Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,003
[MUSIC PLAYS "WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME AGAIN"]
2
00:00:33,120 --> 00:00:35,252
ALL: [SINGING] When Johnny comes
marching home again, hooray!
3
00:00:35,296 --> 00:00:36,558
Hooray!
4
00:00:36,601 --> 00:00:39,256
We'll give him a hearty
welcome then, hooray!
5
00:00:39,300 --> 00:00:40,823
Hooray!
6
00:00:40,866 --> 00:00:43,217
The men will cheer, the
boys will shout, the ladies,
7
00:00:43,260 --> 00:00:46,872
they will all turn out,
and we'll all feel gay when
8
00:00:46,916 --> 00:00:48,874
Johnny comes marching home.
9
00:00:48,918 --> 00:00:51,225
When Johnny comes marching
home again, hooray!
10
00:00:51,268 --> 00:00:52,878
Hooray!
11
00:00:52,922 --> 00:00:54,576
We'll give him a hearty
welcome then, hooray!
12
00:00:54,619 --> 00:00:56,186
Hooray!
13
00:00:56,230 --> 00:00:58,841
The men will cheer, the
boys will shout, the ladies,
14
00:00:58,884 --> 00:01:02,845
they will all turn out,
and we'll all feel gay when
15
00:01:02,888 --> 00:01:04,194
Johnny comes marching home.
16
00:01:04,238 --> 00:01:07,154
The old church bell will
peel with joy, hooray!
17
00:01:07,197 --> 00:01:08,416
Hooray!
18
00:01:08,459 --> 00:01:10,548
We'll welcome home our
darling boy, hooray!
19
00:01:10,592 --> 00:01:12,246
Hooray!
20
00:01:12,289 --> 00:01:16,119
The village lads and lassies
say with roses they will strew
21
00:01:16,163 --> 00:01:18,469
the way, and we'll
all feel gay when
22
00:01:18,513 --> 00:01:20,123
Johnny comes marching home.
23
00:01:20,167 --> 00:01:25,476
[laughter and clapping]
24
00:01:25,520 --> 00:01:28,349
It's you Westerners that's
gonna decide this election.
25
00:01:28,392 --> 00:01:32,657
Take my advice, stick to
Brian and free silver.
26
00:01:32,701 --> 00:01:35,356
Look at that bucktooth grin.
27
00:01:35,399 --> 00:01:39,490
Teddy Roosevelt ain't smiling
at you, he's laughing at you.
28
00:01:39,534 --> 00:01:41,753
Teddy Roosevelt, the
eastern millionaire.
29
00:01:41,797 --> 00:01:43,886
Out to rule the country.
30
00:01:43,929 --> 00:01:45,975
That's why he played cowboy.
31
00:01:46,018 --> 00:01:47,498
That's way he played soldier.
32
00:01:47,542 --> 00:01:49,587
Now he's playing politician.
33
00:01:49,631 --> 00:01:51,589
Wait a minute.
34
00:01:51,633 --> 00:01:54,462
We served under Colonel
Roosevelt, and we know him.
35
00:01:54,505 --> 00:01:56,899
And he's the greatest
man alive today.
36
00:01:56,942 --> 00:01:58,379
What's he done to prove it?
37
00:01:58,422 --> 00:02:00,772
Rounded up a bunch of
hoodlums, the Rough Riders?
38
00:02:00,816 --> 00:02:01,860
And then followed
them up San Juan Hill.
39
00:02:05,255 --> 00:02:06,691
Now don't worry, Roy.
40
00:02:06,735 --> 00:02:07,953
We got plenty of
fighting to do in Arizona
41
00:02:07,997 --> 00:02:09,564
and we get paid for it.
42
00:02:09,607 --> 00:02:11,261
Come on, soldier.
43
00:02:11,305 --> 00:02:12,915
Come on.
44
00:02:12,958 --> 00:02:14,525
SOLDIER:[SHOUTING]
Let me at him!
45
00:02:14,569 --> 00:02:15,526
Let me at him!
46
00:02:15,570 --> 00:02:16,527
Let me at him!
47
00:02:16,571 --> 00:02:18,964
[train bell clangs]
48
00:02:19,008 --> 00:02:19,878
SOLDIER: [SHOUTING]
Let me at him!
49
00:02:19,922 --> 00:02:20,618
Let me at him!
50
00:02:20,662 --> 00:02:22,011
MAN: We can't go back!
51
00:02:22,054 --> 00:02:22,794
SOLDIER:[SHOUTING]
Let me at him!
52
00:02:26,885 --> 00:02:36,895
[train whistles]
53
00:02:42,814 --> 00:02:45,643
[horse hooves]
54
00:03:07,796 --> 00:03:08,536
Howdy, soldier!
55
00:03:08,579 --> 00:03:09,537
I'm Jim Horn.
56
00:03:09,580 --> 00:03:10,494
Glad to know you, Jim.
57
00:03:10,538 --> 00:03:12,714
My name's Rogers.
58
00:03:12,757 --> 00:03:14,324
Where do I deliver this?
59
00:03:22,637 --> 00:03:25,335
I'll take it in.
60
00:03:25,379 --> 00:03:27,555
Thanks, neighbor.
61
00:03:27,598 --> 00:03:29,687
What kind of a skipper you got?
62
00:03:29,731 --> 00:03:32,124
How's he stand with the boys?
63
00:03:32,168 --> 00:03:36,346
Well, if he's got a soft
spot, we ain't found it yet.
64
00:03:36,390 --> 00:03:38,653
You'll get a square
deal and that's all.
65
00:03:38,696 --> 00:03:39,610
Fair enough.
66
00:03:39,654 --> 00:03:40,481
Fair enough.
67
00:03:44,311 --> 00:03:46,574
Colonel Roosevelt
speaks very well of you.
68
00:03:46,617 --> 00:03:49,577
The border patrol needs good
men, but let me warn you.
69
00:03:49,620 --> 00:03:52,144
This is not the army, and
you're not under the eyes
70
00:03:52,188 --> 00:03:54,321
of an officer all the time.
71
00:03:54,364 --> 00:03:56,061
Therefore, you will be
held responsible for your
72
00:03:56,105 --> 00:03:58,368
own discipline while on duty.
73
00:03:58,412 --> 00:04:00,675
You'll be inducted into the
service in the regular way.
74
00:04:00,718 --> 00:04:01,241
That's all.
75
00:04:08,857 --> 00:04:11,120
Three Bar Ranch was
raided last night, sir.
76
00:04:11,163 --> 00:04:13,209
Two men from the
line camp killed.
77
00:04:13,253 --> 00:04:16,212
My partner's taking
charge of the bodies.
78
00:04:16,256 --> 00:04:18,562
This is the only
evidence we've found.
79
00:04:18,606 --> 00:04:20,477
We've picked up a trail
of about 100 steers
80
00:04:20,521 --> 00:04:22,000
and a number of
horses and followed
81
00:04:22,044 --> 00:04:23,306
them to the Mexican border.
82
00:04:23,350 --> 00:04:25,352
Looks like Arizona
Jack's work all right.
83
00:04:25,395 --> 00:04:27,267
Get my horse.
84
00:04:27,310 --> 00:04:29,007
Now that sounds
mighty interesting.
85
00:04:29,051 --> 00:04:31,445
Who is this Arizona Jack?
86
00:04:31,488 --> 00:04:33,621
Bandit leader with
more brains than most.
87
00:04:33,664 --> 00:04:35,797
Nose that does it like a coyote.
88
00:04:35,840 --> 00:04:37,320
He finds his loot
on our side and he
89
00:04:37,364 --> 00:04:38,800
shot her across the line.
90
00:04:38,843 --> 00:04:40,454
We know the breed.
91
00:04:40,497 --> 00:04:43,152
Down in Cuba but we call
them the Buscadaros.
92
00:04:43,195 --> 00:04:45,197
And when we ran
him down, we usually
93
00:04:45,241 --> 00:04:47,069
found out they'd been paying
off to the local law man.
94
00:04:47,112 --> 00:04:48,636
Guess again, soldier.
95
00:04:48,679 --> 00:04:52,683
That Mexican head man down at
Suarez is straight as a die.
96
00:04:52,727 --> 00:04:56,252
All the gold mines in his state
couldn't buy Don Enriquez.
97
00:04:56,296 --> 00:04:58,080
And all of Arizona
Jack's bandits
98
00:04:58,123 --> 00:05:00,038
couldn't buffalo him, neither.
99
00:05:00,082 --> 00:05:01,562
That guy must be
all right, huh?
