All language subtitles for Aan Men At Work [Mr.D4rkn3sS]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,726 --> 00:03:21,726 Yes son. Those four boys, those boys... 2 00:03:21,726 --> 00:03:24,226 ...whom you've sent to Nepal, as soon as they reach Nepal... 3 00:03:24,226 --> 00:03:29,226 ...take their passports and settle them in some Guest House. - Greetings. 4 00:03:30,326 --> 00:03:34,626 Yes. Hey, I have been in this business since twelve years. 5 00:03:35,726 --> 00:03:39,326 Don't teach your father to dig graves. Yes okay. 6 00:03:42,426 --> 00:03:45,626 Give me the chip. Use the Mumbai one. 7 00:03:46,726 --> 00:03:47,826 Sit. 8 00:03:48,626 --> 00:03:49,726 What happened? 9 00:03:49,826 --> 00:03:52,826 That Desai builder from Ghatkopar. We had to take one million from him. 10 00:03:52,926 --> 00:03:54,326 He asks for some more time again and again. 11 00:03:54,426 --> 00:03:56,326 This builders make more buildings... 12 00:03:56,426 --> 00:03:58,326 ...but take lesser protection from us. 13 00:03:58,526 --> 00:04:01,426 Make him understand. If he doesn't pay at the right time... 14 00:04:01,526 --> 00:04:03,426 ...it won't take more time to blast his slab for Pathan. 15 00:04:06,126 --> 00:04:07,626 Yes, Pandey, what is it? 16 00:04:07,626 --> 00:04:10,426 That Raeez Bhai. - Yes. - The film producer. 17 00:04:10,526 --> 00:04:12,526 He is asking for 2 millions. 18 00:04:12,626 --> 00:04:14,426 His film's shooting is starting from tomorrow. 19 00:04:14,526 --> 00:04:16,526 This Raeez won't mend his ways. Four of his movies have flopped... 20 00:04:16,626 --> 00:04:18,826 ...and yet, he is making movies on credit. 21 00:04:18,926 --> 00:04:20,926 Why do these people make movies? 22 00:04:21,626 --> 00:04:23,926 Do they make movies for picnics with the heroine? 23 00:04:25,626 --> 00:04:29,526 I can't understand this passion of Plywood. 24 00:04:29,626 --> 00:04:31,026 Not Plywood, Bhai. 25 00:04:31,626 --> 00:04:32,726 Bollywood. 26 00:04:33,626 --> 00:04:35,726 Is it so? Yes? - Bollywood, Bhai. 27 00:04:35,926 --> 00:04:39,526 Do you know a lot? Do you know English? - No, Bhai. 28 00:04:40,826 --> 00:04:43,626 Do you want to go in the movie line? - No, Bhai. 29 00:04:43,726 --> 00:04:44,826 Yes? 30 00:04:45,726 --> 00:04:48,026 Then what wood is it? - Plywood. 31 00:04:48,226 --> 00:04:50,826 Say it a bit louder, it's raining. - Plywood, Bhai. 32 00:04:50,926 --> 00:04:52,226 Greetings, Bhai. 33 00:04:53,726 --> 00:04:55,826 What happened? - What else? 34 00:04:55,926 --> 00:04:58,726 We've got information. Those Raghu Shetty's men. 35 00:04:59,126 --> 00:05:01,326 They will kill someone from the Walia group. 36 00:05:04,326 --> 00:05:05,826 If you say so, shall I kill all of them? 37 00:05:05,826 --> 00:05:07,826 Shall I pump bullets in that wretch? 38 00:05:07,926 --> 00:05:11,326 No. Cool it. Your brains are just like your father. 39 00:05:11,326 --> 00:05:12,826 You are very hot headed. 40 00:05:13,826 --> 00:05:14,926 So, what should I do? 41 00:05:15,326 --> 00:05:19,126 This Ravi Shetty is a very big rascal. 42 00:05:19,426 --> 00:05:21,426 We will have to wet his pants. 43 00:05:24,226 --> 00:05:25,326 Call him up. 44 00:05:35,226 --> 00:05:38,326 Hail the name of Shiva! 45 00:05:40,226 --> 00:05:42,226 Bhai, Pathan had called up. 46 00:05:42,226 --> 00:05:44,226 He told us that if we touch anyone... 47 00:05:44,326 --> 00:05:48,226 ...from the Walia group, everyone will be in trouble. 48 00:05:52,426 --> 00:05:54,526 Fie on your life, Pathan! 49 00:05:54,726 --> 00:05:57,126 Why do you act smart staying in Pathanwadi? 50 00:05:57,226 --> 00:05:58,526 It's nothing. 51 00:05:58,526 --> 00:06:01,126 He has the support of the Minister Manik Rao and Walia. 52 00:06:01,226 --> 00:06:03,526 But their government will not hold for many days. 53 00:06:04,626 --> 00:06:06,626 These people forget that even we... 54 00:06:06,726 --> 00:06:08,126 ...have the support of Gaikwad and Yadav. 55 00:06:08,226 --> 00:06:10,826 So what if they are in the opposition? 56 00:06:11,226 --> 00:06:13,326 Hey, why are you so tensed? 57 00:06:13,526 --> 00:06:16,526 Don't stop our boys. Tell them to go... 58 00:06:16,726 --> 00:06:18,926 ...and fire a couple of rounds on the Walia group. 59 00:06:23,726 --> 00:06:24,826 Okay, sir. 60 00:06:24,926 --> 00:06:26,926 As soon as the firing starts, they will wet their pants... 61 00:06:27,026 --> 00:06:28,926 ...and the money will start pouring in. 62 00:06:48,426 --> 00:06:50,426 Mr. Tripathi, how are you? - I'm fine. 63 00:06:50,526 --> 00:06:52,926 Where is Mr. Walia? - He must be coming any time now. 64 00:06:55,526 --> 00:06:57,626 Do you bet on horses too? 65 00:06:58,026 --> 00:07:02,526 Tripathi! I don't bet on horses, I bet on mares. 66 00:07:04,826 --> 00:07:05,926 Greetings, sister-in-law. 67 00:07:08,226 --> 00:07:11,526 Hey, she isn't a sister-in-law. She's a bird. 68 00:07:11,826 --> 00:07:13,826 A bird for the mood. 69 00:07:17,726 --> 00:07:18,726 Mr. Walia. 70 00:07:23,326 --> 00:07:26,626 Roshni, Mr. Oberoi will be coming in the afternoon. 71 00:07:26,726 --> 00:07:28,726 You pick him up from the airport and go to the farmhouse directly. 72 00:07:34,826 --> 00:07:36,226 I'll meet Mr. Merchant. 73 00:07:39,126 --> 00:07:41,226 Sir. I'd brought some items to... 74 00:07:41,326 --> 00:07:42,726 ...make up our VIP guest's mood. 75 00:07:44,826 --> 00:07:46,226 Talk to Tiwari. 76 00:07:58,926 --> 00:08:01,426 Congrats on the new textile mill in Nashik. 77 00:08:09,926 --> 00:08:13,026 Mr. Merchant has called you in the President's box. 78 00:08:13,226 --> 00:08:15,026 I'll meet him after the race. 79 00:08:22,426 --> 00:08:24,426 Which horse have we bet on? 80 00:08:30,426 --> 00:08:32,126 You are making a mistake, Walia. 81 00:08:32,126 --> 00:08:34,126 Today belongs to Black Sheep. 82 00:08:35,126 --> 00:08:37,126 Because, Pradhan has bet money on it. 83 00:08:37,826 --> 00:08:39,826 Isn't it? - We shall see, we shall see. 84 00:09:52,626 --> 00:09:54,626 Did you see that? Didn't he taste defeat? 85 00:09:54,726 --> 00:09:56,626 Blackship is ahead. 86 00:09:56,626 --> 00:09:59,926 Remember. Pradhan always bets on the winning horse. 87 00:10:27,470 --> 00:10:29,470 That's the difference between us. 88 00:10:29,570 --> 00:10:31,970 You always bet on the winning horse. 89 00:10:32,070 --> 00:10:34,970 And the horse on whom I bet my money... 90 00:10:35,270 --> 00:10:37,270 ...he has to win under any circumstances. 91 00:11:30,370 --> 00:11:31,870 Call Pathan and Manik Rao. 92 00:11:39,370 --> 00:11:42,670 Don't move. - Hey, don't touch me. - Yes, we will see you. 93 00:11:42,870 --> 00:11:44,870 Come to the police station first. - Easy, easy. 94 00:11:44,870 --> 00:11:46,970 Are you coming or not? - Hey, don't push. - Hey, move. 95 00:11:47,070 --> 00:11:49,770 You shoot? You shoot at Mr. Walia? 96 00:11:51,070 --> 00:11:52,570 I will break your limbs. 97 00:11:58,470 --> 00:11:59,970 I put your father Raghu Shetty behind bars... 98 00:12:00,070 --> 00:12:01,770 ...and still you haven't seen your worth? 99 00:12:02,870 --> 00:12:04,070 What did you tell him? 100 00:12:07,670 --> 00:12:09,070 What were you told? 101 00:12:09,670 --> 00:12:12,770 Walia is our man. Don't even look at him. 102 00:12:12,770 --> 00:12:14,270 And you asked extortion from him? 103 00:12:14,570 --> 00:12:16,870 And you dared so much as to finish his game? 104 00:12:16,970 --> 00:12:18,970 How much do you talk, Bhai? 105 00:12:19,070 --> 00:12:21,170 How much do you talk to this bloody fellow? 106 00:12:21,770 --> 00:12:23,670 How much do you talk? 107 00:12:32,970 --> 00:12:36,670 Come on, Bhai, I'm hungry. Let's eat something. 108 00:12:36,770 --> 00:12:38,670 At least catch your breath, son. 109 00:12:39,770 --> 00:12:40,770 Shoot them. 110 00:12:46,970 --> 00:12:48,070 Please take care of him. 111 00:12:48,070 --> 00:12:50,970 Greetings. Greetings. Please have a seat. 112 00:12:52,570 --> 00:12:53,770 Mr. Manik Rao, in the past eight months... 113 00:12:53,870 --> 00:12:55,770 ...Mr. Gautam Walia is the fourth businessman... 114 00:12:55,870 --> 00:12:57,770 ...who has been attacked by the underworld. 115 00:12:57,870 --> 00:12:59,870 What do you have to say about this Law and Order? 116 00:13:00,070 --> 00:13:03,270 See, these small incidents are part and parcel of the daily life. 117 00:13:03,270 --> 00:13:05,070 The police are doing their job. 118 00:13:05,206 --> 00:13:08,306 And the law and order situation is perfectly normal. 119 00:13:08,406 --> 00:13:10,406 You're saying that the situation is perfectly normal. 120 00:13:10,506 --> 00:13:12,806 Whereas the increasing extortion threats... 121 00:13:12,906 --> 00:13:14,206 ...on the business community and the film industry... 122 00:13:14,206 --> 00:13:17,206 ...show that the underworld has developed wings. 123 00:13:18,306 --> 00:13:20,306 It's nothing like that. 124 00:13:20,406 --> 00:13:23,306 Those who have got the extortion threats... 125 00:13:23,306 --> 00:13:26,906 ...have been given government security. 126 00:13:28,006 --> 00:13:31,306 Now, the question about the underworld activities. 127 00:13:31,306 --> 00:13:34,006 All of you know very well. 128 00:13:34,606 --> 00:13:36,606 That since the past four years, ever... 129 00:13:36,706 --> 00:13:39,306 ...since I've taken the reins of the Home Ministry... 130 00:13:39,406 --> 00:13:41,406 ...there has been a decrease in these activities. 131 00:13:42,806 --> 00:13:46,406 But... I promise that in the coming days... 132 00:13:46,506 --> 00:13:49,606 ...the underworld will be completely wiped off. 133 00:13:50,906 --> 00:13:52,406 Greetings. - Greetings. 134 00:13:52,606 --> 00:13:55,106 Thanks for putting Raghu Shetty inside. 135 00:13:55,106 --> 00:13:58,406 He dared to lay his hands on you, Walia, he had to go inside. 136 00:13:58,706 --> 00:14:00,206 Rest assured. 137 00:14:00,206 --> 00:14:03,006 Yes, my new hotel is opening today. 138 00:14:03,106 --> 00:14:04,506 Please don't forget to come in the evening. 139 00:14:04,606 --> 00:14:07,506 Hey, how can I not come in your party? Has it ever happened? 140 00:15:43,306 --> 00:15:44,806 ' Intoxication.' 141 00:15:46,606 --> 00:15:50,106 'One Juliet has offered her heart.' 142 00:15:53,506 --> 00:15:57,706 'She has killed the whole atmosphere.' 143 00:16:08,006 --> 00:16:11,406 ' People die for my eyes.' 144 00:16:11,506 --> 00:16:15,706 'They live everyday just looking at me.' 145 00:16:15,906 --> 00:16:24,806 ' Hey the inebriation has taken effect! ' 146 00:17:17,906 --> 00:17:21,206 'Some hopes are the pretexts for living.' 147 00:17:24,806 --> 00:17:28,706 'Only those have dreams who have sleep.' 148 00:17:31,906 --> 00:17:35,006 'There is a searing pain in the heart everyday.' 149 00:17:35,106 --> 00:17:39,306 'The hearts of lovers are sold everyday.' 150 00:18:10,891 --> 00:18:13,291 How are you, Seth Hirachand? - It's just your blessings. 151 00:18:13,291 --> 00:18:15,291 When did you come back from Surat? - It's been two days. 152 00:18:15,391 --> 00:18:16,391 Please have a seat. 153 00:18:19,791 --> 00:18:23,791 Walia... - Yes, tell me. What is our financial position? - Yes. 154 00:18:25,391 --> 00:18:27,791 The 1500 million that you'd given me has been transferred... 155 00:18:27,891 --> 00:18:30,991 ...to your Swiss bank account through the unofficial channel. 156 00:18:31,491 --> 00:18:33,891 And the 700 million that Mr. Manik Rao... 157 00:18:33,891 --> 00:18:36,891 ...got as commission for the government land, that... 158 00:18:36,891 --> 00:18:40,491 ...has been transferred to your joint account in Singapore. 159 00:18:40,591 --> 00:18:43,191 This is the position. If there's any... 160 00:18:43,291 --> 00:18:45,291 ...other service for this humble servant, please tell me. 161 00:18:45,391 --> 00:18:48,391 Hirachand Seth, we have a great need of money. 162 00:18:48,691 --> 00:18:51,991 Elections are round the corner in the coming 6 months. And we... 163 00:18:52,091 --> 00:18:56,991 ...don't want to make a coalition government like other states. 164 00:18:57,091 --> 00:19:00,491 Please don't worry about that. What are we sitting here for? 165 00:19:00,591 --> 00:19:02,591 How much ever money has to sent... 166 00:19:02,691 --> 00:19:04,691 ...to whomsoever and wherever, send it. 167 00:19:07,191 --> 00:19:10,091 All that is all right. But our Cheddha brothers... 168 00:19:10,191 --> 00:19:12,691 ...and our Judge Sahni, what about their matter? 169 00:19:15,291 --> 00:19:18,391 Yes, Judge, what is your problem? 170 00:19:19,191 --> 00:19:21,291 What can I tell you? I have a major problem. 171 00:19:22,191 --> 00:19:25,091 On your bidding, I gave a decision... 172 00:19:25,291 --> 00:19:28,191 ...in Cheddha brother's favor in that... 173 00:19:28,291 --> 00:19:31,191 ...slum land matter, near the airport dispute. 174 00:19:32,391 --> 00:19:35,991 I was to be given 2000 millions for the same matter. 175 00:19:35,991 --> 00:19:38,691 They have sent just 300 millions till now. 176 00:19:38,791 --> 00:19:42,391 Till date, the market value of that land is 4000 millions. 177 00:19:42,591 --> 00:19:45,391 Should I chase him around to take my payment? 178 00:19:45,591 --> 00:19:48,691 Or should I look after my own work? I am not a beggar. 179 00:19:48,791 --> 00:19:51,291 Even we are not beggars. We are businessmen. 180 00:19:51,391 --> 00:19:54,691 I had told you, there are some problems. We need some time. 181 00:19:54,791 --> 00:19:56,691 But nobody is ready to understand here. 182 00:19:56,791 --> 00:19:58,791 Don't think that we will be scared, Walia. 183 00:19:58,891 --> 00:20:00,491 If you've a source in the state cabinet... 184 00:20:00,591 --> 00:20:01,891 ...we can reach the national capital. 185 00:20:02,442 --> 00:20:06,242 You dare to turn back from your words? 186 00:20:06,342 --> 00:20:09,342 You and your company are indebted to me. 187 00:20:09,442 --> 00:20:10,842 And you are forgetting it? 188 00:20:11,842 --> 00:20:13,842 Do you remember that Vishal Builders' fellow? 189 00:20:14,442 --> 00:20:16,742 People think that he was killed in an accident. 190 00:20:17,742 --> 00:20:21,442 But I had a major hand to arrange for his mourning. 191 00:20:22,942 --> 00:20:25,342 And as it is, you know that I have... 192 00:20:25,442 --> 00:20:27,842 ...a principle, I don't forgive any mistake. 193 00:21:00,442 --> 00:21:01,742 ' Intoxication.' 194 00:21:31,642 --> 00:21:32,642 What is your problem? 195 00:21:32,742 --> 00:21:34,242 See, you don't have a license and you... 196 00:21:34,242 --> 00:21:35,842 ...are talking on the mobile too. - Yes, so what will you do? 197 00:21:35,942 --> 00:21:37,742 You will have to pay a fine. - Do you know who I am? - Who ever you are. 198 00:21:37,742 --> 00:21:39,242 I'm the son of this area's member of the legislative assembly. 199 00:21:39,342 --> 00:21:42,642 I'm the son of Mr. Mahtre, undersatnd. - Sir, you will have to pay the fine. 200 00:21:42,742 --> 00:21:44,742 Hey, I told you, don't eat my brains. 201 00:21:47,342 --> 00:21:48,642 Who are you? - Silent! 202 00:21:49,842 --> 00:21:53,442 Hey, you crook, if a cat grows... 203 00:21:53,542 --> 00:21:56,742 ...her tails, she doesn't become a lioness. 204 00:21:56,942 --> 00:22:00,742 And from today, use this snap in front of your chums. 205 00:22:02,542 --> 00:22:06,542 Not in front of SI Vikram Singh, Crime Branch. 206 00:22:06,842 --> 00:22:10,442 If you ever do such an act again... 207 00:22:10,542 --> 00:22:16,142 ...this hand won't be worth eating and washing. Understand. 208 00:22:16,542 --> 00:22:19,042 Come. I will take you to your father now. 209 00:22:19,642 --> 00:22:22,842 I will make you visit the Mantralaya. Come on. 210 00:22:24,942 --> 00:22:28,742 Yes, Goswami. I'm Khalid, from the Crime Branch. 211 00:22:29,642 --> 00:22:32,242 Yes, greetings. Listen, friend. 