All language subtitles for Good.Witch.S07E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,785 Previously on Good Witch. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,700 We used to sing this song together. She said 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,876 she sang it to me the day she brought me home from the hospital. 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,617 Hey! Who's this? - This is Vincent. 5 00:00:08,660 --> 00:00:09,879 Oh, the foster brother! 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,533 "What does your husband complain about?" 7 00:00:11,576 --> 00:00:13,709 I don't get enough of you. - You don't? 8 00:00:13,752 --> 00:00:16,886 I wanna go on a mission. - I know you need to do this. 9 00:00:16,929 --> 00:00:19,193 Maybe we're doing what we think we're supposed to do. 10 00:00:19,236 --> 00:00:20,716 It's almost cracked all the way. 11 00:00:20,759 --> 00:00:22,413 There's a candle and a bird on it. 12 00:00:22,457 --> 00:00:24,720 The one my mom left me. - Ah! 13 00:00:29,594 --> 00:00:31,379 Will you marry me? - Yes. 14 00:00:32,336 --> 00:00:34,251 That's interesting. 15 00:00:34,295 --> 00:00:35,774 Someone left it on the counter of Bell, Book & Candle. 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,646 Somebody left this on my counter at home. 17 00:00:37,689 --> 00:00:40,040 What do you think it means? - I have no idea. 18 00:00:57,753 --> 00:00:59,189 Hi, Mom. - Hi, sweetie. 19 00:00:59,233 --> 00:01:01,148 What did you make? 20 00:01:02,584 --> 00:01:03,933 Joy! 21 00:01:05,369 --> 00:01:06,544 Look what I found! 22 00:01:10,157 --> 00:01:11,723 That's so pretty! 23 00:01:11,767 --> 00:01:13,421 The ocean made it just for you. 24 00:01:13,464 --> 00:01:16,032 It looks like a J. 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,165 For my Joy B. 26 00:01:18,208 --> 00:01:20,254 I love you, Daddy. 27 00:01:21,516 --> 00:01:23,083 I love you too. 28 00:01:48,020 --> 00:01:50,762 I got a problem. - You can't find your iPad? 29 00:01:50,806 --> 00:01:53,330 I smell cinnamon rolls, but I don't see 'em. 30 00:01:53,374 --> 00:01:56,246 Well, you will in three seconds. 31 00:01:56,290 --> 00:01:58,640 Three, two... 32 00:01:58,683 --> 00:02:00,685 You're good. 33 00:02:00,729 --> 00:02:02,818 So I've been told. 34 00:02:02,861 --> 00:02:05,734 By the way, your iPad 35 00:02:05,777 --> 00:02:07,823 is in the bedroom. - I already checked the bedroom. 36 00:02:07,866 --> 00:02:09,825 Did you check under your guitar case? 37 00:02:11,174 --> 00:02:14,090 This is quite a spread. - Yeah. I got inspired. 38 00:02:14,134 --> 00:02:15,657 A shame you don't have any guests. 39 00:02:15,700 --> 00:02:17,267 Should I be insulted? 40 00:02:17,311 --> 00:02:19,617 You're not a guest, you're family! 41 00:02:19,661 --> 00:02:21,663 Nice save. - You're good. 42 00:02:21,706 --> 00:02:25,057 So I've been told. - Hmm! 43 00:02:25,101 --> 00:02:27,669 How did you sleep? - Oof, I missed that bed. 44 00:02:27,712 --> 00:02:29,975 Hmm! 45 00:02:30,019 --> 00:02:32,935 Good dreams? - Actually... 46 00:02:32,978 --> 00:02:35,285 not a one. Hey, did 47 00:02:35,329 --> 00:02:38,375 you and Abigail ever figure out where these things came from? 48 00:02:38,419 --> 00:02:40,899 No. That Merriwick mystery is still a mystery. 49 00:02:47,341 --> 00:02:50,082 Are you gonna just stand there or are you gonna give me a hug? 50 00:02:50,126 --> 00:02:53,216 I was thinking hug until I saw those cinnamon rolls. 51 00:02:53,260 --> 00:02:56,176 I missed you! - Aw, I missed you too. 52 00:02:56,219 --> 00:02:58,308 Who are you? - Haha! Vincent, 53 00:02:58,352 --> 00:03:00,049 Cassie's foster brother. Who are you? 54 00:03:00,092 --> 00:03:02,356 I'm Joy. I'm Cassie's favourite cousin. 55 00:03:02,399 --> 00:03:04,096 Nice try. - I see 56 00:03:04,140 --> 00:03:08,100 some things never change. - Actually, a lot has changed. 57 00:03:08,144 --> 00:03:10,581 Are you kidding?! Congratulations! 58 00:03:10,625 --> 00:03:12,192 Oh, Cassie didn't tell me you were coming. 59 00:03:12,235 --> 00:03:14,629 I didn't know. - Yeah, right. 60 00:03:14,672 --> 00:03:17,153 You're probably ready to go get settled in. 61 00:03:17,197 --> 00:03:19,851 Uh, that would be great. - I got 62 00:03:19,895 --> 00:03:21,592 your room ready this morning. 63 00:03:23,551 --> 00:03:25,509 Well, hello! 64 00:03:25,553 --> 00:03:27,685 If it isn't Merriwick's 65 00:03:27,729 --> 00:03:29,426 party of three! 66 00:03:29,470 --> 00:03:32,690 And what a joy it is to see Joy. Now, what I don't see 67 00:03:32,734 --> 00:03:35,780 is that spitfire of a business partner of yours. 68 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 And you won't. - I take it 69 00:03:38,435 --> 00:03:41,003 the Vermont renovation wasn't all maple syrup 70 00:03:41,046 --> 00:03:43,919 and roses. - It was more of an eye-opener. 71 00:03:43,962 --> 00:03:46,269 Some of our eyes were open sooner than others! 72 00:03:46,313 --> 00:03:48,880 Who's ready for the engagement party of the century? 73 00:03:48,924 --> 00:03:50,969 Didn't we talk about not going overboard? 74 00:03:51,013 --> 00:03:53,363 Did we? - I promise you both it will be 75 00:03:53,407 --> 00:03:56,671 an affair to remember and not the affair of the century. 76 00:03:56,714 --> 00:03:58,847 Forever the peacemaker. Which brings me 77 00:03:58,890 --> 00:04:00,805 to my daughter-in-law. - Trouble between you 78 00:04:00,849 --> 00:04:03,982 and Claire? Colour me shocked. - Well, colour you wrong. 79 00:04:05,027 --> 00:04:07,377 The mama-to-be is gonna be bunking 80 00:04:07,421 --> 00:04:09,379 at Casa Del Tinsdale for the week, 81 00:04:09,423 --> 00:04:12,469 and I want to make sure it's a soothing sanctuary. 82 00:04:12,513 --> 00:04:14,689 Hmm! This blend 83 00:04:14,732 --> 00:04:16,995 of Roman chamomile, 84 00:04:17,039 --> 00:04:20,042 geranium and tangerine will keep her relaxed. 85 00:04:20,085 --> 00:04:23,045 Oh! Thank you a thousand times, Cassie. 86 00:04:23,088 --> 00:04:25,177 Merriwicks. Dottie. 87 00:04:25,221 --> 00:04:27,528 Hey, did you want to grab lunch later? 88 00:04:27,571 --> 00:04:29,660 Oh, she'd love to after she finishes 89 00:04:29,704 --> 00:04:31,358 the flower arrangements for tomorrow. 90 00:04:32,881 --> 00:04:35,797 I checked the weather. - For the hundredth time. 91 00:04:35,840 --> 00:04:38,103 And I see no reason to move the party off the patio. 92 00:04:38,147 --> 00:04:41,237 Grey House will be ready inside or out. 93 00:04:41,281 --> 00:04:44,414 It will be by tomorrow night. but we still have a ton to do. 94 00:04:44,458 --> 00:04:47,025 And we appreciate both of you for doing it. 95 00:04:47,069 --> 00:04:49,637 And I would appreciate you two 96 00:04:49,680 --> 00:04:50,768 picking a wedding date. - Picking a wedding date. 97 00:04:50,812 --> 00:04:53,989 We're working on it. Ready to go? 98 00:04:54,032 --> 00:04:56,861 Yes. - Before you jog off, 99 00:04:56,905 --> 00:04:58,428 I have a surprise. 