Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,726 --> 00:03:21,726
Yes son. Those four boys,
those boys...
2
00:03:21,726 --> 00:03:24,226
...whom you've sent to Nepal,
as soon as they reach Nepal...
3
00:03:24,226 --> 00:03:29,226
...take their passports and settle
them in some Guest House. - Greetings.
4
00:03:30,326 --> 00:03:34,626
Yes. Hey, I have been in this
business since twelve years.
5
00:03:35,726 --> 00:03:39,326
Don't teach your father
to dig graves. Yes okay.
6
00:03:42,426 --> 00:03:45,626
Give me the chip.
Use the Mumbai one.
7
00:03:46,726 --> 00:03:47,826
Sit.
8
00:03:48,626 --> 00:03:49,726
What happened?
9
00:03:49,826 --> 00:03:52,826
That Desai builder from Ghatkopar.
We had to take one million from him.
10
00:03:52,926 --> 00:03:54,326
He asks for some more
time again and again.
11
00:03:54,426 --> 00:03:56,326
This builders make more buildings...
12
00:03:56,426 --> 00:03:58,326
...but take lesser
protection from us.
13
00:03:58,526 --> 00:04:01,426
Make him understand. If he doesn't
pay at the right time...
14
00:04:01,526 --> 00:04:03,426
...it won't take more time to
blast his slab for Pathan.
15
00:04:06,126 --> 00:04:07,626
Yes, Pandey, what is it?
16
00:04:07,626 --> 00:04:10,426
That Raeez Bhai. - Yes.
- The film producer.
17
00:04:10,526 --> 00:04:12,526
He is asking for 2 millions.
18
00:04:12,626 --> 00:04:14,426
His film's shooting is starting
from tomorrow.
19
00:04:14,526 --> 00:04:16,526
This Raeez won't mend his ways.
Four of his movies have flopped...
20
00:04:16,626 --> 00:04:18,826
...and yet, he is making
movies on credit.
21
00:04:18,926 --> 00:04:20,926
Why do these people make movies?
22
00:04:21,626 --> 00:04:23,926
Do they make movies for
picnics with the heroine?
23
00:04:25,626 --> 00:04:29,526
I can't understand this
passion of Plywood.
24
00:04:29,626 --> 00:04:31,026
Not Plywood, Bhai.
25
00:04:31,626 --> 00:04:32,726
Bollywood.
26
00:04:33,626 --> 00:04:35,726
Is it so? Yes? - Bollywood, Bhai.
27
00:04:35,926 --> 00:04:39,526
Do you know a lot? Do you
know English? - No, Bhai.
28
00:04:40,826 --> 00:04:43,626
Do you want to go in the movie line?
- No, Bhai.
29
00:04:43,726 --> 00:04:44,826
Yes?
30
00:04:45,726 --> 00:04:48,026
Then what wood is it? - Plywood.
31
00:04:48,226 --> 00:04:50,826
Say it a bit louder, it's raining.
- Plywood, Bhai.
32
00:04:50,926 --> 00:04:52,226
Greetings, Bhai.
33
00:04:53,726 --> 00:04:55,826
What happened? - What else?
34
00:04:55,926 --> 00:04:58,726
We've got information. Those
Raghu Shetty's men.
35
00:04:59,126 --> 00:05:01,326
They will kill someone
from the Walia group.
36
00:05:04,326 --> 00:05:05,826
If you say so, shall
I kill all of them?
37
00:05:05,826 --> 00:05:07,826
Shall I pump bullets in that wretch?
38
00:05:07,926 --> 00:05:11,326
No. Cool it. Your brains
are just like your father.
39
00:05:11,326 --> 00:05:12,826
You are very hot headed.
40
00:05:13,826 --> 00:05:14,926
So, what should I do?
41
00:05:15,326 --> 00:05:19,126
This Ravi Shetty is
a very big rascal.
42
00:05:19,426 --> 00:05:21,426
We will have to wet his pants.
43
00:05:24,226 --> 00:05:25,326
Call him up.
44
00:05:35,226 --> 00:05:38,326
Hail the name of Shiva!
45
00:05:40,226 --> 00:05:42,226
Bhai, Pathan had called up.
46
00:05:42,226 --> 00:05:44,226
He told us that if we touch anyone...
47
00:05:44,326 --> 00:05:48,226
...from the Walia group, everyone
will be in trouble.
48
00:05:52,426 --> 00:05:54,526
Fie on your life, Pathan!
49
00:05:54,726 --> 00:05:57,126
Why do you act smart staying
in Pathanwadi?
50
00:05:57,226 --> 00:05:58,526
It's nothing.
51
00:05:58,526 --> 00:06:01,126
He has the support of the Minister
Manik Rao and Walia.
52
00:06:01,226 --> 00:06:03,526
But their government will
not hold for many days.
53
00:06:04,626 --> 00:06:06,626
These people forget that even we...
54
00:06:06,726 --> 00:06:08,126
...have the support of
Gaikwad and Yadav.
55
00:06:08,226 --> 00:06:10,826
So what if they are
in the opposition?
56
00:06:11,226 --> 00:06:13,326
Hey, why are you so tensed?
57
00:06:13,526 --> 00:06:16,526
Don't stop our boys.
Tell them to go...
58
00:06:16,726 --> 00:06:18,926
...and fire a couple of rounds
on the Walia group.
59
00:06:23,726 --> 00:06:24,826
Okay, sir.
60
00:06:24,926 --> 00:06:26,926
As soon as the firing starts,
they will wet their pants...
61
00:06:27,026 --> 00:06:28,926
...and the money will
start pouring in.
62
00:06:48,426 --> 00:06:50,426
Mr. Tripathi,
how are you? - I'm fine.
63
00:06:50,526 --> 00:06:52,926
Where is Mr. Walia? - He must
be coming any time now.
64
00:06:55,526 --> 00:06:57,626
Do you bet on horses too?
65
00:06:58,026 --> 00:07:02,526
Tripathi! I don't bet on horses,
I bet on mares.
66
00:07:04,826 --> 00:07:05,926
Greetings, sister-in-law.
67
00:07:08,226 --> 00:07:11,526
Hey, she isn't a sister-in-law.
She's a bird.
68
00:07:11,826 --> 00:07:13,826
A bird for the mood.
69
00:07:17,726 --> 00:07:18,726
Mr. Walia.
70
00:07:23,326 --> 00:07:26,626
Roshni, Mr. Oberoi will be
coming in the afternoon.
71
00:07:26,726 --> 00:07:28,726
You pick him up from the airport
and go to the farmhouse directly.
72
00:07:34,826 --> 00:07:36,226
I'll meet Mr. Merchant.
73
00:07:39,126 --> 00:07:41,226
Sir. I'd brought some
items to...
74
00:07:41,326 --> 00:07:42,726
...make up our VIP guest's mood.
75
00:07:44,826 --> 00:07:46,226
Talk to Tiwari.
76
00:07:58,926 --> 00:08:01,426
Congrats on the new textile
mill in Nashik.
77
00:08:09,926 --> 00:08:13,026
Mr. Merchant has called you
in the President's box.
78
00:08:13,226 --> 00:08:15,026
I'll meet him after the race.
79
00:08:22,426 --> 00:08:24,426
Which horse have we bet on?
80
00:08:30,426 --> 00:08:32,126
You are making a mistake, Walia.
81
00:08:32,126 --> 00:08:34,126
Today belongs to Black Sheep.
82
00:08:35,126 --> 00:08:37,126
Because, Pradhan has
bet money on it.
83
00:08:37,826 --> 00:08:39,826
Isn't it?
- We shall see, we shall see.
84
00:09:52,626 --> 00:09:54,626
Did you see that? Didn't
he taste defeat?
85
00:09:54,726 --> 00:09:56,626
Blackship is ahead.
86
00:09:56,626 --> 00:09:59,926
Remember. Pradhan always
bets on the winning horse.
87
00:10:27,470 --> 00:10:29,470
That's the difference between us.
88
00:10:29,570 --> 00:10:31,970
You always bet on the winning horse.
89
00:10:32,070 --> 00:10:34,970
And the horse on whom
I bet my money...
90
00:10:35,270 --> 00:10:37,270
...he has to win under
any circumstances.
91
00:11:30,370 --> 00:11:31,870
Call Pathan and Manik Rao.
92
00:11:39,370 --> 00:11:42,670
Don't move. - Hey, don't touch
me. - Yes, we will see you.
93
00:11:42,870 --> 00:11:44,870
Come to the police station
first. - Easy, easy.
94
00:11:44,870 --> 00:11:46,970
Are you coming or not? - Hey,
don't push. - Hey, move.
95
00:11:47,070 --> 00:11:49,770
You shoot? You shoot at Mr. Walia?
96
00:11:51,070 --> 00:11:52,570
I will break your limbs.
97
00:11:58,470 --> 00:11:59,970
I put your father Raghu
Shetty behind bars...
98
00:12:00,070 --> 00:12:01,770
...and still you haven't
seen your worth?
99
00:12:02,870 --> 00:12:04,070
What did you tell him?
100
00:12:07,670 --> 00:12:09,070
What were you told?
101
00:12:09,670 --> 00:12:12,770
Walia is our man. Don't
even look at him.
102
00:12:12,770 --> 00:12:14,270
And you asked extortion from him?
103
00:12:14,570 --> 00:12:16,870
And you dared so much
as to finish his game?
104
00:12:16,970 --> 00:12:18,970
How much do you talk, Bhai?
105
00:12:19,070 --> 00:12:21,170
How much do you talk
to this bloody fellow?
106
00:12:21,770 --> 00:12:23,670
How much do you talk?
107
00:12:32,970 --> 00:12:36,670
Come on, Bhai, I'm hungry.
Let's eat something.
108
00:12:36,770 --> 00:12:38,670
At least catch your breath, son.
109
00:12:39,770 --> 00:12:40,770
Shoot them.
110
00:12:46,970 --> 00:12:48,070
Please take care of him.
111
00:12:48,070 --> 00:12:50,970
Greetings. Greetings.
Please have a seat.
112
00:12:52,570 --> 00:12:53,770
Mr. Manik Rao, in the
past eight months...
113
00:12:53,870 --> 00:12:55,770
...Mr. Gautam Walia is the
fourth businessman...
114
00:12:55,870 --> 00:12:57,770
...who has been attacked
by the underworld.
115
00:12:57,870 --> 00:12:59,870
What do you have to say
about this Law and Order?
116
00:13:00,070 --> 00:13:03,270
See, these small incidents are
part and parcel of the daily life.
117
00:13:03,270 --> 00:13:05,070
The police are doing their job.
118
00:13:05,206 --> 00:13:08,306
And the law and order situation
is perfectly normal.
119
00:13:08,406 --> 00:13:10,406
You're saying that the situation
is perfectly normal.
120
00:13:10,506 --> 00:13:12,806
Whereas the increasing
extortion threats...
121
00:13:12,906 --> 00:13:14,206
...on the business community
and the film industry...
122
00:13:14,206 --> 00:13:17,206
...show that the underworld
has developed wings.
123
00:13:18,306 --> 00:13:20,306
It's nothing like that.
124
00:13:20,406 --> 00:13:23,306
Those who have got the
extortion threats...
125
00:13:23,306 --> 00:13:26,906
...have been given government
security.
126
00:13:28,006 --> 00:13:31,306
Now, the question about the
underworld activities.
127
00:13:31,306 --> 00:13:34,006
All of you know very well.
128
00:13:34,606 --> 00:13:36,606
That since the past
four years, ever...
129
00:13:36,706 --> 00:13:39,306
...since I've taken the reins
of the Home Ministry...
130
00:13:39,406 --> 00:13:41,406
...there has been a
decrease in these activities.
131
00:13:42,806 --> 00:13:46,406
But... I promise that
in the coming days...
132
00:13:46,506 --> 00:13:49,606
...the underworld will be
completely wiped off.
133
00:13:50,906 --> 00:13:52,406
Greetings. - Greetings.
134
00:13:52,606 --> 00:13:55,106
Thanks for putting Raghu
Shetty inside.
135
00:13:55,106 --> 00:13:58,406
He dared to lay his hands on you,
Walia, he had to go inside.
136
00:13:58,706 --> 00:14:00,206
Rest assured.
137
00:14:00,206 --> 00:14:03,006
Yes, my new hotel is opening today.
138
00:14:03,106 --> 00:14:04,506
Please don't forget to
come in the evening.
139
00:14:04,606 --> 00:14:07,506
Hey, how can I not come in your
party? Has it ever happened?
140
00:15:43,306 --> 00:15:44,806
' Intoxication.'
141
00:15:46,606 --> 00:15:50,106
'One Juliet has offered her heart.'
142
00:15:53,506 --> 00:15:57,706
'She has killed the
whole atmosphere.'
143
00:16:08,006 --> 00:16:11,406
' People die for my eyes.'
144
00:16:11,506 --> 00:16:15,706
'They live everyday
just looking at me.'
145
00:16:15,906 --> 00:16:24,806
' Hey the inebriation
has taken effect! '
146
00:17:17,906 --> 00:17:21,206
'Some hopes are the
pretexts for living.'
147
00:17:24,806 --> 00:17:28,706
'Only those have dreams
who have sleep.'
148
00:17:31,906 --> 00:17:35,006
'There is a searing pain
in the heart everyday.'
149
00:17:35,106 --> 00:17:39,306
'The hearts of lovers
are sold everyday.'
150
00:18:10,891 --> 00:18:13,291
How are you, Seth Hirachand?
- It's just your blessings.
151
00:18:13,291 --> 00:18:15,291
When did you come back from Surat?
- It's been two days.
152
00:18:15,391 --> 00:18:16,391
Please have a seat.
153
00:18:19,791 --> 00:18:23,791
Walia... - Yes, tell me. What is
our financial position? - Yes.
154
00:18:25,391 --> 00:18:27,791
The 1500 million that you'd given
me has been transferred...
155
00:18:27,891 --> 00:18:30,991
...to your Swiss bank account
through the unofficial channel.
156
00:18:31,491 --> 00:18:33,891
And the 700 million
that Mr. Manik Rao...
157
00:18:33,891 --> 00:18:36,891
...got as commission for the
government land, that...
158
00:18:36,891 --> 00:18:40,491
...has been transferred to your
joint account in Singapore.
159
00:18:40,591 --> 00:18:43,191
This is the position.
If there's any...
160
00:18:43,291 --> 00:18:45,291
...other service for this humble
servant, please tell me.
161
00:18:45,391 --> 00:18:48,391
Hirachand Seth, we have
a great need of money.
162
00:18:48,691 --> 00:18:51,991
Elections are round the corner
in the coming 6 months. And we...
163
00:18:52,091 --> 00:18:56,991
...don't want to make a coalition
government like other states.
164
00:18:57,091 --> 00:19:00,491
Please don't worry about that.
What are we sitting here for?
165
00:19:00,591 --> 00:19:02,591
How much ever money has to sent...
166
00:19:02,691 --> 00:19:04,691
...to whomsoever and wherever,
send it.
167
00:19:07,191 --> 00:19:10,091
All that is all right. But
our Cheddha brothers...
168
00:19:10,191 --> 00:19:12,691
...and our Judge Sahni, what
about their matter?
169
00:19:15,291 --> 00:19:18,391
Yes, Judge, what is your problem?
170
00:19:19,191 --> 00:19:21,291
What can I tell you?
I have a major problem.
171
00:19:22,191 --> 00:19:25,091
On your bidding, I gave a decision...
172
00:19:25,291 --> 00:19:28,191
...in Cheddha brother's
favor in that...
173
00:19:28,291 --> 00:19:31,191
...slum land matter, near the
airport dispute.
174
00:19:32,391 --> 00:19:35,991
I was to be given 2000
millions for the same matter.
175
00:19:35,991 --> 00:19:38,691
They have sent just
300 millions till now.
176
00:19:38,791 --> 00:19:42,391
Till date, the market value
of that land is 4000 millions.
177
00:19:42,591 --> 00:19:45,391
Should I chase him around
to take my payment?
178
00:19:45,591 --> 00:19:48,691
Or should I look after my own
work? I am not a beggar.
179
00:19:48,791 --> 00:19:51,291
Even we are not beggars.
We are businessmen.
180
00:19:51,391 --> 00:19:54,691
I had told you, there are some
problems. We need some time.
181
00:19:54,791 --> 00:19:56,691
But nobody is ready
to understand here.
182
00:19:56,791 --> 00:19:58,791
Don't think that we will
be scared, Walia.
183
00:19:58,891 --> 00:20:00,491
If you've a source
in the state cabinet...
184
00:20:00,591 --> 00:20:01,891
...we can reach the national capital.
185
00:20:02,442 --> 00:20:06,242
You dare to turn back
from your words?
186
00:20:06,342 --> 00:20:09,342
You and your company
are indebted to me.
187
00:20:09,442 --> 00:20:10,842
And you are forgetting it?
188
00:20:11,842 --> 00:20:13,842
Do you remember that
Vishal Builders' fellow?
189
00:20:14,442 --> 00:20:16,742
People think that he was
killed in an accident.
190
00:20:17,742 --> 00:20:21,442
But I had a major hand to
arrange for his mourning.
191
00:20:22,942 --> 00:20:25,342
And as it is, you know that I have...
192
00:20:25,442 --> 00:20:27,842
...a principle, I don't
forgive any mistake.
193
00:21:00,442 --> 00:21:01,742
' Intoxication.'
194
00:21:31,642 --> 00:21:32,642
What is your problem?
195
00:21:32,742 --> 00:21:34,242
See, you don't have
a license and you...
196
00:21:34,242 --> 00:21:35,842
...are talking on the mobile too.
- Yes, so what will you do?
197
00:21:35,942 --> 00:21:37,742
You will have to pay a fine. - Do
you know who I am? - Who ever you are.
198
00:21:37,742 --> 00:21:39,242
I'm the son of this area's member
of the legislative assembly.
199
00:21:39,342 --> 00:21:42,642
I'm the son of Mr. Mahtre, undersatnd.
- Sir, you will have to pay the fine.
200
00:21:42,742 --> 00:21:44,742
Hey, I told you, don't
eat my brains.
201
00:21:47,342 --> 00:21:48,642
Who are you? - Silent!
202
00:21:49,842 --> 00:21:53,442
Hey, you crook,
if a cat grows...
203
00:21:53,542 --> 00:21:56,742
...her tails, she doesn't
become a lioness.
204
00:21:56,942 --> 00:22:00,742
And from today, use this snap
in front of your chums.
205
00:22:02,542 --> 00:22:06,542
Not in front of SI Vikram
Singh, Crime Branch.
206
00:22:06,842 --> 00:22:10,442
If you ever do such
an act again...
207
00:22:10,542 --> 00:22:16,142
...this hand won't be worth
eating and washing. Understand.
208
00:22:16,542 --> 00:22:19,042
Come. I will take you
to your father now.
209
00:22:19,642 --> 00:22:22,842
I will make you visit the
Mantralaya. Come on.