212 00:22:32,642 --> 00:22:36,642 Please print some photo in your paper. Yes. 213 00:22:36,842 --> 00:22:38,642 No. What I'll do now. The next time... 214 00:22:38,742 --> 00:22:41,142 ...that sir does an encounter, I will take a dead body... 215 00:22:41,242 --> 00:22:44,042 ...put my foot over it, and take a few snaps. 216 00:22:45,742 --> 00:22:47,742 You will have to put it in your paper. 217 00:22:48,742 --> 00:22:50,642 Why not, I will give you five thousand. 218 00:22:50,742 --> 00:22:52,842 Yes, even I need some promotions. 219 00:22:53,042 --> 00:22:56,342 I am hanging here as a head constable since long. 220 00:22:58,342 --> 00:22:59,442 Okay? 221 00:22:59,842 --> 00:23:00,942 Farewell. 222 00:23:03,142 --> 00:23:04,242 What is the complaint? 223 00:23:05,942 --> 00:23:07,442 Sir, my wife has run away, sir. 224 00:23:07,542 --> 00:23:15,142 What are you saying? What did you do? Tell me too. 225 00:23:16,942 --> 00:23:18,942 Hey, this is a crime branch, such... 226 00:23:19,042 --> 00:23:21,142 ...complaints aren't registered here. 227 00:23:21,142 --> 00:23:23,242 The banyan tree on the curve of the road ahead. 228 00:23:23,342 --> 00:23:25,442 There is the sixteen number beat there. 229 00:23:25,442 --> 00:23:26,942 Go and register it with Shinde. 230 00:23:27,942 --> 00:23:29,942 Yes. He's an expert in catching wives. 231 00:23:30,042 --> 00:23:32,242 His own wife had run away five times, isn't it? 232 00:23:32,442 --> 00:23:35,242 Is it so? - Yes, go... go. - And listen. 233 00:23:36,542 --> 00:23:39,342 Tell him properly, whether your wife is fair or dark complexioned... 234 00:23:39,442 --> 00:23:42,142 ...was she fat or slim, male or female. 235 00:23:42,242 --> 00:23:44,242 Go... go you fool, go. 236 00:23:48,442 --> 00:23:50,742 Hey, Namdeo? - Yes, Khalid? 237 00:23:50,742 --> 00:23:53,042 Are your pockets empty? - Why? 238 00:23:53,242 --> 00:23:56,342 I've to spit. - You're joking, Khalid. 239 00:23:56,642 --> 00:23:58,642 Don't you know that it had come in the papers yesterday? 240 00:23:58,742 --> 00:24:00,842 What? - Eating betel leaves leads to mouth cancer. 241 00:24:01,242 --> 00:24:05,142 What are you saying? Oh God! I'll stop from tomorrow. 242 00:24:05,242 --> 00:24:06,442 So what? Will you stop eating betel leaves? 243 00:24:06,542 --> 00:24:07,642 No, I will stop reading the newspaper. 244 00:24:08,342 --> 00:24:11,742 Leave this vice, and start drinking milk from tomorrow. 245 00:24:11,842 --> 00:24:14,342 Hey, do you know? Yesterday a man... 246 00:24:14,542 --> 00:24:16,942 ...died in my locality while drinking milk. - Hey, how did he die? 247 00:24:17,042 --> 00:24:20,442 He was drinking milk, and the buffalo sat on him. 248 00:24:20,642 --> 00:24:21,842 You too, Khalid! 249 00:24:24,942 --> 00:24:26,242 I will tell you, sir, right now. 250 00:25:59,042 --> 00:26:04,542 Kill that wretch! 251 00:27:21,442 --> 00:27:22,642 Come. Come. 252 00:27:28,542 --> 00:27:33,742 Hey run! Hey run! Move away! Quickly! 253 00:28:12,742 --> 00:28:16,042 Hey! Hey I will kill her! - Help me. - I'm telling you! 254 00:28:38,108 --> 00:28:40,608 You are acting smart? You like becoming a Bhai? 255 00:28:45,908 --> 00:28:49,208 I will kill her, sir. I will kill her. Yes, I will kill her. 256 00:28:49,308 --> 00:28:51,208 If you kill her, you will save yourself? 257 00:28:51,308 --> 00:28:53,208 It seems that you are new in this business. 258 00:28:53,308 --> 00:28:55,408 What is your name? - What did you say? 259 00:29:01,808 --> 00:29:04,608 Your name is not in the list. Yes? 260 00:29:05,408 --> 00:29:07,608 Have you joined recently? - Yes. I have joined recently. 261 00:29:07,808 --> 00:29:09,808 If you've joined the company recently... 262 00:29:09,908 --> 00:29:12,008 ...leave the company quickly. C'mon go. 263 00:29:12,008 --> 00:29:14,608 Didn't I tell you to leave her? Or else I'll kill you, wretch. 264 00:29:15,408 --> 00:29:16,508 Leave her. 265 00:29:16,708 --> 00:29:19,608 Give the revolver and surrender yourself. Quickly. 266 00:29:21,608 --> 00:29:24,808 Rascal, you will be saved now. C'mon go. 267 00:29:34,508 --> 00:29:37,808 You think that Appa is a fool? 268 00:29:39,508 --> 00:29:41,508 Appa has come from Mangalore. 269 00:29:42,608 --> 00:29:46,708 Don't think that I have come from Alibagh, Pandu. 270 00:29:47,208 --> 00:29:50,008 It seems that the municipality dogs... 271 00:29:50,108 --> 00:29:53,308 ...are dying lesser than my men in this city. 272 00:29:53,708 --> 00:29:55,208 You know Pathan's actions, don't you? 273 00:29:55,308 --> 00:29:58,908 Explain it to the police. - You don't worry. I will take care. 274 00:29:59,608 --> 00:30:00,908 I will talk to you later. 275 00:30:06,808 --> 00:30:09,208 Till when will this police bloodshed continue? 276 00:30:10,708 --> 00:30:12,708 Sir, till when will this police whim work? 277 00:30:12,808 --> 00:30:14,408 You will have to answer the common people. 278 00:30:14,508 --> 00:30:15,708 See, please wait. Please wait. 279 00:30:21,917 --> 00:30:22,917 Please have a seat. 280 00:30:25,417 --> 00:30:27,417 When will you understand your responsibility? 281 00:30:27,917 --> 00:30:30,717 The human rights are terming these daylight encounters done by... 282 00:30:30,817 --> 00:30:32,717 ...the police as the tyranny of the police force. 283 00:30:33,117 --> 00:30:37,417 If you can't mend the police image, at least don't degenerate it. 284 00:30:37,617 --> 00:30:41,017 Sir, they were Pathan's shooters. If I would have left them... 285 00:30:41,917 --> 00:30:43,117 I know about you. 286 00:30:43,917 --> 00:30:46,217 Nobody is nabbed alive by your hands. 287 00:30:46,517 --> 00:30:49,817 Do you want to be a media star by doing these encounters? 288 00:30:51,317 --> 00:30:53,317 But the people whom I killed, had... 289 00:30:53,417 --> 00:30:55,817 ...extortion and murder cases against them. 290 00:30:55,917 --> 00:30:57,817 And I'm being questioned... 291 00:31:01,017 --> 00:31:03,417 You're his senior in the crime branch. 292 00:31:03,517 --> 00:31:05,517 You should make him understand. 293 00:31:05,617 --> 00:31:09,617 Please forgive him. He is young, he is hot tempered. 294 00:31:09,717 --> 00:31:11,917 If he doesn't kill at this age, and doesn't fight... 295 00:31:12,017 --> 00:31:13,917 ...then what is the use of this youth? 296 00:31:14,017 --> 00:31:16,117 Please have mercy and stop this philosophy. 297 00:31:27,117 --> 00:31:29,117 So then, how was your day? 298 00:31:31,217 --> 00:31:33,117 Just like everyday. 299 00:31:33,117 --> 00:31:35,117 Did something else happen today? 300 00:31:35,217 --> 00:31:37,117 Your mood doesn't seem good. 301 00:31:38,717 --> 00:31:40,217 Should I tell you something? 302 00:31:41,317 --> 00:31:43,317 Whenever you go to work in the morning... 303 00:31:43,817 --> 00:31:45,817 ...I am tense all through the day. 304 00:31:45,917 --> 00:31:48,217 My sight is always on the doorway. 305 00:31:48,217 --> 00:31:50,217 And I think about God in my heart. 306 00:31:50,617 --> 00:31:53,717 The importance that you give to your work and your duty... 307 00:31:53,817 --> 00:31:57,517 ...please give some part of it for us too. 308 00:31:58,617 --> 00:31:59,817 After all, who else... 309 00:31:59,817 --> 00:32:01,917 ...who else do we have other than you? 310 00:32:05,417 --> 00:32:06,617 I understand. 311 00:32:07,417 --> 00:32:08,717 I understand. 312 00:32:09,517 --> 00:32:11,617 But what can I do? This work... 313 00:32:14,517 --> 00:32:17,117 They tie my hands behind my back. 314 00:32:17,717 --> 00:32:19,717 And then they tell me to catch the culprits. 315 00:32:22,517 --> 00:32:24,517 If one senior officer comes... 316 00:32:25,517 --> 00:32:28,417 ...who will untie my hands, I will do away... 317 00:32:28,517 --> 00:32:30,517 ...with this concept of muscle power from this city. 318 00:33:47,773 --> 00:33:49,873 Are you Ramji Bhai's man? - Yes. 319 00:34:00,673 --> 00:34:03,573 Hey? Have you come to deal? 320 00:34:04,873 --> 00:34:07,673 Are you Ramji Bhai's new man? - Yes. 321 00:34:07,773 --> 00:34:13,273 Hey, are you scared of the police that you're hiding your face? 322 00:34:14,173 --> 00:34:15,973 Tell your Ramji Bhai. 323 00:34:16,073 --> 00:34:18,873 Now, I have got the plates of making 1000 rupee notes... 324 00:34:18,973 --> 00:34:20,873 ...not five hundred, understood? 325 00:34:23,073 --> 00:34:25,873 Take this material worth 50 millions and go away from here. 326 00:34:25,973 --> 00:34:29,673 And tell Ramji Bhai that I should get my commission by evening. 327 00:34:29,873 --> 00:34:31,873 Manjeet Bhai! - What is it? 328 00:34:31,973 --> 00:34:35,473 This crime branch man was watching us. See, we found this on him. 329 00:34:37,273 --> 00:34:39,273 Hey, bring him here. 330 00:34:39,373 --> 00:34:42,173 Come, you are a police man, isn't it? 331 00:34:42,273 --> 00:34:44,273 I will show this bloody fellow! 332 00:34:46,173 --> 00:34:49,273 Hey, were you standing outside and keeping an eye on us? 333 00:34:50,973 --> 00:34:52,973 Who else is with you? 334 00:34:53,973 --> 00:34:58,073 You rascal! You don't know who I am! I'm everyone's father! Father! 335 00:34:58,573 --> 00:35:00,473 Tell me who is with you? 336 00:35:04,573 --> 00:35:08,473 Tell me or else I will put the rest of the five inside you. 337 00:36:08,866 --> 00:36:10,866 What are you staring at? Blow him up! 338 00:40:46,379 --> 00:40:48,979 You have a passion to become a father, isn't it? 339 00:40:49,879 --> 00:40:51,879 Recognize your father now. 340 00:40:53,779 --> 00:40:57,379 You have broken the spine of the gang itself. 341 00:40:59,879 --> 00:41:01,779 Sir, only a couple of people are left. 342 00:41:01,879 --> 00:41:03,179 After catching them, the gang which makes fake notes... 343 00:41:03,179 --> 00:41:05,279 Don't worry about that. 344 00:41:05,879 --> 00:41:09,179 The new officer, who is coming, will look after all that. 345 00:41:09,179 --> 00:41:13,279 New officer? Why sir? 346 00:41:13,979 --> 00:41:16,379 You have been promoted because of your good work. 347 00:41:17,979 --> 00:41:21,079 You have been transferred to the Mumbai Crime Branch. 348 00:41:24,279 --> 00:41:29,279 Sir, should I consider it to be a promotion or a kick off order? 349 00:41:29,979 --> 00:41:32,079 What has happened to you, Patnaik? 350 00:41:32,779 --> 00:41:37,079 Do you know how much money has to be paid for this posting? 351 00:41:38,079 --> 00:41:39,679 That money of yours is saved. 352 00:41:39,779 --> 00:41:41,679 And then the income above that is different. 353 00:41:41,639 --> 00:41:47,139 Tell me something. How much did you get to move me out from here? 354 00:41:51,739 --> 00:41:54,839 Take this. These are your transfer orders. - Okay, sir. 355 00:41:56,139 --> 00:42:00,139 If this is the result of working honestly, then it's all right. 356 00:42:01,139 --> 00:42:02,239 Here is the file. 357 00:42:07,488 --> 00:42:10,288 If I come to Mumbai from Pune for even a few days... 358 00:42:10,288 --> 00:42:12,588 ...you can't even take care of such a small task? 359 00:42:12,662 --> 00:42:14,562 You do know that the show is in a couple of days... 360 00:42:14,662 --> 00:42:16,562 ...and it has been delayed as it is. 361 00:42:16,662 --> 00:42:20,862 Now listen. Arrange the clothes and coordinate the models too. 362 00:42:21,062 --> 00:42:23,062 I will arrange everything else once I come back. 363 00:42:31,062 --> 00:42:32,962 Kiran, actually. - Enough. 364 00:42:34,062 --> 00:42:37,862 I came to Pune especially from Mumbai to spend some time with you. 365 00:42:38,062 --> 00:42:41,162 And we had talked about this a week ago. 366 00:42:41,762 --> 00:42:44,662 At that time, sir said,' Come, I am relatively free.' 367 00:42:47,062 --> 00:42:50,062 Om, do you know how many fashion shows of mine have I adjusted? 368 00:42:50,862 --> 00:42:53,962 And you've changed the time three times over the phone since morning. 369 00:42:58,162 --> 00:43:00,762 Why are you silent now? - I've been transferred. 370 00:43:00,862 --> 00:43:04,162 Which city will I have to come to now? 371 00:43:04,862 --> 00:43:07,162 Mumbai. - There, now even Mumbai will... 372 00:43:19,362 --> 00:43:23,262 You use the blade on my man? 373 00:43:24,062 --> 00:43:27,462 Where is Mangesh? - I don't know. - Where is Mangesh? 374 00:43:27,562 --> 00:43:30,062 Didn't I tell you that I don't know? 375 00:43:31,662 --> 00:43:34,762 Hey, sir, don't touch me. 376 00:43:35,762 --> 00:43:37,562 Even I know the law. 377 00:43:41,562 --> 00:43:42,862 What did you say sir? 378 00:43:43,662 --> 00:43:47,562 Nothing. I'm scared. I'm really scared. Another Bhai knows the law. 379 00:43:48,762 --> 00:43:52,562 Sir, why don't you too walk according to the law? - Should I? - Yes. 380 00:43:55,862 --> 00:43:58,662 Get up! Get up, you bloody! 381 00:44:01,662 --> 00:44:05,662 Hey? - Yes? - This isn't a service revolver, is it? 382 00:44:05,762 --> 00:44:08,462 No. But it gives excellent service sir. 383 00:44:08,662 --> 00:44:12,262 Use one bullet and two die. And the third dies out of fright. 384 00:44:14,362 --> 00:44:16,362 So Khalid, what did you see? 385 00:44:16,462 --> 00:44:19,262 Sir I saw... When you were asking him questions... 386 00:44:19,462 --> 00:44:21,262 ...he was acting impudently. - Then? 387 00:44:21,362 --> 00:44:24,662 Then you told him, 'Brother Pawle please give me... 388 00:44:24,662 --> 00:44:26,662 ...some respect, I'm human too.' - Then? 389 00:44:26,762 --> 00:44:30,362 Then he said that you aren't human, you are a police man. - Then? 390 00:44:30,462 --> 00:44:34,362 Then you gave him a final warning and he moved ahead with a gun. - Then? 391 00:44:34,462 --> 00:44:36,762 Then you shot in self defense and Pawle was... 392 00:44:36,762 --> 00:44:38,762 ...killed because of his own mistake. 393 00:44:38,762 --> 00:44:40,762 Just like everyone else was killed. 394 00:44:40,862 --> 00:44:44,762 All this happened legally, isn't it? - Totally sir, undoubtedly. 395 00:44:46,062 --> 00:44:49,462 Then arrange to send his dead body for the post mortem. 396 00:45:02,162 --> 00:45:04,562 Hey, do you piss before you speak every time? 397 00:45:05,662 --> 00:45:09,162 This is a police station. Not your in-law's place. 398 00:45:09,162 --> 00:45:11,262 Who will clean it, if you piss around here and there? 399 00:45:11,662 --> 00:45:13,662 Tell me. 400 00:45:13,662 --> 00:45:16,162 You'll get Mangesh in the Lakswadeep Bar, sir. 401 00:45:17,662 --> 00:45:21,662 Khaild? - Yes? - Who's there on the night patrol? - Mr. Vikram. 402 00:45:22,762 --> 00:45:25,662 Sir, Mr. Vikram has caught Mangesh Ustra. 403 00:45:27,483 --> 00:45:30,883 Have you come, Appa? Go, go and have some fun. 404 00:45:40,283 --> 00:45:43,283 Bhai! Bhai! 405 00:45:43,383 --> 00:45:46,583 You shout? You shout? You use blades? You use a blade on a police man? 406 00:45:48,383 --> 00:45:50,383 You are a Bhai? Are you a Bhai? 407 00:45:50,383 --> 00:45:53,583 There is only one Bhai in Bombay. The police man, understood? 408 00:45:53,683 --> 00:45:57,983 The biggest Bhai! The biggest Bhai! Understood! 409 00:45:58,383 --> 00:46:01,983 You use a blade on a police man? - This is social cleansing. 410 00:46:04,483 --> 00:46:06,483 The khaki washing place. - You hit Appa's man? 411 00:46:10,483 --> 00:46:13,383 You hit Appa's man? Hit him again! 412 00:46:13,483 --> 00:46:15,383 Hit him again and see! Use the blade again and see, rascal! 413 00:46:32,583 --> 00:46:35,683 I had learnt it a long time ago that wherever I join for duty... 414 00:46:37,583 --> 00:46:39,583 ...I should join it a day earlier. 415 00:46:41,683 --> 00:46:43,683 The reality comes out. 416 00:46:49,783 --> 00:46:51,783 What did you say your name was? 417 00:46:52,383 --> 00:46:55,283 Tell him your name. - I'm asking you. What is your name? 418 00:46:57,283 --> 00:47:00,783 Khalid. - What? - Khalid. - Spit the betel outside. 419 00:47:03,283 --> 00:47:04,383 Go! 420 00:47:07,283 --> 00:47:09,483 It's done. I spit it inside. 