100 00:04:58,472 --> 00:05:01,605 Your brother is coming home for the engagement party. 101 00:05:01,649 --> 00:05:03,912 Daniel's coming to the party? - Unless you have a brother 102 00:05:03,955 --> 00:05:07,829 I'm not aware of. Isn't that wonderful news? 103 00:05:07,872 --> 00:05:10,397 It will be great to see him. 104 00:05:10,440 --> 00:05:13,225 Ready? - Lead the way. 105 00:05:13,269 --> 00:05:15,053 Oh! Oh! 106 00:05:15,097 --> 00:05:17,969 That's the pastry chef. We've been playing phone tag. 107 00:05:18,013 --> 00:05:19,362 Milo! Yeah, 108 00:05:19,406 --> 00:05:22,147 hi. Tell me you got my message about meringue. 109 00:05:25,194 --> 00:05:26,848 Sounded like a full house, where did everybody go? 110 00:05:26,891 --> 00:05:28,937 Well, we could ask questions or we could just enjoy 111 00:05:28,980 --> 00:05:30,939 this time alone. - Hmm... 112 00:05:30,982 --> 00:05:32,723 You've got surgery. - 25 minutes. 113 00:05:34,812 --> 00:05:37,380 I miss your face. - I miss yours too. 114 00:05:37,424 --> 00:05:40,209 Mhm. Maybe we'll run into each other later. 115 00:05:40,252 --> 00:05:42,342 Says the woman who has three jobs. 116 00:05:42,385 --> 00:05:44,213 We really need to go out on a date. Done! 117 00:05:44,256 --> 00:05:45,693 That was easy. 118 00:05:45,736 --> 00:05:47,956 Let me walk you out. - Sure. Just walk fast. 119 00:05:47,999 --> 00:05:49,523 OK! 120 00:06:00,229 --> 00:06:02,623 Yo, Flash! When two people 121 00:06:02,666 --> 00:06:05,060 jog together, they usually jog together. 122 00:06:05,103 --> 00:06:06,801 I'm assuming this Olympic-level pace 123 00:06:06,844 --> 00:06:09,325 is about your brother's visit. 124 00:06:09,369 --> 00:06:11,849 Was it that obvious? - Not to your mother. 125 00:06:11,893 --> 00:06:13,764 Daniel is the golden boy. 126 00:06:13,808 --> 00:06:15,549 I bet he can't run a 6-minute mile. 127 00:06:15,592 --> 00:06:18,726 He'd do it in 5. Everything's 128 00:06:18,769 --> 00:06:20,510 a competition with him. - Sounds familiar. 129 00:06:20,554 --> 00:06:22,469 I've never seen you so worked up. 130 00:06:22,512 --> 00:06:24,775 Well, you've never seen me around Daniel. 131 00:06:24,819 --> 00:06:27,125 You know what I think? You boys need to grow up. 132 00:06:27,169 --> 00:06:29,954 I think we need to run another couple of miles. 133 00:06:29,998 --> 00:06:31,826 Or I could make us peanut butter and banana smoothies. 134 00:06:31,869 --> 00:06:35,133 Ooh... Yeah, you had me at peanut butter. 135 00:06:35,177 --> 00:06:36,657 I had you at hello. 136 00:06:38,180 --> 00:06:41,792 Look at us. Jogging, making smoothies... 137 00:06:41,836 --> 00:06:43,794 No curses. 138 00:06:43,838 --> 00:06:47,276 No competitive brothers. - No overbearing mothers. 139 00:06:50,105 --> 00:06:52,586 She'll back off when we pick a wedding date. 140 00:06:53,935 --> 00:06:55,806 Are you ready to pick a wedding date? 141 00:06:56,938 --> 00:06:58,287 Are you? 142 00:06:59,331 --> 00:07:01,595 I'm ready to take a deep breath. 143 00:07:02,509 --> 00:07:04,815 I am so glad you said that. 144 00:07:04,859 --> 00:07:07,731 I was so worried what you were gonna say when I said that. 145 00:07:07,775 --> 00:07:09,994 So you're OK with a long engagement? 146 00:07:10,038 --> 00:07:11,909 I just want to be together without being pressured 147 00:07:11,953 --> 00:07:15,391 to pick a date and a dress and a china pattern. 148 00:07:15,435 --> 00:07:17,524 I was kind of looking forward to picking a china pattern. 149 00:07:18,742 --> 00:07:20,396 Do you know what I'm not looking forward to? 150 00:07:20,440 --> 00:07:22,442 Telling your mother. - Telling my mother. 151 00:07:23,443 --> 00:07:26,837 I'm off. - PB&J for the trip, 152 00:07:26,881 --> 00:07:29,536 send my love to Harry, and try to catch something 153 00:07:29,579 --> 00:07:32,277 this year other than a cold. - At least, I'll come home 154 00:07:32,321 --> 00:07:34,584 with some fish stories. See you tomorrow night. 155 00:07:34,628 --> 00:07:36,630 Bye, George. - Bye, kid. 156 00:07:36,673 --> 00:07:40,024 Hahaha! I come bearing gifts, 157 00:07:40,068 --> 00:07:41,461 Oh! 158 00:07:45,552 --> 00:07:47,728 Vermont maple wood? I love it! 159 00:07:47,771 --> 00:07:49,643 Well, it reminded me of you. 160 00:07:49,686 --> 00:07:53,385 And every time, I look at it, it will remind me of you. 161 00:07:53,429 --> 00:07:55,126 I have the perfect picture for it. 162 00:07:57,259 --> 00:07:58,956 Oh, your mom and dad. - Yeah. 163 00:07:59,000 --> 00:08:01,481 That is perfect. - Those are your parents? 164 00:08:02,525 --> 00:08:06,137 Wow! You look a lot like your mom. 165 00:08:08,618 --> 00:08:10,185 You OK? 166 00:08:10,228 --> 00:08:12,709 Yeah. 167 00:08:12,753 --> 00:08:14,406 Thinking of your mom? 168 00:08:16,321 --> 00:08:18,062 Wonder if we look alike. 169 00:08:19,281 --> 00:08:20,500 Hopefully, he'll find out. 170 00:08:20,543 --> 00:08:22,458 You hired a private investigator. 171 00:08:22,502 --> 00:08:25,026 You know you told me you were gonna do that when you were 8. 172 00:08:25,069 --> 00:08:27,332 Took me a minute to get around to it. 173 00:08:27,376 --> 00:08:30,640 I don't think I could get around to looking for my dad. 174 00:08:32,903 --> 00:08:35,819 Sorry. Um... I hope you find what you're looking for. 175 00:08:37,517 --> 00:08:39,910 I hope you both do. 176 00:08:44,698 --> 00:08:48,440 The house looks wonderful! - Not as wonderful as you. 177 00:08:48,484 --> 00:08:51,574 You look absolutely-- - Ready to pop? 178 00:08:51,618 --> 00:08:54,272 Well, I was gonna say radiant as the sun, 179 00:08:54,316 --> 00:08:56,666 but ready to pop seems à propos. 180 00:08:56,710 --> 00:09:00,017 And how is our tiny Tinsdsale? 181 00:09:00,061 --> 00:09:02,150 Kicking like she wants out. 182 00:09:02,193 --> 00:09:03,194 May I? 183 00:09:03,238 --> 00:09:05,370 Of course. 184 00:09:05,414 --> 00:09:07,155 Oh my! - Mm-hmm. 185 00:09:07,198 --> 00:09:10,027 A pirouette. A grand jeté! It's like 186 00:09:10,071 --> 00:09:12,813 a tiny little production of Swan Lake in there. 187 00:09:12,856 --> 00:09:14,423 Dylan loves it when she kicks. 188 00:09:14,466 --> 00:09:16,294 He calls her "our little Karate Kid." 189 00:09:16,338 --> 00:09:18,470 Like grandmama, like granddaughter. 190 00:09:18,514 --> 00:09:20,603 Uh, you know karate? 191 00:09:20,647 --> 00:09:23,127 Oh, I'm no stranger to the dojo. 192 00:09:23,171 --> 00:09:26,217 And no stranger to surprises. - It is 193 00:09:26,261 --> 00:09:28,611 a Tinsdale trait. Our little Dylan 194 00:09:28,655 --> 00:09:31,179 surprised us by arriving two weeks early. 195 00:09:31,222 --> 00:09:32,833 It's hard to believe he's about to become 196 00:09:32,876 --> 00:09:35,879 a father. I just wish he didn't have to work so much. 197 00:09:35,923 --> 00:09:39,100 Well, to stay on top, he's gotta stay on the road. 198 00:09:39,143 --> 00:09:41,276 And until he's back, I promise 199 00:09:41,319 --> 00:09:43,147 we'll keep both of you 200 00:09:43,191 --> 00:09:45,323 snug as a bug in a rug! - And I promise 201 00:09:45,367 --> 00:09:46,803 I won't be too much trouble. - Oh! 202 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 You won't even know I'm here. 203 00:09:51,416 --> 00:09:53,984 I, uh... may have overpacked a smidge. 