All language subtitles for Black.Dynamite.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,289 --> 00:00:24,270 Diterjemahkan Oleh: Deaf Ear - Smokey31 2 00:00:24,290 --> 00:00:28,130 Leon St James untuk Anaconda Malt Liquor. 3 00:00:28,180 --> 00:00:31,180 Dengan kombinasi lezat barleys dan Hops terbaik ... 4 00:00:31,230 --> 00:00:33,070 ... itu satu-satunya malt minuman keras ... 5 00:00:33,120 --> 00:00:36,130 ... yang membawa materi keunggulan dari Paman Sam sendiri. 6 00:00:38,140 --> 00:00:43,030 Dan ketika Anda pop diatas, turunkan celana dalam. 7 00:00:44,150 --> 00:00:46,230 APAKAH Itu Anaconda Malt Liquor? 8 00:00:46,280 --> 00:00:51,020 Satu-satunya malt minuman keras harus disetujui oleh pemerintah Amerika Serikat? 9 00:00:51,070 --> 00:00:54,150 Itu benar. Anaconda Malt Liquor. 10 00:01:06,040 --> 00:01:09,240 Anaconda Malt Liquor, diproses di Piedmont, Georgia. 11 00:01:38,260 --> 00:01:42,200 Tuan-tuan, kalian adalah laki-laki yang paling terhormat ... 12 00:01:42,250 --> 00:01:44,020 ... di wilayah anda. 13 00:01:44,280 --> 00:01:48,080 Berbisnis dengan saya, Anda akan menemukan Anda akan dilindungi ... 14 00:01:48,130 --> 00:01:52,200 ... dan Anda akan disediakan dengan sebanyak yang Anda bisa mendistribusikan. 15 00:01:52,250 --> 00:01:58,040 Namun, salah satu dari kami di sini tidak terlihat seperti yang terlihat. 16 00:02:02,020 --> 00:02:04,100 Ayo, logat Turki. 17 00:02:04,160 --> 00:02:06,270 Rundown macam apa ini? 18 00:02:07,210 --> 00:02:09,090 Man ... 19 00:02:09,150 --> 00:02:13,080 ... aku harus kembali ke jalan-jalan mana aku berasal, Sucker. 20 00:02:13,130 --> 00:02:15,000 Tahan. 21 00:02:15,240 --> 00:02:20,060 Aku bilang logat chumps, aku bukan seorang pengadu. 22 00:02:20,110 --> 00:02:21,180 Siapa bilang Anda? 23 00:02:41,220 --> 00:02:42,210 Dia sudah mati. 24 00:02:46,110 --> 00:02:48,210 Ya Tuhan, laki-laki. 25 00:02:49,020 --> 00:02:50,180 Apakah Anda tahu apa artinya ini? 26 00:02:51,070 --> 00:02:53,170 Kau tahu siapa yang kakaknya ...? 27 00:02:54,120 --> 00:02:58,180 Ghetto ini adalah akan menjadi berbalik upside-down, aku berkata kepadamu, terbalik. 28 00:02:58,240 --> 00:03:02,170 Jalan-jalan akan menjadi memerah dengan darah orang-orang ... 29 00:03:02,220 --> 00:03:04,170 ... bertanggung jawab untuk kematian saudaranya. 30 00:03:04,230 --> 00:03:07,180 Man aku berbicara mengenai adalah benar-benar satu orang tentara. 31 00:03:07,230 --> 00:03:10,190 Dan jika engkau mendapatkan di sisi buruknya, saudara, anda sudah selesai. 32 00:03:10,240 --> 00:03:13,030 Rasanya hanya soal waktu sebelum dia tahu ... 33 00:03:13,080 --> 00:03:15,150 ... dan ketika dia melakukannya, tidak peduli di mana dia berada ... 34 00:03:15,200 --> 00:03:17,280 ... bersiap-siap, Tuan-tuan, karena neraka's a-datang. 35 00:03:18,090 --> 00:03:20,140 Datang, datang, datang. 36 00:03:30,260 --> 00:03:34,230 Black Dynamite, yang terbaik yang pernah mencintai aku. 37 00:03:34,280 --> 00:03:36,180 Aku juga. 38 00:03:36,230 --> 00:03:38,070 Itu berarti tiga kali lipat untuk saya. 39 00:03:38,240 --> 00:03:42,110 Mama, kau akan bangun sisa dari sundal. 40 00:03:42,160 --> 00:03:46,270 Saya ingin menceritakan sebuah kisah tentang seorang teman saya. 41 00:03:47,030 --> 00:03:50,090 Dia keparat yang kejam dan dia super buruk. 42 00:03:50,140 --> 00:03:54,080 Jadi pegangan pada kursi anda dan bartahan erat-erat ... 43 00:03:54,130 --> 00:03:57,140 ... sementara aku menceritakan sebuah kisah tentang Black Dynamite. 44 00:04:28,080 --> 00:04:29,090 Yeah? 45 00:04:29,140 --> 00:04:32,010 Dinamit, baby, Nipsy masih belum dibayar. 46 00:04:32,060 --> 00:04:34,250 Solid. aku pada itu, Bee. 47 00:04:44,260 --> 00:04:46,000 Siapa itu? 48 00:04:46,060 --> 00:04:48,130 Aku mencari Nipsy. 49 00:04:50,110 --> 00:04:52,210 Ada Nipsy di sini. 50 00:04:58,050 --> 00:04:59,280 Sekarang, Aku akan meminta Anda sekali lagi. 51 00:05:00,030 --> 00:05:01,180 Nipsy mana? 52 00:05:01,240 --> 00:05:03,110 Di sinilah aku, Sucker. 53 00:05:39,180 --> 00:05:41,020 Honeybee, apa yang terjadi, baby? 54 00:05:41,070 --> 00:05:44,180 Black Dynamite. Apa yang Anda lakukan untuk Nipsy? 55 00:05:44,240 --> 00:05:47,260 Sekarang, kata di jalan adalah bahwa dia akan berada dalam traksi. 56 00:05:48,150 --> 00:05:51,140 Kau tahu aku. Aku hanya bicara dengannya. 57 00:05:53,110 --> 00:05:55,050 Terima kasih, Black Dynamite. 58 00:05:55,100 --> 00:05:56,260 Aku begitu bahagia. 59 00:05:57,100 --> 00:06:00,110 Hey, mereka main-main dengan Anda, Mama, artinya mereka sedang bermain-main dengan saya. 60 00:06:00,170 --> 00:06:03,140 Black Dynamite, aku ingin berterimakasih karena mengurus cewek-cewek ... 61 00:06:03,190 --> 00:06:06,030 ... sementara kami sedang turun dan keluar dan tidak punya germo. 62 00:06:06,200 --> 00:06:08,140 Oh, aku hampir lupa. 63 00:06:08,190 --> 00:06:11,050 Tak seorang pun terlihat Pimpin 'Jake selama dua hari ... 64 00:06:11,110 --> 00:06:13,230 ... dan ia tidak pernah lewat sini dengan uang Anda. 65 00:06:13,280 --> 00:06:15,290 -Dan -- -aku tahu aku melupakan sesuatu. 66 00:06:16,050 --> 00:06:17,240 Tiny. 67 00:06:18,000 --> 00:06:20,020 keluarkan Pimpin 'Jake dari bagasi. 68 00:06:20,070 --> 00:06:23,060 Katakan padanya sisanya Rabu atau Aku akan membuat dia tertancap. 69 00:06:23,110 --> 00:06:24,280 Maaf. Ayo, Bee. 70 00:06:25,040 --> 00:06:28,290 Mereka menggantikan rantai pada nunchucks dan diminyaki bantalan. 71 00:06:29,040 --> 00:06:32,270 Mereka duduk di sana di meja Anda, samping binatu. 72 00:06:49,100 --> 00:06:52,190 Baiklah. Apa yang salah, Honeybee? 73 00:06:52,240 --> 00:06:54,190 Aku telah mengenal Anda terlalu lama. 74 00:06:54,240 --> 00:06:58,040 Jika ada sesuatu yang mengganggu Anda, kenapa tidak menceritakannya di saya? 75 00:06:58,100 --> 00:07:01,240 Black Dynamite, Aku harus pergi ke rumah sakit. 76 00:07:02,000 --> 00:07:04,280 Rasanya keponakan kecilku, Bucky. Dia O.D 77 00:07:06,010 --> 00:07:08,120 Mana Bucky dan apa yang dia pakai? 78 00:07:08,170 --> 00:07:10,200 Rasanya 'barang' baru di jalanan. 79 00:07:10,250 --> 00:07:13,200 Semua anak-anak terjerumus ke sana. 80 00:07:14,130 --> 00:07:17,090 Apa yang akan kita lakukan, Black Dynamite? 81 00:07:19,210 --> 00:07:21,200 Aku tahu apa yang aku m akan lakukan. 82 00:07:21,250 --> 00:07:23,190 Aku akan melawan. 83 00:07:23,240 --> 00:07:25,200 Satu-satunya cara yang aku tahu. 84 00:07:25,250 --> 00:07:29,140 Sejak aku masih kecil, yang aku tahu adalah bagaimana untuk melawan. 85 00:07:29,190 --> 00:07:31,080 Gelut, Gelut, berkelahi. 86 00:07:31,130 --> 00:07:35,160 Dan ketika aku sudah lelah, Aku akan melawan lagi. 87 00:07:35,210 --> 00:07:38,160 Dan sekarang bahwa Man telah memojokan kita ke tembok ... 88 00:07:38,210 --> 00:07:41,070 ... Aku tidak akan membiarkan dia menyakiti anak-anak. 89 00:07:41,210 --> 00:07:43,180 Aku akan menjatuhkannya. 90 00:07:43,230 --> 00:07:46,160 Aku akan menjatuhkan mereka semua. 91 00:08:44,080 --> 00:08:46,200 Siapa meng'interupt kung fu saya ? 92 00:08:50,150 --> 00:08:54,290 -Siapa sih ini? -Black Dynamite, it's your Bibi Billy. 93 00:08:55,040 --> 00:08:57,070 Berapa kali Aku sudah bilang untuk tidak menelepon di sini ... 94 00:08:57,120 --> 00:08:58,200 ... dan mengganggu kung fu saya ? 95 00:08:58,260 --> 00:09:01,080 ltu kabar buruk, Dynamite. 96 00:09:01,130 --> 00:09:04,030 Rasanya hanya Anda saudara, Jimmy. 97 00:09:04,260 --> 00:09:06,180 Dia sudah maot, Dynamite. 98 00:09:06,230 --> 00:09:08,230 Jimmy maot. 99 00:09:10,260 --> 00:09:14,000 Enyahlah. 100 00:09:14,050 --> 00:09:15,160 Aku katakan enyah. 101 00:09:15,210 --> 00:09:18,060 Bubar, kamu Turki. Keluar dari rumahku. 102 00:09:18,110 --> 00:09:20,110 Aku akan bertemu kalian semua besok. 103 00:09:21,140 --> 00:09:23,040 Bagaimana hal itu terjadi, Bibi Billy? 104 00:09:23,090 --> 00:09:27,060 Mereka menemukan tubuhnya penuh lubang tembakan di halaman pengiriman tua. 105 00:09:27,110 --> 00:09:28,260 Modar seperti anjing. 106 00:09:29,020 --> 00:09:31,100 katanya ada 'barang' dibadannya . 107 00:09:31,150 --> 00:09:34,100 Aku rasa dia masih 'make'. 108 00:09:34,150 --> 00:09:37,240 Sekarang, aku pikir kau berjanji mamamu di ranjang kematiannya ... 109 00:09:37,290 --> 00:09:41,210 ... Tadinya kamu akan membuatnya menjauh dari hal-hal seperti itu, Black Dynamite. 110 00:09:41,260 --> 00:09:43,270 Siapa pun yang melakukan ini akan membayar. 111 00:09:44,020 --> 00:09:45,170 Aku berjanji. 112 00:09:45,220 --> 00:09:48,160 Yah, saya harap tidak seperti ketika berjanji pada mamamu ... 113 00:09:48,210 --> 00:09:50,240 ... Kamu akan membuatnya melepaskan diri dari hal-hal seperti itu... 114 00:09:51,000 --> 00:09:53,220 ... untuk sisa seumur hidup -- 115 00:10:02,000 --> 00:10:07,120 Black Dynamite, Aku ingin kau berjanji padaku ... 116 00:10:07,180 --> 00:10:10,110 ... bahwa kamu akan menjaga saudaramu ... 117 00:10:10,170 --> 00:10:15,290 ... dan pastikan ia tidak akan berakhir di obat-obatan ... 118 00:10:16,040 --> 00:10:18,030 ... atau mati. 119 00:10:19,160 --> 00:10:21,130 aku janji. 120 00:10:23,270 --> 00:10:26,270 Jimmy, aku 18-year-old Black Dynamite ... 121 00:10:27,020 --> 00:10:29,110 ... dan kau adalah 16 tahun adik laki-laki ... 122 00:10:29,160 --> 00:10:32,080 ... dan Anda fly (Abok) seperti layang-layang lagi. 123 00:10:32,260 --> 00:10:34,070 Siapa yang memberi kamu 'barang', Jimmy? 124 00:10:34,120 --> 00:10:35,230 Siapa? 125 00:10:50,150 --> 00:10:52,260 Ibumu akan berbalik didalam makamnya ... 126 00:10:53,020 --> 00:10:55,160 ... jika dia ada di sini melihat ini. 127 00:10:55,220 --> 00:10:58,270 Jimmy dia mencintai dengan sepenuh hatinya. 128 00:10:59,130 --> 00:11:02,180 Anda berjanji mamamu di ranjang kematiannya ... 