All language subtitles for E.B.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:11,200 Yes. No, Dominique... 2 00:00:11,280 --> 00:00:12,800 Domi... Yes. 3 00:00:12,880 --> 00:00:15,920 - I am not sure anymore. - What does this mean? 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,160 I'm in the process of building something else. 5 00:00:19,240 --> 00:00:22,880 I've been looking for roles for you like crazy for five years. 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,840 Take the first hit and stop acting like a diva. 7 00:00:26,920 --> 00:00:30,120 It's not my thing to conform to others. 8 00:00:30,200 --> 00:00:33,200 Is this supposed to be a joke? Finally someone wants you. 9 00:00:33,280 --> 00:00:36,320 That's exactly what I don't want to wait for anymore. 10 00:00:36,400 --> 00:00:38,280 - What ... - I want to decide for myself. 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,880 - You always have. - No. 12 00:00:40,960 --> 00:00:45,000 - That was always our dream! - No, it's not my dream anymore. 13 00:00:45,080 --> 00:00:47,800 But that's absurd. I can not believe it. 14 00:00:47,880 --> 00:00:52,480 I have something real here, I'm my sister's guardian and I have to save the property. 15 00:00:52,560 --> 00:00:54,760 This is something real, it's good for me! 16 00:00:54,840 --> 00:00:57,960 Listen, Ben, I need an answer in 48 hours 17 00:00:58,040 --> 00:01:00,880 so I know if we'll continue working together. 18 00:01:01,400 --> 00:01:05,080 Otherwise just stay in the Camargue, ride horses, look after the family, play Zorro and miss out on a career. 19 00:01:05,160 --> 00:01:08,880 - Okay. 20 00:01:09,480 --> 00:01:11,960 "OK"? You just say "okay"? 21 00:01:12,040 --> 00:01:14,120 - Yes, okay". - How are you talking to me? 22 00:01:14,600 --> 00:01:17,800 How are you talking to me? Little comedian. 23 00:01:18,160 --> 00:01:20,120 - Understood. - Then go to... 24 00:01:25,880 --> 00:01:29,080 You'll find all the numbers in there. OK? 25 00:01:29,520 --> 00:01:33,040 It says how many hotels here offer a detox treatment. 26 00:01:33,520 --> 00:01:35,600 - I see nothing. - Yes, exactly. 27 00:01:36,400 --> 00:01:37,960 Because there aren't any. 28 00:01:38,600 --> 00:01:41,560 My offer will fill exactly this gap. 29 00:01:43,000 --> 00:01:45,200 - Are you sure that doesn't exist? - Yes. 30 00:01:45,280 --> 00:01:50,080 There are of course luxury hotels, but none that offer a detox treatment. 31 00:01:51,120 --> 00:01:53,160 What do people want these days? 32 00:01:53,240 --> 00:01:57,120 You want to get back to the essential things. Do you understand? 33 00:01:58,040 --> 00:01:59,920 Yes, sure, I understand. 34 00:02:09,160 --> 00:02:11,760 - Is that your son? - Yes. 35 00:02:11,840 --> 00:02:13,360 Handsome boy. 36 00:02:14,840 --> 00:02:18,040 - Did he have an accident? - I adopted him like that. 37 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 That's brave. 38 00:02:21,200 --> 00:02:24,120 For a man like me, it was him or nothing. 39 00:02:26,720 --> 00:02:28,520 As for your project, - Monsieur Belfort... 40 00:02:28,600 --> 00:02:30,080 - Yes. 41 00:02:30,160 --> 00:02:33,360 I welcomed you because I liked your father. 42 00:02:33,440 --> 00:02:35,000 He said a lot about you. 43 00:02:37,200 --> 00:02:38,640 From me? 44 00:02:39,200 --> 00:02:40,760 He watched your series. 45 00:02:40,840 --> 00:02:45,120 And me too. He showed me the scenes with you on a loop. 46 00:02:46,760 --> 00:02:49,480 But as far as your project is concerned, Monsieur Belfort, 47 00:02:50,560 --> 00:02:52,760 I'm afraid this will be difficult. 48 00:02:53,280 --> 00:02:55,560 You have no experience in the hotel industry. 49 00:02:56,480 --> 00:02:59,200 And no equity, that will never be approved. 