204 00:09:54,028 --> 00:09:56,726 Well, nothing wrong with being prepared. 205 00:09:56,770 --> 00:09:58,728 Oh! Uh-oh! 206 00:09:58,772 --> 00:10:01,078 The second performance of Swan Lake just kicked off! 207 00:10:01,122 --> 00:10:03,515 Oh, what am I thinking? Let's get you 208 00:10:03,559 --> 00:10:05,822 off your feet. Your doctor did recommend bed rest. 209 00:10:05,866 --> 00:10:08,172 Follow me, my little ducklings! 210 00:10:11,828 --> 00:10:13,482 I don't want him to think 211 00:10:13,525 --> 00:10:15,571 that I've just been sitting around waiting for him, 212 00:10:15,615 --> 00:10:17,355 but I also don't want him to think that I've been 213 00:10:17,399 --> 00:10:20,663 out there looking. - You have been on a few dates. 214 00:10:20,707 --> 00:10:22,883 A few really boring dates. 215 00:10:22,926 --> 00:10:25,059 I just... I don't know how to play it. 216 00:10:25,102 --> 00:10:27,539 How about by ear? 217 00:10:27,583 --> 00:10:29,716 You and I have very different ears. 218 00:10:29,759 --> 00:10:32,109 OK, like, tell me 219 00:10:32,153 --> 00:10:34,285 what you think that this text sounds like. 220 00:10:36,026 --> 00:10:37,898 "Hey, stranger. Be home Friday. 221 00:10:37,941 --> 00:10:40,161 Hopefully, I can see you." 222 00:10:40,204 --> 00:10:42,642 It sounds like he's hoping to see you. 223 00:10:42,685 --> 00:10:44,208 You don't think it's strange he called me stranger? 224 00:10:44,252 --> 00:10:46,210 Well, he hasn't seen you in two months, 225 00:10:46,254 --> 00:10:50,693 and he's just being cute. - He is really cute. 226 00:10:50,737 --> 00:10:52,782 What if he's different? - You'll know 227 00:10:52,826 --> 00:10:54,697 in about 10 seconds. 228 00:10:54,741 --> 00:10:56,830 He's here? - Mm-hmm. I'm gonna 229 00:10:56,873 --> 00:10:58,962 sneak out the back. - No, no. There's no sneaking! 230 00:10:59,006 --> 00:11:01,661 There is no sneaking! 231 00:11:04,011 --> 00:11:05,708 Hey, stranger. 232 00:11:05,752 --> 00:11:07,144 Haha! 233 00:11:07,188 --> 00:11:11,235 You look really... tanned. 234 00:11:13,542 --> 00:11:16,066 You look really great. 235 00:11:17,372 --> 00:11:20,549 I just... 236 00:11:20,592 --> 00:11:23,204 OK. This is new. 237 00:11:23,247 --> 00:11:24,684 Yeah, let's try this again. 238 00:11:24,727 --> 00:11:26,598 Bring it in. - Yeah, OK. Hahaha! 239 00:11:30,820 --> 00:11:32,779 Daniel plays golf 240 00:11:32,822 --> 00:11:34,868 with the Vice-president?! - More like the Vice-president 241 00:11:34,911 --> 00:11:37,435 plays golf with Daniel. - Your brother's a heavy hitter. 242 00:11:37,479 --> 00:11:39,524 Uh, he'd be the first to tell you. 243 00:11:39,568 --> 00:11:40,874 Mm-hmm. 244 00:11:44,878 --> 00:11:46,444 What are you doing? 245 00:11:46,488 --> 00:11:49,273 Topping the Vice-president. - Oh, smooth. 246 00:11:49,317 --> 00:11:51,058 I know you're not talking about my little brother. 247 00:11:51,101 --> 00:11:54,801 Didn't anyone ever teach you not to eat at your desk? 248 00:11:54,844 --> 00:11:57,194 Didn't anyone ever teach you manners? 249 00:11:57,238 --> 00:11:58,369 Same woman that taught you. 250 00:12:00,981 --> 00:12:03,897 Speaking of women who've had a profound 251 00:12:03,940 --> 00:12:06,638 influence on our lives, you must be Abigail. 252 00:12:06,682 --> 00:12:07,988 And there's no doubt you're Daniel. 253 00:12:08,031 --> 00:12:09,903 Ah, we're gonna be family. 254 00:12:11,034 --> 00:12:14,516 Nice digs! - Meaning...? 255 00:12:14,559 --> 00:12:16,344 Meaning nice digs. 256 00:12:16,387 --> 00:12:18,738 You've made the place very... Donovan 257 00:12:18,781 --> 00:12:21,566 since the last time I was here. - Things change in five years. 258 00:12:21,610 --> 00:12:24,482 Some never change, Corky. - Corky? 259 00:12:24,526 --> 00:12:27,007 He had a giant corkboard in his room when we were kids. 260 00:12:27,050 --> 00:12:28,835 Used to pin up all his baseball cards, even though I told him 261 00:12:28,878 --> 00:12:29,792 it would ruin their value. 262 00:12:29,836 --> 00:12:31,663 I wasn't in it for the money. 263 00:12:31,707 --> 00:12:33,361 You should have been. He pinned so many cards 264 00:12:33,404 --> 00:12:35,450 up there that it fell and hit him on the head. 265 00:12:35,493 --> 00:12:37,800 He needed five stitches. 266 00:12:37,844 --> 00:12:39,671 "Corky" told me that that scar was 267 00:12:39,715 --> 00:12:41,325 from a baseball accident. 268 00:12:41,369 --> 00:12:43,763 Baseball, baseball cards, same difference. 269 00:12:43,806 --> 00:12:46,940 That's like saying my Benz and your scooter, same difference. 270 00:12:46,983 --> 00:12:49,856 Only you would call a Harley a scooter. 271 00:12:49,899 --> 00:12:51,335 Is he still riding that scooter? 272 00:12:51,379 --> 00:12:53,555 It's Corky's main appeal. 273 00:12:54,643 --> 00:12:57,124 Sorry about that. You know mothers. 274 00:13:00,083 --> 00:13:01,563 Quinn?! 275 00:13:01,606 --> 00:13:04,784 You look surprised. - I am. 276 00:13:04,827 --> 00:13:07,830 You're not supposed to. You didn't tell him? 277 00:13:07,874 --> 00:13:10,137 Tell me what? 278 00:13:11,921 --> 00:13:14,663 They're together... - You're together? 279 00:13:14,706 --> 00:13:17,100 This is clearly awkward. 280 00:13:17,144 --> 00:13:19,537 Does someone want to fill me in? 281 00:13:19,581 --> 00:13:22,497 Donovan and Quinn had a thing in high school. 282 00:13:22,540 --> 00:13:25,935 This is clearly awkward. 283 00:13:27,067 --> 00:13:29,417 : You ate 284 00:13:29,460 --> 00:13:31,854 a cricket?! - It was a fried cricket. 285 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 A fried cricket is still a cricket. 286 00:13:33,943 --> 00:13:36,424 It's a delicacy. - It is a bug! 287 00:13:36,467 --> 00:13:38,905 Well, the fried part cancels out the bug part. 288 00:13:38,948 --> 00:13:41,821 Hahaha! Please tell me you did not go 289 00:13:41,864 --> 00:13:44,388 all the way to South America just to eat bugs. 290 00:13:44,432 --> 00:13:46,521 I managed to squeeze in a few other activities. 291 00:13:46,564 --> 00:13:48,044 Mm-hmm? 292 00:13:48,088 --> 00:13:50,699 I helped dig a well for the village 293 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 that happened to be 50-feet deep. 294 00:13:52,396 --> 00:13:54,485 Wow! - Mm-hmm. 295 00:13:54,529 --> 00:13:57,271 I'd be tired after 2 feet. 296 00:13:57,314 --> 00:13:59,186 It was the best tired I've ever been. 297 00:14:00,491 --> 00:14:03,886 So you hated it. - Every minute. 298 00:14:07,368 --> 00:14:09,849 It's a cool bracelet. 299 00:14:09,892 --> 00:14:11,589 It was a gift from some of the kids in the village. 300 00:14:11,633 --> 00:14:13,504 Oh! - It's made from 301 00:14:13,548 --> 00:14:15,767 huayruro seeds. 302 00:14:15,811 --> 00:14:17,552 Hmm... - The Incas 303 00:14:17,595 --> 00:14:19,989 believe that it brings positive energy and happiness. 