All language subtitles for The.Child.In.Time.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,470 --> 00:00:35,475 Sir? Do you want me to stay with you? Sir? 2 00:00:37,870 --> 00:00:40,112 Er... no. No, thank you. 3 00:00:41,270 --> 00:00:43,477 Once we get to your home, I'll give it 15 minutes 4 00:00:43,590 --> 00:00:45,991 - and I'll follow you inside. - Yeah. 5 00:01:12,110 --> 00:01:14,272 You took your time, didn't you? 6 00:01:14,390 --> 00:01:17,031 I was about to send out a search party. 7 00:01:19,150 --> 00:01:23,121 - Where is she? - She was there. She was there. 8 00:01:23,710 --> 00:01:25,952 - Stephen, where is she? - She was just there. 9 00:01:26,070 --> 00:01:28,073 She was right there. 10 00:01:28,630 --> 00:01:30,121 - What do you mean? - I don't know. 11 00:01:30,230 --> 00:01:32,039 What do you mean? Where is she? 12 00:01:32,150 --> 00:01:34,153 Where is she now? 13 00:02:22,270 --> 00:02:24,079 Oh, I hope you don't mind me saying, 14 00:02:24,190 --> 00:02:26,841 but you're telling the world you're not at home. 15 00:02:26,950 --> 00:02:30,318 Your note. People see your note and they know you're out. 16 00:02:30,430 --> 00:02:32,239 - People? - I'm just saying. 17 00:02:32,350 --> 00:02:34,353 Why advertise you're out? 18 00:02:35,670 --> 00:02:37,440 Fucking because. 19 00:02:38,250 --> 00:02:39,837 Dick. 20 00:03:09,510 --> 00:03:11,399 Just keep going, ploughing on. 21 00:03:11,510 --> 00:03:15,918 You write reams of the stuff if you feel the need 'cause, hey, your editor will edit. 22 00:03:16,030 --> 00:03:21,077 Look, trust me, Stephen, there are hundreds of thousands of children out there. 23 00:03:21,190 --> 00:03:23,238 They're all eagerly awaiting the next Stephen Lewis masterpiece. 24 00:03:23,350 --> 00:03:24,351 I wish. 25 00:03:24,470 --> 00:03:26,598 It's true, you know it is, myself included. 26 00:03:26,710 --> 00:03:28,201 That's excellent. Thank you. 27 00:03:28,310 --> 00:03:30,119 But what I don't want you to be doing, right, 28 00:03:30,230 --> 00:03:32,039 is sitting up there, with your thumb up your arse, 29 00:03:32,150 --> 00:03:33,880 waiting for the news. I'm having the duck. 30 00:03:33,990 --> 00:03:38,075 Yep, me too. And a fizzy water, please, Paul. 31 00:03:38,190 --> 00:03:39,521 I feel like getting drunk. 32 00:03:39,630 --> 00:03:41,792 I'm afraid I can't, but don't let that stop you. 33 00:03:41,910 --> 00:03:44,914 - Work? - Reading and an early night. 34 00:03:45,030 --> 00:03:46,600 I'll have a good drink with you, Stephen. 35 00:03:46,710 --> 00:03:47,950 Thank you, Thelma. 36 00:03:48,070 --> 00:03:50,312 So, how's the committee work progressing? 37 00:03:50,430 --> 00:03:51,761 It's fine. 38 00:03:51,870 --> 00:03:53,281 Are you managing to stay awake? 39 00:03:53,390 --> 00:03:54,801 I am riveted. 40 00:03:54,910 --> 00:03:57,390 Drop it if it's not for you, although you are the poster boy. 41 00:03:57,510 --> 00:03:58,841 Not really. 42 00:03:58,950 --> 00:04:01,920 Believe me, when the brave new report is finally published, 43 00:04:02,030 --> 00:04:03,839 they are going to trumpet your involvement. 44 00:04:03,950 --> 00:04:05,031 Minimal involvement. 45 00:04:05,150 --> 00:04:09,155 Then drop it. I only asked you to get you out of yourself. 46 00:04:14,670 --> 00:04:18,118 Er... you should also know that I'm... I'm leaving the government 47 00:04:18,230 --> 00:04:20,692 and my sideline in publishing, so there. 48 00:04:23,230 --> 00:04:25,312 - Why would you want to do that? - Retiring. 