Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:21,760
The tension mounts, hits the roof
and falls to earth with a bang...
2
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
I'd like some prawns.
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,040
Prawns, I'm afraid...
4
00:00:52,720 --> 00:00:55,080
Are you alone?
- Yes.
5
00:00:59,960 --> 00:01:05,320
I'd like a salad, then.
- With Parma ham? Parmesan cheese?
6
00:01:07,680 --> 00:01:10,920
And then?
We have salmon... cheese.
7
00:01:13,780 --> 00:01:16,460
It sounds lovely,
but I'm afraid I can't afford it.
8
00:01:16,820 --> 00:01:21,460
Can we afford a mineral water?
Or shall we use the tap?
9
00:01:23,460 --> 00:01:25,940
A mineral water.
- A mineral water. Certainly.
10
00:01:40,080 --> 00:01:43,240
Your salad... bon appetit.
11
00:01:47,400 --> 00:01:48,640
Come along.
12
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
No.
- Yes, come along.
13
00:01:52,640 --> 00:01:54,360
No, no.
14
00:02:14,000 --> 00:02:16,920
Stoffer, pick that up!
- Klaus is coming.
15
00:02:21,840 --> 00:02:23,200
Hi!
16
00:02:25,840 --> 00:02:27,560
Hi, hi!
17
00:02:28,120 --> 00:02:31,480
Stoffer, I don't think
they think it's funny.
18
00:02:35,800 --> 00:02:42,280
There's nothing to be afraid of,
nothing is happening.
19
00:02:43,000 --> 00:02:44,720
Nothing is happening.
20
00:02:45,240 --> 00:02:49,040
Hi, hi.
- Hi, hi.
21
00:02:50,800 --> 00:02:52,040
Hi.
22
00:02:59,280 --> 00:03:01,320
Excuse me...
- Henrik, easy does it.
23
00:03:06,840 --> 00:03:09,160
You must keep him under control.
24
00:03:09,320 --> 00:03:12,920
He won't do anything.
- I must consider the other diners.
25
00:03:14,320 --> 00:03:17,600
Henrik, Henrik,
where are you going?
26
00:03:19,200 --> 00:03:22,160
Where are you going?
- Klaus is coming.
27
00:03:22,320 --> 00:03:25,560
Let's sit down again
like the waiter wants.
28
00:03:25,720 --> 00:03:27,000
Shut up!
29
00:03:27,760 --> 00:03:32,560
It's... it's his birthday.
- Happy Birthday, but it won't do.
30
00:03:32,280 --> 00:03:34,360
Stoffer, come on, we're going home.
31
00:03:35,020 --> 00:03:38,060
No!
- Easy, now.
32
00:03:39,020 --> 00:03:43,220
Stoffer, Stoffer, easy now.
Nothing's going to happen.
33
00:03:43,180 --> 00:03:46,380
Shut up.
- It's no good us being here, right?
34
00:03:48,620 --> 00:03:51,020
Come on, Christoffer, we're going.
35
00:03:52,100 --> 00:03:55,060
You and me?
Shall we go outside together?
36
00:03:55,220 --> 00:03:56,940
Would you?
- If he'd like to.
37
00:03:57,100 --> 00:03:58,740
You'd be most welcome.
38
00:04:05,620 --> 00:04:09,660
Klaus is coming.
- Yes, he may be outside already.
39
00:04:11,260 --> 00:04:13,940
Good-bye.
- Good-bye and thank you.
40
00:04:18,060 --> 00:04:20,940
OK, Stoffer, let go now.
41
00:04:21,300 --> 00:04:23,380
She's not coming any further.
Let go now.
42
00:04:23,740 --> 00:04:25,180
Stoffer, let go.
43
00:04:26,500 --> 00:04:29,300
It doesn't matter.
- Let go! The lady's not coming.
44
00:04:32,300 --> 00:04:35,820
Stoffer, let go.
I've had enough.
45
00:04:51,420 --> 00:04:54,740
I've had enough.
If you're going to be like this.
46
00:05:06,820 --> 00:05:07,820
I don't think it's funny.
47
00:05:11,380 --> 00:05:15,020
Sorry, Susanne.
- Yes, sorry.
48
00:05:15,420 --> 00:05:19,540
What the hell could we do?
That lunch would have cost a fortune.
49
00:05:25,900 --> 00:05:29,140
You do have the fare, don't you?
- Of course.
50
00:05:29,300 --> 00:05:31,500
They're just...
Don't mind them.
51
00:05:35,020 --> 00:05:36,620
Don't worry.
52
00:05:42,260 --> 00:05:46,060
Karen was the last to join the group.
53
00:05:46,780 --> 00:05:48,820
She was really nice.
It wasn't that.
54
00:05:48,980 --> 00:05:51,100
Karen was really nice,
but she was also...
55
00:05:51,260 --> 00:05:54,740
I think she'd have joined anything.
56
00:05:54,900 --> 00:05:58,060
I don't know how she came
to the factory, but she did.
57
00:05:59,020 --> 00:06:02,580
I don't know...
I don't know what she thought.
58
00:06:03,580 --> 00:06:06,620
She was right when she said
"You're poking fun".
59
00:06:06,780 --> 00:06:10,020
Yes, we were poking fun.
60
00:06:17,540 --> 00:06:19,140
Hi, Stoffer.
61
00:06:20,100 --> 00:06:21,340
Hi.
62
00:06:22,140 --> 00:06:24,060
Now we get out of the car again,
right?
63
00:06:24,940 --> 00:06:28,380
Are you the person I talked to?
Welcome to the factory.
64
00:06:29,140 --> 00:06:30,940
Oh, you've brought a wheelchair?
65
00:06:38,380 --> 00:06:39,980
Don't leave her behind.
66
00:06:53,660 --> 00:06:57,100
It may sound a bit... a bit dull.
67
00:06:58,100 --> 00:07:05,060
But when you get to know it,
it's actually a fascinating product.
68
00:07:05,380 --> 00:07:09,220
Hey, no, no!
...You mustn't do that.
69
00:07:09,820 --> 00:07:11,540
Watch this!
70
00:07:12,340 --> 00:07:15,660
I'm going to stop the entire
production of Rockwool in Denmark.
71
00:07:19,700 --> 00:07:22,940
And it stops.
- No!
72
00:07:24,380 --> 00:07:28,740
No!
- Don't worry.
73
00:07:28,900 --> 00:07:32,820
Hey, you! Come over here!
Don't be frightened.
74
00:07:33,260 --> 00:07:39,620
Press the green button.
Do you see it? Come on!
75
00:07:48,580 --> 00:07:51,980
It's fireproof, as you see.
Nothing's on fire.
76
00:07:52,340 --> 00:07:55,820
Don't be frightened, nothing
will happen, wait for the bang.
77
00:08:01,260 --> 00:08:03,260
Shall we have a soda?
Yeah...
78
00:08:03,820 --> 00:08:07,460
Don't press that.
Just let it hang there.
79
00:08:13,580 --> 00:08:17,540
Now you've heard about
Rockwool and how it works.
80
00:08:18,540 --> 00:08:19,900
Now I'll ask you...
81
00:08:20,620 --> 00:08:23,540
...which of these houses
is insulated with Rockwool?
82
00:08:24,900 --> 00:08:26,020
Yes?
83
00:08:27,740 --> 00:08:29,580
Come on up...
84
00:08:30,900 --> 00:08:34,140
That was almost right.
85
00:08:35,140 --> 00:08:40,340
Those who think this one is insulated
with Rockwool, put your hands up.
86
00:08:42,260 --> 00:08:44,540
Rather a lot...
87
00:08:47,260 --> 00:08:49,020
I think I can hear your minibus.
88
00:08:51,020 --> 00:08:54,020
I think they're leaving.
Don't get left behind.
89
00:08:54,380 --> 00:08:57,460
There.
That's the best place, almost.
90
00:08:57,620 --> 00:08:59,140
'Bye-bye.
- 'Bye.
91
00:08:59,340 --> 00:09:02,820
That's the lot.
Give us a hand, Karen.
92
00:09:09,380 --> 00:09:11,020
Who... is he driving?
93
00:09:11,580 --> 00:09:13,820
Responsibility does them good.
No, not...
94
00:09:31,700 --> 00:09:35,020
Is that really a good idea?
- No harm done, he's doing fine.
95
00:09:35,540 --> 00:09:37,100
Reverse, reverse!
96
00:09:43,260 --> 00:09:45,380
Thanks for coming.
97
00:09:49,540 --> 00:09:54,140
We have a driver
Who is a nutter
98
00:09:54,260 --> 00:09:58,740
At our camp
At our camp
99
00:09:58,900 --> 00:10:03,580
We have a driver
Who is a nutter
100
00:10:03,740 --> 00:10:06,380
At our camp
Where we are...
101
00:10:06,660 --> 00:10:08,140
What do you think?
102
00:10:10,500 --> 00:10:12,460
I don't think it was very funny.
103
00:10:15,020 --> 00:10:16,780
Why not?
104
00:10:18,140 --> 00:10:19,460
You poke fun.
105
00:10:30,580 --> 00:10:34,700
They're the ones who poke fun.
- Stoffer, cool it.
106
00:11:28,580 --> 00:11:29,980
Anders speaking.
107
00:11:35,500 --> 00:11:36,900
Is that you, Karen?
108
00:12:13,900 --> 00:12:19,020
Jeppe copped out right in the middle,
and it pisses me off.
109
00:12:19,180 --> 00:12:20,980
He didn't cop out.
110
00:12:22,220 --> 00:12:24,780
But you think so?
- He wasn't there.
111
00:12:24,940 --> 00:12:26,780
It was written all over his face.
112
00:12:27,140 --> 00:12:30,980
You should fucking well play along.
113
00:12:32,260 --> 00:12:33,860
Leave him alone.
114
00:12:34,820 --> 00:12:36,620
Did you think I was bad, too?
115
00:12:39,700 --> 00:12:42,580
I wasn't watching anybody.
116
00:12:43,580 --> 00:12:45,660
I was trying to feel it for myself.
117
00:12:46,340 --> 00:12:48,260
Surely that's allowed?
118
00:12:48,980 --> 00:12:51,860
I can't say whether
you were good or bad.
119
00:12:54,660 --> 00:12:59,220
What are you writing?
That I was good or bad or...?
120
00:13:06,620 --> 00:13:08,300
I write that you were...
121
00:13:11,580 --> 00:13:12,660
Bad.
122
00:13:20,420 --> 00:13:24,180
You can sleep here if you want.
There's enough room.
123
00:13:26,020 --> 00:13:27,820
I'm not going to sleep here.
124
00:13:28,820 --> 00:13:30,500
I'd just like to sit a while.
125
00:13:33,900 --> 00:13:35,660
I thought Jeppe was good.
126
00:13:36,660 --> 00:13:41,060
Where the hell was Jeppe good?
- He was good by the machine.
127
00:13:41,700 --> 00:13:45,380
He did fuck all by the machine.
Fuck all.
128
00:13:45,540 --> 00:13:47,940
I know.
That was what was so cool.
129
00:13:50,020 --> 00:13:52,100
A quick summary
of what we were at?
130
00:13:52,580 --> 00:13:57,180
No, an understandable summary
I've heard 17 different versions.
131
00:13:57,540 --> 00:14:00,940
A quick summary? They wanted
to fuck as many as possible -
132
00:14:01,100 --> 00:14:03,940
- as quickly as possible.
Isn't that so, Axel?
133
00:14:07,980 --> 00:14:10,700
Axel says it was his idea.
I think it was Stoffer's.
134
00:14:10,860 --> 00:14:13,780
It was my idea,
but it was Stoffer...
135
00:14:15,220 --> 00:14:17,460
...who wanted to
do something about it.
136
00:14:17,620 --> 00:14:20,980
That's funny; none of
the others say it was your idea.
137
00:14:21,140 --> 00:14:24,180
How come? None of them!
138
00:14:24,340 --> 00:14:26,860
Would Stoffer also
say it was a game?
139
00:14:29,460 --> 00:14:31,020
No, I don't think so.