421 00:47:13,383 --> 00:47:17,783 See, with taking the charge here I will make you understand... 422 00:47:17,883 --> 00:47:21,783 ...that there are some responsibilities attached to this uniform. 423 00:47:25,383 --> 00:47:28,083 These people may be criminals, but they are human. 424 00:47:28,083 --> 00:47:30,083 Even they have some rights. 425 00:47:31,583 --> 00:47:33,383 Did you remember some joke? Tell me. 426 00:47:36,283 --> 00:47:40,883 It's a joke sir. Whom you call humans, are Pathan's shooters. 427 00:47:41,083 --> 00:47:44,083 For them, killing someone is like having their food. 428 00:47:44,383 --> 00:47:45,983 These bloody ones should have their limbs cut off... 429 00:47:46,083 --> 00:47:47,983 ...and made to sit on the streets. 430 00:47:52,183 --> 00:47:57,983 And you? Instead of explaining these people, you were eating peanuts? 431 00:47:58,183 --> 00:48:00,183 What is the meaning of hitting these small fries? 432 00:48:00,283 --> 00:48:03,583 If you've such a passion to show your strength, catch their godfathers. 433 00:48:03,783 --> 00:48:06,783 See, you don't know these people. 434 00:48:07,183 --> 00:48:09,283 Their contacts are much higher than the law. 435 00:48:10,283 --> 00:48:13,683 It seems that both of us have studied different books of law. 436 00:48:14,183 --> 00:48:18,283 All I understand is that the law has the highest contacts. 437 00:48:21,583 --> 00:48:26,783 Listen... what is their name? The file, bring it to me. 438 00:48:27,783 --> 00:48:30,583 What is it called in your Mumbai tongue? - Bhais. 439 00:48:30,683 --> 00:48:33,283 Go and bring their accounts to me. 440 00:48:40,383 --> 00:48:42,683 He will be a very big trouble, sir. 441 00:48:42,783 --> 00:48:45,383 He tells me to spit the betel out. 442 00:48:45,683 --> 00:48:47,383 It is betel worth fifteen rupees, and that too for free. 443 00:48:47,483 --> 00:48:49,383 Is it something to spit out? 444 00:48:49,683 --> 00:48:54,883 He is an immature clay pot. Let's see till how many rains can he survive? 445 00:48:54,983 --> 00:48:57,583 You are eating betel again? Come, we will have some tea. 446 00:49:00,583 --> 00:49:01,783 Just a minute. 447 00:49:06,584 --> 00:49:08,984 What is the matter? 448 00:49:09,084 --> 00:49:10,484 My wife has gone to her mother's house. 449 00:49:10,584 --> 00:49:12,484 Arrange for a maiden or two. Make my mood! 450 00:49:12,584 --> 00:49:15,184 Your wife goes to her mother's house, and you give me the trouble. 451 00:49:15,384 --> 00:49:18,884 What can I do? I can't tolerate it. - Okay, get aside, I'll arrange. 452 00:49:18,984 --> 00:49:20,984 Go... go. 453 00:49:24,984 --> 00:49:26,984 But you can't be wrong. - Mr. Manik Rao! How are you? 454 00:49:28,684 --> 00:49:32,584 Walia, your parties are always very interesting. 455 00:49:32,684 --> 00:49:36,084 Your parties and no interest, impossible. 456 00:49:42,084 --> 00:49:45,084 Today is a good chance to speak to Pradhan. 457 00:49:48,784 --> 00:49:51,084 It will be better if we speak today itself. 458 00:50:00,384 --> 00:50:02,384 Manik Rao wishes to speak to you about something. 459 00:50:06,884 --> 00:50:08,984 Please don't worry. 460 00:50:10,384 --> 00:50:11,384 I will just... 461 00:50:13,165 --> 00:50:16,665 Mr. Manik Rao. How is your government working? 462 00:50:17,465 --> 00:50:20,465 Our government will be going on. 463 00:50:21,465 --> 00:50:26,565 If you come with us too, it will be more glorious. 464 00:50:28,465 --> 00:50:31,165 So, what was I speaking about? Yes! 465 00:50:31,265 --> 00:50:40,165 The petrochemical plant near Hazira in Gujarat which is worth... 466 00:50:40,365 --> 00:50:47,265 ...6000 crores I want 25 percent of its shares in my son's name. 467 00:50:48,365 --> 00:50:50,365 That means partnership. 468 00:50:52,565 --> 00:50:54,365 You are very intelligent. 469 00:50:54,465 --> 00:50:59,065 Our relation will be strengthened in this way. 470 00:50:59,465 --> 00:51:03,865 We can do small and big deals together in future, 471 00:51:04,065 --> 00:51:07,865 See. Mr. Manik Rao, I respect you. But you do know... 472 00:51:08,465 --> 00:51:13,365 ...that my support and loyalty is with the opposition. 473 00:51:13,565 --> 00:51:15,565 That means, it is with Yadav and Gaikwad. 474 00:51:15,865 --> 00:51:17,565 They have been sitting in the opposition for... 475 00:51:17,665 --> 00:51:19,865 ...the past four years. What is their worth? 476 00:51:21,165 --> 00:51:23,865 We will form the government the next time too. 477 00:51:24,565 --> 00:51:28,865 You will benefit, if you help us. 478 00:51:28,965 --> 00:51:33,665 Please excuse me, I am a businessman, not a political leader. 479 00:51:34,665 --> 00:51:38,165 You may have the habit of changing friends and parties, I don't. 480 00:51:47,165 --> 00:51:49,965 What did he say? - He didn't accept it. 481 00:51:51,265 --> 00:51:53,265 Please don't worry. I will arrange it. 482 00:51:54,065 --> 00:51:56,765 Walia, it's better if you explain it to him. 483 00:52:07,865 --> 00:52:09,765 Who doesn't know him? 484 00:52:36,189 --> 00:52:38,989 Hey, Khalid, it's my number. 485 00:52:39,089 --> 00:52:41,989 Hey, you are my friend. Whether I go or I do, it's one and the same. 486 00:52:42,089 --> 00:52:45,989 No. If you are my friend, come home. 487 00:52:45,989 --> 00:52:48,589 Have tea and snacks, no friendship here. 488 00:52:49,089 --> 00:52:51,189 See. You are obstructing the path of the Law. 489 00:52:51,789 --> 00:52:53,689 I will put you inside for putting a spanner... 490 00:52:53,789 --> 00:52:55,189 ...in the work of the law! I won't leave you! 491 00:52:55,789 --> 00:52:58,889 Khalid Bhai, Peter will go inside now, come. 492 00:52:58,989 --> 00:53:01,889 Is your name written inside there? - And if it isn't, I will write it down. 493 00:53:02,189 --> 00:53:03,889 If you're in the police force, even I am the... 494 00:53:03,989 --> 00:53:06,189 ...personal driver for the High Court judge. 495 00:53:06,489 --> 00:53:08,489 I will write the name of my whole family! 496 00:53:08,589 --> 00:53:11,289 Write it down. Don't make noise here, go inside. Go! 497 00:53:11,389 --> 00:53:12,989 He's speaking. Hey, come on! 498 00:53:13,989 --> 00:53:16,889 Khalid Bhai, I have a tension. 499 00:53:17,389 --> 00:53:20,189 Hey, you were inside since half an hour and you still had a tension? 500 00:53:21,589 --> 00:53:26,189 Inside there, against my wife's name. My residence telephone number has... 501 00:53:28,489 --> 00:53:30,289 That wretch writes Rs 50 only against my wife's name! 502 00:53:30,389 --> 00:53:32,989 What are you saying? Only fifty rupees? 503 00:53:33,589 --> 00:53:34,989 This is too less. You don't worry. 504 00:53:35,189 --> 00:53:36,989 Take some coal and add a zero to the fifty. 505 00:53:36,989 --> 00:53:40,989 It will be five hundred, the matter is closed. 506 00:53:40,989 --> 00:53:42,789 What five hundred? Khalid, my wife's...? 507 00:53:42,805 --> 00:53:44,805 Hey, sorry. This is too bad. Sorry. 508 00:53:45,005 --> 00:53:47,505 Let this writer come in my hands... 509 00:53:47,605 --> 00:53:49,605 ...I will write off his death certificate, you'll see. 510 00:53:49,605 --> 00:53:51,705 I know who has written it. 511 00:53:52,805 --> 00:53:55,905 Is it so? - Yes. - Who is it? - Peter. 512 00:53:56,605 --> 00:54:01,105 No... not Peter. - What no? What no? 513 00:54:01,105 --> 00:54:04,405 He will write it today too. 514 00:54:04,705 --> 00:54:07,705 You don't believe? I'll differentiate between the box & the water right away. 515 00:54:07,705 --> 00:54:09,705 Hey, Peter, please don't write it. 516 00:54:09,805 --> 00:54:12,105 I will write it. I will write it a thousand times, am I scared of you? 517 00:54:12,105 --> 00:54:13,605 Did you see that? Did you see that wretch? 518 00:54:13,605 --> 00:54:15,905 I made him understand a lot outside. 519 00:54:16,005 --> 00:54:18,505 Please don't write like this about Tawde's wife. 520 00:54:18,705 --> 00:54:20,505 At least don't write 50 rupees. 521 00:54:20,605 --> 00:54:23,505 He said, I will write 5 rupees today. 522 00:54:23,805 --> 00:54:26,605 How can someone afford 5 rupees in such expensive times? 523 00:54:27,005 --> 00:54:30,705 He's gone Khalid. I swear, he's gone today. You don't come between us. 524 00:54:30,805 --> 00:54:33,605 For my wife's sake. Don't come between us. He's gone today. 525 00:54:33,705 --> 00:54:36,005 I'm a police man. You don't worry. 526 00:54:36,005 --> 00:54:38,005 I always come in the very end. You blow him up! 527 00:54:38,005 --> 00:54:41,005 Peter, come out. Come out, Peter. - Hey who is it? Let me wash up! 528 00:54:41,105 --> 00:54:42,705 What do you write? What do you write? 529 00:54:42,905 --> 00:54:44,805 Hey, what are you doing? Let me take the box at least. 530 00:54:44,905 --> 00:54:46,905 Hey, I have still to write. - Hit him! Writes a lesser cost! 531 00:54:47,805 --> 00:54:50,805 Hey Champak, get the newspaper. 532 00:54:50,905 --> 00:54:52,905 Will you read all the news yourself? 533 00:54:53,005 --> 00:54:54,805 And bring me some tea. Strong tea! 534 00:54:55,005 --> 00:54:56,805 Here, it has come. The welfare fund installment. 535 00:55:00,905 --> 00:55:03,805 What welfare fund? If you take it, you will spend your conscience... 536 00:55:04,005 --> 00:55:06,905 ...if you don't take it, how will you give money to your informer? 537 00:55:06,905 --> 00:55:08,405 From our salary? 538 00:55:08,905 --> 00:55:12,905 Take this Khalid. Distribute this amongst everybody like always. 539 00:55:12,905 --> 00:55:16,405 That is all right. But who will give it to the one above us? 540 00:55:16,905 --> 00:55:20,405 You. - Me? Do you want to kill me? 541 00:55:20,505 --> 00:55:23,205 I have a wife and kids. You give it to him. It will look good. 542 00:55:23,605 --> 00:55:27,005 I don't like his face. You go and give it to him. 543 00:55:27,205 --> 00:55:30,305 Oh please no, dad. He doesn't like my face. 544 00:55:32,505 --> 00:55:36,205 Hey, do this. Please tell it to Mr. Vikram. 545 00:55:37,305 --> 00:55:41,505 Hey, one doesn't throw stones at a sleeping tiger. 546 00:55:41,805 --> 00:55:44,105 If he claws you, he will make you bald. 547 00:55:44,205 --> 00:55:46,205 And the beating that you get after being stripped is a different thing. 548 00:55:46,205 --> 00:55:49,105 Hey, leave this poetry. He is sitting in the Irani Hotel. 549 00:55:49,205 --> 00:55:51,405 Go and give it to him. Don't be scared, go. 550 00:55:52,205 --> 00:55:54,105 The constable has a lighter blood... 551 00:55:54,205 --> 00:55:56,105 ...didn't you make me the sacrificial goat? 552 00:55:56,205 --> 00:55:58,205 Okay come on, Farewell. 553 00:56:27,005 --> 00:56:29,505 Sir... Greetings. 554 00:56:32,405 --> 00:56:34,705 This... - What is this? 555 00:56:35,505 --> 00:56:38,605 Lakshmi. - Lakshmi? 556 00:56:39,905 --> 00:56:42,105 The paper Lakshmi. - A bribe? 557 00:56:46,505 --> 00:56:49,605 It's not a bribe. It's the public welfare fund. 558 00:56:49,705 --> 00:56:54,105 It's for us. It's like every time. 559 00:56:54,105 --> 00:56:56,505 Do you know, Khalid? 560 00:56:56,505 --> 00:56:58,505 I can suspend you because of this action of yours? 561 00:56:58,905 --> 00:57:02,005 I... - Pick this up. 562 00:57:03,261 --> 00:57:05,161 Why are you scolding this poor man, sir? 563 00:57:06,261 --> 00:57:11,361 Even I think this to be an informer welfare fund. To maintain an informer. 564 00:57:11,461 --> 00:57:13,461 You do know what the salary of a constable is... 565 00:57:13,561 --> 00:57:15,861 ...five thousand three hundred and twenty eight rupees. 566 00:57:15,961 --> 00:57:17,561 No sir, it's four pennies less in that. 567 00:57:17,661 --> 00:57:19,961 It's twenty seven rupees and ninety six paise. 568 00:57:20,361 --> 00:57:25,261 The municipality sweeper earns more than us, who sweeps the streets. 569 00:57:25,361 --> 00:57:28,561 They have to run their homes in this money. 570 00:57:28,761 --> 00:57:30,261 The rent for the house, the studies of the children... 571 00:57:30,461 --> 00:57:32,261 ...the daughter's marriage and father's medicine. 572 00:57:32,361 --> 00:57:35,261 All of it has to be done in this. 573 00:57:35,861 --> 00:57:38,361 How will these people survive? And you know very well... 574 00:57:38,461 --> 00:57:41,361 ...how many people in our police force... 575 00:57:41,461 --> 00:57:43,461 ...are getting tired of life and committing suicide. 576 00:57:43,761 --> 00:57:48,061 They are weak. A policeman doesn't work for money. 577 00:57:48,461 --> 00:57:50,761 It is done for the respect and dignity attached to it. 578 00:57:50,761 --> 00:57:53,361 It's done for the glory of the department. 579 00:57:56,861 --> 00:58:00,461 If you've such a passion for earning money, go on the streets and sweep it. 580 00:58:07,961 --> 00:58:10,961 He is a strange man. 581 00:58:12,161 --> 00:58:15,661 First of all, he doesn't let us litter, and then he tells us to sweep. 582 00:58:16,661 --> 00:58:18,761 The King Harishchandra left and kept his sibling here. 583 00:58:18,861 --> 00:58:20,761 We will have to rear him. 584 00:58:20,861 --> 00:58:24,161 Hey, bring a bun and butter. - Sorry. - Come. 585 00:58:25,661 --> 00:58:27,661 What do they think I am? 586 00:58:27,761 --> 00:58:30,961 A common police officer offers his senior a part of his bribe... 587 00:58:31,061 --> 00:58:33,261 ...as if he is offering him a part of his duty. 588 00:58:33,761 --> 00:58:35,761 What do these people think? 589 00:58:35,761 --> 00:58:38,061 Job, uniform, even every man has been sold off. 590 00:58:38,161 --> 00:58:41,861 I feel that these people, I should... - Om. 591 00:58:43,061 --> 00:58:45,761 Come without any tension about your work sometimes. 592 00:58:46,861 --> 00:58:49,261 At least sometimes I should feel that your duty doesn't stand between us. 593 00:59:47,461 --> 00:59:53,061 ' I have a plaint against you.' 594 00:59:59,261 --> 01:00:04,261 ' It has never been such, nor do I have and not will I ever have.' 595 01:00:09,561 --> 01:00:15,561 ' Love with someone else.' 596 01:00:21,361 --> 01:00:26,361 ' Neither did I ever have... ' 597 01:00:26,461 --> 01:00:30,361 ...' nor do I have, and nor will I ever have.' 598 01:01:08,761 --> 01:01:14,261 'These days and these months will get spent.' 599 01:01:14,461 --> 01:01:19,661 'These moments and this time will be scattered.' 600 01:01:20,061 --> 01:01:25,661 ' But the love will never decrease from this heart.' 601 01:01:25,761 --> 01:01:31,061 'We will never be in the weather of separation.' 602 01:01:38,461 --> 01:01:44,161 'This love with someone else... ' 603 01:01:50,261 --> 01:01:59,061 ' Neither did I have, nor do I have and nor will I ever have.' 604 01:02:09,815 --> 01:02:14,015 Sir, this area belongs to Yusuf Bhai. 605 01:02:14,215 --> 01:02:17,415 At one time, he used to sell tickets for Sholay in black at Minerva theatre. 606 01:02:17,415 --> 01:02:20,015 He earned a lot, he started showing his muscle power... 607 01:02:20,115 --> 01:02:22,215 ...and is the biggest Bhai in Pathanwadi. 608 01:02:22,815 --> 01:02:26,415 This area belongs to Raghu Bhai, Raghu Shetty, Shetty company. 609 01:02:26,915 --> 01:02:28,915 There are many bars which serve liquor in the quarter system. 610 01:02:28,915 --> 01:02:30,915 He has been arrested twice under TADA. 611 01:02:31,015 --> 01:02:34,115 He has four full murder cases and two half murder cases against him. 612 01:02:35,015 --> 01:02:38,915 And this... this area belongs to Sameer Bhai. 613 01:02:39,215 --> 01:02:42,015 He used to smuggle watches in Crawford market. 614 01:02:42,115 --> 01:02:45,315 He made money in powder later, in drugs. 615 01:02:45,515 --> 01:02:48,315 He has been arrested in the '93 bomb blast. 