49 00:04:25,430 --> 00:04:28,673 Retreating to the countryside. 50 00:04:28,790 --> 00:04:31,521 It's something we've been wrestling with for some time. 51 00:04:31,630 --> 00:04:32,711 The decision's made. 52 00:04:32,830 --> 00:04:36,592 I don't mind you giving up running the country, but why the books? Why me? 53 00:04:36,710 --> 00:04:40,158 20 years of 18-hour days have made Charles a very dull boy. 54 00:04:41,270 --> 00:04:42,840 You adore 18-hour days. 55 00:04:42,950 --> 00:04:45,760 He hasn't even told the Prime Minister yet. You're very privileged. 56 00:04:45,870 --> 00:04:48,350 I'm sorry. I really do have to take this. It's New York. 57 00:04:48,470 --> 00:04:50,712 George? Yeah, all right, ten seconds. 58 00:04:50,830 --> 00:04:52,639 We'll find some privacy. 59 00:04:54,510 --> 00:04:57,878 He really does need to stop everything. 60 00:04:57,990 --> 00:05:00,072 - He's not ill, is he? - No. 61 00:05:00,190 --> 00:05:02,511 He's just tired, that's all, of being Charles, 62 00:05:02,630 --> 00:05:05,952 of being responsible. 63 00:05:06,070 --> 00:05:08,835 Hey, you can visit, you know. We're not leaving the country. 64 00:05:08,950 --> 00:05:10,475 Yeah, but who's gonna look after me? 65 00:05:10,590 --> 00:05:14,072 Who's gonna take me out for nice expensive dinners and get me drunk? 66 00:05:14,190 --> 00:05:16,432 You'll have to find another companion. 67 00:05:16,550 --> 00:05:20,271 Perhaps the person who asks me on a weekly basis 68 00:05:20,390 --> 00:05:22,393 how you are. 69 00:05:25,030 --> 00:05:27,351 You talk to Julie every week? 70 00:05:27,470 --> 00:05:29,791 Well, you should go and see her. 71 00:05:29,910 --> 00:05:33,631 - I'm waiting for the invitation. - Maybe she's waiting for a call. 72 00:05:34,550 --> 00:05:39,033 Or are you planning on avoiding each other till the end of days? 73 00:05:39,150 --> 00:05:40,641 Call her. 74 00:05:40,750 --> 00:05:44,152 Hey, don't look now, but the table behind are having jam roly-poly. 75 00:05:44,270 --> 00:05:46,432 I said not to look. I'm having it. 76 00:05:46,550 --> 00:05:49,918 - How was New York? - Rude. Yeah, very rude. 77 00:05:50,030 --> 00:05:52,192 No longer my problem. 78 00:05:53,510 --> 00:05:56,593 - To another life. - I'll drink to that. 79 00:06:06,030 --> 00:06:07,839 Tight hold. 80 00:06:11,150 --> 00:06:13,630 You're not too warm in that jacket, are you? 81 00:06:13,750 --> 00:06:15,320 No, that's okay. 82 00:06:15,430 --> 00:06:17,910 Good. Silly Daddy thought it was gonna rain. 83 00:06:18,030 --> 00:06:20,351 Daddy, are we going fast? 84 00:06:20,470 --> 00:06:22,518 How fast? Very, very fast? 85 00:06:22,630 --> 00:06:23,631 Yeah. 86 00:06:23,750 --> 00:06:25,753 Stupidly, ridiculously, illegally fast? 87 00:06:25,870 --> 00:06:26,951 Yeah. 88 00:06:27,070 --> 00:06:29,232 - Hair-flying-in-the-wind fast? - Yes. 89 00:06:29,350 --> 00:06:32,274 All right. Well, there's no one around. 90 00:06:32,390 --> 00:06:35,691 Now, ready, steady, go. Hold on. 91 00:06:42,190 --> 00:06:44,391 Kate, darling, stand still. 92 00:06:44,510 --> 00:06:46,513 Wait for Daddy. 93 00:06:47,750 --> 00:06:51,801 That's 53.76 pounds. Are you collecting the school vouchers? 94 00:06:52,310 --> 00:06:53,641 No. 95 00:06:53,750 --> 00:06:56,071 - Do you have a points card? - No. 96 00:06:56,190 --> 00:06:59,831 - Cashback? - No, no, thank you. 97 00:06:59,950 --> 00:07:03,352 - And PIN number, please. - Mm. 98 00:07:08,950 --> 00:07:11,430 - Okay, and remove your card. - Thank you. 99 00:07:11,550 --> 00:07:13,439 - Thanks. - Yeah, thank you. 100 00:07:13,550 --> 00:07:16,554 - Right, thank you. Bye-bye. - Okay. 101 00:07:29,750 --> 00:07:31,753 Oh, shit. 102 00:07:47,390 --> 00:07:49,393 Kate? Sorry. 