129 00:11:02,230 --> 00:11:04,270 ... bahwa Anda akan menjaga Jimmy. 130 00:11:05,020 --> 00:11:07,170 Sekarang ia sudah mati. 131 00:11:14,160 --> 00:11:17,130 Aku menyisir TKP seperti kau menyuruhku. 132 00:11:18,090 --> 00:11:19,130 Menggali apa yang aku temukan. 133 00:11:23,210 --> 00:11:27,190 Sekarang. ini adalah beberapa - heavy shit. 134 00:12:07,190 --> 00:12:09,000 Freeze. 135 00:12:11,260 --> 00:12:13,200 Aku melihat Anda tidak kehilangan sentuhan, B.D. 136 00:12:14,080 --> 00:12:15,260 O'Leary? 137 00:12:18,290 --> 00:12:22,190 Pai''tua di jendela trik''. Aku tak percaya aku jatuh untuk itu. 138 00:12:23,010 --> 00:12:26,120 Itulah perangkap yang sama yang Anda gunakan di Nam untuk menyelamatkan pantatku. 139 00:12:27,090 --> 00:12:30,140 B.D. mengambil seragam kami dan menempatkan mereka pada dua gooks mati. 140 00:12:30,190 --> 00:12:32,280 Aku ingat kita memutar kembali dan memutar meja. 141 00:12:33,030 --> 00:12:35,230 Aku rasa Anda lupa tentang waktu Anda dan perusahaan Bravo ... 142 00:12:35,280 --> 00:12:38,050 ... meninggalkan black ass untuk mati, ya? 143 00:12:38,160 --> 00:12:40,130 Tapi aku ingat. 144 00:12:40,190 --> 00:12:42,270 Aku ingat semuanya. 145 00:12:43,020 --> 00:12:45,070 l mengingat Vietnam seperti itu kemarin. 146 00:12:46,010 --> 00:12:50,100 Aku ingat bahwa desa di Tainan bahwa kita ditebang. 147 00:12:51,250 --> 00:12:53,090 Ini adalah pembantaian. 148 00:12:54,100 --> 00:12:57,200 Semua orang mati Chinamen kami meninggalkan jejak kami. 149 00:12:57,250 --> 00:13:01,200 Aku ingat wajah, anak-anak. 150 00:13:02,000 --> 00:13:04,230 Ini satu anak saya tidak akan pernah lupa. 151 00:13:05,030 --> 00:13:07,190 Bajingan kecil yang malang masih hidup. 152 00:13:07,240 --> 00:13:10,240 Cina kecilnya kaki membersihkan meledak. 153 00:13:10,290 --> 00:13:12,220 Masih melihat kecilnya tulang kering dan kaki ... 154 00:13:12,270 --> 00:13:15,090 ... tergantung dari kipas angin di pondok. 155 00:13:15,150 --> 00:13:19,270 Ia hangus dari kepala menunduk Cina kecil ke lutut. 156 00:13:21,050 --> 00:13:23,000 Dia mencoba bangun ... 157 00:13:23,100 --> 00:13:26,180 ... tapi ia jatuh ketika apa yang tersisa kaki kanannya terputus. 158 00:13:28,010 --> 00:13:31,270 Ketika ia meletakkan di sana datar di wajahnya ... 159 00:13:32,030 --> 00:13:34,070 ... ia memandang ke arahku. 160 00:13:34,130 --> 00:13:37,060 Cina kecilnya mata dibakar langsung ke dalam perut saya ... 161 00:13:37,110 --> 00:13:39,160 ... jauh ke dalam jiwaku. 162 00:13:39,290 --> 00:13:43,150 Dia mengatakan sesuatu padaku dalam bahasa Cina, seperti: 163 00:13:43,200 --> 00:13:45,040 Kedengarannya seperti beberapa kartun kotoran ... 164 00:13:45,090 --> 00:13:48,120 ... tapi aku mengerti itu menjadi pertanyaan bahwa ia bertanya padaku. 165 00:13:48,170 --> 00:13:50,230 Dan aku tidak perlu tahu bagaimana berbahasa Cina ... 166 00:13:50,280 --> 00:13:53,050 ... untuk mengetahui apa pertanyaan itu. 167 00:13:53,110 --> 00:13:55,270 "Mengapa, Black Dynamite? 168 00:13:56,020 --> 00:13:57,190 Mengapa?'' 169 00:14:03,020 --> 00:14:04,280 Kita jauh dari Nam. 170 00:14:05,040 --> 00:14:06,050 Lihat di tempat ini. 171 00:14:06,100 --> 00:14:09,000 lt harus memiliki delapan lagu pemain di setiap kamar. 172 00:14:09,050 --> 00:14:14,010 Apa yang terjadi hari ini adalah masalah memukul proporsi epik. 173 00:14:14,060 --> 00:14:17,240 Korupsi merajalela dan kita tidak tahu siapa yang harus percaya. 174 00:14:18,230 --> 00:14:22,080 Kami membutuhkan Anda, Black Dynamite, sekarang lebih dari sebelumnya. 175 00:14:22,130 --> 00:14:26,180 Aku tahu aku adalah agen CIA terbaik bahwa CIA pernah ... 176 00:14:26,230 --> 00:14:29,030 ... tapi saya pikir saya bilang honkies dari CIA ... 177 00:14:29,080 --> 00:14:31,080 ... bahwa Black Dynamite sudah keluar dari permainan. 178 00:14:31,140 --> 00:14:35,160 -Anda 're tidak pernah keluar dari permainan. -l 've mengenal Anda untuk waktu yang lama. 179 00:14:35,210 --> 00:14:37,280 Dan ada sesuatu bahwa Anda tidak memberitahu saya. 180 00:14:40,170 --> 00:14:42,030 Oke. 181 00:14:42,200 --> 00:14:45,160 Kami mendengar tentang kematian kakakmu. Hal terakhir yang kita butuhkan ... 182 00:14:45,210 --> 00:14:48,180 ... adalah Anda berjalan melalui jalan-jalan menciptakan sungai darah. 183 00:14:48,240 --> 00:14:51,050 Katakan padaku siapa yang melakukannya dan Aku akan hanya meninggalkan genangan air. 184 00:14:51,100 --> 00:14:53,020 Kita tidak tahu siapa yang membunuh Jimmy. 185 00:14:53,080 --> 00:14:55,070 Tapi aku tahu ini. 186 00:14:55,160 --> 00:14:59,080 Anda melangkah keluar dari barisan, persahabatan atau tidak, dan aku m akan membawa Anda ke bawah. 187 00:14:59,130 --> 00:15:01,160 Dalam kasus Anda lupa, ketika Anda meninggalkan kantor ... 188 00:15:01,210 --> 00:15:03,170 ... Anda melepaskan Anda lisensi untuk membunuh. 189 00:15:03,230 --> 00:15:05,190 Nah, Anda melakukan apa yang harus Anda. 190 00:15:05,240 --> 00:15:08,040 Tapi jangan menghalangiku. 191 00:15:46,020 --> 00:15:50,200 Ayo, menyerahlah untuk Afroditey dan Moonchild. 192 00:15:50,250 --> 00:15:54,080 Beri mereka bagus tepuk tangan, tepuk tangan besar, ya. 193 00:15:54,230 --> 00:15:57,290 Black Dynamite, Anda datang menemui saya. 194 00:15:58,040 --> 00:16:00,170 Bitch, tidak, aku harus pergi rap selera dengan laki-laki Tanduk ... 195 00:16:00,220 --> 00:16:04,010 ... tapi setelah itu karena aku m di sini, mungkin aku akan melemparkan Anda satu tepat cepat. 196 00:16:05,010 --> 00:16:06,160 Dari pandangan. 197 00:16:06,210 --> 00:16:08,280 aku turun di 15 menit. 198 00:16:09,150 --> 00:16:11,130 Kau benar tentang itu, gula. 199 00:16:11,190 --> 00:16:13,010 Kau benar tentang hal itu. 200 00:16:16,190 --> 00:16:20,010 Pengeras suara, bisa aku bantu? 201 00:16:20,060 --> 00:16:23,140 Ya. aku mau beli itu keledai. 202 00:16:25,020 --> 00:16:27,240 Ya, ya, ya. 203 00:16:31,000 --> 00:16:35,270 Manusia, yang berani mengetuk ketika aku berencana untuk tanaman saya -? 204 00:16:36,020 --> 00:16:39,010 Pria utama Black Dynamite. 205 00:16:39,070 --> 00:16:40,270 Apa itu, pengeras suara? 206 00:16:41,020 --> 00:16:42,170 Apa yang ingin Anda makan, manusia? 207 00:16:42,220 --> 00:16:46,080 Suster Betty membuat beberapa babi maws dan, pria, ia meletakkan pergelangan kaki di dalamnya. 208 00:16:47,070 --> 00:16:50,020 l tidak ada di sini karena tidak ada makanan, Horn. 209 00:16:52,120 --> 00:16:53,270 Oh, man. 210 00:16:54,020 --> 00:16:55,260 aku bisa dig it. 211 00:16:56,010 --> 00:16:59,110 Gula, memberi kita satu menit. 212 00:17:06,150 --> 00:17:07,280 Kau tahu, laki-laki ... 213 00:17:08,030 --> 00:17:11,030 ... l'm benar-benar menyesal mendengar tentang apa yang terjadi pada Jimmy. 214 00:17:12,140 --> 00:17:15,080 Kau tahu, aku dan kamu sudah ketat untuk waktu yang lama. 215 00:17:15,130 --> 00:17:19,100 -Jadi, Anda tahu apakah Anda butuh sesuatu .... -Terima kasih, Horn. 216 00:17:19,230 --> 00:17:23,000 Aku perlu tahu tentang jenis kucing Jimmy berlari dengan, 217 00:17:23,060 --> 00:17:26,020 Kau tahu, dia datang di sekitar sini sekitar seminggu yang lalu ... 218 00:17:26,070 --> 00:17:29,170 ... dengan beberapa kucing bahwa aku belum pernah melihat sebelumnya. 219 00:17:29,250 --> 00:17:31,170 Man, maksudku, kucing ini tampak berarti. 220 00:17:31,220 --> 00:17:35,010 Lebih kejam dari dua lemak motherfuckers gulat atas daging babi dan sayuran. 221 00:17:35,060 --> 00:17:36,250 Dapatkah Anda dig it? 222 00:17:38,040 --> 00:17:41,070 Yeah. aku bisa dig it. 223 00:17:45,140 --> 00:17:48,210 Kecil itu setengah tua-a-player, Cream Jagung, ada bersama mereka. 224 00:17:49,090 --> 00:17:50,240 Anda ingat Cream Jagung. 225 00:17:53,190 --> 00:17:57,240 Jadi di mana Cream Jagung ini? 226 00:17:57,290 --> 00:17:59,090 Ya, itu benar. 227 00:17:59,140 --> 00:18:00,190 l'm menjalankan sesuatu. 228 00:18:03,110 --> 00:18:05,220 Cream Jagung. Itulah sebabnya mereka memanggilku begitu. 229 00:18:05,270 --> 00:18:07,020 Lancar. 230 00:18:07,200 --> 00:18:09,260 Aku punya saya mengukur kesenangan Anda. 231 00:18:10,010 --> 00:18:12,240 Tetaplah bersama saya, bayi, Aku akan Anda kentut melalui sutra. 232 00:18:13,000 --> 00:18:14,130 Dan membiarkan kekacauan Nigga dengan saya. 233 00:18:14,190 --> 00:18:19,150 Aku akan melompat kepadanya, semua murni � 93 dinamit -- 234 00:19:14,070 --> 00:19:16,040 Biarkan aku menarik napas, Black Dynamite. 235 00:19:16,090 --> 00:19:17,250 Tutup mulut, tolol. Aku butuh jawaban. 236 00:19:18,000 --> 00:19:20,250 Aku ingin tahu siapa yang kucing Jimmy tergantung dengan. 237 00:19:21,010 --> 00:19:23,040 Man, aku tidak tahu apa-apa tapi tidak. 238 00:19:23,090 --> 00:19:25,120 Oke, baiklah, baiklah. 239 00:19:25,170 --> 00:19:28,020 Nama pemimpin mereka adalah Chicago Wind. 240 00:19:28,070 --> 00:19:32,020 Mereka nongkrong di suatu tempat disebut Hip Pocket di Crenshaw. 241 00:19:32,070 --> 00:19:34,020 Sekarang, dapatkan saya. 242 00:19:49,180 --> 00:19:51,150 Jadi, Anda harus Black Dynamite. 243 00:19:53,130 --> 00:19:56,230 Krim Jagung, Anda logat ibu. 244 00:20:02,230 --> 00:20:05,030 Chicago Angin, aku rasa. 245 00:20:05,080 --> 00:20:07,150 Praduga anda benar, Nigga. 246 00:20:07,210 --> 00:20:10,230 Jika Anda menganggap bahwa aku membunuh saudara maka anda menganggap salah. 247 00:20:10,280 --> 00:20:12,200 Bukan karena itu berarti omong kosong bagiku. 248 00:20:12,260 --> 00:20:16,070 Either way, sialan. 249 00:20:16,120 --> 00:20:19,110 Aku berharap aku d telah membunuh yang Nigga sendiri. 250 00:20:19,240 --> 00:20:21,160 Orang lain mengalahkan saya untuk itu. 251 00:20:21,210 --> 00:20:23,090 ls yang begitu? 252 00:20:23,140 --> 00:20:25,240 Well, Mr Chicago Wind ... 253 00:20:26,090 --> 00:20:28,170 ... apa yang kau tahu tentang ini? 254 00:20:32,150 --> 00:20:34,140 Kotoran berat. 