50 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 But I'm just paying off the debt and will probably be in... 51 00:03:03,800 --> 00:03:07,680 You know the old saying: "You only lend to the rich." 52 00:03:08,560 --> 00:03:10,320 You need equity. 53 00:03:12,440 --> 00:03:17,040 - So, are you filming something right now? - No. 54 00:03:18,120 --> 00:03:19,440 Really not? 55 00:03:19,520 --> 00:03:21,040 Nothing at all? 56 00:03:26,000 --> 00:03:28,440 We'll probably have to do more work there. 57 00:03:34,080 --> 00:03:35,960 I have an offer for a series. 58 00:03:36,680 --> 00:03:38,000 Did you agree? 59 00:03:41,160 --> 00:03:42,360 Was that it then? 60 00:03:43,280 --> 00:03:44,560 Craziness! 61 00:03:44,640 --> 00:03:47,120 At the slightest problem you give up. 62 00:03:47,200 --> 00:03:51,280 Listen here! I'm supposed to freeze my excrement for a subscriber. 63 00:03:51,360 --> 00:03:54,080 My shit, dude! My poop! 64 00:03:54,520 --> 00:03:56,880 Guys, I have great news! 65 00:03:56,960 --> 00:04:00,520 We are booked for the region�s investor congress! 66 00:04:00,600 --> 00:04:02,400 What is that? 67 00:04:02,480 --> 00:04:06,120 The organizer wants a kind of bed bunny service on site. 68 00:04:06,200 --> 00:04:09,600 - How cool! - We have to present our project! 69 00:04:10,040 --> 00:04:14,280 - Our business is really taking off! - But we can't screw this up. 70 00:04:14,760 --> 00:04:16,440 This is a higher league. 71 00:04:17,360 --> 00:04:19,520 We have to step up a gear. 72 00:04:26,960 --> 00:04:28,920 Come on, boys, get busy! 73 00:05:29,920 --> 00:05:32,640 You are real Camargue cowboys, step on the gas! 74 00:05:32,720 --> 00:05:35,440 Come on, come on, faster! Class! 75 00:06:13,960 --> 00:06:16,080 Madame Chouli! We're running late. 76 00:06:16,160 --> 00:06:19,000 It doesn't matter, I'll just wait. 77 00:06:22,800 --> 00:06:25,120 Sunbathe thoroughly! 78 00:06:25,200 --> 00:06:28,040 The skin must be golden like honey, guys! 79 00:06:54,920 --> 00:06:57,600 Don't slouch around the customers like that, Zak. 80 00:06:57,680 --> 00:06:59,960 It's not a beauty contest. 81 00:07:00,040 --> 00:07:03,320 Luckily, you have other advantages. Are you making progress? 82 00:07:03,400 --> 00:07:05,680 Yes. You pour it, I have cramps everywhere. 83 00:07:06,120 --> 00:07:09,680 - That means it works! - You really have what it takes to be a dictator. 84 00:07:09,760 --> 00:07:11,920 She completely immerses herself in the role. 85 00:07:12,440 --> 00:07:14,880 - Isn't that what you're doing right now? - And how. 86 00:07:14,960 --> 00:07:16,920 That was clear, you rascal. 87 00:07:17,000 --> 00:07:18,600 I'll take some... 88 00:07:18,680 --> 00:07:23,400 Tomorrow depends, boys. If we lose the asset, it's all over. 89 00:07:24,400 --> 00:07:28,280 - I rely on you. - Yes, sure. Our home is here. 90 00:07:29,160 --> 00:07:30,560 Our home? 91 00:07:32,120 --> 00:07:33,520 Yes, sure. 92 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 - Bottom up! Don't make that face! - Yes, cheers! 93 00:07:36,320 --> 00:07:39,640 - Good luck, my bees! - It'll be fine. 94 00:08:58,880 --> 00:09:04,240 You wear a red carnation in your buttonhole as a symbol of identification for your customers. 95 00:09:14,320 --> 00:09:17,240 You're swimming with the big fish there, okay? 96 00:09:17,320 --> 00:09:19,760 All those present are powerful women. 97 00:09:30,440 --> 00:09:33,560 And the most important of them is Olga Sakiris. 98 00:09:33,640 --> 00:09:35,200 Remember the name carefully. 99 00:09:39,960 --> 00:09:44,560 You won't miss her either, she's just... She's the... 100 00:09:44,640 --> 00:09:47,400 In short: you'll see. 101 00:09:53,840 --> 00:09:55,760 I have no doubt about that. 102 00:09:55,840 --> 00:09:58,880 I am already managing a green energy project like this. 103 00:09:59,720 --> 00:10:04,160 Of course, I understand. But come over sometime. 