210
00:22:24,942 --> 00:22:28,742
Yes, Goswami. I'm Khalid,
from the Crime Branch.
211
00:22:29,642 --> 00:22:32,242
Yes, greetings. Listen, friend.
212
00:22:32,642 --> 00:22:36,642
Please print some photo
in your paper. Yes.
213
00:22:36,842 --> 00:22:38,642
No. What I'll do now.
The next time...
214
00:22:38,742 --> 00:22:41,142
...that sir does an encounter,
I will take a dead body...
215
00:22:41,242 --> 00:22:44,042
...put my foot over it,
and take a few snaps.
216
00:22:45,742 --> 00:22:47,742
You will have to put
it in your paper.
217
00:22:48,742 --> 00:22:50,642
Why not, I will give
you five thousand.
218
00:22:50,742 --> 00:22:52,842
Yes, even I need some promotions.
219
00:22:53,042 --> 00:22:56,342
I am hanging here as a head
constable since long.
220
00:22:58,342 --> 00:22:59,442
Okay?
221
00:22:59,842 --> 00:23:00,942
Farewell.
222
00:23:03,142 --> 00:23:04,242
What is the complaint?
223
00:23:05,942 --> 00:23:07,442
Sir, my wife has run away, sir.
224
00:23:07,542 --> 00:23:15,142
What are you saying? What
did you do? Tell me too.
225
00:23:16,942 --> 00:23:18,942
Hey, this is a crime branch, such...
226
00:23:19,042 --> 00:23:21,142
...complaints aren't registered here.
227
00:23:21,142 --> 00:23:23,242
The banyan tree on the curve
of the road ahead.
228
00:23:23,342 --> 00:23:25,442
There is the sixteen
number beat there.
229
00:23:25,442 --> 00:23:26,942
Go and register it with Shinde.
230
00:23:27,942 --> 00:23:29,942
Yes. He's an expert
in catching wives.
231
00:23:30,042 --> 00:23:32,242
His own wife had run away
five times, isn't it?
232
00:23:32,442 --> 00:23:35,242
Is it so? - Yes, go... go.
- And listen.
233
00:23:36,542 --> 00:23:39,342
Tell him properly, whether your
wife is fair or dark complexioned...
234
00:23:39,442 --> 00:23:42,142
...was she fat or slim,
male or female.
235
00:23:42,242 --> 00:23:44,242
Go... go you fool, go.
236
00:23:48,442 --> 00:23:50,742
Hey, Namdeo? - Yes, Khalid?
237
00:23:50,742 --> 00:23:53,042
Are your pockets empty? - Why?
238
00:23:53,242 --> 00:23:56,342
I've to spit. - You're
joking, Khalid.
239
00:23:56,642 --> 00:23:58,642
Don't you know that it had come
in the papers yesterday?
240
00:23:58,742 --> 00:24:00,842
What? - Eating betel leaves
leads to mouth cancer.
241
00:24:01,242 --> 00:24:05,142
What are you saying? Oh God!
I'll stop from tomorrow.
242
00:24:05,242 --> 00:24:06,442
So what? Will you stop
eating betel leaves?
243
00:24:06,542 --> 00:24:07,642
No, I will stop reading
the newspaper.
244
00:24:08,342 --> 00:24:11,742
Leave this vice, and start
drinking milk from tomorrow.
245
00:24:11,842 --> 00:24:14,342
Hey, do you know? Yesterday a man...
246
00:24:14,542 --> 00:24:16,942
...died in my locality while drinking
milk. - Hey, how did he die?
247
00:24:17,042 --> 00:24:20,442
He was drinking milk, and
the buffalo sat on him.
248
00:24:20,642 --> 00:24:21,842
You too, Khalid!
249
00:24:24,942 --> 00:24:26,242
I will tell you, sir, right now.
250
00:25:59,042 --> 00:26:04,542
Kill that wretch!
251
00:27:21,442 --> 00:27:22,642
Come. Come.
252
00:27:28,542 --> 00:27:33,742
Hey run! Hey run!
Move away! Quickly!
253
00:28:12,742 --> 00:28:16,042
Hey! Hey I will kill her! - Help me. -
I'm telling you!
254
00:28:38,108 --> 00:28:40,608
You are acting smart? You
like becoming a Bhai?
255
00:28:45,908 --> 00:28:49,208
I will kill her, sir. I will kill
her. Yes, I will kill her.
256
00:28:49,308 --> 00:28:51,208
If you kill her, you will
save yourself?
257
00:28:51,308 --> 00:28:53,208
It seems that you are
new in this business.
258
00:28:53,308 --> 00:28:55,408
What is your name?
- What did you say?
259
00:29:01,808 --> 00:29:04,608
Your name is not in the list. Yes?
260
00:29:05,408 --> 00:29:07,608
Have you joined recently?
- Yes. I have joined recently.
261
00:29:07,808 --> 00:29:09,808
If you've joined the
company recently...
262
00:29:09,908 --> 00:29:12,008
...leave the company quickly.
C'mon go.
263
00:29:12,008 --> 00:29:14,608
Didn't I tell you to leave her?
Or else I'll kill you, wretch.
264
00:29:15,408 --> 00:29:16,508
Leave her.
265
00:29:16,708 --> 00:29:19,608
Give the revolver and surrender
yourself. Quickly.
266
00:29:21,608 --> 00:29:24,808
Rascal, you will be
saved now. C'mon go.
267
00:29:34,508 --> 00:29:37,808
You think that Appa is a fool?
268
00:29:39,508 --> 00:29:41,508
Appa has come from Mangalore.
269
00:29:42,608 --> 00:29:46,708
Don't think that I have
come from Alibagh, Pandu.
270
00:29:47,208 --> 00:29:50,008
It seems that the
municipality dogs...
271
00:29:50,108 --> 00:29:53,308
...are dying lesser than
my men in this city.
272
00:29:53,708 --> 00:29:55,208
You know Pathan's actions,
don't you?
273
00:29:55,308 --> 00:29:58,908
Explain it to the police. - You
don't worry. I will take care.
274
00:29:59,608 --> 00:30:00,908
I will talk to you later.
275
00:30:06,808 --> 00:30:09,208
Till when will this police
bloodshed continue?
276
00:30:10,708 --> 00:30:12,708
Sir, till when will this
police whim work?
277
00:30:12,808 --> 00:30:14,408
You will have to answer
the common people.
278
00:30:14,508 --> 00:30:15,708
See, please wait. Please wait.
279
00:30:21,917 --> 00:30:22,917
Please have a seat.
280
00:30:25,417 --> 00:30:27,417
When will you understand
your responsibility?
281
00:30:27,917 --> 00:30:30,717
The human rights are terming these
daylight encounters done by...
282
00:30:30,817 --> 00:30:32,717
...the police as the tyranny
of the police force.
283
00:30:33,117 --> 00:30:37,417
If you can't mend the police image,
at least don't degenerate it.
284
00:30:37,617 --> 00:30:41,017
Sir, they were Pathan's shooters.
If I would have left them...
285
00:30:41,917 --> 00:30:43,117
I know about you.
286
00:30:43,917 --> 00:30:46,217
Nobody is nabbed alive by your hands.
287
00:30:46,517 --> 00:30:49,817
Do you want to be a media star
by doing these encounters?
288
00:30:51,317 --> 00:30:53,317
But the people whom I killed, had...
289
00:30:53,417 --> 00:30:55,817
...extortion and murder
cases against them.
290
00:30:55,917 --> 00:30:57,817
And I'm being questioned...
291
00:31:01,017 --> 00:31:03,417
You're his senior in
the crime branch.
292
00:31:03,517 --> 00:31:05,517
You should make him understand.
293
00:31:05,617 --> 00:31:09,617
Please forgive him. He is young,
he is hot tempered.
294
00:31:09,717 --> 00:31:11,917
If he doesn't kill at this age,
and doesn't fight...
295
00:31:12,017 --> 00:31:13,917
...then what is the
use of this youth?
296
00:31:14,017 --> 00:31:16,117
Please have mercy and
stop this philosophy.
297
00:31:27,117 --> 00:31:29,117
So then, how was your day?
298
00:31:31,217 --> 00:31:33,117
Just like everyday.
299
00:31:33,117 --> 00:31:35,117
Did something else happen today?
300
00:31:35,217 --> 00:31:37,117
Your mood doesn't seem good.
301
00:31:38,717 --> 00:31:40,217
Should I tell you something?
302
00:31:41,317 --> 00:31:43,317
Whenever you go to work
in the morning...
303
00:31:43,817 --> 00:31:45,817
...I am tense all through the day.
304
00:31:45,917 --> 00:31:48,217
My sight is always on the doorway.
305
00:31:48,217 --> 00:31:50,217
And I think about God in my heart.
306
00:31:50,617 --> 00:31:53,717
The importance that you give
to your work and your duty...
307
00:31:53,817 --> 00:31:57,517
...please give some part
of it for us too.
308
00:31:58,617 --> 00:31:59,817
After all, who else...
309
00:31:59,817 --> 00:32:01,917
...who else do we have
other than you?
310
00:32:05,417 --> 00:32:06,617
I understand.
311
00:32:07,417 --> 00:32:08,717
I understand.
312
00:32:09,517 --> 00:32:11,617
But what can I do? This work...
313
00:32:14,517 --> 00:32:17,117
They tie my hands behind my back.
314
00:32:17,717 --> 00:32:19,717
And then they tell me
to catch the culprits.
315
00:32:22,517 --> 00:32:24,517
If one senior officer comes...
316
00:32:25,517 --> 00:32:28,417
...who will untie my hands,
I will do away...
317
00:32:28,517 --> 00:32:30,517
...with this concept of
muscle power from this city.
318
00:33:47,773 --> 00:33:49,873
Are you Ramji Bhai's man? - Yes.
319
00:34:00,673 --> 00:34:03,573
Hey? Have you come to deal?
320
00:34:04,873 --> 00:34:07,673
Are you Ramji Bhai's new man?
- Yes.
321
00:34:07,773 --> 00:34:13,273
Hey, are you scared of the police
that you're hiding your face?
322
00:34:14,173 --> 00:34:15,973
Tell your Ramji Bhai.
323
00:34:16,073 --> 00:34:18,873
Now, I have got the plates
of making 1000 rupee notes...
324
00:34:18,973 --> 00:34:20,873
...not five hundred, understood?
325
00:34:23,073 --> 00:34:25,873
Take this material worth 50
millions and go away from here.
326
00:34:25,973 --> 00:34:29,673
And tell Ramji Bhai that I should
get my commission by evening.
327
00:34:29,873 --> 00:34:31,873
Manjeet Bhai! - What is it?
328
00:34:31,973 --> 00:34:35,473
This crime branch man was watching
us. See, we found this on him.
329
00:34:37,273 --> 00:34:39,273
Hey, bring him here.
330
00:34:39,373 --> 00:34:42,173
Come, you are a
police man, isn't it?
331
00:34:42,273 --> 00:34:44,273
I will show this bloody fellow!
332
00:34:46,173 --> 00:34:49,273
Hey, were you standing
outside and keeping an eye on us?
333
00:34:50,973 --> 00:34:52,973
Who else is with you?
334
00:34:53,973 --> 00:34:58,073
You rascal! You don't know who I
am! I'm everyone's father! Father!
335
00:34:58,573 --> 00:35:00,473
Tell me who is with you?
336
00:35:04,573 --> 00:35:08,473
Tell me or else I will put the
rest of the five inside you.
337
00:36:08,866 --> 00:36:10,866
What are you
staring at? Blow him up!
338
00:40:46,379 --> 00:40:48,979
You have a passion to
become a father, isn't it?
339
00:40:49,879 --> 00:40:51,879
Recognize your father now.
340
00:40:53,779 --> 00:40:57,379
You have broken the
spine of the gang itself.
341
00:40:59,879 --> 00:41:01,779
Sir, only a couple of
people are left.
342
00:41:01,879 --> 00:41:03,179
After catching them, the
gang which makes fake notes...
343
00:41:03,179 --> 00:41:05,279
Don't worry about that.
344
00:41:05,879 --> 00:41:09,179
The new officer, who is coming,
will look after all that.
345
00:41:09,179 --> 00:41:13,279
New officer? Why sir?
346
00:41:13,979 --> 00:41:16,379
You have been promoted
because of your good work.
347
00:41:17,979 --> 00:41:21,079
You have been transferred
to the Mumbai Crime Branch.
348
00:41:24,279 --> 00:41:29,279
Sir, should I consider it to be
a promotion or a kick off order?
349
00:41:29,979 --> 00:41:32,079
What has happened to you, Patnaik?
350
00:41:32,779 --> 00:41:37,079
Do you know how much money has
to be paid for this posting?
351
00:41:38,079 --> 00:41:39,679
That money of yours is saved.
352
00:41:39,779 --> 00:41:41,679
And then the income
above that is different.
353
00:41:41,639 --> 00:41:47,139
Tell me something. How much did
you get to move me out from here?
354
00:41:51,739 --> 00:41:54,839
Take this. These are your
transfer orders. - Okay, sir.
355
00:41:56,139 --> 00:42:00,139
If this is the result of working
honestly, then it's all right.
356
00:42:01,139 --> 00:42:02,239
Here is the file.
357
00:42:07,488 --> 00:42:10,288
If I come to Mumbai from Pune
for even a few days...
358
00:42:10,288 --> 00:42:12,588
...you can't even take
care of such a small task?
359
00:42:12,662 --> 00:42:14,562
You do know that the
show is in a couple of days...
360
00:42:14,662 --> 00:42:16,562
...and it has been
delayed as it is.
361
00:42:16,662 --> 00:42:20,862
Now listen. Arrange the clothes
and coordinate the models too.
362
00:42:21,062 --> 00:42:23,062
I will arrange
everything else once I come back.
363
00:42:31,062 --> 00:42:32,962
Kiran, actually. - Enough.
364
00:42:34,062 --> 00:42:37,862
I came to Pune especially from
Mumbai to spend some time with you.
365
00:42:38,062 --> 00:42:41,162
And we had talked
about this a week ago.
366
00:42:41,762 --> 00:42:44,662
At that time, sir said,' Come,
I am relatively free.'
367
00:42:47,062 --> 00:42:50,062
Om, do you know how many fashion
shows of mine have I adjusted?
368
00:42:50,862 --> 00:42:53,962
And you've changed the time three
times over the phone since morning.
369
00:42:58,162 --> 00:43:00,762
Why are you silent now?
- I've been transferred.
370
00:43:00,862 --> 00:43:04,162
Which city will I
have to come to now?
371
00:43:04,862 --> 00:43:07,162
Mumbai. - There, now
even Mumbai will...
372
00:43:19,362 --> 00:43:23,262
You use the blade on my man?
373
00:43:24,062 --> 00:43:27,462
Where is Mangesh? - I
don't know. - Where is Mangesh?
374
00:43:27,562 --> 00:43:30,062
Didn't I tell you that I don't know?
375
00:43:31,662 --> 00:43:34,762
Hey, sir, don't touch me.
376
00:43:35,762 --> 00:43:37,562
Even I know the law.
377
00:43:41,562 --> 00:43:42,862
What did you say sir?
378
00:43:43,662 --> 00:43:47,562
Nothing. I'm scared. I'm really
scared. Another Bhai knows the law.
379
00:43:48,762 --> 00:43:52,562
Sir, why don't you too walk according
to the law? - Should I? - Yes.
380
00:43:55,862 --> 00:43:58,662
Get up! Get up, you bloody!
381
00:44:01,662 --> 00:44:05,662
Hey? - Yes? - This isn't a
service revolver, is it?
382
00:44:05,762 --> 00:44:08,462
No. But it gives
excellent service sir.
383
00:44:08,662 --> 00:44:12,262
Use one bullet and two die.
And the third dies out of fright.
384
00:44:14,362 --> 00:44:16,362
So Khalid, what did you see?
385
00:44:16,462 --> 00:44:19,262
Sir I saw... When you were
asking him questions...
386
00:44:19,462 --> 00:44:21,262
...he was acting impudently. - Then?
387
00:44:21,362 --> 00:44:24,662
Then you told him,
'Brother Pawle please give me...
388
00:44:24,662 --> 00:44:26,662
...some respect,
I'm human too.' - Then?
389
00:44:26,762 --> 00:44:30,362
Then he said that you aren't human,
you are a police man. - Then?
390
00:44:30,462 --> 00:44:34,362
Then you gave him a final warning and
he moved ahead with a gun. - Then?
391
00:44:34,462 --> 00:44:36,762
Then you shot in
self defense and Pawle was...
392
00:44:36,762 --> 00:44:38,762
...killed because of his own mistake.
393
00:44:38,762 --> 00:44:40,762
Just like everyone else was killed.
394
00:44:40,862 --> 00:44:44,762
All this happened legally, isn't
it? - Totally sir, undoubtedly.
395
00:44:46,062 --> 00:44:49,462
Then arrange to send his
dead body for the post mortem.
396
00:45:02,162 --> 00:45:04,562
Hey, do you piss
before you speak every time?
397
00:45:05,662 --> 00:45:09,162
This is a police station. Not your
in-law's place.
398
00:45:09,162 --> 00:45:11,262
Who will clean it, if you
piss around here and there?
399
00:45:11,662 --> 00:45:13,662
Tell me.
400
00:45:13,662 --> 00:45:16,162
You'll get Mangesh in
the Lakswadeep Bar, sir.
401
00:45:17,662 --> 00:45:21,662
Khaild? - Yes? - Who's there on
the night patrol? - Mr. Vikram.
402
00:45:22,762 --> 00:45:25,662
Sir, Mr. Vikram has
caught Mangesh Ustra.
403
00:45:27,483 --> 00:45:30,883
Have you come, Appa?
Go, go and have some fun.
404
00:45:40,283 --> 00:45:43,283
Bhai! Bhai!
405
00:45:43,383 --> 00:45:46,583
You shout? You shout? You use blades?
You use a blade on a police man?
406
00:45:48,383 --> 00:45:50,383
You are a Bhai? Are you a Bhai?
407
00:45:50,383 --> 00:45:53,583
There is only one Bhai in Bombay.
The police man, understood?
408
00:45:53,683 --> 00:45:57,983
The biggest Bhai! The
biggest Bhai! Understood!
409
00:45:58,383 --> 00:46:01,983
You use a blade on a police man?
- This is social cleansing.
410
00:46:04,483 --> 00:46:06,483
The khaki washing place.
- You hit Appa's man?
411
00:46:10,483 --> 00:46:13,383
You hit Appa's man?
Hit him again!
412
00:46:13,483 --> 00:46:15,383
Hit him again and see!
Use the blade again and see, rascal!
413
00:46:32,583 --> 00:46:35,683
I had learnt it a long time ago
that wherever I join for duty...
414
00:46:37,583 --> 00:46:39,583
...I should join it a day earlier.
415
00:46:41,683 --> 00:46:43,683
The reality comes out.
