:05:17,480 I will personally present all of this evidence to the committee. 50 00:05:29,000 --> 00:05:31,680 Make sure you snatch all the evidence from Rungroj. 51 00:05:32,560 --> 00:05:35,120 Got it. I'll be on it right away. 52 00:05:35,880 --> 00:05:38,920 How are we going to deal with Mr. Rungroj? 53 00:05:39,800 --> 00:05:42,720 We'll plant the invoice and lay the blame on him. 54 00:05:51,440 --> 00:05:53,080 Mister, are you all right? 55 00:05:54,400 --> 00:05:55,880 Leave me alone! 56 00:05:56,280 --> 00:05:57,680 Let me help you up. 57 00:06:02,200 --> 00:06:03,280 Are you hurt? 58 00:06:03,360 --> 00:06:06,000 You had to ask? You should try falling down like this for a change. 59 00:06:06,520 --> 00:06:08,080 Do you even know how to drive? 60 00:06:08,480 --> 00:06:09,760 You chose to cut me off. 61 00:06:09,840 --> 00:06:13,040 When did I do that? I was driving just fine until you decided to turn, so I fell. 62 00:06:13,120 --> 00:06:14,320 You cut me off. 63 00:06:14,400 --> 00:06:16,880 Do you think having money means you can drive however you want? 64 00:06:23,280 --> 00:06:27,200 AMLO 65 00:06:31,960 --> 00:06:33,240 I found the invoice for the pen. 66 00:06:33,640 --> 00:06:35,160 - It says Rungroj. - Let me see. 67 00:06:40,760 --> 00:06:43,120 AMLO 68 00:06:47,680 --> 00:06:50,000 AMLO 69 00:06:51,920 --> 00:06:54,520 I have nothing to do with the damn pen. 70 00:06:54,600 --> 00:06:55,960 How could you pin the blame on me? 71 00:06:56,440 --> 00:07:00,080 We found a purchase order in your office. 72 00:07:03,280 --> 00:07:04,440 That's not possible. 73 00:07:05,120 --> 00:07:06,200 Why was it there? 74 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 I've been set up. 75 00:07:08,640 --> 00:07:10,840 - This way, please. - No. Hear me out. 76 00:07:10,920 --> 00:07:11,960 Come this way, mister. 77 00:07:12,040 --> 00:07:13,400 - This way. - This is not it. 78 00:07:13,480 --> 00:07:14,920 - Lieutenant. - Wait, please. 79 00:07:15,000 --> 00:07:16,080 This way, please. 80 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 Mr. Rungroj was arrested. 81 00:07:27,520 --> 00:07:28,816 Fortunately, you were one step ahead of him, 82 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 or else, we'd have been in trouble. 83 00:07:31,200 --> 00:07:32,760 I gave him the promotion. 84 00:07:33,240 --> 00:07:34,960 But he didn't accept my generous offer. 85 00:07:36,080 --> 00:07:37,360 So it had to end like this. 86 00:08:07,960 --> 00:08:09,120 Where is he? 87 00:08:09,960 --> 00:08:12,800 The person who's bringing evidence to prove that you're innocent. 88 00:08:13,600 --> 00:08:14,880 This is a waste of time. 89 00:08:15,320 --> 00:08:16,880 Dragging this on will not help matters. 90 00:08:18,880 --> 00:08:20,320 I assure you he's on his way. 91 00:08:20,400 --> 00:08:22,320 But I don't know what might be causing the delay. 92 00:08:23,560 --> 00:08:24,920 You should stop, Ms. Alisa. 93 00:08:25,360 --> 00:08:26,840 We've waited long enough. 94 00:08:31,160 --> 00:08:33,400 If you don't mind, I'd like to give him a call. 95 00:09:00,440 --> 00:09:02,520 May I go outside for the call? 96 00:09:07,080 --> 00:09:08,240 Thank you, sir. 97 00:09:15,160 --> 00:09:17,336 - Where's Mr. Rungroj? - Mr. Non went down to escort him up. 98 00:09:17,360 --> 00:09:18,560 Can you call him? 99 00:09:21,520 --> 00:09:22,640 Mr. Non. 100 00:09:23,560 --> 00:09:24,680 Where's Mr. Rungroj? 101 00:09:25,600 --> 00:09:26,840 He got arrested. 102 00:09:32,640 --> 00:09:35,760 The audit committee of Thai Thana Bank 103 00:09:35,840 --> 00:09:38,120 called in their employee for questioning 104 00:09:38,200 --> 00:09:41,080 regarding the alleged bribing of Mr. Tripop Sornkatha, 105 00:09:41,160 --> 00:09:43,120 with an estimated value of over one million baht. 106 00:09:45,960 --> 00:09:47,520 What's the deal here, Ms. Alisa? 107 00:09:52,480 --> 00:09:53,960 He was not able to come. 108 00:10:00,200 --> 00:10:02,360 The committee must come to a decision. 109 00:10:06,480 --> 00:10:09,240 I'm going to repeat once more that I am innocent. 110 00:10:09,680 --> 00:10:12,560 I played no part in the bribery. 