140
00:14:31,300 --> 00:14:33,980
But it was?
- Yes, it was, really.
141
00:14:58,420 --> 00:15:00,340
Good morning.
- Good morning, Honey.
142
00:15:07,140 --> 00:15:09,140
Good morning.
- Good morning.
143
00:15:10,300 --> 00:15:12,540
Axel, you have a visitor.
144
00:15:14,540 --> 00:15:17,660
Actually, it's Katrine.
- Oh, shit.
145
00:15:18,220 --> 00:15:20,300
Hi.
- Hi, Katrine.
146
00:15:22,260 --> 00:15:25,780
Is there something I've got wrong?
You didn't go to Jutland?
147
00:15:25,940 --> 00:15:28,020
Sure.
I went to Jutland.
148
00:15:28,300 --> 00:15:32,140
Because I thought this
spassing about was pathetic.
149
00:15:32,740 --> 00:15:36,020
So what the hell are you back for?
- I've changed my mind.
150
00:15:36,180 --> 00:15:39,820
"Changed your mind?"
- Yes, Is that wrong?
151
00:15:40,380 --> 00:15:43,100
You might have come
to get me back again, right?
152
00:15:44,540 --> 00:15:47,700
What the hell
would I see in you, man?
153
00:15:48,780 --> 00:15:51,460
Oh, Katrine...
- You think very highly of yourself.
154
00:15:51,620 --> 00:15:53,540
Quit touching me.
155
00:15:53,700 --> 00:15:56,540
Your lies are pouring out
of every hole in your body.
156
00:15:56,700 --> 00:16:00,260
What's your problem?
- No problem.
157
00:16:00,420 --> 00:16:02,580
If that's the way you feel,
come on.
158
00:16:02,740 --> 00:16:05,420
You want to go outside? Fine.
159
00:16:06,380 --> 00:16:07,740
Stoffer?
160
00:16:10,700 --> 00:16:13,180
Axel is telling me to beat it.
161
00:16:13,340 --> 00:16:16,180
Pretty weird
when I've come to spass.
162
00:16:16,980 --> 00:16:19,860
She's come back to get at me.
- Who has?
163
00:16:20,020 --> 00:16:22,540
Three guesses.
Say something to her.
164
00:16:22,700 --> 00:16:28,180
Katrine, have you come to spass
or have you come to get Axel back?
165
00:16:29,100 --> 00:16:30,740
I've come to spass.
166
00:16:38,820 --> 00:16:40,460
What are you doing, Jeppe?
167
00:16:41,460 --> 00:16:46,180
I'm tying this up.
...First round the lake.
168
00:16:46,340 --> 00:16:49,140
No, out of the lake, round
the palm tree, into the lake.
169
00:16:49,300 --> 00:16:53,220
I'm not coming if anyone's
going to be rough or silly.
170
00:16:53,380 --> 00:16:56,300
It's slippery and dangerous
and you can fall and get hurt.
171
00:16:57,220 --> 00:16:59,300
You mean it's slippery
at the swimming baths?
172
00:17:00,260 --> 00:17:03,020
Axel, are you going to be rough?
173
00:17:03,700 --> 00:17:06,180
Round the lake...
- Don't look at me.
174
00:17:06,300 --> 00:17:08,060
I know sod all about knots.
175
00:17:10,220 --> 00:17:12,180
Heck!
- There's a knot in it.
176
00:17:12,940 --> 00:17:15,700
Why all this scout shit?
177
00:17:15,820 --> 00:17:20,300
Who is minder today?
You were minder yesterday.
178
00:17:20,740 --> 00:17:24,820
Round the palm, into the lake.
- The palm? What's that?
179
00:17:25,020 --> 00:17:27,980
What do you think?
- Listen up!
180
00:17:28,140 --> 00:17:31,420
It's crazy if
I'm the only one who ever minds.
181
00:17:31,580 --> 00:17:33,300
It's unrealistic.
182
00:17:33,780 --> 00:17:37,140
Josephine can't even mind herself.
- Thanks a bunch!
183
00:17:37,820 --> 00:17:40,540
Karen? How about you?
184
00:17:42,420 --> 00:17:45,500
Would you?
- Yeah, Karen!
185
00:17:50,500 --> 00:17:54,940
Why are you undoing it again?
Stop... stop it!
186
00:17:55,060 --> 00:17:57,540
I'll tie it up.
Get into the car.
187
00:17:57,900 --> 00:18:00,900
Round the damned palm
and out of the bloody lake.
188
00:18:01,060 --> 00:18:02,700
No, into the lake.
189
00:18:02,940 --> 00:18:04,820
Right then.
- It's not very tight.
190
00:18:06,380 --> 00:18:08,260
You're driving me fucking bonkers.
191
00:18:09,220 --> 00:18:12,060
They're going.
- Round the lake...
192
00:18:12,420 --> 00:18:15,780
Out of the lake, round
the palm tree, into the lake again.
193
00:18:25,060 --> 00:18:26,300
Right then.
194
00:18:30,500 --> 00:18:32,660
I'd rather not help poke fun.
195
00:18:33,020 --> 00:18:35,300
Where do you get
this poking fun thing from?
196
00:18:54,140 --> 00:18:56,580
Hey, lads, will you lend a hand?
197
00:18:58,420 --> 00:19:00,500
Has it broken?
- I can't figure it out.
198
00:19:03,580 --> 00:19:07,180
Katrine, we've got to talk,
I've a wife and kid.
199
00:19:08,060 --> 00:19:09,580
It won't do.
200
00:19:10,820 --> 00:19:11,940
What do you want?
201
00:19:12,460 --> 00:19:14,940
Maybe I bought it a size too small.
202
00:19:15,060 --> 00:19:18,300
In the boutique
it fitted like a dream.
203
00:19:25,700 --> 00:19:28,300
You want me?
Out of the question.
204
00:19:28,700 --> 00:19:31,300
It's imp...
- Give her the ball.
205
00:19:32,700 --> 00:19:33,820
That's right.
206
00:19:35,780 --> 00:19:39,020
You are the most vicious cunt
I've ever come across.
207
00:19:41,460 --> 00:19:44,980
Hey! Stop trying it on.
208
00:19:45,580 --> 00:19:48,180
I felt you feeling up my back.
- I wasn't.
209
00:19:48,300 --> 00:19:49,700
You were, too.
210
00:19:49,820 --> 00:19:52,660
If I do this to you
can't you feel it?
211
00:19:54,020 --> 00:19:57,460
Ped? Ped? They're ...Ped?
212
00:19:57,940 --> 00:20:00,060
Don't make passes at me
or I'll call my husband.
213
00:20:12,700 --> 00:20:16,740
Go to the men's changing room
at the other end.
214
00:20:17,540 --> 00:20:21,580
Stoffer, let go.
Let go, all right?
215
00:20:47,180 --> 00:20:50,140
Yes, it's Stoffer's willy.
Turn round, Stoffer.
216
00:20:50,780 --> 00:20:51,820
There.
217
00:20:53,980 --> 00:20:57,220
When I think about Karen,
I think of...
218
00:20:59,900 --> 00:21:05,020
How do you say it in Danish?
A puppy? A little animal.
219
00:21:05,540 --> 00:21:11,060
Maybe she stayed out of defiance
...I don't know.
220
00:21:11,500 --> 00:21:16,820
It turned out that Karen
really needed us badly.
221
00:21:22,420 --> 00:21:26,180
Why do they do it?
- That's bloody good question.
222
00:21:27,580 --> 00:21:31,060
They're searching for
their inner idiot, Karen.
223
00:21:33,700 --> 00:21:37,060
What's the idea of a society
that gets richer and richer -
224
00:21:37,220 --> 00:21:39,460
- when it doesn't
make anyone happier?
225
00:21:42,060 --> 00:21:43,740
In the stone age, right?
226
00:21:46,580 --> 00:21:48,260
All the idiots died.
227
00:21:51,540 --> 00:21:53,260
It doesn't have
to be like that nowadays.
228
00:21:57,580 --> 00:21:58,900
Being an idiot...
229
00:22:01,300 --> 00:22:03,540
...is a luxury,
but it is also a step forward.
230
00:22:04,180 --> 00:22:06,220
Idiots are the people of the future.
231
00:22:07,860 --> 00:22:11,260
If one can find the one idiot that
happens to be one's own idiot...
232
00:22:13,420 --> 00:22:14,820
Miguel, right?
233
00:22:15,340 --> 00:22:18,500
He is a happy idiot.
Because he is a happy man.
234
00:22:21,340 --> 00:22:23,940
But there are people
who really are ill.
235
00:22:29,700 --> 00:22:34,940
It's sad for the people
who are not able like us.
236
00:22:37,460 --> 00:22:45,700
How can... how can you
justify acting the idiot?
237
00:22:49,580 --> 00:22:51,100
You can't.
238
00:22:55,580 --> 00:23:00,020
I would just like to... understand.
239
00:23:03,140 --> 00:23:05,060
I mean...
- Understand what?
240
00:23:06,940 --> 00:23:10,660
Why I'm here.
Why I am here.
241
00:23:12,300 --> 00:23:16,980
Perhaps because
there is a little idiot in there -
242
00:23:18,220 --> 00:23:20,620
- that wants to come out
and have some company.
243
00:23:21,980 --> 00:23:23,220
Don't you think?
244
00:23:51,980 --> 00:23:54,580
Got the sun lotion?
Did you bring it?
245
00:23:54,740 --> 00:24:01,620
No... you think it'll tan today?
- It always tans.
246
00:24:06,580 --> 00:24:07,060
Thanks.
247
00:24:17,900 --> 00:24:20,780
After the steps,
it's downhill all the way.
248
00:24:21,300 --> 00:24:22,500
How's the wind?
249
00:24:31,580 --> 00:24:32,860
That way!
250
00:24:33,420 --> 00:24:36,380
Your style, Jeppe!
Yeah!
251
00:24:48,860 --> 00:24:52,780
Stop! I'm not having it.
Look how far down it is.
252
00:24:53,260 --> 00:24:56,780
Now, Jeppe, now!
- Stop it, Miguel!
253
00:26:11,020 --> 00:26:12,580
How did you feel about Jeppe?
254
00:26:14,020 --> 00:26:15,340
He was all right.
255
00:26:22,220 --> 00:26:24,260
Would you like to phone him now?
256
00:26:25,340 --> 00:26:30,100
Now?
- Yes; have you talked to him since?
257
00:26:30,300 --> 00:26:32,980
No.
- Would you like to?
258
00:26:33,140 --> 00:26:35,740
I don't know,
I don't talk to any of the others.
259
00:26:36,140 --> 00:26:38,220
From the group.
260
00:26:39,700 --> 00:26:40,780
Why not?
261
00:26:46,100 --> 00:26:48,300
Yes, they were a family.
262
00:26:51,580 --> 00:26:56,020
I... Yes, they were, damn it.
263
00:26:56,860 --> 00:27:00,180
I was on the outside.
But not emotionally.
264
00:27:00,340 --> 00:27:02,660
Because I loved them all.
And they know it.
265
00:27:02,820 --> 00:27:06,860
Maybe we just weren't so
strong together as we thought.
266
00:27:07,940 --> 00:27:13,500
Stoffer, damn it,
Axel is smashing the shed windows.
267
00:27:15,340 --> 00:27:20,140
Let him! Sheds are bourgeois crap.
268
00:27:20,300 --> 00:27:22,740
Smashing windows is obviously
part of Axel's inner idiot.
269
00:27:23,060 --> 00:27:24,780
There is also a man.
270
00:27:25,380 --> 00:27:27,420
What?
- A man.
271
00:27:27,580 --> 00:27:29,740
Fine, Miguel.
272
00:27:30,660 --> 00:27:34,260
He says he is your uncle.
- Svend?
273
00:27:34,940 --> 00:27:37,540
That's what he said, yes.
- When did he arrive?
274
00:27:37,700 --> 00:27:40,580
Just now.
- Has he met anyone?
275
00:27:40,740 --> 00:27:43,700
Were they spassing?