304 00:14:21,643 --> 00:14:23,688 I think the Incas might be on to something. 305 00:14:30,130 --> 00:14:31,392 You met someone. 306 00:14:34,743 --> 00:14:36,963 Ah... Hmm! 307 00:14:42,620 --> 00:14:45,449 Five-star resorts, eat your hearts out. 308 00:14:45,493 --> 00:14:48,496 Well, I'd rather eat those delectable-looking mints, 309 00:14:48,539 --> 00:14:51,064 but chocolate upsets Tiny Tinsdale. 310 00:14:51,107 --> 00:14:53,066 Oh, well, we certainly can't have that. 311 00:14:53,109 --> 00:14:55,546 I'll have the bellhop go and get some chocolate-free ones 312 00:14:55,590 --> 00:14:56,939 tout de suite. 313 00:14:56,983 --> 00:15:00,203 And to keep you perfectly pampered, 314 00:15:00,247 --> 00:15:01,509 would you say no 315 00:15:01,552 --> 00:15:03,946 to achieving total stress-free 316 00:15:03,990 --> 00:15:06,122 relaxation? - No. 317 00:15:06,166 --> 00:15:08,037 C'est magnifique. 318 00:15:08,081 --> 00:15:11,040 Behold the splendour of Roman chamomile, 319 00:15:11,084 --> 00:15:14,000 geranium and tangerine 320 00:15:14,043 --> 00:15:15,827 in a heavenly elixir. 321 00:15:15,871 --> 00:15:17,612 Oh, by all means, "elix" on. 322 00:15:17,655 --> 00:15:19,831 Haha! 323 00:15:19,875 --> 00:15:22,878 Oh! "Elix" off. 324 00:15:22,922 --> 00:15:25,533 What? - "Elix" off. 325 00:15:25,576 --> 00:15:27,752 Oh, dear! Uh... 326 00:15:27,796 --> 00:15:30,016 You're making it worse. - Oh, I'm so sorry. 327 00:15:30,059 --> 00:15:33,497 I'm so sorry. My bad. - It's actually my bad. 328 00:15:33,541 --> 00:15:36,370 Oh, this pregnancy nose! 329 00:15:36,413 --> 00:15:38,024 Please, don't give it another thought. 330 00:15:38,067 --> 00:15:40,722 Tom! Your timing is impeccable. 331 00:15:40,765 --> 00:15:42,637 One grilled cheese with jelly. 332 00:15:42,680 --> 00:15:45,161 Oh! Oh! Oh! - We were out of strawberry 333 00:15:45,205 --> 00:15:47,468 so I used orange marmalade instead. 334 00:15:47,511 --> 00:15:48,773 Is it OK? 335 00:15:48,817 --> 00:15:52,603 It's, um... perfect. 336 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 Cinnamon roll for your thoughts. 337 00:16:05,573 --> 00:16:08,706 Cassie... Hey! 338 00:16:08,750 --> 00:16:10,752 Welcome home! 339 00:16:10,795 --> 00:16:12,667 I missed you. - You too. 340 00:16:12,710 --> 00:16:15,017 If you're looking for Sam, he just got pulled into surgery. 341 00:16:15,061 --> 00:16:17,280 I was bringing Sam some cinnamon rolls, 342 00:16:17,324 --> 00:16:19,630 but you look like you could use one yourself. 343 00:16:19,674 --> 00:16:21,981 You have no idea. - Try me. 344 00:16:27,595 --> 00:16:29,553 OK. 345 00:16:32,556 --> 00:16:34,732 Have you ever been-- - Conflicted? 346 00:16:34,776 --> 00:16:37,039 Yes. Yes, that's the word. 347 00:16:37,083 --> 00:16:38,823 What's the conflict? 348 00:16:38,867 --> 00:16:40,173 Heileen. 349 00:16:40,216 --> 00:16:42,262 You really like her. 350 00:16:42,305 --> 00:16:45,047 A lot. 351 00:16:45,091 --> 00:16:46,744 And I just told Stephanie. 352 00:16:46,788 --> 00:16:48,485 And you still have feelings for Stephanie. 353 00:16:50,444 --> 00:16:53,577 And you're going on another mission trip with Heileen. 354 00:16:57,190 --> 00:16:58,408 Next week. 355 00:16:58,452 --> 00:17:00,584 Might be hard to get your deposit back. 356 00:17:02,630 --> 00:17:05,807 You think I should go? - What happens if you don't? 357 00:17:05,850 --> 00:17:07,417 What happens if I make the wrong choice? 358 00:17:07,461 --> 00:17:10,203 Fear is temporary... 359 00:17:10,246 --> 00:17:12,553 But regret is forever. 360 00:17:12,596 --> 00:17:14,772 You said it, I didn't. 361 00:17:22,998 --> 00:17:26,741 You know, I had the same fight with a power saw last week. 362 00:17:26,784 --> 00:17:29,483 Yeah. Did your power saw fall in love 363 00:17:29,526 --> 00:17:31,485 with an electric sander? - I take it yours did. 364 00:17:32,834 --> 00:17:35,489 He says no. - But you think yes. 365 00:17:35,532 --> 00:17:38,796 I think... I don't know what to think. 366 00:17:38,840 --> 00:17:41,190 Hey, didn't you and your power saw break up? 367 00:17:42,191 --> 00:17:43,279 Technically. 368 00:17:43,323 --> 00:17:44,759 But you're still upset with Adam. 369 00:17:44,802 --> 00:17:46,630 Technically. - You know, 370 00:17:46,674 --> 00:17:48,371 maybe it's not him that you're mad at. 371 00:17:48,415 --> 00:17:50,982 Oh, you think I'm mad at the electric sander? 372 00:17:51,026 --> 00:17:53,507 I think you're mad at the espresso machine. 373 00:17:53,550 --> 00:17:55,770 Wait. I'm so confused. Who am I mad at? 374 00:17:55,813 --> 00:17:58,642 You, Stephanie. You're mad at yourself. 375 00:18:00,209 --> 00:18:02,733 Oh, I'm the espresso machine. 376 00:18:02,777 --> 00:18:04,909 Mm-hmm. There you are. 377 00:18:06,215 --> 00:18:07,608 You're right. 378 00:18:07,651 --> 00:18:09,566 I mean, Adam went out, and he made the world 379 00:18:09,610 --> 00:18:11,525 a better place, and I stayed here 380 00:18:11,568 --> 00:18:13,135 and made coffee. 381 00:18:13,179 --> 00:18:15,050 It's really good coffee. 382 00:18:15,094 --> 00:18:18,140 It's the same coffee I have made for 15 years. 383 00:18:18,184 --> 00:18:21,491 OK, you know what? You need to make a vision board. 384 00:18:21,535 --> 00:18:23,363 I need to make a vision board? - Yeah. 385 00:18:23,406 --> 00:18:27,106 It's really good for inspiration and motivation. 386 00:18:27,149 --> 00:18:28,803 Yeah, putting pictures on a poster. 387 00:18:28,846 --> 00:18:31,545 Hey, pictures of your dreams and your desires. 388 00:18:31,588 --> 00:18:34,069 You know, after the whole Donna debacle, 389 00:18:34,113 --> 00:18:36,202 I could really use a new one myself. 390 00:18:37,812 --> 00:18:40,380 Yeah, it's worth a shot. - Great. 391 00:18:40,423 --> 00:18:42,860 I'll be back here at 7. - OK. 392 00:18:47,169 --> 00:18:48,910 I need a double shot of espresso. 393 00:18:48,953 --> 00:18:50,868 Ugh! Well, sorry, 394 00:18:50,912 --> 00:18:53,610 the espresso machine is dealing with some issues. 395 00:18:53,654 --> 00:18:56,613 I just met Donovan's high school girlfriend. 396 00:18:56,657 --> 00:18:59,616 Oh, you met Quinn? - You know Quinn? 397 00:18:59,660 --> 00:19:01,836 Hahaha! Everybody knew Quinn. 398 00:19:01,879 --> 00:19:05,318 They were the It couple. - "The It couple"? 399 00:19:05,361 --> 00:19:09,365 They were voted most likely to stay together forever. 400 00:19:09,409 --> 00:19:11,846 Interesting! 401 00:19:11,889 --> 00:19:13,674 Did you vote? - Oh no. I was Middleton High; 402 00:19:13,717 --> 00:19:15,719 they were Blairsville, but their love 403 00:19:15,763 --> 00:19:17,373 was legendary. - Apparently, 404 00:19:17,417 --> 00:19:18,853 the talk of two towns. 405 00:19:18,896 --> 00:19:21,769 Mmm! Smells good. 406 00:19:21,812 --> 00:19:23,814 Let's hope Claire thinks so. 407 00:19:24,902 --> 00:19:26,469 House guest a bit of a handful? 408 00:19:26,513 --> 00:19:28,079 A bit is a bit of an understatement. 409 00:19:29,646 --> 00:19:31,866 Well, this is almost perfect. It just needs 410 00:19:31,909 --> 00:19:34,085 a pinch of pepper... - Ooh. 411 00:19:34,129 --> 00:19:37,437 ...and a pop of paprika. 