616 01:02:48,315 --> 01:02:49,915 The case is still going on. 617 01:02:52,015 --> 01:02:55,315 The rest of the area, this one, which Bhai does this belong to? 618 01:02:59,115 --> 01:03:01,915 Sir, this isn't the property of any Bhai, it's a sister's area. 619 01:03:02,315 --> 01:03:05,015 Meeraben Joshi. She is a very dangerous woman, sir. 620 01:03:05,415 --> 01:03:08,015 She has even slapped a policeman a couple of times. 621 01:03:10,115 --> 01:03:12,215 If these areas belongs to Bhais and sisters, which is our area? 622 01:03:12,315 --> 01:03:15,415 This is our area sir. This is our area. 623 01:03:15,515 --> 01:03:17,415 Where the two of us are standing right now. 624 01:03:17,515 --> 01:03:19,515 Comfortably and safely. 625 01:03:19,615 --> 01:03:21,415 No tension or any pollution. 626 01:03:21,515 --> 01:03:23,515 Totally safe and sound. 627 01:03:23,615 --> 01:03:26,215 Have you taken up this job to stay safe and sound. 628 01:03:27,215 --> 01:03:30,215 If you sit just like this in the crime branch there... 629 01:03:30,315 --> 01:03:33,515 ...are four bhais today, tomorrow there can be eight bhais too. 630 01:03:33,615 --> 01:03:36,215 Not eight, sir. Eighty. 631 01:03:36,215 --> 01:03:39,215 And then eight hundred. 632 01:03:39,315 --> 01:03:43,515 If our hands are tied with this same speed and if we can't do anything. 633 01:03:45,515 --> 01:03:48,615 If you want to know the answers to this question, go & ask your superior. 634 01:03:48,815 --> 01:03:52,815 Go and ask your colleagues. Try to take a look inside this department. 635 01:03:52,915 --> 01:03:55,615 And try to understand this system. 636 01:03:55,715 --> 01:03:58,015 You will get your answer, sir. 637 01:03:59,515 --> 01:04:02,915 My duty time is done. I will take your leave. 638 01:04:03,515 --> 01:04:04,715 Jai Hind! 639 01:04:07,715 --> 01:04:09,915 Does he work according to the watch? 640 01:04:10,615 --> 01:04:13,415 And whatever he does, he only eats peanuts. 641 01:04:13,815 --> 01:04:15,915 Was he born like this? 642 01:04:15,414 --> 01:04:18,014 He was the hero of our crime branch once upon a time, sir. 643 01:04:21,514 --> 01:04:23,814 He used to work for twenty four hours. 644 01:04:23,914 --> 01:04:25,814 If his vehicle would pass any road of the section... 645 01:04:25,914 --> 01:04:28,814 ...even the strongest would develop cold feet. 646 01:04:28,814 --> 01:04:31,914 I mean to say, they would get scared. 647 01:04:32,814 --> 01:04:35,114 He used to do duty with all his heart and soul. 648 01:04:35,514 --> 01:04:37,514 But what did he get in the end? 649 01:04:37,614 --> 01:04:39,614 Even his wife left him. 650 01:04:39,714 --> 01:04:41,914 He had decided to change the system. 651 01:04:42,714 --> 01:04:44,714 The system changed him. 652 01:04:45,914 --> 01:04:47,914 Our system is something like this. 653 01:04:48,614 --> 01:04:52,614 And on top of that, Walia, Pathan and Manik Rao. 654 01:04:52,614 --> 01:04:55,614 The three of them have come together and... 655 01:04:56,914 --> 01:04:58,114 I will take your leave sir. 656 01:05:22,214 --> 01:05:27,014 Yes, Om. See, that Appa is going on an encounter once again. 657 01:06:03,414 --> 01:06:05,014 Count them, sir. All four of them are in there. 658 01:06:05,114 --> 01:06:06,614 There isn't even one less. 659 01:06:06,714 --> 01:06:11,014 Khalid, they are humans understood? Show some humanity towards them. 660 01:06:11,114 --> 01:06:13,414 Ask them what they want with the quarter in the night. 661 01:06:13,414 --> 01:06:15,414 Indian, Chinese or that... 662 01:06:16,214 --> 01:06:18,214 Sir, these are the worms of the drains. 663 01:06:18,314 --> 01:06:20,714 They kill men for five thousand rupees. 664 01:06:21,214 --> 01:06:23,714 Killing them isn't a crime. 665 01:06:23,814 --> 01:06:25,314 It's pure social service. Social service! 666 01:06:25,414 --> 01:06:29,714 Naik, this service revolver which you've put in your pants... 667 01:06:29,814 --> 01:06:33,214 ...it isn't used to play games that you will shoot wherever you want. 668 01:06:33,214 --> 01:06:35,214 Sir, this isn't some small game. 669 01:06:35,414 --> 01:06:38,014 These people have full support of people like Walia. 670 01:06:38,314 --> 01:06:41,714 With the help of these people, he works his underworld network. 671 01:06:42,314 --> 01:06:45,814 Tomorrow, he will send lawyers and get them released. 672 01:06:45,914 --> 01:06:48,714 They will go out and murder four civilians. 673 01:06:48,714 --> 01:06:50,614 Who will be responsible for their deaths, sir? 674 01:06:50,714 --> 01:06:53,614 If you have such a passion for encounters... 675 01:06:53,714 --> 01:06:55,614 ...leave this job and go and join those Bhais. 676 01:06:56,714 --> 01:06:58,714 You want job satisfaction, isn't it? 677 01:06:58,814 --> 01:07:00,914 Go, go and shoot there. 678 01:07:14,914 --> 01:07:18,014 Is he a police officer or a health minister? 679 01:07:18,614 --> 01:07:22,714 I mean he tells me not to eat betels, he tells you... 680 01:07:22,714 --> 01:07:24,714 ...not to eat peanuts, he tells him not to phone a friend... 681 01:07:24,814 --> 01:07:26,814 He tells him to become a Bhai. 682 01:07:26,914 --> 01:07:30,014 It seems that I will have to look for another job, I swear. 683 01:07:30,114 --> 01:07:33,514 Yes, Khalid, if this is the situation... 684 01:07:33,714 --> 01:07:36,614 ...after some days there will be only one police... 685 01:07:36,714 --> 01:07:38,814 . officer in the whole police department, Hari Om! 686 01:07:39,714 --> 01:07:40,714 Hari Om Tatsat! 687 01:07:40,814 --> 01:07:42,814 Say Patnaik. - Yes! 688 01:07:42,914 --> 01:07:45,314 Come, let's have a drink. - At day time... 689 01:07:48,814 --> 01:07:53,814 Break the law to save the law. It looks as a bad joke. 690 01:07:53,914 --> 01:07:56,914 When a human receives power then he becomes a beast. 691 01:07:59,914 --> 01:08:01,914 Have you taken the responsibility to fight against... 692 01:08:02,014 --> 01:08:04,714 ...the system? There are others who do their duty. 693 01:08:06,114 --> 01:08:09,714 Yes, Kiran. The rest of them just do their duty. 694 01:08:14,414 --> 01:08:15,814 Sir! - Greetings Sir! 695 01:08:15,914 --> 01:08:19,914 Finished! I have received information that 4 shooters... 696 01:08:19,914 --> 01:08:24,414 ...of Pathan are hiding at the timber mart in Mahim. 697 01:08:24,514 --> 01:08:28,514 Have you ever seen yourself in the mirror? - Did you say something? 698 01:08:28,514 --> 01:08:30,514 He said that why to catch them... 699 01:08:30,714 --> 01:08:33,714 ...we'll just shoot them down. Right? - I spoke in Hindi. 700 01:08:34,014 --> 01:08:36,314 And you can understand the language. 701 01:08:39,114 --> 01:08:43,014 Come, Mr. Khalid. Let's obey sir's orders. 702 01:08:43,014 --> 01:08:45,214 Let's raid them. 703 01:08:50,314 --> 01:08:52,114 Catch them all. 704 01:08:55,314 --> 01:08:57,114 Catch them. Take them away. 705 01:08:58,314 --> 01:09:00,714 Come on, sir is asking to catch them. Come on, go. 706 01:09:00,714 --> 01:09:02,814 You all go there. You come here. 707 01:09:03,214 --> 01:09:04,414 Bring him! 708 01:09:06,314 --> 01:09:09,114 Quickly! Hit him! Take him away. 709 01:09:12,414 --> 01:09:14,214 No sir! No! 710 01:09:17,414 --> 01:09:20,414 Sir he... It's me. Sir, they are all poor workers. It's none of them. 711 01:09:20,514 --> 01:09:23,714 Greetings, Patnaik sir. I'm Pathan. 712 01:09:23,714 --> 01:09:25,914 Congratulations for your new post. 713 01:09:25,914 --> 01:09:28,514 Heartiest congratulations. 714 01:09:29,514 --> 01:09:33,014 I have heard a lot about you. 715 01:09:34,514 --> 01:09:37,514 Sir, you will get nothing by troubling these poor people. 716 01:09:37,614 --> 01:09:42,014 They are all workers here. And nothing is illegal here. 717 01:09:43,514 --> 01:09:48,814 I don't know why the Press are calling us Bhais (Don). 718 01:09:49,414 --> 01:09:52,414 I respect you very much. You can ask Vikram sir... 719 01:09:52,514 --> 01:09:54,714 ...ask Appa. Ask your department. 720 01:09:54,814 --> 01:09:57,614 I always donate for good deeds. I donate at the Ganpati festival. 721 01:09:57,714 --> 01:10:01,014 Every Friday I feed the poor. 722 01:10:01,033 --> 01:10:08,333 All kinds of donations. What you call... social service. 723 01:10:10,233 --> 01:10:12,233 And that's why many people respect us. 724 01:10:12,333 --> 01:10:14,333 Even I have connections to the top level. 725 01:10:15,233 --> 01:10:17,233 If you are in trouble sometime then tell us... 726 01:10:17,333 --> 01:10:18,933 ...l'll do whatever I can. 727 01:10:19,969 --> 01:10:21,969 Can I tell you something, Pathan? 728 01:10:22,069 --> 01:10:28,369 Our weakness is greatly responsible for your strength. 729 01:10:29,969 --> 01:10:31,969 But not all men are alike. 730 01:10:32,069 --> 01:10:37,669 Can you see this stick? 731 01:10:39,069 --> 01:10:41,469 The government doesn't give this to play with it. 732 01:10:42,669 --> 01:10:45,669 The day I get furious I'll shove it your rear... 733 01:10:45,769 --> 01:10:50,069 ...and remove it from the top. Both your eyes will pop out. 734 01:10:51,069 --> 01:10:53,569 And you always mention that you know these politicians... 735 01:10:53,669 --> 01:10:55,769 ...you know these businessmen. 736 01:10:55,869 --> 01:10:59,269 I'll strip and thrash them and drag them afterwards. 737 01:11:01,669 --> 01:11:03,969 Their big talks will get over. 738 01:11:14,369 --> 01:11:20,969 And yes... I'll definitely take your procession in Pathanwadi. 739 01:11:22,669 --> 01:11:23,869 Remember this. 740 01:11:29,169 --> 01:11:30,869 Brother, he talks too much. 741 01:11:32,469 --> 01:11:35,869 The soda is only worth when it is in its bottle. 742 01:11:36,164 --> 01:11:38,564 When the cork is removed all the froth is out... 743 01:11:38,564 --> 01:11:40,664 ...and all that remains is... - Water! - Water! 744 01:11:41,764 --> 01:11:44,264 Send money to Kelkar, he had tipped us. 745 01:11:46,164 --> 01:11:49,364 I'm having a headache, get me something to drink. - Yes! 746 01:11:52,264 --> 01:11:55,364 Whatever you say, Vikram sir, our new sir sure has the guts. 747 01:11:55,364 --> 01:11:59,664 He is strong as iron. - Yes, he's like iron. 748 01:12:00,764 --> 01:12:05,664 Let him get the air of the sea. It won't take time to rust the iron. 749 01:12:05,864 --> 01:12:10,164 But, I pray that iron should never rust. 750 01:12:10,964 --> 01:12:13,764 Vikram sir! - Sir, you are here? 751 01:12:14,964 --> 01:12:17,264 Why, they let you enter only by your class? - No sir! 752 01:12:17,364 --> 01:12:19,064 Sit down. 753 01:12:23,064 --> 01:12:26,364 Today, seeing your confidence, I remembered... 754 01:12:26,464 --> 01:12:30,164 ...a lot of things. I remembered that even I was like you. 755 01:12:32,064 --> 01:12:35,864 But you have already seen... 756 01:12:35,964 --> 01:12:37,864 ...the results of performing one's duties honestly. 757 01:12:41,164 --> 01:12:43,964 You have your whole career ahead of you. 758 01:12:45,164 --> 01:12:47,164 My journey is almost over. 759 01:12:48,964 --> 01:12:52,464 I hope that you will keep your confidence till your last breath. 760 01:12:52,464 --> 01:12:55,064 Or else this system is very merciless. 761 01:12:59,064 --> 01:13:02,064 If you try to tease it then this system can... 762 01:13:02,164 --> 01:13:04,564 ...even break the greatest of the people. 763 01:13:04,664 --> 01:13:08,164 Even I had opened the blindfold from the eyes of the law. 764 01:13:08,264 --> 01:13:10,764 And showed them... Iook... 765 01:13:10,864 --> 01:13:12,764 ...what is happening underneath your noses. 766 01:13:12,864 --> 01:13:17,664 But nothing happened. And I created my own system. 767 01:13:20,864 --> 01:13:24,964 They will commit a mistake while doing illegal work. 768 01:13:26,964 --> 01:13:31,564 And to be safe from us they have to be lucky all the time. 769 01:13:43,564 --> 01:13:45,464 Pradhan, think once more. 770 01:13:46,564 --> 01:13:48,564 Mr. Manek Rao will be disappointed. 771 01:13:48,664 --> 01:13:50,364 I don't want you to have any problem. 772 01:13:50,464 --> 01:13:52,764 You have threatened me so sweetly, Mr. Walia. 773 01:13:53,864 --> 01:13:56,064 Tell Manek Rao that nothing is going to happen. 774 01:13:58,564 --> 01:14:01,464 And yes, it would be better if you don't waste yours... 775 01:14:01,564 --> 01:14:03,564 ...and my time by talking on this topic again. 776 01:14:09,164 --> 01:14:10,764 He won't agree. 777 01:14:10,864 --> 01:14:13,464 My information is perfect, Mr. Manek Rao. 778 01:14:13,564 --> 01:14:15,664 Recently, Pradhan has paid this 120 crores... 779 01:14:15,664 --> 01:14:18,464 ...to Yadav and Gaikwad. And it's just the beginning. 780 01:14:19,564 --> 01:14:22,764 And the matter is not about his money power... 781 01:14:22,864 --> 01:14:25,664 ...it's the support behind him. - You are right, Mr. Hirachand. 782 01:14:25,964 --> 01:14:28,064 Or else at the time of the elections we will be kept thinking... 783 01:14:28,164 --> 01:14:30,964 ...that we'll buy their MLA's. And we'll find out... 784 01:14:30,964 --> 01:14:34,064 ...that they have already bought our MLA's. - Yes! 785 01:14:34,164 --> 01:14:36,164 There is no honesty in politics. 786 01:14:36,664 --> 01:14:38,664 That's why it's very important for Pradhan to be... 787 01:14:38,764 --> 01:14:40,864 ...with you, Mr. Rao. - Right! - I don't know why these people... 788 01:14:40,964 --> 01:14:44,064 ...don't understand a straight point. We always have... 789 01:14:44,064 --> 01:14:47,664 ...to use crooked ways to get the work done straight. 790 01:14:49,164 --> 01:14:52,664 It seems that I have to give this job to Yusuf Pathan. 791 01:15:01,464 --> 01:15:03,864 There is only one thing to understand, Pathan. 792 01:15:03,864 --> 01:15:07,864 I support Yadav and Gaikwad. I can't understand... 793 01:15:08,864 --> 01:15:11,364 ...that why can't Manek Rao understand this. 794 01:15:13,964 --> 01:15:18,464 Hey, Mr. Pradhan... today Yadav and Gaikwad... 795 01:15:18,664 --> 01:15:22,564 ...need you. You don't need them. 796 01:15:25,264 --> 01:15:27,464 Now, how can you talk business to the opposition... 797 01:15:27,564 --> 01:15:30,664 ...the way you talk about the government. 798 01:15:31,064 --> 01:15:33,164 I don't want to learn about business from a person who... 799 01:15:33,164 --> 01:15:35,064 ...sell movie tickets for black. 800 01:15:36,264 --> 01:15:38,264 Hey, why are you eating our brains? 801 01:15:39,164 --> 01:15:41,164 Bhai is trying to tell you something... 802 01:15:41,264 --> 01:15:43,164 ...and you can't get it in your brains or what? 803 01:15:43,264 --> 01:15:46,264 Silence! - Look, Bhai, what is he talking? 804 01:15:46,264 --> 01:15:48,264 This is not a road-side shop by your street. 805 01:15:48,364 --> 01:15:50,164 This is Ajit Pradhan's house. 806 01:15:51,264 --> 01:15:53,764 If you don't have the manners then at least lower your voice. 807 01:15:54,664 --> 01:15:57,664 It doesn't matter, Mr. Pradhan. He's childish. 808 01:16:00,364 --> 01:16:03,464 Nothing! Let's go. 809 01:16:06,364 --> 01:16:12,164 He's very childish. But even you are acting like a kid. 810 01:16:14,764 --> 01:16:18,464 With small mistakes you suffer huge loss. 811 01:16:18,564 --> 01:16:21,264 Hey! Who are you threatening? 812 01:16:22,364 --> 01:16:25,264 Let our rule take over in the next six months. 813 01:16:25,764 --> 01:16:27,864 The first thing I'll do is get you killed by the police. 814 01:16:28,864 --> 01:16:30,764 Then you and your crazy Bhai will be... 815 01:16:30,864 --> 01:16:32,364 ...found somewhere in a sewer like dogs. 816 01:16:42,832 --> 01:16:46,332 You are childish! - I made him understand. 817 01:16:46,832 --> 01:16:50,832 If you are then, you are. Come, let's go. 818 01:16:51,032 --> 01:16:53,032 Cussing me! 819 01:16:53,832 --> 01:16:55,832 Yes, sir, over here. 820 01:17:00,832 --> 01:17:02,932 Sir is here. Sir, one question, please. 821 01:17:11,132 --> 01:17:13,032 As you know that Mr. Pradhan... 