104 00:10:05,800 --> 00:10:10,720 Take a look at our documents. Our project is very interesting. 105 00:10:16,560 --> 00:10:17,920 Madame Sakiris? 106 00:10:21,440 --> 00:10:25,240 We have 35 minutes. I have an appointment right away. 107 00:10:33,000 --> 00:10:35,160 So be efficient. 108 00:10:38,640 --> 00:10:41,160 I'm not very emotional. 109 00:10:43,040 --> 00:10:44,400 Me neither. 110 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 - Hello. - Hello. 111 00:11:12,360 --> 00:11:15,160 - How mysterious. - I'm sorry, what? 112 00:11:16,360 --> 00:11:18,560 Well, it's better from the beginning. 113 00:11:19,640 --> 00:11:24,040 I don't want to bother you, but you're going to have a long day. 114 00:11:24,120 --> 00:11:27,360 And if you want a sweet little break... 115 00:11:27,440 --> 00:11:29,400 Are you the pastry chef? 116 00:11:30,400 --> 00:11:31,560 I am the cake. 117 00:11:32,520 --> 00:11:34,560 The desserts have changed. 118 00:11:34,640 --> 00:11:37,600 Brand new and brand new. And not expensive. 119 00:11:37,680 --> 00:11:39,040 That means? 120 00:11:40,400 --> 00:11:44,800 - I'm yours for 200 euros. - That's really not all that much. 121 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 Sorry, I meant to say 2,000. 122 00:11:47,760 --> 00:11:50,520 Too late. Please sit down. 123 00:11:51,960 --> 00:11:55,680 Barman? Make me an aphrodisiac cocktail. 124 00:11:55,760 --> 00:11:57,760 - You're welcome, monsieur. - Excellent! 125 00:11:59,560 --> 00:12:02,760 - So you're an escort. - Yes, that's right. 126 00:12:03,680 --> 00:12:06,120 You seem very young. Are you of legal age? 127 00:12:06,200 --> 00:12:08,640 Vaccinated too. 3 times. 128 00:12:10,160 --> 00:12:13,480 Olga? I would like to tell you about a project. 129 00:12:15,200 --> 00:12:18,120 Very trendy: detox and exploring the region. 130 00:12:18,200 --> 00:12:19,400 Sounds good. 131 00:12:19,480 --> 00:12:24,600 I would like to convert my family property into a charming hotel. And ... 132 00:12:24,680 --> 00:12:28,040 Am I paying you for my pleasure or to hear your pitch? 133 00:12:30,320 --> 00:12:33,880 I just wanted to combine the pleasant with the useful. 134 00:12:33,960 --> 00:12:37,200 It was both useful and enjoyable. 135 00:12:38,240 --> 00:12:41,240 - I'll leave you my expos�... - Thank you. 136 00:12:49,680 --> 00:12:51,560 - Please, monsieur. - Thanks. 137 00:12:53,080 --> 00:12:54,200 Chin-chin. 138 00:12:56,080 --> 00:12:58,200 And you do everything I want? 139 00:12:59,240 --> 00:13:00,280 Everything. 140 00:13:00,920 --> 00:13:02,480 OK. Bought. 141 00:13:03,200 --> 00:13:05,680 I swear, you'll like it. 142 00:13:06,280 --> 00:13:08,240 Can you do the dolphin? 143 00:13:08,840 --> 00:13:11,240 - What? - The dolphin. 144 00:13:12,360 --> 00:13:14,520 Are we taking a journey into the animal kingdom? 145 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 Sure. OK. 146 00:13:24,920 --> 00:13:26,960 That's the dolphin? 147 00:13:27,040 --> 00:13:28,000 Wait. 148 00:13:29,800 --> 00:13:31,320 Yes Perfect! 149 00:13:31,400 --> 00:13:33,920 That's it, that's exactly what the dolphin does. 150 00:13:35,440 --> 00:13:37,000 - Thanks. - And the unicorn? 151 00:13:38,480 --> 00:13:40,680 Damn, how is the unicorn doing? 152 00:13:41,480 --> 00:13:44,680 - How does the unicorn do? - No idea, monsieur. 153 00:13:45,160 --> 00:13:47,920 Shouldn't we go somewhere else? 154 00:13:48,000 --> 00:13:51,960 Little dolphin. If I want sex, I don't have to pay for it. 155 00:13:52,040 --> 00:13:56,080 But the service I offer is deluxe. Of the very finest. 156 00:13:56,160 --> 00:13:57,880 Yes, I see that. 157 00:13:58,680 --> 00:14:02,160 What do you want, do you want me to show you the whole savannah here? 158 00:14:02,240 --> 00:14:05,680 I want to be entertained. I'm bored. 