103 00:07:49,950 --> 00:07:51,441 Kate? 104 00:07:52,750 --> 00:07:55,401 Kate? Has anyone seen a little girl, a four-year-old girl? 105 00:07:55,510 --> 00:07:58,434 She was wearing a yellow coat. She was... she's called Kate. 106 00:07:58,550 --> 00:08:01,440 She... No? Please? Kate? 107 00:08:01,550 --> 00:08:03,041 Kate! 108 00:08:04,270 --> 00:08:05,761 Kate! 109 00:08:06,190 --> 00:08:08,193 Please! Has anyone seen a four-year-old girl? 110 00:08:08,310 --> 00:08:10,552 She... she was wearing a yellow coat. Her name's Kate. 111 00:08:10,670 --> 00:08:12,991 Please? Please, you must have seen her. 112 00:08:13,110 --> 00:08:15,841 She was standing just there when I was paying. No? 113 00:08:15,950 --> 00:08:17,441 Kate? 114 00:08:19,510 --> 00:08:21,001 Kate! 115 00:08:32,950 --> 00:08:34,953 We'll find her. 116 00:08:35,950 --> 00:08:38,078 I promise you. 117 00:09:11,350 --> 00:09:13,159 'Hello?' 118 00:09:13,270 --> 00:09:16,353 Hi. It's me. 119 00:09:21,390 --> 00:09:24,231 We seem to have sleepwalked our way into a situation 120 00:09:24,350 --> 00:09:27,513 where we are apparently quite happy to hand over our children 121 00:09:27,630 --> 00:09:29,519 to complete strangers. 122 00:09:29,630 --> 00:09:32,361 Parenting is being outsourced. 123 00:09:32,470 --> 00:09:35,511 Parents have more important things to do, essential things to do, 124 00:09:35,630 --> 00:09:40,557 like earn money to pay for housing and food and childcare. 125 00:09:40,670 --> 00:09:44,118 It used to be that Granny would help, but Granny is now miles away 126 00:09:44,230 --> 00:09:46,437 and so childcare is being contracted 127 00:09:46,550 --> 00:09:50,271 to a faux extended family of police-checked strangers, 128 00:09:50,390 --> 00:09:53,041 agency workers, whose major qualification 129 00:09:53,150 --> 00:09:57,121 is a willingness to work for as little as is legal and often less. 130 00:09:57,230 --> 00:09:59,801 Financial pressures are eroding family life 131 00:09:59,910 --> 00:10:02,914 and threatening the welfare of our children. 132 00:10:03,030 --> 00:10:04,760 Families need help. 133 00:10:04,870 --> 00:10:06,600 Financial help. 134 00:10:06,710 --> 00:10:09,520 'Young families need...' 135 00:10:28,790 --> 00:10:29,791 Hello? 136 00:10:29,910 --> 00:10:32,390 'Hey, it's me. You're still coming, aren't you?' 137 00:10:32,510 --> 00:10:34,433 Yeah, definitely, yeah. 138 00:10:34,550 --> 00:10:37,679 'Good. Would you mind bringing my old music sheets? 139 00:10:37,790 --> 00:10:40,441 - 'They're in the sideboard, I think.' - Okay. 140 00:10:40,550 --> 00:10:42,951 - 'You don't mind?' - No, no problem. 141 00:10:43,070 --> 00:10:45,691 'Thank you. Kettle's on.' 142 00:11:03,070 --> 00:11:07,640 Now I've got some top tips 'on how you can take charge of selling your own home 143 00:11:07,750 --> 00:11:11,550 'and save thousands of pounds in bargains. 144 00:11:11,670 --> 00:11:15,311 'Single mum Lily Spencer wants to live in a smaller house...' 145 00:11:15,430 --> 00:11:17,831 She's not a cat. 146 00:11:17,950 --> 00:11:20,601 I know she's not a fucking cat. 147 00:11:21,350 --> 00:11:24,160 - I'm trying to find her. - Well, you lost her. 148 00:11:24,270 --> 00:11:25,893 'You might buy a nice car...' 149 00:11:26,010 --> 00:11:28,711 '...and have shops and schools nearby.' 