416
00:46:49,783 --> 00:46:51,783
What did you say your name was?
417
00:46:52,383 --> 00:46:55,283
Tell him your name. - I'm
asking you. What is your name?
418
00:46:57,283 --> 00:47:00,783
Khalid. - What? - Khalid.
- Spit the betel outside.
419
00:47:03,283 --> 00:47:04,383
Go!
420
00:47:07,283 --> 00:47:09,483
It's done. I spit it inside.
421
00:47:13,383 --> 00:47:17,783
See, with taking the charge
here I will make you understand...
422
00:47:17,883 --> 00:47:21,783
...that there are some responsibilities
attached to this uniform.
423
00:47:25,383 --> 00:47:28,083
These people may be criminals,
but they are human.
424
00:47:28,083 --> 00:47:30,083
Even they have some rights.
425
00:47:31,583 --> 00:47:33,383
Did you remember some joke? Tell me.
426
00:47:36,283 --> 00:47:40,883
It's a joke sir. Whom you call
humans, are Pathan's shooters.
427
00:47:41,083 --> 00:47:44,083
For them, killing someone
is like having their food.
428
00:47:44,383 --> 00:47:45,983
These bloody ones should
have their limbs cut off...
429
00:47:46,083 --> 00:47:47,983
...and made to sit on the streets.
430
00:47:52,183 --> 00:47:57,983
And you? Instead of explaining these
people, you were eating peanuts?
431
00:47:58,183 --> 00:48:00,183
What is the meaning of
hitting these small fries?
432
00:48:00,283 --> 00:48:03,583
If you've such a passion to show your
strength, catch their godfathers.
433
00:48:03,783 --> 00:48:06,783
See, you don't know these people.
434
00:48:07,183 --> 00:48:09,283
Their contacts are
much higher than the law.
435
00:48:10,283 --> 00:48:13,683
It seems that both of us have
studied different books of law.
436
00:48:14,183 --> 00:48:18,283
All I understand is that the
law has the highest contacts.
437
00:48:21,583 --> 00:48:26,783
Listen... what is their name?
The file, bring it to me.
438
00:48:27,783 --> 00:48:30,583
What is it called in
your Mumbai tongue? - Bhais.
439
00:48:30,683 --> 00:48:33,283
Go and bring their accounts to me.
440
00:48:40,383 --> 00:48:42,683
He will be a very big trouble, sir.
441
00:48:42,783 --> 00:48:45,383
He tells me to spit the betel out.
442
00:48:45,683 --> 00:48:47,383
It is betel worth fifteen rupees,
and that too for free.
443
00:48:47,483 --> 00:48:49,383
Is it something to spit out?
444
00:48:49,683 --> 00:48:54,883
He is an immature clay pot. Let's see
till how many rains can he survive?
445
00:48:54,983 --> 00:48:57,583
You are eating betel again? Come,
we will have some tea.
446
00:49:00,583 --> 00:49:01,783
Just a minute.
447
00:49:06,584 --> 00:49:08,984
What is the matter?
448
00:49:09,084 --> 00:49:10,484
My wife has gone to
her mother's house.
449
00:49:10,584 --> 00:49:12,484
Arrange for a maiden
or two. Make my mood!
450
00:49:12,584 --> 00:49:15,184
Your wife goes to her mother's
house, and you give me the trouble.
451
00:49:15,384 --> 00:49:18,884
What can I do? I can't tolerate it.
- Okay, get aside, I'll arrange.
452
00:49:18,984 --> 00:49:20,984
Go... go.
453
00:49:24,984 --> 00:49:26,984
But you can't be wrong. - Mr.
Manik Rao! How are you?
454
00:49:28,684 --> 00:49:32,584
Walia, your parties are
always very interesting.
455
00:49:32,684 --> 00:49:36,084
Your parties and no interest,
impossible.
456
00:49:42,084 --> 00:49:45,084
Today is a good chance
to speak to Pradhan.
457
00:49:48,784 --> 00:49:51,084
It will be better if
we speak today itself.
458
00:50:00,384 --> 00:50:02,384
Manik Rao wishes to
speak to you about something.
459
00:50:06,884 --> 00:50:08,984
Please don't worry.
460
00:50:10,384 --> 00:50:11,384
I will just...
461
00:50:13,165 --> 00:50:16,665
Mr. Manik Rao. How is
your government working?
462
00:50:17,465 --> 00:50:20,465
Our government will be going on.
463
00:50:21,465 --> 00:50:26,565
If you come with us too,
it will be more glorious.
464
00:50:28,465 --> 00:50:31,165
So, what was I speaking about? Yes!
465
00:50:31,265 --> 00:50:40,165
The petrochemical plant near Hazira
in Gujarat which is worth...
466
00:50:40,365 --> 00:50:47,265
...6000 crores I want 25 percent of
its shares in my son's name.
467
00:50:48,365 --> 00:50:50,365
That means partnership.
468
00:50:52,565 --> 00:50:54,365
You are very intelligent.
469
00:50:54,465 --> 00:50:59,065
Our relation will be
strengthened in this way.
470
00:50:59,465 --> 00:51:03,865
We can do small and big
deals together in future,
471
00:51:04,065 --> 00:51:07,865
See. Mr. Manik Rao, I
respect you. But you do know...
472
00:51:08,465 --> 00:51:13,365
...that my support and
loyalty is with the opposition.
473
00:51:13,565 --> 00:51:15,565
That means, it is
with Yadav and Gaikwad.
474
00:51:15,865 --> 00:51:17,565
They have been sitting
in the opposition for...
475
00:51:17,665 --> 00:51:19,865
...the past four years.
What is their worth?
476
00:51:21,165 --> 00:51:23,865
We will form the
government the next time too.
477
00:51:24,565 --> 00:51:28,865
You will benefit, if you help us.
478
00:51:28,965 --> 00:51:33,665
Please excuse me, I am a
businessman, not a political leader.
479
00:51:34,665 --> 00:51:38,165
You may have the habit of changing
friends and parties, I don't.
480
00:51:47,165 --> 00:51:49,965
What did he say? -
He didn't accept it.
481
00:51:51,265 --> 00:51:53,265
Please don't worry.
I will arrange it.
482
00:51:54,065 --> 00:51:56,765
Walia, it's better if
you explain it to him.
483
00:52:07,865 --> 00:52:09,765
Who doesn't know him?
484
00:52:36,189 --> 00:52:38,989
Hey, Khalid, it's my number.
485
00:52:39,089 --> 00:52:41,989
Hey, you are my friend. Whether I
go or I do, it's one and the same.
486
00:52:42,089 --> 00:52:45,989
No. If you are my friend, come home.
487
00:52:45,989 --> 00:52:48,589
Have tea and snacks,
no friendship here.
488
00:52:49,089 --> 00:52:51,189
See. You are
obstructing the path of the Law.
489
00:52:51,789 --> 00:52:53,689
I will put you
inside for putting a spanner...
490
00:52:53,789 --> 00:52:55,189
...in the work of the law!
I won't leave you!
491
00:52:55,789 --> 00:52:58,889
Khalid Bhai, Peter
will go inside now, come.
492
00:52:58,989 --> 00:53:01,889
Is your name written inside there? -
And if it isn't, I will write it down.
493
00:53:02,189 --> 00:53:03,889
If you're in the police force,
even I am the...
494
00:53:03,989 --> 00:53:06,189
...personal driver for
the High Court judge.
495
00:53:06,489 --> 00:53:08,489
I will write the
name of my whole family!
496
00:53:08,589 --> 00:53:11,289
Write it down. Don't make
noise here, go inside. Go!
497
00:53:11,389 --> 00:53:12,989
He's speaking. Hey, come on!
498
00:53:13,989 --> 00:53:16,889
Khalid Bhai, I have a tension.
499
00:53:17,389 --> 00:53:20,189
Hey, you were inside since half an
hour and you still had a tension?
500
00:53:21,589 --> 00:53:26,189
Inside there, against my wife's name.
My residence telephone number has...
501
00:53:28,489 --> 00:53:30,289
That wretch writes Rs 50
only against my wife's name!
502
00:53:30,389 --> 00:53:32,989
What are you saying?
Only fifty rupees?
503
00:53:33,589 --> 00:53:34,989
This is too less.
You don't worry.
504
00:53:35,189 --> 00:53:36,989
Take some coal and
add a zero to the fifty.
505
00:53:36,989 --> 00:53:40,989
It will be five hundred,
the matter is closed.
506
00:53:40,989 --> 00:53:42,789
What five hundred?
Khalid, my wife's...?
507
00:53:42,805 --> 00:53:44,805
Hey, sorry. This is too bad. Sorry.
508
00:53:45,005 --> 00:53:47,505
Let this writer
come in my hands...
509
00:53:47,605 --> 00:53:49,605
...I will write off his
death certificate, you'll see.
510
00:53:49,605 --> 00:53:51,705
I know who has written it.
511
00:53:52,805 --> 00:53:55,905
Is it so? - Yes. -
Who is it? - Peter.
512
00:53:56,605 --> 00:54:01,105
No... not Peter. - What no? What no?
513
00:54:01,105 --> 00:54:04,405
He will write it today too.
514
00:54:04,705 --> 00:54:07,705
You don't believe? I'll differentiate
between the box & the water right away.
515
00:54:07,705 --> 00:54:09,705
Hey, Peter, please don't write it.
516
00:54:09,805 --> 00:54:12,105
I will write it. I will write it a
thousand times, am I scared of you?
517
00:54:12,105 --> 00:54:13,605
Did you see that?
Did you see that wretch?
518
00:54:13,605 --> 00:54:15,905
I made him understand a lot outside.
519
00:54:16,005 --> 00:54:18,505
Please don't write like
this about Tawde's wife.
520
00:54:18,705 --> 00:54:20,505
At least don't write 50 rupees.
521
00:54:20,605 --> 00:54:23,505
He said, I will
write 5 rupees today.
522
00:54:23,805 --> 00:54:26,605
How can someone afford 5
rupees in such expensive times?
523
00:54:27,005 --> 00:54:30,705
He's gone Khalid. I swear, he's gone
today. You don't come between us.
524
00:54:30,805 --> 00:54:33,605
For my wife's sake. Don't come
between us. He's gone today.
525
00:54:33,705 --> 00:54:36,005
I'm a police man. You don't worry.
526
00:54:36,005 --> 00:54:38,005
I always come in the
very end. You blow him up!
527
00:54:38,005 --> 00:54:41,005
Peter, come out. Come out, Peter.
- Hey who is it? Let me wash up!
528
00:54:41,105 --> 00:54:42,705
What do you write?
What do you write?
529
00:54:42,905 --> 00:54:44,805
Hey, what are you doing?
Let me take the box at least.
530
00:54:44,905 --> 00:54:46,905
Hey, I have still to write. -
Hit him! Writes a lesser cost!
531
00:54:47,805 --> 00:54:50,805
Hey Champak, get the newspaper.
532
00:54:50,905 --> 00:54:52,905
Will you read all the news yourself?
533
00:54:53,005 --> 00:54:54,805
And bring me some tea. Strong tea!
534
00:54:55,005 --> 00:54:56,805
Here, it has come.
The welfare fund installment.
535
00:55:00,905 --> 00:55:03,805
What welfare fund? If you take it,
you will spend your conscience...
536
00:55:04,005 --> 00:55:06,905
...if you don't take it, how will
you give money to your informer?
537
00:55:06,905 --> 00:55:08,405
From our salary?
538
00:55:08,905 --> 00:55:12,905
Take this Khalid. Distribute
this amongst everybody like always.
539
00:55:12,905 --> 00:55:16,405
That is all right. But who
will give it to the one above us?
540
00:55:16,905 --> 00:55:20,405
You. - Me? Do you want to kill me?
541
00:55:20,505 --> 00:55:23,205
I have a wife and kids. You
give it to him. It will look good.
542
00:55:23,605 --> 00:55:27,005
I don't like his face.
You go and give it to him.
543
00:55:27,205 --> 00:55:30,305
Oh please no, dad. He
doesn't like my face.
544
00:55:32,505 --> 00:55:36,205
Hey, do this. Please
tell it to Mr. Vikram.
545
00:55:37,305 --> 00:55:41,505
Hey, one doesn't throw
stones at a sleeping tiger.
546
00:55:41,805 --> 00:55:44,105
If he claws you, he
will make you bald.
547
00:55:44,205 --> 00:55:46,205
And the beating that you get after
being stripped is a different thing.
548
00:55:46,205 --> 00:55:49,105
Hey, leave this poetry. He
is sitting in the Irani Hotel.
549
00:55:49,205 --> 00:55:51,405
Go and give it to him.
Don't be scared, go.
550
00:55:52,205 --> 00:55:54,105
The constable has
a lighter blood...
551
00:55:54,205 --> 00:55:56,105
...didn't you make me
the sacrificial goat?
552
00:55:56,205 --> 00:55:58,205
Okay come on, Farewell.
553
00:56:27,005 --> 00:56:29,505
Sir... Greetings.
554
00:56:32,405 --> 00:56:34,705
This... - What is this?
555
00:56:35,505 --> 00:56:38,605
Lakshmi. - Lakshmi?
556
00:56:39,905 --> 00:56:42,105
The paper Lakshmi. - A bribe?
557
00:56:46,505 --> 00:56:49,605
It's not a bribe. It's
the public welfare fund.
558
00:56:49,705 --> 00:56:54,105
It's for us. It's like every time.
559
00:56:54,105 --> 00:56:56,505
Do you know, Khalid?
560
00:56:56,505 --> 00:56:58,505
I can suspend you because
of this action of yours?
561
00:56:58,905 --> 00:57:02,005
I... - Pick this up.
562
00:57:03,261 --> 00:57:05,161
Why are you scolding
this poor man, sir?
563
00:57:06,261 --> 00:57:11,361
Even I think this to be an informer
welfare fund. To maintain an informer.
564
00:57:11,461 --> 00:57:13,461
You do know what the
salary of a constable is...
565
00:57:13,561 --> 00:57:15,861
...five thousand three hundred
and twenty eight rupees.
566
00:57:15,961 --> 00:57:17,561
No sir, it's four
pennies less in that.
567
00:57:17,661 --> 00:57:19,961
It's twenty seven rupees
and ninety six paise.
568
00:57:20,361 --> 00:57:25,261
The municipality sweeper earns
more than us, who sweeps the streets.
569
00:57:25,361 --> 00:57:28,561
They have to run their
homes in this money.
570
00:57:28,761 --> 00:57:30,261
The rent for the house,
the studies of the children...
571
00:57:30,461 --> 00:57:32,261
...the daughter's marriage
and father's medicine.
572
00:57:32,361 --> 00:57:35,261
All of it has to be done in this.
573
00:57:35,861 --> 00:57:38,361
How will these people survive?
And you know very well...
574
00:57:38,461 --> 00:57:41,361
...how many people in
our police force...
575
00:57:41,461 --> 00:57:43,461
...are getting tired of
life and committing suicide.
576
00:57:43,761 --> 00:57:48,061
They are weak. A
policeman doesn't work for money.
577
00:57:48,461 --> 00:57:50,761
It is done for the respect
and dignity attached to it.
578
00:57:50,761 --> 00:57:53,361
It's done for the
glory of the department.
579
00:57:56,861 --> 00:58:00,461
If you've such a passion for earning
money, go on the streets and sweep it.
580
00:58:07,961 --> 00:58:10,961
He is a strange man.
581
00:58:12,161 --> 00:58:15,661
First of all, he doesn't let us
litter, and then he tells us to sweep.
582
00:58:16,661 --> 00:58:18,761
The King Harishchandra
left and kept his sibling here.
583
00:58:18,861 --> 00:58:20,761
We will have to rear him.
584
00:58:20,861 --> 00:58:24,161
Hey, bring a bun and butter.
- Sorry. - Come.
585
00:58:25,661 --> 00:58:27,661
What do they think I am?
586
00:58:27,761 --> 00:58:30,961
A common police officer offers
his senior a part of his bribe...
587
00:58:31,061 --> 00:58:33,261
...as if he is offering
him a part of his duty.
588
00:58:33,761 --> 00:58:35,761
What do these people think?
589
00:58:35,761 --> 00:58:38,061
Job, uniform, even
every man has been sold off.
590
00:58:38,161 --> 00:58:41,861
I feel that these people,
I should... - Om.
591
00:58:43,061 --> 00:58:45,761
Come without any tension
about your work sometimes.
592
00:58:46,861 --> 00:58:49,261
At least sometimes I should feel that
your duty doesn't stand between us.
593
00:59:47,461 --> 00:59:53,061
' I have a plaint against you.'
594
00:59:59,261 --> 01:00:04,261
' It has never been such, nor do
I have and not will I ever have.'
595
01:00:09,561 --> 01:00:15,561
' Love with someone else.'
596
01:00:21,361 --> 01:00:26,361
' Neither did I ever have... '
597
01:00:26,461 --> 01:00:30,361
...' nor do I have, and
nor will I ever have.'
598
01:01:08,761 --> 01:01:14,261
'These days and these
months will get spent.'
599
01:01:14,461 --> 01:01:19,661
'These moments and this
time will be scattered.'
600
01:01:20,061 --> 01:01:25,661
' But the love will never
decrease from this heart.'
601
01:01:25,761 --> 01:01:31,061
'We will never be in the
weather of separation.'
602
01:01:38,461 --> 01:01:44,161
'This love with someone else... '
603
01:01:50,261 --> 01:01:59,061
' Neither did I have, nor do I
have and nor will I ever have.'
604
01:02:09,815 --> 01:02:14,015
Sir, this area
belongs to Yusuf Bhai.
605
01:02:14,215 --> 01:02:17,415
At one time, he used to sell tickets
for Sholay in black at Minerva theatre.
606
01:02:17,415 --> 01:02:20,015
He earned a lot, he started
showing his muscle power...
607
01:02:20,115 --> 01:02:22,215
...and is the biggest
Bhai in Pathanwadi.
608
01:02:22,815 --> 01:02:26,415
This area belongs to Raghu Bhai,
Raghu Shetty, Shetty company.
609
01:02:26,915 --> 01:02:28,915
There are many bars which
serve liquor in the quarter system.
610
01:02:28,915 --> 01:02:30,915
He has been
arrested twice under TADA.
611
01:02:31,015 --> 01:02:34,115
He has four full murder cases and
two half murder cases against him.
612
01:02:35,015 --> 01:02:38,915
And this... this area
belongs to Sameer Bhai.
613
01:02:39,215 --> 01:02:42,015
He used to smuggle
watches in Crawford market.
614
01:02:42,115 --> 01:02:45,315
He made money in
powder later, in drugs.
615
01:02:45,515 --> 01:02:48,315
He has been arrested
in the '93 bomb blast.
616
01:02:48,315 --> 01:02:49,915
The case is still going on.
617
01:02:52,015 --> 01:02:55,315
The rest of the area, this one,
which Bhai does this belong to?