255 00:20:35,000 --> 00:20:36,240 Tapi penggalian. 256 00:20:38,020 --> 00:20:41,090 Biarkan saya menjelaskan sesuatu kepada Anda, supernigga. 257 00:20:41,280 --> 00:20:43,090 Aku tidak menjawab pertanyaan. 258 00:20:43,140 --> 00:20:45,120 Aku bertanya kepada mereka. 259 00:20:46,190 --> 00:20:49,040 Bahkan jika aku tidak tahu siapa yang membunuh bahwa saudara Anda ... 260 00:20:49,090 --> 00:20:52,040 ... apa yang akan membuat Anda berpikir l'm akan memberitahu Anda? 261 00:20:53,170 --> 00:20:57,030 Get your black ass keluar dari sendi ... 262 00:20:57,080 --> 00:20:59,150 ... sebelum kami mengalahkan anda seperti keledai sewaan. 263 00:21:05,100 --> 00:21:06,270 Itu benar, Anda logat-ass punk. 264 00:21:07,040 --> 00:21:09,270 Jangan datang ke Hip Pocket berbicara omong kosong, anda menggali? 265 00:21:10,030 --> 00:21:13,110 Itu benar, Nigga. Jangan pernah, pernah datang ba -- 266 00:22:36,110 --> 00:22:39,030 Pergi menangkap Chicago Wind sebelum ia menghilang. 267 00:22:39,080 --> 00:22:42,030 Aku akan mengurus gorila ini-makan orang jahat di sini. 268 00:22:46,180 --> 00:22:51,000 Oh, Anda adalah orang bodoh yang diberi makan jagung dengan banyak massa otot. 269 00:22:51,060 --> 00:22:56,080 Tapi sudah waktunya untuk pengeras suara bangun di pantat. 270 00:23:02,000 --> 00:23:03,080 Bangsat. 271 00:23:09,190 --> 00:23:12,290 Biarkan semua orang tahu dan pengisap diperingatkan ... 272 00:23:13,040 --> 00:23:17,260 ... bahwa ini adalah hasil ketika Anda berantakan dengan pengeras suara. 273 00:23:28,240 --> 00:23:30,190 Cobalah untuk menangkap saya sekarang, pengisap. 274 00:23:40,000 --> 00:23:41,190 Bangsat. 275 00:23:48,020 --> 00:23:51,200 Sekarang Anda tahu kenapa mereka memanggil saya Chicago Angin, bodoh. 276 00:23:51,250 --> 00:23:55,260 Karena aku meninggalkan ass bertiup angin. 277 00:23:56,010 --> 00:23:58,210 Man, jangan kau pernah, pernah .... 278 00:24:09,040 --> 00:24:12,260 Hitam itu bangsat, ia membunuh agen terbaik. 279 00:24:13,020 --> 00:24:19,080 Black Dynamite Aku ingin mati, dan aku ingin dia mati sekarang. 280 00:24:19,130 --> 00:24:22,080 Sebelum Anda mendukung salah satu calon ... 281 00:24:22,130 --> 00:24:25,230 ... mencari tahu apakah mereka akan menyingkirkan masyarakat kita ... 282 00:24:25,280 --> 00:24:28,070 ... dari penipu dan penjual. 283 00:24:28,120 --> 00:24:31,220 Atau apakah mereka akan menghancurkan semua program-program yang membantu anak-anak kita ... 284 00:24:31,270 --> 00:24:36,260 ... dan memberikan perusahaan mereka teman-teman pemerintahan bebas untuk mengeksploitasi komunitas kita ... 285 00:24:37,010 --> 00:24:38,080 ... seperti anggota Kongres James. 286 00:24:38,240 --> 00:24:40,190 Perhatikan saya mengubah sampah ini sekitar. 287 00:24:40,240 --> 00:24:42,110 Kekuasaan kepada rakyat. 288 00:24:43,250 --> 00:24:46,240 Dengan segala hormat kepada saudara muda di sini ... 289 00:24:47,120 --> 00:24:48,190 ... Anda semua tahu saya. 290 00:24:48,250 --> 00:24:49,260 Ya. 291 00:24:50,020 --> 00:24:51,190 Sekarang, wanita muda ... 292 00:24:51,240 --> 00:24:55,120 ... ini orang-orang baik tidak perlu disesatkan. 293 00:24:55,170 --> 00:24:57,180 Yang mereka inginkan adalah sedikit roti. 294 00:24:59,090 --> 00:25:02,190 Dan Anda tidak bisa bertahan ke Man. 295 00:25:02,250 --> 00:25:05,030 Anda juga harus memiliki rencana sendiri. 296 00:25:06,110 --> 00:25:12,000 Sekarang, kita harus mengambil dari jukebox ke kotak suara. 297 00:25:12,140 --> 00:25:16,270 Kita harus pergi dari rumah miskin ke White House. 298 00:25:17,250 --> 00:25:19,250 Bukannya memfitnah saya ... 299 00:25:20,000 --> 00:25:24,150 ... kita ambil tanah ini dari laut ke laut yang bersinar. 300 00:25:25,060 --> 00:25:27,080 Jaga iman, saudara-saudara. 301 00:25:35,130 --> 00:25:38,050 Katakanlah, Mama, kau akan memiliki untuk bekerja di pengiriman Anda ... 302 00:25:38,110 --> 00:25:40,180 ... jika Anda ingin mengambil Kongres James. 303 00:25:40,230 --> 00:25:44,030 Rasa malu adalah, setengah orang-orang ini tidak tahu apa yang kalian bicarakan ... 304 00:25:44,080 --> 00:25:46,270 ... tapi setidaknya mereka bisa meletakkan untuk mengalahkan. 305 00:25:47,150 --> 00:25:49,100 Jadi, apa yang Anda lakukan untuk membuat perbedaan? 306 00:25:49,150 --> 00:25:52,050 Do you march? Do you vote? 307 00:25:52,100 --> 00:25:53,170 Oh, biar kutebak. 308 00:25:53,220 --> 00:25:55,110 Anda salah satu dari Tom Slick saudara ... 309 00:25:55,160 --> 00:25:58,130 ... berpikir bahwa Anda bisa mendapatkan oleh pada penampilan yang baik, mengedipkan mata dan tersenyum, ya? 310 00:25:58,190 --> 00:26:00,180 Aku nggak tahu tentang Tom Slick. 311 00:26:00,240 --> 00:26:02,110 Tapi terima kasih atas pujian. 312 00:26:03,090 --> 00:26:04,120 Bukan itu yang saya maksudkan. 313 00:26:04,180 --> 00:26:06,160 Bukan berarti aku berpikir yang telah Anda lihat baik -- 314 00:26:06,210 --> 00:26:09,100 Maksudku, kau tahu orang-orang ini mereka -- 315 00:26:09,150 --> 00:26:12,190 -Winks dan tersenyum. -Yeah. 316 00:26:15,000 --> 00:26:16,140 Bagaimana dengan senyum? 317 00:26:17,030 --> 00:26:19,040 l am tersenyum. 318 00:26:45,140 --> 00:26:47,160 Right on, tepat di. 319 00:26:55,050 --> 00:26:56,290 Maafkan aku, saudara-saudara. 320 00:26:57,040 --> 00:26:59,080 Militan gilirannya, terkejut. 321 00:26:59,130 --> 00:27:00,140 Ini pribadi. 322 00:27:00,190 --> 00:27:02,100 Bagaimana kau bisa masuk sini? 323 00:27:02,160 --> 00:27:04,000 Aku melangkah masuk 324 00:27:04,060 --> 00:27:06,260 Jadi Anda salah satu dari mereka licik saudara, ya? 325 00:27:07,010 --> 00:27:09,030 Atau mungkin Anda seorang menyamar babi. 326 00:27:09,080 --> 00:27:11,230 Atau mungkin Anda hanya bayaran federal. 327 00:27:11,280 --> 00:27:14,280 Kalau aku ini, kucing Anda sudah akan mati. 328 00:27:15,110 --> 00:27:18,010 Sekarang, biarkan aku bicara kepada orang yang bertanggung jawab. 329 00:27:18,060 --> 00:27:20,260 Sinis, l'm dalam bertugas. 330 00:27:21,010 --> 00:27:22,160 Right on. 331 00:27:22,260 --> 00:27:24,180 Jika Anda berada di jawab ... 332 00:27:24,240 --> 00:27:27,160 ... orang-orang yang lebih baik menyerah untuk agak putih sekarang ... 333 00:27:27,210 --> 00:27:30,110 ... karena keterampilan bertahan hidup Anda tidak layak. 334 00:27:30,160 --> 00:27:32,200 Black Dynamite. 335 00:27:34,000 --> 00:27:36,010 lt sudah lama sekali, saudaraku. 336 00:27:36,280 --> 00:27:38,120 Apa itu, Saheed? 337 00:27:38,170 --> 00:27:41,030 Kau tahu Paman Tom ini? 338 00:27:41,080 --> 00:27:42,260 Dengar, parasit. 339 00:27:43,020 --> 00:27:45,180 l'm hitam daripada kartu as sekop dan lebih militan ... 340 00:27:45,230 --> 00:27:48,140 ... dari Anda dan seluruh tentara sialan bersama-sama. 341 00:27:48,190 --> 00:27:49,290 Dan saat Anda di luar sana ... 342 00:27:50,050 --> 00:27:52,170 ... Nyanyian di unjuk rasa dan gertakan politisi ... 343 00:27:52,220 --> 00:27:55,080 ... l'm mengambil uang parasit di depan rendah hati ... 344 00:27:55,130 --> 00:27:56,160 ... yang mendapat di jalan. 345 00:27:56,210 --> 00:27:58,120 Maka Aku akan memberi tahu Anda apa. 346 00:27:58,170 --> 00:28:01,260 Ketika Anda disebut revolusi dimulai, Anda memanggil saya ... 347 00:28:02,010 --> 00:28:04,230 ... dan aku akan segera turun depan menunjukkan kepada Anda bagaimana caranya ... 348 00:28:04,290 --> 00:28:07,070 ... tapi sampai saat itu, Anda perlu menutup mulutmu ... 349 00:28:07,130 --> 00:28:09,040 ... ketika orang-orang dewasa sedang berbicara. 350 00:28:14,030 --> 00:28:15,230 Maaf. 351 00:28:17,080 --> 00:28:20,070 Ya, kami mendengar tentang apa yang turun di Hip Pocket. 352 00:28:20,120 --> 00:28:22,130 Itu benar. 353 00:28:22,180 --> 00:28:24,190 Itu pribadi, saudara. 354 00:28:25,130 --> 00:28:29,040 Pribadi atau tidak, Anda simpan banyak saudara. 355 00:28:29,090 --> 00:28:32,240 Anda membutuhkan bantuan kami, kami di sini. 356 00:28:33,110 --> 00:28:35,060 aku bisa dig it. 357 00:28:36,280 --> 00:28:39,160 Apa yang dapat Anda ceritakan tentang hal ini? 358 00:28:40,160 --> 00:28:42,010 Yeah. 359 00:28:44,290 --> 00:28:47,070 Aku tidak melihat salah satu dari ini dalam beberapa saat. 360 00:28:49,250 --> 00:28:52,090 Aku sedang akan bercinta dengannya atas. 361 00:29:06,280 --> 00:29:08,170 Ada itu. 362 00:29:09,020 --> 00:29:10,230 AR-48. 363 00:29:10,280 --> 00:29:12,240 Aku berharap kita bisa mendapatkan beberapa omong kosong seperti ini. 364 00:29:13,000 --> 00:29:16,180 Bulat yang akan melalui rompi anti peluru seperti itu adalah sebuah bantal. 365 00:29:16,280 --> 00:29:19,050 Tahu siapa yang akan memilikinya? 366 00:29:19,100 --> 00:29:22,220 Siapa pun itu, ia harus bekerja untuk Man ... 367 00:29:22,270 --> 00:29:26,210 ... karena di sana pemerintah benar-benar masalah. 368 00:29:40,040 --> 00:29:42,030 Anda keberatan memberitahuku bagaimana ini ditemukan ... 369 00:29:42,080 --> 00:29:44,130 ... di tempat saudaraku kematian? 370 00:29:52,220 --> 00:29:54,220 Oke, Black Dynamite. 371 00:29:55,010 --> 00:29:56,270 Mau tingkat dengan Anda? 372 00:29:57,060 --> 00:29:59,210 Kakakmu Jimmy bukan sedikit dua pengedar narkoba. 373 00:29:59,260 --> 00:30:01,260 -Dia adalah salah satu dari kami. -Apa? 374 00:30:02,010 --> 00:30:04,060 Dia bekerja menyamar. 375 00:30:04,170 --> 00:30:06,210 Dan ia ingin menjadi seperti Anda. 376 00:30:11,110 --> 00:30:14,260 Jimmy, mengapa kau tidak memberitahuku? 377 00:30:18,110 --> 00:30:19,250 Vincent Rafelli. 378 00:30:20,000 --> 00:30:22,130 Don Carbozi dari keluarga. 379 00:30:24,070 --> 00:30:26,020 Kepala sebuah perusahaan pelayaran. 380 00:30:26,070 --> 00:30:28,180 Kami percaya dia membagi-bagikan obat bius. 381 00:30:28,230 --> 00:30:31,070 Jimmy merasa bahwa don dan anggota Kongres James ... 