111 00:10:13,000 --> 00:10:14,320 When you have evidence, 112 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 we will talk. 113 00:10:19,880 --> 00:10:21,320 For now, we have cast our votes 114 00:10:21,960 --> 00:10:23,320 and unanimously agreed 115 00:10:23,960 --> 00:10:26,560 on your dismissal, 116 00:10:27,200 --> 00:10:28,480 effective immediately. 117 00:10:38,360 --> 00:10:39,880 I want to see Mr. Rungroj. 118 00:10:39,960 --> 00:10:41,120 I want to know what happened. 119 00:10:41,200 --> 00:10:43,280 - What's going on? - Now isn't the time for questions. 120 00:10:43,360 --> 00:10:44,720 Let's go. Hurry. 121 00:10:45,240 --> 00:10:47,600 But what in the world is going on? 122 00:10:47,800 --> 00:10:48,920 I'm confused. 123 00:10:57,600 --> 00:10:58,960 Did they find you guilty? 124 00:10:59,040 --> 00:11:00,080 Care to explain? 125 00:11:00,160 --> 00:11:01,400 Please say something. 126 00:11:01,480 --> 00:11:02,880 You're guilty, aren't you? 127 00:11:02,960 --> 00:11:04,240 My apologies, everyone. 128 00:11:04,320 --> 00:11:06,160 I can't provide answers to anything right now. 129 00:11:06,240 --> 00:11:07,520 Please let us through. 130 00:11:07,600 --> 00:11:10,080 What's your thought on the verdict? 131 00:11:10,160 --> 00:11:13,560 You were found guilty? Is that why they ruled on your immediate dismissal? 132 00:11:13,960 --> 00:11:15,120 Did you really do it? 133 00:11:15,200 --> 00:11:17,120 Did you bribe him, Ms. Alisa? 134 00:11:17,200 --> 00:11:18,480 Did you really do it? 135 00:11:18,560 --> 00:11:20,600 Say something. Are you guilty of bribery? 136 00:11:20,680 --> 00:11:21,880 Would you care to explain? 137 00:11:21,960 --> 00:11:23,080 Would you care to explain? 138 00:11:23,160 --> 00:11:24,640 Care to explain? 139 00:11:24,720 --> 00:11:26,160 Care to explain? 140 00:11:26,240 --> 00:11:28,120 Would you care to explain? 141 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 Would you care to explain? 142 00:11:29,680 --> 00:11:31,680 - Excuse me. - What did you get out of it? 143 00:11:31,880 --> 00:11:33,920 Did you operate alone or have accomplices? 144 00:11:34,440 --> 00:11:36,360 Any idea the counts they'll charge you with? 145 00:11:36,560 --> 00:11:37,680 Would you care to explain? 146 00:11:37,760 --> 00:11:40,200 Care to explain? 147 00:11:40,280 --> 00:11:42,680 Wait, please. 148 00:11:42,760 --> 00:11:43,840 Mom. 149 00:11:43,920 --> 00:11:45,040 Ms. Alisa. 150 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 - Mom. - Excuse me. 151 00:11:47,040 --> 00:11:48,240 - Excuse me. - Mom. 152 00:11:48,320 --> 00:11:50,200 Mom. 153 00:11:50,280 --> 00:11:51,480 Mom. 154 00:11:52,360 --> 00:11:54,200 Mom. 155 00:11:54,520 --> 00:11:56,520 Mom. 156 00:11:57,440 --> 00:11:58,720 Mom. 157 00:11:59,600 --> 00:12:00,720 Alice. 158 00:12:02,400 --> 00:12:03,720 Did you do it? 159 00:12:17,960 --> 00:12:19,680 Mom. 160 00:12:20,200 --> 00:12:21,480 Mom. 161 00:12:22,000 --> 00:12:23,240 Mom. 162 00:12:23,640 --> 00:12:24,840 Mom. 163 00:12:25,200 --> 00:12:26,440 Mom. 164 00:12:28,120 --> 00:12:29,400 Mom. 165 00:12:53,360 --> 00:12:54,440 Is Mom going to be okay? 166 00:12:54,920 --> 00:12:56,000 They haven't said anything. 167 00:13:02,000 --> 00:13:03,480 Family members, please wait outside. 168 00:13:45,480 --> 00:13:46,960 Your mom will be okay. 169 00:14:32,120 --> 00:14:33,200 Are you Ms. Nipha's family? 170 00:14:33,640 --> 00:14:35,760 We are. How is she? 171 00:14:37,040 --> 00:14:38,120 I'm really sorry. 172 00:14:38,480 --> 00:14:40,040 We tried our best. 173 00:14:40,120 --> 00:14:41,560 We couldn't save her. 174 00:15:27,520 --> 00:15:28,600 I'm not okay with this. 175 00:15:28,680 --> 00:15:30,640 Use this money to buy them back. 176 00:15:31,040 --> 00:15:33,280 I won't just let you be the only one doing the hard work. 177 00:15:34,760 --> 00:15:35,960 I'm your mom. 178 00:15:36,040 --> 00:15:39,120 Are you expecting me to sit still and leave you to struggle by yourself? 179 00:15:39,480 --> 00:15:41,280 I'm sorry 180 00:15:42,880 --> 00:15:44,560 for not getting here sooner. 181 00:15:47,720 --> 00:15:49,200 It's okay. 182 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 You have to work to support our family. 183 00:15:55,000 --> 00:15:56,240 I understand. 184 00:15:57,680 --> 00:15:59,520 I want to be a child again. 185 00:16:03,160 --> 00:16:04,800 If you're tired, you should take a break. 186 00:16:05,480 --> 00:16:07,720 Being an adult doesn't mean you can't take a break. 