618
01:02:59,115 --> 01:03:01,915
Sir, this isn't the property of
any Bhai, it's a sister's area.
619
01:03:02,315 --> 01:03:05,015
Meeraben Joshi. She is a
very dangerous woman, sir.
620
01:03:05,415 --> 01:03:08,015
She has even slapped a
policeman a couple of times.
621
01:03:10,115 --> 01:03:12,215
If these areas belongs to Bhais
and sisters, which is our area?
622
01:03:12,315 --> 01:03:15,415
This is our area sir.
This is our area.
623
01:03:15,515 --> 01:03:17,415
Where the two of us
are standing right now.
624
01:03:17,515 --> 01:03:19,515
Comfortably and safely.
625
01:03:19,615 --> 01:03:21,415
No tension or any pollution.
626
01:03:21,515 --> 01:03:23,515
Totally safe and sound.
627
01:03:23,615 --> 01:03:26,215
Have you taken up this
job to stay safe and sound.
628
01:03:27,215 --> 01:03:30,215
If you sit just like this
in the crime branch there...
629
01:03:30,315 --> 01:03:33,515
...are four bhais today, tomorrow
there can be eight bhais too.
630
01:03:33,615 --> 01:03:36,215
Not eight, sir. Eighty.
631
01:03:36,215 --> 01:03:39,215
And then eight hundred.
632
01:03:39,315 --> 01:03:43,515
If our hands are tied with this same
speed and if we can't do anything.
633
01:03:45,515 --> 01:03:48,615
If you want to know the answers to
this question, go & ask your superior.
634
01:03:48,815 --> 01:03:52,815
Go and ask your colleagues. Try to
take a look inside this department.
635
01:03:52,915 --> 01:03:55,615
And try to understand this system.
636
01:03:55,715 --> 01:03:58,015
You will get your answer, sir.
637
01:03:59,515 --> 01:04:02,915
My duty time is done.
I will take your leave.
638
01:04:03,515 --> 01:04:04,715
Jai Hind!
639
01:04:07,715 --> 01:04:09,915
Does he work according to the watch?
640
01:04:10,615 --> 01:04:13,415
And whatever he does,
he only eats peanuts.
641
01:04:13,815 --> 01:04:15,915
Was he born like this?
642
01:04:15,414 --> 01:04:18,014
He was the hero of our crime
branch once upon a time, sir.
643
01:04:21,514 --> 01:04:23,814
He used to work for
twenty four hours.
644
01:04:23,914 --> 01:04:25,814
If his vehicle would pass
any road of the section...
645
01:04:25,914 --> 01:04:28,814
...even the strongest
would develop cold feet.
646
01:04:28,814 --> 01:04:31,914
I mean to say,
they would get scared.
647
01:04:32,814 --> 01:04:35,114
He used to do duty with
all his heart and soul.
648
01:04:35,514 --> 01:04:37,514
But what did he get in the end?
649
01:04:37,614 --> 01:04:39,614
Even his wife left him.
650
01:04:39,714 --> 01:04:41,914
He had decided to change the system.
651
01:04:42,714 --> 01:04:44,714
The system changed him.
652
01:04:45,914 --> 01:04:47,914
Our system is something like this.
653
01:04:48,614 --> 01:04:52,614
And on top of that,
Walia, Pathan and Manik Rao.
654
01:04:52,614 --> 01:04:55,614
The three of them
have come together and...
655
01:04:56,914 --> 01:04:58,114
I will take your leave sir.
656
01:05:22,214 --> 01:05:27,014
Yes, Om. See, that Appa is
going on an encounter once again.
657
01:06:03,414 --> 01:06:05,014
Count them, sir. All
four of them are in there.
658
01:06:05,114 --> 01:06:06,614
There isn't even one less.
659
01:06:06,714 --> 01:06:11,014
Khalid, they are humans understood?
Show some humanity towards them.
660
01:06:11,114 --> 01:06:13,414
Ask them what they want
with the quarter in the night.
661
01:06:13,414 --> 01:06:15,414
Indian, Chinese or that...
662
01:06:16,214 --> 01:06:18,214
Sir, these are the
worms of the drains.
663
01:06:18,314 --> 01:06:20,714
They kill men for
five thousand rupees.
664
01:06:21,214 --> 01:06:23,714
Killing them isn't a crime.
665
01:06:23,814 --> 01:06:25,314
It's pure social service.
Social service!
666
01:06:25,414 --> 01:06:29,714
Naik, this service revolver
which you've put in your pants...
667
01:06:29,814 --> 01:06:33,214
...it isn't used to play games that
you will shoot wherever you want.
668
01:06:33,214 --> 01:06:35,214
Sir, this isn't some small game.
669
01:06:35,414 --> 01:06:38,014
These people have full
support of people like Walia.
670
01:06:38,314 --> 01:06:41,714
With the help of these people,
he works his underworld network.
671
01:06:42,314 --> 01:06:45,814
Tomorrow, he will send
lawyers and get them released.
672
01:06:45,914 --> 01:06:48,714
They will go out and
murder four civilians.
673
01:06:48,714 --> 01:06:50,614
Who will be responsible
for their deaths, sir?
674
01:06:50,714 --> 01:06:53,614
If you have such a
passion for encounters...
675
01:06:53,714 --> 01:06:55,614
...leave this job and
go and join those Bhais.
676
01:06:56,714 --> 01:06:58,714
You want job satisfaction, isn't it?
677
01:06:58,814 --> 01:07:00,914
Go, go and shoot there.
678
01:07:14,914 --> 01:07:18,014
Is he a police officer
or a health minister?
679
01:07:18,614 --> 01:07:22,714
I mean he tells me not to
eat betels, he tells you...
680
01:07:22,714 --> 01:07:24,714
...not to eat peanuts, he
tells him not to phone a friend...
681
01:07:24,814 --> 01:07:26,814
He tells him to become a Bhai.
682
01:07:26,914 --> 01:07:30,014
It seems that I will have to
look for another job, I swear.
683
01:07:30,114 --> 01:07:33,514
Yes, Khalid, if this
is the situation...
684
01:07:33,714 --> 01:07:36,614
...after some days there
will be only one police...
685
01:07:36,714 --> 01:07:38,814
. officer in the whole
police department, Hari Om!
686
01:07:39,714 --> 01:07:40,714
Hari Om Tatsat!
687
01:07:40,814 --> 01:07:42,814
Say Patnaik. - Yes!
688
01:07:42,914 --> 01:07:45,314
Come, let's have a drink.
- At day time...
689
01:07:48,814 --> 01:07:53,814
Break the law to save the law.
It looks as a bad joke.
690
01:07:53,914 --> 01:07:56,914
When a human receives power
then he becomes a beast.
691
01:07:59,914 --> 01:08:01,914
Have you taken the responsibility
to fight against...
692
01:08:02,014 --> 01:08:04,714
...the system? There are
others who do their duty.
693
01:08:06,114 --> 01:08:09,714
Yes, Kiran. The rest of
them just do their duty.
694
01:08:14,414 --> 01:08:15,814
Sir! - Greetings Sir!
695
01:08:15,914 --> 01:08:19,914
Finished! I have received
information that 4 shooters...
696
01:08:19,914 --> 01:08:24,414
...of Pathan are hiding at
the timber mart in Mahim.
697
01:08:24,514 --> 01:08:28,514
Have you ever seen yourself in
the mirror? - Did you say something?
698
01:08:28,514 --> 01:08:30,514
He said that why to catch them...
699
01:08:30,714 --> 01:08:33,714
...we'll just shoot them down.
Right? - I spoke in Hindi.
700
01:08:34,014 --> 01:08:36,314
And you can understand the language.
701
01:08:39,114 --> 01:08:43,014
Come, Mr. Khalid. Let's
obey sir's orders.
702
01:08:43,014 --> 01:08:45,214
Let's raid them.
703
01:08:50,314 --> 01:08:52,114
Catch them all.
704
01:08:55,314 --> 01:08:57,114
Catch them. Take them away.
705
01:08:58,314 --> 01:09:00,714
Come on, sir is asking to
catch them. Come on, go.
706
01:09:00,714 --> 01:09:02,814
You all go there. You come here.
707
01:09:03,214 --> 01:09:04,414
Bring him!
708
01:09:06,314 --> 01:09:09,114
Quickly! Hit him! Take him away.
709
01:09:12,414 --> 01:09:14,214
No sir! No!
710
01:09:17,414 --> 01:09:20,414
Sir he... It's me. Sir, they are all
poor workers. It's none of them.
711
01:09:20,514 --> 01:09:23,714
Greetings, Patnaik sir. I'm Pathan.
712
01:09:23,714 --> 01:09:25,914
Congratulations for your new post.
713
01:09:25,914 --> 01:09:28,514
Heartiest congratulations.
714
01:09:29,514 --> 01:09:33,014
I have heard a lot about you.
715
01:09:34,514 --> 01:09:37,514
Sir, you will get nothing by
troubling these poor people.
716
01:09:37,614 --> 01:09:42,014
They are all workers here. And
nothing is illegal here.
717
01:09:43,514 --> 01:09:48,814
I don't know why the Press
are calling us Bhais (Don).
718
01:09:49,414 --> 01:09:52,414
I respect you very much.
You can ask Vikram sir...
719
01:09:52,514 --> 01:09:54,714
...ask Appa. Ask your department.
720
01:09:54,814 --> 01:09:57,614
I always donate for good deeds.
I donate at the Ganpati festival.
721
01:09:57,714 --> 01:10:01,014
Every Friday I feed the poor.
722
01:10:01,033 --> 01:10:08,333
All kinds of donations. What
you call... social service.
723
01:10:10,233 --> 01:10:12,233
And that's why many
people respect us.
724
01:10:12,333 --> 01:10:14,333
Even I have connections
to the top level.
725
01:10:15,233 --> 01:10:17,233
If you are in trouble
sometime then tell us...
726
01:10:17,333 --> 01:10:18,933
...l'll do whatever I can.
727
01:10:19,969 --> 01:10:21,969
Can I tell you something, Pathan?
728
01:10:22,069 --> 01:10:28,369
Our weakness is greatly responsible
for your strength.
729
01:10:29,969 --> 01:10:31,969
But not all men are alike.
730
01:10:32,069 --> 01:10:37,669
Can you see this stick?
731
01:10:39,069 --> 01:10:41,469
The government doesn't give
this to play with it.
732
01:10:42,669 --> 01:10:45,669
The day I get furious I'll
shove it your rear...
733
01:10:45,769 --> 01:10:50,069
...and remove it from the top.
Both your eyes will pop out.
734
01:10:51,069 --> 01:10:53,569
And you always mention that
you know these politicians...
735
01:10:53,669 --> 01:10:55,769
...you know these businessmen.
736
01:10:55,869 --> 01:10:59,269
I'll strip and thrash them and
drag them afterwards.
737
01:11:01,669 --> 01:11:03,969
Their big talks will get over.
738
01:11:14,369 --> 01:11:20,969
And yes... I'll definitely take your
procession in Pathanwadi.
739
01:11:22,669 --> 01:11:23,869
Remember this.
740
01:11:29,169 --> 01:11:30,869
Brother, he talks too much.
741
01:11:32,469 --> 01:11:35,869
The soda is only worth
when it is in its bottle.
742
01:11:36,164 --> 01:11:38,564
When the cork is removed
all the froth is out...
743
01:11:38,564 --> 01:11:40,664
...and all that remains is...
- Water! - Water!
744
01:11:41,764 --> 01:11:44,264
Send money to Kelkar,
he had tipped us.
745
01:11:46,164 --> 01:11:49,364
I'm having a headache, get me
something to drink. - Yes!
746
01:11:52,264 --> 01:11:55,364
Whatever you say, Vikram sir,
our new sir sure has the guts.
747
01:11:55,364 --> 01:11:59,664
He is strong as iron. - Yes,
he's like iron.
748
01:12:00,764 --> 01:12:05,664
Let him get the air of the sea. It
won't take time to rust the iron.
749
01:12:05,864 --> 01:12:10,164
But, I pray that iron
should never rust.
750
01:12:10,964 --> 01:12:13,764
Vikram sir! - Sir, you are here?
751
01:12:14,964 --> 01:12:17,264
Why, they let you enter only
by your class? - No sir!
752
01:12:17,364 --> 01:12:19,064
Sit down.
753
01:12:23,064 --> 01:12:26,364
Today, seeing your confidence,
I remembered...
754
01:12:26,464 --> 01:12:30,164
...a lot of things. I remembered
that even I was like you.
755
01:12:32,064 --> 01:12:35,864
But you have already seen...
756
01:12:35,964 --> 01:12:37,864
...the results of performing
one's duties honestly.
757
01:12:41,164 --> 01:12:43,964
You have your whole
career ahead of you.
758
01:12:45,164 --> 01:12:47,164
My journey is almost over.
759
01:12:48,964 --> 01:12:52,464
I hope that you will keep your
confidence till your last breath.
760
01:12:52,464 --> 01:12:55,064
Or else this system
is very merciless.
761
01:12:59,064 --> 01:13:02,064
If you try to tease it
then this system can...
762
01:13:02,164 --> 01:13:04,564
...even break the greatest
of the people.
763
01:13:04,664 --> 01:13:08,164
Even I had opened the blindfold
from the eyes of the law.
764
01:13:08,264 --> 01:13:10,764
And showed them... Iook...
765
01:13:10,864 --> 01:13:12,764
...what is happening underneath
your noses.
766
01:13:12,864 --> 01:13:17,664
But nothing happened. And
I created my own system.
767
01:13:20,864 --> 01:13:24,964
They will commit a mistake while
doing illegal work.
768
01:13:26,964 --> 01:13:31,564
And to be safe from us they have
to be lucky all the time.
769
01:13:43,564 --> 01:13:45,464
Pradhan, think once more.
770
01:13:46,564 --> 01:13:48,564
Mr. Manek Rao will be disappointed.
771
01:13:48,664 --> 01:13:50,364
I don't want you to
have any problem.
772
01:13:50,464 --> 01:13:52,764
You have threatened me
so sweetly, Mr. Walia.
773
01:13:53,864 --> 01:13:56,064
Tell Manek Rao that nothing
is going to happen.
774
01:13:58,564 --> 01:14:01,464
And yes, it would be better
if you don't waste yours...
775
01:14:01,564 --> 01:14:03,564
...and my time by talking
on this topic again.
776
01:14:09,164 --> 01:14:10,764
He won't agree.
777
01:14:10,864 --> 01:14:13,464
My information is perfect,
Mr. Manek Rao.
778
01:14:13,564 --> 01:14:15,664
Recently, Pradhan has
paid this 120 crores...
779
01:14:15,664 --> 01:14:18,464
...to Yadav and Gaikwad. And
it's just the beginning.
780
01:14:19,564 --> 01:14:22,764
And the matter is not about
his money power...
781
01:14:22,864 --> 01:14:25,664
...it's the support behind him.
- You are right, Mr. Hirachand.
782
01:14:25,964 --> 01:14:28,064
Or else at the time of the
elections we will be kept thinking...
783
01:14:28,164 --> 01:14:30,964
...that we'll buy their MLA's.
And we'll find out...
784
01:14:30,964 --> 01:14:34,064
...that they have already bought
our MLA's. - Yes!
785
01:14:34,164 --> 01:14:36,164
There is no honesty in politics.
786
01:14:36,664 --> 01:14:38,664
That's why it's very important
for Pradhan to be...
787
01:14:38,764 --> 01:14:40,864
...with you, Mr. Rao. - Right! -
I don't know why these people...
788
01:14:40,964 --> 01:14:44,064
...don't understand a straight
point. We always have...
789
01:14:44,064 --> 01:14:47,664
...to use crooked ways to get
the work done straight.
790
01:14:49,164 --> 01:14:52,664
It seems that I have to give
this job to Yusuf Pathan.
791
01:15:01,464 --> 01:15:03,864
There is only one thing
to understand, Pathan.
792
01:15:03,864 --> 01:15:07,864
I support Yadav and Gaikwad.
I can't understand...
793
01:15:08,864 --> 01:15:11,364
...that why can't Manek
Rao understand this.
794
01:15:13,964 --> 01:15:18,464
Hey, Mr. Pradhan... today
Yadav and Gaikwad...
795
01:15:18,664 --> 01:15:22,564
...need you. You don't need them.
796
01:15:25,264 --> 01:15:27,464
Now, how can you talk business
to the opposition...
797
01:15:27,564 --> 01:15:30,664
...the way you talk about
the government.
798
01:15:31,064 --> 01:15:33,164
I don't want to learn about
business from a person who...
799
01:15:33,164 --> 01:15:35,064
...sell movie tickets for black.
800
01:15:36,264 --> 01:15:38,264
Hey, why are you eating our brains?
801
01:15:39,164 --> 01:15:41,164
Bhai is trying to
tell you something...
802
01:15:41,264 --> 01:15:43,164
...and you can't get it
in your brains or what?
803
01:15:43,264 --> 01:15:46,264
Silence! - Look, Bhai,
what is he talking?
804
01:15:46,264 --> 01:15:48,264
This is not a road-side
shop by your street.
805
01:15:48,364 --> 01:15:50,164
This is Ajit Pradhan's house.
806
01:15:51,264 --> 01:15:53,764
If you don't have the manners
then at least lower your voice.
807
01:15:54,664 --> 01:15:57,664
It doesn't matter, Mr. Pradhan.
He's childish.
808
01:16:00,364 --> 01:16:03,464
Nothing! Let's go.
809
01:16:06,364 --> 01:16:12,164
He's very childish. But even
you are acting like a kid.
810
01:16:14,764 --> 01:16:18,464
With small mistakes
you suffer huge loss.
811
01:16:18,564 --> 01:16:21,264
Hey! Who are you threatening?
812
01:16:22,364 --> 01:16:25,264
Let our rule take over
in the next six months.
813
01:16:25,764 --> 01:16:27,864
The first thing I'll do is get
you killed by the police.
814
01:16:28,864 --> 01:16:30,764
Then you and your crazy
Bhai will be...
815
01:16:30,864 --> 01:16:32,364
...found somewhere in
a sewer like dogs.
816
01:16:42,832 --> 01:16:46,332
You are childish! -
I made him understand.
817
01:16:46,832 --> 01:16:50,832
If you are then, you are.
Come, let's go.
818
01:16:51,032 --> 01:16:53,032
Cussing me!
819
01:16:53,832 --> 01:16:55,832
Yes, sir, over here.
820
01:17:00,832 --> 01:17:02,932
Sir is here. Sir, one
question, please.
821
01:17:11,132 --> 01:17:13,032
As you know that Mr. Pradhan...
822
01:17:13,132 --> 01:17:16,232
...was a well known celebrity
of this city. - Yes sir!
823
01:17:17,232 --> 01:17:19,432
He had quiet good political
connections.
824
01:17:19,532 --> 01:17:21,932
That's why this case has been
handed over to the crime branch.
