All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S01E07 - 48 Hours.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:05,017 Hey, Cap'n, got a second? 2 00:00:05,392 --> 00:00:06,768 It's "Captain." 3 00:00:06,852 --> 00:00:08,603 What did I say? "Cap'n." 4 00:00:08,687 --> 00:00:10,272 Like Cap'n Crunch. 5 00:00:10,356 --> 00:00:13,149 All right, but to be fair, Cap'n Crunch was a war hero, 6 00:00:13,233 --> 00:00:16,363 and the primary male role model in my house growing up, so… 7 00:00:17,822 --> 00:00:19,615 Anyways, Captain, 8 00:00:19,699 --> 00:00:22,285 you know that jewelry store robbery down by Grand Army Plaza? 9 00:00:22,369 --> 00:00:24,412 I know who did it. Dustin Whitman. 10 00:00:24,496 --> 00:00:26,081 I put him in Rikers two years ago. 11 00:00:26,165 --> 00:00:29,215 He just got out, and the crime scene matches his MO perfectly. 12 00:00:30,002 --> 00:00:31,295 PERALTA: Okay. What do we got? 13 00:00:31,379 --> 00:00:34,507 Well, a security cam shows a male suspect, 5'9". 14 00:00:34,591 --> 00:00:36,134 Wearing a black ski mask, 15 00:00:36,218 --> 00:00:39,262 and he bypassed the McConnell alarm by using the magnetic kill switch, 16 00:00:39,346 --> 00:00:41,556 and he only stole diamonds, nothing over two carats. 17 00:00:41,640 --> 00:00:43,240 Yeah. Exactly. How did you know? 18 00:00:43,684 --> 00:00:46,479 I'm a detective. That's what I do. 19 00:00:47,689 --> 00:00:49,231 I'm just kidding. I need a lot more information, 20 00:00:49,315 --> 00:00:51,025 but that would have been a great exit line, right? 21 00:00:51,109 --> 00:00:53,611 Crime techs aren't done yet, but I'm 100% sure it's Whitman. 22 00:00:53,695 --> 00:00:55,447 Well, let's see what kind of physical evidence they turn up, 23 00:00:55,531 --> 00:00:57,157 and then we can talk arrest. 24 00:00:57,241 --> 00:00:59,909 Actually, hilarious story. 25 00:00:59,993 --> 00:01:03,205 PERALTA: So, that is Dustin Whitman. 26 00:01:03,330 --> 00:01:06,292 You already arrested him with insufficient evidence. 27 00:01:07,585 --> 00:01:11,464 By law, we have 48 hours to find that evidence, or we have to let him go. 28 00:01:12,132 --> 00:01:14,009 You just started the clock. 29 00:01:17,304 --> 00:01:19,306 What's up with this emergency meeting? 30 00:01:19,432 --> 00:01:21,933 Whoa, Detective Santiago! 31 00:01:22,017 --> 00:01:24,187 Big date tonight. How do I look? 32 00:01:24,354 --> 00:01:26,064 Well, I think you look… 33 00:01:26,189 --> 00:01:28,191 [CELL PHONE PLAYS DONKEY SOUNDS] 34 00:01:28,275 --> 00:01:31,444 Sorry, that was supposed to be a cat call. I don't know how this works. 35 00:01:31,528 --> 00:01:33,614 Hey, is this why you were getting make-up tips 36 00:01:33,698 --> 00:01:35,282 from the prostitute in the holding cell? 37 00:01:35,366 --> 00:01:37,785 I just wanted to know how she got such smoky eyes. 38 00:01:37,869 --> 00:01:39,620 Turns out it was an STD rash. 39 00:01:39,704 --> 00:01:42,456 Detective Peralta has made a collar in the jewelry store heist. 40 00:01:42,540 --> 00:01:44,334 Way to go, Jakey. Ah, that's okay. 41 00:01:44,418 --> 00:01:46,628 No! He didn't get sufficient evidence to make it stick. 42 00:01:46,712 --> 00:01:49,464 So we have the next 48 hours to fix his mistake. 43 00:01:49,548 --> 00:01:50,924 [ALL GROANING] 44 00:01:51,133 --> 00:01:53,594 What evidence did you have when you arrested this guy? 45 00:01:53,678 --> 00:01:55,138 Some pretty ironclad stuff. 46 00:01:55,472 --> 00:01:58,099 Dustin, it's been a while. 47 00:01:58,183 --> 00:01:59,684 Mind if I ask you a few questions? 48 00:01:59,768 --> 00:02:03,814 Well, well, well, if it isn't "Joke" Peralta. [LAUGHS] 49 00:02:03,939 --> 00:02:05,489 That's it, you're under arrest! 50 00:02:05,816 --> 00:02:07,150 Case closed? 51 00:02:07,234 --> 00:02:08,902 HOLT: If we don't find something conclusive, 52 00:02:08,986 --> 00:02:11,823 it jeopardizes the case and opens the department up to a lawsuit. 53 00:02:11,907 --> 00:02:14,409 So cancel your plans. We're here until this is over. 54 00:02:14,493 --> 00:02:16,202 Damn it, Peralta! Ow! 55 00:02:16,286 --> 00:02:19,706 Now, I know everyone is mad at Peralta for ruining their weekend. 56 00:02:21,709 --> 00:02:23,627 But? That was it. 57 00:02:23,711 --> 00:02:26,964 I was just demonstrating for Detective Peralta what a fact is. 58 00:02:27,715 --> 00:02:29,759 [THEME MUSIC PLAYING] 59 00:02:48,530 --> 00:02:49,864 Terry, you just pulled two doubles. 