187 00:16:51,360 --> 00:16:52,480 Where is Alice? 188 00:16:53,360 --> 00:16:55,840 She's choosing the photo to put on display at the funeral. 189 00:17:01,200 --> 00:17:03,880 Have you two eaten? 190 00:17:03,960 --> 00:17:05,176 I can get you something to eat. 191 00:17:05,200 --> 00:17:06,240 We've already eaten. 192 00:17:06,320 --> 00:17:08,120 I'm glad you came. Please stay with Alice. 193 00:17:08,320 --> 00:17:09,720 I have to prepare at the temple. 194 00:17:10,560 --> 00:17:11,680 Oui. 195 00:17:13,800 --> 00:17:16,560 Please let me know if you need help with the funeral. 196 00:17:17,400 --> 00:17:18,880 I can handle the funeral. 197 00:17:22,880 --> 00:17:24,400 Can you help with this other thing? 198 00:17:26,360 --> 00:17:27,560 What is it? 199 00:17:44,960 --> 00:17:46,600 Alice needs someone right now. 200 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Mest, 201 00:17:49,080 --> 00:17:50,280 please take care of her. 202 00:17:53,080 --> 00:17:55,520 I'll do that. I've got her. 203 00:18:40,600 --> 00:18:41,840 I can't decide 204 00:18:43,680 --> 00:18:45,880 which photo to choose. 205 00:19:19,280 --> 00:19:22,200 I gave my everything to make Mom happy. 206 00:19:25,600 --> 00:19:26,960 Now that she's gone, 207 00:19:28,440 --> 00:19:31,680 everything is pointless. 208 00:19:48,960 --> 00:19:50,720 Do you have anything to say? 209 00:19:52,680 --> 00:19:53,680 It wasn't me. 210 00:19:54,000 --> 00:19:56,560 Why would I bribe Mr. Tripop? 211 00:19:56,640 --> 00:19:59,640 I handed you additional information so you could arrest Mr. Tripop. 212 00:20:00,120 --> 00:20:01,640 Perhaps you didn't see eye to eye 213 00:20:01,720 --> 00:20:02,840 and turned on each other. 214 00:20:02,920 --> 00:20:04,040 Impossible. 215 00:20:04,120 --> 00:20:05,360 They played me. 216 00:20:05,440 --> 00:20:07,520 We have the purchase order as proof. 217 00:20:07,600 --> 00:20:09,680 The record from the overseas pen shop 218 00:20:12,840 --> 00:20:16,040 also confirms that the order was made by you. 219 00:20:39,520 --> 00:20:42,440 Those papers could have easily been forged to pin the blame on me. 220 00:20:42,800 --> 00:20:45,040 Bring your evidence. It's the only currency in the court. 221 00:20:45,200 --> 00:20:46,240 Fine. 222 00:20:46,320 --> 00:20:48,680 I'll come up with proof that I'm innocent. 223 00:21:06,800 --> 00:21:08,560 Someone came to bail you out. 224 00:21:18,240 --> 00:21:19,280 Mr. Non. 225 00:21:20,040 --> 00:21:21,080 Mr. Rungroj. 226 00:21:23,120 --> 00:21:24,520 INVESTIGATION UNIT 227 00:21:24,600 --> 00:21:26,320 Thank you for bailing me out. 228 00:21:27,000 --> 00:21:28,560 I should apologize to you 229 00:21:28,920 --> 00:21:30,280 for asking you to help Alice 230 00:21:31,720 --> 00:21:33,080 and putting you in harm's way. 231 00:21:34,200 --> 00:21:35,440 No need to apologize. 232 00:21:35,920 --> 00:21:37,480 This needed to be done regardless. 233 00:21:38,160 --> 00:21:40,520 I should have done the right thing for Alice sooner. 234 00:21:41,600 --> 00:21:43,160 What's your next step? 235 00:21:46,000 --> 00:21:47,120 I haven't thought about it. 236 00:21:53,600 --> 00:21:54,880 That Rungroj guy 237 00:21:55,680 --> 00:21:57,000 has nothing on me. 238 00:21:58,400 --> 00:22:00,360 How are you going to deal with him? 239 00:22:02,000 --> 00:22:03,200 I'll have him dismissed, 240 00:22:04,280 --> 00:22:05,760 blacklisted, 241 00:22:06,760 --> 00:22:08,480 and removed from the world of banking. 242 00:22:10,720 --> 00:22:11,920 What about 243 00:22:13,160 --> 00:22:16,400 the people in the office that know about us? 244 00:22:17,960 --> 00:22:19,160 If they dare to resist, 245 00:22:20,400 --> 00:22:22,120 I'll crush their future in the same manner. 246 00:22:42,520 --> 00:22:44,760 MARKETING 55 247 00:22:45,160 --> 00:22:47,200 Alice, I'm sorry for your loss. 248 00:22:48,640 --> 00:22:50,480 If you need anything, let us know. 249 00:22:52,720 --> 00:22:54,720 Thank you so much, all of you. 250 00:22:58,960 --> 00:23:02,960 I can't even begin to describe how grateful I am. 251 00:23:05,200 --> 00:23:06,760 Take good care of yourself, okay? 252 00:23:08,800 --> 00:23:10,400 We'll be handing out drinking water. 253 00:23:10,480 --> 00:23:12,440 Let us handle that, okay? 254 00:23:14,160 --> 00:23:16,000 - Let's go. - Okay. 255 00:23:18,240 --> 00:23:19,320 Let's go. 256 00:23:22,160 --> 00:23:23,360 Bambies. 