412 00:19:37,480 --> 00:19:40,396 And some gummy worms for gusto. 413 00:19:40,440 --> 00:19:43,617 Who would put gummy worms in clam chowder? 414 00:19:43,660 --> 00:19:45,575 : Can you put some gummy worms in my clam chowder? 415 00:19:45,619 --> 00:19:47,708 Not my gummy worms! 416 00:19:47,751 --> 00:19:49,884 We're all making sacrifices. 417 00:19:49,927 --> 00:19:51,973 My Teddy Grahams are on borrowed time. 418 00:19:52,016 --> 00:19:54,454 Might be time to abandon ship. 419 00:19:54,497 --> 00:19:56,978 I'm halfway down the plank. 420 00:19:57,021 --> 00:19:59,241 Maybe this will help you 421 00:19:59,285 --> 00:20:02,070 avoid taking the plunge. - Ooh! 422 00:20:05,204 --> 00:20:06,944 Oh, my! 423 00:20:06,988 --> 00:20:08,555 It's gorgeous! 424 00:20:08,598 --> 00:20:10,296 Looks aren't everything. 425 00:20:10,339 --> 00:20:12,298 Oh! 426 00:20:12,341 --> 00:20:13,995 Holy cow, that's... 427 00:20:14,038 --> 00:20:15,126 Lovely. 428 00:20:15,170 --> 00:20:18,042 Ring it again. 429 00:20:18,086 --> 00:20:20,958 The perfect antidote to our house guest's holler. 430 00:20:21,002 --> 00:20:23,004 Or the perfect alternative. 431 00:20:23,047 --> 00:20:25,789 Claire wouldn't need to holler 432 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 if... - If she could ring the bell. 433 00:20:30,185 --> 00:20:31,752 Oh... Hahaha! 434 00:20:31,795 --> 00:20:33,362 : She's pretty impressive! 435 00:20:33,406 --> 00:20:35,234 Permission to come aboard, Captain? 436 00:20:35,277 --> 00:20:37,105 Hahaha! Permission granted. 437 00:20:45,244 --> 00:20:47,420 So I... 438 00:20:47,463 --> 00:20:50,727 Here's to... Does she have a name? 439 00:20:50,771 --> 00:20:52,251 The Nightinsail. 440 00:20:53,730 --> 00:20:56,907 I love it. - Yeah, she's pretty magical. 441 00:20:58,431 --> 00:20:59,780 She certainly is. 442 00:21:03,305 --> 00:21:05,438 This is the life. - Oh no! 443 00:21:05,481 --> 00:21:07,483 You got the life. 444 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 Wife, kids, the whole nine. 445 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 Well, it seemed like you were sailing in that direction. 446 00:21:11,357 --> 00:21:13,968 Oh, Natalie? No, that ship sunk. 447 00:21:15,143 --> 00:21:17,798 It's not easy. She's out there. 448 00:21:17,841 --> 00:21:20,583 I hope so. I got a great fastball I want to pass down. 449 00:21:21,671 --> 00:21:23,412 I think you'd be a great dad. 450 00:21:23,456 --> 00:21:25,588 Coming from you, that means a lot. 451 00:21:27,503 --> 00:21:28,461 So... 452 00:21:31,159 --> 00:21:32,943 How do I look? 453 00:21:32,987 --> 00:21:35,294 You're a natural. 454 00:21:35,337 --> 00:21:38,035 You know, I think Cassie would love to see you at the helm. 455 00:21:38,079 --> 00:21:40,821 Ah, I'd love to see Cassie, period. 456 00:21:40,864 --> 00:21:43,258 When I've got a minute, she got office hours with her students, 457 00:21:43,302 --> 00:21:45,956 And then if she's got a minute, I've got surgery. 458 00:21:47,828 --> 00:21:51,179 Why don't you take her out for a romantic day at sea. 459 00:21:51,222 --> 00:21:53,529 You can't be passing ships... 460 00:21:53,573 --> 00:21:55,488 If we're on the same boat. 461 00:21:58,317 --> 00:22:00,231 : Who is Renaldo Di Lorenzo? 462 00:22:00,275 --> 00:22:03,104 It's only the Picasso of wedding planners. 463 00:22:03,147 --> 00:22:05,802 Maybe they need to pick out 464 00:22:05,846 --> 00:22:08,762 a canvas before they hire a Picasso. 465 00:22:08,805 --> 00:22:11,330 If that's your colourful way of saying they should 466 00:22:11,373 --> 00:22:14,115 set a date, I 100% concur. 467 00:22:14,158 --> 00:22:16,422 Why don't we 100% focus on the engagement party. 468 00:22:17,858 --> 00:22:21,252 What a lovely party favour. Is that dirt?! 469 00:22:21,296 --> 00:22:23,907 It is. - Am I missing something? 470 00:22:23,951 --> 00:22:25,822 Was I supposed to remind you about a cake? 471 00:22:25,866 --> 00:22:28,216 You were. Thank you! It's in my trunk. 472 00:22:28,259 --> 00:22:30,784 Oh! Do you need a hand? - No. What I need is 473 00:22:30,827 --> 00:22:33,700 for the lovely couple to set a wedding date. 474 00:22:37,486 --> 00:22:41,708 I'm sure Donovan will tell her you want a long engagement. 475 00:22:41,751 --> 00:22:44,711 I'm not so sure he will. - You could always tell her. 476 00:22:46,103 --> 00:22:48,018 We're talking dirt bags. 477 00:22:48,062 --> 00:22:49,890 I wish these dirt bags would talk to us. 478 00:22:49,933 --> 00:22:53,720 Yeah. Our intuition isn't very intuitive right now. 479 00:22:53,763 --> 00:22:55,896 Sometimes, you have to stare at a puzzle 480 00:22:55,939 --> 00:22:57,941 longer than you thought. - And sometimes, you have 481 00:22:57,985 --> 00:22:59,987 to sweep the whole thing back into the box. 482 00:23:00,030 --> 00:23:02,381 We'll crack it. 483 00:23:02,424 --> 00:23:04,774 This is an absolute showstopper! 484 00:23:04,818 --> 00:23:08,038 Seven layers that have defied even my expectations. 485 00:23:08,082 --> 00:23:09,910 Why don't I take it in the kitchen and then she won't be 486 00:23:09,953 --> 00:23:12,391 tempted to peek. - Good. I will join you. 487 00:23:12,434 --> 00:23:14,262 Um, thanks. 488 00:23:14,305 --> 00:23:17,961 Well, as long as Mother Nature does her part, 489 00:23:18,005 --> 00:23:20,529 tomorrow evening will be spectacular. 490 00:23:20,573 --> 00:23:21,965 Mother Nature's got nothing on you. 491 00:23:22,009 --> 00:23:24,881 Oh! Well, I did raise 492 00:23:24,925 --> 00:23:27,362 two wonderful boys. What did you think of my Daniel? 493 00:23:28,885 --> 00:23:31,322 He's definitely everything Donovan told me 494 00:23:31,366 --> 00:23:33,194 he was. - Hmm... I am thrilled 495 00:23:33,237 --> 00:23:35,762 he made it home for the party. Oh, and... 496 00:23:35,805 --> 00:23:37,546 I'm sorry you had to meet Quinn 497 00:23:37,590 --> 00:23:39,853 under those circumstances. - She seems nice. 498 00:23:39,896 --> 00:23:41,898 She's lovely, she always has been, 499 00:23:41,942 --> 00:23:45,511 but, between you and me, 500 00:23:45,554 --> 00:23:47,904 I knew she and Donovan would never get 501 00:23:47,948 --> 00:23:49,819 married. - They talked about it? 502 00:23:49,863 --> 00:23:52,518 Oh, did they talk about it! Ha! 503 00:23:52,561 --> 00:23:55,259 Well, it's lucky that Donovan and I ended up 504 00:23:55,303 --> 00:23:57,436 together. - I don't put a lot of stock 505 00:23:57,479 --> 00:24:00,308 in luck. Fate however, 506 00:24:00,351 --> 00:24:02,658 that's a whole different story. 507 00:24:11,624 --> 00:24:13,713 I wish we could, but I've got to tackle 508 00:24:13,756 --> 00:24:16,106 the city budget tonight. 509 00:24:16,150 --> 00:24:18,674 Yep. We'll see you then. 510 00:24:18,718 --> 00:24:21,198 Didn't you tackle the city budget last week? 511 00:24:21,242 --> 00:24:23,723 Oh, you do listen when I tell you about my day. 512 00:24:23,766 --> 00:24:25,768 I take it you don't want to hang out with your brother. 