150 00:11:28,830 --> 00:11:30,833 I didn't mean that. 151 00:11:31,550 --> 00:11:34,794 Why don't I just sit on my arse all day and watch TV as well? 152 00:11:39,070 --> 00:11:42,074 'But everywhere there's clutter and this makes your house...' 153 00:11:48,710 --> 00:11:49,950 - Morning, morning. - Prime Minister. 154 00:11:50,070 --> 00:11:51,640 - Morning. How are we? - Prime Minister. 155 00:11:51,750 --> 00:11:52,911 - Morning. - Morning. 156 00:11:53,030 --> 00:11:54,270 Okay. 157 00:11:57,470 --> 00:11:58,961 Let me read to you an extract. 158 00:11:59,070 --> 00:12:02,401 It's from the first draft of what I'll be personally recommending 159 00:12:02,510 --> 00:12:05,320 to be "The Authorised Childcare Handbook. 160 00:12:05,430 --> 00:12:07,672 Now, there's this one line. 161 00:12:07,790 --> 00:12:10,919 "We could do worse than conclude, as many have before us, 162 00:12:11,030 --> 00:12:14,034 "that from respect for school and home 163 00:12:14,150 --> 00:12:18,360 "we derive our deepest loyalties for nation." 164 00:12:18,470 --> 00:12:20,552 Simple and profound. 165 00:12:20,670 --> 00:12:23,071 Sorry. Am I being dim here? What does it mean? 166 00:12:23,190 --> 00:12:25,670 - Discipline. - Respect. 167 00:12:25,790 --> 00:12:28,077 Doesn't it have a hint of ultra? 168 00:12:28,190 --> 00:12:31,433 Am I the only one hearing this? I mean, it sounds harsh. 169 00:12:31,550 --> 00:12:34,315 Like parents, it's the responsibility of the government 170 00:12:34,430 --> 00:12:36,831 to create boundaries. 171 00:12:36,950 --> 00:12:41,399 Families and schools who operate within these boundaries 172 00:12:41,510 --> 00:12:43,001 will be rewarded. 173 00:12:43,110 --> 00:12:45,413 - Those who don't... - The naughty step. 174 00:12:46,750 --> 00:12:49,754 The naughty step. Hm? Ha-ha. 175 00:12:50,710 --> 00:12:52,201 Keys. 176 00:13:33,230 --> 00:13:35,039 I love you. 177 00:13:36,510 --> 00:13:38,513 I love you more. 178 00:13:39,990 --> 00:13:42,561 I'm so competitive. 179 00:13:58,870 --> 00:14:00,952 Not find her, then? 180 00:14:01,750 --> 00:14:03,753 Play your piano. 181 00:14:18,990 --> 00:14:21,197 What is it you want? You want me to give up? 182 00:14:21,310 --> 00:14:22,471 Yes. 183 00:14:23,270 --> 00:14:25,079 I want you to give up. 184 00:14:25,750 --> 00:14:28,481 Because you always let me down. 185 00:14:28,590 --> 00:14:32,151 You never bring her home and you're drinking too much. 186 00:14:32,270 --> 00:14:33,635 I'm supposed to drink too much. 187 00:14:33,750 --> 00:14:37,550 I can't live here anymore! 188 00:15:23,590 --> 00:15:24,751 Fuck! 189 00:15:24,870 --> 00:15:27,350 Oh, fuck. 190 00:15:27,470 --> 00:15:29,996 Oh, for fuck's sake. 191 00:17:02,510 --> 00:17:04,513 Hi. I'm... I'm here. 192 00:17:04,630 --> 00:17:05,870 'Where?' 193 00:17:05,990 --> 00:17:08,311 I... I'm in the village. 194 00:17:08,430 --> 00:17:10,558 'I think I turned right instead of left.' 195 00:17:10,670 --> 00:17:12,877 Oh, you prick. 196 00:17:12,990 --> 00:17:14,833 Er... no, well, I'll... I'll be with you soon. 197 00:17:14,950 --> 00:17:16,361 How far is it? 198 00:17:16,470 --> 00:17:19,315 About ten minutes. Everything all right? 199 00:17:20,070 --> 00:17:21,310 Hm? Yeah. 200 00:17:21,430 --> 00:17:23,910 Yeah, no, yeah, I'm just, er... I'm being a prick. 201 00:17:24,030 --> 00:17:25,794 'Kettle's on.' 202 00:17:34,550 --> 00:17:35,631 Ta-dah. 203 00:17:35,750 --> 00:17:37,514 Oh, my goodness. 204 00:17:37,630 --> 00:17:39,075 Yeah. 205 00:17:39,190 --> 00:17:40,840 What happened to you? 206 00:17:40,950 --> 00:17:43,556 I swear, when I left the flat this morning, I was spotless. 