825
01:17:28,332 --> 01:17:30,132
Hey, make it fast. - Bring
it here, quickly.
826
01:17:33,032 --> 01:17:35,032
That's why I tell you,
if you want to eat...
827
01:17:35,132 --> 01:17:37,232
...kebab then eat it in Mahim.
828
01:17:37,332 --> 01:17:39,232
You are right. It tastes
very good. - Yes!
829
01:17:39,332 --> 01:17:41,232
What's wrong with him?
830
01:17:41,332 --> 01:17:45,232
What happened, Bhai?
- What will happen?
831
01:17:47,032 --> 01:17:49,532
That Pradhan, was swearing
at my elder brother.
832
01:17:51,332 --> 01:17:55,932
He cussed us.
He was showing his class.
833
01:17:58,132 --> 01:18:01,132
Now this businessmen will know...
834
01:18:01,332 --> 01:18:04,532
...that it's not worthy
to mess around with me.
835
01:18:04,532 --> 01:18:06,832
Forget it, Bhai. -
How can I forget it.
836
01:18:07,232 --> 01:18:09,632
Forget it, Bhai!
837
01:18:09,732 --> 01:18:15,332
At the Blue Bird Bar there is
a very hot girl. Very sexy!
838
01:18:17,332 --> 01:18:20,832
Really? Is she very hot? Yes?
839
01:18:20,832 --> 01:18:24,932
Then lets' go. We'll have fun there.
840
01:18:24,932 --> 01:18:26,032
Come!
841
01:19:50,432 --> 01:19:55,332
'I'm wearing shiny anklets.'
842
01:19:57,932 --> 01:20:02,432
'This is not love but a storm.'
843
01:20:12,132 --> 01:20:17,332
'My love you are very dear to me.'
844
01:20:27,632 --> 01:20:32,132
'This is the moment for you.'
845
01:21:22,432 --> 01:21:26,832
'Lt's weak, it's a killer
and it's merciful too.'
846
01:21:28,632 --> 01:21:33,432
'Lt's very difficult to
make him understand.'
847
01:21:36,632 --> 01:21:43,032
'My love you are very dear to me.'
848
01:21:51,732 --> 01:21:56,132
'This is the moment for you.'
849
01:23:27,632 --> 01:23:32,732
'These eyes are very exotic,
dissolve in it.'
850
01:23:34,332 --> 01:23:39,332
'These are the lovers of
sizzling bodies of these times.'
851
01:23:41,432 --> 01:23:47,332
'Let the fire burn
within the chest.'
852
01:23:48,532 --> 01:23:53,832
'Let me breathe the hot
air of my breath.'
853
01:23:55,632 --> 01:24:00,932
'My love you are very dear to me.'
854
01:24:10,732 --> 01:24:15,432
'This is the moment for you.'
855
01:24:19,232 --> 01:24:22,532
'I'm wearing shiny anklets.'
856
01:24:22,632 --> 01:24:25,032
'This is not love but a storm.'
1
01:24:28,561 --> 01:24:29,561
'This is not love but a storm.'
2
01:24:46,762 --> 01:24:49,062
Hey, what happened?
3
01:24:54,725 --> 01:24:56,525
Hey, Zohra Bai. Take
of your anklets...
4
01:24:56,625 --> 01:24:58,525
...wear your clothes and
become a human again.
5
01:24:59,039 --> 01:25:03,039
Hey Umrao Jaan. You consider yourself
to be actress Rekha? Is it?
6
01:25:03,039 --> 01:25:05,139
Get out of here. Come on.
7
01:25:07,494 --> 01:25:09,394
You like to watch dances, don't you?
8
01:25:09,494 --> 01:25:11,494
You like to be a man?
9
01:25:16,494 --> 01:25:19,994
You call yourself a man.
- Should I make you a eunuch?
10
01:26:50,094 --> 01:26:54,294
Come, Bhai, hurry up.
11
01:27:06,488 --> 01:27:08,888
Sir, looks like Yeda has escaped.
12
01:27:11,988 --> 01:27:13,888
Call control-room and tell
them to put up check posts.
13
01:27:16,588 --> 01:27:18,788
Appa, tell the police to do
the body count. - Yes sir.
14
01:27:19,488 --> 01:27:21,688
Look in the bathroom, there
are 2-3 more there. Go, look.
15
01:27:21,788 --> 01:27:23,388
There too...
16
01:27:28,688 --> 01:27:31,188
He is wearing a denim jacket
and a denim shirt.
17
01:27:31,188 --> 01:27:33,088
His jeans are also torn
from the left side.
18
01:27:33,188 --> 01:27:35,288
There are blood stains
and flour on his face.
19
01:27:35,488 --> 01:27:37,888
As soon as you get any news
call me on the wireless.
20
01:27:46,788 --> 01:27:49,588
And listen... - Sir, we have
received the permission.
21
01:27:49,688 --> 01:27:51,688
What are your next orders, sir?
- Over!
22
01:28:25,045 --> 01:28:26,945
Do you recognize these two?
23
01:28:29,045 --> 01:28:32,945
He's qureshi and he's Kadam.
24
01:28:35,445 --> 01:28:39,045
You remember? You told
us to leave them.
25
01:28:39,545 --> 01:28:41,745
Then, I let them go.
26
01:28:44,645 --> 01:28:47,645
If I had killed them that
day on the airport...
27
01:28:49,745 --> 01:28:51,945
...then our Khalid wouldn't
be lying down like this.
28
01:28:58,545 --> 01:29:00,645
Khalid wouldn't be lying down.
29
01:29:07,845 --> 01:29:11,845
You are responsible for his death.
30
01:29:13,645 --> 01:29:15,945
They didn't do anything.
31
01:29:19,645 --> 01:29:23,645
You teach law. Then teach
this corpse some law.
32
01:29:25,845 --> 01:29:28,145
Our Khalid will come back to us.
33
01:29:32,145 --> 01:29:35,545
Our Khalid will wake up again.
- Khalid will come back to us.
34
01:29:46,045 --> 01:29:48,045
He has two little kids.
35
01:29:51,445 --> 01:29:53,245
Our department will take
care of them, won't they?
36
01:29:53,345 --> 01:29:54,845
Your law will take care
of him, won't it?
37
01:30:07,045 --> 01:30:09,245
This is inspector Patil from
the Versova Police station.
38
01:30:10,145 --> 01:30:14,045
Hello. D.C.P. Patnaik
here. - Yes sir.
39
01:30:14,045 --> 01:30:16,045
Do, one thing, send
an ambulance here.
40
01:30:16,145 --> 01:30:20,545
One of our men is dead. Yes,
in Blue Bird Bar.
41
01:30:20,645 --> 01:30:22,645
Okay sir. - Do it, fast.
42
01:30:50,445 --> 01:30:53,245
Allah has done
injustice to me.
43
01:30:53,345 --> 01:30:57,245
Whom He should had called
and He called someone else.
44
01:30:57,345 --> 01:31:02,445
He wished to take me to the Haj.
But what has happened?
45
01:31:12,545 --> 01:31:16,045
Oh Allah! Why didn't
you call me, my Lord?
46
01:31:25,645 --> 01:31:28,445
I am in a big debt of Khalid.
47
01:31:30,645 --> 01:31:32,745
And I have to repay that
debt at any cost.
48
01:31:33,045 --> 01:31:36,245
Not just you, but the complete
police department will repay it.
49
01:31:36,445 --> 01:31:39,645
You don't loose hope, sir.
50
01:31:42,945 --> 01:31:45,145
We won't let Khalid's
sacrifice go to waste.
51
01:31:47,645 --> 01:31:51,745
Khalid has closed his eyes
but he has opened my eyes.
52
01:31:52,745 --> 01:32:00,045
Sir, we three and our six hands,
they are very powerful.
53
01:32:02,045 --> 01:32:04,245
Sir, those who have killed Khalid...
54
01:32:05,445 --> 01:32:08,045
...we have to dig graves
for all of them.
55
01:32:09,445 --> 01:32:11,345
The time is less and
the work is too much.
56
01:33:00,245 --> 01:33:02,245
Yes, your information is
always right, isn't it?
57
01:33:02,245 --> 01:33:04,345
Sir, believe me... - Listen!
58
01:33:04,345 --> 01:33:06,145
When you raided Pathan's
timber mart then...
59
01:33:06,245 --> 01:33:08,345
...that information was
also right, isn't it?
60
01:33:09,145 --> 01:33:11,545
And now you want to
raid Pathan Wadi?
61
01:33:12,345 --> 01:33:15,345
No, no. I won't permit you to do it.
62
01:33:16,045 --> 01:33:18,045
But they have killed one of our men.
63
01:33:18,145 --> 01:33:23,145
Your adventure can create
communal riots.
64
01:33:30,245 --> 01:33:32,245
But sir, if I hadn't listened
to you that day...
65
01:33:32,445 --> 01:33:35,345
...then today Khalid would
have been alive.
66
01:33:35,838 --> 01:33:38,738
Look, Om... - Sorry sir,
I'll follow your orders.
67
01:33:41,004 --> 01:33:43,804
Then what can we do? If the
commissioner is not happy...
68
01:33:43,904 --> 01:33:47,004
...with this, then we should
close these files.
69
01:33:50,304 --> 01:33:52,304
We have not joined the police
force to make the...
70
01:33:52,504 --> 01:33:54,104
...commissioner happy.
71
01:33:56,004 --> 01:33:58,304
We won't come under
any one's pressure.
72
01:34:00,204 --> 01:34:02,804
Now, whatever happens we'll
see to that later.
73
01:34:05,504 --> 01:34:07,504
Where has the inquiry of...
74
01:34:07,504 --> 01:34:08,804
...Pradhan murder case
reached? Tell me.
75
01:34:08,904 --> 01:34:11,804
The rest of the people
are identified...
76
01:34:12,004 --> 01:34:15,104
...but there's one more person
who can be seen in...
77
01:34:15,104 --> 01:34:19,304
...every picture. But still can't
be identified till now.
78
01:34:22,504 --> 01:34:25,104
Sir, she is film actress Mallika.
She had an affair...
79
01:34:25,204 --> 01:34:27,904
...with Pathan's younger
brother Yeda.
80
01:34:28,604 --> 01:34:33,904
Now, she's at the outdoors. He'll
definitely try to meet him.
81
01:34:34,104 --> 01:34:36,704
That's why it's necessary to
keep a watch at her house.
82
01:34:38,204 --> 01:34:41,004
We have nice long list for inquiry.
83
01:34:41,104 --> 01:34:44,204
But no one will say anything.
84
01:34:46,304 --> 01:34:48,304
It can be that with time
these people have...
85
01:34:48,304 --> 01:34:51,004
...started to developed bad habits.
But at least they'll feel...
86
01:34:51,204 --> 01:34:54,304
...that the police force has
become more attentive.
87
01:34:55,804 --> 01:34:58,804
And they'll slip up some time
after getting scared.
88
01:35:03,100 --> 01:35:07,000
Yes, I'm at Haji Ali. Yes, right
there. Yes, stop him there.
89
01:35:07,600 --> 01:35:09,900
We are coming. We have
just moved out.
90
01:35:14,700 --> 01:35:18,900
Feed these to the poor. - Yes,
Bhai. - Go, give it away.
91
01:35:27,700 --> 01:35:29,700
Where is Yeda?
92
01:35:30,200 --> 01:35:32,200
I don't know. It's been a
decade since he left home.
93
01:35:32,900 --> 01:35:36,300
I'm not related to him. Make a Paan.
94
01:35:36,700 --> 01:35:39,900
Pathan, your brother has killed
too many policemen.
95
01:35:40,000 --> 01:35:42,300
He'll surely be killed.
96
01:35:42,900 --> 01:35:46,800
But whoever has tried to help
him he will be killed first.
97
01:35:47,900 --> 01:35:50,000
We are sorry. We are also
sorry for the death...
98
01:35:50,000 --> 01:35:52,300
...of the policemen.
It's not like that.
99
01:35:53,500 --> 01:35:55,500
But why are your
enquiring me for that?
100
01:35:55,500 --> 01:35:59,800
I have nothing to do
with him. - Okay.
101
01:36:01,000 --> 01:36:04,300
But you still have one
responsibility towards your brother.
102
01:36:06,100 --> 01:36:09,100
Keep the things ready
for his cremation...
103
01:36:09,200 --> 01:36:11,300
...because the day I catch him...
104
01:36:12,100 --> 01:36:15,100
...I won't arrest him. I'll
kill him, straight away.
105
01:36:18,100 --> 01:36:22,400
You deal with him, in whichever way
you wish to. Find him out, first.
106
01:36:23,600 --> 01:36:26,500
Inform us too, if he is caught.
107
01:36:27,200 --> 01:36:30,800
You will get the news of his
death through newspapers.
108
01:36:32,200 --> 01:36:37,000
But remember this we'll make
the land you are standing on...
109
01:36:37,100 --> 01:36:41,300
...so hot that your soles
will be burnt too.
110
01:36:44,800 --> 01:36:48,200
Hey! What are you staring at?
111
01:36:49,300 --> 01:36:53,300
You are also on my list, on the top.
112
01:36:53,300 --> 01:36:57,200
Okay, man. Okay!
113
01:36:57,200 --> 01:37:00,400
Let's go. Didn't you hear? Come.
114
01:37:01,300 --> 01:37:03,300
Look, I don't know anything about
the Pradhan murder case.
115
01:37:03,500 --> 01:37:05,500
He was just my friend.
You are uselessly...
116
01:37:05,600 --> 01:37:07,400
...wasting your and my time too.
117
01:37:07,500 --> 01:37:09,300
Do you recognize him?
118
01:37:12,500 --> 01:37:15,800
No! - Look, carefully.
119
01:37:17,000 --> 01:37:19,900
You know all the famous
people of this country.
120
01:37:24,500 --> 01:37:26,600
Look carefully!
121
01:37:27,500 --> 01:37:30,500
I meet so many people, that's
why I can't remember.
122
01:37:32,400 --> 01:37:36,400
Yes, sometimes I remember
someone's manhood.
123
01:37:37,400 --> 01:37:40,500
Maybe you don't have any manners
to speak with the police.
124
01:37:40,700 --> 01:37:44,600
I have seen all the manners and
the misbehavior of the police.
125
01:37:47,000 --> 01:37:49,500
Many people have lost their
uniforms in my house.
126
01:37:51,900 --> 01:37:54,500
Look, the people because of whom you
are jumping around so much...
127
01:37:55,200 --> 01:37:57,900
...they are not going to last
any longer in this city.
128
01:38:00,500 --> 01:38:02,900
You are very far away.
129
01:38:07,900 --> 01:38:12,600
Roshni Verma! I know you very well.
130
01:38:13,800 --> 01:38:16,200
You belong to a respectable family.
131
01:38:17,700 --> 01:38:20,100
Now you are not talking
in your senses.
132
01:38:22,200 --> 01:38:24,700
When you will be back in your senses...
133
01:38:25,400 --> 01:38:27,500
...then you will fall down to earth.
134
01:38:27,900 --> 01:38:31,100
And you will realize that
life's a bitter truth.
135
01:38:33,400 --> 01:38:35,800
Take control over yourself.
136
01:38:36,400 --> 01:38:39,000
There's time. Do it
before it is too late.
137
01:38:48,900 --> 01:38:51,000
Look at this picture, carefully.
138
01:38:51,900 --> 01:38:54,300
Do you know this man?
Who is this man?
139
01:38:56,200 --> 01:38:58,600
I don't know. - You don't know?
140
01:38:59,500 --> 01:39:02,000
This man is laughing
and talking with you.
141
01:39:02,100 --> 01:39:06,200
This man is standing in front of
you and you say you don't know?
142
01:39:08,700 --> 01:39:12,000
Gutam Walia attends so many
parties. I meet so many people.
143
01:39:12,100 --> 01:39:14,200
How can I remember everyone?
144
01:39:14,300 --> 01:39:17,700
It seems that your memory
is deserting you, Walia.
145
01:39:19,400 --> 01:39:22,600
Then you won't even remember
that 18 years ago...
146
01:39:23,300 --> 01:39:26,300
...I had arrested you for
drug charges at your...
147
01:39:26,400 --> 01:39:29,800
...cottage in Madh Island
with your 20 girlfriends.
148
01:39:31,200 --> 01:39:34,300
Then you should also remember
that you couldn't...
149
01:39:34,400 --> 01:39:37,100
...keep me at your police station
for more than 10 minutes.
150
01:39:40,900 --> 01:39:42,500
Time is all powerful, Walia.
151
01:39:44,700 --> 01:39:46,700
In 18 years there have
been many changes.
152
01:39:47,400 --> 01:39:52,200
I promise you that in our crime
branch, in my interrogation...
153
01:39:52,300 --> 01:39:56,200
...room you won't even last
more than 10 minutes.
154
01:39:59,000 --> 01:40:02,500
Because there, the police sticks
does not understand charity.
155
01:40:02,600 --> 01:40:07,100
Understood? Come Vikram!
156
01:40:16,177 --> 01:40:19,577
Look, Waman! I'm asking
you for the last time...
157
01:40:19,577 --> 01:40:21,677
...what do you know about
the Pradhan murder case?
158
01:40:21,777 --> 01:40:24,677
I don't know, sir. Pradhan
was a big celebrity...
159
01:40:24,777 --> 01:40:29,577
...and I don't know
all whom he dealt with.
160
01:40:29,677 --> 01:40:31,577
How can that be?
161
01:40:31,677 --> 01:40:33,577
Pradhan and Walia's
parties took place...
162
01:40:33,677 --> 01:40:36,577
...at your place with
your girls, isn't it?
163
01:40:36,777 --> 01:40:40,877
That can be, sir. But the girls go
inside the room, not Waman.
164
01:40:41,877 --> 01:40:44,877
Now what happens inside the
room how should I know?
165
01:40:44,877 --> 01:40:47,977
And since cell phones have arrived,
my work has become much easier, sir.
166
01:40:49,677 --> 01:40:51,777
Sir, it's time for my business.
It's Saturday and...
167
01:40:51,777 --> 01:40:53,977
...I have to go to the temple.
Don't kick a poor man's bread, sir.
168
01:40:54,077 --> 01:40:56,477
Let me go, please. - It seems
that he won't agree this way.
169
01:40:57,277 --> 01:40:59,777
We have to call Naik.
170
01:41:12,977 --> 01:41:17,877
Bhai, what is... who is this Naik?
171
01:41:18,277 --> 01:41:21,577
Naik? He's Appa Kadam Naik. - Okay!
172
01:41:24,977 --> 01:41:27,077
He has already killed 56 people.
173
01:41:27,177 --> 01:41:30,077
He is not hero (Naik) he
is a villain (Khalnayak).
174
01:41:30,177 --> 01:41:33,477
Careful! All the best! - Yes!
175
01:41:34,177 --> 01:41:37,377
They give me all the dirt
work. Where is he?
176
01:41:41,077 --> 01:41:42,577
It's him?