60 00:02:49,948 --> 00:02:51,283 You must be tired. 61 00:02:51,700 --> 00:02:53,660 I'll stay for this Whitman debacle. You go home. 62 00:02:53,744 --> 00:02:56,163 I'm not tired. Why would you think I was tired? 63 00:02:56,872 --> 00:02:58,207 [STRAINING] 64 00:02:59,667 --> 00:03:01,002 [SNORING] 65 00:03:07,509 --> 00:03:10,972 I ended up doing 25 minutes of sleep chin-ups on muscle memory alone. 66 00:03:12,348 --> 00:03:15,048 Tired Terry still gets after it, that's all I'm saying. 67 00:03:15,685 --> 00:03:18,103 DIAZ: Hey, Gina, can you order food for us at the Flatbush Diner? 68 00:03:18,187 --> 00:03:19,605 They make the best pies in New York City. 69 00:03:19,689 --> 00:03:21,983 Oopsie. You said something super dumb. 70 00:03:22,067 --> 00:03:23,735 The best pie in the city is at Crust. 71 00:03:23,819 --> 00:03:25,904 Wrong. Ignorant and wrong. 72 00:03:25,988 --> 00:03:30,535 Uh, you think you can just bully people, but you can't. It's not okay. 73 00:03:30,785 --> 00:03:33,537 I'm the bully around here. Ask anyone. 74 00:03:33,621 --> 00:03:36,207 Boyle! You're always blogging on that foodie website. 75 00:03:36,291 --> 00:03:37,291 Which pie is better? 76 00:03:37,375 --> 00:03:39,126 Yeah, whose do you like better, mine or Rosa's? 77 00:03:39,210 --> 00:03:41,087 [STUTTERS] Oh, uh, you know, I… 78 00:03:41,171 --> 00:03:43,549 I haven't been, uh, either, uh, place yet. 79 00:03:44,633 --> 00:03:46,051 Why is your eye twitching? 80 00:03:46,302 --> 00:03:48,386 [SCOFFS] Wouldn't you like to know? 81 00:03:48,470 --> 00:03:51,057 GINA: Could I see you for a second in the evidence lock-up? 82 00:03:51,141 --> 00:03:52,934 Charles, I know what's going on. 83 00:03:53,018 --> 00:03:55,937 You've tried both pies. You know mine is better. 84 00:03:56,479 --> 00:03:59,442 But you're scared to tell Rosa, 'cause you're into her. 85 00:04:00,234 --> 00:04:03,487 What? That is not true! [CHUCKLING] 86 00:04:03,571 --> 00:04:06,699 Okay? [STAMMERING] I don't even like food. 87 00:04:06,949 --> 00:04:08,408 What? Who's Rosa? 88 00:04:08,492 --> 00:04:10,495 She… You… You're the scared one! 89 00:04:12,873 --> 00:04:13,915 [DOOR SHUTS] 90 00:04:13,999 --> 00:04:15,458 Planning your strategy? 91 00:04:15,542 --> 00:04:17,669 No, I'm just making funny faces at him. 92 00:04:19,422 --> 00:04:22,007 This mirrored glass is awesome. It straight up works! 93 00:04:22,091 --> 00:04:24,093 An effective use of your limited time. 94 00:04:24,177 --> 00:04:26,804 It is, actually. That's how I got him last time. 95 00:04:26,888 --> 00:04:30,308 I let him stew for a little bit, got in his head and he confessed. 96 00:04:30,392 --> 00:04:32,770 You'd better be right. I am. 97 00:04:33,395 --> 00:04:35,188 Hey, make some funny faces while I'm in there, 98 00:04:35,272 --> 00:04:36,815 I wanna see if I can tell. 99 00:04:40,779 --> 00:04:42,697 I didn't do anything, Joke. 100 00:04:42,864 --> 00:04:44,157 [MOUTHING] 101 00:04:46,284 --> 00:04:49,413 That's funny. You said the exact same thing last time. 102 00:04:50,164 --> 00:04:52,750 And how'd that work out for you? Let's take a look. 103 00:04:53,292 --> 00:04:56,963 Okay, here's you at your trial, you in prison. 104 00:04:58,090 --> 00:05:01,093 Me meeting Regis Philbin. That was fun. 105 00:05:01,885 --> 00:05:04,804 You still in prison, me at Splash Mountain. 106 00:05:04,888 --> 00:05:06,264 Just pepper these in here. 107 00:05:06,348 --> 00:05:09,098 You in prison, you in prison, you in prison. You get it. 108 00:05:09,352 --> 00:05:10,687 You got the wrong guy. 109 00:05:10,853 --> 00:05:12,855 All right, not ready to confess? 110 00:05:13,564 --> 00:05:17,736 Fine by me. I've got all the time in the world. 111 00:05:18,320 --> 00:05:21,824 No, you actually have 48 hours. I know the law. 112 00:05:23,784 --> 00:05:25,035 Nuh-uh! 113 00:05:25,869 --> 00:05:28,790 So, looks like we're gonna be here for a while. 114 00:05:28,915 --> 00:05:30,667 Should someone do a coffee run? 115 00:05:32,669 --> 00:05:34,546 You know what? Coffee's on me! 116 00:05:34,921 --> 00:05:38,621 Oh, but no froofy frappuccinos or anything. I've only got, like, ten bucks. 117 00:05:39,218 --> 00:05:40,344 Okay. 118 00:05:42,972 --> 00:05:46,099 Rise and shine, Detectives. Rise and shine. 119 00:05:46,183 --> 00:05:48,269 Peralta, I want you to bring everyone up to speed. 