- No, everyone's asleep.
276
00:27:43,860 --> 00:27:46,380
Thank God; it's his damned house.
277
00:27:46,700 --> 00:27:48,260
I thought it was yours?
278
00:27:49,220 --> 00:27:54,100
Well, it is in a way.
I'm borrowing it till it's sold.
279
00:28:01,620 --> 00:28:02,780
Hi, Svend.
280
00:28:05,460 --> 00:28:06,820
These floors, right...
281
00:28:07,780 --> 00:28:11,740
They were waxed every day.
Every day for fifty years.
282
00:28:11,940 --> 00:28:14,860
Every day, pal.
- Wow, bloody hell!
283
00:28:15,140 --> 00:28:17,700
Are they living here?
- Living? No...
284
00:28:18,660 --> 00:28:20,620
But they're asleep.
- I invited them.
285
00:28:20,780 --> 00:28:24,260
To help shine the place up a bit.
286
00:28:24,420 --> 00:28:26,780
They're qualified craftsmen.
287
00:28:28,620 --> 00:28:31,940
How interesting... that
you know so many craftsmen.
288
00:28:33,500 --> 00:28:37,540
What snobbery, uncle! craftsmen's
kids go to public school today.
289
00:28:39,380 --> 00:28:41,020
That's Jeppe.
- Yes?
290
00:28:41,700 --> 00:28:43,300
He does the garden.
291
00:28:47,100 --> 00:28:50,180
And the flagstones.
- The flagstones, too?
292
00:28:58,860 --> 00:29:02,420
Did you get the "For Sale" sign?
- Yes, it was just what we needed.
293
00:29:02,700 --> 00:29:05,100
FOR SALE
294
00:29:06,640 --> 00:29:07,840
Know what?
295
00:29:09,360 --> 00:29:11,280
You'd better take this seriously.
296
00:29:12,240 --> 00:29:14,880
Or I'll find someone else to sell it.
You know that, right?
297
00:29:15,800 --> 00:29:19,120
What kind of craftsman is he?
- A glazier.
298
00:29:19,520 --> 00:29:22,440
Luckily, as a couple of
the shed windows are broken.
299
00:29:22,720 --> 00:29:27,320
We're thinking of putting hardened
glass in all the way round.
300
00:29:35,000 --> 00:29:38,040
Drive carefully.
- Not on your life.
301
00:29:56,200 --> 00:29:58,480
We're so happy here.
302
00:30:01,840 --> 00:30:05,320
I have no right to be so happy.
303
00:30:06,560 --> 00:30:08,160
Oh, you have.
304
00:30:11,680 --> 00:30:13,480
Of course you have.
305
00:30:16,600 --> 00:30:21,840
You're allowed to be here
and you're allowed to be happy.
306
00:30:24,840 --> 00:30:27,320
Do you believe me?
- Yes.
307
00:30:41,760 --> 00:30:46,080
Hello, we're from a commune for the
mentally handicapped up the road.
308
00:30:51,840 --> 00:30:56,120
Hello... is your mummy in?
309
00:31:00,160 --> 00:31:04,480
Hello, we've some
Christmas decorations for sale.
310
00:31:08,280 --> 00:31:10,280
Want one?
- No, thanks.
311
00:31:11,120 --> 00:31:12,480
How much are they?
312
00:31:14,640 --> 00:31:16,240
Ped, how much are they?
313
00:31:18,120 --> 00:31:20,000
£80.
314
00:31:20,520 --> 00:31:23,920
And five pence.
- They're not cheap.
315
00:31:25,160 --> 00:31:26,960
What shall we say, then?
316
00:31:30,560 --> 00:31:33,960
£600.
- And five pence.
317
00:31:36,160 --> 00:31:38,960
They cost £2.
- And five pence.
318
00:31:39,080 --> 00:31:41,720
Pop inside and get £2.
- And five pence.
319
00:31:42,600 --> 00:31:45,120
And five pence.
- And five pence.
320
00:31:47,440 --> 00:31:49,160
Let's hope it lasts.
321
00:31:53,640 --> 00:31:55,560
Look, we made £2!
322
00:31:56,120 --> 00:31:59,440
And five pence.
- Yes, and five pence.
323
00:32:00,560 --> 00:32:04,080
We've debased ourselves enough
in this shitty district.
324
00:32:10,480 --> 00:32:14,760
You'd better come outside, there's
been an accident in your drive.
325
00:32:15,040 --> 00:32:17,960
Is it serious?
- I think you may say so.
326
00:32:18,240 --> 00:32:21,280
The retards were out selling,
and they fell over.
327
00:32:22,960 --> 00:32:26,160
You're in a spot.
Your running stones aren't flat.
328
00:32:26,640 --> 00:32:28,360
"Running stones"?!
- Yes.
329
00:32:31,040 --> 00:32:33,600
They're far too high.
330
00:32:34,000 --> 00:32:37,040
Yes, but...
- Sulked... sulking...
331
00:32:38,000 --> 00:32:41,480
A bloody mess.
I hope you are insured.
332
00:32:42,160 --> 00:32:43,440
Insured?
333
00:32:44,960 --> 00:32:46,440
Is anybody hurt?
334
00:32:52,640 --> 00:32:54,200
"Is anyone hurt?"
335
00:32:54,840 --> 00:32:56,320
Well, I mean...
336
00:32:59,160 --> 00:33:01,200
Are you sure it was the cobbles?
337
00:33:01,400 --> 00:33:03,320
Are you saying they drag their feet?
338
00:33:03,480 --> 00:33:06,400
That they're clumsy?
- No, no...
339
00:33:06,560 --> 00:33:09,680
That they're too clumsy
to cross your cobbles?
340
00:33:09,840 --> 00:33:11,000
Sulk...
- Shut up, Jeppe.
341
00:33:13,240 --> 00:33:16,920
Nobody will buy these now.
They're completely fucked.
342
00:33:17,360 --> 00:33:19,520
You've spoiled things
for the retards.
343
00:33:22,320 --> 00:33:23,840
How much are they?
- £4.
344
00:33:24,000 --> 00:33:26,680
Each.
- And five pence...
345
00:33:29,000 --> 00:33:32,440
Society doesn't
pay to keep them -
346
00:33:32,600 --> 00:33:34,680
- so they can bust their tails
on your running stones.
347
00:33:34,840 --> 00:33:36,680
You've forgotten one.
348
00:33:37,600 --> 00:33:40,640
Man... man... man.
349
00:33:42,920 --> 00:33:47,200
Why Christmas decorations?
Why the humiliation?
350
00:33:47,800 --> 00:33:49,800
No wonder people
who are already head cases -
351
00:33:49,960 --> 00:33:52,080
- get a distorted picture of reality.
352
00:33:56,680 --> 00:33:58,640
Would you rather make kites?
353
00:34:09,160 --> 00:34:11,280
What's this?
- Quite. What's this?
354
00:34:12,000 --> 00:34:16,360
I'm Vibeke, and I talked to
your uncle about the house.
355
00:34:16,520 --> 00:34:20,080
It is this house that's for sale?
There's no sign -
356
00:34:20,160 --> 00:34:21,640
- and there's usually a sign.
357
00:34:21,800 --> 00:34:24,160
It must have fallen down.
We must put it up again.
358
00:34:24,920 --> 00:34:27,320
Unless I can sell to you.
359
00:34:27,760 --> 00:34:30,440
It's a cute house,
isn't it?
360
00:34:30,600 --> 00:34:33,160
Though it needs a bit of work.
361
00:34:34,080 --> 00:34:37,800
Who'd move into anything today
and not chuck in a couple of million?
362
00:34:38,160 --> 00:34:39,360
That's true.
363
00:34:39,840 --> 00:34:43,480
This will be removed.
- Ok, it's not a fixture and fitting?
364
00:34:44,280 --> 00:34:47,400
No.
- We should be so lucky!
365
00:34:48,400 --> 00:34:49,600
Stop it...
366
00:34:49,880 --> 00:34:53,280
There is one little minus.
367
00:34:53,640 --> 00:34:56,480
Oh? What can that be?
- I have to mention it.
368
00:34:56,960 --> 00:35:00,160
There is an institution
just down the road.
369
00:35:02,640 --> 00:35:06,080
An institution?
- An institution for the retarded.
370
00:35:08,640 --> 00:35:12,640
I thought Søllerød District Council
had a policy in that respect?
371
00:35:13,600 --> 00:35:14,920
A policy?
372
00:35:15,400 --> 00:35:20,320
Of not mixing residential
areas and...
373
00:35:20,800 --> 00:35:22,120
...institutions.
374
00:35:23,640 --> 00:35:26,160
I just thought... I don't know...
375
00:35:26,360 --> 00:35:29,640
My husband and I
have been abroad a lot.
376
00:35:29,800 --> 00:35:32,440
One comes home
and things have moved so fast, eh?
377
00:35:32,600 --> 00:35:34,160
Of not mixing...
378
00:35:34,600 --> 00:35:39,400
Residential areas, private areas,
with institutions...
379
00:35:39,560 --> 00:35:43,160
Oh, that kind of policy?
No, it's a myth, I think.
380
00:35:43,360 --> 00:35:45,640
How little we know!
- It's not on nowadays.
381
00:35:45,880 --> 00:35:49,920
No, no, goodness, no.
It's just a bit of old nonsense.
382
00:35:50,880 --> 00:35:56,600
The other people who've been to
see the house seemed to object.
383
00:35:56,760 --> 00:35:59,560
To what?
- The institution down the road.
384
00:35:59,640 --> 00:36:02,360
Oh, yes.
- A peculiar way of thinking.
385
00:36:02,520 --> 00:36:05,360
But one does meet such people,
even today.
386
00:36:06,320 --> 00:36:10,160
Most peculiar.
- It is rather an old house.
387
00:36:10,480 --> 00:36:14,520
Where is it, precisely?
Is it far?
388
00:36:14,640 --> 00:36:17,760
It's next door.
- Your next door neighbour.
389
00:36:17,920 --> 00:36:23,000
Yes... and they've
been coming here a bit -
390
00:36:23,160 --> 00:36:25,960
- while the house has been empty.
Of course, that can stop.
391
00:36:26,600 --> 00:36:31,120
But the retards like picking nuts.
They pick nuts in the autumn.
392
00:36:33,560 --> 00:36:37,640
But you have no objection
to... the mentally handicapped?
393
00:36:39,040 --> 00:36:42,880
Objections to the mentally
handicapped? Of course not.
394
00:36:43,040 --> 00:36:46,000
I think it's fascinating.
It's fascinating to follow...
395
00:36:46,160 --> 00:36:51,160
...to follow people like that.
I follow them a lot...
396
00:36:51,520 --> 00:36:53,960
...when I see there's
a documentary on TV...
397
00:36:54,120 --> 00:36:58,160
It interests me a lot: their
behaviour is far more innocent...
398
00:36:58,520 --> 00:37:02,560
My husband had...
at one time... a cousin -
399
00:37:02,640 --> 00:37:05,480
- who married into a family with
mentally retarded... Or he had a...
400
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
Your cousin was
married to a retard?
401
00:37:07,840 --> 00:37:11,840
No, no, he wasn't married to one.
- Would you like to meet them?
402
00:37:12,000 --> 00:37:15,040
They've come for a cup of tea.
- They're here now?
403
00:37:16,120 --> 00:37:20,760
They do pop in now and then.
Wouldn't that be nice?
404
00:37:20,920 --> 00:37:24,000
Damn it, yes.
405
00:37:25,320 --> 00:37:29,080
We'll meet a couple, then go.
- Susanne, line up the retards.
406
00:37:29,160 --> 00:37:32,360
Our new neighbours want to say hi.
- It's a lovely site.
407
00:37:32,520 --> 00:37:36,880
Come and say hi to the lady.
- Say hi to your new neighbours.
408
00:37:37,160 --> 00:37:39,640
Finn has got a cousin who's a retard.
409
00:37:40,560 --> 00:37:43,120
So you know what it's like.
- Say hello nicely.