159 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 You are sweet with your flower. 160 00:14:11,240 --> 00:14:12,840 Amuse me. 161 00:14:42,280 --> 00:14:43,760 May I ask for silence? 162 00:14:44,200 --> 00:14:47,680 I now welcome the woman you are all waiting for. 163 00:14:47,760 --> 00:14:50,520 We are pleased that she will take over the 164 00:14:50,600 --> 00:14:54,600 patronage of our �Women in Investment� project. 165 00:14:54,680 --> 00:14:56,360 Ladies and gentlemen, 166 00:14:56,880 --> 00:15:00,320 please welcome the woman, who is a role model for all of us: 167 00:15:00,840 --> 00:15:03,240 Alicia Moore! 168 00:15:50,280 --> 00:15:52,160 Do you have the Consenty app? 169 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 - What? - Do you have the consent app? 170 00:15:56,400 --> 00:15:58,160 What is that? 171 00:15:58,240 --> 00:16:02,440 An app that actors use to document 172 00:16:02,520 --> 00:16:05,600 their consent to have sexual intercourse. 173 00:16:06,280 --> 00:16:08,080 No, I don't have anything like that. 174 00:16:08,600 --> 00:16:09,960 Of course not. 175 00:16:17,400 --> 00:16:19,000 Hello, Joker. 176 00:16:20,440 --> 00:16:23,800 - Hello, Madame Moore. - Say "Mademoiselle." 177 00:16:25,560 --> 00:16:28,640 - Mademoiselle. - Mademoiselle. 178 00:16:29,880 --> 00:16:31,240 All right then. 179 00:16:38,880 --> 00:16:41,120 That's the rooster, right? 180 00:16:41,200 --> 00:16:42,840 The chicken! 181 00:16:46,120 --> 00:16:48,760 That's a chimpanzee! 182 00:16:51,560 --> 00:16:53,480 This is really cute! 183 00:17:01,400 --> 00:17:03,160 Is it cute! 184 00:17:03,240 --> 00:17:05,200 Oh, what a sad puppy! 185 00:17:07,160 --> 00:17:10,280 Oh yes, the puppy wants a little cuddle. 186 00:17:10,360 --> 00:17:13,080 You're such a cute puppy! 187 00:17:15,440 --> 00:17:17,720 I think your type is required. 188 00:17:20,480 --> 00:17:23,720 - Duty calls. - I would have liked to stay with you. 189 00:17:29,320 --> 00:17:31,360 I'll give you a little advice. 190 00:17:37,520 --> 00:17:39,200 Goodbye. 191 00:17:55,760 --> 00:17:59,480 Page 2, paragraph 2. "Kiss". 192 00:17:59,920 --> 00:18:02,280 No gestures that are too tender. 193 00:18:02,760 --> 00:18:06,600 Do not use your tongue. �French Kiss� is not permitted. 194 00:18:07,080 --> 00:18:10,480 Without tongue? At least a little bit? 195 00:18:10,560 --> 00:18:13,560 Paragraph 3. No slaps in the face, no 196 00:18:13,640 --> 00:18:16,840 choking because of possible hematomas. 197 00:18:17,240 --> 00:18:19,680 Is that really necessary? 198 00:18:20,160 --> 00:18:23,600 Yes. It is necessary that we set the rules. 199 00:18:24,120 --> 00:18:26,160 The rules are simple: - You say it, 200 00:18:26,240 --> 00:18:30,760 I'll do it, that's it. - We need this 201 00:18:30,840 --> 00:18:34,440 contract to ensure mutual agreement. 202 00:18:35,600 --> 00:18:38,160 But that's the only reason I'm here! 203 00:18:38,520 --> 00:18:40,560 Paragraph 4, please. 204 00:18:43,560 --> 00:18:45,640 - Paragraph 4. - Yes. 205 00:18:47,600 --> 00:18:50,360 Treaty is �emphyteutical�? 206 00:18:55,720 --> 00:18:58,960 - Valid for 99 years. - That's a joke. 207 00:18:59,040 --> 00:19:04,120 This means you won't need a new contract if you ever meet again. 208 00:19:22,320 --> 00:19:24,320 I'm not taking the elevator. 209 00:19:24,960 --> 00:19:26,400 Why not? 210 00:19:26,480 --> 00:19:28,080 Not in the contract. 211 00:19:31,600 --> 00:19:34,200 Not that you attack me. "No cameras." 212 00:19:34,280 --> 00:19:37,720 And I didn't sign an elevator paragraph. 213 00:19:39,440 --> 00:19:41,640 So I'm taking the stairs now. 214 00:19:47,800 --> 00:19:49,240 I'll be there sooner! 215 00:20:01,680 --> 00:20:03,920 Put this in my office on Wednesday. 