100
00:05:01,605 --> 00:05:03,781
Coburn, you take charge.
101
00:05:03,825 --> 00:05:05,043
I'm going over across
the border and have
102
00:05:05,087 --> 00:05:07,437
a talk with Don Enriquez.
103
00:05:07,481 --> 00:05:08,960
This Arizona Jack has got
to be stopped before he
104
00:05:09,004 --> 00:05:10,962
loots the entire border.
105
00:05:11,006 --> 00:05:13,051
[SPANISH ACCENT]
Senior Harrison,
106
00:05:13,095 --> 00:05:16,098
it is impossible to run down
a man that nobody knows.
107
00:05:16,141 --> 00:05:18,666
A man nobody can even describe.
108
00:05:18,709 --> 00:05:20,885
We have done our best, but--
109
00:05:20,929 --> 00:05:22,539
Then we'll join forces.
110
00:05:22,583 --> 00:05:24,454
I'll bring my patrol
over, and between us,
111
00:05:24,498 --> 00:05:26,151
we'll check every
hole in your district
112
00:05:26,195 --> 00:05:27,762
until we smoke him out.
113
00:05:27,805 --> 00:05:30,852
Si, but the Captain forgets
the little technicalities
114
00:05:30,895 --> 00:05:32,419
of the border.
115
00:05:32,462 --> 00:05:35,378
In the present state of
international tension,
116
00:05:35,422 --> 00:05:37,162
I doubt if we can get
permission for you
117
00:05:37,206 --> 00:05:39,817
to enter Mexico
with an armed force.
118
00:05:39,861 --> 00:05:42,820
Permission or no, an
imaginary line isn't going
119
00:05:42,864 --> 00:05:44,344
to stop the border patrol.
120
00:05:44,387 --> 00:05:46,520
But senior, if
you cross that line
121
00:05:46,563 --> 00:05:50,437
without the proper authority,
it will be the grand excuse
122
00:05:50,480 --> 00:05:52,395
all the fire brands in
your land and my land
123
00:05:52,439 --> 00:05:54,745
have been waiting for.
124
00:05:54,789 --> 00:05:58,836
This murderer, even if he is
the worst outlaw on the border,
125
00:05:58,880 --> 00:06:00,664
it is not worth going
to war over him.
126
00:06:00,708 --> 00:06:02,536
All right.
127
00:06:02,579 --> 00:06:05,843
Then I'll get the authority
from my own government.
128
00:06:05,887 --> 00:06:07,671
And when I do, I'm coming
down here whether you like it
129
00:06:07,715 --> 00:06:08,411
or not.
130
00:06:08,455 --> 00:06:09,107
Good day, sir.
131
00:06:23,861 --> 00:06:33,871
[telegraph clicking]
132
00:06:35,873 --> 00:06:37,832
Post this where the men can
see it when they come off duty.
133
00:06:37,875 --> 00:06:38,485
Yes, sir.
134
00:06:55,327 --> 00:06:56,720
Hello, Joe.
135
00:06:56,764 --> 00:06:57,417
Howdy.
136
00:07:03,031 --> 00:07:04,641
Any sign of Arizona Jack?
137
00:07:04,685 --> 00:07:06,382
No, sir.
138
00:07:06,426 --> 00:07:07,731
It looks like he's still on
the other side of the border.
139
00:07:07,775 --> 00:07:10,473
Well, if he shows up,
I want you immediately.
140
00:07:10,517 --> 00:07:12,693
Where are you planning on
spending your night's leave?
141
00:07:12,736 --> 00:07:15,565
We generally do our relaxing
at the Pilani Cantina.
142
00:07:15,609 --> 00:07:17,132
Well, while you're
there, keep your eye
143
00:07:17,175 --> 00:07:18,438
open for an American girl.
144
00:07:18,481 --> 00:07:21,136
About 20, well-dressed.
145
00:07:21,179 --> 00:07:23,094
She's supposed to be
headed for the border.
146
00:07:23,138 --> 00:07:25,532
We have routine orders
to detain and hold her.
147
00:07:25,575 --> 00:07:26,924
That's all.
148
00:07:26,968 --> 00:07:28,752
About 20, you say?
149
00:07:28,796 --> 00:07:29,536
Yeah.
150
00:07:29,579 --> 00:07:31,712
That'll be a pleasure.
151
00:07:31,755 --> 00:07:32,408
Yes, siree!
152
00:07:47,031 --> 00:07:48,250
Hi ho, Dinah!
153
00:07:52,515 --> 00:07:55,300
There ain't no long distance
animal like a good mule!
154
00:07:55,344 --> 00:07:58,521
That mule must be
half jackrabbit.
155
00:07:58,565 --> 00:08:00,697
The next time I want anything
in a hurry from El Paso,
156
00:08:00,741 --> 00:08:01,829
I'll let you know, Rusty.
157
00:08:01,872 --> 00:08:03,395
All right, Roy.
158
00:08:03,439 --> 00:08:04,484
Cool them off and feed them
the best you have, Juan.
159
00:08:19,324 --> 00:08:20,412
What'll you have, gents?
160
00:08:28,203 --> 00:08:29,509
Take him in the back room.
161
00:08:50,965 --> 00:08:53,576
Three Border
Patrolmen just came in.
162
00:08:53,620 --> 00:08:55,883
What're you going to do, Moray?
163
00:08:55,926 --> 00:08:56,927
Nothing, kid.
164
00:09:03,151 --> 00:09:05,370
Tell your fortune, boys?
165
00:09:05,414 --> 00:09:07,198
Sure!
166
00:09:07,242 --> 00:09:08,678
Tell us about the future.
167
00:09:08,722 --> 00:09:09,984
We know all about the past.
168
00:09:10,027 --> 00:09:10,898
Heh heh.
169
00:09:14,031 --> 00:09:24,128
[shuffles cards]
170
00:09:24,172 --> 00:09:32,441
[shuffles cards]
171
00:09:32,484 --> 00:09:33,790
What'd you do that for?
172
00:09:33,834 --> 00:09:36,880
Looked like a cold
deck to me, Tommy.
173
00:09:36,924 --> 00:09:38,534
Hello, sis.
174
00:09:38,578 --> 00:09:40,449
How's about a little drink?
175
00:09:48,457 --> 00:09:49,893
Well that burned my buttons.
176
00:09:49,937 --> 00:09:54,202
Just as I was getting
ready for a shindig too.
177
00:09:54,245 --> 00:09:55,203
Leave it to Roy.
178
00:09:55,246 --> 00:09:56,334
We'll fix it up for you.
179
00:09:59,250 --> 00:10:00,512
Would you like to dance?
180
00:10:00,556 --> 00:10:02,210
Sure, I would.
181
00:10:02,253 --> 00:10:03,559
Meet my friend here.
182
00:10:03,603 --> 00:10:04,299
Go ahead.
183
00:10:04,342 --> 00:10:05,213
I'll sing you a song.
184
00:10:21,142 --> 00:10:22,970
Aren't you going to get
down while we change horses?
185
00:10:23,013 --> 00:10:24,406
No, I don't so.
186
00:10:24,449 --> 00:10:25,973
How far we from the border?
187
00:10:26,016 --> 00:10:27,365
Not very far now.
188
00:10:27,409 --> 00:10:29,541
You better have
your papers ready.
189
00:10:29,585 --> 00:10:31,413
You mean I have to have
a passport to get across?
190
00:10:31,456 --> 00:10:32,283
You sure do, ma'am.
191
00:10:32,327 --> 00:10:33,371
Especially in these times.
192
00:10:33,415 --> 00:10:35,635
They're pretty particular.
193
00:10:35,678 --> 00:10:37,898
Well, I'm too tired
to go on, anyway.
194
00:10:37,941 --> 00:10:39,377
Can I put up there
for the night?
195
00:10:39,421 --> 00:10:40,552
Yes, ma'am.
196
00:10:40,596 --> 00:10:41,858
That's what it's there for.
197
00:10:41,902 --> 00:10:42,554
Thank you.
198
00:10:46,907 --> 00:10:48,735
ROGERS: [SINGING] Through the
rhythm of the pouring rain,
199
00:10:48,778 --> 00:10:49,649
it's been a dream come true
when the sun shines through
200
00:10:49,692 --> 00:10:50,388
and I'm riding across the plane.
201
00:10:59,702 --> 00:11:01,661
From the mountains of Mexico
echoes a sweet refrain,
202
00:11:01,704 --> 00:11:11,671
to the rhythm away we
go over the Texas plain.