120 00:05:48,353 --> 00:05:51,856 You slept in your office and you look exactly the same. How? 121 00:05:51,940 --> 00:05:53,900 What are you talking about? My hair is a mess. 122 00:05:53,984 --> 00:05:56,153 Oh, yeah. Briefing room, five minutes. 123 00:05:56,529 --> 00:05:58,031 How long were we asleep? 124 00:05:58,448 --> 00:06:01,325 Just long enough for me to squeeze in a quick workout. 125 00:06:01,409 --> 00:06:03,536 So, like, three hours. 126 00:06:04,162 --> 00:06:05,329 -Morning. -[PERALTA GROANS] 127 00:06:05,413 --> 00:06:08,667 I can't believe you live nearby and you won't let anyone crash at your place. 128 00:06:08,751 --> 00:06:10,585 You people already know too much about me. 129 00:06:10,669 --> 00:06:12,462 I know exactly three facts about you, 130 00:06:12,546 --> 00:06:15,758 and one of them is that you won't let any of us crash at your place. 131 00:06:15,842 --> 00:06:17,942 -Is that a nightgown? -JEFFORDS: That's mine. 132 00:06:18,053 --> 00:06:19,804 It's a T-shirt from my fat phase. 133 00:06:20,096 --> 00:06:24,225 "If at first you don't secede, try, try again." 134 00:06:24,309 --> 00:06:26,603 JEFFORDS: When you're that big, you buy anything that fits. 135 00:06:26,687 --> 00:06:29,065 A lot of fat guy clothes have racist overtones. 136 00:06:29,356 --> 00:06:31,608 PERALTA: Okay, a couple of quick announcements. 137 00:06:31,692 --> 00:06:34,236 First, I met our night janitor, Ronald. 138 00:06:34,320 --> 00:06:37,324 If any of you are missing hand sanitizer, he drank it. 139 00:06:37,532 --> 00:06:39,784 Second, our warrants finally went through. 140 00:06:39,868 --> 00:06:41,619 We've got to place Whitman at the scene, 141 00:06:41,703 --> 00:06:43,871 and prove that he either possessed or sold those diamonds. 142 00:06:43,955 --> 00:06:46,709 I know you're all tired, but don't forget why we're here. 143 00:06:46,793 --> 00:06:48,293 Because we're dedicated detectives. 144 00:06:48,377 --> 00:06:49,628 Because Peralta jumped the gun. 145 00:06:49,712 --> 00:06:51,380 Yep. Get to work. 146 00:06:51,964 --> 00:06:54,049 So, we both had good answers. 147 00:06:54,133 --> 00:06:56,177 This isn't a joke. You're ruining our weekend. 148 00:06:56,261 --> 00:06:58,930 Okay, I'm sorry you had to cancel dinner with your dad. 149 00:06:59,014 --> 00:07:00,890 Date. I had a date. 150 00:07:00,974 --> 00:07:04,144 Hey, if Jake says the guy did it, that usually means the guy did it. 151 00:07:04,228 --> 00:07:06,105 Thank you. Everyone listen to Rosa. 152 00:07:06,189 --> 00:07:07,481 No. I'm still furious at you. 153 00:07:07,565 --> 00:07:10,484 Okay, no one listen to Rosa. She's clearly an accomplice to this crime. 154 00:07:10,568 --> 00:07:12,236 I'm gonna go take another crack at Whitman. 155 00:07:12,320 --> 00:07:14,656 You've been in there, like, five times. What are you gonna do, 156 00:07:14,740 --> 00:07:16,158 annoy him into talking? 157 00:07:16,450 --> 00:07:17,535 Ha-ha. 158 00:07:17,785 --> 00:07:19,119 Two! Three! Four! 159 00:07:19,203 --> 00:07:20,746 [PLAYS OFF TUNE] 160 00:07:22,832 --> 00:07:24,209 [SHRIEKING] 161 00:07:29,422 --> 00:07:31,967 Didn't work. Thank you. Did not work. 162 00:07:35,847 --> 00:07:38,348 Hey, Captain, will you please let everyone else go? 163 00:07:38,432 --> 00:07:41,518 I feel bad that I ruined their weekend, and I can tell they're pissed at me. 164 00:07:41,602 --> 00:07:43,772 I mean, Charles hasn't tried to high-five me all morning. 165 00:07:43,856 --> 00:07:45,523 Yes. I've taken the brunt of that. 166 00:07:45,607 --> 00:07:47,067 Kitchen buds! 167 00:07:48,068 --> 00:07:49,486 Are you sure Whitman did it? 168 00:07:49,570 --> 00:07:50,612 Yes. I'm positive. 169 00:07:50,946 --> 00:07:54,346 Then the whole team stays. We have a better shot with everyone on it. 170 00:07:54,868 --> 00:07:56,619 Fine. Will you at least tell Hitchcock to go home? 171 00:07:56,703 --> 00:07:58,703 His mouth smells like rotten trout milk. 172 00:07:58,830 --> 00:07:59,872 Is there such a thing? 173 00:07:59,956 --> 00:08:01,082 I'm just telling you what it smells like. 174 00:08:01,166 --> 00:08:02,500 Get out. 175 00:08:03,377 --> 00:08:05,128 You have the bank records? Mmm-hmm. 176 00:08:05,212 --> 00:08:08,965 Good thing I didn't reschedule my date for tonight. We're never leaving here. 177 00:08:09,049 --> 00:08:11,218 Well, maybe that's a good thing, you know? 178 00:08:11,343 --> 00:08:14,055 Saved you from another lame Internet date with some lame guy, 179 00:08:14,139 --> 00:08:17,642 named Dirk or Margerine. 