216 00:20:04,840 --> 00:20:07,840 He won't be coming back to my restaurant anytime soon. 217 00:20:09,760 --> 00:20:13,040 Well, I'll expect you next week. See you then. 218 00:20:13,120 --> 00:20:15,920 What are you doing here? And how chic you are! 219 00:20:16,000 --> 00:20:18,720 - Wait, that's something... So. - Thank you. 220 00:20:18,800 --> 00:20:22,280 - So what are you doing here? - I'm just presenting a project. 221 00:20:22,360 --> 00:20:24,920 - You have a good hand. -Pierre Morand. 222 00:20:25,000 --> 00:20:26,440 Yes? 223 00:20:26,520 --> 00:20:29,760 - Olga Sakiris. - Madame Sakiris. 224 00:20:31,520 --> 00:20:34,040 - Very pleased. - As well. 225 00:20:34,600 --> 00:20:37,000 I've wanted to talk to you for a long time. 226 00:20:37,080 --> 00:20:38,800 - Perfect! 227 00:20:38,880 --> 00:20:41,040 - Olga Sakiris, Pierre Morand. - Thanks. 228 00:20:41,120 --> 00:20:44,000 - I ate at your place three days ago. - Oh yes? 229 00:20:44,080 --> 00:20:46,760 Her lobster ravioli almost made me cry. 230 00:20:46,840 --> 00:20:51,080 - Thanks. That's a great compliment. - They are divine. 231 00:20:52,160 --> 00:20:53,440 What? 232 00:20:53,520 --> 00:20:57,280 The ravi... The ravioli are divine, great. 233 00:20:57,360 --> 00:20:58,960 - They know each other? - Yes. 234 00:20:59,040 --> 00:21:02,240 We are both investors from here, that's where we meet. 235 00:21:02,320 --> 00:21:06,560 Most importantly, I married the woman he was only engaged to. 236 00:21:07,040 --> 00:21:11,000 May I introduce you to my concept for a new restaurant in Paris? 237 00:21:11,080 --> 00:21:13,640 You're welcome, you're knocking on the right door. 238 00:21:13,720 --> 00:21:17,000 I'm rarely wrong. Shall we talk about it over a glass? 239 00:21:17,080 --> 00:21:19,040 - I won't say no to that. -Olga... 240 00:21:19,120 --> 00:21:22,000 Where do you want to open this restaurant? 241 00:21:22,080 --> 00:21:23,760 On the Champs-Elys�es. 242 00:21:26,000 --> 00:21:27,480 Hello. 243 00:21:28,480 --> 00:21:29,760 Hello. 244 00:21:46,280 --> 00:21:48,000 May I sit? 245 00:21:50,240 --> 00:21:51,920 I'll be good too. 246 00:21:52,520 --> 00:21:55,480 I have good table manners and always have a smile. 247 00:21:57,280 --> 00:21:58,680 Please. 248 00:22:04,560 --> 00:22:07,040 And? What do we eat? 249 00:22:10,160 --> 00:22:11,920 I'm a vegetarian. 250 00:22:13,200 --> 00:22:14,800 Vegetables! 251 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 Yummy! 252 00:22:21,360 --> 00:22:23,560 Her smile is enchanting. 253 00:22:27,840 --> 00:22:29,600 I haven't heard that in a long time. 254 00:22:33,280 --> 00:22:37,000 Sorry, I didn't mean to be rude. 255 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 But I mean it, so... 256 00:22:41,840 --> 00:22:44,440 - That's nice. Thanks. - No. Not at all. 257 00:22:44,520 --> 00:22:47,920 I'm not nice at all. I'm a real asshole. 258 00:22:49,720 --> 00:22:52,120 But they don't look bad at all. 259 00:22:52,640 --> 00:22:53,720 Yes. 260 00:22:55,000 --> 00:22:57,680 Some even think I'm too nice. 261 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 Not so popular these days. 262 00:23:02,240 --> 00:23:03,840 No, you're wrong. 263 00:23:04,600 --> 00:23:07,320 It's very sexy when a man is friendly. 264 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 And sweet. 265 00:23:10,600 --> 00:23:12,200 Do you think I'm cute? 266 00:23:12,640 --> 00:23:14,320 Yes, like a brioche. 267 00:23:14,400 --> 00:23:16,480 "Like a brioche." Oh dear. 268 00:23:17,000 --> 00:23:18,240 That is hard. 269 00:23:18,320 --> 00:23:21,000 There's nothing better than a brioche. 270 00:23:23,200 --> 00:23:24,560 Are you hitting on me? 271 00:23:24,640 --> 00:23:26,640 - No! No! - Not? 272 00:23:28,360 --> 00:23:30,560 Then you can't look at me like 273 00:23:30,640 --> 00:23:33,120 that, otherwise I'll get weaker. 