382 00:30:31,120 --> 00:30:33,110 ... memiliki sesuatu lengan baju mereka. 383 00:30:33,160 --> 00:30:35,170 Dia tidak tahu apa itu. 384 00:30:35,220 --> 00:30:37,220 Ia meninggal berusaha untuk mencari tahu. 385 00:30:39,000 --> 00:30:41,260 Jadi aku tidak perlu memberitahu Anda pentingnya misi ini. 386 00:30:42,010 --> 00:30:43,280 Tapi aku hanya punya satu pertanyaan. 387 00:30:44,150 --> 00:30:46,140 Apakah Anda dalam atau Anda keluar? 388 00:30:46,270 --> 00:30:49,280 Karena Tuhan tahu Anda satu-satunya yang bisa kita percaya. 389 00:30:53,080 --> 00:30:54,250 l'm in 390 00:30:56,240 --> 00:30:58,050 Baik. 391 00:30:59,160 --> 00:31:01,270 aku punya perasaan kamu akan berkata begitu. 392 00:31:02,200 --> 00:31:03,210 Harap Anda tidak keberatan. 393 00:31:03,270 --> 00:31:06,130 Aku mengambil kebebasan dari mengembalikan lisensi untuk membunuh Anda. 394 00:31:11,080 --> 00:31:12,280 Kau akan membutuhkan ini. 395 00:31:19,150 --> 00:31:21,140 Black Dynamite sedang mencari kita. 396 00:31:21,200 --> 00:31:23,040 Kau bilang kau akan menanganinya. 397 00:31:24,060 --> 00:31:27,180 l'm membawa pemukul yang berat sekarang. 398 00:31:31,050 --> 00:31:34,230 Seseorang masuk ke saudara saya yang telah meninggal Jimmy apartemen. 399 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 Tarik napas dalam-dalam, bayi. 400 00:32:32,140 --> 00:32:34,120 Ayah, kau membuat hatiku berdetak. 401 00:32:34,260 --> 00:32:37,290 Yeah, Dr Dynamite dapat mendengarnya. 402 00:32:38,090 --> 00:32:40,050 Tapi aku berpikir Anda menjalankan suhu. 403 00:32:40,180 --> 00:32:44,240 Coba lihat apakah aku bisa menemukan termometer untuk Anda. 404 00:32:46,100 --> 00:32:48,130 Apa yang -? 405 00:32:49,010 --> 00:32:53,070 Aku bilang contoh air seni, Perawat Jenny. 406 00:32:53,150 --> 00:32:55,110 Black Dynamite. 407 00:32:55,160 --> 00:32:58,010 Maksudku, sungguh. 408 00:32:58,060 --> 00:33:00,040 Kau mengirim dia di sini mereka titties. 409 00:33:00,090 --> 00:33:01,270 Apa yang Anda harapkan? 410 00:33:02,030 --> 00:33:03,140 Bagaimana saya x-ray? 411 00:33:03,190 --> 00:33:05,010 Yah, tidak sepotong-sepotong. 412 00:33:05,060 --> 00:33:06,200 Dalam dan keluar. 413 00:33:06,250 --> 00:33:08,160 Anda beruntung, Black Dynamite. 414 00:33:08,220 --> 00:33:10,210 Tiga inci ke kiri ... 415 00:33:10,270 --> 00:33:13,110 ... dan kami bahkan tidak akan mengalami percakapan ini. 416 00:33:13,170 --> 00:33:16,140 Tiga inci ke kanan, akan sudah ketinggalan black ass. 417 00:33:16,190 --> 00:33:19,070 Nah, Anda membutuhkan baris baru kerja. 418 00:33:19,120 --> 00:33:21,190 Ini adalah kedua kalinya tahun ini. 419 00:33:22,170 --> 00:33:24,220 Aku tahu, aku tahu. 420 00:33:24,270 --> 00:33:27,220 Mengapa saya repot-repot? Ada membantu Anda. 421 00:33:27,270 --> 00:33:30,220 Tidak, doc, Anda membantu saya baik-baik saja. 422 00:33:30,270 --> 00:33:32,020 See you next time. 423 00:33:36,260 --> 00:33:39,100 Anda menggantung di sana, Leon. Kau dengar aku? 424 00:33:50,120 --> 00:33:52,260 Hei, Mama, apa yang akan turun? Bahwa anak Anda di sana? 425 00:33:53,020 --> 00:33:54,150 No 426 00:33:54,280 --> 00:33:56,080 Keponakan? Sepupu? 427 00:33:56,130 --> 00:33:57,270 Aku bilang tidak. 428 00:33:58,020 --> 00:34:00,050 Tidak ada hubungannya, dia .... 429 00:34:00,110 --> 00:34:03,080 Dia kebetulan menjadi salah satu dari anak-anak di panti asuhan tempat saya bekerja. 430 00:34:03,130 --> 00:34:05,290 Dia memukul overdosis. Ketiga bulan ini. 431 00:34:06,130 --> 00:34:08,230 Dan mengapa? Apa bedanya bagi Anda sih? 432 00:34:08,280 --> 00:34:11,080 Whoa, Mama, hanya mencoba membantu. 433 00:34:11,230 --> 00:34:14,020 Oh, aku tidak butuh jenis bantuan. 434 00:34:14,070 --> 00:34:17,010 Orang-orang seperti anda hanya membantu ketika ada sesuatu di dalamnya bagi mereka. 435 00:34:17,060 --> 00:34:18,130 Mereka tidak bisa diganggu. 436 00:34:18,190 --> 00:34:22,220 Terlalu sibuk mengejar anak-anaknya dan roti dan mobil mewah mereka. 437 00:34:22,280 --> 00:34:24,040 Tidak, Mr Black Dynamite. 438 00:34:24,090 --> 00:34:27,140 Satu-satunya membantu Anda mengetahui adalah bagaimana membantu diri Anda sendiri. 439 00:34:27,260 --> 00:34:30,000 Whoa, Mama, itu bukan tentang aku. 440 00:34:30,050 --> 00:34:31,240 lt tentang anak itu di sana. 441 00:34:32,040 --> 00:34:33,160 Nah, apakah Anda benar-benar ingin membantu ... 442 00:34:33,230 --> 00:34:37,110 ... atau kau hanya mencoba untuk membuktikan kepada dunia Anda bisa melakukan semuanya sendiri? 443 00:34:37,250 --> 00:34:39,020 Mama selalu berkata: 444 00:34:39,070 --> 00:34:42,000 "Sebuah uluran tangan adalah tangan membantu, bersih atau kotor. " 445 00:34:42,060 --> 00:34:44,290 Tebak tangan tidak cukup bersih untuk Anda. 446 00:34:48,100 --> 00:34:49,110 Menunggu. 447 00:34:52,100 --> 00:34:54,010 Para politisi ini tidak peduli. 448 00:34:54,060 --> 00:34:57,010 Maksudku, lihat, lihat pada iklan tersebut. 449 00:34:58,140 --> 00:35:00,220 Kongres James membuat janji-janji kepada rakyat. 450 00:35:00,270 --> 00:35:03,040 Lalu ia mengambil nya obat-program kesadaran ... 451 00:35:03,090 --> 00:35:06,050 ... dan membiarkan bedfellows menjual omong kosong kepada anak-anak. 452 00:35:06,100 --> 00:35:08,000 Dia bahkan diinvestasikan dalam produk tersebut. 453 00:35:08,050 --> 00:35:10,120 Sekarang obat bius di mana-mana. Itu bahkan -- 454 00:35:10,180 --> 00:35:12,010 lt's bahkan di panti asuhan. 455 00:35:13,100 --> 00:35:15,130 Bukan panti asuhan. 456 00:35:17,000 --> 00:35:19,170 Aku pernah menjadi seorang yatim piatu. 457 00:35:20,210 --> 00:35:22,280 Anda tidak punya mommy dan Anda tidak punya ayah. 458 00:35:23,030 --> 00:35:24,060 Anda seorang yatim piatu. 459 00:35:24,110 --> 00:35:28,120 Anak yatim, anak yatim, yatim piatu. 460 00:35:32,000 --> 00:35:34,060 Tidak, bukan anak yatim. 461 00:35:37,110 --> 00:35:39,080 Kurasa aku perlu untuk menunjukkan sesuatu. 462 00:35:41,060 --> 00:35:44,060 Kami sudah berusaha untuk menjangkau anak-anak ini. 463 00:35:44,110 --> 00:35:47,210 Tapi ini menampar baru di jalan membuktikan terlalu banyak dari sebuah pertandingan untuk kami. 464 00:35:48,260 --> 00:35:51,160 Yang terburuk tentang pengedar obat bius ini ... 465 00:35:51,210 --> 00:35:54,080 ... mendapat anak-anak ini kecanduan menampar baru ini ... 466 00:35:54,130 --> 00:35:58,150 ... adalah bahwa anak-anak yatim, dan anak-anak yatim tidak punya orangtua. 467 00:35:59,220 --> 00:36:02,120 Tidak apa-apa di dunia Black Dynamite mendapatkan lebih gila ... 468 00:36:02,170 --> 00:36:05,040 ... dari beberapa logat-ass pengisap memukul untuk menangani anak-anak. 469 00:36:05,270 --> 00:36:07,140 Bobby, hentikan. 470 00:36:07,190 --> 00:36:09,210 Anda akan segera menendang. 471 00:36:13,230 --> 00:36:15,030 Anda berurusan, saudara? 472 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 Aku membutuhkan memukul, aku memerlukannya sekarang. 473 00:36:17,050 --> 00:36:21,070 Letakkan beberapa honeys ini di jalan dan Aku akan membuat Anda roti Anda, partner. 474 00:36:22,270 --> 00:36:25,060 Aku menolak untuk membiarkan hal ini terjadi pada Anda, kecil. 475 00:36:25,110 --> 00:36:28,070 Aku akan menggoncangkan beracun ini brengsek keluar dari tubuh dipukul-up ... 476 00:36:28,130 --> 00:36:29,140 ... jika aku harus. 477 00:36:29,190 --> 00:36:32,270 Black Dynamite, berhenti. Kami telah mencobanya, tidak ada yang berhasil. 478 00:36:35,050 --> 00:36:37,250 aku tidak bisa melihat anak-anak ini tidak lebih. 479 00:36:40,240 --> 00:36:43,250 Panti asuhan ini digunakan untuk hidup dengan tawa, anak-anak bermain. 480 00:36:44,010 --> 00:36:45,140 Sekarang lihat, itu memuakkan. 481 00:36:45,190 --> 00:36:48,190 Siapa pun yang bertanggung jawab yang akan membayar, jika itu hal terakhir yang saya lakukan. 482 00:36:48,240 --> 00:36:50,220 Black Dynamite, Aku berharap itu adalah yang sederhana. 483 00:36:50,270 --> 00:36:52,280 Tapi ini jauh lebih besar daripada kau dan aku. 484 00:36:53,030 --> 00:36:54,030 Hei, Little Mama. 485 00:36:54,080 --> 00:36:56,280 Ini mungkin lebih besar dari Anda dan mungkin akan lebih besar daripada aku. 486 00:36:57,030 --> 00:36:59,170 Tetapi tidak lebih besar dari kau dan aku. Dapatkah Anda dig it? 487 00:36:59,220 --> 00:37:00,280 Aku berpikir begitu. 488 00:37:01,290 --> 00:37:03,030 Aku harus berpisah. 489 00:37:03,090 --> 00:37:05,010 Anda perlu aku mengantarmu di suatu tempat? 490 00:37:05,060 --> 00:37:07,250 Tidak, aku pikir aku m akan pergi ke jalan dan mengambil menggigit. 491 00:37:08,000 --> 00:37:09,180 Aku akan mengusir kamu. 492 00:37:18,280 --> 00:37:20,240 Thanks for the ride. 493 00:37:36,120 --> 00:37:38,170 Bisakah aku mendapatkan beberapa saus panas donat saya? 494 00:37:38,220 --> 00:37:39,250 Maafkan aku, Putri. 495 00:37:47,070 --> 00:37:49,170 -Oh, Tuhan. -Apa itu? Apa yang terjadi? 496 00:37:49,230 --> 00:37:51,170 Bagaimana kau tahu? 497 00:37:51,230 --> 00:37:55,150 Donuts tidak memakai sepatu kulit buaya. 498 00:38:19,110 --> 00:38:20,290 Mengumpat. 499 00:38:36,060 --> 00:38:37,070 Maaf, Roscoe. 500 00:38:37,240 --> 00:38:39,060 lt's cool, man. 501 00:38:39,110 --> 00:38:42,160 Cabai dan donat tidak bekerja di luar bagi saya tidak seberapa. 502 00:38:42,220 --> 00:38:44,130 Mungkin sudah waktunya untuk perubahan. 503 00:38:46,190 --> 00:38:48,070 Apa yang telah kau mendapat aku ke? 504 00:38:48,120 --> 00:38:50,030 Ternyata bukan aku yang mereka incar, gula. 505 00:38:50,080 --> 00:38:53,220 Anda harus memiliki beberapa orang marah di beberapa tempat-tempat yang cukup tinggi. 506 00:38:54,170 --> 00:38:57,090 l'm akan membawa Anda ke suatu tempat Anda akan aman. 507 00:38:58,160 --> 00:39:01,000 Black Dynamite, Anda tidak perlu khawatir tentang Gloria. 