513 00:24:25,812 --> 00:24:27,509 The weekend is supposed to be about us. 514 00:24:27,553 --> 00:24:29,337 And you think he's making it about him? 515 00:24:29,380 --> 00:24:30,860 Oh, he's always making it about him. 516 00:24:30,904 --> 00:24:33,123 And now he's brought Quinn to really get 517 00:24:33,167 --> 00:24:35,865 under my skin. - The other half of Donoquinn! 518 00:24:35,909 --> 00:24:39,260 "Donoquinn"? - Your ship name. 519 00:24:39,303 --> 00:24:41,871 You two were the It couple. - In high school. 520 00:24:41,915 --> 00:24:44,526 Where you apparently talked about getting married 521 00:24:44,570 --> 00:24:47,660 a lot. - Again, we were in high school. 522 00:24:47,703 --> 00:24:50,227 We broke up right after we graduated. 523 00:24:50,271 --> 00:24:52,795 Yet, you're all bent out of shape that she's here. 524 00:24:52,839 --> 00:24:54,841 Well, I was bent out of shape 525 00:24:54,884 --> 00:24:56,538 because she's here with my brother, but... 526 00:24:56,582 --> 00:24:58,932 now I'm bent out of shape 'cause you're bent out of shape. 527 00:24:58,975 --> 00:25:01,500 You're really not getting this? 528 00:25:06,983 --> 00:25:09,508 What are you doing? - I'm making you 529 00:25:09,551 --> 00:25:11,945 a list of every girl I ever dated. 530 00:25:11,988 --> 00:25:13,773 I'm really more concerned about the fact that you haven't 531 00:25:13,816 --> 00:25:15,383 told your mother that we want a long engagement. 532 00:25:15,426 --> 00:25:17,864 I will. 533 00:25:17,907 --> 00:25:20,083 I promise. 534 00:25:20,127 --> 00:25:21,781 But first... 535 00:25:25,262 --> 00:25:27,090 "Quinn, Michelle, 536 00:25:27,134 --> 00:25:29,266 Laurie, Kate." 537 00:25:29,310 --> 00:25:31,530 Aren't you forgetting a name? 538 00:25:33,270 --> 00:25:35,621 I'll whisper it in your ear. 539 00:25:35,664 --> 00:25:37,579 I'm not falling for that. 540 00:25:41,104 --> 00:25:44,717 Um, the French countryside, I like it. 541 00:25:44,760 --> 00:25:46,588 Hmm, it is on my bucket list. - Mm-hmm. 542 00:25:46,632 --> 00:25:48,677 Well, now, it's on your fishing board. 543 00:25:48,721 --> 00:25:51,593 Hahaha! Thanks for doing this. 544 00:25:51,637 --> 00:25:54,248 I am already in better spirits. - Well, 545 00:25:54,291 --> 00:25:55,902 it's because we're drinking spirits. 546 00:26:00,254 --> 00:26:03,562 An owl?! - Because we're having a hoot. 547 00:26:03,605 --> 00:26:05,346 OK, no more spirits for you. 548 00:26:05,389 --> 00:26:07,130 I don't know why I put it there. 549 00:26:07,174 --> 00:26:10,003 Just, um... it sort of spoke to me. 550 00:26:10,046 --> 00:26:12,309 Well, I wish I had listened to my inner voice 551 00:26:12,353 --> 00:26:14,616 when it told me to move on from Adam. 552 00:26:14,660 --> 00:26:16,923 It's the whole reason we broke up. 553 00:26:16,966 --> 00:26:19,752 Hey, sometimes, the heart speaks louder than the head. 554 00:26:19,795 --> 00:26:21,405 Hmm. 555 00:26:24,670 --> 00:26:26,497 And what does your heart say? 556 00:26:27,716 --> 00:26:30,763 Weird, right? 557 00:26:30,806 --> 00:26:32,808 I don't know. Maybe you're just envisioning yourself 558 00:26:32,852 --> 00:26:35,158 meeting an astronaut. - Hmm, I wouldn't say no 559 00:26:35,202 --> 00:26:37,204 to dating an astronaut. - Hmm... 560 00:26:37,247 --> 00:26:39,554 I would say no to dating anyone right now. 561 00:26:40,947 --> 00:26:43,340 Well, don't tell me. Tell your vision board. 562 00:26:43,384 --> 00:26:46,430 I'd love to, but other than jetting off to France, 563 00:26:46,474 --> 00:26:47,736 I don't know where to start. 564 00:26:47,780 --> 00:26:50,217 How about at the beginning? 565 00:26:52,349 --> 00:26:54,961 This place is the beginning. 566 00:26:56,484 --> 00:26:58,747 And this place is great, but... 567 00:27:02,185 --> 00:27:03,665 But it could be greater. 568 00:27:04,797 --> 00:27:07,321 Well, if you're looking for greater, 569 00:27:07,364 --> 00:27:08,801 I'm your girl. 570 00:27:09,976 --> 00:27:12,021 You are my girl. 571 00:27:12,065 --> 00:27:13,544 And you're hired. 572 00:27:14,850 --> 00:27:16,286 Cheers! - Cheers! 573 00:27:22,858 --> 00:27:25,034 A girl can get used to this. 574 00:27:25,078 --> 00:27:26,775 Yeah, maybe we should sell Grey House 575 00:27:26,819 --> 00:27:30,039 and conquer the high seas. - Haha! All right, Jack Sparrow, 576 00:27:30,083 --> 00:27:31,388 I think the sea air is getting to you. 577 00:27:32,999 --> 00:27:34,522 Hey, slide over, Skipper. Let me take the wheel. 578 00:27:34,565 --> 00:27:36,916 Oh, you think you've got what it takes to drive the boat? 579 00:27:36,959 --> 00:27:39,962 I think I've got what it takes to helm the boat. 580 00:27:40,006 --> 00:27:42,138 Apparently, only one of us knows the proper lingo. 581 00:27:42,182 --> 00:27:43,139 OK. 582 00:27:45,751 --> 00:27:47,666 Hey, not too shabby, huh? 583 00:27:49,276 --> 00:27:51,495 No, you're not. 584 00:27:51,539 --> 00:27:54,150 A little cheesy, but I'll allow it. 585 00:27:56,239 --> 00:27:58,851 Ah... I have missed this. 586 00:27:58,894 --> 00:28:01,592 Ah, it's nice making up for lost time. 587 00:28:02,811 --> 00:28:05,292 I think we just ran out of time. 588 00:28:13,517 --> 00:28:16,390 So much for conquering the high seas. 589 00:28:24,137 --> 00:28:25,007 Decline. 590 00:28:25,051 --> 00:28:27,836 I knew it! - Oh! 591 00:28:27,880 --> 00:28:29,359 You've been declining my calls! 592 00:28:29,403 --> 00:28:32,580 Oh... declining is such a harsh word. 593 00:28:32,623 --> 00:28:35,452 I've been gently nudging them to voicemail. 594 00:28:35,496 --> 00:28:38,151 While I have been not so gently pulling 595 00:28:38,194 --> 00:28:41,154 my hair out every time Claire rings that bell! 596 00:28:41,197 --> 00:28:43,765 Oh, Tom, how can you possibly ever grow 597 00:28:43,809 --> 00:28:46,594 weary of that soothing sound? 598 00:28:48,291 --> 00:28:50,685 Oh! Oh, my. Turn it off. 599 00:28:50,729 --> 00:28:52,731 Turn it off. - Don't worry, Claire, 600 00:28:52,774 --> 00:28:54,733 Martha's on her way! 601 00:28:54,776 --> 00:28:57,387 Your shift started 30 minutes ago. 602 00:28:57,431 --> 00:28:59,476 My shift, your shift; I mean, who's keeping track? 603 00:28:59,520 --> 00:29:01,783 I am. 604 00:29:01,827 --> 00:29:04,220 Would a Tinsdale on toast possibly change 605 00:29:04,264 --> 00:29:07,528 your mind? - Not even your pumpkin pie 606 00:29:07,571 --> 00:29:09,051 could make me change my mind. 607 00:29:09,095 --> 00:29:11,793 The mother-to-be is not so patiently 608 00:29:11,837 --> 00:29:16,102 waiting for the grandma-to-be. - It's grandmama-to-be. 609 00:29:16,145 --> 00:29:19,627 And I will remember this, Thomas Tinsdale. 610 00:29:26,242 --> 00:29:29,637 Ohhh... you wish. 611 00:29:33,641 --> 00:29:35,425 Ah. 612 00:29:35,469 --> 00:29:37,776 : This is amazing! 613 00:29:37,819 --> 00:29:40,430 Well then, my plan worked! 614 00:29:40,474 --> 00:29:42,171 Hmm... 615 00:29:42,215 --> 00:29:45,392 Uh, the engine having a vapour lock was your plan? 616 00:29:45,435 --> 00:29:47,437 No. You thinking that this was my plan 617 00:29:47,481 --> 00:29:49,396 was my plan. - : Hmm! 618 00:29:49,439 --> 00:29:51,398 Shall we? - Yeah. 619 00:29:51,441 --> 00:29:55,358 I guess getting shipwrecked gives you an appetite. 