180 00:08:18,226 --> 00:08:20,686 He's not lame, okay? He works with a friend of mine, 181 00:08:20,770 --> 00:08:23,690 he has a human name, and I'm not telling you what it is, 182 00:08:23,774 --> 00:08:25,526 because you'll look him up and make fun of him. 183 00:08:25,610 --> 00:08:27,861 I can't believe you think so little of me 184 00:08:27,945 --> 00:08:30,030 [TYPING] that you would just automatically assume. 185 00:08:30,114 --> 00:08:31,573 Is it Luke Mueller? 186 00:08:31,657 --> 00:08:32,700 How did you do that? 187 00:08:32,784 --> 00:08:35,036 Well, you only have one friend, Kylie, 188 00:08:35,120 --> 00:08:36,496 and she has seven male coworkers. 189 00:08:36,580 --> 00:08:40,291 Goatee, goatee, jaunty fedora, profile pic is a sunset, 190 00:08:40,375 --> 00:08:42,294 Tasmanian Devil tattoo, goatee. 191 00:08:42,378 --> 00:08:45,297 Leaving Luke as the only viable option. 192 00:08:45,381 --> 00:08:49,218 Well, he's nice, and he uses proper punctuation in texts. 193 00:08:49,302 --> 00:08:51,137 Dreamboat. And I wanted to go out with him. 194 00:08:51,221 --> 00:08:52,806 All right, you know what? Reschedule for tonight. 195 00:08:52,890 --> 00:08:54,558 I promise I will get us out of here in time. 196 00:08:54,642 --> 00:08:56,309 Fine. I'm holding you to that. 197 00:08:56,393 --> 00:08:57,435 Where's he taking you? 198 00:08:57,519 --> 00:08:59,312 Terrific, let's get everyone involved. 199 00:08:59,396 --> 00:09:00,939 Dinner and a movie. 200 00:09:01,023 --> 00:09:02,651 [FARTING NOISE] 201 00:09:02,859 --> 00:09:05,069 Dinner and a movie is the perfect first date. 202 00:09:05,153 --> 00:09:08,114 I think the perfect first date doesn't feel like a first date at all, 203 00:09:08,198 --> 00:09:10,074 because you've known each other for a few years, 204 00:09:10,158 --> 00:09:13,412 maybe even work together, and then one night you're laughing, 205 00:09:13,621 --> 00:09:16,707 and then all of a sudden it's like, blammo! Kissing. 206 00:09:16,832 --> 00:09:20,628 For me, cheap dinner, watch basketball, bone down. 207 00:09:20,962 --> 00:09:23,590 So pretty much the same as what I said. 208 00:09:25,759 --> 00:09:27,635 None of the partials match Whitman. 209 00:09:27,719 --> 00:09:30,096 If he did it, he didn't leave any prints. 210 00:09:30,180 --> 00:09:32,516 Maybe he doesn't have any. Interesting fact about me, 211 00:09:32,600 --> 00:09:34,810 I once burnt my fingerprints off on a wok. 212 00:09:34,894 --> 00:09:37,272 Hi. Hello. 213 00:09:37,563 --> 00:09:39,607 What are you doing? Holt said you didn't have to come in here. 214 00:09:39,691 --> 00:09:41,443 You don't come in on days you're supposed to work. 215 00:09:41,527 --> 00:09:44,321 Because I'm so nice, I brought two pies. 216 00:09:44,530 --> 00:09:46,240 One is from Crust, 217 00:09:46,448 --> 00:09:49,243 and one is also from Flatbush Diner. 218 00:09:49,743 --> 00:09:51,955 Hey, you know what might be fun? 219 00:09:52,080 --> 00:09:54,498 Charles could try them and tell us which one is better. 220 00:09:54,582 --> 00:09:56,542 How fun is that? So fun. 221 00:09:56,626 --> 00:10:00,005 Yay! Yum! Yum! Yum! Yummy! 222 00:10:01,090 --> 00:10:02,633 You got a second, Captain? Yeah. 223 00:10:02,717 --> 00:10:04,885 I've got these overtime forms for you to… 224 00:10:07,054 --> 00:10:08,556 Are you stifling a yawn? 225 00:10:09,891 --> 00:10:12,102 No, sir. Go home, Sergeant. 226 00:10:12,352 --> 00:10:15,564 I'm fine. I filled this out. I just need you to… 227 00:10:22,238 --> 00:10:23,740 Permission to yawn, sir? 228 00:10:23,906 --> 00:10:25,700 Go home. 229 00:10:26,534 --> 00:10:27,827 [EXHALES] 230 00:10:31,040 --> 00:10:32,999 Please. I'm begging you. 231 00:10:33,083 --> 00:10:34,752 [SNIFFS, GROANS] 232 00:10:34,960 --> 00:10:36,336 Fair enough. Yeah. 233 00:10:36,420 --> 00:10:38,547 [CHUCKLES] That's for women. 234 00:10:40,842 --> 00:10:42,677 These your glasses? Uh-huh. 235 00:10:42,761 --> 00:10:43,844 They're gigantic. 236 00:10:43,928 --> 00:10:45,972 My contacts dried out, thanks to you. 237 00:10:46,056 --> 00:10:48,266 And they're cool. No, they're not. 238 00:10:48,350 --> 00:10:50,895 Wow, you are blind blind. Yeah. 239 00:10:51,312 --> 00:10:52,813 You're a blind cop. 240 00:10:52,897 --> 00:10:55,315 How has there not been a made-for-TV movie about your struggles? 241 00:10:55,399 --> 00:10:57,109 Give those back. Yep. 242 00:10:59,071 --> 00:11:01,990 Wait a minute. I did it. 243 00:11:02,783 --> 00:11:04,075 I got Whitman, dead to rights. 