410
00:37:43,280 --> 00:37:47,840
Actually, Finn's cousin is
...oh, never mind.
411
00:37:48,160 --> 00:37:50,760
We could start by saying
Mondays, Wednesdays and Fridays.
412
00:37:50,920 --> 00:37:52,640
For what?
- For using the garden.
413
00:37:52,880 --> 00:37:56,160
They so much need fresh air,
and we haven't many possibilities.
414
00:37:57,400 --> 00:37:59,640
Can we go on coming?
415
00:38:01,880 --> 00:38:03,880
...Coming here, I mean.
- Yes, no problem.
416
00:38:04,040 --> 00:38:08,120
That's really kind of you.
- We didn't even dare to hope...
417
00:38:08,280 --> 00:38:12,520
Did you hear that?
We can use their garden.
418
00:38:12,640 --> 00:38:13,960
Use it like crazy.
419
00:38:14,480 --> 00:38:18,960
Where zayn? Where zayn?
420
00:38:20,120 --> 00:38:24,640
The Seine? The Seine's in Paris.
Nice to meeting you...
421
00:38:24,880 --> 00:38:26,640
I could fetch a bit of paper...
422
00:38:26,880 --> 00:38:30,880
It's a bit soon for paper.
We've things to do first.
423
00:38:31,160 --> 00:38:33,560
But we'll be
seeing you, right?
424
00:38:33,640 --> 00:38:37,800
We'll see you
before I can count to ten.
425
00:38:38,000 --> 00:38:40,160
See you!
Definitely!
426
00:38:41,280 --> 00:38:42,960
'Bye-bye.
427
00:38:43,640 --> 00:38:45,480
'Bye-bye, Vibeke.
428
00:38:47,040 --> 00:38:50,760
Well, Karen, we've sold the house.
- Have they bought the house?
429
00:38:50,960 --> 00:38:53,160
No, definitely not.
430
00:38:53,640 --> 00:38:56,160
He's just having you on.
431
00:38:57,560 --> 00:39:03,160
I thought they were all very nice.
Jeppe was...
432
00:39:03,320 --> 00:39:04,880
Interesting to hear
that they were nice.
433
00:39:05,040 --> 00:39:08,920
The idea doesn't seem... polite.
434
00:39:09,080 --> 00:39:10,840
No, but...
435
00:39:16,160 --> 00:39:17,600
No, you could put it that way.
436
00:39:19,520 --> 00:39:21,360
No, no, no, Ped!
437
00:39:27,160 --> 00:39:29,440
Hi!
- Hi. Smile, everyone.
438
00:39:29,600 --> 00:39:32,040
What's your name?
439
00:39:37,160 --> 00:39:41,880
Shall we find some sodas and stuff?
Would you like that?
440
00:39:42,040 --> 00:39:43,600
That's a good idea.
441
00:39:48,040 --> 00:39:50,400
Well, old bean?
- You're still young.
442
00:39:51,120 --> 00:39:54,640
Will you pass me a soda?
If there are any left?
443
00:40:02,640 --> 00:40:04,160
Please leave me alone...
444
00:40:08,440 --> 00:40:12,000
It's a bit crooked.
- Would you like to buy one?
445
00:40:12,160 --> 00:40:12,840
No.
446
00:40:20,520 --> 00:40:22,280
What are you doing?
447
00:40:24,080 --> 00:40:27,640
I'm here on holiday.
- On holiday?
448
00:40:27,880 --> 00:40:29,160
On holiday?
449
00:40:30,360 --> 00:40:33,320
What the fuck
am I meant to say?
450
00:40:34,080 --> 00:40:37,600
Are you on holiday?
- What the hell am I meant to say?
451
00:40:52,360 --> 00:40:55,840
All this sentimental crap...
- What's wrong with that?
452
00:40:56,000 --> 00:40:57,880
It's lovely.
They're cute.
453
00:40:58,040 --> 00:40:59,920
Cute?
- Yes.
454
00:41:01,280 --> 00:41:04,080
Cute? You haven't got
the slightest fucking idea.
455
00:41:04,160 --> 00:41:07,800
About what? They're
visiting and they like it here.
456
00:41:09,480 --> 00:41:10,640
What's that?
457
00:41:12,840 --> 00:41:14,640
A camera.
- What for?
458
00:41:14,760 --> 00:41:17,440
I was wondering
if one might take a photo.
459
00:41:17,600 --> 00:41:20,840
A photo? You want to
take a photo of them?
460
00:41:21,600 --> 00:41:24,000
Hey, let's measure
their skulls and gas them.
461
00:41:24,160 --> 00:41:28,040
This is great. It's just a pity
we can't capture their genes on film.
462
00:41:28,640 --> 00:41:31,400
Henrik has a camera.
May he take a photo of you?
463
00:41:31,560 --> 00:41:32,560
Yes!
464
00:41:33,520 --> 00:41:36,640
Hold his hand.
He'd be so pleased.
465
00:41:37,560 --> 00:41:40,960
You're all looking great.
Except you, Henrik Smile!
466
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
Henrik, Smile!
467
00:41:55,120 --> 00:41:56,920
Yes, they were highly credible.
468
00:41:58,080 --> 00:42:00,640
They were really good at it.
469
00:42:01,520 --> 00:42:05,880
One has to be able to look
other people in the face afterwards.
470
00:42:06,640 --> 00:42:07,760
That one can...
471
00:42:12,480 --> 00:42:15,480
That one doesn't take the piss
out of people the whole time.
472
00:42:20,320 --> 00:42:21,480
Any retards out here?
473
00:42:25,480 --> 00:42:27,080
Shut up, Nana.
474
00:42:29,040 --> 00:42:32,440
Cooee! Miguel?
475
00:42:33,040 --> 00:42:36,440
I get all jumpy without
you drooling over me all day.
476
00:42:36,640 --> 00:42:39,920
Where's Jeppe the retard?
What's the matter with you?
477
00:42:41,360 --> 00:42:43,000
They really got to you, didn't they?
478
00:42:45,760 --> 00:42:47,640
Wow, it's great to be here.
479
00:43:04,360 --> 00:43:05,640
Karen?
480
00:43:10,480 --> 00:43:12,640
Oh, Karen, damn it!
Susanne?
481
00:43:14,160 --> 00:43:17,920
Karen's gone into spass.
Karen's gone into spass.
482
00:43:33,480 --> 00:43:39,160
Karen, come on, it's lovely.
Lovely water. Come on.
483
00:43:39,720 --> 00:43:41,160
Is it lovely?
484
00:43:42,400 --> 00:43:44,440
Look, you're floating
all by yourself.
485
00:44:30,920 --> 00:44:33,800
A speaking.
I'm at baby swimming, damn it.
486
00:44:35,600 --> 00:44:38,640
You can't fire me for paternity leave
when I'm actually on it.
487
00:44:44,440 --> 00:44:46,920
You look like
a dickhead in that, Axel.
488
00:44:47,400 --> 00:44:49,200
Dressed to kill.
489
00:44:49,720 --> 00:44:51,280
When are we going to talk?
490
00:44:52,440 --> 00:44:55,720
I've got to pop into the agency.
- What for?
491
00:44:55,840 --> 00:44:58,800
I've got to work on a pay-off.
A slogan.
492
00:44:59,480 --> 00:45:02,640
I have to wear my best gear
to see the best people -
493
00:45:02,800 --> 00:45:04,240
- and win the best customers.
494
00:45:04,400 --> 00:45:07,400
I don't see why you have to go.
- To work.
495
00:45:07,560 --> 00:45:09,840
We're trying to steal
a client from another agency.
496
00:45:10,000 --> 00:45:14,480
Benedikte. Scandinavia's biggest
powdered food manufacturer.
497
00:45:14,880 --> 00:45:16,760
When are we going to talk?
498
00:45:16,920 --> 00:45:20,080
When I'm through.
- When will that be?
499
00:45:21,400 --> 00:45:24,880
When she slips off the hook
or when we land her.
500
00:45:25,040 --> 00:45:28,720
Any time you like, Babe.
- I would like...
501
00:45:28,880 --> 00:45:31,920
But not now.
I'm just so fucking busy.
502
00:45:32,080 --> 00:45:33,320
When I get back.
- Promise?
503
00:45:33,480 --> 00:45:35,880
We'll talk all you want.
- Promise?
504
00:45:36,040 --> 00:45:42,280
Yes, I promise.
- But you have a wife and baby.
505
00:45:43,080 --> 00:45:46,880
That's history. Can you imagine
me pushing a pram? I'd go crazy.
506
00:45:47,040 --> 00:45:48,760
It's so fucking middle class.
507
00:45:50,480 --> 00:45:52,520
...I don't want a wife and kid.
I want you.
508
00:46:03,840 --> 00:46:05,800
Woops, here comes reality!
509
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
I'll be back in a jiffy.
510
00:46:12,480 --> 00:46:13,840
'Bye, Sugar.
511
00:46:19,240 --> 00:46:21,080
Oh, Katrine!
512
00:46:23,360 --> 00:46:25,880
You wade right into it,
with both legs.
513
00:46:33,480 --> 00:46:35,160
What did he want with her?
514
00:46:35,800 --> 00:46:39,240
To screw, shag, fuck, make love.
515
00:46:40,360 --> 00:46:43,760
All four?
- All four.
516
00:46:43,920 --> 00:46:48,960
Katrine claims you held some
very anti-middle-class views.
517
00:46:49,120 --> 00:46:52,560
Or ideologies.
- I do.
518
00:46:54,800 --> 00:46:56,520
What's up, darling?
519
00:46:56,960 --> 00:47:01,240
Based on what?
Your ideologies?
520
00:47:02,280 --> 00:47:04,560
"Anti-middle-class ideologies"?
- Yes.
521
00:47:09,600 --> 00:47:13,240
Mainly that there is something
more than meaningfulness.
522
00:47:13,400 --> 00:47:15,640
And purposefulness.
523
00:47:15,800 --> 00:47:19,160
Oh? She made it sound like
something to do with the family.
524
00:47:20,840 --> 00:47:23,800
Katrine played
a few tricks on Axel, I've heard.
525
00:47:27,080 --> 00:47:29,520
Yes, but damn it, they were...
526
00:47:30,400 --> 00:47:34,680
...more in the
land-him- in- the- shit genre.
527
00:47:40,200 --> 00:47:42,080
A Corporation
Is A Religion
528
00:47:42,240 --> 00:47:43,560
"Child's Food".
529
00:47:46,760 --> 00:47:48,880
What the fuck do you mean by that?
530
00:47:50,240 --> 00:47:53,160
It's the pay-off.
Child's Food.
531
00:47:53,320 --> 00:47:54,840
CHILD'S FOOD
532
00:47:57,600 --> 00:48:01,160
It means it's easy.
It's food -
533
00:48:01,320 --> 00:48:05,240
- and it's so easy that
even a child can make it.
534
00:48:05,400 --> 00:48:08,040
I'd fucking well figured that out.
535
00:48:08,360 --> 00:48:11,240
But the company does
actually make children's foods.
536
00:48:12,360 --> 00:48:14,840
I didn't know that.
- You didn't know that?
537
00:48:15,160 --> 00:48:18,000
You should have checked before
coming up with such crap.
538
00:48:18,160 --> 00:48:20,480
A pathetic
slip of paper.
539
00:48:20,640 --> 00:48:24,720
Shut up when I'm talking to you...
Saying CHILD'S FOOD.
540
00:48:25,160 --> 00:48:27,560
Is it me personally you don't like?
- No.
541
00:48:27,720 --> 00:48:31,480
They're using Hjort at the moment
and they know it's hopeless.
542
00:48:33,160 --> 00:48:35,280
But you've stoked
Benedikte's fires nicely.
543
00:48:35,440 --> 00:48:37,680
On the phone she sounds ready.
544
00:48:37,960 --> 00:48:40,320
She's crazy for you.
For some reason.
545
00:48:40,640 --> 00:48:44,520
I've made some flashy folders
with charts and all.
546
00:48:44,800 --> 00:48:47,760
They're for another product,
and she won't look at them anyway.