620 00:29:55,402 --> 00:29:57,099 Well, we're only gonna be shipwrecked for about an hour, 621 00:29:57,143 --> 00:29:59,319 so... might as well make the most of it. 622 00:29:59,362 --> 00:30:01,843 I make the most of every hour I spend with you. 623 00:30:01,887 --> 00:30:04,803 Little bit cheesy, but I'll allow it. 624 00:30:07,414 --> 00:30:09,024 This is great. 625 00:30:13,768 --> 00:30:15,378 Strawberry for your thoughts. 626 00:30:16,989 --> 00:30:19,469 Did you ever think we would be married one day 627 00:30:19,513 --> 00:30:21,515 and stuck on a beautiful island? 628 00:30:21,558 --> 00:30:23,430 Yeah, absolutely did. 629 00:30:23,473 --> 00:30:25,606 Yeah, me too. 630 00:30:25,649 --> 00:30:27,608 But I never thought we'd be married one day 631 00:30:27,651 --> 00:30:29,958 and missing each other at the same time. 632 00:30:30,002 --> 00:30:31,917 Yeah, with the kids gone, 633 00:30:31,960 --> 00:30:34,267 we should actually be sick of each other. 634 00:30:35,311 --> 00:30:36,835 How did life get so busy? 635 00:30:37,923 --> 00:30:39,750 We shouldn't let it get in the way. 636 00:30:39,794 --> 00:30:42,144 Promise me it won't again. 637 00:30:45,713 --> 00:30:47,802 Do you hear that? - What? 638 00:30:49,673 --> 00:30:51,284 The wind? 639 00:30:53,503 --> 00:30:55,244 You know, we could eat first, 640 00:30:55,288 --> 00:30:57,464 and then chase the island breeze later. 641 00:30:59,945 --> 00:31:02,686 Or not. 642 00:31:19,051 --> 00:31:20,835 That was weird. 643 00:31:25,622 --> 00:31:26,972 it took a lot of work. 644 00:31:27,015 --> 00:31:30,801 Yeah. Work someone did a long time ago. 645 00:31:30,845 --> 00:31:32,803 How can you tell? 646 00:31:32,847 --> 00:31:36,416 Just a feeling. 647 00:31:36,459 --> 00:31:38,070 Guess we're not shipwrecked anymore. 648 00:31:38,113 --> 00:31:40,550 Well, it's too bad. I kind of like this place. 649 00:31:41,943 --> 00:31:44,554 Definitely a place you'd find in a dream. 650 00:32:02,268 --> 00:32:05,575 Don't even think about it. - Come on, they're calling 651 00:32:05,619 --> 00:32:07,577 my name. - So is your email. 652 00:32:12,887 --> 00:32:13,801 Bad news? 653 00:32:13,844 --> 00:32:15,846 I don't know. 654 00:32:17,326 --> 00:32:18,762 You don't have to open it. 655 00:32:18,806 --> 00:32:21,330 Well, what if he found my mother? 656 00:32:21,374 --> 00:32:22,331 What if he did? 657 00:32:24,029 --> 00:32:26,292 I guess a part of me thought he never would. 658 00:32:26,335 --> 00:32:28,947 You thought or you hoped? 659 00:32:39,131 --> 00:32:40,567 She lives an hour from here. 660 00:32:56,626 --> 00:32:59,325 Oh... I'd say we managed to pull it off. 661 00:32:59,368 --> 00:33:02,284 That is an understatement. 662 00:33:02,328 --> 00:33:05,548 It all looks beautiful. - Beautiful? It looks stunning! 663 00:33:05,592 --> 00:33:07,072 Of course, we couldn't have done it 664 00:33:07,115 --> 00:33:09,813 with a little help from Mother Nature. 665 00:33:09,857 --> 00:33:11,728 I suppose it's safeto admit 666 00:33:11,772 --> 00:33:14,644 I was just a tad worried. 667 00:33:15,819 --> 00:33:18,648 Careful. Those are addicting. 668 00:33:18,692 --> 00:33:21,477 You look familiar. - Hang on. You didn't go off 669 00:33:21,521 --> 00:33:23,349 and find yourself a new best friend when I was gone, did you? 670 00:33:23,392 --> 00:33:25,568 I didn't know we were labelling what we had. 671 00:33:25,612 --> 00:33:27,788 I'm with you. We'll... we'll play it loose. 672 00:33:29,311 --> 00:33:30,834 Sorry I missed you at the hospital yesterday. 673 00:33:30,878 --> 00:33:33,359 Don't be. Cassie gives much better advice, 674 00:33:33,402 --> 00:33:34,708 and it comes with cinnamon rolls. 675 00:33:34,751 --> 00:33:36,623 One of the reasons I married her. 676 00:33:38,103 --> 00:33:40,670 She did tell me about Heileen, though. A big decision. 677 00:33:42,020 --> 00:33:43,760 Definitely the right decision to have the party 678 00:33:43,804 --> 00:33:46,111 on the patio. - Yeah, your mom did good. 679 00:33:47,590 --> 00:33:49,810 I'm gonna tell Dottie you gave her a compliment. 680 00:33:49,853 --> 00:33:50,985 Don't you dare. 681 00:33:55,642 --> 00:33:57,948 Thank you for coming, everybody. 682 00:33:57,992 --> 00:33:59,733 It means a lot to us. 683 00:33:59,776 --> 00:34:02,040 Let's see a kiss! 684 00:34:10,483 --> 00:34:12,920 OK, everyone. Grab something and we'll head inside. 685 00:34:12,963 --> 00:34:14,704 OK. 686 00:34:34,202 --> 00:34:35,203 Haha! 687 00:34:36,683 --> 00:34:38,859 Hey, I'll just-- - Oh! Hm, yeah. 688 00:34:38,902 --> 00:34:40,643 No? All right. - No. Not right. Go ahead. 689 00:34:40,687 --> 00:34:44,560 OK. Haha! - It was complicated. 690 00:34:44,604 --> 00:34:47,868 Ah, I was gonna say awkward. 691 00:34:47,911 --> 00:34:50,914 Which is exactly what I don't want when we see each other. 692 00:34:50,958 --> 00:34:52,916 For it to be awkward? 693 00:34:52,960 --> 00:34:54,918 Yeah. - It's gonna be. 694 00:34:54,962 --> 00:34:57,138 Yeah. 695 00:34:57,182 --> 00:34:58,444 I don't want that either. 696 00:35:03,188 --> 00:35:05,755 Uh-uh... That didn't last long. 697 00:35:05,799 --> 00:35:07,931 No... 698 00:35:10,195 --> 00:35:12,284 We just have to give it time. 699 00:35:15,939 --> 00:35:18,246 You're leaving again. - Next week. 700 00:35:18,290 --> 00:35:19,813 Oh. 701 00:35:19,856 --> 00:35:21,336 Yeah, I'm going on another mission. 702 00:35:23,164 --> 00:35:24,426 With Heileen? 703 00:35:24,470 --> 00:35:26,298 I'm sorry. 704 00:35:27,386 --> 00:35:30,302 Don't be. You have 705 00:35:30,345 --> 00:35:33,522 nothing to be sorry about. 706 00:35:43,532 --> 00:35:45,926 : Does he still get his haircut every 17 days? 707 00:35:45,969 --> 00:35:47,406 Every 17 days. 708 00:35:49,234 --> 00:35:51,975 Is this weird, the two of us talking about Donovan? 709 00:35:52,019 --> 00:35:54,674 Weirdly, it's not. - I wasn't sure 710 00:35:54,717 --> 00:35:56,893 how things were gonna go after Daniel conveniently forgot 711 00:35:56,937 --> 00:35:58,199 to mention I was coming. 712 00:35:58,243 --> 00:36:00,027 Yeah, that wasn't a great look. 713 00:36:00,070 --> 00:36:02,377 More like the last straw. I'm headed back 714 00:36:02,421 --> 00:36:04,640 to D.C. in the morning. - Ouch! Are you OK? 715 00:36:05,815 --> 00:36:07,991 Weirdly, I am. 716 00:36:09,036 --> 00:36:10,516 What are you two gossiping about? 717 00:36:10,559 --> 00:36:12,822 You! - Should I call my attorney? 718 00:36:12,866 --> 00:36:15,303 Um, you're safe. Ha! 719 00:36:17,697 --> 00:36:19,960 I'm bursting at the seams. I can't keep 720 00:36:20,003 --> 00:36:23,006 your engagement gift a secret a second longer. 721 00:36:23,050 --> 00:36:25,357 Well, for the sake of your seams, tell us. 722 00:36:25,400 --> 00:36:28,142 Renaldo Di Lorenzo. - Who? 723 00:36:28,186 --> 00:36:30,797 He is the Picasso of wedding plans. 