257 00:23:23,720 --> 00:23:24,840 Look at them. 258 00:23:25,760 --> 00:23:28,000 I used to treat them horribly. 259 00:23:28,960 --> 00:23:31,240 They all came to help out. 260 00:23:36,600 --> 00:23:37,960 They all love you. 261 00:23:57,720 --> 00:23:58,800 Drinking water? 262 00:23:59,080 --> 00:24:00,800 Of course. 263 00:24:04,760 --> 00:24:06,800 Do you reckon Mr. Piti will show up? 264 00:24:07,240 --> 00:24:08,600 I don't think so. 265 00:24:08,840 --> 00:24:10,080 He did her dirty. 266 00:24:13,560 --> 00:24:14,640 PITI ROJSIRIAPA 267 00:24:15,240 --> 00:24:17,080 She brought a wreath from Mr. Piti. 268 00:24:17,280 --> 00:24:18,720 PITI ROJSIRIAPA 269 00:24:21,360 --> 00:24:23,600 PITI ROJSIRIAPA 270 00:24:33,480 --> 00:24:35,440 Sorry for your loss, Alice. 271 00:24:38,960 --> 00:24:41,480 Mr. Piti offers his condolences. 272 00:24:46,840 --> 00:24:47,960 Thank you. 273 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 No need. 274 00:24:53,560 --> 00:24:57,600 I'll go inside to pay respect to your mom. 275 00:25:03,320 --> 00:25:04,360 This way, please. 276 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 Hello, Mr. Non. 277 00:25:25,120 --> 00:25:26,480 This is from that guy? 278 00:25:31,520 --> 00:25:34,400 PITI ROJSIRIAPA 279 00:26:15,760 --> 00:26:17,840 The bitch had the audacity to show up. 280 00:26:18,840 --> 00:26:20,880 Why? What's the matter? 281 00:26:22,080 --> 00:26:25,080 Do you not know that Bowie and Mr. Piti are an item? 282 00:26:26,000 --> 00:26:27,560 Watch what you're saying. 283 00:26:27,640 --> 00:26:29,240 Ms. Bowie is not like that. 284 00:26:30,200 --> 00:26:32,720 I agree. Bowie is a fine young lady. 285 00:26:33,440 --> 00:26:35,280 Lady, my ass. 286 00:26:36,520 --> 00:26:37,760 How can you be so sure? 287 00:26:38,480 --> 00:26:39,960 Did you see it with your own eyes? 288 00:26:40,320 --> 00:26:42,400 I did see it, 289 00:26:43,160 --> 00:26:45,600 not with my own eyes but Ms. Duangduen's. 290 00:27:09,360 --> 00:27:10,640 Thank you for coming. 291 00:27:11,480 --> 00:27:12,560 Be strong. 292 00:27:13,360 --> 00:27:14,600 Excuse us. 293 00:27:23,720 --> 00:27:25,120 Alice, I need to get going. 294 00:27:25,960 --> 00:27:27,480 Thank you, Mr. Non. 295 00:27:29,640 --> 00:27:30,800 Mr. Non. 296 00:27:31,920 --> 00:27:33,840 Have you seen Mr. Rungroj? 297 00:27:33,920 --> 00:27:35,360 How is he doing? 298 00:27:35,920 --> 00:27:37,120 I just went to see him. 299 00:27:37,880 --> 00:27:40,160 All we can do now is find evidence to present in court. 300 00:27:42,520 --> 00:27:43,760 It's my fault. 301 00:27:44,080 --> 00:27:46,160 I brought this upon Mr. Rungroj. 302 00:27:46,720 --> 00:27:47,800 Don't blame yourself. 303 00:27:48,640 --> 00:27:50,160 Mr. Rungroj can see the big picture. 304 00:27:50,840 --> 00:27:52,520 He wants to do the right thing. 305 00:27:53,760 --> 00:27:55,640 Is there any way at all 306 00:27:56,160 --> 00:27:57,840 for me to help Mr. Rungroj? 307 00:28:00,600 --> 00:28:03,880 For now, you should focus on the funeral. 308 00:28:07,800 --> 00:28:08,960 Okay. 309 00:28:37,120 --> 00:28:38,200 Mest. 310 00:28:39,760 --> 00:28:41,160 Why did you ask to meet? 311 00:28:44,040 --> 00:28:47,640 I'm rather concerned about Mr. Piti and Bowie. 312 00:28:49,520 --> 00:28:51,400 When we make our next moves, 313 00:28:52,160 --> 00:28:53,880 we'd better keep a lookout for Bowie. 314 00:28:56,760 --> 00:28:57,960 I'm with you on that. 315 00:28:58,680 --> 00:29:02,000 There's another issue that I find more concerning. 316 00:29:03,280 --> 00:29:04,400 What is it? 317 00:29:08,520 --> 00:29:09,920 Mrs. Jen. 318 00:29:12,040 --> 00:29:14,680 In your opinion, should we 319 00:29:15,520 --> 00:29:18,120 let her know about Mr. Piti and Bowie? 320 00:29:20,920 --> 00:29:22,560 Let's keep it on the down low for now. 321 00:29:23,640 --> 00:29:24,840 But why? 322 00:29:25,760 --> 00:29:27,280 She's being cheated on. 323 00:29:28,960 --> 00:29:30,480 Let's not meddle in their affairs. 324 00:29:31,480 --> 00:29:32,960 I don't understand your reasoning. 325 00:29:33,400 --> 00:29:36,080 How long are we going to keep her in the dark? 326 00:29:36,760 --> 00:29:38,000 I see where you're coming from. 327 00:29:38,880 --> 00:29:40,640 I'm no less worried about her than you are. 328 00:29:41,400 --> 00:29:42,800 I know her well. 329 00:29:44,560 --> 00:29:46,200 We've been close since university. 