508 00:39:01,050 --> 00:39:03,070 Dia akan menjadi aman di sini. 509 00:39:03,120 --> 00:39:06,120 Aku telah menjaga anak-anak sampai kung fu mereka seperti Anda menyuruh saya. 510 00:39:06,170 --> 00:39:11,120 Sekarang, mereka menemukannya di sini, kita akan Fricassee mereka Honky keledai. 511 00:39:13,000 --> 00:39:15,140 Anda yakin tentang hal ini? Mungkin kita harus memanggil polisi. 512 00:39:15,190 --> 00:39:18,200 Tidak, Mama. Anda bertaruh manis Anda keledai dan setengah titty ... 513 00:39:18,250 --> 00:39:22,150 ... siapa pun yang menaruh yang melanda pada Anda, sudah punya polisi di saku belakang mereka. 514 00:39:23,070 --> 00:39:24,160 Anda akan dingin, Mama. 515 00:39:24,220 --> 00:39:26,280 Bee di sini akan membuat Anda erat dan keluar dari pandangan. 516 00:39:27,030 --> 00:39:30,230 l'm gonna mengguncangkan pohon dari akar dan menyapu buah ... 517 00:39:31,080 --> 00:39:34,170 ... rip itu keluar dari tanah, mencari tahu apa yang akan turun. 518 00:39:34,220 --> 00:39:37,100 Jangan khawatir tentang besok, Mama, karena malam ini -- 519 00:39:37,160 --> 00:39:40,080 Dinamit's gonna membuat semuanya baik-baik saja. 520 00:39:40,130 --> 00:39:42,060 Euforia, tutup mulut. Aku tahu bahwa itu kau. 521 00:39:42,110 --> 00:39:43,130 Aku bahkan tidak harus melihat. 522 00:39:43,180 --> 00:39:46,180 aku harus mengirim Anda ke Pete Crenshaw dengan panas-ass gantungan baju. 523 00:39:46,240 --> 00:39:48,060 Apakah Anda seperti itu? 524 00:40:00,150 --> 00:40:02,180 Black Dynamite, Aku tahu bahwa kita baru berkenalan ... 525 00:40:02,230 --> 00:40:05,040 ... tapi entah kenapa aku merasa bahwa aku bisa percaya padamu. 526 00:40:06,090 --> 00:40:08,160 Aku akan berada di sini menunggu sampai kau datang untuk mendapatkan saya. 527 00:40:11,100 --> 00:40:13,120 Terima kasih karena telah menyelamatkan hidup saya. 528 00:40:14,170 --> 00:40:16,050 Anda akan dingin, Little Mama. 529 00:40:16,110 --> 00:40:18,240 Aku akan kembali sebelum terlalu lama. 530 00:40:33,240 --> 00:40:36,210 Order, keteraturan, ketertiban. 531 00:40:37,150 --> 00:40:38,160 Order, Nigga. 532 00:40:41,100 --> 00:40:44,140 Permainan ini di semua waktu rendah. 533 00:40:45,250 --> 00:40:49,250 Tidak pernah dalam sejarah permainan telah ada kehancuran yang begitu. 534 00:40:50,000 --> 00:40:51,010 / "Itu benar. -Yeah. 535 00:40:51,070 --> 00:40:54,210 Trik hampir habis, polisi mendorong lebih keras daripada sebelumnya. 536 00:40:54,270 --> 00:40:55,280 -Yeah. / "Itu benar. 537 00:40:56,030 --> 00:40:57,280 Pelacur kecil ini hanya berlari liar. 538 00:40:58,030 --> 00:41:01,160 Aku pikir kami buritan ini-bokong babi lunas. 539 00:41:01,210 --> 00:41:02,270 -Datanglah untuk mencari tahu. -Yeah. 540 00:41:03,020 --> 00:41:05,180 Mereka menjebak saya ho's setiap kali mereka menghantam trek. 541 00:41:06,110 --> 00:41:10,030 l'm menghabiskan lebih banyak uang jaminan daripada ekor l'm mendapatkan uang. 542 00:41:10,090 --> 00:41:12,210 Yeah, yeah. aku bisa dig it, Cokelat, aku bisa dig it. 543 00:41:12,260 --> 00:41:15,170 Ayolah, ini telah saya pernah terburuk tahun fisik. 544 00:41:15,220 --> 00:41:17,090 Fiskal, Nigga. Dengan F. Fiskal. 545 00:41:17,140 --> 00:41:21,100 Yah, itu yang terburuk yang pernah. Aku bahkan tidak bisa mampu untuk mendapatkan rambut saya tetap. 546 00:41:21,150 --> 00:41:23,060 Kedengarannya seperti kau berpantat keluar. 547 00:41:23,110 --> 00:41:24,200 Kau tahu apa yang mereka katakan. 548 00:41:24,250 --> 00:41:26,160 Sundal itu tidak akan menjual bokongnya. 549 00:41:26,210 --> 00:41:29,010 A germo akan. -Will. 550 00:41:29,070 --> 00:41:30,110 Diam, Tasty. 551 00:41:32,130 --> 00:41:34,000 Aku menoleh Anda ke permainan ... 552 00:41:34,050 --> 00:41:36,160 ... ketika Anda apa-apa tapi sedikit penjara gelandangan. 553 00:41:38,280 --> 00:41:40,220 Sekarang, dengarkan. 554 00:41:42,000 --> 00:41:46,130 Mucikari telah sekitar sejak dunia mulai berputar. 555 00:41:46,180 --> 00:41:50,170 Dan itu akan terus tepat berbelok ke kanan bersama dengan itu ... 556 00:41:50,270 --> 00:41:55,120 ... hingga planet kecil ini berputar dari porosnya ... 557 00:41:55,170 --> 00:42:01,250 ... sebagai hasil dari inti overheating dan meledak menjadi debu kosmik. 558 00:42:02,000 --> 00:42:03,050 Mengumpat. 559 00:42:03,100 --> 00:42:05,090 -Dapatkah Anda dig it? -lt 's dilakukan, saudara. 560 00:42:05,140 --> 00:42:06,280 Kau tahu apa yang m aku katakan? 561 00:42:07,090 --> 00:42:09,180 Sekarang lihat di sini. Ini kali, mereka datang dan mereka pergi. 562 00:42:09,230 --> 00:42:12,040 -Benar. -Dan jika kau hidup cukup lama ... 563 00:42:12,090 --> 00:42:14,270 ... Anda akan berada di sekitar untuk melihat mereka datang lagi. 564 00:42:15,090 --> 00:42:20,280 Tapi apa yang perlu kita lakukan adalah kita perlu collectivize. 565 00:42:21,030 --> 00:42:22,280 -Yeah. -Right on, tepat di. 566 00:42:23,030 --> 00:42:24,220 Sekarang, lihat di sini. 567 00:42:25,120 --> 00:42:26,270 Mendengarkan. 568 00:42:27,020 --> 00:42:30,110 Hentikan semua omong kosong dan mengambil suara. 569 00:42:31,180 --> 00:42:33,130 Ya, O. 570 00:42:34,240 --> 00:42:36,180 Semua setuju, angkat tangan. 571 00:42:37,070 --> 00:42:38,290 Kotex? 572 00:42:39,090 --> 00:42:42,070 -Mo Bitches? -l dapat dig it, baby. 573 00:42:42,130 --> 00:42:43,220 Cokelat Giddy-Up? 574 00:42:43,280 --> 00:42:46,090 Cokelat Giddy-Up. 575 00:42:46,140 --> 00:42:47,290 Pete Crenshaw? 576 00:42:49,040 --> 00:42:50,240 Kapten Kangaroo Pimp? 577 00:42:53,050 --> 00:42:55,150 -Willie? -l 'm dengan Anda. 578 00:42:55,200 --> 00:42:59,090 Nigga, bahkan jika mereka tidak memukul cewek ... 579 00:43:00,010 --> 00:43:04,030 ... tidak ada trik cukup untuk pergi sekitar. 580 00:43:05,240 --> 00:43:07,120 Sekarang, lihat di sini. 581 00:43:07,220 --> 00:43:09,280 Aku nggak tahu tentang sisa kalian. 582 00:43:10,120 --> 00:43:12,190 Tapi tampaknya aku telah untuk tetap menjual heroin ... 583 00:43:12,250 --> 00:43:14,010 ... hanya untuk memenuhi kebutuhan. 584 00:43:14,060 --> 00:43:16,090 Kemudian Anda akan memiliki masalah yang jauh lebih besar. 585 00:43:16,150 --> 00:43:18,010 Black Dynamite. 586 00:43:18,060 --> 00:43:19,280 Apa yang terjadi, bayi? 587 00:43:20,040 --> 00:43:21,080 Apa itu, Big O? 588 00:43:21,140 --> 00:43:24,250 Untuk apa kita berhutang kesenangan ini? 589 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 Aku hanya punya satu hal untuk berbaring di kucing Anda dan kemudian aku akan berpisah. 590 00:43:28,050 --> 00:43:29,250 Bahwa aku menyatakan perang ... 591 00:43:30,000 --> 00:43:32,250 ... pada siapa saja yang menjual obat-obatan dalam masyarakat kita. 592 00:43:33,000 --> 00:43:37,080 Tapi, Black Dynamite, Aku menjual obat-obatan kepada masyarakat. 593 00:43:37,130 --> 00:43:40,220 Yah, jadi karena mungkin, kalau aku menangkap Anda ... 594 00:43:40,270 --> 00:43:43,000 ... Aku tidak akan mempertimbangkan anda saudara atau teman. 595 00:43:43,060 --> 00:43:44,200 Sekarang, Anda bisa dig it? 596 00:43:44,260 --> 00:43:47,020 Neraka tidak, Nigga. 597 00:43:48,010 --> 00:43:50,070 Aku tidak bisa dig it. 598 00:43:50,210 --> 00:43:53,080 -Sekarang siapa Anda seharusnya? -That 's Black Dynamite. 599 00:43:53,130 --> 00:43:55,110 Aku tidak meminta Anda, Nigga. Diam. 600 00:43:55,160 --> 00:43:57,260 l'm akan memberitahu Anda seperti ini. 601 00:43:58,010 --> 00:44:01,210 l'm akan melakukan apa pun yang aku ingin lakukan. 602 00:44:02,190 --> 00:44:05,210 -Yeah. -Well, the choice is yours, saudara. 603 00:44:05,260 --> 00:44:07,250 Tapi jika saya dan orang-orang menangkap Anda ... 604 00:44:08,000 --> 00:44:10,200 ... kita akan mendapatkan lebih banyak berurusan dengan. 605 00:44:10,250 --> 00:44:13,080 -Selamat malam, Tuan-tuan. -Selamat tinggal, Black Dynamite. 606 00:44:13,130 --> 00:44:16,040 Maukah kau berhenti itu ...? 607 00:44:22,290 --> 00:44:24,030 Tunggu di sana. 608 00:44:25,090 --> 00:44:26,140 lt's me, Black Dynamite. 609 00:44:26,190 --> 00:44:29,070 -Apa sih yang Anda inginkan? -Aku ingin membantu Anda. 610 00:44:29,120 --> 00:44:30,170 Mengapa harus aku percaya padamu ... 611 00:44:30,220 --> 00:44:32,290 ... setelah Anda menjatuhkan sepeser pun pada saya ke Chicago Wind? 612 00:44:33,180 --> 00:44:36,060 Karena kakakmu Jimmy menyelamatkan hidupku. 613 00:44:36,110 --> 00:44:38,270 aku seharusnya dengan dia malam dia terbunuh. 614 00:44:39,160 --> 00:44:42,190 Tapi dia menelepon saya dan menyuruhku untuk tinggal di rumah. 615 00:44:42,240 --> 00:44:44,100 Aku rasa aku berutang budi padanya satu. 616 00:44:48,030 --> 00:44:50,210 Aku butuh daftar nama dan lokasi. 617 00:44:50,260 --> 00:44:51,270 Tidak ada hal. 618 00:44:52,090 --> 00:44:54,260 Manusia, semuanya akan baik-baik saja. 619 00:44:55,020 --> 00:44:56,120 Pengeras suara ... 620 00:44:56,180 --> 00:45:00,080 ... Cream Jagung di sini mengatakan ia dapat membantu kita menemukan kucing yang kita cari. 621 00:45:00,130 --> 00:45:02,050 Sekarang, bagaimana menurutmu? 622 00:45:02,100 --> 00:45:05,230 Pria, Aku pikir kita harus meletakkan kaki kami di dalamnya. 623 00:46:25,150 --> 00:46:27,250 Mereka masuk ke rumah saya. 624 00:46:28,010 --> 00:46:30,150 Mereka mendapat buku besar. 625 00:46:30,210 --> 00:46:32,200 Mereka mendapat nyata, mereka memiliki segalanya. 626 00:46:32,260 --> 00:46:34,240 Segalanya. Nama, tanggal, jadwal. 627 00:46:35,000 --> 00:46:36,130 Kami bahkan mendapatkan rute pengiriman. 628 00:46:36,180 --> 00:46:38,090 Mereka tidak akan dapat mengambil brengsek ... 629 00:46:38,150 --> 00:46:40,110 ... tanpa kita tahu kapan atau apa warna. 630 00:46:40,160 --> 00:46:43,060 Kami membersihkan jalan-jalan dan memberikannya kembali kepada rakyat. 