203
00:11:18,416 --> 00:11:24,727
Riding down the trail while
I listen to the coyotes wail,
204
00:11:24,771 --> 00:11:28,426
it's a thrill to be
where a man is free
205
00:11:28,470 --> 00:11:30,690
and he's riding down the trail.
206
00:11:30,733 --> 00:11:40,787
[YODELING]
207
00:11:40,830 --> 00:11:50,753
[YODELING]
208
00:11:54,496 --> 00:12:04,506
[clapping]
209
00:12:08,640 --> 00:12:11,339
Young American girl, about 20.
210
00:12:11,382 --> 00:12:13,384
To be detained and held.
211
00:12:13,428 --> 00:12:14,211
You detain her
and I'll hold her.
212
00:12:17,562 --> 00:12:18,172
If she's the right one.
213
00:12:23,525 --> 00:12:25,832
[SPANISH ACCENT] Will
the senorita have dinner?
214
00:12:25,875 --> 00:12:27,529
Yes, and a room.
215
00:12:27,572 --> 00:12:29,052
And tomorrow, I will
need a horse and a guide.
216
00:12:29,096 --> 00:12:30,837
And will you please get
this on the stagecoach
217
00:12:30,880 --> 00:12:31,620
before it leaves?
218
00:12:31,663 --> 00:12:32,708
It's very important.
219
00:12:32,752 --> 00:12:33,622
Si.
220
00:12:33,665 --> 00:12:37,408
You wait here, I come soon, eh?
221
00:12:37,452 --> 00:12:39,019
I'll check up on her.
222
00:12:39,062 --> 00:12:42,718
Ramone, What was the
young lady asking you?
223
00:12:42,762 --> 00:12:45,025
She wanted a horse and
a guide for the border.
224
00:12:45,068 --> 00:12:47,984
Pardon, I must get
this on a stagecoach.
225
00:12:48,028 --> 00:12:48,680
I'll take it.
226
00:12:57,907 --> 00:12:59,822
Good evening, miss.
227
00:12:59,866 --> 00:13:02,346
The hotel keeper tells me
you'd like to hire a guide.
228
00:13:02,390 --> 00:13:03,870
Why, yes.
229
00:13:03,913 --> 00:13:05,480
Where do you want to go to?
230
00:13:05,523 --> 00:13:07,221
Across the border.
231
00:13:07,264 --> 00:13:09,136
You see, there's some sort of
a silly rule about a passport,
232
00:13:09,179 --> 00:13:11,965
and I, I lost mine.
233
00:13:12,008 --> 00:13:13,401
You understand?
234
00:13:13,444 --> 00:13:15,795
What would you do if you
run into a Border Patrolman?
235
00:13:15,838 --> 00:13:17,579
Oh I'd find some
way to handle him.
236
00:13:17,622 --> 00:13:19,102
You see, they're only
interested in smugglers
237
00:13:19,146 --> 00:13:20,408
and people of that sort.
238
00:13:20,451 --> 00:13:21,539
Not somebody like me.
239
00:13:21,583 --> 00:13:22,845
But they are.
240
00:13:22,889 --> 00:13:24,978
In fact, they have
orders to detain you.
241
00:13:25,021 --> 00:13:27,981
How do you know?
242
00:13:28,024 --> 00:13:29,069
Why, you're not a--
243
00:13:29,112 --> 00:13:30,592
Yes.
244
00:13:30,635 --> 00:13:31,985
I'll have to ask you to
come along to headquarters.
245
00:13:34,901 --> 00:13:35,727
You're name, please, miss?
246
00:13:42,473 --> 00:13:44,214
Give me that letter.
247
00:13:44,258 --> 00:13:44,867
I'm sorry, miss.
248
00:13:49,785 --> 00:13:53,267
[coachman yells to horses]
249
00:13:53,310 --> 00:13:55,660
[horse hooves]
250
00:13:55,704 --> 00:13:57,401
Well, if I have to go with
you, let's get it over with.
251
00:13:57,445 --> 00:13:58,141
I'm sorry, miss.
252
00:13:58,185 --> 00:13:59,839
What, again?
253
00:13:59,882 --> 00:14:01,579
You're the sorriest thing
I've seen since I left Denver.
254
00:14:01,623 --> 00:14:03,190
We have no means
of transportation.
255
00:14:03,233 --> 00:14:05,540
We'll have to wait until the
stage comes in from Mexico.
256
00:14:05,583 --> 00:14:06,323
It should be at the border now.
257
00:14:15,985 --> 00:14:19,946
[telephone rings]
258
00:14:19,989 --> 00:14:21,338
[SPANISH ACCENT] Hello?
259
00:14:21,382 --> 00:14:23,819
Rogers?
260
00:14:23,863 --> 00:14:24,602
I get him.
261
00:14:30,347 --> 00:14:31,087
They want you on the telephone.
262
00:14:42,185 --> 00:14:44,013
Patrolman Rogers
reporting, sir.
263
00:14:44,057 --> 00:14:46,320
Sorry to spoil your
leave, Rogers, but you
264
00:14:46,363 --> 00:14:50,150
men have got to go back
on duty immediately.
265
00:14:50,193 --> 00:14:52,195
You'll take charge of
the stage from Mexico
266
00:14:52,239 --> 00:14:55,633
when it arrives at the cantina
and convoy it to the railroad.
267
00:14:55,677 --> 00:14:57,897
There's $60,000 in gold aboard.
268
00:14:57,940 --> 00:14:59,333
Yes, sir.
269
00:14:59,376 --> 00:15:01,813
And by the way, we've picked
up that girl you wanted.
270
00:15:01,857 --> 00:15:03,511
We'll put her on the
stagecoach and drop her off at
271
00:15:03,554 --> 00:15:06,383
headquarters when we go back.
272
00:15:06,427 --> 00:15:07,167
All right.
273
00:15:14,087 --> 00:15:17,699
Those Patrolmen are going to be
on the stage when it pulls out.
274
00:15:17,742 --> 00:15:19,701
We'd better take
care of them here.
275
00:15:19,744 --> 00:15:20,963
I've got a way.
276
00:15:38,676 --> 00:15:41,244
How's about a dance?
277
00:15:41,288 --> 00:15:42,071
Come on, let's--
278
00:15:42,115 --> 00:15:43,159
Hey, stop it!
279
00:15:43,203 --> 00:15:44,204
I don't want no
fight in my cantina!
280
00:15:44,247 --> 00:15:44,987
Fight?
281
00:15:45,031 --> 00:15:46,249
Heh.
282
00:15:46,293 --> 00:15:48,295
Well, there ain't no
fight in them coppers.
283
00:15:48,338 --> 00:15:50,166
They're nothing but a bunch
of tax collectors, anyhow.
284
00:15:52,647 --> 00:15:58,566
[woman screams]
285
00:15:58,609 --> 00:16:08,619
[woman screams]
286
00:16:10,447 --> 00:16:20,544
[shouting]
287
00:16:20,588 --> 00:16:30,511
[shouting]
288
00:16:38,519 --> 00:16:39,476
Please, I want to go with you.
289
00:16:39,520 --> 00:16:41,826
All right.
290
00:16:41,870 --> 00:16:42,958
What's going on in there?
291
00:16:43,002 --> 00:16:44,003
It's a fight.
292
00:16:44,046 --> 00:16:45,178
Hurry up and chain
that team, men.
293
00:16:55,971 --> 00:16:57,233
Giddy-up!
294
00:16:57,277 --> 00:16:58,495
Giddy-up!
295
00:16:58,539 --> 00:17:00,149
G Giddy-up!
296
00:17:21,475 --> 00:17:22,824
Look out, Roy!
297
00:17:22,867 --> 00:17:24,434
[gunshot]
298
00:17:24,478 --> 00:17:33,400
[woman screams]
299
00:17:33,443 --> 00:17:34,792
The stage has already left.
300
00:17:34,836 --> 00:17:36,707
We've got to run it down.
301
00:17:53,768 --> 00:18:02,342
[telephone rings]
302
00:18:02,385 --> 00:18:04,692
Patrol headquarters.
303
00:18:04,735 --> 00:18:06,302
A fight?
304
00:18:06,346 --> 00:18:07,390
Who started it?
305
00:18:07,434 --> 00:18:08,130
[SPANISH ACCENT] Uh.
306
00:18:08,174 --> 00:18:09,000
Rogers.
307
00:18:09,044 --> 00:18:11,568
Start the fight over a girl.
308
00:18:11,612 --> 00:18:12,613
Hold that stage.