274 00:23:38,640 --> 00:23:42,520 Well then, �let�s go�! Ready for a hundred years, right? 275 00:23:43,000 --> 00:23:47,200 - You can never be too careful. - Devil too. What a beautiful woman. 276 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 Sorry, are compliments allowed? 277 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 If they are sincere... 278 00:23:54,880 --> 00:23:57,920 No, you are not authorized to do this. 279 00:23:58,440 --> 00:24:02,040 All right. Then I guess I have to stick to the contract. 280 00:24:02,400 --> 00:24:04,240 Without any sincerity. 281 00:24:04,880 --> 00:24:06,640 I'm just protecting myself. 282 00:24:06,720 --> 00:24:08,240 In front of me? 283 00:24:11,000 --> 00:24:15,280 It's all about fun. "It's simple." The essentials. 284 00:24:15,360 --> 00:24:19,400 Yes, but it's easy to sue me, so you think ahead. 285 00:24:19,480 --> 00:24:22,960 This is how you can protect yourself in this crazy world. 286 00:24:25,240 --> 00:24:28,840 Rather, let us protect ourselves from the dehumanization that drives us crazy. 287 00:24:30,520 --> 00:24:32,960 The world wants to keep us away from each other. 288 00:24:33,600 --> 00:24:35,520 The condom was invented 289 00:24:36,720 --> 00:24:40,440 You make love with a plastic skin, maybe even wear a mask. 290 00:24:41,240 --> 00:24:45,400 You can't see a face, you can't smile, you can't kiss... 291 00:24:46,200 --> 00:24:47,520 No. 292 00:24:47,920 --> 00:24:49,760 Love is much more than that. 293 00:24:50,280 --> 00:24:52,400 Two bodies merging... 294 00:25:01,000 --> 00:25:02,360 Can you see it? 295 00:25:04,000 --> 00:25:05,840 If you kiss without tongue, 296 00:25:07,080 --> 00:25:08,680 this is like ... 297 00:25:09,480 --> 00:25:11,360 Champagne without pearls? 298 00:25:12,840 --> 00:25:15,760 Yes. Or bread without cheese. 299 00:25:27,160 --> 00:25:28,680 Two bodies that vibrate. 300 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 Two mouths touching. 301 00:25:37,240 --> 00:25:39,400 It's animalistic, that's what it's all about. 302 00:25:42,840 --> 00:25:45,360 Yes! Animalistic... 303 00:25:50,960 --> 00:25:54,120 If you know all this, then why have the contract? 304 00:25:55,880 --> 00:25:57,320 I am American. 305 00:26:12,400 --> 00:26:14,680 They light up when you laugh. 306 00:26:16,360 --> 00:26:18,080 I am married. 307 00:26:18,160 --> 00:26:19,680 Me too. 308 00:26:20,680 --> 00:26:23,880 I am married too. Happy too. 309 00:26:25,040 --> 00:26:26,680 But that doesn't stop me. 310 00:26:27,360 --> 00:26:29,640 It's a question of balance. 311 00:26:31,280 --> 00:26:36,200 And are you or were you involved in bull breeding? Correct? 312 00:26:36,280 --> 00:26:39,560 And were you never afraid like that between the bulls? 313 00:26:41,600 --> 00:26:43,480 Never until my accident. 314 00:26:44,720 --> 00:26:46,080 And since then? 315 00:26:49,760 --> 00:26:51,320 Since then... 316 00:26:52,520 --> 00:26:54,560 I won't get on the horse anymore. 317 00:26:57,040 --> 00:26:58,840 Everyone has their trauma. 318 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 What kind of trauma do you have, Olivia? 319 00:27:10,320 --> 00:27:14,080 Anyway, thanks, I didn't expect that this afternoon. 320 00:27:14,160 --> 00:27:16,520 - They are very refreshing. - "Refreshing"? 321 00:27:21,880 --> 00:27:25,240 - I was hoping for some warmth. - That means? 322 00:27:25,320 --> 00:27:26,440 I don't know. 323 00:27:28,400 --> 00:27:30,120 We get along well, right? 324 00:27:31,040 --> 00:27:32,560 Then I thought to myself: 325 00:27:34,000 --> 00:27:37,200 Let's be crazy. Let's get carried away. 326 00:27:39,720 --> 00:27:42,080 No, that's not my style at all. 327 00:27:42,840 --> 00:27:45,840 It's not my style either, I just thought... 328 00:27:46,680 --> 00:27:47,720 Oh well ... 