631 00:46:43,110 --> 00:46:47,120 Sekali lagi, membuat mereka yang menyenangkan tempat untuk berjalan-jalan sore. 632 00:46:52,030 --> 00:46:54,160 Tambahan, ekstra. Panas dari menekan. 633 00:46:54,210 --> 00:46:57,060 Black Dynamite membersihkan jalan. 634 00:46:58,150 --> 00:47:00,210 lt's unbelievable, Black Dynamite. 635 00:47:00,270 --> 00:47:02,260 Semua orang tampak begitu bahagia ... 636 00:47:03,020 --> 00:47:04,190 ... dan ini semua berkat Anda. 637 00:47:04,240 --> 00:47:06,290 l'd ingin mengambil kredit tapi menggali, Mama. 638 00:47:07,040 --> 00:47:10,070 Ada l dalam revolut''-''Dalam tim''.'' 639 00:47:10,280 --> 00:47:13,220 Lihat, l'm m tahu aku akan menjadi berkarat, tapi aku harus mencoba. 640 00:47:15,120 --> 00:47:17,140 Hai, anak-anak. Siapa namamu? 641 00:47:17,200 --> 00:47:19,220 l'm Shawanda, dan namanya itu Brikwilla. 642 00:47:19,270 --> 00:47:21,030 Mereka adalah nama-nama indah. 643 00:47:21,080 --> 00:47:24,020 Aku Gloria dan ini Black Dynamite. 644 00:47:24,070 --> 00:47:27,020 Kata mamaku nama ayahku adalah Black Dynamite. 645 00:47:27,250 --> 00:47:29,120 Begitu pula mamaku. 646 00:47:30,220 --> 00:47:32,200 Hush up, gadis-gadis kecil. 647 00:47:32,250 --> 00:47:35,040 Banyak kucing punya nama itu. 648 00:48:17,160 --> 00:48:21,120 Yah, itu menakjubkan. 649 00:48:21,190 --> 00:48:24,140 Terima kasih untuk hari yang indah dan malam. 650 00:48:26,140 --> 00:48:31,140 Tapi aku pikir aku harus pergi. 651 00:48:31,190 --> 00:48:34,220 Aku berpikir Anda akan lebih aman jika Anda tinggal di sini malam ini. 652 00:48:35,230 --> 00:48:37,200 Oh, Anda lakukan, kan? 653 00:48:38,030 --> 00:48:40,240 Saya harap Anda tidak berpikir Anda akan mendapatkan cookie ini. 654 00:48:41,000 --> 00:48:43,040 Karena kalau aku ditawarkan Anda beberapa cookie ini ... 655 00:48:43,100 --> 00:48:44,240 ... cookie ini akan membunuh Anda. 656 00:48:45,050 --> 00:48:47,220 Jangan berpikir karena kami sudah bermain-main di taman ... 657 00:48:47,270 --> 00:48:49,230 ... Anda punya ditutup karena dibutuhkan -- 658 00:48:49,290 --> 00:48:51,100 Yeah, yeah, Mama. 659 00:48:52,150 --> 00:48:55,210 Anda dapat menekan lembaran atau di jalanan. Itu tidak membuat saya tidak pernah keberatan. 660 00:48:55,260 --> 00:48:58,050 Itu tas Anda, bayi. Anda dapat pergi atau Anda dapat datang. 661 00:48:58,100 --> 00:48:59,190 Dapatkah Anda dig it? 662 00:50:13,270 --> 00:50:14,270 Yeah. 663 00:50:15,020 --> 00:50:16,030 Black Dynamite. 664 00:50:16,090 --> 00:50:18,060 Kita membaca buku besar dan itu hanya tidak berhenti. 665 00:50:18,110 --> 00:50:22,110 Ada jejak kertas yang mengarah sepanjang jalan ke puncak. 666 00:50:22,160 --> 00:50:24,050 Pengiriman besar akan datang ke kota ... 667 00:50:24,100 --> 00:50:26,290 ... dan itu ada di sana mana yang kerupuk menuliskannya. 668 00:50:27,040 --> 00:50:29,210 Sekarang, kita tidak tahu whens, tetapi kita tahu yang wheres. 669 00:50:29,270 --> 00:50:33,180 Dan namun meniduri whats, cukup yakin kami akan berada di sana. 670 00:50:37,070 --> 00:50:39,140 Sepertinya dia punya dua gudang. 671 00:50:39,190 --> 00:50:42,290 Satu besar, dan satu lebih kecil di sini. 672 00:50:43,040 --> 00:50:46,230 Kami istirahat ke dua unit, kita memukul lebih kecil terlebih dahulu ... 673 00:50:46,280 --> 00:50:49,120 ... maka kita skala pagar, masukkan dari selatan ... 674 00:50:49,170 --> 00:50:52,280 ... menggunakan obor las asetilena untuk sungsang gudang dari belakang. 675 00:50:53,030 --> 00:50:54,280 Dengan begitu kita menghindari para penjaga. 676 00:50:55,040 --> 00:50:58,150 Man, mereka akan berjalan honkies mencari perlindungan ketika saudara-saudara kita mendapatkan -- 677 00:50:59,000 --> 00:51:01,020 Dapatkan - Dapatkan -- 678 00:51:05,210 --> 00:51:06,220 Obor adalah sebuah isu. 679 00:51:06,280 --> 00:51:09,090 Kita tidak akan bisa mendapatkan sebuah asetilena obor pada waktunya. 680 00:51:09,140 --> 00:51:11,080 Pikirkan lagi, saudara. 681 00:51:11,130 --> 00:51:13,190 Kau tahu orang itu punya satu? 682 00:51:14,040 --> 00:51:16,080 Aku tahu hanya kucing. 683 00:52:14,110 --> 00:52:16,210 Baiklah, kepingan salju. Mana obat bius? 684 00:52:16,260 --> 00:52:18,270 Up milikmu, coon. 685 00:52:20,210 --> 00:52:23,070 Itu di sana dalam kantong mayat, ya ampun. 686 00:52:29,240 --> 00:52:31,240 Jadi berapa banyak obat bius ada di gudang besar? 687 00:52:33,020 --> 00:52:37,240 Mereka akan membunuh saya tetap. Saya tidak akan memberi tahu Anda apa-apa, coon. 688 00:52:39,170 --> 00:52:42,220 Dinamit, aku punya sesuatu yang akan membuat dia bicara. 689 00:52:47,170 --> 00:52:50,200 Aku tidak akan memberi tahu Anda apa-apa. 690 00:52:51,100 --> 00:52:54,120 Kode Operasi Kansas. Tidak dapat menghentikannya, terlambat. 691 00:52:54,170 --> 00:52:57,280 Kode Operasi Kansas akan memperbaiki semua niggas. 692 00:53:00,250 --> 00:53:04,120 Ya, Anda tidak akan begitu besar dan begitu buruk lagi ... 693 00:53:04,170 --> 00:53:07,240 ... karena akan memperbaikinya Kansas Anda. 694 00:53:08,180 --> 00:53:10,130 Hanya niggas. 695 00:53:10,190 --> 00:53:13,050 Hanya nig -- 696 00:53:18,080 --> 00:53:19,230 Sialan, Smoke. 697 00:53:19,280 --> 00:53:21,290 Kayaknya kau memberinya terlalu banyak omong kosong. 698 00:53:22,240 --> 00:53:25,000 Berapa lama sampai habis? 699 00:53:38,180 --> 00:53:39,210 lt's malt minuman keras? 700 00:53:40,190 --> 00:53:43,230 Rasanya baru Malt Liquor Anaconda dari billboard. 701 00:53:43,290 --> 00:53:46,000 lt seharusnya memberi Anda: 702 00:53:51,240 --> 00:53:52,290 Rasanya enak juga. 703 00:53:53,040 --> 00:53:54,220 Aku tahu obat di sini di suatu tempat. 704 00:53:54,280 --> 00:53:57,270 Kita akan memeriksa setiap peti sampai kita menemukannya. 705 00:54:03,190 --> 00:54:05,080 Aku tak percaya, fellas. 706 00:54:05,130 --> 00:54:08,180 Bahwa seluruh kiriman hanya malt minuman keras. 707 00:54:08,230 --> 00:54:10,090 Jangan menyalahkan diri sendiri, Dynamite. 708 00:54:10,140 --> 00:54:13,080 Kami masih menyimpan 50 kunci kami temukan di gudang pertama itu ... 709 00:54:13,130 --> 00:54:14,280 ... dari mulai di jalanan. 710 00:54:15,120 --> 00:54:17,210 l'm akan pulang ke rumah dan minum sisa ini, laki-laki. 711 00:54:17,260 --> 00:54:20,290 Kalian harus telah mengambil beberapa sialan ini. Sampah ini luar biasa. 712 00:54:25,270 --> 00:54:28,150 Aku berkata kepadamu, saudara-saudara, itu hanya tidak membuat sialan tidak masuk akal. 713 00:54:28,200 --> 00:54:31,150 Manifest, pengiriman log, buku besar. 714 00:54:31,200 --> 00:54:34,150 Semua catatan yang konsisten dengan pengiriman bir sialan itu. 715 00:54:34,200 --> 00:54:38,000 Jika hal lain yang ada di sana, itu harus menimbang sesuatu. 716 00:54:38,050 --> 00:54:40,120 Mereka mendapatkannya sebelum kita sampai di sana. 717 00:54:40,180 --> 00:54:41,200 No 718 00:54:41,250 --> 00:54:44,250 Mengapa mereka penjaga sana jika mereka mendapat obat keluar? 719 00:54:45,000 --> 00:54:47,050 Tidak, mereka kerupuk melindungi sesuatu. 720 00:54:47,100 --> 00:54:50,280 B.D., kita memeriksa setiap satu peti, setiap bau botol. 721 00:54:51,030 --> 00:54:53,000 Man, l'm dengan Anda, Dynamite. 722 00:54:53,060 --> 00:54:55,110 Mengoceh bahwa kerupuk tahu sesuatu. 723 00:54:55,160 --> 00:54:58,240 Apa itu kata penjaga itu, Aku terus berjalan di kepalaku. 724 00:54:59,030 --> 00:55:00,290 Kode Kansas. 725 00:55:01,050 --> 00:55:03,170 "Kalian tidak akan begitu besar lagi. " 726 00:55:03,220 --> 00:55:05,160 Kode Kansas. 727 00:55:05,210 --> 00:55:07,160 lt hanya tidak membuat sialan tidak masuk akal. 728 00:55:07,210 --> 00:55:09,010 Hei, manis. 729 00:55:09,060 --> 00:55:12,060 Apa yang tidak tidak masuk akal adalah layanan sekitar keparat ini. 730 00:55:12,110 --> 00:55:13,260 Bitch, apakah Anda melihat kami? 731 00:55:15,040 --> 00:55:17,120 l'd seperti dua sosis, dua roti sosis ... 732 00:55:17,180 --> 00:55:20,040 ... dua hot dog, membelah di tengah dua kali, oke? 733 00:55:20,090 --> 00:55:21,250 Sosis, goreng yang naik ke sebuah kubah. 734 00:55:22,000 --> 00:55:24,210 Slice itu, mengambil spatula, Smush digoreng. 735 00:55:24,270 --> 00:55:26,070 Dan satu omongan, silakan. 736 00:55:26,120 --> 00:55:27,220 aku bisa mendapatkan omongan ... 737 00:55:27,270 --> 00:55:30,040 ... tapi yang kita punya adalah ayam dari tadi malam. 738 00:55:30,090 --> 00:55:33,030 Sekarang, aku dapat membawa Anda beberapa yang jika anda ingin agar sebagian daging. 739 00:55:34,070 --> 00:55:35,280 Ayam dan wafel? 740 00:55:36,030 --> 00:55:37,180 That's it. 741 00:55:39,120 --> 00:55:42,070 Tenang, saudara. Itu bukan salahnya. 742 00:55:42,130 --> 00:55:44,130 Maaf, saudara perempuan, kita semua hanya sedikit tegang. 743 00:55:44,180 --> 00:55:47,010 Tetapi jika Anda membawa kami beberapa dari mereka baik-ass wafel ... 744 00:55:47,060 --> 00:55:49,070 ... semuanya akan baik-baik saja. 745 00:55:50,090 --> 00:55:52,220 Man, you guys tidak punya waffle seperti ini. 746 00:55:52,270 --> 00:55:54,270 Wafel ini sangat baik ... 747 00:55:55,030 --> 00:55:57,050 ... mereka seperti mereka datang dari turun Selatan. 748 00:55:57,100 --> 00:55:59,220 Mentega ini motherfuckers akan meleleh di mulut Anda. 749 00:55:59,280 --> 00:56:02,230 -Man, Anda tidak punya waffle -- -Tunggu. 750 00:56:03,250 --> 00:56:06,110 Pengeras suara, apa katamu? 751 00:56:06,280 --> 00:56:08,210 Anda berkata: 752 00:56:08,270 --> 00:56:11,190 "Mencair di mulut Anda." 753 00:56:13,120 --> 00:56:14,270 Cepat. 754 00:56:15,080 --> 00:56:17,130 Apa lagi yang meleleh di mulut Anda? 755 00:56:17,180 --> 00:56:20,140 -M & M's. -Tepat. 756 00:56:20,200 --> 00:56:23,080 Dan tidak di tangan Anda. 757 00:56:24,080 --> 00:56:26,170 -Yeah. -Yeah. 758 00:56:27,010 --> 00:56:28,030 Dan yang membuat M & M's? 759 00:56:28,240 --> 00:56:30,150 Mars Candy Company membuatnya. 