309
00:18:12,656 --> 00:18:13,831
Don't let it go
until I get there.
310
00:18:13,875 --> 00:18:14,658
[SPANISH ACCENT] It's too late!
311
00:18:14,702 --> 00:18:17,400
The stage already vamos!
312
00:18:17,444 --> 00:18:18,488
Stay here and take care of him.
313
00:18:18,532 --> 00:18:19,272
I've got to get
after that stage.
314
00:18:25,104 --> 00:18:25,974
Take over 'til I get back.
315
00:18:36,941 --> 00:18:38,247
[coachman urging horse on]
316
00:18:38,291 --> 00:18:46,168
[gunshots]
317
00:18:46,212 --> 00:18:52,174
[gunshots]
318
00:18:52,218 --> 00:19:02,184
[horses running]
319
00:19:04,534 --> 00:19:14,631
[gunshots]
320
00:19:14,675 --> 00:19:24,598
[gunshots]
321
00:19:29,037 --> 00:19:36,218
[gunshot]
322
00:19:36,262 --> 00:19:36,871
Get that express box.
323
00:19:55,890 --> 00:20:05,987
[gunshot]
324
00:20:06,030 --> 00:20:15,953
[gunshot]
325
00:20:25,963 --> 00:20:33,144
[gunshot]
326
00:20:33,188 --> 00:20:35,538
They followed him
to the border, sir.
327
00:20:35,582 --> 00:20:37,540
But your orders were not to
cross into Mexican territory.
328
00:20:37,584 --> 00:20:39,325
Very good.
329
00:20:39,368 --> 00:20:41,240
I'm glad I've some men
that can obey orders.
330
00:20:41,283 --> 00:20:43,590
But Captain Harris,
Roy wasn't to blame.
331
00:20:43,633 --> 00:20:45,287
He was on duty.
332
00:20:45,331 --> 00:20:48,464
Do you realize the
results of that fight?
333
00:20:48,508 --> 00:20:49,422
No.
334
00:20:49,465 --> 00:20:50,901
Two civilians dead.
335
00:20:50,945 --> 00:20:53,774
A patrolmen seriously wounded.
336
00:20:53,817 --> 00:20:54,862
A robbery.
337
00:20:54,905 --> 00:20:56,646
An escaped prisoner.
338
00:20:56,690 --> 00:20:58,822
And Arizona Jack out of our
reach across the border.
339
00:21:02,870 --> 00:21:06,047
Hm.
340
00:21:06,090 --> 00:21:09,920
From the railroad hospital:
Patrolman Thomas Warden
341
00:21:09,964 --> 00:21:11,270
died on the operating table.
342
00:21:14,882 --> 00:21:17,624
You boys weren't
entirely responsible.
343
00:21:17,667 --> 00:21:20,279
There were extenuating
circumstances.
344
00:21:20,322 --> 00:21:22,455
And in view of
your good records,
345
00:21:22,498 --> 00:21:25,327
I'm not going to
suspend you from duty.
346
00:21:25,371 --> 00:21:28,678
We're not asking
for any favors.
347
00:21:28,722 --> 00:21:31,377
Then you are suspended
under charges.
348
00:21:31,420 --> 00:21:33,553
I'll let you know when to
report for the hearing.
349
00:21:33,596 --> 00:21:34,249
That's all.
350
00:21:37,383 --> 00:21:47,480
[badges clink on desk]
351
00:21:47,523 --> 00:21:49,308
I knew something like
this was gonna happen.
352
00:21:49,351 --> 00:21:51,222
But I don't know why you
have to make it worse.
353
00:21:51,266 --> 00:21:52,702
Would you rather have
your badge or a chance
354
00:21:52,746 --> 00:21:55,314
to go after the men
who murdered Tommy?
355
00:21:55,357 --> 00:21:57,316
Oh, I get it.
356
00:21:57,359 --> 00:21:59,492
You forced the old man's hand.
357
00:21:59,535 --> 00:22:01,102
And made him suspend us.
358
00:22:01,145 --> 00:22:03,104
Now they can go after those
fake Mexicans across the border.
359
00:22:03,147 --> 00:22:05,411
And they won't
fool us this time.
360
00:22:05,454 --> 00:22:07,195
Yeah, they'll be looking for
Americans in Mexican outfits.
361
00:22:07,238 --> 00:22:07,848
Right.
362
00:22:44,363 --> 00:22:46,190
[inaudible] just phoned.
363
00:22:46,234 --> 00:22:48,802
He says every effort is being
made to recover our shipment.
364
00:22:48,845 --> 00:22:53,197
He feels sure his men will
catch Arizona Jack this time.
365
00:22:53,241 --> 00:22:57,114
Oh, he couldn't catch flies.
366
00:22:57,158 --> 00:22:58,333
Here he comes.
367
00:22:58,377 --> 00:22:58,986
Who?
368
00:23:13,479 --> 00:23:15,568
Hello, Lenny.
369
00:23:15,611 --> 00:23:17,961
Here's your split
for last night's job.
370
00:23:18,005 --> 00:23:19,310
Why bring it to me here?
371
00:23:19,354 --> 00:23:20,224
Cause that ain't all I got.
372
00:23:20,268 --> 00:23:21,661
That's why.
373
00:23:21,704 --> 00:23:23,271
There was a girl, too.
374
00:23:23,314 --> 00:23:24,490
A girl?
375
00:23:24,533 --> 00:23:26,317
She had a letter in
her purse from you.
376
00:23:26,361 --> 00:23:29,277
Her name is Dorothy Blair.
377
00:23:29,320 --> 00:23:30,539
She's your boss's
daughter, ain't she?
378
00:23:30,583 --> 00:23:31,714
Yes.
379
00:23:31,758 --> 00:23:32,976
How much do you
think she's worth?
380
00:23:33,020 --> 00:23:34,456
In cash.
381
00:23:34,500 --> 00:23:35,283
You can't do that.
382
00:23:35,326 --> 00:23:36,023
Why not?
383
00:23:36,066 --> 00:23:37,633
You don't know Blair.
384
00:23:37,677 --> 00:23:39,026
If he comes down here and
finds his daughter missing,
385
00:23:39,069 --> 00:23:40,941
he'll tear the border apart.
386
00:23:40,984 --> 00:23:42,769
Now leave it to me and we'll get
more money out of the old boy
387
00:23:42,812 --> 00:23:45,511
then you expect.
388
00:23:45,554 --> 00:23:46,947
But how am I going
to turn loose of her
389
00:23:46,990 --> 00:23:49,166
without tipping off that
you and I are together
390
00:23:49,210 --> 00:23:50,864
in this gold robbery racket?
391
00:23:50,907 --> 00:23:52,300
You could leave a
good horse conveniently
392
00:23:52,343 --> 00:23:53,736
around so she could escape.
393
00:23:53,780 --> 00:23:55,477
She'd get lost in the desert.
394
00:23:55,521 --> 00:23:57,523
Not if you told somebody
to give her directions
395
00:23:57,566 --> 00:24:00,134
on how to reach the mine.
396
00:24:00,177 --> 00:24:01,918
I guess you're right.
397
00:24:01,962 --> 00:24:04,486
The old lady that's riding
herd on her could do that.
398
00:24:04,530 --> 00:24:05,313
Now get out of here
before you're seen.
399
00:24:11,493 --> 00:24:13,800
What took so long?
400
00:24:13,843 --> 00:24:15,323
[horse hooves leaving]
401
00:24:15,366 --> 00:24:17,412
Something unexpected
happened last night.
402
00:24:17,456 --> 00:24:19,240
Dorothy Blair was on that stage.
403
00:24:19,283 --> 00:24:20,807
What is she doing down here?
404
00:24:20,850 --> 00:24:22,112
How should I know?
405
00:24:22,156 --> 00:24:23,505
She's always quarreling
with her father
406
00:24:23,549 --> 00:24:25,159
and threatening to run away.
407
00:24:25,202 --> 00:24:27,248
You got to know her pretty well
while you were visiting there,
408
00:24:27,291 --> 00:24:28,902
didn't you?
-Well, yes.
409
00:24:28,945 --> 00:24:30,469
That's likely the reason she's
here, to tell me her troubles
410
00:24:30,512 --> 00:24:32,166
and get sympathy.
411
00:24:32,209 --> 00:24:34,211
You've been writing to her.
412
00:24:34,255 --> 00:24:34,864
Of course not.
413
00:24:53,448 --> 00:24:55,102
We're on their
trail, all right.
414
00:24:55,145 --> 00:24:56,320
Let's ride to the top
and see what's ahead.