329 00:27:49,720 --> 00:27:51,760 Since we get along so well... 330 00:27:52,400 --> 00:27:54,120 I only have one breast left. 331 00:27:56,840 --> 00:27:58,840 - And which? - The left. 332 00:27:58,920 --> 00:28:00,240 The left? 333 00:28:03,120 --> 00:28:04,960 I like them most. 334 00:28:11,240 --> 00:28:12,680 They are lovely. 335 00:28:15,000 --> 00:28:16,760 But I have to go now. 336 00:28:17,960 --> 00:28:21,160 - Forgive me if that went too far. - Oh no, it was... 337 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 It was ... 338 00:28:26,680 --> 00:28:28,320 really nice. 339 00:28:28,880 --> 00:28:30,760 Then there would have been more? 340 00:28:34,400 --> 00:28:35,680 Yes. 341 00:28:43,800 --> 00:28:45,160 Thank you. 342 00:28:53,760 --> 00:28:55,440 Thank you for this moment. 343 00:29:18,800 --> 00:29:20,400 Good evening, monsieur. 344 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 A gin and tonic, please. 345 00:29:24,480 --> 00:29:26,080 With two pieces of lemon. 346 00:29:27,680 --> 00:29:29,200 What are you doing here? 347 00:29:31,200 --> 00:29:32,680 I'm looking for investors. 348 00:29:33,560 --> 00:29:35,160 For new beehives? 349 00:29:36,400 --> 00:29:39,400 No, it's about more. A big project. 350 00:29:40,920 --> 00:29:42,360 And you give the call boy? 351 00:29:43,760 --> 00:29:46,200 - Please? - You are wearing a carnation. 352 00:29:46,800 --> 00:29:51,080 It is said that those who carry a carnation are gigolos. Just call boys. 353 00:29:51,960 --> 00:29:53,640 I did not know that. 354 00:29:53,720 --> 00:29:56,400 It was on the bar and I thought it was pretty. 355 00:29:56,480 --> 00:29:58,560 But I'd better take them out. 356 00:29:59,960 --> 00:30:04,240 Yes. I think so too. Coward and whore would be a bit much. 357 00:30:08,840 --> 00:30:10,640 Don't you have Yaelle with you? 358 00:30:11,960 --> 00:30:13,120 No. 359 00:30:14,480 --> 00:30:15,520 Monsieur. 360 00:30:20,240 --> 00:30:22,040 Why are you not talking to me? 361 00:30:22,600 --> 00:30:24,600 Why don't you ever call back? 362 00:30:24,680 --> 00:30:26,520 Why do I never call back? 363 00:30:26,880 --> 00:30:29,000 I'll try to explain: You dump me like a 364 00:30:29,480 --> 00:30:32,840 piece of shit right before the wedding. 365 00:30:32,920 --> 00:30:35,200 - It wasn't quite like that. - Oh no? 366 00:30:36,200 --> 00:30:40,040 I cried after you for six months, six very long months! 367 00:30:41,600 --> 00:30:43,160 Then I met Pierre. 368 00:30:45,680 --> 00:30:46,920 He loves me. 369 00:30:47,760 --> 00:30:49,440 He makes me happy. 370 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 He's good for me. 371 00:30:55,640 --> 00:30:57,680 Do you know what that does to me? 372 00:30:58,960 --> 00:31:01,600 - That you're going to Paris with him? - He is my husband. 373 00:31:01,680 --> 00:31:05,480 - I wanted to go with you back then. - You wanted to go alone. 374 00:31:05,560 --> 00:31:07,120 No, with you. 375 00:31:08,560 --> 00:31:10,920 I needed you during the difficult times. 376 00:31:15,080 --> 00:31:16,880 I needed you. 377 00:31:17,600 --> 00:31:19,960 I needed the woman I love. 378 00:31:20,040 --> 00:31:22,840 Who I want to spend the rest of my life with. 379 00:31:23,240 --> 00:31:25,280 But you never told me that. 380 00:31:27,040 --> 00:31:28,920 That would have made a lot of things easier. 381 00:31:29,960 --> 00:31:31,520 Very relieved. 382 00:31:34,880 --> 00:31:36,400 Now I'm telling you. 383 00:31:44,520 --> 00:31:46,360 Here and now I'm telling you. 384 00:32:13,120 --> 00:32:15,640 - Yes hello? - Yes, this is The Bear. 385 00:32:15,720 --> 00:32:19,160 - How did it go? - Well, we ate together and... 386 00:32:19,240 --> 00:32:21,080 And was she okay? 387 00:32:21,160 --> 00:32:23,240 Yes. She was ... 