822 01:17:13,132 --> 01:17:16,232 ...was a well known celebrity of this city. - Yes sir! 823 01:17:17,232 --> 01:17:19,432 He had quiet good political connections. 824 01:17:19,532 --> 01:17:21,932 That's why this case has been handed over to the crime branch. 825 01:17:28,332 --> 01:17:30,132 Hey, make it fast. - Bring it here, quickly. 826 01:17:33,032 --> 01:17:35,032 That's why I tell you, if you want to eat... 827 01:17:35,132 --> 01:17:37,232 ...kebab then eat it in Mahim. 828 01:17:37,332 --> 01:17:39,232 You are right. It tastes very good. - Yes! 829 01:17:39,332 --> 01:17:41,232 What's wrong with him? 830 01:17:41,332 --> 01:17:45,232 What happened, Bhai? - What will happen? 831 01:17:47,032 --> 01:17:49,532 That Pradhan, was swearing at my elder brother. 832 01:17:51,332 --> 01:17:55,932 He cussed us. He was showing his class. 833 01:17:58,132 --> 01:18:01,132 Now this businessmen will know... 834 01:18:01,332 --> 01:18:04,532 ...that it's not worthy to mess around with me. 835 01:18:04,532 --> 01:18:06,832 Forget it, Bhai. - How can I forget it. 836 01:18:07,232 --> 01:18:09,632 Forget it, Bhai! 837 01:18:09,732 --> 01:18:15,332 At the Blue Bird Bar there is a very hot girl. Very sexy! 838 01:18:17,332 --> 01:18:20,832 Really? Is she very hot? Yes? 839 01:18:20,832 --> 01:18:24,932 Then lets' go. We'll have fun there. 840 01:18:24,932 --> 01:18:26,032 Come! 841 01:19:50,432 --> 01:19:55,332 'I'm wearing shiny anklets.' 842 01:19:57,932 --> 01:20:02,432 'This is not love but a storm.' 843 01:20:12,132 --> 01:20:17,332 'My love you are very dear to me.' 844 01:20:27,632 --> 01:20:32,132 'This is the moment for you.' 845 01:21:22,432 --> 01:21:26,832 'Lt's weak, it's a killer and it's merciful too.' 846 01:21:28,632 --> 01:21:33,432 'Lt's very difficult to make him understand.' 847 01:21:36,632 --> 01:21:43,032 'My love you are very dear to me.' 848 01:21:51,732 --> 01:21:56,132 'This is the moment for you.' 849 01:23:27,632 --> 01:23:32,732 'These eyes are very exotic, dissolve in it.' 850 01:23:34,332 --> 01:23:39,332 'These are the lovers of sizzling bodies of these times.' 851 01:23:41,432 --> 01:23:47,332 'Let the fire burn within the chest.' 852 01:23:48,532 --> 01:23:53,832 'Let me breathe the hot air of my breath.' 853 01:23:55,632 --> 01:24:00,932 'My love you are very dear to me.' 854 01:24:10,732 --> 01:24:15,432 'This is the moment for you.' 855 01:24:19,232 --> 01:24:22,532 'I'm wearing shiny anklets.' 856 01:24:22,632 --> 01:24:25,032 'This is not love but a storm.' 1 01:24:28,561 --> 01:24:29,561 'This is not love but a storm.' 2 01:24:46,762 --> 01:24:49,062 Hey, what happened? 3 01:24:54,725 --> 01:24:56,525 Hey, Zohra Bai. Take of your anklets... 4 01:24:56,625 --> 01:24:58,525 ...wear your clothes and become a human again. 5 01:24:59,039 --> 01:25:03,039 Hey Umrao Jaan. You consider yourself to be actress Rekha? Is it? 6 01:25:03,039 --> 01:25:05,139 Get out of here. Come on. 7 01:25:07,494 --> 01:25:09,394 You like to watch dances, don't you? 8 01:25:09,494 --> 01:25:11,494 You like to be a man? 9 01:25:16,494 --> 01:25:19,994 You call yourself a man. - Should I make you a eunuch? 10 01:26:50,094 --> 01:26:54,294 Come, Bhai, hurry up. 11 01:27:06,488 --> 01:27:08,888 Sir, looks like Yeda has escaped. 12 01:27:11,988 --> 01:27:13,888 Call control-room and tell them to put up check posts. 13 01:27:16,588 --> 01:27:18,788 Appa, tell the police to do the body count. - Yes sir. 14 01:27:19,488 --> 01:27:21,688 Look in the bathroom, there are 2-3 more there. Go, look. 15 01:27:21,788 --> 01:27:23,388 There too... 16 01:27:28,688 --> 01:27:31,188 He is wearing a denim jacket and a denim shirt. 17 01:27:31,188 --> 01:27:33,088 His jeans are also torn from the left side. 18 01:27:33,188 --> 01:27:35,288 There are blood stains and flour on his face. 19 01:27:35,488 --> 01:27:37,888 As soon as you get any news call me on the wireless. 20 01:27:46,788 --> 01:27:49,588 And listen... - Sir, we have received the permission. 21 01:27:49,688 --> 01:27:51,688 What are your next orders, sir? - Over! 22 01:28:25,045 --> 01:28:26,945 Do you recognize these two? 23 01:28:29,045 --> 01:28:32,945 He's qureshi and he's Kadam. 24 01:28:35,445 --> 01:28:39,045 You remember? You told us to leave them. 25 01:28:39,545 --> 01:28:41,745 Then, I let them go. 26 01:28:44,645 --> 01:28:47,645 If I had killed them that day on the airport... 27 01:28:49,745 --> 01:28:51,945 ...then our Khalid wouldn't be lying down like this. 28 01:28:58,545 --> 01:29:00,645 Khalid wouldn't be lying down. 29 01:29:07,845 --> 01:29:11,845 You are responsible for his death. 30 01:29:13,645 --> 01:29:15,945 They didn't do anything. 31 01:29:19,645 --> 01:29:23,645 You teach law. Then teach this corpse some law. 32 01:29:25,845 --> 01:29:28,145 Our Khalid will come back to us. 33 01:29:32,145 --> 01:29:35,545 Our Khalid will wake up again. - Khalid will come back to us. 34 01:29:46,045 --> 01:29:48,045 He has two little kids. 35 01:29:51,445 --> 01:29:53,245 Our department will take care of them, won't they? 36 01:29:53,345 --> 01:29:54,845 Your law will take care of him, won't it? 37 01:30:07,045 --> 01:30:09,245 This is inspector Patil from the Versova Police station. 38 01:30:10,145 --> 01:30:14,045 Hello. D.C.P. Patnaik here. - Yes sir. 39 01:30:14,045 --> 01:30:16,045 Do, one thing, send an ambulance here. 40 01:30:16,145 --> 01:30:20,545 One of our men is dead. Yes, in Blue Bird Bar. 41 01:30:20,645 --> 01:30:22,645 Okay sir. - Do it, fast. 42 01:30:50,445 --> 01:30:53,245 Allah has done injustice to me. 43 01:30:53,345 --> 01:30:57,245 Whom He should had called and He called someone else. 44 01:30:57,345 --> 01:31:02,445 He wished to take me to the Haj. But what has happened? 45 01:31:12,545 --> 01:31:16,045 Oh Allah! Why didn't you call me, my Lord? 46 01:31:25,645 --> 01:31:28,445 I am in a big debt of Khalid. 47 01:31:30,645 --> 01:31:32,745 And I have to repay that debt at any cost. 48 01:31:33,045 --> 01:31:36,245 Not just you, but the complete police department will repay it. 49 01:31:36,445 --> 01:31:39,645 You don't loose hope, sir. 50 01:31:42,945 --> 01:31:45,145 We won't let Khalid's sacrifice go to waste. 51 01:31:47,645 --> 01:31:51,745 Khalid has closed his eyes but he has opened my eyes. 52 01:31:52,745 --> 01:32:00,045 Sir, we three and our six hands, they are very powerful. 53 01:32:02,045 --> 01:32:04,245 Sir, those who have killed Khalid... 54 01:32:05,445 --> 01:32:08,045 ...we have to dig graves for all of them. 55 01:32:09,445 --> 01:32:11,345 The time is less and the work is too much. 56 01:33:00,245 --> 01:33:02,245 Yes, your information is always right, isn't it? 57 01:33:02,245 --> 01:33:04,345 Sir, believe me... - Listen! 58 01:33:04,345 --> 01:33:06,145 When you raided Pathan's timber mart then... 59 01:33:06,245 --> 01:33:08,345 ...that information was also right, isn't it? 60 01:33:09,145 --> 01:33:11,545 And now you want to raid Pathan Wadi? 61 01:33:12,345 --> 01:33:15,345 No, no. I won't permit you to do it. 62 01:33:16,045 --> 01:33:18,045 But they have killed one of our men. 63 01:33:18,145 --> 01:33:23,145 Your adventure can create communal riots. 64 01:33:30,245 --> 01:33:32,245 But sir, if I hadn't listened to you that day... 65 01:33:32,445 --> 01:33:35,345 ...then today Khalid would have been alive. 66 01:33:35,838 --> 01:33:38,738 Look, Om... - Sorry sir, I'll follow your orders. 67 01:33:41,004 --> 01:33:43,804 Then what can we do? If the commissioner is not happy... 68 01:33:43,904 --> 01:33:47,004 ...with this, then we should close these files. 69 01:33:50,304 --> 01:33:52,304 We have not joined the police force to make the... 70 01:33:52,504 --> 01:33:54,104 ...commissioner happy. 71 01:33:56,004 --> 01:33:58,304 We won't come under any one's pressure. 72 01:34:00,204 --> 01:34:02,804 Now, whatever happens we'll see to that later. 73 01:34:05,504 --> 01:34:07,504 Where has the inquiry of... 74 01:34:07,504 --> 01:34:08,804 ...Pradhan murder case reached? Tell me. 75 01:34:08,904 --> 01:34:11,804 The rest of the people are identified... 76 01:34:12,004 --> 01:34:15,104 ...but there's one more person who can be seen in... 77 01:34:15,104 --> 01:34:19,304 ...every picture. But still can't be identified till now. 78 01:34:22,504 --> 01:34:25,104 Sir, she is film actress Mallika. She had an affair... 79 01:34:25,204 --> 01:34:27,904 ...with Pathan's younger brother Yeda. 80 01:34:28,604 --> 01:34:33,904 Now, she's at the outdoors. He'll definitely try to meet him. 81 01:34:34,104 --> 01:34:36,704 That's why it's necessary to keep a watch at her house. 82 01:34:38,204 --> 01:34:41,004 We have nice long list for inquiry. 83 01:34:41,104 --> 01:34:44,204 But no one will say anything. 84 01:34:46,304 --> 01:34:48,304 It can be that with time these people have... 85 01:34:48,304 --> 01:34:51,004 ...started to developed bad habits. But at least they'll feel... 86 01:34:51,204 --> 01:34:54,304 ...that the police force has become more attentive. 87 01:34:55,804 --> 01:34:58,804 And they'll slip up some time after getting scared. 88 01:35:03,100 --> 01:35:07,000 Yes, I'm at Haji Ali. Yes, right there. Yes, stop him there. 89 01:35:07,600 --> 01:35:09,900 We are coming. We have just moved out. 90 01:35:14,700 --> 01:35:18,900 Feed these to the poor. - Yes, Bhai. - Go, give it away. 91 01:35:27,700 --> 01:35:29,700 Where is Yeda? 92 01:35:30,200 --> 01:35:32,200 I don't know. It's been a decade since he left home. 93 01:35:32,900 --> 01:35:36,300 I'm not related to him. Make a Paan. 94 01:35:36,700 --> 01:35:39,900 Pathan, your brother has killed too many policemen. 95 01:35:40,000 --> 01:35:42,300 He'll surely be killed. 96 01:35:42,900 --> 01:35:46,800 But whoever has tried to help him he will be killed first. 97 01:35:47,900 --> 01:35:50,000 We are sorry. We are also sorry for the death... 98 01:35:50,000 --> 01:35:52,300 ...of the policemen. It's not like that. 99 01:35:53,500 --> 01:35:55,500 But why are your enquiring me for that? 100 01:35:55,500 --> 01:35:59,800 I have nothing to do with him. - Okay. 101 01:36:01,000 --> 01:36:04,300 But you still have one responsibility towards your brother. 102 01:36:06,100 --> 01:36:09,100 Keep the things ready for his cremation... 103 01:36:09,200 --> 01:36:11,300 ...because the day I catch him... 104 01:36:12,100 --> 01:36:15,100 ...I won't arrest him. I'll kill him, straight away. 105 01:36:18,100 --> 01:36:22,400 You deal with him, in whichever way you wish to. Find him out, first. 106 01:36:23,600 --> 01:36:26,500 Inform us too, if he is caught. 107 01:36:27,200 --> 01:36:30,800 You will get the news of his death through newspapers. 108 01:36:32,200 --> 01:36:37,000 But remember this we'll make the land you are standing on... 109 01:36:37,100 --> 01:36:41,300 ...so hot that your soles will be burnt too. 110 01:36:44,800 --> 01:36:48,200 Hey! What are you staring at? 111 01:36:49,300 --> 01:36:53,300 You are also on my list, on the top. 112 01:36:53,300 --> 01:36:57,200 Okay, man. Okay! 113 01:36:57,200 --> 01:37:00,400 Let's go. Didn't you hear? Come. 114 01:37:01,300 --> 01:37:03,300 Look, I don't know anything about the Pradhan murder case. 115 01:37:03,500 --> 01:37:05,500 He was just my friend. You are uselessly... 116 01:37:05,600 --> 01:37:07,400 ...wasting your and my time too. 117 01:37:07,500 --> 01:37:09,300 Do you recognize him? 118 01:37:12,500 --> 01:37:15,800 No! - Look, carefully. 119 01:37:17,000 --> 01:37:19,900 You know all the famous people of this country. 120 01:37:24,500 --> 01:37:26,600 Look carefully! 121 01:37:27,500 --> 01:37:30,500 I meet so many people, that's why I can't remember. 122 01:37:32,400 --> 01:37:36,400 Yes, sometimes I remember someone's manhood. 123 01:37:37,400 --> 01:37:40,500 Maybe you don't have any manners to speak with the police. 124 01:37:40,700 --> 01:37:44,600 I have seen all the manners and the misbehavior of the police. 125 01:37:47,000 --> 01:37:49,500 Many people have lost their uniforms in my house. 126 01:37:51,900 --> 01:37:54,500 Look, the people because of whom you are jumping around so much... 127 01:37:55,200 --> 01:37:57,900 ...they are not going to last any longer in this city. 128 01:38:00,500 --> 01:38:02,900 You are very far away. 129 01:38:07,900 --> 01:38:12,600 Roshni Verma! I know you very well. 130 01:38:13,800 --> 01:38:16,200 You belong to a respectable family. 131 01:38:17,700 --> 01:38:20,100 Now you are not talking in your senses. 132 01:38:22,200 --> 01:38:24,700 When you will be back in your senses... 133 01:38:25,400 --> 01:38:27,500 ...then you will fall down to earth. 134 01:38:27,900 --> 01:38:31,100 And you will realize that life's a bitter truth. 135 01:38:33,400 --> 01:38:35,800 Take control over yourself. 136 01:38:36,400 --> 01:38:39,000 There's time. Do it before it is too late. 137 01:38:48,900 --> 01:38:51,000 Look at this picture, carefully. 138 01:38:51,900 --> 01:38:54,300 Do you know this man? Who is this man? 139 01:38:56,200 --> 01:38:58,600 I don't know. - You don't know? 140 01:38:59,500 --> 01:39:02,000 This man is laughing and talking with you. 141 01:39:02,100 --> 01:39:06,200 This man is standing in front of you and you say you don't know? 142 01:39:08,700 --> 01:39:12,000 Gutam Walia attends so many parties. I meet so many people. 143 01:39:12,100 --> 01:39:14,200 How can I remember everyone? 144 01:39:14,300 --> 01:39:17,700 It seems that your memory is deserting you, Walia. 145 01:39:19,400 --> 01:39:22,600 Then you won't even remember that 18 years ago... 146 01:39:23,300 --> 01:39:26,300 ...I had arrested you for drug charges at your... 147 01:39:26,400 --> 01:39:29,800 ...cottage in Madh Island with your 20 girlfriends. 148 01:39:31,200 --> 01:39:34,300 Then you should also remember that you couldn't... 149 01:39:34,400 --> 01:39:37,100 ...keep me at your police station for more than 10 minutes. 150 01:39:40,900 --> 01:39:42,500 Time is all powerful, Walia. 151 01:39:44,700 --> 01:39:46,700 In 18 years there have been many changes. 152 01:39:47,400 --> 01:39:52,200 I promise you that in our crime branch, in my interrogation... 153 01:39:52,300 --> 01:39:56,200 ...room you won't even last more than 10 minutes. 154 01:39:59,000 --> 01:40:02,500 Because there, the police sticks does not understand charity. 155 01:40:02,600 --> 01:40:07,100 Understood? Come Vikram! 156 01:40:16,177 --> 01:40:19,577 Look, Waman! I'm asking you for the last time... 157 01:40:19,577 --> 01:40:21,677 ...what do you know about the Pradhan murder case? 158 01:40:21,777 --> 01:40:24,677 I don't know, sir. Pradhan was a big celebrity... 159 01:40:24,777 --> 01:40:29,577 ...and I don't know all whom he dealt with. 160 01:40:29,677 --> 01:40:31,577 How can that be? 161 01:40:31,677 --> 01:40:33,577 Pradhan and Walia's parties took place... 162 01:40:33,677 --> 01:40:36,577 ...at your place with your girls, isn't it? 163 01:40:36,777 --> 01:40:40,877 That can be, sir. But the girls go inside the room, not Waman. 164 01:40:41,877 --> 01:40:44,877 Now what happens inside the room how should I know? 165 01:40:44,877 --> 01:40:47,977 And since cell phones have arrived, my work has become much easier, sir. 166 01:40:49,677 --> 01:40:51,777 Sir, it's time for my business. It's Saturday and... 167 01:40:51,777 --> 01:40:53,977 ...I have to go to the temple. Don't kick a poor man's bread, sir. 168 01:40:54,077 --> 01:40:56,477 Let me go, please. - It seems that he won't agree this way. 169 01:40:57,277 --> 01:40:59,777 We have to call Naik. 170 01:41:12,977 --> 01:41:17,877 Bhai, what is... who is this Naik? 171 01:41:18,277 --> 01:41:21,577 Naik? He's Appa Kadam Naik. - Okay! 172 01:41:24,977 --> 01:41:27,077 He has already killed 56 people. 173 01:41:27,177 --> 01:41:30,077 He is not hero (Naik) he is a villain (Khalnayak). 