415
00:25:03,893 --> 00:25:06,200
Whoa, Dinah.
416
00:25:06,243 --> 00:25:07,854
There's no telling what's only
the other side of that ridge.
417
00:25:23,870 --> 00:25:26,263
That ghost town would
make a good hideout, Roy.
418
00:25:26,307 --> 00:25:27,438
It might be worth looking into.
419
00:25:31,442 --> 00:25:32,052
Look.
420
00:25:35,534 --> 00:25:36,491
Drat that Dinah.
421
00:26:01,821 --> 00:26:03,997
If there's anybody down
there, they might have seen me.
422
00:26:04,040 --> 00:26:05,128
Well that's a chance
we've got to take.
423
00:26:09,089 --> 00:26:11,700
[many voices]
424
00:26:11,744 --> 00:26:12,962
Hey, Mosby!
425
00:26:13,006 --> 00:26:14,703
A [inaudible] with a
riding mule was scouting
426
00:26:14,747 --> 00:26:16,052
us from the top of the ridge.
427
00:26:16,096 --> 00:26:17,663
Oh yeah?
428
00:26:17,706 --> 00:26:18,489
Let's take a look around.
429
00:26:43,253 --> 00:26:43,819
It sure looks deserted.
430
00:26:47,518 --> 00:26:49,390
Don't let it fool you.
431
00:26:49,433 --> 00:26:50,173
You've got to be careful.
432
00:27:03,186 --> 00:27:06,668
Stick 'em up!
433
00:27:06,712 --> 00:27:08,278
-So, you didn't get enough, huh?
-Hold it.
434
00:27:08,322 --> 00:27:09,453
Up with 'em!
435
00:27:13,370 --> 00:27:15,111
All right, boys, take
them in the back room
436
00:27:15,155 --> 00:27:16,765
and lock them up until
our boss gets here.
437
00:27:16,809 --> 00:27:17,766
All right.
Come on, you.
438
00:27:17,810 --> 00:27:18,462
Get on.
439
00:27:20,813 --> 00:27:21,465
Get!
440
00:27:30,823 --> 00:27:33,086
Guess that will hold 'em, boys.
441
00:27:33,129 --> 00:27:33,652
I bet it will.
442
00:27:42,182 --> 00:27:43,357
DOROTHY : Who's there?
443
00:27:46,360 --> 00:27:49,363
Who's there, answer me.
444
00:27:49,406 --> 00:27:50,669
Looks like this
scrape she's in ain't
445
00:27:50,712 --> 00:27:52,409
taught her no manners yet.
446
00:27:52,453 --> 00:27:53,367
She's still giving orders.
447
00:27:59,416 --> 00:28:00,243
What do you know about me?
448
00:28:00,287 --> 00:28:01,244
Plenty.
449
00:28:01,288 --> 00:28:04,030
We're the Border Patrolmen.
450
00:28:04,073 --> 00:28:05,205
Well, why didn't you say so?
451
00:28:05,248 --> 00:28:06,641
Get me out of here.
452
00:28:06,685 --> 00:28:08,208
Listen lady.
453
00:28:08,251 --> 00:28:09,905
Chances are that none of us
will get out of here alive.
454
00:28:09,949 --> 00:28:12,560
Who are you and what're you
doing down here, anyway?
455
00:28:12,603 --> 00:28:14,214
Very clever, aren't you?
456
00:28:14,257 --> 00:28:16,346
Trying to scare me into telling
you so you can wire my father
457
00:28:16,390 --> 00:28:20,176
and have him come down
here and take me home.
458
00:28:20,220 --> 00:28:21,787
The trouble with you
is you've been reading
459
00:28:21,830 --> 00:28:23,310
the wrong kind of novels.
460
00:28:23,353 --> 00:28:24,703
And this happens
to be a true story.
461
00:28:36,018 --> 00:28:37,846
Them two Patrolmen that were
in the cantina last night
462
00:28:37,890 --> 00:28:39,848
came sneaking around
while you were away.
463
00:28:39,892 --> 00:28:41,328
You still got 'em?
464
00:28:41,371 --> 00:28:42,851
Yeah, Shoved them in the
back room and locked them up.
465
00:28:42,895 --> 00:28:44,505
Well get rid of them.
466
00:28:44,548 --> 00:28:47,247
But we've got to get
rid of the girl first.
467
00:28:47,290 --> 00:28:49,075
[guitar music]
468
00:28:49,118 --> 00:28:51,381
Mr. Patrolmen?
469
00:28:51,425 --> 00:28:52,643
Please, do you really
think we're in danger?
470
00:28:55,603 --> 00:28:58,911
Well, this Arizona
Jack is no gentlemen.
471
00:28:58,954 --> 00:29:01,565
I know of three men he
knocked off yesterday.
472
00:29:01,609 --> 00:29:02,566
Well, then maybe
I better tell you.
473
00:29:02,610 --> 00:29:05,178
Are you listening?
474
00:29:05,221 --> 00:29:07,136
We're listening.
475
00:29:07,180 --> 00:29:09,660
Then stop that strumming.
476
00:29:09,704 --> 00:29:11,097
Oh no.
477
00:29:11,140 --> 00:29:11,793
I wouldn't think of letting
you tell your whole life
478
00:29:11,837 --> 00:29:12,272
story without music.
479
00:29:13,839 --> 00:29:15,362
Oh, all right.
480
00:29:15,405 --> 00:29:16,580
I suppose you think I'm a
silly little girl running
481
00:29:16,624 --> 00:29:17,494
around trying to cause
a lot of trouble.
482
00:29:17,538 --> 00:29:20,497
But I'm not.
483
00:29:20,541 --> 00:29:22,369
I have business down here.
484
00:29:22,412 --> 00:29:24,458
You see, I was coming down to
marry Mr. Lanning, the manager
485
00:29:24,501 --> 00:29:26,373
of the Amco Gold Mine.
486
00:29:26,416 --> 00:29:27,809
Well, why didn't
you keep going?
487
00:29:27,853 --> 00:29:29,202
Because I didn't
have a passport.
488
00:29:29,245 --> 00:29:30,464
That was the reason I was
writing to Mr. Lanning.
489
00:29:32,988 --> 00:29:35,861
By the way, what did
you do with my letter?
490
00:29:35,904 --> 00:29:37,427
Forgot it.
491
00:29:37,471 --> 00:29:38,951
Oh, if you'd only had sent
it, why, Mr. Lanning would know
492
00:29:38,994 --> 00:29:40,909
something had happened
to me, and by this time
493
00:29:40,953 --> 00:29:42,432
have all his men after us.
494
00:29:42,476 --> 00:29:43,694
Riding days are happy
days on the rolling plains.
495
00:29:47,307 --> 00:29:48,134
Swaying in the
saddle all day long.
496
00:29:55,881 --> 00:30:02,278
In my heart I find the song
here on the range with you.
497
00:30:05,673 --> 00:30:10,286
Clouds of gray, they fade
away, and it never rains.
498
00:30:10,330 --> 00:30:11,244
The sun is always
shining from above.
499
00:30:17,598 --> 00:30:22,211
And I find the life I love
here on the range with you.
500
00:30:29,001 --> 00:30:34,833
The yellow moon that
rolls along up yonder
501
00:30:34,876 --> 00:30:40,926
will always keep
shining bright to light
502
00:30:40,969 --> 00:30:44,712
our trails wherever
we may wander over
503
00:30:44,755 --> 00:30:45,539
the rolling plains at night.
504
00:30:51,066 --> 00:30:56,985
Riding down the Western
trails under skies of blue,
505
00:30:57,029 --> 00:31:03,296
swaying in the
saddle all day long,
506
00:31:03,339 --> 00:31:10,869
life will always be a song
here on the range with you.
507
00:31:17,919 --> 00:31:19,660
It has nothing to do
with music, of course,
508
00:31:19,703 --> 00:31:24,317
but I just saw your
bandits riding away.
509
00:31:24,360 --> 00:31:25,492
I wonder what that means.
510
00:31:25,535 --> 00:31:26,754
Meaning no good, I'll bet.
511
00:31:34,066 --> 00:31:36,546
[SPANISH ACCENT] Come quickly.
512
00:31:36,590 --> 00:31:39,288
I'll let you get away
while they are gone.
513
00:31:39,332 --> 00:31:40,289
All three of us?
514
00:31:40,333 --> 00:31:42,683
Oh no, not the men.
515
00:31:42,726 --> 00:31:44,859
I should be killed for that.