244 00:11:04,159 --> 00:11:05,285 I can still make my date? 245 00:11:05,369 --> 00:11:07,245 As I promised. Go get changed. 246 00:11:07,913 --> 00:11:10,165 And by that, of course, I mean, throw your glasses in the garbage, 247 00:11:10,249 --> 00:11:12,543 then get laser surgery, then recuperate… 248 00:11:12,627 --> 00:11:14,087 And she left the room. 249 00:11:16,714 --> 00:11:18,341 It's all right. Six out of 12. 250 00:11:18,425 --> 00:11:19,551 Out of 12? Why? 251 00:11:19,635 --> 00:11:21,845 For the twelve components of food satisfaction. 252 00:11:21,929 --> 00:11:25,224 Salty, sweet, sour, bitter, umami, odor, sound… 253 00:11:25,349 --> 00:11:28,395 Sound? Come on, Charles. Try her nasty pie. 254 00:11:33,566 --> 00:11:36,778 Oh, wow. That's the best pie I've ever had. 255 00:11:36,903 --> 00:11:39,656 [LAUGHING] No, no, no, no, no, no. 256 00:11:39,740 --> 00:11:41,074 What's this? 257 00:11:41,158 --> 00:11:43,827 We were running calls to pawn shops and then waiting for them to call back. 258 00:11:43,911 --> 00:11:47,916 I didn't ask what you were doing. I asked what you are doing. 259 00:11:48,041 --> 00:11:49,751 Pie taste test. It's over. I won. 260 00:11:50,585 --> 00:11:51,919 It's unacceptable. 261 00:11:52,003 --> 00:11:54,589 If you want to know which restaurant has better pies, 262 00:11:54,673 --> 00:11:57,844 you can't just have one guy try one pie from each place. 263 00:11:58,261 --> 00:12:02,932 Everybody needs to try all the pies from both places. 264 00:12:04,434 --> 00:12:06,102 We gonna be here a while. 265 00:12:07,771 --> 00:12:09,189 [SIGHS] Debit card statement. 266 00:12:09,273 --> 00:12:11,483 You were at a parking meter two blocks from the jewelry store, 267 00:12:11,567 --> 00:12:12,985 an hour before the robbery. 268 00:12:13,735 --> 00:12:17,490 Oh, no. You found out about my wife. 269 00:12:17,907 --> 00:12:20,076 We both have cards, because we share a joint account, 270 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 because we love each other. 271 00:12:21,244 --> 00:12:23,329 You're incapable of love and I'll prove it! 272 00:12:23,413 --> 00:12:26,249 [SIGHS] I'm very tired. I want my lawyer now. 273 00:12:26,417 --> 00:12:27,626 [GROANS] 274 00:12:29,086 --> 00:12:31,686 You have changed! You used to go straight to prison! 275 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 Did Whitman talk? 276 00:12:33,924 --> 00:12:35,468 Oh, he talked all right. 277 00:12:36,428 --> 00:12:38,346 -He asked for his lawyer. -PERALTA: By using words. 278 00:12:38,430 --> 00:12:40,682 Which is technically talking. 279 00:12:41,308 --> 00:12:43,559 We can't ask him any more questions till we find his lawyer, 280 00:12:43,643 --> 00:12:46,043 and we can't find his lawyer anywhere. I'm sorry. 281 00:12:46,939 --> 00:12:49,900 Oh, come on, why is there pie here? 282 00:12:49,984 --> 00:12:51,777 PERALTA: That's not good. 283 00:12:52,236 --> 00:12:54,780 I think the world of you as a colleague and friend. 284 00:12:54,864 --> 00:12:56,325 Shut up, Peralta. Yep. 285 00:12:58,202 --> 00:13:00,454 Yes! Another one for Crust. 286 00:13:00,662 --> 00:13:02,914 It's not looking good for Flatbush Diner. 287 00:13:02,998 --> 00:13:04,207 Oh, come on! 288 00:13:04,291 --> 00:13:06,920 You went home and showered? That's so unfair. 289 00:13:07,337 --> 00:13:08,671 I'm just glad I keep a toothbrush here. 290 00:13:08,755 --> 00:13:10,339 Oh, cool. Hey, can I borrow it? 291 00:13:10,423 --> 00:13:12,299 Uh, why do you want to borrow a toothbrush? 292 00:13:12,383 --> 00:13:14,844 What possible answer could he give that would make you say yes? 293 00:13:14,928 --> 00:13:16,930 I want to brush my teeth. Jake, it's been in my mouth. 294 00:13:17,014 --> 00:13:18,348 That's the grossest thing I've ever heard! 295 00:13:18,432 --> 00:13:20,350 That's the grossest thing you've ever heard? 296 00:13:20,434 --> 00:13:23,019 You caught a guy on the subway with a bag of human ears. 297 00:13:23,103 --> 00:13:25,064 Your thing's grosser. Bring out the meringues! 298 00:13:25,148 --> 00:13:27,776 I brought a few more. That's so many. 299 00:13:30,028 --> 00:13:31,320 You wanted something, sir? 300 00:13:31,404 --> 00:13:32,905 Look, it's impossible to make you leave, 301 00:13:32,989 --> 00:13:35,785 but you do have to sleep, and that's an order. 302 00:13:36,327 --> 00:13:38,412 Sir, this is not necessary. 