760 00:56:30,200 --> 00:56:32,010 -Yeah, yeah. / "Itu benar. 761 00:56:32,060 --> 00:56:34,280 Dan Mars juga -- 762 00:56:35,040 --> 00:56:38,290 -Para dewa perang Romawi. / "Itu apa l'm memberitahu Anda. 763 00:56:39,040 --> 00:56:41,220 Yang adalah dewa perang Yunani? 764 00:56:41,280 --> 00:56:43,160 -Ares. -Right on. 765 00:56:43,210 --> 00:56:48,200 Sekarang, Anda mengambil Mars dan mantra itu ke belakang, terjatuh S. 766 00:56:48,250 --> 00:56:50,180 -Apa itu? Apa yang Anda dapatkan? -R -- 767 00:56:50,230 --> 00:56:52,040 Ram. Itu benar. 768 00:56:52,090 --> 00:56:56,190 Dan ram adalah tanda zodialogical untuk Aries. 769 00:56:57,070 --> 00:56:58,090 -Now penggalian. -Itu benar. 770 00:56:58,140 --> 00:57:02,040 -Ares 's kakak tiri adalah Athena. -Sekarang kau mendapatkannya. 771 00:57:02,100 --> 00:57:05,020 Whoa, whoa, whoa, Athena, Athena. 772 00:57:05,070 --> 00:57:08,050 Yang merupakan ibu kota Yunani. 773 00:57:08,100 --> 00:57:09,180 Dan seperti yang kita semua tahu ... 774 00:57:09,240 --> 00:57:13,020 ... zodialogical astronomi diciptakan oleh orang-orang Yunani dalam -- 775 00:57:13,070 --> 00:57:15,180 785 B.C. 776 00:57:15,240 --> 00:57:19,100 Dan 785 adalah kode area of Topeka. Oh, Tuhan. 777 00:57:19,150 --> 00:57:23,180 785 adalah kode area untuk Topeka, Kansas. 778 00:57:23,230 --> 00:57:25,250 Kode Kansas. 779 00:57:26,000 --> 00:57:29,180 Sekarang Anda ambil itu, mengejanya mundur dan menjatuhkan S 780 00:57:29,270 --> 00:57:32,200 Ular doc. Ular dokter, yeah. 781 00:57:33,020 --> 00:57:34,090 -Ya. -Yeah. 782 00:57:34,140 --> 00:57:35,170 Dan saudara-saudara ... 783 00:57:35,220 --> 00:57:38,230 .,. yang merupakan dewa Yunani obat ... 784 00:57:38,280 --> 00:57:42,120 ... yang percaya bahwa ular 'lidah memiliki kekuatan penyembuhan mistik? 785 00:57:42,170 --> 00:57:44,170 Aesculapius, tentu saja. 786 00:57:44,220 --> 00:57:48,230 Dia memiliki staf dengan ular intertwining di sekitar yang jalang. 787 00:57:48,280 --> 00:57:50,280 Mereka menyebutnya staf Aesculapius. 788 00:57:51,040 --> 00:57:53,250 Rasanya simbol bidang medis menggunakan sampai hari ini. 789 00:57:54,000 --> 00:57:55,010 l've melihatnya. 790 00:57:55,060 --> 00:57:58,270 Sekarang, apa yang melibatkan legenda ular ... 791 00:57:59,030 --> 00:58:02,040 ... adalah dalam bahasa Yunani dan Romawi Mitologi? 792 00:58:02,090 --> 00:58:05,200 Sekarang, ayolah. Melibatkan Aesculapius ayah sendiri. 793 00:58:05,250 --> 00:58:07,080 Apollo. 794 00:58:08,140 --> 00:58:09,230 Yeah. Terima kasih, Nona. 795 00:58:09,280 --> 00:58:10,290 Itu benar. 796 00:58:11,040 --> 00:58:17,140 Apollo membunuh ular di Delphi yang besar-ass ular. 797 00:58:17,190 --> 00:58:18,200 Itu benar. 798 00:58:18,260 --> 00:58:22,020 Dan apa, saudara-saudara, adalah ular terbesar di dunia? 799 00:58:22,070 --> 00:58:25,020 Anaconda Amerika Selatan. 800 00:58:25,070 --> 00:58:29,170 -Apa katanya. -Anaconda Mat minuman keras. 801 00:58:29,220 --> 00:58:33,120 Dan apa slogan untuk Anaconda Malt Liquor? 802 00:58:33,170 --> 00:58:35,090 "Anaconda Malt Liquor memberi Anda -" 803 00:58:36,120 --> 00:58:37,130 Memberi Anda apa? 804 00:58:38,190 --> 00:58:40,200 Dan siapa lagi yang terkenal untuk: 805 00:58:41,060 --> 00:58:42,120 Little Richard. 806 00:58:42,180 --> 00:58:44,040 -Siapa? -Little Richard. 807 00:58:44,090 --> 00:58:47,060 Jadi, apa yang mereka katakan adalah benar-benar -- 808 00:58:47,110 --> 00:58:51,180 Anaconda Malt Liquor memberikan Little Richard. 809 00:58:53,070 --> 00:58:56,020 Apa adalah kata lain untuk Richard? 810 00:58:59,080 --> 00:59:01,270 -Gunsmoke. Ayo, bangun. -Gunsmoke! 811 00:59:05,280 --> 00:59:07,010 Mengumpat. 812 00:59:07,060 --> 00:59:11,030 Anaconda Malt Liquor memberi Anda sedikit penisnya. 813 00:59:17,260 --> 00:59:19,220 Haruskah kita membunuhnya? 814 00:59:21,270 --> 00:59:23,260 Man, apakah Anda ingin hidup? 815 00:59:25,090 --> 00:59:27,140 Aku berkata, kau mau pergi? 816 00:59:37,000 --> 00:59:41,090 Man, kali ini cracker ini telah melangkah terlalu jauh. 817 00:59:42,240 --> 00:59:45,040 -The gudang. -The gudang. 818 00:59:48,200 --> 00:59:50,240 Freeze, Anda logat-waktu pengisap. 819 00:59:51,160 --> 00:59:53,150 Siapa yang bertanggung jawab? 820 00:59:54,180 --> 00:59:57,160 Brothers, membuat beban honkies ini dick-menyusut ini racun ... 821 00:59:57,210 --> 01:00:00,220 ... kembali ke gudang sehingga kita dapat membakar ibu ini turun. 822 01:00:00,270 --> 01:00:02,250 Limbah mereka jika mereka membuat suara. 823 01:00:03,000 --> 01:00:05,180 l'm akan masuk ke dalam dan mencari tahu siapa yang menjalankan omong kosong ini. 824 01:00:05,240 --> 01:00:09,250 -AII benar, laki-laki, memindahkannya. -Ayolah, Anda mendengar dia. 825 01:00:10,000 --> 01:00:11,210 Pengisap, Anda jatuhkan di sana. 826 01:00:11,260 --> 01:00:13,280 -O 'Leary? / "Itu benar. 827 01:00:14,030 --> 01:00:16,110 Go ahead, guys, aku punya ini. 828 01:00:17,190 --> 01:00:21,070 O'Leary, Anda bangsat. Aku seharusnya tahu itu kau. 829 01:00:21,120 --> 01:00:22,130 Anda seharusnya. 830 01:00:22,180 --> 01:00:25,090 Anda terlalu sibuk dan mencoba untuk berbaring yang yatim mama ... 831 01:00:25,140 --> 01:00:27,150 ... untuk tidak melihat apa yang ada di depan wajah Anda. 832 01:00:27,210 --> 01:00:30,160 Anda kejam dick-motherfuckers menyusut. 833 01:00:30,210 --> 01:00:32,070 Anda adalah kebocoran sepanjang waktu. 834 01:00:32,120 --> 01:00:34,130 Dan aku yakin Anda berada di belakang Jimmy kematian. 835 01:00:34,180 --> 01:00:36,110 Hei, man, Aku hanya mengikuti perintah. 836 01:00:36,160 --> 01:00:39,070 Itulah yang dilakukan seorang prajurit yang baik, mengikuti perintah, tidak seperti Anda. 837 01:00:39,120 --> 01:00:41,210 Semuanya harus dilakukan Dynamite Black cara. 838 01:00:41,260 --> 01:00:43,010 Aku memberikan perintah Jimmy. 839 01:00:43,060 --> 01:00:45,060 Aku memberikannya kepada James, yang memberikannya kepada don. 840 01:00:45,110 --> 01:00:47,160 Apa gunanya's it gonna lakukan sekarang? 841 01:00:56,270 --> 01:01:00,010 Tua lilin ulang tahun-trick dari Nam. 842 01:01:00,070 --> 01:01:02,240 Hanya ketika Anda pikir itu keluar .... 843 01:01:04,270 --> 01:01:08,120 O'Leary. O'Leary, di mana kau? 844 01:01:08,170 --> 01:01:10,090 Yeah, siapa ini? 845 01:01:35,010 --> 01:01:41,160 Fellas, kami akan pergi naik perahu kepada Kung Fu Island. 846 01:01:48,020 --> 01:01:50,180 Hei, Black Dynamite, ada pulau. 847 01:02:01,150 --> 01:02:02,290 Oke. 848 01:02:03,160 --> 01:02:05,190 Sekarang. sini rencananya. 849 01:02:10,240 --> 01:02:12,140 Yeah. 850 01:02:13,280 --> 01:02:15,100 Oke, mari kita berpisah. 851 01:02:36,100 --> 01:02:38,180 Dia ada di sini. 852 01:02:42,150 --> 01:02:43,200 Kami menendang pantat mereka. 853 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 Kekuasaan kepada orang-orang, saudara-saudara. 854 01:02:47,000 --> 01:02:48,150 Ini dia, saudara. 855 01:02:48,200 --> 01:02:52,100 -Ini adalah tempat kita tetap ke Man. -Yeah. 856 01:02:52,150 --> 01:02:53,270 Sekarang. kita pergi mendapatkan laboratorium. 857 01:02:56,010 --> 01:02:57,150 Baiklah, mari kita pergi. 858 01:02:59,180 --> 01:03:03,240 Kau tahu, ketika kita kembali pulang, l'm akan pensiun dari revolusi. 859 01:03:03,290 --> 01:03:05,080 Memulai sebuah keluarga. 860 01:03:05,130 --> 01:03:06,250 Tampilkan gambar ini. 861 01:03:07,000 --> 01:03:08,050 Itu Betty Jo. 862 01:03:08,110 --> 01:03:10,140 Yeah, tepat, yeah. 863 01:03:10,190 --> 01:03:13,150 Membeli rumah di negeri ini. Menaikkan kita sendiri buah-buahan dan sayuran. 864 01:03:13,210 --> 01:03:15,120 Memanggang roti kita sendiri, tahu apa maksudku? 865 01:03:15,170 --> 01:03:16,270 Panggang kita sendiri -- 866 01:03:19,170 --> 01:03:22,060 Yang melihat bahwa datang -? Yang melihat mana yang datang dari? 867 01:03:23,070 --> 01:03:24,250 Mari kita pergi. 868 01:03:53,210 --> 01:03:56,270 Aku seharusnya sudah tahu kau akan belakang ini, jahat Dr Wu. 869 01:03:57,190 --> 01:04:01,020 Pengetahuan ilmiah biologis transmogrifications ... 870 01:04:01,070 --> 01:04:04,170 ... hanya keluar-dicocokkan dengan semangat Anda untuk kung-fu pengkhianatan. 871 01:04:05,220 --> 01:04:12,070 Anda kung fu sangat luar biasa, Black Dynamite. 872 01:04:12,200 --> 01:04:13,270 Tapi tidak cocok untuk saya. 873 01:04:15,090 --> 01:04:18,140 Kau seharusnya bergabung dengan kami ketika Anda punya kesempatan. 874 01:04:18,190 --> 01:04:21,070 Tapi sekarang kau harus mati. 875 01:04:21,130 --> 01:04:24,150 Man, aku akan mengambil logat-ass kalkun. 876 01:04:24,290 --> 01:04:26,090 Pengeras suara, tidak. 877 01:04:28,290 --> 01:04:31,130 Pengeras suara, tidak. 878 01:04:31,180 --> 01:04:35,210 Akhirnya, persahabatan kita terikat oleh perjuangan melawan Man ... 879 01:04:35,260 --> 01:04:39,070 ... telah diakhiri oleh kung-fu pengkhianatan. 880 01:04:39,120 --> 01:04:43,120 Saudara, kematian Anda tidak akan pergi unavenged. 881 01:04:43,170 --> 01:04:47,230 Jahat Dr Wu, kacau kamu lakukan sekarang. 882 01:04:48,250 --> 01:04:50,210 Mendapatkannya. 883 01:05:07,230 --> 01:05:12,240 Anda harus mencoba keluarga Wu Red Silk Kung Fu. 884 01:05:23,060 --> 01:05:25,090 Black Dynamite Panther Fist. 885 01:06:26,110 --> 01:06:28,160 Apa-apaan, ya? 886 01:06:28,220 --> 01:06:30,110 Mata Anda tetap on Black Dynamite. 887 01:06:39,260 --> 01:06:41,230 Looking for me? 888 01:06:46,070 --> 01:06:50,270 Dapatkah Anda melihat di mana aku m datang, Anda logat keparat? 889 01:06:53,110 --> 01:06:56,020 Tidak terburu-buru, ya? Ayo, ya? 890 01:06:57,260 --> 01:06:59,270 Anda memberitahunya untuk mengawasi keluar bagi saya. 891 01:07:10,040 --> 01:07:13,050 Aku melemparkan kotoran sebelum aku masuk ke dalam ruangan. 892 01:07:21,240 --> 01:07:23,190 Aku ingin tahu siapa yang menarik senar Anda. 893 01:07:23,240 --> 01:07:26,030 Sekarang mulai bicara. Berbicara. 