547
00:48:48,440 --> 00:48:51,840
But when you come up
with crap like that...
548
00:48:56,960 --> 00:49:02,160
It's known as baby food,
not child's food.
549
00:49:02,320 --> 00:49:04,880
So "Child's Food"
can easily be the pay-off-
550
00:49:05,040 --> 00:49:07,400
- for someone
who makes baby food.
551
00:49:07,880 --> 00:49:11,280
Quite sophisticated, really.
552
00:49:13,680 --> 00:49:15,520
Baby food, child's food.
- Baby food, child's food.
553
00:49:20,040 --> 00:49:21,560
Bloody hell.
554
00:49:21,720 --> 00:49:24,080
She's here.
I'll go and talk to her first.
555
00:49:24,240 --> 00:49:27,640
Then you come in with Svendsen.
And Severin, to be on the safe side.
556
00:49:28,120 --> 00:49:31,960
But whatever she says today,
keep your balls in the air.
557
00:49:32,600 --> 00:49:34,800
"Child's Food", for fuck's sake...
558
00:49:52,040 --> 00:49:53,880
Svendsen.
- Benedikte.
559
00:49:54,160 --> 00:49:56,920
Severin.
- And you know each other.
560
00:49:57,640 --> 00:50:01,440
No.
- We haven't had much time.
561
00:50:02,240 --> 00:50:05,160
But sometimes that's what it takes.
A deadline...
562
00:50:06,280 --> 00:50:08,640
Axel, will you
show us what you've got?
563
00:50:11,400 --> 00:50:12,520
Axel?
564
00:50:17,040 --> 00:50:18,840
Problems?
565
00:50:20,000 --> 00:50:23,760
If you're worried about taking
a client from another agency...
566
00:50:23,920 --> 00:50:26,240
No, it's not that.
567
00:50:27,120 --> 00:50:30,520
Axel, show us what you've got,
even if it's provisional.
568
00:50:33,320 --> 00:50:35,960
Ah, an itty-bitty wee thing...
569
00:50:37,840 --> 00:50:39,520
Child's Food...
570
00:50:50,560 --> 00:50:53,200
If I read you right, -
571
00:50:54,120 --> 00:50:58,760
- you are favourably disposed
towards... Child's Food.
572
00:50:58,920 --> 00:51:04,480
I think it's... bloody good.
- Fine.
573
00:51:04,640 --> 00:51:08,840
We have a luxury problem.
574
00:51:09,000 --> 00:51:12,240
It could be too sophisticated.
575
00:51:12,400 --> 00:51:15,320
It might be confused
with children's food.
576
00:51:16,160 --> 00:51:19,040
Children... baby...
- It is sophisticated.
577
00:51:30,280 --> 00:51:33,320
Would you like a glass of water?
- Yes, please.
578
00:51:38,320 --> 00:51:39,520
Have you got a colour printer?
579
00:51:40,240 --> 00:51:44,160
If you like these colours,
we'll keep them.
580
00:51:46,000 --> 00:51:49,560
May I ask
the kind of... er... figure...
581
00:51:50,920 --> 00:51:54,640
I mean how much money are we
talking about for the campaign?
582
00:51:57,280 --> 00:51:58,840
20 million?
583
00:52:04,160 --> 00:52:05,960
That would be
with the buses and all.
584
00:52:06,960 --> 00:52:09,600
No, the buses would come on top.
585
00:52:10,040 --> 00:52:13,640
The buses would come on top...
586
00:52:19,040 --> 00:52:20,560
Axel?
- Excuse me.
587
00:52:20,720 --> 00:52:23,880
I think Benedikte and I
will take a stroll.
588
00:52:24,960 --> 00:52:27,840
Come along, Benedikte.
- Need any help?
589
00:52:34,360 --> 00:52:35,840
Enjoying yourself?
590
00:52:36,240 --> 00:52:38,200
I'm loving it.
591
00:52:38,360 --> 00:52:39,800
Get out of here.
592
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Phone and say
you haven't the authority.
593
00:52:43,280 --> 00:52:45,040
But not that the pay-off sucks.
594
00:52:45,600 --> 00:52:49,000
But it does suck.
That tiny bit of paper...
595
00:52:49,160 --> 00:52:51,080
How the hell did you get in?
596
00:52:51,280 --> 00:52:54,200
"Child's Food..."
How do you think these things up?
597
00:52:54,560 --> 00:52:58,040
Is that what you do here?
I'm gobsmacked.
598
00:52:58,200 --> 00:53:00,920
It's incredible.
- Get out, Katrine.
599
00:53:01,080 --> 00:53:04,760
Ok, ok, I'm out of here.
Card, please.
600
00:53:06,240 --> 00:53:09,040
No way.
- Ok, we'll continue the meeting.
601
00:53:12,720 --> 00:53:15,800
See you.
...is this the way out?
602
00:53:24,320 --> 00:53:28,000
Ok, we've talked about that now.
But why are you lying to me?
603
00:53:28,160 --> 00:53:29,640
I'm not.
- You are!
604
00:53:29,800 --> 00:53:33,360
You say you didn't hump
Katrine, but I know you did.
605
00:53:33,520 --> 00:53:37,640
If you want to be so
liberated and prejudiced, -
606
00:53:37,800 --> 00:53:40,480
- you have to admit
you humped the bitch.
607
00:53:41,320 --> 00:53:45,320
That's not what it's about.
- It is! You're lying.
608
00:53:45,480 --> 00:53:46,800
It just isn't.
609
00:54:04,040 --> 00:54:06,200
Hey, don't stare at strangers.
610
00:54:08,320 --> 00:54:10,600
Excuse my brother,
he's soft in the head.
611
00:54:12,400 --> 00:54:16,120
It's the tattoos, man.
He likes them.
612
00:54:17,640 --> 00:54:22,080
Is it, Jeppe?
Is it the tattoos?
613
00:54:23,480 --> 00:54:26,400
Look... look.
614
00:54:32,280 --> 00:54:34,000
Would you like to sit down, Jeppe?
615
00:54:34,000 --> 00:54:35,520
Would you like that?
616
00:54:39,000 --> 00:54:40,960
Sit down.
You're allowed.
617
00:54:53,000 --> 00:54:54,960
Good for you, meeting
such nice people, eh, Jeppe?
618
00:54:58,760 --> 00:55:01,440
You'll really have a tale
to tell the other patients.
619
00:55:04,640 --> 00:55:08,320
I have to use the cashpoint.
620
00:55:08,480 --> 00:55:11,600
Would you mind keeping an eye
on my brother till I get back?
621
00:55:13,320 --> 00:55:16,720
Sure, that'd be Ok.
- I'll only be ten minutes.
622
00:55:23,280 --> 00:55:24,480
Watch that arm, Guv.
623
00:55:25,600 --> 00:55:27,880
Is he allowed to drink?
- Yeah.
624
00:55:28,040 --> 00:55:30,320
Easy does it.
- Cheers, Jeppe.
625
00:55:35,720 --> 00:55:38,640
He may get beaten up,
you realise?
626
00:55:39,040 --> 00:55:40,960
No, they don't hit retards.
627
00:55:41,280 --> 00:55:43,720
They will if they discover
he's taking the piss.
628
00:55:43,880 --> 00:55:48,080
He'll just have to play the
part, then; it'll do him good.
629
00:55:48,680 --> 00:55:50,600
He may learn something.
630
00:56:07,520 --> 00:56:11,160
Hey, Jeppe...
are you clocking Linda?
631
00:56:11,600 --> 00:56:14,560
Eh? Have you taken
a shine to Linda?
632
00:56:14,720 --> 00:56:17,760
No... no.
633
00:56:24,720 --> 00:56:27,240
Where the hell is he going?
...Hey, you!
634
00:56:27,920 --> 00:56:29,720
Maybe he's just stretching his legs.
635
00:56:31,360 --> 00:56:33,320
You've got to stay here.
636
00:56:36,240 --> 00:56:39,160
Where was he going?
- No idea.
637
00:56:39,560 --> 00:56:41,560
Were you trying to escape from us?
638
00:56:46,920 --> 00:56:50,600
He needs a piss, that's what it is.
- He needs a piss.
639
00:56:53,080 --> 00:56:54,360
Look...
640
00:56:57,800 --> 00:56:59,120
Right, then.
641
00:57:07,120 --> 00:57:10,040
Out with the bastard
so we can get it over with.
642
00:57:15,720 --> 00:57:17,280
Not much going on here.
643
00:57:19,280 --> 00:57:21,760
Of course.
They can't piss by themselves.
644
00:57:22,960 --> 00:57:24,440
Maybe he needs a hand.
645
00:57:26,840 --> 00:57:27,800
There.
646
00:57:30,240 --> 00:57:33,080
Right!
- Drain the spuds, then.
647
00:57:34,080 --> 00:57:37,960
Come on!
- Turn the tap on, it usually works.
648
00:57:38,120 --> 00:57:39,320
Come on.
649
00:57:42,560 --> 00:57:43,760
Come on.
650
00:57:45,280 --> 00:57:46,440
Come on.
651
00:57:47,480 --> 00:57:48,520
There.
652
00:57:52,400 --> 00:57:53,800
A man's got to go
when a man's got to go.
653
00:57:53,960 --> 00:57:56,240
There's not much action.
Come on!
654
00:57:58,360 --> 00:57:59,560
Come on!
655
00:58:04,160 --> 00:58:06,360
That's better.
656
00:58:11,880 --> 00:58:14,560
Why are you washing his hands?
He never touched his dick.
657
00:58:17,760 --> 00:58:21,880
I was beginning to think
you'd taken him for a chopper ride.
658
00:58:22,480 --> 00:58:24,440
Maybe he'd like to ride Linda?
659
00:58:26,200 --> 00:58:29,040
Say good-bye
and thank you to the kind people.
660
00:58:29,880 --> 00:58:31,720
See you around.
661
00:58:32,560 --> 00:58:33,800
Jeppe!
662
00:58:34,880 --> 00:58:38,640
Come here, Jeppe!
Jeppe, damn it!
663
00:58:39,000 --> 00:58:40,320
Come back!
664
00:58:43,560 --> 00:58:44,680
Stoffer...
665
00:58:46,960 --> 00:58:50,080
I thought you were horrid to Jeppe.
666
00:58:50,600 --> 00:58:53,360
He's just being a wimp.
He's always been like that.
667
00:58:53,880 --> 00:58:55,200
Boring cunt!
668
00:58:55,680 --> 00:58:57,800
Sorry...
Though I don't know why.
669
00:58:57,960 --> 00:59:02,000
What you did was really mean.
670
00:59:02,560 --> 00:59:05,240
I don't get it.
It's so lovely here.
671
00:59:06,680 --> 00:59:08,600
Why is there so much
getting at people?
672
00:59:10,160 --> 00:59:13,600
What good does it do?
- Hear that, Stoffer?
673
00:59:14,160 --> 00:59:16,800
Karen says all this
is just for getting at people.
674
00:59:17,920 --> 00:59:22,320
Hey, aren't you having a hard time!
Why do you stay here, then?
675
00:59:28,120 --> 00:59:32,120
Yes, I am a real fucking bastard.
- Not compared to me.
676
00:59:32,280 --> 00:59:34,640
You're not a bastard,
you're just egocentric.
677
00:59:34,800 --> 00:59:39,800
I'm a bastard to everyone I know.
To Katrine, to my wife...
678
00:59:44,600 --> 00:59:46,520
Oh, no!
679
00:59:46,840 --> 00:59:51,280
You spassed hard enough to spass
Iranian caviar off the shelf?
680
00:59:52,880 --> 00:59:57,880
I've seen it, thanks.
- £180? That's insane.
681
00:59:58,960 --> 00:59:59,960
Crazy!
682
01:00:00,360 --> 01:00:03,880
Why are you poking at it?
683
01:00:07,360 --> 01:00:08,680
We're in Søllerød, damn it.
684
01:00:08,840 --> 01:00:12,360
At least eat it
the way they eat caviar in Søllerød.