207 00:17:43,670 --> 00:17:45,161 You never said there'd be mud. 208 00:17:45,270 --> 00:17:48,911 You're covered in it. You'd best get out of those clothes. 209 00:17:49,030 --> 00:17:51,601 - I'll put them through the wash. - Thank you. Shoes off here? 210 00:17:51,710 --> 00:17:53,713 Definitely. 211 00:17:53,830 --> 00:17:55,241 Strip. 212 00:17:55,350 --> 00:17:59,350 You can wear my dressing gown, which fortunately used to be your dressing gown. 213 00:17:59,470 --> 00:18:00,961 Yeah, for all of a week. 214 00:18:01,070 --> 00:18:05,155 - You never wore it. - Never had the chance. 215 00:18:05,270 --> 00:18:07,557 This is nice. It's lovely. 216 00:18:07,670 --> 00:18:08,751 I like it. 217 00:18:13,470 --> 00:18:15,200 Thank you. 218 00:18:15,310 --> 00:18:19,031 - Been working out? - Being funny? 219 00:18:21,270 --> 00:18:26,231 Er... have I... have I been here before, the village? 220 00:18:26,350 --> 00:18:29,399 Not that I know, not with me. Why? 221 00:18:29,510 --> 00:18:32,593 I don't know really. It looks familiar. I thought I had. 222 00:18:32,710 --> 00:18:34,280 Part familiar. 223 00:18:34,390 --> 00:18:36,074 I'd lose the socks if I were you. 224 00:18:37,830 --> 00:18:39,310 Okay. 225 00:18:46,350 --> 00:18:49,433 You look nice, by the way. 226 00:18:51,830 --> 00:18:55,152 - You look well. - Well? 227 00:18:56,110 --> 00:18:58,113 You... lovely. You look lovely. 228 00:18:58,910 --> 00:19:00,321 Well fit. 229 00:19:03,750 --> 00:19:08,233 - How long's it been now? - Almost a year. 230 00:19:08,350 --> 00:19:10,557 Hm. Christ. 231 00:19:15,430 --> 00:19:18,036 Beautiful is the word I was looking for. You look beautiful. 232 00:19:19,350 --> 00:19:20,841 Thank you. 233 00:19:22,550 --> 00:19:25,633 - You could use a wash. - Yeah. 234 00:19:25,750 --> 00:19:28,071 It's all in your hair. 235 00:19:28,190 --> 00:19:30,432 Mucky pup. 236 00:19:32,510 --> 00:19:34,347 You've lost weight. 237 00:19:35,030 --> 00:19:36,839 Just a little. 238 00:19:39,430 --> 00:19:41,592 You smell like you. 239 00:19:42,750 --> 00:19:45,071 That's because I am me. 240 00:20:14,990 --> 00:20:16,640 Here. 241 00:20:44,670 --> 00:20:46,240 I've been here for almost an hour 242 00:20:46,350 --> 00:20:48,830 and you haven't even offered me so much as a cup of tea. 243 00:20:55,230 --> 00:20:57,472 - Oh, bugger. - What? 244 00:20:57,590 --> 00:21:00,321 Need the loo. Don't wanna move. 245 00:21:00,790 --> 00:21:02,440 Bugger. 246 00:21:18,390 --> 00:21:20,961 Mummy? When are we going to the shops? 247 00:21:32,510 --> 00:21:34,752 My turn. Then I'll make you that tea. 248 00:21:34,870 --> 00:21:36,679 It can wait. 249 00:21:41,270 --> 00:21:43,671 You must be hungry? 250 00:21:48,990 --> 00:21:51,960 I teach a few hours at a few schools locally. 251 00:21:52,070 --> 00:21:55,711 I play Saturdays at a hotel about five miles from here 252 00:21:55,830 --> 00:21:58,151 and I give lessons. 253 00:21:58,270 --> 00:22:01,592 I make ends meet. What else is there? 254 00:22:01,710 --> 00:22:03,360 Sounds good. 255 00:22:03,470 --> 00:22:09,034 It's nice, I like it, and the train is just a muddy field away. 256 00:22:09,150 --> 00:22:11,471 The village, ten minutes' walk. 257 00:22:13,230 --> 00:22:15,801 So, how did you manage to turn right instead of left? 258 00:22:15,910 --> 00:22:17,401 Oh... 259 00:22:18,150 --> 00:22:20,801 Disoriented by my fall. 260 00:22:21,510 --> 00:22:24,161 And how did you manage to fall? 261 00:22:30,310 --> 00:22:34,634 Er... I was running because I thought I'd seen her. 262 00:22:36,710 --> 00:22:39,031 There was a girl in a yellow raincoat. 