330 00:29:47,960 --> 00:29:49,200 Before Mr. Piti turned up. 331 00:29:53,400 --> 00:29:56,000 You were close before Mr. Piti turned up? 332 00:30:01,560 --> 00:30:03,400 We were dating at the time. 333 00:30:13,040 --> 00:30:16,760 Why did you two break up? 334 00:30:19,880 --> 00:30:21,400 Jen was leaving to study abroad. 335 00:30:23,280 --> 00:30:24,800 I wanted her to focus on her study. 336 00:30:30,160 --> 00:30:31,320 No wonder. 337 00:30:32,040 --> 00:30:34,600 Mr. Piti has been picking on you all this time. 338 00:30:39,880 --> 00:30:42,160 In light of this information, 339 00:30:42,240 --> 00:30:46,240 it makes even less sense why you refuse to tell her. 340 00:30:48,440 --> 00:30:49,800 If we tell her, 341 00:30:49,880 --> 00:30:51,680 their family will be destroyed. 342 00:30:52,920 --> 00:30:54,240 Jen will be 343 00:30:54,960 --> 00:30:56,080 devastated. 344 00:31:15,840 --> 00:31:18,120 Would you like coffee? I'll pour you a cup. 345 00:31:20,440 --> 00:31:21,560 No, thanks. 346 00:31:32,000 --> 00:31:33,360 Sugar? 347 00:31:37,920 --> 00:31:39,000 No, thanks. 348 00:31:39,080 --> 00:31:41,200 Bitterness suits me just fine. 349 00:31:57,720 --> 00:31:59,560 The steel assessment results just came out. 350 00:31:59,920 --> 00:32:02,840 The pulling force of the steel used was substandard. 351 00:32:03,400 --> 00:32:07,120 This clearly shows that the contractor wasn't following my specifications. 352 00:32:07,480 --> 00:32:08,720 Precisely. 353 00:32:08,800 --> 00:32:11,200 If we present our evidence in court, 354 00:32:11,280 --> 00:32:13,240 we stand a good chance of clearing your name. 355 00:32:15,040 --> 00:32:16,200 Thank you. 356 00:32:16,280 --> 00:32:17,920 I'd have been a sitting duck without you. 357 00:32:18,360 --> 00:32:19,720 No need to thank me. 358 00:32:19,800 --> 00:32:21,720 You are my student. 359 00:32:21,800 --> 00:32:23,280 You'll always have my support. 360 00:32:27,480 --> 00:32:29,000 - Mest. - Yes? 361 00:32:29,080 --> 00:32:30,640 What's the situation at your office? 362 00:32:31,040 --> 00:32:33,040 I heard about Mr. Rungroj. 363 00:32:33,480 --> 00:32:34,800 I can hardly believe it. 364 00:32:36,240 --> 00:32:38,240 All of us share the sentiment. 365 00:32:38,760 --> 00:32:41,000 Mr. Rungroj isn't someone who'd do such a thing. 366 00:32:42,400 --> 00:32:43,960 If it's not him, 367 00:32:44,840 --> 00:32:46,280 who do you think it is? 368 00:32:51,280 --> 00:32:52,480 Have you 369 00:32:53,720 --> 00:32:56,040 brought this up with Mr. Piti? 370 00:32:57,200 --> 00:32:59,040 I don't really discuss work with him. 371 00:33:00,840 --> 00:33:02,760 You don't? Is something wrong? 372 00:33:04,240 --> 00:33:05,360 Not really. 373 00:33:05,440 --> 00:33:08,080 We don't usually talk about work. 374 00:33:11,760 --> 00:33:14,960 Why are you asking me this all of a sudden? 375 00:33:18,680 --> 00:33:20,920 In light of this information, 376 00:33:21,000 --> 00:33:24,920 it makes even less sense why you refuse to tell her. 377 00:33:27,200 --> 00:33:28,560 If we tell her, 378 00:33:28,880 --> 00:33:30,520 their family will be destroyed. 379 00:33:31,680 --> 00:33:34,640 Jen will be devastated. 380 00:33:39,040 --> 00:33:40,080 Never mind. 381 00:33:47,240 --> 00:33:52,480 Well, I need to leave for Alice's mom's funeral. 382 00:33:54,120 --> 00:33:56,560 Is she the girl caught in the bribery scandal? 383 00:33:57,880 --> 00:33:59,280 Her mom died? 384 00:34:03,600 --> 00:34:04,800 Yes. 385 00:34:05,400 --> 00:34:09,120 Her mom died on the same day she was questioned by the committee. 386 00:34:11,200 --> 00:34:13,400 Her mom died not knowing 387 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 she was not the bad guy. 388 00:34:18,160 --> 00:34:19,680 This must be really hard on her. 389 00:34:21,200 --> 00:34:23,000 I can't help but wonder 390 00:34:23,840 --> 00:34:25,200 who is behind this. 391 00:35:26,520 --> 00:35:28,520 Why did he buy two identical items? 392 00:35:33,480 --> 00:35:34,840 I have a gift for you. 393 00:35:49,840 --> 00:35:51,040 Hey, Jen. 394 00:35:53,520 --> 00:35:55,120 You're organizing my desk? 395 00:35:56,600 --> 00:36:00,400 Yes. I noticed the mess on the desk, so I'm tidying up. 396 00:36:02,120 --> 00:36:04,520 Just leave it to the housekeeper next time. 397 00:36:05,040 --> 00:36:06,040 I will. 398 00:36:11,440 --> 00:36:12,800 Can I ask you something? 