516
00:31:44,903 --> 00:31:46,252
But I can't go away
and leave them here.
517
00:31:46,295 --> 00:31:47,514
Quit arguing.
518
00:31:47,557 --> 00:31:48,210
You would waste time.
519
00:31:48,254 --> 00:31:49,777
Go ahead!
520
00:31:49,820 --> 00:31:52,214
If you consider yourself
a waste of time, all right.
521
00:31:52,258 --> 00:31:53,520
Put this on.
522
00:32:09,840 --> 00:32:11,103
Go on.
523
00:32:11,146 --> 00:32:12,756
Go on.
524
00:32:12,800 --> 00:32:13,932
Which way to the Amco Mine?
525
00:32:13,975 --> 00:32:14,584
That way.
526
00:32:34,039 --> 00:32:35,257
Gracias, senior!
527
00:32:35,301 --> 00:32:35,910
Gracias!
528
00:32:45,572 --> 00:32:46,442
What do you make of that?
529
00:32:46,486 --> 00:32:47,878
There's only one answer.
530
00:32:47,922 --> 00:32:50,881
You mean Arizona
Jack's got religion?
531
00:32:55,974 --> 00:32:57,453
What are you doing here?
532
00:32:57,497 --> 00:32:58,628
Well, you didn't think I'd
leave you here to be killed,
533
00:32:58,672 --> 00:33:00,152
did you?
534
00:33:00,195 --> 00:33:01,501
Well they'll see your horse
and we'll all be killed.
535
00:33:01,544 --> 00:33:02,806
No, they won't.
536
00:33:02,850 --> 00:33:03,982
I left him back in the aroya.
Nobody saw me.
537
00:33:04,025 --> 00:33:04,765
Now you're wasting time.
538
00:33:04,808 --> 00:33:06,027
Come on.
-All right.
539
00:33:06,071 --> 00:33:07,463
You go back to your
horse and keep going.
540
00:33:07,507 --> 00:33:09,726
We'll catch up with you later.
541
00:33:09,770 --> 00:33:10,945
You find our horses
and bring them here.
542
00:33:10,989 --> 00:33:12,381
I'll get some guns.
543
00:33:58,036 --> 00:34:04,303
[gun clatters to the floor]
544
00:34:04,346 --> 00:34:06,348
[gunshot]
545
00:34:16,967 --> 00:34:19,187
[SHOUTING] Hey!
546
00:35:24,774 --> 00:35:26,036
Tie it off.
547
00:35:54,413 --> 00:35:56,371
Well, what are you waiting for?
548
00:35:56,415 --> 00:35:57,067
Get after them!
549
00:36:31,972 --> 00:36:33,408
Well, I see you got away.
550
00:36:33,452 --> 00:36:34,453
Sure.
551
00:36:34,496 --> 00:36:35,976
We lost them
fellers an hour ago.
552
00:36:36,019 --> 00:36:37,020
Come on, let's get a drink.
553
00:36:45,551 --> 00:36:48,858
Hey, you ain't gonna
drink this, are you?
554
00:36:48,902 --> 00:36:50,817
No, but the horses would
like to have a little.
555
00:36:50,860 --> 00:36:52,297
Well, it can't be much
further to the mine now,
556
00:36:52,340 --> 00:36:54,777
so if you don't mind,
I'll go on alone.
557
00:36:54,821 --> 00:36:55,517
Oh, but we do mind.
558
00:36:55,561 --> 00:36:56,736
Why do we?
559
00:36:56,779 --> 00:36:59,042
Because we're still
responsible for her.
560
00:36:59,086 --> 00:37:00,348
[ANNOYED] Oh!
561
00:37:00,392 --> 00:37:02,524
Just how well you
know this man, Lanning?
562
00:37:02,568 --> 00:37:04,178
Well you don't think I'd
come down here all the way
563
00:37:04,222 --> 00:37:06,267
to marry a stranger, do you?
564
00:37:06,311 --> 00:37:08,269
You're about the only
girl in the whole world
565
00:37:08,313 --> 00:37:10,271
who would do a thing like that.
566
00:37:10,315 --> 00:37:11,664
Well, all right.
567
00:37:11,707 --> 00:37:13,970
George Lanning is American,
white, and over 21,
568
00:37:14,014 --> 00:37:15,842
and a very successful engineer.
569
00:37:15,885 --> 00:37:17,583
Now do you approve?
570
00:37:17,626 --> 00:37:18,845
How successful?
571
00:37:18,888 --> 00:37:20,412
Well, Dad says he runs
our mine efficiently
572
00:37:20,455 --> 00:37:22,327
and Dad doesn't like him.
573
00:37:22,370 --> 00:37:25,068
You still haven't told me
what kind of a man he is.
574
00:37:25,112 --> 00:37:28,333
Well, I would say he's the
most wonderful man in the world.
575
00:37:28,376 --> 00:37:29,551
Well, I hope so.
576
00:37:29,595 --> 00:37:30,726
What is this?
577
00:37:30,770 --> 00:37:32,641
A meeting of the
Border Guardians?
578
00:37:39,213 --> 00:37:40,910
What's the idea,
knocking Lanning?
579
00:37:40,954 --> 00:37:43,609
You ain't got a
Chinaman's chance, Roy.
580
00:37:43,652 --> 00:37:45,872
She's as good as hitched
to him right now.
581
00:37:45,915 --> 00:37:47,787
Would you like to make
a little bet on that?
582
00:37:47,830 --> 00:37:48,701
Who's wasting time now?
583
00:37:48,744 --> 00:37:49,354
Come on.
584
00:37:57,797 --> 00:37:59,712
But Mr. Blair, it isn't my
fault your daughter ran away.
585
00:37:59,755 --> 00:38:01,496
It is your fault!
586
00:38:01,540 --> 00:38:03,542
You made love to her when
you were with us in Denver.
587
00:38:03,585 --> 00:38:05,239
And you've probably been
writing to her ever since.
588
00:38:05,283 --> 00:38:06,284
But I-- I-- I--
589
00:38:06,327 --> 00:38:07,459
Oh, don't bother
to lie about her.
590
00:38:07,502 --> 00:38:09,069
I don't care if you
did or you didn't.
591
00:38:09,112 --> 00:38:09,896
I want my daughter.
592
00:38:09,939 --> 00:38:10,897
Where is she?
593
00:38:10,940 --> 00:38:11,724
I told you, I don't know.
594
00:38:11,767 --> 00:38:13,247
Well then, find her!
595
00:38:13,291 --> 00:38:16,206
Why don't you do something?
596
00:38:16,250 --> 00:38:18,252
[horse hooves]
597
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
[horse hooves]
598
00:38:36,749 --> 00:38:38,054
Oh, I forgot.
599
00:38:38,098 --> 00:38:38,881
You're mad at me for
running away, aren't you?
600
00:38:38,925 --> 00:38:40,318
I certainly am.
601
00:38:40,361 --> 00:38:41,493
But I guess you wouldn't
have done it if I hadn't
602
00:38:41,536 --> 00:38:43,364
have made you so doggone mad.
603
00:38:43,408 --> 00:38:44,931
But I'm still going
to marry George.
604
00:38:44,974 --> 00:38:46,715
Well, if you think that
much of him, go ahead.
605
00:38:46,759 --> 00:38:47,890
I don't care what you do.
606
00:38:47,934 --> 00:38:49,544
What I want to know
is what happened?
607
00:38:49,588 --> 00:38:50,371
Who are these, uh--
608
00:38:50,415 --> 00:38:51,851
Oh, it's all very simple.
609
00:38:51,894 --> 00:38:53,505
I was captured by bandits
and these Border Patrolmen
610
00:38:53,548 --> 00:38:55,071
rescued me.
611
00:38:55,115 --> 00:38:59,075
Roy, Rusty, meet my father,
Mr. Blair, and Mr. Lanning.
612
00:38:59,119 --> 00:39:00,163
Glad to know you, Mr. Blair.
613
00:39:00,207 --> 00:39:01,904
But we didn't rescue
your daughter.
614
00:39:01,948 --> 00:39:03,036
No.
615
00:39:03,079 --> 00:39:06,256
She rescued us.
616
00:39:06,300 --> 00:39:07,823
Oh, that's very likely.
617
00:39:07,867 --> 00:39:09,651
But it doesn't sound
so simple to me.
618
00:39:09,695 --> 00:39:11,174
Say, what about a drink
while we talked it over?
619
00:39:11,218 --> 00:39:12,480
Yeah--
620
00:39:12,524 --> 00:39:13,568
I'm sorry, sir, but
we're still on duty.