303 00:13:38,663 --> 00:13:41,374 Also, I can't sleep without my whale songs. 304 00:13:41,874 --> 00:13:45,879 Terry, I've seen this before. Problems at home, so you stay late at the job. 305 00:13:45,963 --> 00:13:47,422 But that only makes it worse. 306 00:13:47,506 --> 00:13:50,383 Everything's great with my wife, it's just… 307 00:13:50,467 --> 00:13:53,262 My brother-in-law's in town and we do not get along. 308 00:13:54,430 --> 00:13:55,848 He thinks I'm a weakling. 309 00:13:55,932 --> 00:13:57,016 You? 310 00:13:58,935 --> 00:14:00,562 Let me get that for you. 311 00:14:00,687 --> 00:14:02,021 I can do it. 312 00:14:02,939 --> 00:14:04,733 Tiny Terry loves his pickles. 313 00:14:06,986 --> 00:14:08,612 He makes me feel so small. 314 00:14:08,737 --> 00:14:12,991 Who cares what he thinks? You're a police sergeant. You're a grown man. 315 00:14:13,075 --> 00:14:14,411 Now take your nap. 316 00:14:14,953 --> 00:14:18,753 And if I see the lights on in here, I'm going to be very disappointed in you. 317 00:14:21,251 --> 00:14:23,670 Are you the idiot that made a Friday night arrest? 318 00:14:23,754 --> 00:14:26,548 I was in the Poconos with my wife. You ruined my entire weekend. 319 00:14:26,632 --> 00:14:29,343 Get in line, because that's their attitude. 320 00:14:29,427 --> 00:14:31,011 Get your own attitude! 321 00:14:31,095 --> 00:14:32,930 He has an alibi, geniuses. 322 00:14:33,222 --> 00:14:35,767 He was at Torque. It's a nightclub in Cape May, New Jersey. 323 00:14:35,851 --> 00:14:37,602 -All night. -PERALTA: Nice try. 324 00:14:37,686 --> 00:14:40,188 You think I'm gonna waste six hours driving to the Jersey Shore and back, 325 00:14:40,272 --> 00:14:42,649 on some fake alibi? It's up to you. 326 00:14:42,733 --> 00:14:45,403 But in 10 hours, he walks. 327 00:14:47,238 --> 00:14:50,533 More like in 10 hours he walks into prison, 328 00:14:51,034 --> 00:14:52,368 when we bust him. 329 00:14:52,452 --> 00:14:53,620 Let's follow up on his alibi. 330 00:14:53,704 --> 00:14:55,497 Yep, you heard him, Scully. Hit the road. 331 00:14:55,581 --> 00:14:58,416 No. You should've looked into this before you made the arrest. 332 00:14:58,500 --> 00:15:00,335 -You go. -SCULLY: Oh, Captain, I'm happy to go. 333 00:15:00,419 --> 00:15:01,836 I love the salt water taffy down there. 334 00:15:01,920 --> 00:15:03,339 Scully loves the salt water taffy down there. 335 00:15:03,423 --> 00:15:04,632 No. Peralta is going. 336 00:15:04,716 --> 00:15:05,758 Go, Peralta. 337 00:15:05,842 --> 00:15:07,218 Look, I know I caused this problem. 338 00:15:07,302 --> 00:15:09,512 But I can fix it. We just got some new security footage in. 339 00:15:09,596 --> 00:15:11,097 Let me stay here and go through it. 340 00:15:11,181 --> 00:15:13,016 I'm gonna prove that Whitman was at the scene of the crime, 341 00:15:13,100 --> 00:15:14,769 even if it kills me. 342 00:15:14,977 --> 00:15:16,771 This is killing me. 343 00:15:16,937 --> 00:15:18,855 Good. Die. 344 00:15:18,939 --> 00:15:21,776 [SIGHS] You know, if it does come to that, 345 00:15:22,778 --> 00:15:25,030 I have but one wish before I go. 346 00:15:26,031 --> 00:15:30,131 Can I please put your glasses on my penis? I just think that would be really funny. 347 00:15:31,244 --> 00:15:34,094 Hey, can you make copies of these warrant requests for me? 348 00:15:34,457 --> 00:15:35,708 I'm not your secretary. 349 00:15:35,792 --> 00:15:37,418 You're everyone's secretary. 350 00:15:37,502 --> 00:15:39,086 That's literally your job. 351 00:15:39,170 --> 00:15:41,590 And your job is lying about your taste buds? 352 00:15:41,924 --> 00:15:44,509 [SIGHS] I'm sorry about the whole pie blow-up thing. 353 00:15:44,593 --> 00:15:47,345 You're right, the Flatbush Diner pie is awful. 354 00:15:47,429 --> 00:15:49,306 Thank you. It's just… 355 00:15:50,891 --> 00:15:52,393 I want Rosa to like me. 356 00:15:52,477 --> 00:15:54,437 All right, do whatever you want, 357 00:15:54,562 --> 00:15:58,274 but most women don't really like it when dudes lie to them. 358 00:15:59,275 --> 00:16:03,614 Except for me, but I'm wired to thrive on dysfunction. 359 00:16:05,616 --> 00:16:06,951 Nothing. 360 00:16:07,660 --> 00:16:09,119 Hey, wait, this guy. 361 00:16:09,203 --> 00:16:11,372 5'9" or 5'10", black knit cap. 362 00:16:11,456 --> 00:16:13,625 Come on, come on, come on, got you! 363 00:16:14,126 --> 00:16:16,461 [GROANS] It's not him. 364 00:16:17,504 --> 00:16:20,173 Let's just arrest this guy. Who even cares anymore? 