685
01:00:18,080 --> 01:00:20,800
If you can spass with yoghurt
you can spass with caviar.
686
01:00:27,040 --> 01:00:28,720
That's expensive stuff.
687
01:00:30,160 --> 01:00:32,040
There are people starving...
688
01:00:33,560 --> 01:00:37,160
There aren't any people starving.
...That's the whole trick.
689
01:00:40,480 --> 01:00:45,720
I'd like to borrow the phone.
- Stoffer, here's 70 quids' worth.
690
01:01:05,280 --> 01:01:09,360
Stoffer, there's a man from
Søllerød District Council to see you.
691
01:01:10,600 --> 01:01:11,440
From the council?
692
01:01:14,040 --> 01:01:14,760
Hello there.
693
01:01:16,720 --> 01:01:19,120
I have a solution to your problem.
694
01:01:20,080 --> 01:01:22,520
You have a solution to our problem?
695
01:01:24,360 --> 01:01:25,720
What problem?
696
01:01:26,760 --> 01:01:29,240
I don't know if
I've chosen the right words.
697
01:01:31,560 --> 01:01:34,560
But to boil it down to its essence -
698
01:01:35,120 --> 01:01:38,920
- we have an agreement with
a district across town, Hvidovre...
699
01:01:41,160 --> 01:01:43,720
It might be advantageous to you.
700
01:01:45,160 --> 01:01:46,760
Hvidovre?
701
01:01:48,160 --> 01:01:55,040
I can't tell you officially
that I can promise you a grant -
702
01:01:55,200 --> 01:01:59,840
- if you decide to transfer your
private home for the handicapped.
703
01:02:01,120 --> 01:02:02,840
But the chances are good.
704
01:02:03,960 --> 01:02:07,440
If we transfer our
home for the handicapped -
705
01:02:07,600 --> 01:02:14,640
- from Søllerød to Hvidovre,
we'll get a large sum of money?
706
01:02:15,000 --> 01:02:18,600
Not officially, but...
- But?
707
01:02:18,920 --> 01:02:22,960
Yes, you can count on it.
- You know what I think of that?
708
01:02:26,000 --> 01:02:29,320
I think it's quite fantastic.
It's damned good of you.
709
01:02:29,640 --> 01:02:33,400
Well, it's not me personally,
it's the council.
710
01:02:33,840 --> 01:02:38,400
The council sussed out that
we'd run into financial problems...
711
01:02:39,280 --> 01:02:41,760
Who doesn't?
712
01:02:42,240 --> 01:02:44,440
And you drop in
like manna from heaven!
713
01:02:44,600 --> 01:02:48,160
Hi, Miguel... say hello
to the man from the council.
714
01:02:51,720 --> 01:02:53,720
What's the matter with him?
715
01:02:54,080 --> 01:02:56,200
He's suffering from delusions.
716
01:02:58,880 --> 01:03:00,720
We've three Napoleons here.
717
01:03:00,880 --> 01:03:04,080
Does that still go on?
- Yes, sadly.
718
01:03:04,240 --> 01:03:06,480
We've tried to eradicate it, but...
719
01:03:07,320 --> 01:03:10,800
You can imagine how much
we spend on food alone.
720
01:03:15,400 --> 01:03:17,280
What's he so sad about?
721
01:03:18,440 --> 01:03:22,920
Miguel, can you tell the man
from the council why you're so sad?
722
01:03:25,880 --> 01:03:27,280
Waterloo.
723
01:03:28,240 --> 01:03:29,560
Waterloo?
724
01:03:33,840 --> 01:03:37,720
We really appreciate
your coming all the way out here.
725
01:03:39,280 --> 01:03:44,880
No! Axel, you're not pissing
on a council vehicle again?
726
01:03:45,280 --> 01:03:49,640
I'm sorry; have you any
jumper cables I could borrow?
727
01:03:49,800 --> 01:03:51,120
Has he pissed on
a council vehicle again?
728
01:03:53,360 --> 01:03:56,360
I'm really sorry.
He doesn't mean it personally.
729
01:03:56,840 --> 01:03:59,680
It's a cure we have.
We call it the Søllerød cure.
730
01:03:59,840 --> 01:04:03,040
He's got to learn.
731
01:04:03,200 --> 01:04:07,400
The red one on the right, Ped.
The black on the left.
732
01:04:08,040 --> 01:04:10,480
We'll give him shock therapy,
the fucking retard.
733
01:04:13,720 --> 01:04:16,240
Rev up, damn it!
734
01:04:19,360 --> 01:04:22,920
You'll need the police
and dogs to get us out.
735
01:04:23,080 --> 01:04:25,560
Søllerød fascists!
736
01:04:26,160 --> 01:04:29,440
Fascist pricks!
Søllerød fascists!
737
01:04:32,400 --> 01:04:34,120
Fucking fascists!
738
01:04:35,480 --> 01:04:37,080
Cock suckers!
739
01:04:37,880 --> 01:04:41,040
Council bastards!
Søllerød fascists!
740
01:04:43,200 --> 01:04:46,440
Shithead!
Søllerød fascists!
741
01:04:46,760 --> 01:04:48,760
Fucking Søllerød fascists!
742
01:04:48,920 --> 01:04:50,960
You're stark raving mad.
- Fascist bastard!
743
01:04:56,200 --> 01:04:57,720
Fucking fascists!
744
01:04:57,880 --> 01:05:00,120
Calm down, Stoffer.
745
01:05:04,280 --> 01:05:06,200
Get him into the bus.
746
01:05:07,600 --> 01:05:09,320
Gently does it...
747
01:05:10,160 --> 01:05:11,960
I think he's hurt.
748
01:05:12,240 --> 01:05:13,920
Fucking fascists...
749
01:05:16,120 --> 01:05:18,120
Stoffer, calm down.
750
01:05:18,640 --> 01:05:21,560
That will fucking well do, Stoffer.
Come on.
751
01:05:32,000 --> 01:05:33,440
Up to bed.
752
01:05:35,600 --> 01:05:38,280
You can't lug him up there.
- You're pathetic.
753
01:05:38,440 --> 01:05:41,920
Are you putting me
in the padded cell?
754
01:05:42,080 --> 01:05:46,040
You are so fucking pathetic.
755
01:05:46,320 --> 01:05:49,560
You are really zinging.
You need to relax.
756
01:05:50,960 --> 01:05:53,360
Nana, will you get him a blanket?
757
01:05:53,880 --> 01:05:55,960
Can't we put him
in an ordinary bed?
758
01:05:56,280 --> 01:06:01,440
Stoffer, we have to tie you down.
- You think I've gone really mad?
759
01:06:01,600 --> 01:06:03,320
Are you scared now?
760
01:06:04,760 --> 01:06:07,640
Listen...
I won't hit anyone.
761
01:06:08,240 --> 01:06:09,640
You did before.
762
01:06:11,440 --> 01:06:13,880
I'm not the type who hits people.
763
01:06:14,640 --> 01:06:18,800
Ok, ok.
- I don't hit people.
764
01:06:19,120 --> 01:06:20,480
Want a drink?
765
01:06:23,840 --> 01:06:25,400
Untie that one.
766
01:06:27,120 --> 01:06:30,000
Fucking fascists!
Søllerød fascists!
767
01:06:30,160 --> 01:06:31,880
Søllerød fascists!
768
01:06:32,040 --> 01:06:33,800
Stop it.
- Where's the belt?
769
01:06:33,960 --> 01:06:36,440
Out of the lake,
round the palm tree, into the lake.
770
01:06:36,600 --> 01:06:40,280
Surely it's not that difficult?
- Not so hard.
771
01:06:40,440 --> 01:06:44,320
Stop it, Stoffer.
- Fascists, man.
772
01:06:44,480 --> 01:06:46,040
Chill out!
773
01:07:00,400 --> 01:07:04,040
We'll loosen the flex
...and leave him here, Ok?
774
01:07:17,680 --> 01:07:19,600
And you miss the family?
775
01:07:22,640 --> 01:07:24,520
I do, as a matter of fact.
776
01:07:26,120 --> 01:07:30,400
I don't know how I figured that
I didn't want to see them again.
777
01:07:37,320 --> 01:07:39,960
I just think it's over.
778
01:07:40,840 --> 01:07:46,680
I don't think we can... find
the same fine things -
779
01:07:46,840 --> 01:07:50,480
- that we found there.
780
01:07:51,000 --> 01:07:52,720
We can't find them again.
781
01:07:54,280 --> 01:07:57,560
I was the one who was
with Karen on the last day.
782
01:07:59,760 --> 01:08:01,960
And I was the one
who said good-bye to her.
783
01:08:02,960 --> 01:08:04,640
Music and dancing.
784
01:08:05,760 --> 01:08:10,520
Lots of flags
to cheer him up.
785
01:08:20,440 --> 01:08:21,640
Did you sleep well?
786
01:08:26,240 --> 01:08:28,840
You might at least have
tied me to a decent bed.
787
01:08:29,680 --> 01:08:33,400
What are you doing?
- Making a party.
788
01:08:36,120 --> 01:08:40,040
We thought we needed a party.
- A party?
789
01:08:41,600 --> 01:08:43,200
We're going to have a party?
790
01:08:43,840 --> 01:08:46,520
That's right.
- For me?
791
01:08:47,040 --> 01:08:48,200
Yes.
792
01:08:49,080 --> 01:08:51,000
Because it's my birthday?
793
01:08:52,520 --> 01:08:54,640
It's not my real birthday.
794
01:08:55,400 --> 01:08:57,640
Well, we're not real retards, are we?
795
01:08:59,160 --> 01:09:00,920
May we come in?
796
01:09:01,320 --> 01:09:03,520
Are you ready?
- Ticket.
797
01:09:11,240 --> 01:09:13,160
Wow, what a rave!
798
01:09:13,880 --> 01:09:19,600
Jeppe, look at the ticket
and tear it in half.
799
01:09:20,960 --> 01:09:25,080
I'll do it, then... Frrrt.
Now you can go in.
800
01:09:26,560 --> 01:09:28,080
Come on...
801
01:09:40,000 --> 01:09:42,320
Jeeze, things are really swinging.
802
01:09:46,560 --> 01:09:49,520
We're the ones
the others can't play with
803
01:09:49,640 --> 01:09:52,640
We're the ones
the others can't play with
804
01:09:58,080 --> 01:10:01,320
I think Stoffer should
choose what we do next.
805
01:10:01,880 --> 01:10:03,560
Because it's his party.
806
01:10:04,680 --> 01:10:06,200
Gang bang.
807
01:10:06,640 --> 01:10:09,840
No, listen, we've got picture lotto,
spin the bottle...
808
01:10:10,000 --> 01:10:11,600
Gang bang.
809
01:10:11,680 --> 01:10:16,560
Count me in.
Gang bang! Gang bang!
810
01:10:16,640 --> 01:10:20,040
Sure! I'd love a spasser fuck.
811
01:10:20,200 --> 01:10:22,400
Gang bang!
812
01:10:38,000 --> 01:10:40,680
Gang bang...
813
01:10:40,920 --> 01:10:42,240
Hey, hey, hey!
814
01:10:58,200 --> 01:11:00,280
No, I'm not joining in.
815
01:11:03,120 --> 01:11:04,640
Susanne!
816
01:11:05,720 --> 01:11:08,440
Come on...
- No.
817
01:11:08,600 --> 01:11:11,560
Yes... Gang bang!
818
01:11:11,680 --> 01:11:14,080
Susanne.
- They're my knickers.
819
01:11:14,640 --> 01:11:18,520
Go over there.
I'll sit and... Stop it, Stoffer!
820
01:11:18,960 --> 01:11:23,000
I can't undo my...
- Can't you?
821
01:11:24,040 --> 01:11:26,000
Stop it!
822
01:11:34,200 --> 01:11:36,000
Stoffer, I don't want to.
823
01:11:37,480 --> 01:11:40,400
I'll go home.
I'm not having this.
824
01:11:42,320 --> 01:11:44,320
I'm running away.
Home.