399 00:36:13,440 --> 00:36:14,560 Of course. 400 00:36:15,360 --> 00:36:19,800 Do you still purchase luxurious gifts for your clients these days? 401 00:36:20,840 --> 00:36:24,160 Not anymore. I usually take them out to dinner instead. 402 00:36:24,640 --> 00:36:25,680 Why do you ask? 403 00:36:26,680 --> 00:36:28,720 I'm just curious. 404 00:36:29,760 --> 00:36:32,680 I'm going to turn in now. I have an early lecture tomorrow. 405 00:36:34,120 --> 00:36:38,040 I'll take a shower and get some work done. Then I'll go to bed. 406 00:36:38,640 --> 00:36:39,720 Good night. 407 00:37:22,240 --> 00:37:25,200 Hello, Mrs. Jen. Do you have anything in mind today? 408 00:37:25,480 --> 00:37:27,640 - I have a favor to ask. - Sure. 409 00:37:27,720 --> 00:37:30,000 Did Mr. Piti 410 00:37:30,360 --> 00:37:32,880 purchase two bracelets of this kind? 411 00:37:36,240 --> 00:37:37,360 You're right. 412 00:37:37,440 --> 00:37:39,360 He mentioned one was for his client. 413 00:38:31,080 --> 00:38:32,240 You're home early. 414 00:38:32,760 --> 00:38:33,960 I left work early on purpose. 415 00:38:34,440 --> 00:38:36,280 Let's order some takeout, shall we? 416 00:38:39,760 --> 00:38:41,360 Sorry, I didn't put that away. 417 00:38:41,920 --> 00:38:43,440 No worries. I'll put it away for you. 418 00:38:45,440 --> 00:38:48,200 I'm a little parched. I'll be right back to help you with the order. 419 00:38:48,560 --> 00:38:49,640 Okay. 420 00:39:16,040 --> 00:39:18,840 I'VE HANDLED EVERYTHING. HAVE A GOOD REST. 421 00:39:21,320 --> 00:39:25,600 I'VE HANDLED EVERYTHING. HAVE A GOOD REST. 422 00:39:36,440 --> 00:39:37,800 Your phone was buzzing. 423 00:39:37,880 --> 00:39:39,800 My subordinate, I guess. 424 00:39:40,720 --> 00:39:41,720 Are you hungry? 425 00:39:42,320 --> 00:39:43,680 Why don't we choose what to order? 426 00:39:44,960 --> 00:39:46,320 I'm not that hungry. 427 00:39:46,560 --> 00:39:48,240 Just order whatever you like. 428 00:40:07,040 --> 00:40:09,560 I'VE HANDLED EVERYTHING. HAVE A GOOD REST. 429 00:40:35,920 --> 00:40:37,920 I'm thinking of attending Alice's mom's funeral. 430 00:40:40,480 --> 00:40:41,680 What makes you want to go? 431 00:40:41,960 --> 00:40:43,200 Do you know Alice personally? 432 00:40:44,320 --> 00:40:46,360 Mest told me about her. 433 00:40:49,600 --> 00:40:50,840 What did he say? 434 00:40:52,400 --> 00:40:54,600 He mentioned that her mom passed away. 435 00:40:58,320 --> 00:40:59,480 That's all? 436 00:41:00,360 --> 00:41:01,760 Did he say anything else? 437 00:41:04,440 --> 00:41:05,760 That's it. 438 00:41:08,760 --> 00:41:11,240 I feel sorry for her. 439 00:41:11,600 --> 00:41:14,480 She seems quite close to Mest, so I figure I might as well go. 440 00:42:23,600 --> 00:42:25,040 Bowie is here. 441 00:42:28,600 --> 00:42:30,920 So what? None of my business. 442 00:42:46,080 --> 00:42:49,600 Apparently, a certain homewrecker is desperate and has no shame. 443 00:42:51,960 --> 00:42:53,680 Is she not feeling the heat of the hellfire? 444 00:42:56,520 --> 00:42:57,960 Easy. 445 00:43:29,040 --> 00:43:30,080 Let's move. 446 00:43:30,160 --> 00:43:32,720 I'm itching to grab her hair and push her face into the furnace. 447 00:43:33,960 --> 00:43:35,760 Easy. 448 00:44:50,840 --> 00:44:52,720 My condolences. 449 00:44:54,360 --> 00:44:55,760 Do you mean it? 450 00:44:57,120 --> 00:44:59,160 Should I thank you 451 00:44:59,240 --> 00:45:00,520 for taking the time? 452 00:45:03,200 --> 00:45:04,480 I know that you're mad at me. 453 00:45:05,920 --> 00:45:07,280 Still, if you need my help, 454 00:45:08,080 --> 00:45:09,160 you can come to me anytime. 455 00:45:21,640 --> 00:45:23,160 My condolences. 456 00:46:30,680 --> 00:46:32,520 Hello, Mr. Piti. 457 00:46:33,720 --> 00:46:35,520 - Hey, Jen. - Hello, Non. 458 00:46:35,600 --> 00:46:37,680 You came too? 459 00:46:38,880 --> 00:46:40,160 How are you doing? 460 00:46:40,840 --> 00:46:41,960 I'm doing well. 461 00:46:43,920 --> 00:46:45,040 Let's find a seat. 462 00:47:50,840 --> 00:47:53,680 I'VE HANDLED EVERYTHING. HAVE A GOOD REST. 463 00:47:57,240 --> 00:47:59,240 I need to use the restroom. 464 00:48:58,840 --> 00:49:00,160 Hello there. 465 00:49:02,400 --> 00:49:03,600 Hello? 