365 00:16:21,259 --> 00:16:24,959 So, how did my new best friend Luke take it when you canceled on him again? 366 00:16:25,513 --> 00:16:27,765 Don't know. Hasn't called me back. 367 00:16:28,057 --> 00:16:29,475 Which is what always happens, 368 00:16:29,559 --> 00:16:32,187 because it's impossible to be a cop and date. 369 00:16:32,688 --> 00:16:35,649 Amy, look, there is a guy out there 370 00:16:35,816 --> 00:16:39,528 with incredibly low standards and a super-weird soul patch 371 00:16:40,155 --> 00:16:42,073 and he is waiting for you. 372 00:16:42,157 --> 00:16:45,702 Amy, my patch tingles for you. 373 00:16:46,327 --> 00:16:48,997 We will wed on the Isle of New Jersey. 374 00:16:49,164 --> 00:16:51,208 Our first dance will be to Jessie's Girl, 375 00:16:51,292 --> 00:16:53,710 because my name is definitely Jesse. 376 00:16:53,794 --> 00:16:55,337 It's so romantic. Hey, guys. 377 00:16:55,504 --> 00:16:58,591 Hey. Yeah, there's good news and there's bad news. 378 00:16:59,133 --> 00:17:02,095 The bad news is my salt water taffy place was closed. 379 00:17:02,846 --> 00:17:03,930 And the good news? 380 00:17:04,139 --> 00:17:05,640 Whitman's alibi checked out. 381 00:17:05,807 --> 00:17:08,268 Security footage from Torque shows he was there. 382 00:17:08,435 --> 00:17:10,938 That's not good news. That's bad news. 383 00:17:11,314 --> 00:17:13,149 Right. That is bad news. 384 00:17:13,608 --> 00:17:14,776 Sorry. It's on me. 385 00:17:15,359 --> 00:17:17,152 No, Detective Scully, it's on Peralta. 386 00:17:17,236 --> 00:17:20,240 No, Captain, that's on Santiago. 387 00:17:20,991 --> 00:17:22,951 It's on me. It's still on me. 388 00:17:25,162 --> 00:17:26,788 JEFFORDS: This is such a disaster. 389 00:17:26,872 --> 00:17:29,292 It's not good. DA's furious. 390 00:17:29,626 --> 00:17:32,294 Whitman and his lawyer are in my office right now, gunning for a lawsuit. 391 00:17:32,378 --> 00:17:33,713 No, not that. 392 00:17:33,797 --> 00:17:37,300 My brother-in-law is coming to have dinner with me on his way to JFK. 393 00:17:40,054 --> 00:17:44,517 But also, the botched investigation, that's bad, too. 394 00:17:47,311 --> 00:17:48,938 Okay. What can I do? 395 00:17:49,022 --> 00:17:51,524 Oh, your services will not be necessary, 396 00:17:51,608 --> 00:17:54,193 because you need to go home and change for your date. 397 00:17:54,277 --> 00:17:55,903 What? I called handsome Luke. 398 00:17:55,987 --> 00:17:58,991 I explained the weekend was entirely my fault, partially, 399 00:17:59,075 --> 00:18:00,576 and he wants to go out with you tonight. 400 00:18:00,660 --> 00:18:02,536 Thanks, Peralta. You're welcome. 401 00:18:02,620 --> 00:18:05,330 Promise me you won't use the condoms in the secret pocket of your purse, okay? 402 00:18:05,414 --> 00:18:07,458 They're expired. How do you know what's in my purse? 403 00:18:07,542 --> 00:18:09,545 I needed concealer for a zit. 404 00:18:10,212 --> 00:18:12,422 Plus, you know, we spend so much time together here, 405 00:18:12,506 --> 00:18:14,340 I know everything about everyone. 406 00:18:14,424 --> 00:18:16,760 Hitchcock went bald at 15. 407 00:18:17,219 --> 00:18:19,264 Scully used to date Hitchcock's wife. 408 00:18:19,514 --> 00:18:21,891 Charles has a bike with a little basket on the front. 409 00:18:21,975 --> 00:18:23,267 How else would you carry baguettes? 410 00:18:23,351 --> 00:18:25,936 And Rosa has a shower in her apartment, I think. 411 00:18:26,020 --> 00:18:27,857 I got nothing on her. Good. 412 00:18:28,482 --> 00:18:31,682 Well, I guess we did just spend 48 hours locked in here together. 413 00:18:36,490 --> 00:18:38,410 Holy crap. What? 414 00:18:38,535 --> 00:18:39,577 Locked in here together. 415 00:18:39,661 --> 00:18:42,831 So, we will be filing a wrongful arrest suit against the NYPD. 416 00:18:43,874 --> 00:18:46,668 And when I win, I'm gonna buy Club Torque. 417 00:18:46,793 --> 00:18:49,254 Put a statue of Jake Peralta right in the middle of the dance floor. 418 00:18:49,338 --> 00:18:51,465 [SIGHS] First off, that's a terrible threat. 419 00:18:51,549 --> 00:18:54,426 I would love to have a statue of myself in the middle of a dance club. 420 00:18:54,510 --> 00:18:55,636 Second… [CLEARS THROAT] 421 00:18:55,720 --> 00:18:58,890 Do me a favor. Take a look at this picture and tell me what you see. 422 00:18:58,974 --> 00:19:00,016 You and Regis Philbin? 423 00:19:00,100 --> 00:19:01,309 PERALTA: Awesome, right? 