174 01:41:30,177 --> 01:41:33,477 Careful! All the best! - Yes! 175 01:41:34,177 --> 01:41:37,377 They give me all the dirt work. Where is he? 176 01:41:41,077 --> 01:41:42,577 It's him? 177 01:41:42,677 --> 01:41:44,577 Greetings, sir! 178 01:41:45,077 --> 01:41:47,777 He's already beaten up, why should I beat him? 179 01:41:49,477 --> 01:41:52,577 Okay! Hey, Namdeo! Bring the wet towel. 180 01:41:52,777 --> 01:41:56,777 Give me the revolver. Fast! I have other works too. 181 01:41:57,777 --> 01:41:59,577 Not your service revolver, that one. 182 01:41:59,677 --> 01:42:01,677 How many have you killed with me? 183 01:42:01,777 --> 01:42:03,777 The other one. Do you want us to be trapped? - No, sir! 184 01:42:04,177 --> 01:42:06,477 Is it loaded? - Yes! 185 01:42:07,177 --> 01:42:09,377 Sir! 186 01:42:10,277 --> 01:42:14,277 I'm a religious person. I have to go the temple. Let me go. 187 01:42:15,377 --> 01:42:17,277 Hey, the road has been dug up near the temple. 188 01:42:17,377 --> 01:42:19,377 There's lots of traffic. I'll myself take you to God. 189 01:42:19,477 --> 01:42:21,577 I don't want to go to God, sir! 190 01:42:21,677 --> 01:42:25,277 I have kids. I'll tell you everything. Don't shoot me. 191 01:42:25,377 --> 01:42:27,377 Hey! You were just saying that you wanted to go to God. 192 01:42:27,477 --> 01:42:30,977 Okay! Sir is here. Tell him everything. Tell him. 193 01:42:30,977 --> 01:42:33,277 Come on, speak. Quickly! - I'll tell you, sir. 194 01:42:33,477 --> 01:42:36,377 Sir, there was some kind of business tensions between... 195 01:42:36,477 --> 01:42:39,377 ...Home Minister, Manek Rao and Mr. Pradhan. 196 01:42:40,377 --> 01:42:44,677 Don't drag me between these politicians and businessmen. 197 01:42:44,777 --> 01:42:47,477 I'm very poor. Let me go, sir. 198 01:42:47,877 --> 01:42:50,777 You go! Hey, take him away, he doesn't know anything. 199 01:42:50,877 --> 01:42:53,077 Don't take to me Mr. Naik. 200 01:42:55,877 --> 01:42:58,977 We have shot an arrow in the dark, and it hit the target. 201 01:43:00,677 --> 01:43:03,977 But one thing is clear, that the roots of Pradhan murder... 202 01:43:04,077 --> 01:43:08,077 ...case are attached somewhere to Walia and Manek Rao. 203 01:43:08,977 --> 01:43:13,577 And if this is true then we'll be transferred by morning. 204 01:43:13,677 --> 01:43:16,577 Because here if the Home Minister sneezes... 205 01:43:16,977 --> 01:43:19,577 ...then many officers are transferred. 206 01:43:20,177 --> 01:43:23,077 We won't give a chance for the Home Minister to sneeze. 207 01:43:24,677 --> 01:43:26,577 Let's try it once. 208 01:43:27,777 --> 01:43:29,977 Salutes, sir! - Salute, sir. 209 01:43:36,777 --> 01:43:39,777 Can you tell me what is the progress in Pradhan murder case? 210 01:43:40,777 --> 01:43:44,377 We will solve this case. For the time being I can say that... 211 01:43:44,477 --> 01:43:49,477 ...in this case many politicians and high profiled people are involved. 212 01:43:49,877 --> 01:43:51,977 Can you tell us their names, please? 213 01:43:52,077 --> 01:43:57,277 They... maybe you don't like our faces. 214 01:43:57,277 --> 01:43:59,177 It's not like that, sir. 215 01:43:59,277 --> 01:44:02,277 That's why you want me and my team to get transferred. 216 01:44:18,977 --> 01:44:20,977 What happened to your liquor supplier? 217 01:44:21,077 --> 01:44:23,077 Everything is ready. Why are you worried? 218 01:44:23,077 --> 01:44:25,177 You know him, don't you? - No, I've never met him... 219 01:44:25,277 --> 01:44:28,277 ...but I took his number from the minister's diary and called him. 220 01:44:28,477 --> 01:44:30,477 Why do you worry? - Look, the minister is very... 221 01:44:30,577 --> 01:44:32,777 ...furious now. All the arrangements should be proper. 222 01:44:32,877 --> 01:44:35,277 All the arrangements will be proper. You go to the bathroom... 223 01:44:35,377 --> 01:44:38,277 ...it'll lower your tension. If anyone asks, just mention my name. 224 01:44:39,277 --> 01:44:41,277 Go and don't worry. Talking nonsense. 225 01:44:41,377 --> 01:44:44,077 The minister calls and the liquor supplier doesn't turn up. 226 01:44:44,177 --> 01:44:46,277 How can that be? 227 01:44:52,277 --> 01:44:54,877 Where is sir? - Do I look like madam to you? 228 01:44:59,277 --> 01:45:01,777 You have lots of problem in English. 229 01:45:02,377 --> 01:45:04,877 How are you? It means who are you? 230 01:45:04,977 --> 01:45:07,277 Okay, you are asking that. Look, I change moods... 231 01:45:07,377 --> 01:45:09,377 ...of the people in the party. 232 01:45:10,377 --> 01:45:12,377 So, you are that. Supplier! 233 01:45:12,377 --> 01:45:14,577 Come here. I was waiting for you. 234 01:45:14,677 --> 01:45:16,677 This is Mr. Walia's dinner party. The lunch... 235 01:45:16,677 --> 01:45:18,577 ...will begin now. Where's the stock? 236 01:45:18,977 --> 01:45:20,677 The stock is ready. You just tell me how much. 237 01:45:21,377 --> 01:45:22,877 Look, everything should be imported. All pure. 238 01:45:22,974 --> 01:45:26,074 Don't worry about the quality, tell me the quantity. 239 01:45:26,274 --> 01:45:29,074 The minister will need 4. - 4? 240 01:45:29,074 --> 01:45:31,474 Yes, 4. That too altogether. - Altogether 4? 241 01:45:32,074 --> 01:45:34,174 He's very fond of it, Bhai. 242 01:45:34,274 --> 01:45:36,174 When he'll come he'll ask for one. 243 01:45:36,274 --> 01:45:38,274 Then before having food the second one. 244 01:45:38,374 --> 01:45:41,374 Then after dinner third and will take one home. - At home? 245 01:45:41,374 --> 01:45:43,674 You have to spend the night somehow. 246 01:45:46,374 --> 01:45:49,174 They are famous people. What ever they do... 247 01:45:49,274 --> 01:45:52,174 ...they do it secretly and all openly as well. Not like us, hiding. 248 01:45:52,274 --> 01:45:55,874 Sometimes even his wife joins him. 249 01:45:55,974 --> 01:45:58,274 What are you saying? - She is a great lady. 250 01:45:58,274 --> 01:46:01,174 She told the minister whatever you want to do... 251 01:46:01,274 --> 01:46:03,274 ...do it in front of me. Sometimes even she brings it. 252 01:46:03,474 --> 01:46:05,274 She herself? - Yes! 253 01:46:05,374 --> 01:46:07,274 There is too much competition in the business. 254 01:46:07,374 --> 01:46:09,374 You have to keep a stock at home. 255 01:46:09,474 --> 01:46:12,374 At 2.45 in the night you wake up. And what you'll do? 256 01:46:12,374 --> 01:46:14,474 You have to take it. 257 01:46:15,274 --> 01:46:18,574 Sir, keep my card. 258 01:46:19,474 --> 01:46:22,874 Have me set with him. I'll give you all brand new items. 259 01:46:24,474 --> 01:46:27,774 I'll do it. But you have to take care of me too. 260 01:46:30,374 --> 01:46:32,374 Do you also want imported? 261 01:46:32,474 --> 01:46:36,074 No, I don't want imported. I don't get high. I'd like country. 262 01:46:36,374 --> 01:46:38,974 I also have country. All rustic. 263 01:46:39,074 --> 01:46:40,774 Just speak and she'll jump on you. 264 01:46:41,674 --> 01:46:44,074 Okay, absolutely free for you. - Really? - Yes! 265 01:46:44,174 --> 01:46:45,974 Should I call you tomorrow? - Okay! 266 01:46:46,074 --> 01:46:47,574 Today, we won't speak. - I'm not here. 267 01:46:49,674 --> 01:46:52,074 What a man? Like Alladin's lamp. 268 01:46:52,074 --> 01:46:55,274 Tomorrow I'll drink too much. - Apte! You have these habits too? 269 01:46:55,374 --> 01:47:00,074 I'm very fond of it, Tripathi. But I can't afford it. 270 01:47:00,174 --> 01:47:02,574 We have been set well. - Forget that. 271 01:47:02,674 --> 01:47:04,674 What happened to the liquor supplier? 272 01:47:04,674 --> 01:47:06,874 Then was he your father? It's him. 273 01:47:06,974 --> 01:47:11,374 He supplies something else. - Of what? - Girls! 274 01:47:14,974 --> 01:47:16,974 Why didn't you tell me before? Lt'll ruin my name. 275 01:47:17,674 --> 01:47:19,674 Now what should I do? 276 01:47:19,774 --> 01:47:21,874 Even the commissioner is here. You wait here! 277 01:47:22,974 --> 01:47:25,974 In your department any officer stands in front... 278 01:47:25,974 --> 01:47:29,474 ...of the media and becomes a hero. 279 01:47:30,274 --> 01:47:33,274 Are you a commissioner or the conductor of the BEST bus? 280 01:47:34,074 --> 01:47:37,074 But sir, listen to me. - What should I listen? 281 01:47:37,174 --> 01:47:39,174 What is the matter Mr. Manek Rao? Why are you angry? 282 01:47:39,174 --> 01:47:40,874 The commissioner is one of us. 283 01:47:41,074 --> 01:47:43,974 What can I tell you, Walia? You know about the atmosphere. 284 01:47:44,074 --> 01:47:46,374 This media and the high command people... 285 01:47:46,474 --> 01:47:48,374 ...are putting so much pressure. 286 01:47:48,474 --> 01:47:50,574 What's the big deal about it? Commissioner, come with me. 287 01:47:52,074 --> 01:47:54,074 Come! For you and your officers I have... 288 01:47:54,174 --> 01:47:57,074 ...some business plans, retirement funds. 289 01:48:02,423 --> 01:48:04,226 Yes, I'm coming. I'll call you later. 290 01:48:06,923 --> 01:48:09,223 Hey Bhai! 291 01:48:12,623 --> 01:48:15,323 Mallika called, she is here for the night. 292 01:48:15,423 --> 01:48:17,423 She'll leave by night for the shows in New York. 293 01:48:17,623 --> 01:48:19,423 Can I meet her and come? 294 01:48:19,523 --> 01:48:21,023 What? Should I go or not? 295 01:48:23,623 --> 01:48:25,523 The police are waiting for you outside. Why take the risk? 296 01:48:25,623 --> 01:48:29,223 Forget it! - Hey, what is this police-police, Bhai? 297 01:48:29,323 --> 01:48:32,723 It's daylight. I'll return before dark. I'll just come back. 298 01:48:34,123 --> 01:48:38,423 Let me go, Bhai! You don't understand what I'm saying. 299 01:48:38,523 --> 01:48:40,823 It's a risky matter. The police are outside. 300 01:48:41,223 --> 01:48:43,223 Have I ever I said ' no' to you before? 301 01:48:44,823 --> 01:48:46,823 Have I?! - You haven't, but... 302 01:48:46,923 --> 01:48:49,323 You were 14 years old when I got you married. 303 01:48:51,923 --> 01:48:54,323 The girl was elder to you. You were so shy. 304 01:48:54,423 --> 01:48:56,523 Bhai! - And today you stopping me from going? 305 01:48:56,723 --> 01:48:59,023 The police are outside. For them you will go outside. 306 01:49:00,523 --> 01:49:02,323 The matter is Bhai, that I'm not 14 I'm now 28 years old. 307 01:49:03,323 --> 01:49:05,323 Look, I'll go and come. I'll be back in an hour. 308 01:49:06,523 --> 01:49:09,923 Go! Go and take 4-5 men with you. And go carefully. 309 01:49:10,523 --> 01:49:13,923 And take that titanic car. In which you can't be seen. 310 01:49:14,023 --> 01:49:16,823 Take that one. - Bhai, I should take the Titanic car. 311 01:49:17,023 --> 01:49:21,023 In which I can't be seen. - Yes! It's not titanic, it's tinted. 312 01:49:22,623 --> 01:49:24,623 You are very sweet. But I'm very intelligent. 313 01:49:24,723 --> 01:49:26,423 What? - I'll come soon. Good bye! 314 01:49:38,523 --> 01:49:42,723 Right now, Yeda Baba has come to meet... 315 01:49:42,823 --> 01:49:46,323 ...Mallika in this building. I think on the 20th floor. 316 01:49:48,523 --> 01:49:50,623 Yeda is hiding at Mallika's flat in Lokhandwala. 317 01:49:50,723 --> 01:49:52,723 Kelkar, you get the force ready. 318 01:49:56,823 --> 01:50:00,723 Hello. The police force has moved out to catch Yeda. 319 01:50:04,123 --> 01:50:06,123 I can't do anything. Listen to... 320 01:50:06,223 --> 01:50:08,223 Hey hurry up! Sir is waiting there. Hurry! 321 01:50:08,223 --> 01:50:10,023 Take the car. 322 01:50:36,223 --> 01:50:37,223 He is upstairs. Come. 323 01:50:42,423 --> 01:50:44,423 You, go that way. And you... upstairs. 324 01:51:05,423 --> 01:51:07,323 Hey, who is there? - The bouquet man. 325 01:51:15,323 --> 01:51:17,323 C'mon, get up! Your fathers are here! 326 01:51:17,523 --> 01:51:19,323 Got it? Your fathers! 327 01:51:19,623 --> 01:51:23,523 C'mon... get up! Will show you the lockup... 328 01:51:25,523 --> 01:51:27,923 Where is Yeda? - I don't know. - Where is he? 329 01:51:36,423 --> 01:51:38,423 Where is my bloody gun? Where is it? 330 01:52:04,723 --> 01:52:06,723 Bhai, the police have surrounded the entire building. 331 01:52:06,823 --> 01:52:08,823 Hey, Baba is inside. He is trapped inside. 332 01:52:08,923 --> 01:52:10,923 He doesn't have a way to escape. Take the car back. - Open the door. 333 01:52:11,123 --> 01:52:13,123 Take the vehicle back. - Open the door, you bloody. 334 01:52:13,223 --> 01:52:14,223 Fast. 335 01:52:14,823 --> 01:52:16,823 I will deal with that wretch. 336 01:53:23,223 --> 01:53:24,223 You rascal! I will... 337 01:53:27,340 --> 01:53:28,340 Take him. 338 01:53:30,540 --> 01:53:33,540 Hey, Patnaik! What will you do? 339 01:53:33,640 --> 01:53:35,640 You will take me to the police station, right? 340 01:53:36,040 --> 01:53:38,140 You smart Alec! I will be out on bail in 10 minutes. 341 01:53:38,240 --> 01:53:39,340 In only ten minutes. 342 01:53:39,540 --> 01:53:42,540 What worth do you have? You sell yourself in 500 bucks. 343 01:53:42,640 --> 01:53:44,640 What will you do? Bash me up? 344 01:53:44,840 --> 01:53:46,840 Forgotten about Khalid Ansari? 345 01:53:46,940 --> 01:53:49,240 He died a dog's death... a dog's death! 346 01:54:48,540 --> 01:54:52,540 Where is he, sir? - Upstairs. 347 01:54:55,840 --> 01:54:58,140 Upstairs? Good. 348 01:55:03,640 --> 01:55:06,940 Down with Mumbai Police! Down Down! 349 01:55:14,140 --> 01:55:16,940 We are not going to suffer the police atrocities, anymore. 350 01:55:17,040 --> 01:55:19,040 In the name of the encounter... this... 351 01:55:19,140 --> 01:55:21,140 Sir, just a minute. Can you come over... 352 01:55:21,340 --> 01:55:23,340 ...here, for a moment, please. Please come, just for a moment. 353 01:55:23,840 --> 01:55:26,040 Whenever any such encounter happens... 354 01:55:26,240 --> 01:55:29,540 ...you open your Human Rights shop, right over here. 355 01:55:30,240 --> 01:55:33,040 But in the same so called encounter... 356 01:55:33,240 --> 01:55:36,040 ...when a policeman loses his life... 357 01:55:36,140 --> 01:55:38,240 ...or when a policeman gets injured... 358 01:55:38,340 --> 01:55:40,440 ...you do not to go to his colony. 359 01:55:41,340 --> 01:55:44,140 Because, all these frills of yours are not present there. 360 01:55:44,340 --> 01:55:48,340 The media, the TV cameras the newspaper men are not there. 361 01:55:49,040 --> 01:55:52,140 You all sit in your airconditioned offices... 362 01:55:52,240 --> 01:55:54,340 ...and publish the gangsters' photographs in your... 363 01:55:54,440 --> 01:55:57,140 ...newspapers and project them as heroes. 364 01:55:57,340 --> 01:56:00,140 And who bothers about us, the policemen? 365 01:56:01,440 --> 01:56:05,440 You, make associations for the welfare of the animals. 366 01:56:06,140 --> 01:56:08,140 But do not promote any organization for... 367 01:56:08,240 --> 01:56:10,240 ...the welfare and benefit of the widows and orphans... 368 01:56:10,340 --> 01:56:12,340 ...of those policemen who die while on duty. 369 01:56:14,340 --> 01:56:17,340 You attend Valentine Day and Friendship Day functions... 370 01:56:18,340 --> 01:56:21,740 ...but never celebrate the Police Day, do you? 371 01:56:22,440 --> 01:56:28,540 Because you will never get to freeload in a police party. 372 01:56:29,740 --> 01:56:33,240 Hey Champak, get lost from here, quietly. 373 01:56:33,440 --> 01:56:36,440 Or else along with your right side... 374 01:56:36,540 --> 01:56:39,540 ...I will bloody flatten the left side of the face as well. 375 01:56:50,540 --> 01:56:52,540 Brace yourself, Pathan Bhai. - What had to happen, has happened. 376 01:56:52,740 --> 01:56:54,840 Very true, Pathan Bhai, inevitable can't be averted. 377 01:57:17,740 --> 01:57:22,940 Pathan, you used to say that you had nothing to with Yeda. 378 01:57:23,040 --> 01:57:25,040 Then what the heck are you doing over here? 379 01:57:25,140 --> 01:57:27,740 Did you arrange for the last rites before daring to arrive here? 380 01:57:28,940 --> 01:57:30,940 He is talking a lot, Pathan Bhai... 381 01:57:31,140 --> 01:57:34,740 ...seems like something has to be done for these bloody cops. 382 01:57:34,940 --> 01:57:36,740 Quiet...! Quiet! 