466 00:49:05,760 --> 00:49:07,160 Who's calling? 467 00:49:18,840 --> 00:49:20,640 Why are you here alone? 468 00:49:22,280 --> 00:49:24,960 Well, I was feeling a little dizzy, 469 00:49:25,440 --> 00:49:27,240 so I came out to get some air. 470 00:49:28,760 --> 00:49:30,240 Do you also work for Thai Thana Bank? 471 00:49:31,240 --> 00:49:32,280 Yes. 472 00:49:32,880 --> 00:49:34,160 Which department? 473 00:49:35,440 --> 00:49:37,400 IWC. 474 00:49:40,160 --> 00:49:42,520 So you must know my partner. 475 00:49:45,320 --> 00:49:48,320 Yes. Mr. Piti is my boss. 476 00:49:51,520 --> 00:49:53,400 What's it like working with my husband? 477 00:49:54,600 --> 00:49:55,920 Is it tiring? 478 00:49:58,760 --> 00:50:00,000 Not in the slightest. 479 00:50:02,560 --> 00:50:05,480 My husband works late into the night almost every day. 480 00:50:06,240 --> 00:50:09,400 I assume you'd also have to work until late as he does. 481 00:50:10,960 --> 00:50:12,080 Not really. 482 00:50:12,400 --> 00:50:14,480 I get off work at the usual office hours. 483 00:50:15,480 --> 00:50:17,840 Why are you asking? Is everything okay? 484 00:50:21,240 --> 00:50:22,760 Can I ask you another question? 485 00:50:29,320 --> 00:50:30,600 Jen. 486 00:50:32,520 --> 00:50:33,600 There you are. 487 00:50:34,120 --> 00:50:35,360 Didn't you need the restroom? 488 00:50:37,000 --> 00:50:38,280 What are you two chatting about? 489 00:50:42,200 --> 00:50:43,960 I saw her standing out here by herself. 490 00:50:44,680 --> 00:50:46,240 So I was just making small talk. 491 00:50:49,560 --> 00:50:51,760 I'll excuse myself. 492 00:50:52,360 --> 00:50:53,560 Hold on. 493 00:50:54,560 --> 00:50:55,840 We've been chatting for a while, 494 00:50:56,360 --> 00:50:57,960 but I didn't get your name. 495 00:50:59,520 --> 00:51:01,480 You can call me Bowie. 496 00:51:07,720 --> 00:51:09,920 Excuse me, please. 497 00:51:18,520 --> 00:51:19,680 She was the one 498 00:51:20,080 --> 00:51:21,760 who sent you a text that night? 499 00:51:22,960 --> 00:51:25,480 Yes. She's my subordinate. 500 00:51:26,320 --> 00:51:28,040 She seemed concerned about you. 501 00:51:28,760 --> 00:51:30,480 She even texted you to have a good rest. 502 00:51:36,080 --> 00:51:37,720 Let's have this discussion at home. 503 00:54:23,560 --> 00:54:25,360 You were set on attending the funeral 504 00:54:26,000 --> 00:54:27,760 because you wanted to catch me red-handed? 505 00:54:29,160 --> 00:54:30,280 Correct. 506 00:54:31,120 --> 00:54:32,240 I wanted to see 507 00:54:32,720 --> 00:54:34,960 the woman who sent you that text. 508 00:54:36,840 --> 00:54:38,720 Do you think I'm cheating on you? 509 00:54:43,200 --> 00:54:45,120 I told you she's my subordinate. 510 00:54:45,520 --> 00:54:47,080 The way she looks at you 511 00:54:47,600 --> 00:54:49,400 isn't one between friendly colleagues. 512 00:54:52,560 --> 00:54:54,360 You're overthinking this, Jen. 513 00:54:55,800 --> 00:54:57,680 You're my priority. 514 00:55:01,520 --> 00:55:04,360 You're the only woman in my life. 515 00:55:07,440 --> 00:55:08,760 Have faith in me. 516 00:55:11,960 --> 00:55:13,240 Your actions 517 00:55:13,760 --> 00:55:15,360 make me doubt 518 00:55:15,800 --> 00:55:17,480 that I am your only woman. 519 00:55:37,800 --> 00:55:39,200 Here are the flowers. 520 00:56:19,760 --> 00:56:25,320 NIPHA PACHARATHADA, BORN JULY 21, 1963 DIED SEPTEMBER 10, 2023 521 00:56:25,400 --> 00:56:31,800 NIPHA PACHARATHADA, BORN JULY 21, 1963 DIED SEPTEMBER 10, 2023 522 00:57:13,400 --> 00:57:18,440 NIPHA PACHARATHADA, BORN JULY 21, 1963 DIED SEPTEMBER 10, 2023 523 00:57:21,360 --> 00:57:22,640 Dad. 524 00:57:26,320 --> 00:57:28,040 Mom is with you now. 525 00:57:30,080 --> 00:57:31,720 Please take good care of her. 526 00:58:27,040 --> 00:58:29,200 I haven't had your fish puff in ages. 527 00:58:31,720 --> 00:58:33,320 All you do is eat. 528 00:58:36,760 --> 00:58:38,920 It's so good. How did you make it? 529 00:58:39,360 --> 00:58:40,640 Let me fry these up. 530 00:59:11,240 --> 00:59:12,960 Don't cry, Oui. 531 00:59:15,920 --> 00:59:17,720 I miss Dad so badly. 532 00:59:20,240 --> 00:59:21,960 He has gone to heaven. 533 00:59:24,240 --> 00:59:26,880 Those of us who are still alive should take good care of ourselves. 534 00:59:29,040 --> 00:59:30,560 You're a big brother. 