825
01:11:49,840 --> 01:11:53,040
Stop it!
I'm going home!
826
01:11:53,200 --> 01:11:54,720
Go away.
No!
827
01:11:57,400 --> 01:11:58,720
Good-bye.
828
01:12:01,840 --> 01:12:07,080
Gang bang... Gang bang...
- Yes...
829
01:12:12,240 --> 01:12:14,720
I'll give you gang bang!
830
01:12:14,960 --> 01:12:17,440
Yes, Susanne!
831
01:12:17,840 --> 01:12:19,720
Ok, I'll just take these off, too.
832
01:12:26,560 --> 01:12:29,320
I'm ready and waiting.
833
01:12:34,640 --> 01:12:37,960
This is lovely, really lovely.
834
01:12:41,520 --> 01:12:42,640
Katrine, aren't you jealous?
835
01:15:45,080 --> 01:15:46,440
I love you.
836
01:15:50,360 --> 01:15:51,720
I love you.
837
01:16:42,440 --> 01:16:46,480
The room was full of style
till you brought those Lilos.
838
01:16:46,760 --> 01:16:50,320
They cost 7 quid a piece.
- A four-poster would be better.
839
01:16:50,440 --> 01:16:55,520
Ped! There's no
getting away from it.
840
01:16:55,680 --> 01:16:59,440
He snores like hell, and it is
getting worse as he gets older.
841
01:17:10,480 --> 01:17:11,840
It's my father.
- Hello.
842
01:17:12,640 --> 01:17:16,080
Hello, Dad.
- Hello, Josephine.
843
01:17:16,240 --> 01:17:20,800
This is Katrine and Ped and Axel.
844
01:17:20,960 --> 01:17:23,320
Hello.
- Would you like a cup of tea?
845
01:17:24,240 --> 01:17:26,600
Sit down?
- Yes, please.
846
01:17:34,520 --> 01:17:36,680
I'm Jeppe.
- Josy's father.
847
01:17:36,840 --> 01:17:40,240
Stoffer... have a seat.
848
01:17:43,200 --> 01:17:44,880
You just happened to be passing?
849
01:17:47,200 --> 01:17:48,960
We have a little group.
850
01:17:51,640 --> 01:17:53,160
A tired group.
851
01:17:54,240 --> 01:17:56,840
Do you take sugar?
- Thanks.
852
01:18:00,480 --> 01:18:02,640
We are a bit tired.
853
01:18:08,040 --> 01:18:10,160
Maybe you've heard of our group?
854
01:18:12,240 --> 01:18:14,240
No...
855
01:18:15,960 --> 01:18:19,120
No.
- Oh.
856
01:18:22,880 --> 01:18:25,000
You make it sound like a rock band.
857
01:18:25,160 --> 01:18:27,320
Maybe we should form one.
858
01:18:27,560 --> 01:18:29,240
That would be a great idea.
859
01:18:31,560 --> 01:18:33,800
What do you think?
Of us?
860
01:18:35,240 --> 01:18:36,920
What do I think of you?
- Yes.
861
01:18:38,800 --> 01:18:39,880
Well...
862
01:18:42,880 --> 01:18:45,320
They're nice people.
They enjoy what they do.
863
01:18:47,440 --> 01:18:49,560
I'm sure they do.
864
01:18:50,240 --> 01:18:52,760
We're really, really happy.
865
01:19:10,520 --> 01:19:12,040
Maybe you've heard
about our little...
866
01:19:12,200 --> 01:19:15,160
I'm not interested
in discussing what you do.
867
01:19:16,920 --> 01:19:18,800
I couldn't care less.
868
01:19:36,600 --> 01:19:38,240
Couldn't care less?
869
01:19:41,800 --> 01:19:46,680
If you could see things differently
you might see the beauty of them.
870
01:19:48,200 --> 01:19:51,120
In vino veritas...
871
01:19:55,240 --> 01:19:57,840
What the hell do you mean by that?
I may be right.
872
01:19:58,840 --> 01:20:00,440
It doesn't interest me.
873
01:20:01,720 --> 01:20:03,440
It doesn't?
- No.
874
01:20:03,600 --> 01:20:05,160
Why did you come, then?
875
01:20:11,880 --> 01:20:15,800
Obviously an outsider
can't see what it means.
876
01:20:17,200 --> 01:20:19,840
You should see some of the
wonderful things we've shared.
877
01:20:20,000 --> 01:20:22,760
People are happy.
They're thriving.
878
01:20:23,880 --> 01:20:26,440
They are!
- I'm not going to argue.
879
01:20:26,840 --> 01:20:30,240
We're not arguing.
Ask anyone if they're happy.
880
01:20:33,160 --> 01:20:34,760
Josephine is happy here.
881
01:20:37,960 --> 01:20:40,480
It certainly looks like it.
- That's because you're here.
882
01:20:40,640 --> 01:20:45,000
She was fine until you came.
But then you came crashing in.
883
01:20:47,240 --> 01:20:50,120
I am really happy here.
884
01:20:55,000 --> 01:20:59,480
I've come to take you home.
- No... you can't do that.
885
01:21:02,280 --> 01:21:03,320
Yes.
886
01:21:05,560 --> 01:21:07,080
Yes, I can.
887
01:21:15,160 --> 01:21:18,960
You see, I can't trust you.
- What do you mean?
888
01:21:19,600 --> 01:21:22,080
Bullshit.
- What do you mean?
889
01:21:22,240 --> 01:21:24,240
You haven't been taking your pills.
890
01:21:25,680 --> 01:21:29,040
We'd agreed she'd...
- I have been taking them.
891
01:21:29,520 --> 01:21:34,600
Damn it, Josephine...
the jar was in the drawer at home.
892
01:21:35,680 --> 01:21:38,240
I can't look after you unless...
893
01:21:38,480 --> 01:21:41,320
Why should she take
a load of fucking-pills?
894
01:21:42,000 --> 01:21:43,240
I can't.
895
01:21:47,440 --> 01:21:53,120
You're going through hell.
- I'm not... I'm not.
896
01:22:02,480 --> 01:22:07,000
For the first time,
I'm feeling really great.
897
01:22:15,440 --> 01:22:17,120
Can't we find a compromise?
898
01:22:19,800 --> 01:22:21,040
Listen...
899
01:22:22,480 --> 01:22:24,800
We're fond of Josephine.
- Listen!
900
01:22:24,960 --> 01:22:30,240
We don't like you.
If you left there'd be no problem.
901
01:22:33,240 --> 01:22:36,280
She doesn't look as if
she wants to go with you.
902
01:22:36,520 --> 01:22:37,800
Listen...
903
01:22:39,680 --> 01:22:41,800
This may be a game to you.
904
01:22:43,000 --> 01:22:47,000
And good luck to you.
905
01:22:49,040 --> 01:22:52,960
But it takes nothing to make
Josephine seriously ill.
906
01:22:54,640 --> 01:22:59,880
Keep your shirt on.
I'm a doctor, I'd never permit...
907
01:23:00,040 --> 01:23:03,080
I don't think you're a doctor
I'd choose to go to.
908
01:23:03,240 --> 01:23:04,760
I don't think so.
909
01:23:08,040 --> 01:23:09,600
Come along, Josephine.
910
01:23:11,800 --> 01:23:14,840
No, I don't want to go.
911
01:23:15,440 --> 01:23:18,000
If you've any bits and pieces,
pop upstairs and get them.
912
01:23:20,160 --> 01:23:23,120
I don't want to go home.
- Did you hear what I said?
913
01:23:24,960 --> 01:23:25,920
Josephine...
914
01:23:29,280 --> 01:23:31,320
Answer me... have you any?
915
01:23:31,720 --> 01:23:34,560
Yes.
- Go and get them, and we'll go.
916
01:23:44,080 --> 01:23:45,600
What the fuck can he do to you?
917
01:23:45,760 --> 01:23:49,000
Stay here!
All you have to do is say the word.
918
01:23:49,160 --> 01:23:50,960
He can't hurt you.
919
01:23:56,200 --> 01:23:57,880
What right's he got?
920
01:24:02,080 --> 01:24:05,960
Ped, what were those pills?
- I know nothing about any pills.
921
01:24:06,120 --> 01:24:10,160
Aren't you a doctor, damn it?
You said you knew about it.
922
01:24:10,920 --> 01:24:14,720
So what kind of pills is she on?
- I don't know.
923
01:24:14,880 --> 01:24:18,040
You must know.
- She never mentioned pills.
924
01:24:18,200 --> 01:24:20,240
And she doesn't need pills.
925
01:24:22,000 --> 01:24:26,120
Josephine, just stay!
He can't do anything to you.
926
01:24:27,160 --> 01:24:28,440
Stay here!
927
01:24:31,000 --> 01:24:34,440
We can't force anyone to stay.
- Force? He's forcing her.
928
01:24:34,600 --> 01:24:38,560
It's their business.
We can't cure anyone here.
929
01:24:38,720 --> 01:24:42,800
That's not our aim.
- Aim? Up yours, man!
930
01:24:43,240 --> 01:24:47,440
Josephine...
There should be a law against it.
931
01:24:50,000 --> 01:24:52,880
Get out of here!
She doesn't want to go with you.
932
01:24:53,560 --> 01:24:57,680
If you'd really been a proper father
she'd have been all right today.
933
01:25:02,240 --> 01:25:04,240
We can't force anyone to stay
against their will.
934
01:25:06,520 --> 01:25:07,760
Jeppe!
935
01:25:13,880 --> 01:25:15,880
Jeppe, for fuck's sake!
936
01:25:17,440 --> 01:25:19,240
Jeppe, for fuck's sake...
937
01:25:32,240 --> 01:25:36,880
You're insane.
Insane in the head.
938
01:25:46,240 --> 01:25:47,480
You're insane.
939
01:25:48,960 --> 01:25:51,160
What are you doing?
940
01:25:52,680 --> 01:25:57,040
We'll move him.
- We'll move him, damn you.
941
01:25:58,160 --> 01:25:59,000
No!
942
01:26:00,800 --> 01:26:01,880
No!
943
01:26:04,680 --> 01:26:06,280
Go now, damn you!
944
01:26:13,840 --> 01:26:15,560
Please get out of the way.
945
01:26:15,840 --> 01:26:18,760
Please get out of the way.
946
01:26:26,520 --> 01:26:27,920
No!
947
01:26:37,120 --> 01:26:38,800
Deep breaths.
948
01:26:39,880 --> 01:26:43,240
All the way down.
On your feet, now.
949
01:26:43,720 --> 01:26:45,960
Stand back,
I know how to deal with this.
950
01:26:46,120 --> 01:26:51,680
Stop being so agressive.
- You've no fucking idea. No idea.
951
01:26:56,240 --> 01:26:58,040
Jeppe, baby...
952
01:27:12,160 --> 01:27:14,760
Is there any booze in the house?
953
01:27:15,440 --> 01:27:18,720
Is there any left over from the...
954
01:27:19,400 --> 01:27:23,240
There's vodka in the cupboard.
- And beer in the bathtub.
955
01:27:26,480 --> 01:27:31,560
Please stop doing your nails.
It kind of stresses me out.
956
01:27:35,680 --> 01:27:39,840
Dr. Doolittle is scribbling away
...it must be interesting, eh?
957
01:27:41,440 --> 01:27:44,520
Will it result in a doctorate?
958
01:27:46,760 --> 01:27:50,080
Maybe.
- Got lots of pearls of wisdom?
959
01:27:50,240 --> 01:27:52,880
And how about Henrik
the art teacher?
960
01:27:53,040 --> 01:27:54,880
Do you think your work's any good?
961
01:27:56,920 --> 01:27:58,000
...It was an experiment.
962
01:27:58,160 --> 01:28:02,440
An experiment?
- I like the top one.
963
01:28:02,600 --> 01:28:07,480
And you feel you'll be more of an
artist if you go a teeny bit mad?
964
01:28:07,640 --> 01:28:10,800
But not too much.
Just enough to be a proper artist.
965
01:28:13,200 --> 01:28:15,320
You've no bloody talent
at any rate.