383 01:57:38,840 --> 01:57:42,240 This is a morgue. Don't make any noise. Got it. 384 01:57:42,240 --> 01:57:44,240 Or else it may happen that you have come to take one body... 385 01:57:44,340 --> 01:57:46,340 ...and would leave after leaving four behind. Quiet! 386 01:57:49,040 --> 01:57:51,940 A person normally loses his senses in too much enthusiasm. 387 01:57:54,740 --> 01:57:59,940 Yeda forgot this fact. But you should not. 388 01:58:01,040 --> 01:58:03,040 The mourning of my brother's death will start from Pathan Wadi and... 389 01:58:03,040 --> 01:58:05,440 ...will surely reach the Police Colony. 390 01:58:07,040 --> 01:58:09,040 This is a promise that I make. 391 01:58:11,740 --> 01:58:15,040 Pathan, you have made arrangements... 392 01:58:15,040 --> 01:58:18,140 ...for the last rites of your brother... 393 01:58:18,440 --> 01:58:21,240 ...but who will make arrangements for yours? 394 01:58:35,240 --> 01:58:36,740 C'mon guys. 395 01:58:38,240 --> 01:58:40,440 Dear, have this. - No mom. 396 01:58:42,240 --> 01:58:44,440 Just see, he is not drinking milk. You only make him understand. 397 01:58:44,540 --> 01:58:46,940 What happened? Rahul? C'mon, have it. 398 01:58:52,040 --> 01:58:56,040 Janki, where is my purse? - Must be there... 399 01:59:26,540 --> 01:59:28,640 Is anyone there? Wretches, you shoot at children! 400 01:59:28,840 --> 01:59:30,840 At women! 401 01:59:30,940 --> 01:59:32,840 Go ahead! 402 02:00:03,005 --> 02:00:05,005 Came here to kill my son... right? 403 02:00:05,105 --> 02:00:07,005 Kill my son, right? 404 02:01:14,236 --> 02:01:16,236 The Holy Geeta (scripture) says... 405 02:01:16,336 --> 02:01:19,136 ...that if someone assaults you with an attempt to kill you... 406 02:01:19,136 --> 02:01:21,236 ...or your family... 407 02:01:21,436 --> 02:01:25,436 ...killing him isn't called a murder but annihilation. 408 02:01:28,336 --> 02:01:31,036 What will you achieve by sitting like this distressed? 409 02:01:31,336 --> 02:01:34,936 This is the time to perform. Enter into their dens and annihilate them. 410 02:01:37,436 --> 02:01:39,336 And just do not bother to see... 411 02:01:39,436 --> 02:01:41,436 ...whose name is there on the nameplate. 412 02:01:42,236 --> 02:01:44,736 Go and get the rascals! 413 02:02:17,636 --> 02:02:21,636 Bloody, you have turned it into a circus. 414 02:02:23,336 --> 02:02:25,336 You consider this police department to... 415 02:02:25,436 --> 02:02:27,536 ...be your father's property? Is it? 416 02:02:30,436 --> 02:02:32,436 Your memory has failed you so soon... 417 02:02:32,436 --> 02:02:34,536 ...as to who got you this post... 418 02:02:34,636 --> 02:02:35,736 ...and how! 419 02:02:36,736 --> 02:02:40,736 Were you worth being a commissioner? Tell me! 420 02:02:42,936 --> 02:02:45,536 Had this Manik Rao been not there... 421 02:02:45,736 --> 02:02:47,736 ...you would still be rotting as a mere in charge in... 422 02:02:47,836 --> 02:02:50,036 ...some forlorn village of Dhulia. 423 02:02:52,736 --> 02:02:57,136 And, today... you dare to lay your hands on my men! My men?! 424 02:02:57,436 --> 02:02:59,536 I will bloody kick your chair in such a manner... 425 02:02:59,636 --> 02:03:01,736 ...that the place where you land... 426 02:03:01,736 --> 02:03:04,736 ...forget the chair, you will not find a place to sit even. 427 02:03:04,836 --> 02:03:05,936 Got it? 428 02:03:07,536 --> 02:03:11,836 Khurana, stop this drama of yours, at once. 429 02:03:11,936 --> 02:03:13,936 Stop this bloody theater... 430 02:03:14,036 --> 02:03:16,836 ...or else I will get you transferred in a Naxalite area. 431 02:03:16,936 --> 02:03:21,936 And you will rot there the whole of your life. 432 02:03:22,036 --> 02:03:24,036 Shut up! You! Transfer, huh! 433 02:03:24,236 --> 02:03:26,236 This is the only threat you can issue, right? 434 02:03:26,336 --> 02:03:28,436 Talking of my worth? 435 02:03:29,136 --> 02:03:31,136 Have you forgotten that you used to collect... 436 02:03:31,136 --> 02:03:33,736 ...protection money from Dadar vegetable market. 437 02:03:36,136 --> 02:03:38,736 It was I who had arrested you selling fake mark sheets... 438 02:03:38,836 --> 02:03:40,936 ...25 years ago, right? 439 02:03:43,036 --> 02:03:45,236 Now you dare to show your eyes to me! Me? 440 02:03:48,836 --> 02:03:51,336 I am not going to get pressurized by you, Manik Rao. 441 02:03:52,236 --> 02:03:54,236 My chair can only change... 442 02:03:54,336 --> 02:03:56,536 ...your's can be snatched away from you, anytime. 443 02:03:58,036 --> 02:04:00,036 Don't threaten me with transfers. 444 02:04:00,836 --> 02:04:04,436 My team and I, we will call a press conference and resign. 445 02:04:06,036 --> 02:04:08,036 Then try explaining it to the press... 446 02:04:08,036 --> 02:04:10,036 ...first and then to the public... 447 02:04:10,136 --> 02:04:12,136 ...as to why the entire department resigned, that too together. 448 02:04:14,336 --> 02:04:17,636 Have you forgotten that it is the election time after 6 months? 449 02:04:20,136 --> 02:04:22,636 We will see who lands in obscure Dhulia. 450 02:04:26,136 --> 02:04:28,136 Threatening me with transfers! 451 02:04:29,436 --> 02:04:32,336 And listen, that Pathan, whom you cuddle in your lap... 452 02:04:33,336 --> 02:04:38,336 ...the force must have already reached his Pathan Wadi, by now... 453 02:04:38,436 --> 02:04:40,636 ...laced with arrest warrants. 454 02:04:59,385 --> 02:05:01,385 I am asking you to increase the rates... quiet, dear! 455 02:05:01,585 --> 02:05:03,485 Bhai, the police is here. - Police? 456 02:05:03,585 --> 02:05:05,585 Bhai, the police is here! - So? 457 02:05:05,685 --> 02:05:07,685 Why are you jumping around? 458 02:05:07,785 --> 02:05:11,185 Go and tell Bhabhi to prepare milk for him. Hurry up. - Yes. 459 02:05:12,385 --> 02:05:14,385 Get that! 460 02:05:22,185 --> 02:05:24,685 Hey, Pathan! C'mon. 461 02:05:26,485 --> 02:05:33,985 What am I saying? Come, you son of a... - Inspector! 462 02:05:38,585 --> 02:05:39,585 Vikram... sir! 463 02:05:39,685 --> 02:05:40,685 Trying to act smart, huh! 464 02:05:45,585 --> 02:05:47,985 You will bloody see it today... come. 465 02:05:48,585 --> 02:05:52,585 I am coming... wait... - Jumping too much. 466 02:05:54,385 --> 02:05:55,385 Hey Pathan! 467 02:05:56,885 --> 02:05:59,685 You try to pose yourself as the ganglord of Pathan Wadi, right? 468 02:05:59,885 --> 02:06:03,085 Didn't I tell you that I will drag you from here? 469 02:06:04,785 --> 02:06:05,685 Well... 470 02:06:06,785 --> 02:06:09,185 Very fond of showing muscle power, right? 471 02:06:09,885 --> 02:06:12,785 Come, I will make you forget it. 472 02:06:12,785 --> 02:06:14,785 Relax! - Come... 473 02:06:14,785 --> 02:06:16,785 I had asked for the milk for the baby. 474 02:06:16,985 --> 02:06:18,985 Feed the baby and don't worry, I will be back. 475 02:06:19,085 --> 02:06:21,085 Yeah, sure, he will come after 14 years. 476 02:06:21,185 --> 02:06:23,185 Let the kid recognize you then. Come. 477 02:06:23,985 --> 02:06:29,285 Yusuf Pathan has arrest broke the back of the Mumbai underworld. 478 02:06:29,885 --> 02:06:33,985 Mumbai Police stopped all illegal businesses in the city. 479 02:06:34,185 --> 02:06:36,185 They arrested all the small and big time criminals... 480 02:06:36,385 --> 02:06:39,085 ...of the underworld and got many evidences of... 481 02:06:39,285 --> 02:06:41,985 ...Manik Rao and Gautam Walia being... 482 02:06:42,085 --> 02:06:44,085 ...hand in glove with the underworld. 483 02:06:44,285 --> 02:06:46,985 The police was tightening their grip on them... 484 02:06:47,085 --> 02:06:50,185 ...and the troubles of Gautam Walia continued to mount. 485 02:06:50,285 --> 02:06:54,485 I had told you not to pull Pathan in Pradhan's matter. 486 02:06:55,085 --> 02:06:58,785 The crime branch people made me sit for 20 hours. 487 02:06:59,085 --> 02:07:01,085 Due to that the FERA and Enforcement agencies... 488 02:07:01,185 --> 02:07:03,285 ...have started to chase me and on top of that Pathan has also been arrested. 489 02:07:03,285 --> 02:07:05,285 If he happens to open his mouth... 490 02:07:05,385 --> 02:07:06,385 ...all of us will be dead. 491 02:07:06,485 --> 02:07:08,785 And what about those illegal business which he used to handle? 492 02:07:09,785 --> 02:07:11,785 And one is you, who always threaten... 493 02:07:11,985 --> 02:07:14,585 ...the government with your resignation. Oh Walia! Relax! Sit. 494 02:07:14,985 --> 02:07:16,885 Why are you getting anxious? 495 02:07:19,185 --> 02:07:21,185 These poor cops, they are feeling happy... 496 02:07:21,285 --> 02:07:23,285 ...winning small time battles. 497 02:07:23,585 --> 02:07:25,585 Even the public should feel that there is someone... 498 02:07:25,585 --> 02:07:27,585 ...who is serving the country. 499 02:07:29,985 --> 02:07:32,385 Now the question is of Pathan opening his mouth. 500 02:07:32,485 --> 02:07:34,185 He will not utter a word. 501 02:07:34,485 --> 02:07:36,785 And if he does, we will deal with that too. 502 02:07:38,285 --> 02:07:40,485 And now the question of our illegal business. 503 02:07:41,285 --> 02:07:45,785 Well... Apte! - Ok, sir. 504 02:08:07,185 --> 02:08:08,285 Come, Raghu. 505 02:08:09,485 --> 02:08:12,285 Let bygones be bygones, Walia. 506 02:08:13,885 --> 02:08:15,885 I had made the arrangements for him to be released... 507 02:08:15,985 --> 02:08:17,985 ...as soon as Pathan was sent behind the bars. 508 02:08:20,585 --> 02:08:24,285 Poor guy! He was tired of working for the opposition. 509 02:08:25,385 --> 02:08:27,585 And was not benefiting even. 510 02:08:28,585 --> 02:08:31,285 He will, now, work for us. 511 02:08:32,985 --> 02:08:36,985 He will handle all of Pathan's businesses. 512 02:08:38,385 --> 02:08:39,485 Isn't it, Raghu? 513 02:08:48,685 --> 02:08:49,685 Sit. 514 02:08:54,985 --> 02:08:59,185 Pathan, you have been reduced to worth two pennies. 515 02:08:59,785 --> 02:09:01,785 Your friends have betrayed you. 516 02:09:01,885 --> 02:09:07,485 And then Raghu Shetty is out of the jail... 517 02:09:07,885 --> 02:09:11,685 ...and is relaxing at his Dongri Chawl den. 518 02:09:13,085 --> 02:09:15,885 And Manik Rao on whose support you jump around so much... 519 02:09:16,085 --> 02:09:19,885 ...he himself has placed your enemy at your place. 520 02:09:22,085 --> 02:09:24,085 I know you are not going to believe it. 521 02:09:25,085 --> 02:09:28,285 Here, take this. This is today's newspaper. 522 02:09:39,185 --> 02:09:42,085 Take it this way that your entire business from... 523 02:09:42,085 --> 02:09:45,385 ...Chira Bazaar from Dadar has fallen in Raghu Shetty's lap. 524 02:09:48,907 --> 02:09:52,907 Manik Rao, you have shown your worth. 525 02:09:54,407 --> 02:09:56,407 You have no option left other than... 526 02:09:56,507 --> 02:09:58,607 ...being turning into an approver, now. 527 02:10:01,607 --> 02:10:03,307 How will I benefit? 528 02:10:03,807 --> 02:10:07,907 Minimum sentence! That's my promise. 529 02:10:11,707 --> 02:10:13,707 I have a condition. - Speak up. 530 02:10:14,907 --> 02:10:16,707 After my case is over... 531 02:10:18,907 --> 02:10:23,707 ...I should be safely sent to Nepal along with my passport. 532 02:10:24,707 --> 02:10:29,507 You Champak! Will we run a travel agency for you? 533 02:10:30,607 --> 02:10:33,307 You consider us policemen to be crooks... - Appa! Hold on! 534 02:10:50,707 --> 02:10:51,907 What do you say? 535 02:10:54,907 --> 02:10:55,907 Let us agree, sir. 536 02:10:58,107 --> 02:11:00,107 It is a dangerous promise to make. 537 02:11:00,707 --> 02:11:02,907 How can we send him to Nepal? 538 02:11:03,107 --> 02:11:05,107 Sir, I am talking of making a promise... 539 02:11:05,407 --> 02:11:07,807 ...and not of fulfilling it. 540 02:11:08,907 --> 02:11:11,007 You are saying this? 541 02:11:11,107 --> 02:11:13,707 Yes, one has to, at times, enter in a No Entry zone... 542 02:11:14,007 --> 02:11:16,007 ...to apprehend a criminal, sir. 543 02:11:22,107 --> 02:11:25,507 Ok, Pathan, we accept your condition. 544 02:11:27,207 --> 02:11:31,607 Yes, Pathan, we are searching for him. 545 02:11:31,607 --> 02:11:34,007 What do you know about him? What is his name, tell me? 546 02:11:35,207 --> 02:11:38,207 Hirachand Mehta. He's a stock broker like that. 547 02:11:38,407 --> 02:11:42,007 But he is a very big hawala trader actually. 548 02:11:43,607 --> 02:11:47,607 He does the transferring of... 549 02:11:47,707 --> 02:11:51,607 ...the black money of Walia, Pradhan and Manikrao. 550 02:11:54,107 --> 02:11:56,107 Catch him. You will get everyone's horoscopes. 551 02:11:57,007 --> 02:11:59,007 Where will we find him? 552 02:11:59,107 --> 02:12:00,107 Surat. 553 02:12:02,207 --> 02:12:03,207 Surat? - Heerabad society. 554 02:12:03,407 --> 02:12:06,407 All right. You people get ready for Surat. 555 02:12:15,307 --> 02:12:17,207 It' right, isn't it? 556 02:12:17,807 --> 02:12:21,707 Don't worry, Seth. I am in this business since fifteen years. 557 02:12:21,907 --> 02:12:24,007 Your work will be done, your money will be delivered. 558 02:12:25,507 --> 02:12:27,507 Yes, Walia Seth, it is Heerachand here. 559 02:12:27,707 --> 02:12:29,407 I am sitting in Raghu Shetty's bar with Mr. Agarwal. 560 02:12:29,407 --> 02:12:31,707 Should I come today to meet you? 561 02:12:32,407 --> 02:12:35,007 Heerachand, I have told you so many times not to call me on the mobile. 562 02:12:37,307 --> 02:12:38,507 This Walia is strange too. 563 02:12:41,407 --> 02:12:43,407 Everyone has arrived. You are coming for the rituals, isn't it? 564 02:12:44,407 --> 02:12:46,107 Okay, just a minute. - Please give it to me too. - Speak with Rahul. 565 02:12:46,407 --> 02:12:47,507 What? - Papa, come quickly. 566 02:12:47,707 --> 02:12:49,607 Walia's phone has been tapped in the record room. 567 02:12:49,707 --> 02:12:51,707 See please come quickly. - I will call you later okay? 568 02:12:52,007 --> 02:12:54,707 Yes, Walia seth, this is Heerachand here. 569 02:12:54,807 --> 02:12:56,407 I am sitting in Raghu Shetty's bar with Mr. Agarwal. 570 02:12:56,507 --> 02:12:58,407 Should I come today to meet you? 571 02:12:58,507 --> 02:13:01,707 Heerachand, I have told you to so many times not to call on the mobile. 572 02:13:03,807 --> 02:13:04,807 Come, come on. 573 02:13:05,607 --> 02:13:07,607 Hail Ganapati! 574 02:18:21,907 --> 02:18:23,807 Come out you rat! Come out! 575 02:18:24,007 --> 02:18:26,407 Bring the wretch here! 576 02:18:25,720 --> 02:18:27,620 Appa! Appa! 577 02:18:29,520 --> 02:18:31,520 I am all right, my friend. 578 02:18:33,520 --> 02:18:36,220 Appa... - Take him away. 579 02:18:36,561 --> 02:18:40,061 Appa, isn't it paining a lot? I won't let you go alivw from here. 580 02:18:51,661 --> 02:18:52,661 Kill him! 581 02:18:55,661 --> 02:18:57,861 Why did you do this? Why did you do this? 582 02:18:57,961 --> 02:18:58,861 Hey, shoot him! Shoot him! 583 02:19:11,761 --> 02:19:13,761 C'mon! 584 02:19:14,661 --> 02:19:17,261 You are killing a man! A man! 585 02:19:19,161 --> 02:19:23,161 If you want to kill Appa, kill him here. Here. 586 02:19:23,361 --> 02:19:25,261 Only then will Appa die. 587 02:19:26,261 --> 02:19:28,261 Shoot! 588 02:19:28,961 --> 02:19:30,661 Give me! I will shoot him up! 589 02:19:30,961 --> 02:19:32,061 Shoot! 590 02:20:08,864 --> 02:20:10,864 Salute with Weapons! 591 02:21:34,464 --> 02:21:36,464 Your husband was a very brave officer. 592 02:21:38,364 --> 02:21:41,364 The police force will always remember his sacrifice. 593 02:21:41,664 --> 02:21:43,964 The whole police fraternity is with you. 594 02:21:45,464 --> 02:21:48,764 If you need anything, please tell us without any fear. 595 02:21:49,264 --> 02:21:51,264 I don't worry about needs. 