535 00:59:31,240 --> 00:59:32,560 You must be strong. 536 00:59:33,520 --> 00:59:35,680 You need to be there for your sister. 537 00:59:37,440 --> 00:59:38,440 Do you hear me? 538 00:59:47,160 --> 00:59:48,960 When I leave, 539 00:59:49,760 --> 00:59:51,120 who will take care of your sister? 540 01:00:33,120 --> 01:00:35,680 WHAT TIME DO YOU GET OFF WORK TODAY? COME HOME FOR DINNER. 541 01:00:35,760 --> 01:00:38,200 I PREPARED YOUR FAVORITE DISHES. ARE YOU FINISHED FOR THE DAY? 542 01:00:38,280 --> 01:00:40,120 I MADE FRIED CHICKEN THIGHS. COME HOME QUICKLY. 543 01:00:40,200 --> 01:00:41,560 I'LL WAIT TO HAVE DINNER WITH YOU. 544 01:00:51,280 --> 01:00:54,680 I prepared your favorite dishes. 545 01:01:27,160 --> 01:01:30,400 It's pouring down. I'll bring an umbrella to get you from the front gate. 546 01:02:28,680 --> 01:02:30,120 When Mom was alive, 547 01:02:31,880 --> 01:02:34,000 I never cared to notice 548 01:02:35,640 --> 01:02:38,080 her concern for me. 549 01:02:40,800 --> 01:02:42,760 I'm the worst daughter anyone could have. 550 01:02:54,480 --> 01:02:55,840 When she texted me, 551 01:02:57,920 --> 01:03:00,360 I never replied to her. 552 01:03:10,480 --> 01:03:12,080 She'd wait to have dinner with me, 553 01:03:13,240 --> 01:03:15,160 but I never cared. 554 01:03:18,560 --> 01:03:21,960 Even on the last day that Mom asked me for a hug. 555 01:03:24,000 --> 01:03:25,040 Alice. 556 01:03:41,120 --> 01:03:44,640 I couldn't even hug her for a little longer. 557 01:04:00,360 --> 01:04:01,760 Don't cry. 558 01:04:07,440 --> 01:04:08,680 You still have me. 559 01:04:09,560 --> 01:04:10,840 I'll take care of you. 560 01:04:29,880 --> 01:04:31,320 Don't cry, okay? 561 01:04:40,640 --> 01:04:41,680 Correct. 562 01:04:42,080 --> 01:04:46,920 For our bank, this fund yielded the second-highest return last year. 563 01:04:54,360 --> 01:04:55,480 Pardon? 564 01:04:55,840 --> 01:04:57,120 I see. 565 01:04:57,200 --> 01:04:58,560 You're going 566 01:04:58,640 --> 01:05:00,720 to send someone to deliver the documents, Mr. Sukrit? 567 01:05:09,320 --> 01:05:11,840 No problem. I'll be waiting down here. 568 01:05:13,000 --> 01:05:14,280 Yes, sir. Thank you. 569 01:05:59,640 --> 01:06:01,840 Hey, have you seen Bowie around? 570 01:06:01,920 --> 01:06:03,000 What's the matter? 571 01:06:03,080 --> 01:06:05,160 That way leads to Mr. Piti's office. 572 01:06:12,280 --> 01:06:14,200 - Good morning, Mrs. Jen. - Good morning, Mrs. Jen. 573 01:06:23,240 --> 01:06:24,800 God damn it. 574 01:06:24,880 --> 01:06:26,360 I hope what I fear doesn't come true. 575 01:06:26,440 --> 01:06:27,920 Why? What's going on? 576 01:06:28,200 --> 01:06:30,760 You work as a salesperson. Learn to be more observant. 577 01:06:30,840 --> 01:06:32,720 Did you not see the same logo on the food bags? 578 01:06:33,920 --> 01:06:35,920 The wife and the other woman face-off. 579 01:06:37,800 --> 01:06:39,080 This is going to be fun. 580 01:06:50,520 --> 01:06:51,720 Jen. 581 01:06:54,600 --> 01:06:56,800 I brought you spaghetti from your favorite restaurant. 582 01:06:57,240 --> 01:06:58,680 I had your secretary plate it up. 583 01:06:58,760 --> 01:06:59,920 Thank you. 584 01:07:13,600 --> 01:07:16,400 Your lunch is ready, Mr. Piti. 585 01:07:19,560 --> 01:07:20,800 Spaghetti? 586 01:07:24,320 --> 01:07:25,720 The exact dish I bought. 587 01:07:51,600 --> 01:07:53,240 Lovely bracelet you've got. 588 01:07:54,240 --> 01:07:55,640 Thank you. 589 01:07:57,000 --> 01:07:58,280 Who gave it to you? 590 01:08:11,920 --> 01:08:14,000 What about the furniture? You want it? 591 01:08:14,080 --> 01:08:15,160 No. Throw it out. 592 01:08:15,240 --> 01:08:17,120 Once the contract is signed, I'll get rid of it. 593 01:08:17,200 --> 01:08:18,360 Good. 594 01:08:18,440 --> 01:08:20,480 - You've no say in this house. - Let go of me. 595 01:08:20,560 --> 01:08:22,080 You brat. 596 01:08:23,080 --> 01:08:26,120 Both of us could have a fresh start. 597 01:08:34,680 --> 01:08:35,960 Are you threatening me? 598 01:08:36,280 --> 01:08:37,520 I'm not threatening you. 599 01:08:38,160 --> 01:08:39,520 You yourself have witnessed 600 01:08:40,760 --> 01:08:42,200 the fate of those 601 01:08:43,240 --> 01:08:44,440 who dare to oppose me. 602 01:10:09,600 --> 01:10:12,360 Subtitle translation by: Supanida P. 40795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.