263 00:22:39,150 --> 00:22:41,437 I turned the corner out of the station and I... 264 00:22:41,550 --> 00:22:45,555 She went towards the village so I followed her. 265 00:22:46,590 --> 00:22:49,833 - You followed her? - I'm an idiot. 266 00:22:51,550 --> 00:22:54,281 I'm still looking for her. 267 00:22:54,390 --> 00:22:58,395 Not actively, just out of the corner of my eye. 268 00:23:00,070 --> 00:23:02,471 I am a little bit better. 269 00:23:06,310 --> 00:23:07,801 Have you still got your private detective? 270 00:23:07,910 --> 00:23:11,471 No. No, he gave up. I think he got bored of taking my money. 271 00:23:11,590 --> 00:23:12,921 So, that was good of him. 272 00:23:13,030 --> 00:23:14,919 After he'd finished paying off his mortgage. 273 00:23:15,030 --> 00:23:16,521 Probably. 274 00:23:21,070 --> 00:23:24,677 If it's any consolation, I see her too. 275 00:23:24,790 --> 00:23:27,873 But I make sure I'm doing other things as well. 276 00:23:27,990 --> 00:23:30,152 She's out there. 277 00:23:30,870 --> 00:23:32,361 Yes. 278 00:23:41,430 --> 00:23:44,115 Are you busy... writing? 279 00:23:44,230 --> 00:23:45,641 Yeah, yeah, er... 280 00:23:45,750 --> 00:23:49,311 I'm writing a story about a boy who wants to become a fish. 281 00:23:49,430 --> 00:23:50,841 Why does he want to become a fish? 282 00:23:50,950 --> 00:23:53,521 I can't tell you that. It's top, top secret. 283 00:23:53,630 --> 00:23:56,952 - Why not a dog? - It's been done before. 284 00:23:57,070 --> 00:24:00,153 And dogs sniff other dogs' balls. Arses. 285 00:24:00,270 --> 00:24:03,638 - Who'd want to do that? - It's gross. Kids would love it. 286 00:24:03,750 --> 00:24:06,071 Yeah. Yeah, they would. 287 00:24:09,430 --> 00:24:11,433 I'll just check on your clothes. 288 00:24:11,550 --> 00:24:13,951 Wouldn't want them to shrink. 289 00:24:16,070 --> 00:24:18,232 What time's your train? 290 00:24:19,790 --> 00:24:23,875 At four o'clock and... and there's another at six-ish, I think. 291 00:24:30,870 --> 00:24:33,521 - Dry as a bone. - Thank you. 292 00:24:35,030 --> 00:24:38,432 - Are you finished with that? - Yeah, yes. 293 00:24:41,150 --> 00:24:44,120 Are we gonna talk about what happened just now? 294 00:24:44,230 --> 00:24:46,080 Did I miss something? 295 00:24:52,190 --> 00:24:56,195 It was very nice and that's all I have to say on the matter. 296 00:24:56,310 --> 00:24:59,473 I'm surprised I remembered what to do. 297 00:24:59,590 --> 00:25:02,480 Which is my way of saying there hasn't been anyone else. 298 00:25:02,590 --> 00:25:05,241 Same. There's no-one else. 299 00:25:06,190 --> 00:25:07,920 - Just me. - Good. 300 00:25:08,030 --> 00:25:09,680 I mean... if you're happy. 301 00:25:10,390 --> 00:25:12,393 I know what you mean. 302 00:25:34,190 --> 00:25:36,318 - Hello? - 'It's me.' 303 00:25:36,430 --> 00:25:40,594 Question. What would you say if I asked to stay the night? 304 00:25:42,510 --> 00:25:45,355 - 'Not a good idea?' - Not really. 305 00:25:45,470 --> 00:25:47,393 What if I threw myself in another puddle? 306 00:25:47,510 --> 00:25:50,355 It seemed to make me irresistible last time. 307 00:25:51,310 --> 00:25:53,552 Still not a good idea. 308 00:25:53,670 --> 00:25:56,515 - Sorry. - 'Thought I'd ask, but you're right.' 309 00:26:02,750 --> 00:26:07,392 Is it always gonna be like this... between us? 310 00:26:09,270 --> 00:26:11,876 Yes, of course it is. It's... it has to be. 311 00:26:15,190 --> 00:26:18,911 Yes. It will always be like this. 312 00:26:20,070 --> 00:26:23,677 But maybe that doesn't have to be a bad thing. 