424 00:19:01,393 --> 00:19:03,023 Surprisingly down-to-earth guy and definitely 425 00:19:03,107 --> 00:19:04,479 not the picture I meant to show you. 426 00:19:04,563 --> 00:19:06,064 But, take a look at this. 427 00:19:06,189 --> 00:19:09,089 That's right. It's you and your old cell mate, Marcus Cole. 428 00:19:09,360 --> 00:19:12,363 And here he is again, outside the jewelry store. 429 00:19:12,530 --> 00:19:14,448 The two of you planned this together in prison. 430 00:19:14,532 --> 00:19:16,660 You taught him your MO, he pulled off the robbery, 431 00:19:16,744 --> 00:19:19,496 you got yourself an alibi, and you split the loot. 432 00:19:19,872 --> 00:19:22,207 Oh, man! I can't believe he caught us! 433 00:19:22,708 --> 00:19:24,793 [REGIS' VOICE] Of course he did! Peralta is the best! 434 00:19:24,877 --> 00:19:26,754 Ah, thanks, Reege! That's enough. 435 00:19:26,838 --> 00:19:27,964 Yeah, I gotta work on my Regis. 436 00:19:28,048 --> 00:19:29,716 Anyway, see you in jail, Whitman! 437 00:19:30,091 --> 00:19:31,551 You got anything else to say? 438 00:19:32,928 --> 00:19:35,889 Hey, Rosa? The Flatbush Diner's pie is terrible. 439 00:19:35,973 --> 00:19:38,684 It's inedible. Food is supposed to be edible. 440 00:19:38,851 --> 00:19:40,811 So you were lying? What the hell, Boyle? 441 00:19:40,895 --> 00:19:44,398 [LAUGHING] Put it in the suck-it bucket. 442 00:19:44,982 --> 00:19:49,321 Crust isn't any better. It's fancier, but it's all bells and whistles. 443 00:19:49,529 --> 00:19:51,949 Desserts don't need to be clever. 444 00:19:52,157 --> 00:19:53,867 They just need to be good. 445 00:19:53,951 --> 00:19:57,288 This is the best pie in New York City. 446 00:19:57,664 --> 00:20:02,085 Apple, from Argos Bakery, founded 1910. 447 00:20:02,502 --> 00:20:05,381 Recipe unchanged. Taste it! 448 00:20:09,885 --> 00:20:11,094 Damn it. This is amazing. 449 00:20:11,178 --> 00:20:12,929 This pie is so good I hate it. 450 00:20:13,013 --> 00:20:14,974 You just graduated Pie School, bitches! 451 00:20:15,058 --> 00:20:17,351 Sorry I said bitches. I'm just really worked up. 452 00:20:17,435 --> 00:20:19,435 -[EXCLAIMS EXCITEDLY] -GINA: What is that? 453 00:20:19,938 --> 00:20:22,315 Sorry for screwing up everyone's weekend. 454 00:20:23,108 --> 00:20:25,903 Hey, uh, drinks on me. Who's in? 455 00:20:25,987 --> 00:20:27,529 Oh, no way. I got a date. I gotta change. 456 00:20:27,613 --> 00:20:29,699 Come on. Everyone's tired, Peralta. 457 00:20:29,865 --> 00:20:31,116 They just want to go home. 458 00:20:31,200 --> 00:20:33,785 Yeah, but I have to prove I'm not selfish, so I don't care what they want. 459 00:20:33,869 --> 00:20:35,372 That sounded bad. 460 00:20:38,041 --> 00:20:41,628 And, to make up for what I did, I'll cover one shift, each for all of you. 461 00:20:41,712 --> 00:20:43,296 Well, good. Except Santiago. 462 00:20:43,380 --> 00:20:45,215 What? I got you your date back. 463 00:20:45,299 --> 00:20:47,199 One nice thing from me is all you get. 464 00:20:48,386 --> 00:20:49,929 So, this is my desk. 465 00:20:50,680 --> 00:20:51,848 Desk jockey, huh? 466 00:20:52,056 --> 00:20:53,725 You just sit here, eat your pickles, 467 00:20:53,809 --> 00:20:55,894 wait for the criminals to turn themselves in? 468 00:20:55,978 --> 00:20:57,771 Actually, I don't like pickles that much. 469 00:20:57,855 --> 00:20:59,147 Terry, I'm glad I found you. 470 00:20:59,231 --> 00:21:01,608 There's been a development in the Russian mob case. Oh? 471 00:21:01,692 --> 00:21:03,151 Yeah, our killer has been spotted 472 00:21:03,235 --> 00:21:04,612 in a warehouse down by the canal. 473 00:21:04,696 --> 00:21:05,696 Get your gear. 474 00:21:05,780 --> 00:21:07,573 So you want me first through the door, sir? 475 00:21:07,657 --> 00:21:09,992 Oh, it's just you. The SWAT team is on another call. 476 00:21:10,076 --> 00:21:11,626 So, you'll have to do it alone. 477 00:21:12,871 --> 00:21:14,790 Hey, I'm not gonna be able to make dinner tonight. 478 00:21:14,874 --> 00:21:17,918 Hey, no. Do your thing. Do your thing. Go, Terry. 479 00:21:19,545 --> 00:21:21,297 You can crash on my couch. 480 00:21:21,922 --> 00:21:24,467 I even downloaded you some whale songs. 481 00:21:24,551 --> 00:21:26,887 Thank you, sir. I'll never forget it. 482 00:21:27,054 --> 00:21:28,889 [WHALE SONG PLAYING] 483 00:21:30,766 --> 00:21:32,059 Good night, Terry. 38196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.