596 02:21:52,464 --> 02:21:54,964 I am just sad... 597 02:21:55,664 --> 02:21:58,264 ...that one soldier from my house is no more. 598 02:21:59,764 --> 02:22:05,564 I wish that you should make my son a brave officer like Appa. 599 02:22:10,564 --> 02:22:11,564 Where are you going? 600 02:22:11,664 --> 02:22:12,764 What is going on? 601 02:22:13,564 --> 02:22:14,564 What stupidity is this? 602 02:22:15,564 --> 02:22:16,964 Don't be crazy, come to your senses! 603 02:22:17,464 --> 02:22:20,564 See, those people want that we should commit some mistake like this. 604 02:22:20,764 --> 02:22:22,564 The media is after us. 605 02:22:22,664 --> 02:22:24,664 The Human Rights are hounding us as it is. 606 02:22:25,064 --> 02:22:28,664 See... see I am elder to you. 607 02:22:29,864 --> 02:22:32,064 Therefore I am speaking to you as an elder brother. 608 02:22:32,510 --> 02:22:35,310 The principles on which you wished to walk all through your life. 609 02:22:36,410 --> 02:22:38,610 You yourself want to break those principals today? 610 02:22:40,310 --> 02:22:44,310 And think, how long will it take for this case to be solved now? 611 02:22:54,510 --> 02:22:56,110 Hey, that minister has been sitting since such a long time. 612 02:22:56,310 --> 02:22:58,210 When will Mr. Walia come? 613 02:22:59,610 --> 02:23:00,710 Why are you so tense? 614 02:23:01,410 --> 02:23:03,610 It's my sister-in-laws's birthday tomorrow. - What? 615 02:23:03,710 --> 02:23:06,410 I mean, it's my marriage anniversary. I can't understand what... 616 02:23:06,610 --> 02:23:10,410 ...should I gift my wife so that she becomes happy. 617 02:23:10,610 --> 02:23:14,010 Give her a divorce, she'll be very happy. 618 02:23:14,710 --> 02:23:16,810 It seems that you are very dissatisfied with your wife. 619 02:23:17,110 --> 02:23:20,710 No, my wife is very good. She obeys my every command of mine. 620 02:23:20,910 --> 02:23:22,310 If I tell her to bring hot water, she brings it... 621 02:23:22,410 --> 02:23:23,410 ...she doesn't say no to me. - To bathe? 622 02:23:23,510 --> 02:23:25,710 I have to wash the utensils, don't I? 623 02:23:26,010 --> 02:23:28,710 Hey, don't tell anybody. 624 02:23:29,010 --> 02:23:31,210 Does your wife know English? 625 02:23:31,710 --> 02:23:33,710 No, my wife is a rustic. 626 02:23:33,910 --> 02:23:35,910 Oh, she's of the village, I thought that she was your wife. 627 02:23:36,010 --> 02:23:38,010 Shut up. It is useless to talk to you. 628 02:23:39,010 --> 02:23:41,110 See, Mr. Walia has come. 629 02:23:49,510 --> 02:23:51,110 Please come sir. Please come. 630 02:23:57,810 --> 02:23:59,910 It was good that Kelkar told us. 631 02:24:00,010 --> 02:24:02,110 If Heerachand would have been caught by them, we'd be in major trouble. 632 02:24:02,910 --> 02:24:08,910 Problem is all right... but what do I say... 633 02:24:09,010 --> 02:24:12,310 Your girlfriend, Miss. Roshni... 634 02:24:12,410 --> 02:24:13,910 She is putting a lot of brightness on the... 635 02:24:13,910 --> 02:24:15,710 ...police officers. I saw her at the funeral too. 636 02:24:15,810 --> 02:24:17,910 I don't know who is telling what to whom but Mr. Rao... 637 02:24:18,010 --> 02:24:22,510 ...if we don't pay proper attention to this matter, it will be a problem. 638 02:24:22,810 --> 02:24:25,410 This government can fall too. 639 02:24:38,310 --> 02:24:40,510 The market woman slept with the police? 640 02:24:42,210 --> 02:24:43,810 Did you forget? Did you forget that... 641 02:24:43,910 --> 02:24:45,810 ...you came from Delhi to become a heroine? 642 02:24:46,010 --> 02:24:48,510 Even after moving around in studios and meeting producers, it was useless? 643 02:24:49,510 --> 02:24:51,510 I pitied and sheltered you! 644 02:24:52,110 --> 02:24:53,410 I did! 645 02:24:55,010 --> 02:24:58,310 Today you roam around in the high societies just because of me. 646 02:24:58,510 --> 02:25:00,710 The big people respect you, just because of me. 647 02:25:04,310 --> 02:25:06,510 Otherwise, in some rotten lodge in Juhu the street... 648 02:25:06,610 --> 02:25:09,510 ...dogs would be chewing at your flesh for thousand rupees. 649 02:25:09,510 --> 02:25:12,510 Flesh! My flesh is chewed by street dogs even today. 650 02:25:14,110 --> 02:25:16,110 Only the breed is different. 651 02:25:18,410 --> 02:25:19,610 Don't shout. 652 02:25:21,410 --> 02:25:23,210 I am your mistress. 653 02:25:23,310 --> 02:25:24,710 I am not your wife. 654 02:25:26,110 --> 02:25:29,810 And if I come down, you won't get space to hide your face. 655 02:25:30,810 --> 02:25:33,210 Whom you have called a market woman... 656 02:25:33,310 --> 02:25:35,910 ...you have used her for many of your jobs. 657 02:25:37,010 --> 02:25:38,410 And who are you? 658 02:25:38,910 --> 02:25:41,810 Agent, middleman, broker! 659 02:25:41,910 --> 02:25:43,910 In my eyes you are just a bloody glorified pimp! 660 02:25:46,710 --> 02:25:48,910 Very good, Mr. Walia. Very good. 661 02:25:49,510 --> 02:25:51,810 I had heard a lot about your wealth. 662 02:25:53,810 --> 02:25:57,510 Today, I saw this example of your bravery too. 663 02:25:57,510 --> 02:25:58,810 What are you doing here? 664 02:25:59,010 --> 02:26:01,010 I haven't done anything till now, Mr. Walia. 665 02:26:02,010 --> 02:26:04,010 But go away from here with honesty now. 666 02:26:04,410 --> 02:26:08,610 Otherwise, if I have to do something... 667 02:26:08,810 --> 02:26:13,810 ...it will be a problem for you throughout your life. 668 02:26:17,510 --> 02:26:21,210 I don't know why small police officers like don't understand their worth. 669 02:26:21,910 --> 02:26:23,910 What are you so proud about? 670 02:26:24,110 --> 02:26:27,210 Hey, if eunuchs like you can have pride... 671 02:26:27,510 --> 02:26:29,910 ...then why can't the police officers like us have it? 672 02:26:30,110 --> 02:26:36,310 Walia, raising your hand on a woman is the first token of eunuchs. 673 02:26:36,610 --> 02:26:38,610 Shut up! 674 02:26:40,710 --> 02:26:43,310 Go away from here quietly, Walia. 675 02:26:43,610 --> 02:26:46,910 Otherwise, it may happen that you will have to go home... 676 02:26:47,010 --> 02:26:50,710 ...in a municipality car instead of your Mercedes. 677 02:27:01,010 --> 02:27:02,510 The English man's son. 678 02:27:14,110 --> 02:27:16,110 You were right, Vikram. 679 02:27:18,110 --> 02:27:19,510 The intoxication is over. 680 02:27:22,310 --> 02:27:27,110 I have seen the real photo of life too. 681 02:27:30,210 --> 02:27:32,810 The person whom you are searching for, his name is Heerachand. 682 02:27:32,837 --> 02:27:37,337 You will find him in the Fly Club at this time. 683 02:27:39,237 --> 02:27:42,937 Walia is sending him abroad on his private air craft. 684 02:27:48,437 --> 02:27:50,537 Namdeo, listen to me. - Yes sir. 685 02:28:08,537 --> 02:28:10,837 Hello, yes Walia Seth. We are together. Don't worry. 686 02:29:29,237 --> 02:29:32,937 Hey Patnaik! You'd kept a police man inside? Yes, you smart ass! 687 02:30:26,537 --> 02:30:28,537 Keep it near the left wing of the plane. 688 02:30:39,637 --> 02:30:41,837 Push him! Push him! 689 02:31:46,237 --> 02:31:47,737 C'mon. C'mon! 690 02:31:50,737 --> 02:31:51,737 Save me! 691 02:32:10,455 --> 02:32:11,955 C'mon. Run away from here. 692 02:34:22,355 --> 02:34:23,455 Leave the gun. 693 02:34:24,555 --> 02:34:26,355 Leave the gun. 694 02:34:26,755 --> 02:34:28,755 I told you to leave the gun! 695 02:34:32,755 --> 02:34:34,055 C'mon. Take me outside. 696 02:34:34,155 --> 02:34:36,155 C'mon! 697 02:34:44,755 --> 02:34:46,855 Where am I stuck up in here! 698 02:34:49,855 --> 02:34:55,255 Kelkar! It's good that you came here. Otherwise these... 699 02:34:56,431 --> 02:34:58,331 Heerachand, if I leave you alive... 700 02:34:58,431 --> 02:35:00,331 ...I will be caught in Khalid and Appa's murder. 701 02:35:00,831 --> 02:35:02,331 Did you understand? 702 02:35:02,431 --> 02:35:06,331 Why are taking the trouble of killing him? Your role is finished now. 703 02:35:14,331 --> 02:35:17,631 See this... Police men... - Catch all of them! - These police men! 704 02:35:18,331 --> 02:35:20,431 See sir, I didn't do anything. This... this... 705 02:35:23,331 --> 02:35:24,431 You rascal! 706 02:35:27,431 --> 02:35:30,931 What should be done to such a traitor? 707 02:35:31,131 --> 02:35:36,231 Should be arrested so that he is released with the help of rented... 708 02:35:36,431 --> 02:35:39,231 ...lawyers so that he gets a chance to kill duty bound... 709 02:35:39,331 --> 02:35:42,231 ...police officers like Appa and Khalid? No! 710 02:35:43,531 --> 02:35:49,331 Such a lowly wretch shouldn't be suspended. He should be dismissed. 711 02:35:56,323 --> 02:35:57,823 Dismiss. 712 02:36:05,616 --> 02:36:11,316 Mumbai police registered a charge sheet against Manikrao and Walia. 713 02:36:11,916 --> 02:36:14,616 But the whole system was sold out and corrupt. 714 02:36:15,516 --> 02:36:19,516 The police didn't accept the proofs given by the police. 715 02:36:20,016 --> 02:36:23,016 And all the witnesses changed their testimony. 716 02:36:24,016 --> 02:36:28,316 The joke was that the police was made to stand in the court cell... 717 02:36:28,416 --> 02:36:30,616 ...and they were questioned. 718 02:36:31,416 --> 02:36:33,616 The case seemed to be lost by the police. 719 02:36:33,716 --> 02:36:37,116 The court will announce it's decision after lunch. 720 02:36:54,416 --> 02:36:56,416 What do you people want after all? 721 02:36:56,516 --> 02:37:00,616 You have said whatever you wanted to in the court. 722 02:37:01,416 --> 02:37:03,916 Now, just wait for my decision, 723 02:37:04,516 --> 02:37:05,816 Please go. 724 02:37:06,016 --> 02:37:10,216 Please forget it. Even we don't have a lot of time. What do you say? 725 02:37:12,716 --> 02:37:16,516 Before giving your decision, meet your old friend. 726 02:37:27,891 --> 02:37:29,891 Your friend, Yusuf Pathan. 727 02:37:34,091 --> 02:37:35,091 Hey, Judge, you? 728 02:37:36,691 --> 02:37:37,891 I was getting scared needlessly. 729 02:37:37,991 --> 02:37:39,791 I thought, where were they taking me. I was tensed 730 02:37:39,791 --> 02:37:42,891 My blood pressure was raised! Can I sit down? 731 02:37:48,391 --> 02:37:49,791 There is nothing to worry now. 732 02:37:49,891 --> 02:37:52,791 He is my old friend. I was getting scared uselessly. 733 02:37:53,091 --> 02:37:56,891 I have full faith on his judgement and decision. 734 02:37:57,191 --> 02:37:59,391 And he is very perfect about his promises. 735 02:38:01,291 --> 02:38:05,191 Do you remember the Malhotra case? You'd decided in his favor. 736 02:38:06,891 --> 02:38:12,491 He didn't give you eight crores, on our hands you... 737 02:38:12,591 --> 02:38:14,991 His brother had to give the money. 738 02:38:15,091 --> 02:38:17,891 And the deal about the land next to the airport? 739 02:38:18,391 --> 02:38:19,991 He has given that decision too in our favor. 740 02:38:20,291 --> 02:38:24,291 The builder got all the slum land. 741 02:38:24,491 --> 02:38:28,991 You must have earned something like twenty to thirty crores. 742 02:38:30,291 --> 02:38:31,291 Did you forget it? 743 02:38:31,591 --> 02:38:36,591 He has huge scams. That Chedda, Khan, God knows who else! 744 02:38:39,391 --> 02:38:41,191 Mhatre! Dayashankar! Where are you people? 745 02:38:42,091 --> 02:38:45,391 Hey, wait. The public court is going inside, go away. 746 02:38:48,891 --> 02:38:50,891 What would you wish to say about this tape? 747 02:38:51,391 --> 02:38:53,891 Your old business deal is recorded in this. Would you like to hear it? 748 02:38:58,815 --> 02:39:04,215 Even when you know that these people had a hand in your brother's death... 749 02:39:04,215 --> 02:39:06,215 ...even then you are siding with them? - My brains had gone to have fodder. 750 02:39:06,215 --> 02:39:11,015 When people like you and ministers can change sides, what is there for me? 751 02:39:11,615 --> 02:39:13,915 Even we know how to deal. It's not like that. 752 02:39:15,715 --> 02:39:17,215 You are betraying us? 753 02:39:19,115 --> 02:39:20,315 You won't stay alive. 754 02:39:21,715 --> 02:39:23,915 And you didn't do any good deed for me. 755 02:39:24,015 --> 02:39:27,715 I have saved so many people of yours from TADA and MCOCA, 756 02:39:28,115 --> 02:39:33,015 And hundred and crores worth of deals, what the public calls scams... 757 02:39:33,115 --> 02:39:36,015 You, Manickrao, and Walia, God knows how much money... 758 02:39:36,015 --> 02:39:38,015 ...you people have earned. Forgot that? 759 02:39:38,915 --> 02:39:42,115 And you people are showing Pathan to me. Forget it. 760 02:39:42,215 --> 02:39:47,115 If you people have Pathan, I have the pen, the power of the pen. 761 02:39:47,815 --> 02:39:51,215 I will dismiss you in a snap. Now you people please go. 762 02:39:53,215 --> 02:39:59,115 God knows how many people of yours I have saved from TADA and MCOCA. 763 02:39:59,415 --> 02:40:03,915 And you, Walia, Manickchand, have earned so much of money because of me. 764 02:40:09,215 --> 02:40:11,415 Hey, you have played a excellent trick. 765 02:40:11,515 --> 02:40:13,015 He spoke a lot. 766 02:40:15,015 --> 02:40:17,015 Hey, you have been fooled. 767 02:40:18,315 --> 02:40:20,315 There wasn't anything in the tape, now your cassette has been set in this. 768 02:40:23,315 --> 02:40:26,315 Before giving your decision please think what will happen if the... 769 02:40:26,515 --> 02:40:29,015 ...people and the bar council come to know about your this form of yours. 770 02:40:32,515 --> 02:40:36,515 Judge, if we wish, we can play this tape in the court. 771 02:40:37,415 --> 02:40:40,415 But after that, the hundred crore population of this country... 772 02:40:40,515 --> 02:40:43,915 ...will no longer believe in the Law and Order of this country. 773 02:40:44,615 --> 02:40:49,415 Therefore, as a good and true citizen of India, I request you... 774 02:40:49,615 --> 02:40:54,815 ...to give your decision, give it very quickly and after giving... 775 02:40:55,415 --> 02:41:00,515 ...your decision give your resignation too. 776 02:41:00,615 --> 02:41:03,415 Otherwise this decision will be the last decision of your life. 777 02:41:05,615 --> 02:41:06,715 Shall we move? 778 02:41:08,315 --> 02:41:10,415 I have to get ready to go back to Nepal. 779 02:41:10,515 --> 02:41:13,715 Go after fifteen or twenty years. 780 02:41:14,015 --> 02:41:19,115 Hey! With me too! You betray me too! You betray Pathan! 781 02:41:19,515 --> 02:41:24,115 Why? Did you think that we police men married your daughter? 782 02:41:24,515 --> 02:41:27,715 You're joking isn't it? - Take him away! Come. 783 02:41:27,715 --> 02:41:29,715 Look at this. - Take him away. 784 02:41:29,715 --> 02:41:35,115 Hey, I helped you. - Take him away, keep him inside. - I helped you! 785 02:41:36,515 --> 02:41:42,615 Keeping in mind the testimony of all the witnesses and the proof... 786 02:41:42,815 --> 02:41:47,915 ...this court decides that Manikrao, Walia and Heerachand are... 787 02:41:48,115 --> 02:41:53,615 ...guilty for all the charges that have been levied against them. 788 02:41:54,715 --> 02:41:58,915 They had done the strategy of the Pradhan murder case. 789 02:41:59,115 --> 02:42:01,615 Whatever illegal deals they have been named in... 790 02:42:01,615 --> 02:42:03,415 ...they should be investigated with care. 791 02:42:21,015 --> 02:42:23,015 Kiran... - There isn't a need to say anything, Om. 792 02:42:24,015 --> 02:42:25,415 I am really proud of you. 793 02:42:26,215 --> 02:42:28,215 We will meet in the afternoon. 794 02:42:34,615 --> 02:42:36,615 We have passed through a pretty difficult phase. 795 02:42:37,915 --> 02:42:42,115 This is just the beginning, sir. 796 02:42:42,215 --> 02:42:45,615 There are a lot of names left in Appa Kadam's list till now. 797 02:42:45,915 --> 02:42:49,115 He was moving around like Rama in Kurukshetra. 798 02:42:50,315 --> 02:42:53,115 But he needed Lord Krishna.136513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.