313 00:26:23,790 --> 00:26:26,475 A bad thing happened and we've got to live with it. 314 00:26:26,590 --> 00:26:28,115 Move on? 315 00:26:28,230 --> 00:26:30,551 Is that possible? 316 00:26:31,150 --> 00:26:33,551 Do we want to do that? 317 00:26:36,510 --> 00:26:40,037 - 'Still there?' - Yeah, still here. 318 00:26:41,990 --> 00:26:45,073 'It was lovely to see you.' 319 00:26:45,190 --> 00:26:46,351 And you. 320 00:26:48,350 --> 00:26:50,398 'I'll call you.' 321 00:26:50,830 --> 00:26:52,434 Soon. 322 00:27:11,390 --> 00:27:13,961 It has been shown, proven, 323 00:27:14,070 --> 00:27:17,791 that we use but a fraction of our intellectual, emotional 324 00:27:17,910 --> 00:27:19,753 and intuitive resource. 325 00:27:19,870 --> 00:27:23,795 Now, it's clear we get by on very little of our grey matter. 326 00:27:23,910 --> 00:27:26,390 Members of the committee, we have undernourished 327 00:27:26,510 --> 00:27:28,990 our capacity for empathic 328 00:27:29,110 --> 00:27:32,432 and magical participation in creation. 329 00:27:33,030 --> 00:27:36,239 'We are preventing the growing mind of a child 330 00:27:36,350 --> 00:27:38,034 'from receiving...' 331 00:27:40,030 --> 00:27:43,712 By forcing literacy onto children between the ages of five and seven, 332 00:27:43,830 --> 00:27:47,232 we are shattering the unity of the child's world view. 333 00:27:47,350 --> 00:27:50,274 Madam Chairman, literacy should not be introduced to a child 334 00:27:50,390 --> 00:27:53,280 until the ages of 11 or 12, 335 00:27:53,390 --> 00:27:55,358 corresponding with the brain's natural and... 336 00:27:55,470 --> 00:27:57,040 11 or 12? 337 00:27:57,150 --> 00:27:58,959 You're saying that we shouldn't introduce the written word 338 00:27:59,070 --> 00:28:01,118 to children until they're 11 or 12? 339 00:28:01,230 --> 00:28:03,472 - Correct. - I don't think that's correct. 340 00:28:03,590 --> 00:28:04,830 That's most definitely incorrect. 341 00:28:06,350 --> 00:28:08,221 Based on what evidence? 342 00:28:08,350 --> 00:28:11,081 Well, experience. 343 00:28:11,190 --> 00:28:12,521 An anecdote, then? 344 00:28:12,630 --> 00:28:14,439 There have been trials in Sweden that have proven... 345 00:28:14,550 --> 00:28:17,793 Based on the joy of a three-year-old child 346 00:28:17,910 --> 00:28:20,390 when she almost writes her name for the first time, 347 00:28:20,510 --> 00:28:23,798 or the joy of a four-year-old when she picks words 348 00:28:23,910 --> 00:28:28,791 or parts of words from a sign or a poster, 349 00:28:28,910 --> 00:28:33,754 which then in turn leads to the most wonderful, wondrous conversations. 350 00:28:33,870 --> 00:28:37,591 Or imagine the child sitting on a parent's knee 351 00:28:37,710 --> 00:28:39,872 when it's having a story read aloud to it 352 00:28:39,990 --> 00:28:43,817 and... and tracing all the words on the page quite wrongly and... 353 00:28:44,750 --> 00:28:47,481 ...marvelling at those meaningless black splodges 354 00:28:47,590 --> 00:28:53,393 which... somehow enable closeness, 355 00:28:54,390 --> 00:28:56,393 bring... 356 00:28:57,390 --> 00:29:01,031 warmth, happiness and comfort and... 357 00:29:02,670 --> 00:29:05,401 ease the separation at night. 358 00:29:11,110 --> 00:29:13,158 I suggest that you are looking at the scenario 359 00:29:13,270 --> 00:29:15,432 from the adult's perspective and not the child... 