724 00:36:30,840 --> 00:36:33,103 Now he's your wedding planner. - You got us a wedding planner? 725 00:36:33,147 --> 00:36:35,976 Mhm. And all he needs is a date to start planning. 726 00:36:38,544 --> 00:36:40,633 Your son has something he'd like to tell you. 727 00:36:40,676 --> 00:36:42,025 Oh... 728 00:36:42,069 --> 00:36:44,724 She is right. 729 00:36:44,767 --> 00:36:46,334 Thank you. - Oh! 730 00:36:48,075 --> 00:36:49,816 Your son has something else he'd like to tell you. 731 00:36:49,859 --> 00:36:52,340 Actually, I have something I'd like to tell you. 732 00:36:52,384 --> 00:36:54,342 Would you give us a minute, please? 733 00:36:54,386 --> 00:36:56,736 Of course. Ahem! 734 00:36:59,391 --> 00:37:01,262 She worked very hard at this party, 735 00:37:01,306 --> 00:37:03,743 and I didn't want to ruin it for her. 736 00:37:03,786 --> 00:37:05,266 I thought you'd understand. 737 00:37:05,310 --> 00:37:07,268 I thought you would. 738 00:37:09,792 --> 00:37:12,752 Oh, I am so sorry that we're tardy. 739 00:37:12,795 --> 00:37:14,275 Claire's still keeping you on your toes. 740 00:37:14,319 --> 00:37:16,277 Good gravy, she's here! 741 00:37:16,321 --> 00:37:19,759 You think she followed us? - We've got to quell that bell. 742 00:37:19,802 --> 00:37:21,804 Uh, that's 743 00:37:21,848 --> 00:37:23,110 Dottie clinking her glass. 744 00:37:23,153 --> 00:37:25,765 Tom, 745 00:37:25,808 --> 00:37:27,984 we've become like Pavlov's dogs. 746 00:37:28,028 --> 00:37:29,377 Might be time to lay down the law. 747 00:37:29,421 --> 00:37:32,337 Cassie, would you join me? 748 00:37:32,380 --> 00:37:36,558 Ooh, how lovely it is to see all of you and, of course, 749 00:37:36,602 --> 00:37:39,300 Donovan's father very much wanted to be here, 750 00:37:39,344 --> 00:37:43,739 but he unexpectedly had business in New York, so... 751 00:37:43,783 --> 00:37:47,308 I speak for us both when I tell you 752 00:37:47,352 --> 00:37:49,745 how overjoyed 753 00:37:49,789 --> 00:37:51,443 we are that Donovan 754 00:37:51,486 --> 00:37:54,446 and Abigail have chosen 755 00:37:54,489 --> 00:37:56,274 to spend their lives together. 756 00:37:58,188 --> 00:37:59,929 The best part 757 00:37:59,973 --> 00:38:03,281 of life's journey is who you get to share it with. 758 00:38:05,457 --> 00:38:08,764 As you begin your grand adventure, I want to pass on 759 00:38:08,808 --> 00:38:11,332 to you what someone once told me, 760 00:38:11,376 --> 00:38:12,855 "Love isn't always perfect... 761 00:38:14,596 --> 00:38:16,250 ...it's about being perfect together." 762 00:38:18,948 --> 00:38:20,689 Here's to two people who are perfect 763 00:38:20,733 --> 00:38:23,213 together. - And how perfect would it be 764 00:38:23,257 --> 00:38:26,478 if they chose this very moment to announce a wedding date. 765 00:38:32,571 --> 00:38:34,312 Speaking for both of us, I can say that we've 766 00:38:34,355 --> 00:38:37,880 discussed it and we've decided-- - And we decided to hold off 767 00:38:37,924 --> 00:38:42,450 on picking a wedding date, so we can enjoy 768 00:38:42,494 --> 00:38:44,757 a long engagement together. 769 00:38:46,149 --> 00:38:47,673 Cheers! - Cheers! 770 00:38:47,716 --> 00:38:49,631 Hear, hear. 771 00:38:49,675 --> 00:38:51,459 Sounds like there might be a little trouble in paradise. 772 00:38:51,503 --> 00:38:53,331 What did you say? 773 00:38:53,374 --> 00:38:56,638 You really want me to repeat it? 774 00:38:56,682 --> 00:38:58,727 My brother Daniel, ladies and gentlemen! 775 00:38:58,771 --> 00:39:00,816 Relax. I'm just having some fun. 776 00:39:00,860 --> 00:39:03,950 You're the only one! - All right. Let's all just 777 00:39:03,993 --> 00:39:05,299 take a breath. 778 00:39:08,215 --> 00:39:11,479 Yeah, good idea. I need some fresh air. 779 00:39:20,575 --> 00:39:22,838 Now, before we lay down the law, 780 00:39:22,882 --> 00:39:25,754 let's decide who's the good cop... 781 00:39:25,798 --> 00:39:28,148 and who's the bad cop. - I think we've both been 782 00:39:28,191 --> 00:39:31,412 good cop for way too long. - Let's have some strudel 783 00:39:31,456 --> 00:39:33,240 and strategize. 784 00:39:35,416 --> 00:39:38,114 Or some tiramisu. 785 00:39:38,158 --> 00:39:40,247 What a lovely presentation! 786 00:39:40,290 --> 00:39:42,075 Awww! And you even 787 00:39:42,118 --> 00:39:44,338 wrote me a note. - Please, 788 00:39:44,382 --> 00:39:46,558 I'm too pooped to lift a pen. 789 00:39:46,601 --> 00:39:50,605 Well... "I just thought I'd make a sweet treat 790 00:39:50,649 --> 00:39:52,346 "for the two sweetest people in the world. 791 00:39:52,390 --> 00:39:56,524 "I can't tell you how much I appreciate all your love 792 00:39:56,568 --> 00:40:00,180 "and kindness. Tiny Tinsdale 793 00:40:00,223 --> 00:40:03,879 is going to be the luckiest grandbaby in the world." 794 00:40:03,923 --> 00:40:05,751 Oh, Tom... 795 00:40:05,794 --> 00:40:08,623 She really hasn't been that much of a handful. 796 00:40:08,667 --> 00:40:10,364 Hmm! 797 00:40:10,408 --> 00:40:11,974 Come on. - Oh! 798 00:40:19,025 --> 00:40:19,982 Ah... 799 00:40:20,026 --> 00:40:21,723 The sound 800 00:40:21,767 --> 00:40:24,857 of silence. - Hahaha! 801 00:40:26,424 --> 00:40:28,426 Oh, good gravy! 802 00:40:29,818 --> 00:40:32,386 You guys went to the party? - Yeah, we had a few. 803 00:40:32,430 --> 00:40:34,083 I know you. 804 00:40:34,127 --> 00:40:36,390 You do look familiar. - Were you at the shindig? 805 00:40:36,434 --> 00:40:37,739 I was the host. 806 00:40:37,783 --> 00:40:39,306 Oh. It explains why I never saw you. 807 00:40:39,349 --> 00:40:41,961 We did exactly what we promised 808 00:40:42,004 --> 00:40:43,615 we wouldn't do. 809 00:40:43,658 --> 00:40:45,573 Worse than that, we broke a pinky swear. 810 00:40:45,617 --> 00:40:48,924 What does that say about us? 811 00:40:48,968 --> 00:40:50,578 We need to try a lot harder. 812 00:40:53,407 --> 00:40:55,496 It's not gonna cut it this time. 813 00:41:07,595 --> 00:41:09,597 Can you believe my brother? 814 00:41:09,641 --> 00:41:11,643 He certainly lived up to the hype. 815 00:41:11,686 --> 00:41:14,907 And ruined our party. - Party wasn't exactly stellar 816 00:41:14,950 --> 00:41:17,039 before you two went all David and Goliath. 817 00:41:17,083 --> 00:41:19,607 And you think that's my fault? 818 00:41:19,651 --> 00:41:21,304 I don't want to play the blame game. 819 00:41:21,348 --> 00:41:24,003 I told you I was gonna tell my mother. 820 00:41:24,046 --> 00:41:25,744 But you didn't. 821 00:41:25,787 --> 00:41:27,572 So you forced my hand? 822 00:41:29,051 --> 00:41:30,923 This isn't the type of dancing we're supposed to be 823 00:41:30,966 --> 00:41:32,402 doing right now. 824 00:41:34,709 --> 00:41:36,537 Um, I'm gonna go. 825 00:41:36,581 --> 00:41:39,627 It's probably a good idea. 826 00:42:00,648 --> 00:42:03,608 Anyone else having déjà vu? - You had a thought. 827 00:42:18,405 --> 00:42:20,320 Look familiar? 828 00:42:22,017 --> 00:42:23,149 George. 829 00:42:23,192 --> 00:42:26,892 I think it's time we had a talk. 57040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.