621
00:39:13,612 --> 00:39:15,875
Oh, Roy!
622
00:39:15,918 --> 00:39:17,616
Then come back later?
623
00:39:17,659 --> 00:39:18,399
Thank you.
624
00:39:18,443 --> 00:39:19,139
We will.
625
00:39:22,708 --> 00:39:24,405
And I just remembered
something important that I have
626
00:39:24,449 --> 00:39:26,015
to attend to at the office.
627
00:39:26,059 --> 00:39:26,581
I'll be right back.
628
00:39:29,497 --> 00:39:31,412
What do you mean,
"We're on duty?"
629
00:39:31,456 --> 00:39:33,545
We're still responsible
for that girl.
630
00:39:33,588 --> 00:39:35,024
You couldn't stop them
wedding bells from ringing
631
00:39:35,068 --> 00:39:36,765
now if you could cut the rope.
632
00:39:40,203 --> 00:39:41,030
What happened?
633
00:39:41,074 --> 00:39:42,423
Now, don't worry.
634
00:39:42,467 --> 00:39:43,381
I've got the old boy
eating out of my hand.
635
00:39:43,424 --> 00:39:44,991
What about the girl?
636
00:39:45,034 --> 00:39:45,992
Well, she's had a rough time
of it, but neither one of them
637
00:39:46,035 --> 00:39:46,862
blame me.
638
00:39:46,906 --> 00:39:48,037
You know what I mean.
639
00:39:48,081 --> 00:39:49,082
What about her and you?
640
00:39:49,125 --> 00:39:50,213
She doesn't mean a thing to me.
641
00:39:54,783 --> 00:39:56,219
We want to see Mr. Lanning.
642
00:39:56,263 --> 00:39:57,351
His office is right in there.
643
00:40:02,878 --> 00:40:05,403
Well, gentlemen.
644
00:40:05,446 --> 00:40:07,274
Is there any
practical way in which
645
00:40:07,317 --> 00:40:09,058
I can express my
appreciation for what
646
00:40:09,102 --> 00:40:10,625
you've done for Ms. Blair?
647
00:40:10,669 --> 00:40:12,584
There certainly
is, Mr. Lanning.
648
00:40:12,627 --> 00:40:14,760
Of course, we know where
Arizona Jack's hideout is,
649
00:40:14,803 --> 00:40:18,111
but if we're going to catch
him, we've got to have more men.
650
00:40:18,154 --> 00:40:21,157
Oh yes, that's true.
651
00:40:21,201 --> 00:40:22,942
It's, uh, too late today,
but I'll have all the men
652
00:40:22,985 --> 00:40:25,771
you need in the morning.
653
00:40:25,814 --> 00:40:28,513
Are you sure you have
everything figured out?
654
00:40:28,556 --> 00:40:29,818
Just about.
655
00:40:29,862 --> 00:40:31,559
Everything.
656
00:40:31,603 --> 00:40:35,128
Except why Arizona Jack paid
off that old squaw to help
657
00:40:35,171 --> 00:40:37,652
that girl get away.
658
00:40:37,696 --> 00:40:39,045
Say do you suppose
he could have been
659
00:40:39,088 --> 00:40:41,917
playing up [GASPS] somebody?
660
00:40:41,961 --> 00:40:43,310
All right, Mr. Lanning,
we'll be back in the morning.
661
00:40:55,409 --> 00:40:56,802
Oh, Harry, saddle my horse
and bring him around front.
662
00:41:00,414 --> 00:41:01,241
I got you, Roy.
663
00:41:01,284 --> 00:41:01,981
I got you.
664
00:41:02,024 --> 00:41:03,373
Got what?
665
00:41:03,417 --> 00:41:05,898
Why you kicked me in there.
666
00:41:05,941 --> 00:41:08,727
I sure let the cat out of
the bag to Lanning, didn't I?
667
00:41:08,770 --> 00:41:10,555
Whatever got into you,
poppin' off like that?
668
00:41:10,598 --> 00:41:12,382
I thought you were wise.
669
00:41:12,426 --> 00:41:15,168
I know that I shouldn't have
them wisdom teeth pulled out.
670
00:41:15,211 --> 00:41:16,343
Well, that's all right, Rusty.
671
00:41:16,386 --> 00:41:17,997
You're usually way ahead of me.
672
00:41:18,040 --> 00:41:19,694
Thanks, Roy.
673
00:41:19,738 --> 00:41:20,390
Thanks.
674
00:41:35,971 --> 00:41:40,280
[horse hooves]
675
00:41:40,323 --> 00:41:42,456
Working out like you said, Roy.
676
00:41:42,500 --> 00:41:44,371
He's heading for
Soledad, all right.
677
00:42:12,921 --> 00:42:14,532
I want to speak to you alone.
678
00:42:28,328 --> 00:42:29,155
Get out.
679
00:42:38,730 --> 00:42:39,861
Now what do you want?
680
00:42:39,905 --> 00:42:41,080
How would you like
to have half to gold
681
00:42:41,123 --> 00:42:42,690
you kicked back to Lanning?
682
00:42:42,734 --> 00:42:43,865
Go on.
683
00:42:43,909 --> 00:42:45,824
I'm through with him.
684
00:42:45,867 --> 00:42:47,260
Why?
685
00:42:47,303 --> 00:42:50,393
He thinks he's going to
marry Mr. Blair's daughter.
686
00:42:50,437 --> 00:42:52,744
But I'm not going to let him.
687
00:42:52,787 --> 00:42:54,267
When I get through
talking, he'll be
688
00:42:54,310 --> 00:42:55,398
through with women for years.
689
00:43:00,186 --> 00:43:03,668
Suppose Lanning did marry
into the Blair family.
690
00:43:03,711 --> 00:43:08,237
Looks like he'd be more valuable
than ever, if you didn't talk.
691
00:43:37,745 --> 00:43:38,398
Where's Moray?
692
00:43:47,537 --> 00:43:49,104
Hello, Lenny.
693
00:43:49,148 --> 00:43:50,410
What's on your mind?
694
00:43:50,453 --> 00:43:51,585
All right, boys.
695
00:43:51,629 --> 00:43:52,238
Bring it in.
696
00:44:07,079 --> 00:44:08,341
Now look, Moray.
697
00:44:08,384 --> 00:44:10,299
Those Patrolmen saw you
letting Ms. Blair escape
698
00:44:10,343 --> 00:44:11,779
and paying off the old
lady for helping him.
699
00:44:11,823 --> 00:44:13,563
Yeah?
700
00:44:13,607 --> 00:44:15,217
Now one of them is smart enough
to figure out that you wouldn't
701
00:44:15,261 --> 00:44:17,524
do that unless you were
doing it for somebody
702
00:44:17,567 --> 00:44:19,047
who was interested in her.
703
00:44:19,091 --> 00:44:20,048
And that'd be you.
704
00:44:20,092 --> 00:44:21,615
That's right.
705
00:44:21,659 --> 00:44:23,617
They suspect us
of being partners.
706
00:44:23,661 --> 00:44:25,663
Of course, he hasn't
got a very strong case,
707
00:44:25,706 --> 00:44:27,186
but if he ever lays
it before Blair
708
00:44:27,229 --> 00:44:32,104
and he starts
investigating, I'm through.
709
00:44:32,147 --> 00:44:33,192
Who figured this out?
710
00:44:33,235 --> 00:44:34,584
Oh, the young one.
711
00:44:34,628 --> 00:44:38,588
The old one couldn't
figure the time of day.
712
00:44:38,632 --> 00:44:41,113
Well, you're well
fixed, anyway.
713
00:44:41,156 --> 00:44:42,505
How much gold do you
got hidden in the mine?
714
00:44:42,549 --> 00:44:46,640
Oh, about $100,000 worth.
715
00:44:46,684 --> 00:44:54,692
$100,00 is a nice cut.
716
00:44:54,735 --> 00:44:55,736
You don't think
very fast, Lenny.
717
00:44:59,479 --> 00:45:03,004
[gunshot]
718
00:45:03,048 --> 00:45:04,397
All right, come on.
719
00:45:04,440 --> 00:45:06,312
You asked for it.
720
00:45:09,707 --> 00:45:11,099
All right, saddle up.
We're riding.
721
00:45:11,143 --> 00:45:12,622
And get the wagon ready.
722
00:45:12,666 --> 00:45:15,060
We're going to have company,
and we're not coming back.
723
00:45:15,103 --> 00:45:16,365
All right, get moving!