177
01:41:42,677 --> 01:41:44,577
Greetings, sir!
178
01:41:45,077 --> 01:41:47,777
He's already beaten up,
why should I beat him?
179
01:41:49,477 --> 01:41:52,577
Okay! Hey, Namdeo! Bring
the wet towel.
180
01:41:52,777 --> 01:41:56,777
Give me the revolver. Fast!
I have other works too.
181
01:41:57,777 --> 01:41:59,577
Not your service revolver, that one.
182
01:41:59,677 --> 01:42:01,677
How many have you killed with me?
183
01:42:01,777 --> 01:42:03,777
The other one. Do you want us
to be trapped? - No, sir!
184
01:42:04,177 --> 01:42:06,477
Is it loaded? - Yes!
185
01:42:07,177 --> 01:42:09,377
Sir!
186
01:42:10,277 --> 01:42:14,277
I'm a religious person. I have to
go the temple. Let me go.
187
01:42:15,377 --> 01:42:17,277
Hey, the road has been dug
up near the temple.
188
01:42:17,377 --> 01:42:19,377
There's lots of traffic. I'll myself
take you to God.
189
01:42:19,477 --> 01:42:21,577
I don't want to go to God, sir!
190
01:42:21,677 --> 01:42:25,277
I have kids. I'll tell you
everything. Don't shoot me.
191
01:42:25,377 --> 01:42:27,377
Hey! You were just saying that
you wanted to go to God.
192
01:42:27,477 --> 01:42:30,977
Okay! Sir is here. Tell
him everything. Tell him.
193
01:42:30,977 --> 01:42:33,277
Come on, speak. Quickly!
- I'll tell you, sir.
194
01:42:33,477 --> 01:42:36,377
Sir, there was some kind of
business tensions between...
195
01:42:36,477 --> 01:42:39,377
...Home Minister, Manek
Rao and Mr. Pradhan.
196
01:42:40,377 --> 01:42:44,677
Don't drag me between these
politicians and businessmen.
197
01:42:44,777 --> 01:42:47,477
I'm very poor. Let me go, sir.
198
01:42:47,877 --> 01:42:50,777
You go! Hey, take him away,
he doesn't know anything.
199
01:42:50,877 --> 01:42:53,077
Don't take to me Mr. Naik.
200
01:42:55,877 --> 01:42:58,977
We have shot an arrow in the dark,
and it hit the target.
201
01:43:00,677 --> 01:43:03,977
But one thing is clear, that
the roots of Pradhan murder...
202
01:43:04,077 --> 01:43:08,077
...case are attached somewhere
to Walia and Manek Rao.
203
01:43:08,977 --> 01:43:13,577
And if this is true then we'll
be transferred by morning.
204
01:43:13,677 --> 01:43:16,577
Because here if the Home
Minister sneezes...
205
01:43:16,977 --> 01:43:19,577
...then many officers
are transferred.
206
01:43:20,177 --> 01:43:23,077
We won't give a chance for the
Home Minister to sneeze.
207
01:43:24,677 --> 01:43:26,577
Let's try it once.
208
01:43:27,777 --> 01:43:29,977
Salutes, sir! - Salute, sir.
209
01:43:36,777 --> 01:43:39,777
Can you tell me what is the
progress in Pradhan murder case?
210
01:43:40,777 --> 01:43:44,377
We will solve this case. For
the time being I can say that...
211
01:43:44,477 --> 01:43:49,477
...in this case many politicians and
high profiled people are involved.
212
01:43:49,877 --> 01:43:51,977
Can you tell us their names, please?
213
01:43:52,077 --> 01:43:57,277
They... maybe you don't
like our faces.
214
01:43:57,277 --> 01:43:59,177
It's not like that, sir.
215
01:43:59,277 --> 01:44:02,277
That's why you want me and
my team to get transferred.
216
01:44:18,977 --> 01:44:20,977
What happened to your
liquor supplier?
217
01:44:21,077 --> 01:44:23,077
Everything is ready.
Why are you worried?
218
01:44:23,077 --> 01:44:25,177
You know him, don't you? - No,
I've never met him...
219
01:44:25,277 --> 01:44:28,277
...but I took his number from the
minister's diary and called him.
220
01:44:28,477 --> 01:44:30,477
Why do you worry? - Look,
the minister is very...
221
01:44:30,577 --> 01:44:32,777
...furious now. All the arrangements
should be proper.
222
01:44:32,877 --> 01:44:35,277
All the arrangements will be proper.
You go to the bathroom...
223
01:44:35,377 --> 01:44:38,277
...it'll lower your tension.
If anyone asks, just mention my name.
224
01:44:39,277 --> 01:44:41,277
Go and don't worry.
Talking nonsense.
225
01:44:41,377 --> 01:44:44,077
The minister calls and the
liquor supplier doesn't turn up.
226
01:44:44,177 --> 01:44:46,277
How can that be?
227
01:44:52,277 --> 01:44:54,877
Where is sir? - Do I look
like madam to you?
228
01:44:59,277 --> 01:45:01,777
You have lots of problem in English.
229
01:45:02,377 --> 01:45:04,877
How are you? It means who are you?
230
01:45:04,977 --> 01:45:07,277
Okay, you are asking that.
Look, I change moods...
231
01:45:07,377 --> 01:45:09,377
...of the people in the party.
232
01:45:10,377 --> 01:45:12,377
So, you are that. Supplier!
233
01:45:12,377 --> 01:45:14,577
Come here. I was waiting for you.
234
01:45:14,677 --> 01:45:16,677
This is Mr. Walia's dinner
party. The lunch...
235
01:45:16,677 --> 01:45:18,577
...will begin now. Where's the stock?
236
01:45:18,977 --> 01:45:20,677
The stock is ready. You
just tell me how much.
237
01:45:21,377 --> 01:45:22,877
Look, everything should
be imported. All pure.
238
01:45:22,974 --> 01:45:26,074
Don't worry about the quality,
tell me the quantity.
239
01:45:26,274 --> 01:45:29,074
The minister will need 4. - 4?
240
01:45:29,074 --> 01:45:31,474
Yes, 4. That too altogether.
- Altogether 4?
241
01:45:32,074 --> 01:45:34,174
He's very fond of it, Bhai.
242
01:45:34,274 --> 01:45:36,174
When he'll come he'll ask for one.
243
01:45:36,274 --> 01:45:38,274
Then before having food
the second one.
244
01:45:38,374 --> 01:45:41,374
Then after dinner third and will
take one home. - At home?
245
01:45:41,374 --> 01:45:43,674
You have to spend the night somehow.
246
01:45:46,374 --> 01:45:49,174
They are famous people.
What ever they do...
247
01:45:49,274 --> 01:45:52,174
...they do it secretly and all
openly as well. Not like us, hiding.
248
01:45:52,274 --> 01:45:55,874
Sometimes even his wife joins him.
249
01:45:55,974 --> 01:45:58,274
What are you saying? -
She is a great lady.
250
01:45:58,274 --> 01:46:01,174
She told the minister whatever
you want to do...
251
01:46:01,274 --> 01:46:03,274
...do it in front of me. Sometimes
even she brings it.
252
01:46:03,474 --> 01:46:05,274
She herself? - Yes!
253
01:46:05,374 --> 01:46:07,274
There is too much competition
in the business.
254
01:46:07,374 --> 01:46:09,374
You have to keep a stock at home.
255
01:46:09,474 --> 01:46:12,374
At 2.45 in the night you wake
up. And what you'll do?
256
01:46:12,374 --> 01:46:14,474
You have to take it.
257
01:46:15,274 --> 01:46:18,574
Sir, keep my card.
258
01:46:19,474 --> 01:46:22,874
Have me set with him. I'll give
you all brand new items.
259
01:46:24,474 --> 01:46:27,774
I'll do it. But you have
to take care of me too.
260
01:46:30,374 --> 01:46:32,374
Do you also want imported?
261
01:46:32,474 --> 01:46:36,074
No, I don't want imported. I don't
get high. I'd like country.
262
01:46:36,374 --> 01:46:38,974
I also have country. All rustic.
263
01:46:39,074 --> 01:46:40,774
Just speak and she'll jump on you.
264
01:46:41,674 --> 01:46:44,074
Okay, absolutely free for you.
- Really? - Yes!
265
01:46:44,174 --> 01:46:45,974
Should I call you tomorrow? - Okay!
266
01:46:46,074 --> 01:46:47,574
Today, we won't speak.
- I'm not here.
267
01:46:49,674 --> 01:46:52,074
What a man? Like Alladin's lamp.
268
01:46:52,074 --> 01:46:55,274
Tomorrow I'll drink too much. -
Apte! You have these habits too?
269
01:46:55,374 --> 01:47:00,074
I'm very fond of it, Tripathi.
But I can't afford it.
270
01:47:00,174 --> 01:47:02,574
We have been set well.
- Forget that.
271
01:47:02,674 --> 01:47:04,674
What happened to the
liquor supplier?
272
01:47:04,674 --> 01:47:06,874
Then was he your father? It's him.
273
01:47:06,974 --> 01:47:11,374
He supplies something else.
- Of what? - Girls!
274
01:47:14,974 --> 01:47:16,974
Why didn't you tell me before?
Lt'll ruin my name.
275
01:47:17,674 --> 01:47:19,674
Now what should I do?
276
01:47:19,774 --> 01:47:21,874
Even the commissioner
is here. You wait here!
277
01:47:22,974 --> 01:47:25,974
In your department any officer
stands in front...
278
01:47:25,974 --> 01:47:29,474
...of the media and becomes
a hero.
279
01:47:30,274 --> 01:47:33,274
Are you a commissioner or the
conductor of the BEST bus?
280
01:47:34,074 --> 01:47:37,074
But sir, listen to me.
- What should I listen?
281
01:47:37,174 --> 01:47:39,174
What is the matter Mr. Manek
Rao? Why are you angry?
282
01:47:39,174 --> 01:47:40,874
The commissioner is one of us.
283
01:47:41,074 --> 01:47:43,974
What can I tell you, Walia? You
know about the atmosphere.
284
01:47:44,074 --> 01:47:46,374
This media and the high
command people...
285
01:47:46,474 --> 01:47:48,374
...are putting so much pressure.
286
01:47:48,474 --> 01:47:50,574
What's the big deal about it?
Commissioner, come with me.
287
01:47:52,074 --> 01:47:54,074
Come! For you and your
officers I have...
288
01:47:54,174 --> 01:47:57,074
...some business plans,
retirement funds.
289
01:48:02,423 --> 01:48:04,226
Yes, I'm coming. I'll
call you later.
290
01:48:06,923 --> 01:48:09,223
Hey Bhai!
291
01:48:12,623 --> 01:48:15,323
Mallika called, she is
here for the night.
292
01:48:15,423 --> 01:48:17,423
She'll leave by night for
the shows in New York.
293
01:48:17,623 --> 01:48:19,423
Can I meet her and come?
294
01:48:19,523 --> 01:48:21,023
What? Should I go or not?
295
01:48:23,623 --> 01:48:25,523
The police are waiting for
you outside. Why take the risk?
296
01:48:25,623 --> 01:48:29,223
Forget it! - Hey, what is this
police-police, Bhai?
297
01:48:29,323 --> 01:48:32,723
It's daylight. I'll return before
dark. I'll just come back.
298
01:48:34,123 --> 01:48:38,423
Let me go, Bhai! You don't
understand what I'm saying.
299
01:48:38,523 --> 01:48:40,823
It's a risky matter. The
police are outside.
300
01:48:41,223 --> 01:48:43,223
Have I ever I said
' no' to you before?
301
01:48:44,823 --> 01:48:46,823
Have I?! - You haven't, but...
302
01:48:46,923 --> 01:48:49,323
You were 14 years old
when I got you married.
303
01:48:51,923 --> 01:48:54,323
The girl was elder to you.
You were so shy.
304
01:48:54,423 --> 01:48:56,523
Bhai! - And today you
stopping me from going?
305
01:48:56,723 --> 01:48:59,023
The police are outside. For
them you will go outside.
306
01:49:00,523 --> 01:49:02,323
The matter is Bhai, that I'm
not 14 I'm now 28 years old.
307
01:49:03,323 --> 01:49:05,323
Look, I'll go and come.
I'll be back in an hour.
308
01:49:06,523 --> 01:49:09,923
Go! Go and take 4-5 men with
you. And go carefully.
309
01:49:10,523 --> 01:49:13,923
And take that titanic car. In
which you can't be seen.
310
01:49:14,023 --> 01:49:16,823
Take that one. - Bhai, I
should take the Titanic car.
311
01:49:17,023 --> 01:49:21,023
In which I can't be seen. - Yes!
It's not titanic, it's tinted.
312
01:49:22,623 --> 01:49:24,623
You are very sweet. But
I'm very intelligent.
313
01:49:24,723 --> 01:49:26,423
What? - I'll come soon. Good bye!
314
01:49:38,523 --> 01:49:42,723
Right now, Yeda Baba
has come to meet...
315
01:49:42,823 --> 01:49:46,323
...Mallika in this building.
I think on the 20th floor.
316
01:49:48,523 --> 01:49:50,623
Yeda is hiding at Mallika's
flat in Lokhandwala.
317
01:49:50,723 --> 01:49:52,723
Kelkar, you get the force ready.
318
01:49:56,823 --> 01:50:00,723
Hello. The police force
has moved out to catch Yeda.
319
01:50:04,123 --> 01:50:06,123
I can't do anything.
Listen to...
320
01:50:06,223 --> 01:50:08,223
Hey hurry up! Sir is
waiting there. Hurry!
321
01:50:08,223 --> 01:50:10,023
Take the car.
322
01:50:36,223 --> 01:50:37,223
He is upstairs. Come.
323
01:50:42,423 --> 01:50:44,423
You, go that way.
And you... upstairs.
324
01:51:05,423 --> 01:51:07,323
Hey, who is there?
- The bouquet man.
325
01:51:15,323 --> 01:51:17,323
C'mon, get up! Your
fathers are here!
326
01:51:17,523 --> 01:51:19,323
Got it? Your fathers!
327
01:51:19,623 --> 01:51:23,523
C'mon... get up! Will
show you the lockup...
328
01:51:25,523 --> 01:51:27,923
Where is Yeda?
- I don't know. - Where is he?
329
01:51:36,423 --> 01:51:38,423
Where is my bloody gun? Where is it?
330
01:52:04,723 --> 01:52:06,723
Bhai, the police have surrounded
the entire building.
331
01:52:06,823 --> 01:52:08,823
Hey, Baba is inside.
He is trapped inside.
332
01:52:08,923 --> 01:52:10,923
He doesn't have a way to escape.
Take the car back. - Open the door.
333
01:52:11,123 --> 01:52:13,123
Take the vehicle back.
- Open the door, you bloody.
334
01:52:13,223 --> 01:52:14,223
Fast.
335
01:52:14,823 --> 01:52:16,823
I will deal with that wretch.
336
01:53:23,223 --> 01:53:24,223
You rascal! I will...
337
01:53:27,340 --> 01:53:28,340
Take him.
338
01:53:30,540 --> 01:53:33,540
Hey, Patnaik! What will you do?
339
01:53:33,640 --> 01:53:35,640
You will take me to the
police station, right?
340
01:53:36,040 --> 01:53:38,140
You smart Alec! I will be
out on bail in 10 minutes.
341
01:53:38,240 --> 01:53:39,340
In only ten minutes.
342
01:53:39,540 --> 01:53:42,540
What worth do you have? You
sell yourself in 500 bucks.
343
01:53:42,640 --> 01:53:44,640
What will you do? Bash me up?
344
01:53:44,840 --> 01:53:46,840
Forgotten about Khalid Ansari?
345
01:53:46,940 --> 01:53:49,240
He died a dog's death...
a dog's death!
346
01:54:48,540 --> 01:54:52,540
Where is he, sir?
- Upstairs.
347
01:54:55,840 --> 01:54:58,140
Upstairs? Good.
348
01:55:03,640 --> 01:55:06,940
Down with Mumbai Police! Down Down!
349
01:55:14,140 --> 01:55:16,940
We are not going to suffer the
police atrocities, anymore.
350
01:55:17,040 --> 01:55:19,040
In the name of the encounter...
this...
351
01:55:19,140 --> 01:55:21,140
Sir, just a minute.
Can you come over...
352
01:55:21,340 --> 01:55:23,340
...here, for a moment, please.
Please come, just for a moment.
353
01:55:23,840 --> 01:55:26,040
Whenever any such
encounter happens...
354
01:55:26,240 --> 01:55:29,540
...you open your Human Rights
shop, right over here.
355
01:55:30,240 --> 01:55:33,040
But in the same so
called encounter...
356
01:55:33,240 --> 01:55:36,040
...when a policeman loses his life...
357
01:55:36,140 --> 01:55:38,240
...or when a policeman gets injured...
358
01:55:38,340 --> 01:55:40,440
...you do not to go to his colony.
359
01:55:41,340 --> 01:55:44,140
Because, all these frills of
yours are not present there.
360
01:55:44,340 --> 01:55:48,340
The media, the TV cameras the
newspaper men are not there.
361
01:55:49,040 --> 01:55:52,140
You all sit in your
airconditioned offices...
362
01:55:52,240 --> 01:55:54,340
...and publish the gangsters'
photographs in your...
363
01:55:54,440 --> 01:55:57,140
...newspapers and project
them as heroes.
364
01:55:57,340 --> 01:56:00,140
And who bothers about
us, the policemen?
365
01:56:01,440 --> 01:56:05,440
You, make associations for
the welfare of the animals.
366
01:56:06,140 --> 01:56:08,140
But do not promote any
organization for...
367
01:56:08,240 --> 01:56:10,240
...the welfare and benefit
of the widows and orphans...
368
01:56:10,340 --> 01:56:12,340
...of those policemen
who die while on duty.
369
01:56:14,340 --> 01:56:17,340
You attend Valentine Day and
Friendship Day functions...
370
01:56:18,340 --> 01:56:21,740
...but never celebrate
the Police Day, do you?
371
01:56:22,440 --> 01:56:28,540
Because you will never get to
freeload in a police party.
372
01:56:29,740 --> 01:56:33,240
Hey Champak, get
lost from here, quietly.
373
01:56:33,440 --> 01:56:36,440
Or else along with your right side...
374
01:56:36,540 --> 01:56:39,540
...I will bloody flatten the left
side of the face as well.
375
01:56:50,540 --> 01:56:52,540
Brace yourself, Pathan Bhai. -
What had to happen, has happened.
376
01:56:52,740 --> 01:56:54,840
Very true, Pathan Bhai, inevitable
can't be averted.
377
01:57:17,740 --> 01:57:22,940
Pathan, you used to say that
you had nothing to with Yeda.
378
01:57:23,040 --> 01:57:25,040
Then what the heck are
you doing over here?
379
01:57:25,140 --> 01:57:27,740
Did you arrange for the last rites
before daring to arrive here?