388 00:32:23,320 --> 00:32:25,200 - Did she laugh? - Yes. 389 00:32:25,280 --> 00:32:27,560 - How often? - Several times. 390 00:32:30,040 --> 00:32:32,000 Then it was a success. 391 00:32:32,840 --> 00:32:34,800 Did she tell you about her cancer? 392 00:32:35,440 --> 00:32:36,960 - A little yes. - Yes. 393 00:32:37,040 --> 00:32:41,280 She didn't want to go any further, but she seemed resolved in the end. 394 00:32:41,360 --> 00:32:43,760 Was she happy that you liked her? 395 00:32:43,840 --> 00:32:45,480 I guess so. Yes. 396 00:32:46,760 --> 00:32:49,200 It wasn't difficult, she's a great woman. 397 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 Yes I know that. 398 00:32:52,040 --> 00:32:54,560 But I want her to know it too. 399 00:32:55,480 --> 00:32:58,440 Thanks. I hope she feels beautiful again. 400 00:32:59,840 --> 00:33:01,280 She is beautiful. 401 00:33:02,240 --> 00:33:03,200 Yes. 402 00:33:04,080 --> 00:33:05,840 But she forgot it. 403 00:33:07,520 --> 00:33:08,640 Thanks. 404 00:33:08,720 --> 00:33:10,240 Of course. 405 00:33:38,080 --> 00:33:39,400 Thank you, monsieur. 406 00:33:45,680 --> 00:33:47,680 What's wrong, Cheri? 407 00:33:51,720 --> 00:33:55,920 Come on. Have you never seen a luggage carrier before? 408 00:33:58,400 --> 00:33:59,960 Come on, Cheri... 409 00:34:53,520 --> 00:34:55,360 Do you see how beautiful you are? 410 00:35:46,040 --> 00:35:47,720 The suit looks good on you. 411 00:35:48,200 --> 00:35:50,800 Thanks. Come toast with us. 412 00:35:56,120 --> 00:35:57,360 Here. 413 00:36:48,920 --> 00:36:50,440 Maman... 414 00:37:13,000 --> 00:37:14,840 Wait, wait. 415 00:37:15,920 --> 00:37:16,960 Wait. 416 00:37:18,760 --> 00:37:21,600 - Oh, you are like that. - The women's toilet was occupied. 417 00:37:22,040 --> 00:37:24,720 - I don't like waiting. - You seemed patient to me. 418 00:37:24,800 --> 00:37:29,760 I didn't expect such a detailed work discussion. 419 00:37:29,840 --> 00:37:33,200 The most important thing hasn't even been 420 00:37:33,280 --> 00:37:35,880 discussed yet: the distribution key for your investment. 421 00:37:36,720 --> 00:37:38,440 What do you mean? 422 00:37:38,520 --> 00:37:40,480 Do you invest directly, through a family 423 00:37:40,560 --> 00:37:44,320 holding company or together with your wife? 424 00:37:46,000 --> 00:37:49,040 No. I don't mix work and family. 425 00:37:49,400 --> 00:37:51,440 I invest alone. 426 00:37:51,520 --> 00:37:54,720 But my wife stays by my side. Logical. 427 00:37:55,680 --> 00:37:57,200 "Logical"... 428 00:38:22,400 --> 00:38:24,480 - Who does he think he is? - Hello, Zako. 429 00:38:24,560 --> 00:38:26,360 - No! - It's my birthday today! 430 00:38:27,520 --> 00:38:29,240 - What ... - Shut up. 431 00:38:29,920 --> 00:38:31,520 Get lost! Snout! 432 00:38:31,600 --> 00:38:34,480 - What do you want? - Is she getting that stuff from you, motherfucker? 433 00:38:34,560 --> 00:38:37,240 - C'mon stop. - Let me finish! 434 00:38:37,320 --> 00:38:39,240 - Are you giving her drugs? - What are you talking about? 435 00:38:39,320 --> 00:38:41,760 She's been clean for years and here you come! 436 00:38:41,840 --> 00:38:44,440 - I'm not giving her anything. - And what are you doing in the shed? 437 00:38:44,520 --> 00:38:46,880 She is completely different, sings in the shower. 438 00:38:46,960 --> 00:38:49,400 - But... - Shut up! What are you doing? 439 00:38:49,480 --> 00:38:51,000 We talk. Crap. 440 00:38:52,080 --> 00:38:54,320 She hasn't been home for two days. 441 00:38:54,400 --> 00:38:58,800 If we don't find her again, I'll kill you. Understood? 442 00:38:59,280 --> 00:39:02,080 - Understood? - I understood! Crap! 443 00:39:02,160 --> 00:39:04,000 You don�t know us Roma! 444 00:39:07,000 --> 00:39:11,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 32502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.