724
00:45:29,857 --> 00:45:31,293
Roy, what do we do?
725
00:45:31,337 --> 00:45:32,773
Ride back to headquarters
and get the Rough Riders.
726
00:45:32,817 --> 00:45:33,818
Bring them to the mine.
727
00:45:33,861 --> 00:45:34,862
I'll figure out
some way to stall
728
00:45:34,906 --> 00:45:36,037
for time until you get there.
729
00:45:36,081 --> 00:45:37,299
How about Harrison?
730
00:45:37,343 --> 00:45:40,041
Oh, don't tell him.
731
00:45:40,085 --> 00:45:40,738
Hi ho, Dinah!
732
00:46:05,458 --> 00:46:07,808
Hey, you [inaudible].
733
00:46:07,852 --> 00:46:09,375
Hello, Rusty.
734
00:46:09,418 --> 00:46:12,204
Roy's got a scrap all set
for you down at the Amco mine!
735
00:46:12,247 --> 00:46:13,814
Yeah, but we can't
go down there.
736
00:46:13,858 --> 00:46:15,381
Harrison's orders are
not to cross the border.
737
00:46:15,424 --> 00:46:17,644
Aw, forget Harrison!
738
00:46:17,687 --> 00:46:20,778
Roy says its boots and saddles
for all you Rough Riders.
739
00:46:20,821 --> 00:46:21,517
Come on!
740
00:46:21,561 --> 00:46:23,084
Get going.
741
00:46:23,128 --> 00:46:23,781
Come on.
742
00:46:34,617 --> 00:46:36,968
Rusty Coburn's taking all the
Rough Riders over the border
743
00:46:37,011 --> 00:46:38,665
to the Amco Mine.
744
00:46:42,408 --> 00:46:43,670
RUSTY: Hi ho, Dinah!
745
00:46:48,588 --> 00:46:50,024
Saddle up.
746
00:46:50,068 --> 00:46:53,114
I've got to go down and
straighten this thing out.
747
00:46:53,158 --> 00:46:53,854
Come along.
748
00:46:53,898 --> 00:46:54,550
Saddle up.
749
00:47:17,704 --> 00:47:19,793
I just came from the camp
where they had us locked up.
750
00:47:19,837 --> 00:47:21,577
Arizona Jack and the whole
outfit are on their way here
751
00:47:21,621 --> 00:47:22,317
to loot this place.
752
00:47:22,361 --> 00:47:22,927
Where's Mr. Lanning?
753
00:47:31,283 --> 00:47:32,937
If you can find anything
that will shoot, grab it.
754
00:47:36,941 --> 00:47:37,550
Whoa.
755
00:47:43,121 --> 00:47:44,513
Now take a half a dozen
men and get the gold.
756
00:47:44,557 --> 00:47:46,124
Rose will show you where it is.
757
00:47:46,167 --> 00:47:47,342
All right.
758
00:47:47,386 --> 00:47:50,432
The rest of you come with me.
759
00:47:50,476 --> 00:47:51,346
We can't hold out here!
760
00:47:51,390 --> 00:47:52,739
There's too many of them.
761
00:47:57,439 --> 00:47:59,006
All right, bring it in.
762
00:48:08,276 --> 00:48:08,886
Find that girl.
763
00:48:17,546 --> 00:48:19,548
[gunshots]
764
00:48:27,992 --> 00:48:29,994
[gunshots]
765
00:48:38,045 --> 00:48:44,878
[gunshots]
766
00:48:44,922 --> 00:48:45,835
All right, take cover.
767
00:49:02,287 --> 00:49:05,116
My patrol has crossed your
border without authority.
768
00:49:05,159 --> 00:49:06,204
[SPANISH ACCENT] Why, senior?
769
00:49:06,247 --> 00:49:08,206
Rogers sent word
that Arizona Jack
770
00:49:08,249 --> 00:49:09,816
is attacking the mine at Amco.
771
00:49:09,859 --> 00:49:10,643
Rogers?
772
00:49:10,686 --> 00:49:12,297
Yes, one of my Patrolman.
773
00:49:12,340 --> 00:49:14,473
Suspended from
duty under charges.
774
00:49:14,516 --> 00:49:16,605
Apparently, he followed
Jack down here.
775
00:49:16,649 --> 00:49:18,085
Now, I assure you.
776
00:49:18,129 --> 00:49:20,174
I didn't authorize those
men to cross the border.
777
00:49:20,218 --> 00:49:21,828
In fact, it was
against my orders.
778
00:49:21,871 --> 00:49:22,742
How many men?
779
00:49:22,785 --> 00:49:23,961
11.
780
00:49:24,004 --> 00:49:25,788
Are they all good
fighting men, senior?
781
00:49:25,832 --> 00:49:27,268
Yes, but--
782
00:49:27,312 --> 00:49:28,356
One momentito.
783
00:49:28,400 --> 00:49:29,488
First, let us have a drink.
784
00:49:29,531 --> 00:49:33,057
[gunshots]
785
00:49:33,100 --> 00:49:34,536
We'll never get them this way.
786
00:49:34,580 --> 00:49:35,973
You come with me.
787
00:49:36,016 --> 00:49:37,800
Now the rest of you
stay here and cover him.
788
00:49:43,458 --> 00:49:44,503
There's only three shells left.
789
00:49:44,546 --> 00:49:47,593
If they rush us, we're done for.
790
00:49:47,636 --> 00:49:53,947
[gunshots]
791
00:49:53,991 --> 00:49:55,035
I'm going to blow
up the entrance
792
00:49:55,079 --> 00:49:56,297
and seal us in until
help get's here.
793
00:49:56,341 --> 00:49:57,690
Isn't that pretty dangerous?
794
00:49:57,733 --> 00:49:58,952
It's our only chance.
795
00:49:58,996 --> 00:50:00,954
You and Dorothy get
back as far you can.
796
00:50:00,998 --> 00:50:02,129
Follow the track
until I overtake you.
797
00:50:17,884 --> 00:50:19,886
[gunshots]
798
00:50:27,937 --> 00:50:29,939
[gunshots]
799
00:50:47,957 --> 00:50:49,959
[gunshots]
800
00:51:07,977 --> 00:51:16,290
[gunshots]
801
00:51:16,334 --> 00:51:17,291
[explosion]
802
00:51:17,335 --> 00:51:22,644
[rocks falling]
803
00:51:22,688 --> 00:51:24,559
RUSTY: Hi ho, Dina!
804
00:51:35,092 --> 00:51:37,355
Looks like you're in
this roundup too, sister.
805
00:51:37,398 --> 00:51:37,964
You'd better get down.
806
00:51:43,056 --> 00:51:45,145
[SPANISH ACCENT] Senior
Harrison, you understand I am
807
00:51:45,189 --> 00:51:47,234
not too appear in this matter.
808
00:51:47,278 --> 00:51:49,932
And what will your report say?
809
00:51:49,976 --> 00:51:52,109
Without going into
official details,
810
00:51:52,152 --> 00:51:53,719
it will say that
the prisoners were
811
00:51:53,762 --> 00:51:57,244
caught red-handed with a stolen
bullion from the Amco Mine.
812
00:51:57,288 --> 00:51:59,246
And where were they caught?
813
00:51:59,290 --> 00:52:00,465
It won't say.
814
00:52:00,508 --> 00:52:02,380
Well, as long as
they were caught
815
00:52:02,423 --> 00:52:05,861
and Senior Blair has his
gold, it doesn't matter.
816
00:52:05,905 --> 00:52:07,776
Yes, and I got something
back far more valuable
817
00:52:07,820 --> 00:52:10,083
to me than the gold.
818
00:52:10,127 --> 00:52:11,171
Are you still worrying
about Lanning?
819
00:52:17,612 --> 00:52:19,310
You win, Roy.
820
00:52:19,353 --> 00:52:20,485
Rogers?
821
00:52:20,528 --> 00:52:21,877
Coburn?
822
00:52:21,921 --> 00:52:23,618
The way things have
turned out, the alcalde
823
00:52:23,662 --> 00:52:26,447
and myself are more than willing
to overlook your recent, uh--
824
00:52:26,491 --> 00:52:28,232
Irregularities.
825
00:52:28,275 --> 00:52:29,407
Yeah.
826
00:52:29,450 --> 00:52:30,103
That's all.
827
00:52:35,761 --> 00:52:37,676
Well, old boy, we'll
see you again soon.
828
00:52:37,719 --> 00:52:38,242
Thank you, sir.
829
00:52:53,866 --> 00:52:55,172
[WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
PLAYS]
53843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.