380
01:57:28,940 --> 01:57:30,940
He is talking a lot, Pathan Bhai...
381
01:57:31,140 --> 01:57:34,740
...seems like something has to
be done for these bloody cops.
382
01:57:34,940 --> 01:57:36,740
Quiet...! Quiet!
383
01:57:38,840 --> 01:57:42,240
This is a morgue. Don't
make any noise. Got it.
384
01:57:42,240 --> 01:57:44,240
Or else it may happen that you
have come to take one body...
385
01:57:44,340 --> 01:57:46,340
...and would leave after leaving
four behind. Quiet!
386
01:57:49,040 --> 01:57:51,940
A person normally loses his
senses in too much enthusiasm.
387
01:57:54,740 --> 01:57:59,940
Yeda forgot this fact.
But you should not.
388
01:58:01,040 --> 01:58:03,040
The mourning of my brother's death
will start from Pathan Wadi and...
389
01:58:03,040 --> 01:58:05,440
...will surely reach
the Police Colony.
390
01:58:07,040 --> 01:58:09,040
This is a promise that I make.
391
01:58:11,740 --> 01:58:15,040
Pathan, you have made
arrangements...
392
01:58:15,040 --> 01:58:18,140
...for the last rites
of your brother...
393
01:58:18,440 --> 01:58:21,240
...but who will make arrangements
for yours?
394
01:58:35,240 --> 01:58:36,740
C'mon guys.
395
01:58:38,240 --> 01:58:40,440
Dear, have this.
- No mom.
396
01:58:42,240 --> 01:58:44,440
Just see, he is not drinking milk.
You only make him understand.
397
01:58:44,540 --> 01:58:46,940
What happened? Rahul?
C'mon, have it.
398
01:58:52,040 --> 01:58:56,040
Janki, where is
my purse? - Must be there...
399
01:59:26,540 --> 01:59:28,640
Is anyone there? Wretches,
you shoot at children!
400
01:59:28,840 --> 01:59:30,840
At women!
401
01:59:30,940 --> 01:59:32,840
Go ahead!
402
02:00:03,005 --> 02:00:05,005
Came here to kill my son... right?
403
02:00:05,105 --> 02:00:07,005
Kill my son, right?
404
02:01:14,236 --> 02:01:16,236
The Holy Geeta (scripture) says...
405
02:01:16,336 --> 02:01:19,136
...that if someone assaults you
with an attempt to kill you...
406
02:01:19,136 --> 02:01:21,236
...or your family...
407
02:01:21,436 --> 02:01:25,436
...killing him isn't called
a murder but annihilation.
408
02:01:28,336 --> 02:01:31,036
What will you achieve by sitting
like this distressed?
409
02:01:31,336 --> 02:01:34,936
This is the time to perform. Enter
into their dens and annihilate them.
410
02:01:37,436 --> 02:01:39,336
And just do not bother to see...
411
02:01:39,436 --> 02:01:41,436
...whose name is there
on the nameplate.
412
02:01:42,236 --> 02:01:44,736
Go and get the rascals!
413
02:02:17,636 --> 02:02:21,636
Bloody, you have turned
it into a circus.
414
02:02:23,336 --> 02:02:25,336
You consider this police
department to...
415
02:02:25,436 --> 02:02:27,536
...be your father's property? Is it?
416
02:02:30,436 --> 02:02:32,436
Your memory has failed you so soon...
417
02:02:32,436 --> 02:02:34,536
...as to who got you this post...
418
02:02:34,636 --> 02:02:35,736
...and how!
419
02:02:36,736 --> 02:02:40,736
Were you worth being a
commissioner? Tell me!
420
02:02:42,936 --> 02:02:45,536
Had this Manik Rao been not there...
421
02:02:45,736 --> 02:02:47,736
...you would still be rotting
as a mere in charge in...
422
02:02:47,836 --> 02:02:50,036
...some forlorn village of Dhulia.
423
02:02:52,736 --> 02:02:57,136
And, today... you dare to lay your
hands on my men! My men?!
424
02:02:57,436 --> 02:02:59,536
I will bloody kick your
chair in such a manner...
425
02:02:59,636 --> 02:03:01,736
...that the place where you land...
426
02:03:01,736 --> 02:03:04,736
...forget the chair, you will
not find a place to sit even.
427
02:03:04,836 --> 02:03:05,936
Got it?
428
02:03:07,536 --> 02:03:11,836
Khurana, stop this drama
of yours, at once.
429
02:03:11,936 --> 02:03:13,936
Stop this bloody theater...
430
02:03:14,036 --> 02:03:16,836
...or else I will get you
transferred in a Naxalite area.
431
02:03:16,936 --> 02:03:21,936
And you will rot there
the whole of your life.
432
02:03:22,036 --> 02:03:24,036
Shut up! You! Transfer, huh!
433
02:03:24,236 --> 02:03:26,236
This is the only threat
you can issue, right?
434
02:03:26,336 --> 02:03:28,436
Talking of my worth?
435
02:03:29,136 --> 02:03:31,136
Have you forgotten that
you used to collect...
436
02:03:31,136 --> 02:03:33,736
...protection money from
Dadar vegetable market.
437
02:03:36,136 --> 02:03:38,736
It was I who had arrested you
selling fake mark sheets...
438
02:03:38,836 --> 02:03:40,936
...25 years ago, right?
439
02:03:43,036 --> 02:03:45,236
Now you dare to show
your eyes to me! Me?
440
02:03:48,836 --> 02:03:51,336
I am not going to get pressurized
by you, Manik Rao.
441
02:03:52,236 --> 02:03:54,236
My chair can only change...
442
02:03:54,336 --> 02:03:56,536
...your's can be snatched
away from you, anytime.
443
02:03:58,036 --> 02:04:00,036
Don't threaten me with transfers.
444
02:04:00,836 --> 02:04:04,436
My team and I, we will call a
press conference and resign.
445
02:04:06,036 --> 02:04:08,036
Then try explaining
it to the press...
446
02:04:08,036 --> 02:04:10,036
...first and then to the public...
447
02:04:10,136 --> 02:04:12,136
...as to why the entire department
resigned, that too together.
448
02:04:14,336 --> 02:04:17,636
Have you forgotten that it is the
election time after 6 months?
449
02:04:20,136 --> 02:04:22,636
We will see who lands
in obscure Dhulia.
450
02:04:26,136 --> 02:04:28,136
Threatening me with transfers!
451
02:04:29,436 --> 02:04:32,336
And listen, that Pathan, whom
you cuddle in your lap...
452
02:04:33,336 --> 02:04:38,336
...the force must have already
reached his Pathan Wadi, by now...
453
02:04:38,436 --> 02:04:40,636
...laced with arrest warrants.
454
02:04:59,385 --> 02:05:01,385
I am asking you to increase
the rates... quiet, dear!
455
02:05:01,585 --> 02:05:03,485
Bhai, the police is here.
- Police?
456
02:05:03,585 --> 02:05:05,585
Bhai, the police is here!
- So?
457
02:05:05,685 --> 02:05:07,685
Why are you jumping around?
458
02:05:07,785 --> 02:05:11,185
Go and tell Bhabhi to prepare
milk for him. Hurry up. - Yes.
459
02:05:12,385 --> 02:05:14,385
Get that!
460
02:05:22,185 --> 02:05:24,685
Hey, Pathan! C'mon.
461
02:05:26,485 --> 02:05:33,985
What am I saying? Come, you
son of a... - Inspector!
462
02:05:38,585 --> 02:05:39,585
Vikram... sir!
463
02:05:39,685 --> 02:05:40,685
Trying to act smart, huh!
464
02:05:45,585 --> 02:05:47,985
You will bloody see it today... come.
465
02:05:48,585 --> 02:05:52,585
I am coming... wait...
- Jumping too much.
466
02:05:54,385 --> 02:05:55,385
Hey Pathan!
467
02:05:56,885 --> 02:05:59,685
You try to pose yourself as the
ganglord of Pathan Wadi, right?
468
02:05:59,885 --> 02:06:03,085
Didn't I tell you that I
will drag you from here?
469
02:06:04,785 --> 02:06:05,685
Well...
470
02:06:06,785 --> 02:06:09,185
Very fond of showing
muscle power, right?
471
02:06:09,885 --> 02:06:12,785
Come, I will make you forget it.
472
02:06:12,785 --> 02:06:14,785
Relax!
- Come...
473
02:06:14,785 --> 02:06:16,785
I had asked for the
milk for the baby.
474
02:06:16,985 --> 02:06:18,985
Feed the baby and don't worry,
I will be back.
475
02:06:19,085 --> 02:06:21,085
Yeah, sure, he will
come after 14 years.
476
02:06:21,185 --> 02:06:23,185
Let the kid recognize
you then. Come.
477
02:06:23,985 --> 02:06:29,285
Yusuf Pathan has arrest broke the
back of the Mumbai underworld.
478
02:06:29,885 --> 02:06:33,985
Mumbai Police stopped all illegal
businesses in the city.
479
02:06:34,185 --> 02:06:36,185
They arrested all the small
and big time criminals...
480
02:06:36,385 --> 02:06:39,085
...of the underworld and
got many evidences of...
481
02:06:39,285 --> 02:06:41,985
...Manik Rao and Gautam Walia being...
482
02:06:42,085 --> 02:06:44,085
...hand in glove with
the underworld.
483
02:06:44,285 --> 02:06:46,985
The police was tightening
their grip on them...
484
02:06:47,085 --> 02:06:50,185
...and the troubles of Gautam
Walia continued to mount.
485
02:06:50,285 --> 02:06:54,485
I had told you not to pull
Pathan in Pradhan's matter.
486
02:06:55,085 --> 02:06:58,785
The crime branch people
made me sit for 20 hours.
487
02:06:59,085 --> 02:07:01,085
Due to that the FERA and
Enforcement agencies...
488
02:07:01,185 --> 02:07:03,285
...have started to chase me and on top
of that Pathan has also been arrested.
489
02:07:03,285 --> 02:07:05,285
If he happens to open his mouth...
490
02:07:05,385 --> 02:07:06,385
...all of us will be dead.
491
02:07:06,485 --> 02:07:08,785
And what about those illegal
business which he used to handle?
492
02:07:09,785 --> 02:07:11,785
And one is you, who
always threaten...
493
02:07:11,985 --> 02:07:14,585
...the government with your
resignation. Oh Walia! Relax! Sit.
494
02:07:14,985 --> 02:07:16,885
Why are you getting anxious?
495
02:07:19,185 --> 02:07:21,185
These poor cops, they
are feeling happy...
496
02:07:21,285 --> 02:07:23,285
...winning small time battles.
497
02:07:23,585 --> 02:07:25,585
Even the public should feel
that there is someone...
498
02:07:25,585 --> 02:07:27,585
...who is serving the country.
499
02:07:29,985 --> 02:07:32,385
Now the question is of Pathan
opening his mouth.
500
02:07:32,485 --> 02:07:34,185
He will not utter a word.
501
02:07:34,485 --> 02:07:36,785
And if he does, we will
deal with that too.
502
02:07:38,285 --> 02:07:40,485
And now the question of
our illegal business.
503
02:07:41,285 --> 02:07:45,785
Well... Apte!
- Ok, sir.
504
02:08:07,185 --> 02:08:08,285
Come, Raghu.
505
02:08:09,485 --> 02:08:12,285
Let bygones be bygones, Walia.
506
02:08:13,885 --> 02:08:15,885
I had made the arrangements
for him to be released...
507
02:08:15,985 --> 02:08:17,985
...as soon as Pathan was
sent behind the bars.
508
02:08:20,585 --> 02:08:24,285
Poor guy! He was tired of
working for the opposition.
509
02:08:25,385 --> 02:08:27,585
And was not benefiting even.
510
02:08:28,585 --> 02:08:31,285
He will, now, work for us.
511
02:08:32,985 --> 02:08:36,985
He will handle all of
Pathan's businesses.
512
02:08:38,385 --> 02:08:39,485
Isn't it, Raghu?
513
02:08:48,685 --> 02:08:49,685
Sit.
514
02:08:54,985 --> 02:08:59,185
Pathan, you have been reduced
to worth two pennies.
515
02:08:59,785 --> 02:09:01,785
Your friends have betrayed you.
516
02:09:01,885 --> 02:09:07,485
And then Raghu Shetty
is out of the jail...
517
02:09:07,885 --> 02:09:11,685
...and is relaxing at
his Dongri Chawl den.
518
02:09:13,085 --> 02:09:15,885
And Manik Rao on whose support
you jump around so much...
519
02:09:16,085 --> 02:09:19,885
...he himself has placed
your enemy at your place.
520
02:09:22,085 --> 02:09:24,085
I know you are not going
to believe it.
521
02:09:25,085 --> 02:09:28,285
Here, take this. This
is today's newspaper.
522
02:09:39,185 --> 02:09:42,085
Take it this way that your
entire business from...
523
02:09:42,085 --> 02:09:45,385
...Chira Bazaar from Dadar has
fallen in Raghu Shetty's lap.
524
02:09:48,907 --> 02:09:52,907
Manik Rao, you have
shown your worth.
525
02:09:54,407 --> 02:09:56,407
You have no option left other than...
526
02:09:56,507 --> 02:09:58,607
...being turning into
an approver, now.
527
02:10:01,607 --> 02:10:03,307
How will I benefit?
528
02:10:03,807 --> 02:10:07,907
Minimum sentence! That's my promise.
529
02:10:11,707 --> 02:10:13,707
I have a condition.
- Speak up.
530
02:10:14,907 --> 02:10:16,707
After my case is over...
531
02:10:18,907 --> 02:10:23,707
...I should be safely sent to
Nepal along with my passport.
532
02:10:24,707 --> 02:10:29,507
You Champak! Will we run
a travel agency for you?
533
02:10:30,607 --> 02:10:33,307
You consider us policemen to
be crooks... - Appa! Hold on!
534
02:10:50,707 --> 02:10:51,907
What do you say?
535
02:10:54,907 --> 02:10:55,907
Let us agree, sir.
536
02:10:58,107 --> 02:11:00,107
It is a dangerous promise to make.
537
02:11:00,707 --> 02:11:02,907
How can we send him to Nepal?
538
02:11:03,107 --> 02:11:05,107
Sir, I am talking of
making a promise...
539
02:11:05,407 --> 02:11:07,807
...and not of fulfilling it.
540
02:11:08,907 --> 02:11:11,007
You are saying this?
541
02:11:11,107 --> 02:11:13,707
Yes, one has to, at times,
enter in a No Entry zone...
542
02:11:14,007 --> 02:11:16,007
...to apprehend a criminal, sir.
543
02:11:22,107 --> 02:11:25,507
Ok, Pathan, we accept
your condition.
544
02:11:27,207 --> 02:11:31,607
Yes, Pathan, we are
searching for him.
545
02:11:31,607 --> 02:11:34,007
What do you know about him?
What is his name, tell me?
546
02:11:35,207 --> 02:11:38,207
Hirachand Mehta. He's a
stock broker like that.
547
02:11:38,407 --> 02:11:42,007
But he is a very big
hawala trader actually.
548
02:11:43,607 --> 02:11:47,607
He does the
transferring of...
549
02:11:47,707 --> 02:11:51,607
...the black money of Walia,
Pradhan and Manikrao.
550
02:11:54,107 --> 02:11:56,107
Catch him. You will get
everyone's horoscopes.
551
02:11:57,007 --> 02:11:59,007
Where will we find him?
552
02:11:59,107 --> 02:12:00,107
Surat.
553
02:12:02,207 --> 02:12:03,207
Surat? - Heerabad society.
554
02:12:03,407 --> 02:12:06,407
All right. You people
get ready for Surat.
555
02:12:15,307 --> 02:12:17,207
It' right, isn't it?
556
02:12:17,807 --> 02:12:21,707
Don't worry, Seth. I am in
this business since fifteen years.
557
02:12:21,907 --> 02:12:24,007
Your work will be done,
your money will be delivered.
558
02:12:25,507 --> 02:12:27,507
Yes, Walia Seth, it
is Heerachand here.
559
02:12:27,707 --> 02:12:29,407
I am sitting in Raghu Shetty's
bar with Mr. Agarwal.
560
02:12:29,407 --> 02:12:31,707
Should I come today to meet you?
561
02:12:32,407 --> 02:12:35,007
Heerachand, I have told you so many
times not to call me on the mobile.
562
02:12:37,307 --> 02:12:38,507
This Walia is strange too.
563
02:12:41,407 --> 02:12:43,407
Everyone has arrived. You are
coming for the rituals, isn't it?
564
02:12:44,407 --> 02:12:46,107
Okay, just a minute. - Please give
it to me too. - Speak with Rahul.
565
02:12:46,407 --> 02:12:47,507
What? - Papa, come quickly.
566
02:12:47,707 --> 02:12:49,607
Walia's phone has been
tapped in the record room.
567
02:12:49,707 --> 02:12:51,707
See please come quickly. -
I will call you later okay?
568
02:12:52,007 --> 02:12:54,707
Yes, Walia seth,
this is Heerachand here.
569
02:12:54,807 --> 02:12:56,407
I am sitting in Raghu Shetty's
bar with Mr. Agarwal.
570
02:12:56,507 --> 02:12:58,407
Should I come today to meet you?
571
02:12:58,507 --> 02:13:01,707
Heerachand, I have told you to so
many times not to call on the mobile.
572
02:13:03,807 --> 02:13:04,807
Come, come on.
573
02:13:05,607 --> 02:13:07,607
Hail Ganapati!
574
02:18:21,907 --> 02:18:23,807
Come out you rat! Come out!
575
02:18:24,007 --> 02:18:26,407
Bring the wretch here!
576
02:18:25,720 --> 02:18:27,620
Appa! Appa!
577
02:18:29,520 --> 02:18:31,520
I am all right, my friend.
578
02:18:33,520 --> 02:18:36,220
Appa... - Take him away.
579
02:18:36,561 --> 02:18:40,061
Appa, isn't it paining a lot? I
won't let you go alivw from here.
580
02:18:51,661 --> 02:18:52,661
Kill him!
581
02:18:55,661 --> 02:18:57,861
Why did you do this?
Why did you do this?
582
02:18:57,961 --> 02:18:58,861
Hey, shoot him! Shoot him!
583
02:19:11,761 --> 02:19:13,761
C'mon!
584
02:19:14,661 --> 02:19:17,261
You are killing a man! A man!
585
02:19:19,161 --> 02:19:23,161
If you want to kill Appa,
kill him here. Here.
586
02:19:23,361 --> 02:19:25,261
Only then will Appa die.
587
02:19:26,261 --> 02:19:28,261
Shoot!
588
02:19:28,961 --> 02:19:30,661
Give me! I will shoot him up!
589
02:19:30,961 --> 02:19:32,061
Shoot!
590
02:20:08,864 --> 02:20:10,864
Salute with Weapons!
591
02:21:34,464 --> 02:21:36,464
Your husband was a
very brave officer.