894 01:07:26,280 --> 01:07:30,080 -Aku berkata, mulai bicara. -Oke. 895 01:07:30,130 --> 01:07:32,170 Pemerintah Anda telah sibuk ... 896 01:07:32,220 --> 01:07:34,290 ... dengan membangun penis lebih besar selama bertahun-tahun. 897 01:07:39,140 --> 01:07:40,210 Apa hijau ini? 898 01:07:40,260 --> 01:07:43,160 lt melakukan persis sebaliknya dari apa yang dimaksudkan. 899 01:07:44,090 --> 01:07:49,010 lt membuat penis mengerut ke ukuran dari 2-bulan-kura-kura patah tua. 900 01:07:49,060 --> 01:07:51,190 Ini adalah apa yang Anda sudah meletakkan dalam malt minuman keras? 901 01:07:51,240 --> 01:07:54,010 Aku berada di bawah perintah. 902 01:07:54,230 --> 01:07:56,110 Mereka mengancam akan memecat saya. 903 01:07:57,040 --> 01:07:59,020 Berbicara api. 904 01:08:00,190 --> 01:08:03,270 Tiba-tiba, l'd suka meninggalkan pulau. 905 01:08:04,020 --> 01:08:05,290 Tidak! Tidak! 906 01:08:06,040 --> 01:08:07,150 No 907 01:08:18,150 --> 01:08:20,050 Anda kotor Bangsat. 908 01:08:25,250 --> 01:08:28,100 Hei, Black Dynamite, Saya menemukan sebuah helikopter. 909 01:08:28,150 --> 01:08:30,000 Cepat, beri aku jepit itu. 910 01:08:43,140 --> 01:08:45,100 Apa yang ada di tas, Black Dynamite? 911 01:08:45,160 --> 01:08:46,270 Seberapa jauh hal ini semua pergi, laki-laki? 912 01:08:47,020 --> 01:08:49,100 Cream Jagung, hal ini berlangsung sepanjang perjalanan ke puncak. 913 01:08:49,160 --> 01:08:53,160 Dan ketika aku berkata atas, l berarti tippety-top. 914 01:08:53,210 --> 01:08:56,200 Sana itu, Black Dynamite. The Honky House. 915 01:08:57,160 --> 01:08:58,160 l'm turun. 916 01:08:58,270 --> 01:09:00,210 -Hal ini seharusnya tidak makan waktu lama. -Wah, hei -- 917 01:09:00,260 --> 01:09:03,080 -Ambil kontrol. -Apa yang kalian bicarakan? 918 01:09:04,260 --> 01:09:06,070 Whoa, hei, hei, man. 919 01:09:09,030 --> 01:09:10,220 Bangsat. 920 01:09:13,080 --> 01:09:18,220 Cream Jagung, tidak! 921 01:10:40,050 --> 01:10:42,200 Aku seharusnya tahu itu kau sepanjang waktu. 922 01:10:42,250 --> 01:10:47,030 seharusnya aku bertanya pada diriku, ''Siapa orang yang begitu jahat ... 923 01:10:47,080 --> 01:10:50,080 ... begitu kejam untuk melayani menampar ke panti asuhan ... 924 01:10:50,130 --> 01:10:55,090 ... membunuh adikku Jimmy, dan mengulurkan obat untuk mengecilkan penis laki-laki kulit hitam? " 925 01:10:55,250 --> 01:10:59,290 Hanya satu orang, dan itu kamu, Tricky Dick. 926 01:11:05,110 --> 01:11:09,100 Jadi aku di sini untuk memberikan Anda satu ass-whooping presiden. 927 01:11:11,010 --> 01:11:12,270 Black Dynamite. 928 01:11:13,160 --> 01:11:15,250 Ada yang benar-benar ... 929 01:11:17,050 --> 01:11:20,260 ... penjelasan yang masuk akal untuk itu. 930 01:11:26,150 --> 01:11:28,250 Showtime, Bangsat. 931 01:11:29,010 --> 01:11:31,000 Fucking ... 932 01:11:32,110 --> 01:11:34,150 Black Dynamite. 933 01:11:34,280 --> 01:11:36,260 Siapa yang akan bebek ...? 934 01:11:38,280 --> 01:11:41,010 Tahi. 935 01:12:06,120 --> 01:12:07,220 Jangan main-main dengan saya. 936 01:12:08,070 --> 01:12:10,120 Bangsat. 937 01:12:34,080 --> 01:12:37,190 Ambil tangan hitam kotor Anda alat makan dari presiden ... 938 01:12:37,240 --> 01:12:39,120 ... Anda bulan kriket. 939 01:13:42,070 --> 01:13:45,210 Dan sekarang, Black Dynamite, Anda harus mati. 940 01:13:58,190 --> 01:14:00,120 Anda sudah cukup, Pak Presiden? 941 01:14:01,160 --> 01:14:04,010 Anda tidak akan pernah bisa pergi dengan ini. 942 01:14:04,060 --> 01:14:06,060 Lihat saja, Anda sedikit tidak aman kerupuk. 943 01:14:06,110 --> 01:14:08,050 Kaupikir oleh menyusut Johnson kami ... 944 01:14:08,100 --> 01:14:10,110 ... hal itu akan membuat situasi Anda lebih baik? 945 01:14:10,170 --> 01:14:13,270 Itu masalah Anda, Tricky Dick. Anda paranoid. 946 01:14:14,020 --> 01:14:16,130 Seperti mengirimkan dua-bit bajingan untuk Watergate. 947 01:14:16,180 --> 01:14:18,070 Untuk apa? 948 01:14:18,260 --> 01:14:20,170 Untuk ini? 949 01:14:22,160 --> 01:14:23,150 -Lihat dirimu. -Apa? 950 01:14:23,210 --> 01:14:25,200 Anda kehilangan semuanya, kalkun. 951 01:14:28,250 --> 01:14:30,130 -Bunuh aku. -Katakanlah apa? 952 01:14:30,180 --> 01:14:32,290 -Bunuh aku. -No. 953 01:14:33,050 --> 01:14:34,190 Itu jalan keluar yang mudah untuk Anda. 954 01:14:34,250 --> 01:14:37,210 Kecuali Anda ingin beristirahat kotoran aneh ini untuk mengenai berita ... 955 01:14:37,260 --> 01:14:40,030 ... l menyarankan Anda berhati-hati saya dan orang-orang. 956 01:14:40,090 --> 01:14:41,100 Dapatkah Anda dig it? 957 01:14:42,210 --> 01:14:44,060 Aku berkata, dapat Anda dig it? 958 01:14:44,110 --> 01:14:45,220 Ya, aku bisa dig it. 959 01:14:45,280 --> 01:14:48,000 Pikir Anda bisa. 960 01:15:17,050 --> 01:15:21,170 First Lady, aku minta maaf aku germo-menampar Anda ke dalam lemari barang pecah belah. 961 01:15:21,220 --> 01:15:24,050 l menggunakan kekerasan berlebihan. 962 01:15:24,100 --> 01:15:26,130 Sering kali, aku melewati batas ... 963 01:15:26,180 --> 01:15:29,130 ... tapi aku berusaha untuk melakukannya dalam nama apa yang benar. 964 01:15:29,180 --> 01:15:32,150 Sebagian besar waktu, ujungnya membenarkan cara. 965 01:15:32,200 --> 01:15:36,290 Tetapi dalam kasus ini, aku merasa seperti aku dikhianati saya kode etik sendiri ... 966 01:15:37,040 --> 01:15:40,000 ... dan untuk itu, gula, aku minta maaf. 967 01:15:40,130 --> 01:15:42,130 Tapi aku menembak pada Anda. 968 01:15:42,180 --> 01:15:44,280 Aku mencoba untuk membunuh Anda, Black Dynamite. 969 01:15:45,170 --> 01:15:48,140 Ini benar, tapi Anda tidak terhubung. 970 01:15:48,200 --> 01:15:49,280 Anda menembak piring. 971 01:15:50,030 --> 01:15:53,010 Apakah Anda tersambung, mungkin germo-menampar Anda ke dalam ... 972 01:15:53,060 --> 01:15:55,010 ... mungkin telah dibenarkan. 973 01:15:55,060 --> 01:15:57,090 Tapi aku merasa aku melewati batas. 974 01:15:57,150 --> 01:16:00,080 Dan untuk itu, harap menerima permintaan maaf. 975 01:16:01,010 --> 01:16:02,040 Aku lakukan. 976 01:16:02,090 --> 01:16:03,220 Aku melakukannya, it's just -- 977 01:16:03,270 --> 01:16:07,140 Oh, Black Dynamite, kau begitu benar. 978 01:16:07,190 --> 01:16:09,250 Hal ini juga berlaku. 979 01:16:10,000 --> 01:16:11,240 Karena setiap kali ada ketidakadilan ... 980 01:16:12,220 --> 01:16:13,240 ... kesalahan untuk menjadi -- 981 01:16:13,290 --> 01:16:16,100 Oh, Black Dynamite. 982 01:16:19,000 --> 01:16:20,170 Ayo, Sayang. 983 01:16:21,110 --> 01:16:25,190 Karena di mana ada ketidakadilan, kesalahan yang akan dikoreksi ... 984 01:16:25,240 --> 01:16:28,290 ... tidak bersalah harus dipertahankan, Black Dynamite akan berada di sana ... 985 01:16:29,050 --> 01:16:31,140 ... memberikan ass-whoopings. 986 01:16:31,200 --> 01:16:34,190 Dan aku tidak akan ragu untuk meletakkan palu bawah pada setiap badut ... 987 01:16:34,250 --> 01:16:36,050 ... yang datang sekitar. 988 01:16:36,100 --> 01:16:40,050 Karena jika mereka ingin berperang, terbaik mereka datang menemui saya ... 989 01:16:40,100 --> 01:16:42,280 ... karena aku Hitam Dynamite. 990 01:19:43,250 --> 01:19:46,040 Bagaimana kabarmu dengan gadis cebol Anda dikirim keluar? 991 01:19:46,090 --> 01:19:48,250 Man, dia terus muncul pendek. 992 01:20:02,250 --> 01:20:04,280 Tidak lebih baik Nigga main-main dengan saya, tidak. 993 01:20:05,040 --> 01:20:08,230 Aku akan melompat kepadanya, semua � 93 dinamit. 994 01:20:08,290 --> 01:20:10,240 Itu benar. 995 01:20:23,170 --> 01:20:27,230 Jadi aku berkata,''Bitch, kau tampak seperti Anda memerlukan germo dalam hidup Anda.'' 996 01:20:27,280 --> 01:20:29,180 Dia berkata,''Aku punya germo.'' 997 01:20:29,230 --> 01:20:32,140 Aku berkata, ''Sialan, bahwa Nigga tidak ada germo. 998 01:20:32,190 --> 01:20:35,000 Dia seorang pelayan untuk ho's. " 999 01:20:44,130 --> 01:20:46,110 Namanya Mo Bitches Variety Pack. 1000 01:20:46,160 --> 01:20:47,170 -Oh, yeah? -Yeah. 1001 01:20:47,220 --> 01:20:51,140 Aku mengirimkan ho besar, sedikit ho, ho kurus, dan satu Navajo. 1002 01:20:51,220 --> 01:20:54,110 -Apakah itu benar? / "Itu benar. 1003 01:21:20,080 --> 01:21:22,130 Ambillah itu, Anda kerupuk-kerupuk ass. 1004 01:21:22,180 --> 01:21:26,080 Baiklah, gadis, mari kita membawa mereka ke bawah. 1005 01:21:48,170 --> 01:21:51,080 Aku hanya melakukan dua hal baik di dunia ini. 1006 01:21:51,130 --> 01:21:56,290 Aku mengambil uang dari bitches dan aku menjual obat-obatan kepada masyarakat. 1007 01:22:14,200 --> 01:22:16,150 Aku harus mengirimkan kembali ho hari yang lain. 1008 01:22:16,200 --> 01:22:17,270 -No? -Yeah, man. 1009 01:22:18,020 --> 01:22:21,240 Dia sembrono eyeballing dan meneruskan. 1010 01:22:21,290 --> 01:22:26,010 Dia baik-baik saja, tapi aku berkata, ''Hei, pria Anda bonafid.'' 1011 01:22:26,060 --> 01:22:28,100 Lihat? Kau benar germo. 1012 01:22:28,150 --> 01:22:30,240 Sial, mucikari sebenarnya tinggal di sini. 1013 01:22:30,290 --> 01:22:32,060 lt tidak ego. 1014 01:22:32,120 --> 01:22:34,260 Begitulah cara kita pergi. Anda seperti itu? 1015 01:23:00,180 --> 01:23:03,160 Anda harus melewati garis kadang-kadang. 1016 01:23:04,160 --> 01:23:09,030 Kadang-kadang untuk melakukan hal yang benar, Anda harus melakukan hal yang jelek. 1017 01:23:11,120 --> 01:23:14,240 Kau tahu orang-orang, mereka tidak ingin untuk melihat sapi dibunuh ... 1018 01:23:14,290 --> 01:23:16,250 ... mereka hanya ingin steak mereka di atas piring. 1019 01:23:17,010 --> 01:23:18,100 Dapatkah Anda dig it? 1020 01:23:40,140 --> 01:23:42,120 Selamat malam, Tuan-tuan. 1021 01:23:43,290 --> 01:23:46,010 Siapa yang membiarkan Nigga di rumahku? 1022 01:23:46,011 --> 01:23:49,011 Diterjemahkan Oleh: Deaf Ear - Smokey31 cucusetiawan 98@yahoo.com 83135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.