966
01:28:15,680 --> 01:28:21,320
It isn't the way I'd imagined it.
- You'd imagined it?
967
01:28:21,480 --> 01:28:26,840
Your pathetic little spassing bit
is the only thing that matters.
968
01:28:27,000 --> 01:28:30,560
If you'd opened your gob outside,
she would have stayed.
969
01:28:30,960 --> 01:28:35,040
But now he's upstairs screaming.
- She's right, Stoffer.
970
01:28:35,200 --> 01:28:40,040
Ped, Henrik, Jeppe and Josephine
are just as good retards as you.
971
01:28:40,640 --> 01:28:43,680
Oh, now I've put my foot in it.
972
01:28:43,960 --> 01:28:45,720
I have no faith in you.
973
01:28:46,040 --> 01:28:50,160
The moment it starts hurting
just a bit, you bottle out.
974
01:28:50,320 --> 01:28:55,040
Tell us what you expect of us, then.
Tell us what you want!
975
01:28:55,360 --> 01:29:00,440
For you to prove that you are really
into the whole idea. Axel, prove it.
976
01:29:01,360 --> 01:29:03,360
Sod off home and spass.
977
01:29:04,720 --> 01:29:07,200
Freaking out in Søllerød
is no big deal.
978
01:29:08,760 --> 01:29:12,280
If you can go back
to your families or jobs -
979
01:29:12,440 --> 01:29:15,520
- and still be a spasser,
I'll believe you're serious.
980
01:29:15,680 --> 01:29:18,320
None of you has the guts.
- Listen...
981
01:29:20,000 --> 01:29:24,120
Stoffer is mocking us.
Mocking "The Idiots".
982
01:29:24,280 --> 01:29:28,840
Of course we can go home
and spass. Or spass at work.
983
01:29:30,480 --> 01:29:35,680
Otherwise it's worthless.
Either you're an idiot or you aren't.
984
01:29:40,360 --> 01:29:41,800
Who's going first?
985
01:29:46,560 --> 01:29:50,440
Come on...
whoever the bottle points at...
986
01:29:51,840 --> 01:29:56,360
...will go somewhere where the
people you're with really matter.
987
01:29:57,080 --> 01:29:59,560
Shut up, Susanne,
this is important.
988
01:30:00,560 --> 01:30:02,160
Aren't you in on it?
989
01:30:03,880 --> 01:30:05,560
And Jeppe and Karen?
990
01:30:05,880 --> 01:30:08,960
I've never heard Karen boast
that she was a great spasser.
991
01:30:10,320 --> 01:30:14,640
That's Jeppe. If it points
over there... or here, I'm "it".
992
01:30:36,320 --> 01:30:39,840
Fine, I'll go back to
Mona and the baby and spass.
993
01:30:40,000 --> 01:30:42,560
Or to the agency.
994
01:30:43,880 --> 01:30:46,400
In fact, that would be
really, really awful for you.
995
01:30:46,560 --> 01:30:52,160
You just promised, man.
996
01:30:57,440 --> 01:31:01,520
You want me to flush my whole
family life down the toilet?
997
01:31:01,680 --> 01:31:03,400
Nobody's saying that.
998
01:31:03,560 --> 01:31:06,440
Your sow of a wife will just have
to learn to love your inner idiot.
999
01:31:16,160 --> 01:31:17,480
I can't.
1000
01:31:20,040 --> 01:31:21,160
I can't.
1001
01:31:38,840 --> 01:31:40,000
Axel?
1002
01:31:41,400 --> 01:31:43,360
Come here a moment, Axel.
1003
01:31:44,440 --> 01:31:45,800
Axel!
1004
01:31:50,160 --> 01:31:52,000
Another spin of the bottle, then.
1005
01:32:10,040 --> 01:32:11,240
Yes...
1006
01:32:18,400 --> 01:32:19,800
When?
1007
01:32:32,680 --> 01:32:34,320
This is for you.
Welcome back.
1008
01:32:34,840 --> 01:32:35,760
Thanks.
1009
01:32:38,920 --> 01:32:42,800
Henrik, I have a little question.
1010
01:32:43,120 --> 01:32:46,520
Have we done the obelisks?
1011
01:32:46,680 --> 01:32:50,480
The obelisks? Oh, the Odalisques!
- Is he going to spass or what?
1012
01:32:51,200 --> 01:32:52,760
He's doing bugger all.
1013
01:33:00,800 --> 01:33:03,160
I think it's time
for us to consider...
1014
01:33:04,840 --> 01:33:06,920
...the calligraphy in Matisse.
1015
01:33:07,240 --> 01:33:11,840
Primarily I mean
"Les Fleurs du Mal", 1944.
1016
01:33:12,000 --> 01:33:13,760
Oh, them? Yeah, yeah, yeah.
1017
01:33:13,920 --> 01:33:17,520
Whether Matisse was
completely aware of his...
1018
01:33:18,600 --> 01:33:19,960
...effect on the bourgeoisie, -
1019
01:33:20,120 --> 01:33:24,440
- he was certainly provocative
and full of surprises.
1020
01:33:24,600 --> 01:33:26,600
Nobody could accuse you of that.
1021
01:33:28,560 --> 01:33:30,040
I need some air.
1022
01:33:30,320 --> 01:33:31,600
Hello!
- Yes?
1023
01:33:31,760 --> 01:33:37,040
What's going on? Fuck all.
You love this middle-class crap.
1024
01:33:37,200 --> 01:33:42,320
These old biddies use more
make-up than the National Theatre.
1025
01:33:49,560 --> 01:33:53,920
It's lovely to have Henrik back,
don't you think?
1026
01:34:08,040 --> 01:34:09,320
What happened?
1027
01:34:13,320 --> 01:34:16,360
We didn't come to hear about
a French faggot and his calligraphy.
1028
01:34:16,520 --> 01:34:19,560
It's too fucking bad.
1029
01:34:20,880 --> 01:34:23,240
I tried.
- You coughed three times.
1030
01:34:29,040 --> 01:34:31,560
It wasn't that easy.
- No.
1031
01:34:33,840 --> 01:34:37,280
Stoffer is right.
It wasn't good enough.
1032
01:34:37,920 --> 01:34:41,400
I had no pride in my inner idiot.
I wasn't good enough.
1033
01:34:41,880 --> 01:34:43,800
You did try.
1034
01:34:44,720 --> 01:34:46,240
I'm not coming back with you.
1035
01:35:23,240 --> 01:35:24,680
Ready yet?
1036
01:35:33,800 --> 01:35:35,400
Karen, my love.
1037
01:35:36,520 --> 01:35:38,000
Take care, now.
1038
01:35:38,360 --> 01:35:39,600
Take care.
1039
01:35:42,760 --> 01:35:43,920
Nana...
1040
01:35:47,120 --> 01:35:51,280
Let them go, Karen.
It was all a lie.
1041
01:35:51,920 --> 01:35:53,760
I have something I want to say.
1042
01:36:00,640 --> 01:36:02,240
I just want to say...
1043
01:36:04,440 --> 01:36:06,920
...how happy I have been here.
1044
01:36:10,880 --> 01:36:14,200
Being an idiot with you is one
of the best things I've ever done.
1045
01:36:19,320 --> 01:36:20,400
Jeppe...
1046
01:36:22,760 --> 01:36:26,080
...who is almost like
a little child I might have had.
1047
01:36:28,920 --> 01:36:30,040
And Nana, -
1048
01:36:32,080 --> 01:36:34,200
- who is so sweet and funny.
1049
01:36:35,560 --> 01:36:36,760
And Miguel, -
1050
01:36:38,360 --> 01:36:40,840
- who has such lovely eyes.
1051
01:36:42,600 --> 01:36:46,200
And Ped, who is such a clever man.
1052
01:36:49,440 --> 01:36:52,120
And strong, strong Katrine.
1053
01:37:00,440 --> 01:37:01,920
And Susanne...
1054
01:37:05,120 --> 01:37:10,640
...who smiles at everyone so that
the very heavens shine down upon us.
1055
01:37:14,200 --> 01:37:15,560
I believe...
1056
01:37:17,880 --> 01:37:19,280
...I love you all -
1057
01:37:19,440 --> 01:37:22,800
- more than I have
ever loved anybody.
1058
01:37:28,120 --> 01:37:32,680
Maybe with one exception.
But that was so long ago now.
1059
01:37:40,600 --> 01:37:44,760
What day is it tomorrow?
- It's Saturday.
1060
01:37:48,440 --> 01:37:50,360
Then it can be done.
1061
01:37:58,520 --> 01:38:05,480
It is my turn to go home
and see if I can be an idiot there.
1062
01:38:07,920 --> 01:38:10,400
I suppose I'll need
to take one of you along.
1063
01:38:13,800 --> 01:38:16,240
But there isn't room for everyone.
1064
01:38:23,760 --> 01:38:26,280
It may not be very pleasant.
1065
01:38:32,280 --> 01:38:34,560
I think I'd like to take Susanne.
1066
01:38:39,480 --> 01:38:41,000
Will you come?
1067
01:38:43,000 --> 01:38:44,480
I'd like that.
1068
01:38:49,600 --> 01:38:50,920
Good.
1069
01:38:55,640 --> 01:39:00,360
We'll see if I can show you
that it has all been worthwhile.
1070
01:39:27,360 --> 01:39:30,360
Hello, Mother.
- Hello, Karen.
1071
01:39:37,080 --> 01:39:38,360
Come in.
1072
01:39:45,440 --> 01:39:47,160
Shall I take your jacket?
1073
01:39:55,880 --> 01:39:57,240
Karen...
1074
01:39:59,600 --> 01:40:01,240
Where have you been?
1075
01:40:03,280 --> 01:40:04,600
We thought you were dead.
1076
01:40:06,360 --> 01:40:07,960
This is Susanne.
1077
01:40:09,640 --> 01:40:11,520
And my sister, Britta.
1078
01:40:17,680 --> 01:40:19,040
Louise?
1079
01:40:23,920 --> 01:40:25,480
Karen's come.
1080
01:40:28,880 --> 01:40:30,200
What do you want?
1081
01:40:32,000 --> 01:40:36,680
I just wanted to see how you
all were... This is Susanne.
1082
01:40:38,680 --> 01:40:40,200
Anders is coming.
1083
01:40:41,520 --> 01:40:43,160
Yes, I suppose he is.
1084
01:40:45,760 --> 01:40:48,240
Karen, is that you?
1085
01:40:49,040 --> 01:40:50,480
Yes, Grandpa.
1086
01:41:05,560 --> 01:41:07,600
We haven't seen her for two weeks.
1087
01:41:14,480 --> 01:41:18,000
Not since the day before the funeral.
1088
01:41:28,920 --> 01:41:31,480
Anders and Karen
lost their little boy.
1089
01:41:36,000 --> 01:41:38,520
It probably hurt Anders most.
1090
01:41:40,560 --> 01:41:43,720
What with her just disappearing
and not attending the funeral.
1091
01:42:21,800 --> 01:42:23,280
My pet...
1092
01:42:43,360 --> 01:42:45,120
That'll be Anders.
1093
01:42:52,800 --> 01:42:55,360
Hello, Grandpa.
- Hello, Anders.
1094
01:42:59,840 --> 01:43:01,000
Hello, Anders.
1095
01:43:02,720 --> 01:43:04,040
Hello, Karen.
1096
01:43:21,000 --> 01:43:23,120
I'm sorry I couldn't come to...
1097
01:43:25,680 --> 01:43:29,200
To Martin's ...funeral.
1098
01:43:30,280 --> 01:43:32,640
It just means you aren't too upset.
1099
01:43:33,680 --> 01:43:35,000
That's fine.
1100
01:43:49,920 --> 01:43:51,360
Louise?
1101
01:44:20,440 --> 01:44:22,200
Do begin.
1102
01:46:11,000 --> 01:46:13,000
That's enough now, Karen.
1103
01:46:24,800 --> 01:46:26,240
Shall we go?
1104
01:46:38,960 --> 01:46:40,280
Yes.
82528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.