592
02:21:38,364 --> 02:21:41,364
The police force will
always remember his sacrifice.
593
02:21:41,664 --> 02:21:43,964
The whole police
fraternity is with you.
594
02:21:45,464 --> 02:21:48,764
If you need anything,
please tell us without any fear.
595
02:21:49,264 --> 02:21:51,264
I don't worry about needs.
596
02:21:52,464 --> 02:21:54,964
I am just sad...
597
02:21:55,664 --> 02:21:58,264
...that one soldier
from my house is no more.
598
02:21:59,764 --> 02:22:05,564
I wish that you should make my
son a brave officer like Appa.
599
02:22:10,564 --> 02:22:11,564
Where are you going?
600
02:22:11,664 --> 02:22:12,764
What is going on?
601
02:22:13,564 --> 02:22:14,564
What stupidity is this?
602
02:22:15,564 --> 02:22:16,964
Don't be crazy, come to your senses!
603
02:22:17,464 --> 02:22:20,564
See, those people want that we
should commit some mistake like this.
604
02:22:20,764 --> 02:22:22,564
The media is after us.
605
02:22:22,664 --> 02:22:24,664
The Human Rights are
hounding us as it is.
606
02:22:25,064 --> 02:22:28,664
See... see I am elder to you.
607
02:22:29,864 --> 02:22:32,064
Therefore I am speaking to
you as an elder brother.
608
02:22:32,510 --> 02:22:35,310
The principles on which you
wished to walk all through your life.
609
02:22:36,410 --> 02:22:38,610
You yourself want to
break those principals today?
610
02:22:40,310 --> 02:22:44,310
And think, how long will it take
for this case to be solved now?
611
02:22:54,510 --> 02:22:56,110
Hey, that minister has been
sitting since such a long time.
612
02:22:56,310 --> 02:22:58,210
When will Mr. Walia come?
613
02:22:59,610 --> 02:23:00,710
Why are you so tense?
614
02:23:01,410 --> 02:23:03,610
It's my sister-in-laws's
birthday tomorrow. - What?
615
02:23:03,710 --> 02:23:06,410
I mean, it's my marriage anniversary.
I can't understand what...
616
02:23:06,610 --> 02:23:10,410
...should I gift my wife
so that she becomes happy.
617
02:23:10,610 --> 02:23:14,010
Give her a divorce,
she'll be very happy.
618
02:23:14,710 --> 02:23:16,810
It seems that you are very
dissatisfied with your wife.
619
02:23:17,110 --> 02:23:20,710
No, my wife is very good. She
obeys my every command of mine.
620
02:23:20,910 --> 02:23:22,310
If I tell her to bring
hot water, she brings it...
621
02:23:22,410 --> 02:23:23,410
...she doesn't say
no to me. - To bathe?
622
02:23:23,510 --> 02:23:25,710
I have to wash the utensils,
don't I?
623
02:23:26,010 --> 02:23:28,710
Hey, don't tell anybody.
624
02:23:29,010 --> 02:23:31,210
Does your wife know English?
625
02:23:31,710 --> 02:23:33,710
No, my wife is a rustic.
626
02:23:33,910 --> 02:23:35,910
Oh, she's of the village, I
thought that she was your wife.
627
02:23:36,010 --> 02:23:38,010
Shut up. It is
useless to talk to you.
628
02:23:39,010 --> 02:23:41,110
See, Mr. Walia has come.
629
02:23:49,510 --> 02:23:51,110
Please come sir. Please come.
630
02:23:57,810 --> 02:23:59,910
It was good that Kelkar told us.
631
02:24:00,010 --> 02:24:02,110
If Heerachand would have been caught
by them, we'd be in major trouble.
632
02:24:02,910 --> 02:24:08,910
Problem is all right...
but what do I say...
633
02:24:09,010 --> 02:24:12,310
Your girlfriend, Miss. Roshni...
634
02:24:12,410 --> 02:24:13,910
She is putting a lot
of brightness on the...
635
02:24:13,910 --> 02:24:15,710
...police officers.
I saw her at the funeral too.
636
02:24:15,810 --> 02:24:17,910
I don't know who is telling
what to whom but Mr. Rao...
637
02:24:18,010 --> 02:24:22,510
...if we don't pay proper attention
to this matter, it will be a problem.
638
02:24:22,810 --> 02:24:25,410
This government can fall too.
639
02:24:38,310 --> 02:24:40,510
The market woman
slept with the police?
640
02:24:42,210 --> 02:24:43,810
Did you forget?
Did you forget that...
641
02:24:43,910 --> 02:24:45,810
...you came from Delhi
to become a heroine?
642
02:24:46,010 --> 02:24:48,510
Even after moving around in studios
and meeting producers, it was useless?
643
02:24:49,510 --> 02:24:51,510
I pitied and sheltered you!
644
02:24:52,110 --> 02:24:53,410
I did!
645
02:24:55,010 --> 02:24:58,310
Today you roam around in the
high societies just because of me.
646
02:24:58,510 --> 02:25:00,710
The big people respect you,
just because of me.
647
02:25:04,310 --> 02:25:06,510
Otherwise, in some rotten
lodge in Juhu the street...
648
02:25:06,610 --> 02:25:09,510
...dogs would be chewing at
your flesh for thousand rupees.
649
02:25:09,510 --> 02:25:12,510
Flesh! My flesh is chewed
by street dogs even today.
650
02:25:14,110 --> 02:25:16,110
Only the breed is different.
651
02:25:18,410 --> 02:25:19,610
Don't shout.
652
02:25:21,410 --> 02:25:23,210
I am your mistress.
653
02:25:23,310 --> 02:25:24,710
I am not your wife.
654
02:25:26,110 --> 02:25:29,810
And if I come down, you won't
get space to hide your face.
655
02:25:30,810 --> 02:25:33,210
Whom you have called
a market woman...
656
02:25:33,310 --> 02:25:35,910
...you have used her
for many of your jobs.
657
02:25:37,010 --> 02:25:38,410
And who are you?
658
02:25:38,910 --> 02:25:41,810
Agent, middleman, broker!
659
02:25:41,910 --> 02:25:43,910
In my eyes you are just
a bloody glorified pimp!
660
02:25:46,710 --> 02:25:48,910
Very good, Mr. Walia. Very good.
661
02:25:49,510 --> 02:25:51,810
I had heard a lot about your wealth.
662
02:25:53,810 --> 02:25:57,510
Today, I saw this
example of your bravery too.
663
02:25:57,510 --> 02:25:58,810
What are you doing here?
664
02:25:59,010 --> 02:26:01,010
I haven't done
anything till now, Mr. Walia.
665
02:26:02,010 --> 02:26:04,010
But go away from
here with honesty now.
666
02:26:04,410 --> 02:26:08,610
Otherwise, if I have
to do something...
667
02:26:08,810 --> 02:26:13,810
...it will be a problem for
you throughout your life.
668
02:26:17,510 --> 02:26:21,210
I don't know why small police officers
like don't understand their worth.
669
02:26:21,910 --> 02:26:23,910
What are you so proud about?
670
02:26:24,110 --> 02:26:27,210
Hey, if eunuchs like
you can have pride...
671
02:26:27,510 --> 02:26:29,910
...then why can't the
police officers like us have it?
672
02:26:30,110 --> 02:26:36,310
Walia, raising your hand on a
woman is the first token of eunuchs.
673
02:26:36,610 --> 02:26:38,610
Shut up!
674
02:26:40,710 --> 02:26:43,310
Go away from here quietly, Walia.
675
02:26:43,610 --> 02:26:46,910
Otherwise, it may happen
that you will have to go home...
676
02:26:47,010 --> 02:26:50,710
...in a municipality car
instead of your Mercedes.
677
02:27:01,010 --> 02:27:02,510
The English man's son.
678
02:27:14,110 --> 02:27:16,110
You were right, Vikram.
679
02:27:18,110 --> 02:27:19,510
The intoxication is over.
680
02:27:22,310 --> 02:27:27,110
I have seen the real
photo of life too.
681
02:27:30,210 --> 02:27:32,810
The person whom you are searching
for, his name is Heerachand.
682
02:27:32,837 --> 02:27:37,337
You will find him in the
Fly Club at this time.
683
02:27:39,237 --> 02:27:42,937
Walia is sending him
abroad on his private air craft.
684
02:27:48,437 --> 02:27:50,537
Namdeo, listen to me. - Yes sir.
685
02:28:08,537 --> 02:28:10,837
Hello, yes Walia Seth. We
are together. Don't worry.
686
02:29:29,237 --> 02:29:32,937
Hey Patnaik! You'd kept a police
man inside? Yes, you smart ass!
687
02:30:26,537 --> 02:30:28,537
Keep it near the
left wing of the plane.
688
02:30:39,637 --> 02:30:41,837
Push him! Push him!
689
02:31:46,237 --> 02:31:47,737
C'mon. C'mon!
690
02:31:50,737 --> 02:31:51,737
Save me!
691
02:32:10,455 --> 02:32:11,955
C'mon. Run away from here.
692
02:34:22,355 --> 02:34:23,455
Leave the gun.
693
02:34:24,555 --> 02:34:26,355
Leave the gun.
694
02:34:26,755 --> 02:34:28,755
I told you to leave the gun!
695
02:34:32,755 --> 02:34:34,055
C'mon. Take me outside.
696
02:34:34,155 --> 02:34:36,155
C'mon!
697
02:34:44,755 --> 02:34:46,855
Where am I stuck up in here!
698
02:34:49,855 --> 02:34:55,255
Kelkar! It's good that you
came here. Otherwise these...
699
02:34:56,431 --> 02:34:58,331
Heerachand, if I
leave you alive...
700
02:34:58,431 --> 02:35:00,331
...I will be caught in
Khalid and Appa's murder.
701
02:35:00,831 --> 02:35:02,331
Did you understand?
702
02:35:02,431 --> 02:35:06,331
Why are taking the trouble of killing
him? Your role is finished now.
703
02:35:14,331 --> 02:35:17,631
See this... Police men... - Catch
all of them! - These police men!
704
02:35:18,331 --> 02:35:20,431
See sir, I didn't do anything.
This... this...
705
02:35:23,331 --> 02:35:24,431
You rascal!
706
02:35:27,431 --> 02:35:30,931
What should be done
to such a traitor?
707
02:35:31,131 --> 02:35:36,231
Should be arrested so that he is
released with the help of rented...
708
02:35:36,431 --> 02:35:39,231
...lawyers so that he gets a
chance to kill duty bound...
709
02:35:39,331 --> 02:35:42,231
...police officers like
Appa and Khalid? No!
710
02:35:43,531 --> 02:35:49,331
Such a lowly wretch shouldn't be
suspended. He should be dismissed.
711
02:35:56,323 --> 02:35:57,823
Dismiss.
712
02:36:05,616 --> 02:36:11,316
Mumbai police registered a charge
sheet against Manikrao and Walia.
713
02:36:11,916 --> 02:36:14,616
But the whole system
was sold out and corrupt.
714
02:36:15,516 --> 02:36:19,516
The police didn't accept the
proofs given by the police.
715
02:36:20,016 --> 02:36:23,016
And all the witnesses
changed their testimony.
716
02:36:24,016 --> 02:36:28,316
The joke was that the police was
made to stand in the court cell...
717
02:36:28,416 --> 02:36:30,616
...and they were questioned.
718
02:36:31,416 --> 02:36:33,616
The case seemed to
be lost by the police.
719
02:36:33,716 --> 02:36:37,116
The court will announce
it's decision after lunch.
720
02:36:54,416 --> 02:36:56,416
What do you people want after all?
721
02:36:56,516 --> 02:37:00,616
You have said whatever
you wanted to in the court.
722
02:37:01,416 --> 02:37:03,916
Now, just wait for my decision,
723
02:37:04,516 --> 02:37:05,816
Please go.
724
02:37:06,016 --> 02:37:10,216
Please forget it. Even we don't
have a lot of time. What do you say?
725
02:37:12,716 --> 02:37:16,516
Before giving your decision,
meet your old friend.
726
02:37:27,891 --> 02:37:29,891
Your friend, Yusuf Pathan.
727
02:37:34,091 --> 02:37:35,091
Hey, Judge, you?
728
02:37:36,691 --> 02:37:37,891
I was getting scared needlessly.
729
02:37:37,991 --> 02:37:39,791
I thought, where were
they taking me. I was tensed
730
02:37:39,791 --> 02:37:42,891
My blood pressure was raised!
Can I sit down?
731
02:37:48,391 --> 02:37:49,791
There is nothing to worry now.
732
02:37:49,891 --> 02:37:52,791
He is my old friend.
I was getting scared uselessly.
733
02:37:53,091 --> 02:37:56,891
I have full faith on his
judgement and decision.
734
02:37:57,191 --> 02:37:59,391
And he is very
perfect about his promises.
735
02:38:01,291 --> 02:38:05,191
Do you remember the Malhotra case?
You'd decided in his favor.
736
02:38:06,891 --> 02:38:12,491
He didn't give you eight crores,
on our hands you...
737
02:38:12,591 --> 02:38:14,991
His brother had to give the money.
738
02:38:15,091 --> 02:38:17,891
And the deal about the
land next to the airport?
739
02:38:18,391 --> 02:38:19,991
He has given that
decision too in our favor.
740
02:38:20,291 --> 02:38:24,291
The builder got all the slum land.
741
02:38:24,491 --> 02:38:28,991
You must have earned something
like twenty to thirty crores.
742
02:38:30,291 --> 02:38:31,291
Did you forget it?
743
02:38:31,591 --> 02:38:36,591
He has huge scams. That Chedda,
Khan, God knows who else!
744
02:38:39,391 --> 02:38:41,191
Mhatre! Dayashankar!
Where are you people?
745
02:38:42,091 --> 02:38:45,391
Hey, wait. The public
court is going inside, go away.
746
02:38:48,891 --> 02:38:50,891
What would you wish to
say about this tape?
747
02:38:51,391 --> 02:38:53,891
Your old business deal is recorded
in this. Would you like to hear it?
748
02:38:58,815 --> 02:39:04,215
Even when you know that these people
had a hand in your brother's death...
749
02:39:04,215 --> 02:39:06,215
...even then you are siding with them?
- My brains had gone to have fodder.
750
02:39:06,215 --> 02:39:11,015
When people like you and ministers can
change sides, what is there for me?
751
02:39:11,615 --> 02:39:13,915
Even we know how to deal.
It's not like that.
752
02:39:15,715 --> 02:39:17,215
You are betraying us?
753
02:39:19,115 --> 02:39:20,315
You won't stay alive.
754
02:39:21,715 --> 02:39:23,915
And you didn't do
any good deed for me.
755
02:39:24,015 --> 02:39:27,715
I have saved so many people
of yours from TADA and MCOCA,
756
02:39:28,115 --> 02:39:33,015
And hundred and crores worth of
deals, what the public calls scams...
757
02:39:33,115 --> 02:39:36,015
You, Manickrao, and Walia,
God knows how much money...
758
02:39:36,015 --> 02:39:38,015
...you people have
earned. Forgot that?
759
02:39:38,915 --> 02:39:42,115
And you people are showing
Pathan to me. Forget it.
760
02:39:42,215 --> 02:39:47,115
If you people have Pathan, I
have the pen, the power of the pen.
761
02:39:47,815 --> 02:39:51,215
I will dismiss you in a snap.
Now you people please go.
762
02:39:53,215 --> 02:39:59,115
God knows how many people of yours
I have saved from TADA and MCOCA.
763
02:39:59,415 --> 02:40:03,915
And you, Walia, Manickchand, have
earned so much of money because of me.
764
02:40:09,215 --> 02:40:11,415
Hey, you have played
a excellent trick.
765
02:40:11,515 --> 02:40:13,015
He spoke a lot.
766
02:40:15,015 --> 02:40:17,015
Hey, you have been fooled.
767
02:40:18,315 --> 02:40:20,315
There wasn't anything in the tape, now
your cassette has been set in this.
768
02:40:23,315 --> 02:40:26,315
Before giving your decision please
think what will happen if the...
769
02:40:26,515 --> 02:40:29,015
...people and the bar council come to
know about your this form of yours.
770
02:40:32,515 --> 02:40:36,515
Judge, if we wish, we can
play this tape in the court.
771
02:40:37,415 --> 02:40:40,415
But after that, the hundred
crore population of this country...
772
02:40:40,515 --> 02:40:43,915
...will no longer believe in the
Law and Order of this country.
773
02:40:44,615 --> 02:40:49,415
Therefore, as a good and true
citizen of India, I request you...
774
02:40:49,615 --> 02:40:54,815
...to give your decision, give it
very quickly and after giving...
775
02:40:55,415 --> 02:41:00,515
...your decision give
your resignation too.
776
02:41:00,615 --> 02:41:03,415
Otherwise this decision will be
the last decision of your life.
777
02:41:05,615 --> 02:41:06,715
Shall we move?
778
02:41:08,315 --> 02:41:10,415
I have to get ready
to go back to Nepal.
779
02:41:10,515 --> 02:41:13,715
Go after fifteen or twenty years.
780
02:41:14,015 --> 02:41:19,115
Hey! With me too! You betray
me too! You betray Pathan!
781
02:41:19,515 --> 02:41:24,115
Why? Did you think that we
police men married your daughter?
782
02:41:24,515 --> 02:41:27,715
You're joking isn't it?
- Take him away! Come.
783
02:41:27,715 --> 02:41:29,715
Look at this. - Take him away.
784
02:41:29,715 --> 02:41:35,115
Hey, I helped you. - Take him away,
keep him inside. - I helped you!
785
02:41:36,515 --> 02:41:42,615
Keeping in mind the testimony of
all the witnesses and the proof...
786
02:41:42,815 --> 02:41:47,915
...this court decides that Manikrao,
Walia and Heerachand are...
787
02:41:48,115 --> 02:41:53,615
...guilty for all the charges
that have been levied against them.
788
02:41:54,715 --> 02:41:58,915
They had done the strategy
of the Pradhan murder case.
789
02:41:59,115 --> 02:42:01,615
Whatever illegal deals
they have been named in...
790
02:42:01,615 --> 02:42:03,415
...they should be
investigated with care.
791
02:42:21,015 --> 02:42:23,015
Kiran... - There isn't a
need to say anything, Om.
792
02:42:24,015 --> 02:42:25,415
I am really proud of you.
793
02:42:26,215 --> 02:42:28,215
We will meet in the afternoon.
794
02:42:34,615 --> 02:42:36,615
We have passed through a
pretty difficult phase.
795
02:42:37,915 --> 02:42:42,115
This is just the beginning, sir.
796
02:42:42,215 --> 02:42:45,615
There are a lot of names left
in Appa Kadam's list till now.
797
02:42:45,915 --> 02:42:49,115
He was moving around
like Rama in Kurukshetra.
798
02:42:50,315 --> 02:42:53,115
But he needed Lord Krishna.136513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.