360 00:29:15,550 --> 00:29:18,513 You can suggest what you want, but I know what I saw and I know how she felt 361 00:29:18,630 --> 00:29:23,032 so that's how I know for certain that you're talking complete bollocks. 362 00:29:25,790 --> 00:29:30,034 What a brilliant way to finish the day. Well done, you. 363 00:29:31,590 --> 00:29:33,240 I wasn't too rude, was I? 364 00:29:33,350 --> 00:29:35,671 Not at all. And if you were, he deserved it. 365 00:29:35,790 --> 00:29:38,236 I've never heard such tripe. 366 00:29:38,350 --> 00:29:40,080 Could I treat you to a coffee? 367 00:29:40,190 --> 00:29:42,432 Er... yeah. Why not? 368 00:29:42,550 --> 00:29:43,961 Good. 369 00:29:44,070 --> 00:29:46,437 - Are you writing at the moment? - Yes, yes, I am. 370 00:29:46,550 --> 00:29:48,393 - A book? - Yes. 371 00:29:48,510 --> 00:29:50,752 Of course a book. About what? 372 00:29:50,870 --> 00:29:52,873 Can you tell me or would you have to kill me? 373 00:29:52,990 --> 00:29:56,312 No, it's... it's about a boy who wants to become a fish. 374 00:29:56,430 --> 00:29:57,921 Ah, what kind of fish? 375 00:29:58,030 --> 00:30:01,113 Er... well, a colourful fish, tropical fish, actually. 376 00:30:01,230 --> 00:30:02,641 How lovely. How far have you got? 377 00:30:02,750 --> 00:30:06,237 He holds his breath under the water for about 43 seconds in the bathtub so... 378 00:30:06,350 --> 00:30:07,511 Excuse me, Mr Lewis. 379 00:30:07,630 --> 00:30:09,280 My name's Joanna Buckley. I work at Number 10. 380 00:30:09,390 --> 00:30:10,881 The Prime Minister would like to see you, please. 381 00:30:10,990 --> 00:30:12,321 - Prime Minister? - Yes. 382 00:30:12,430 --> 00:30:15,434 - What, here? Now? - Yes, he's not far. 383 00:30:15,550 --> 00:30:17,792 - Er... - Looks like I'm outranked. 384 00:30:17,910 --> 00:30:21,392 - Another time maybe? - Yes, definitely another time. 385 00:30:21,510 --> 00:30:23,513 That would be nice. 386 00:30:27,150 --> 00:30:29,960 You address him as Prime Minister unless he tells you differently. 387 00:30:30,070 --> 00:30:32,721 - Right. - It's just here. 388 00:30:33,510 --> 00:30:36,832 Mr Lewis. Thank you so much for sparing the time. 389 00:30:36,950 --> 00:30:40,432 - Prime Minister. - It's the Home Secretary. 390 00:30:40,550 --> 00:30:42,280 His children are avid readers of yours. 391 00:30:42,390 --> 00:30:43,994 - Thank you. - It's nothing to do with me. 392 00:30:44,110 --> 00:30:45,601 It's their nanny. 393 00:30:45,710 --> 00:30:47,792 Important work happening on your committee. 394 00:30:47,910 --> 00:30:49,401 Well, I hope so, hopefully. 395 00:30:49,510 --> 00:30:52,480 It's vital that someone like yourself is involved. 396 00:30:52,590 --> 00:30:55,321 Now, we've a mutual good friend, I believe? 397 00:30:55,430 --> 00:30:56,921 - Charles Darke. - Yes. 398 00:30:57,030 --> 00:30:58,521 When did you see him last? 399 00:30:58,630 --> 00:31:02,112 Oh, er... some time ago. We had dinner. 400 00:31:02,230 --> 00:31:03,960 How was he? 401 00:31:04,070 --> 00:31:06,038 He was Charles. 402 00:31:06,150 --> 00:31:08,153 Er... can I ask why? 403 00:31:08,270 --> 00:31:12,070 Did he mention discontent at all? 404 00:31:12,830 --> 00:31:15,151 No, no, he... he was in good form. 405 00:31:15,270 --> 00:31:18,672 Er... we talked books and... 406 00:31:21,750 --> 00:31:22,831 Well, he was himself. 407 00:31:22,950 --> 00:31:24,998 Will you be seeing him any time soon? 408 00:31:28,230 --> 00:31:30,676 I'm... sure. 409 00:31:30,790 --> 00:31:32,918 Yes, I'll... I'll visit him once he's settled in. 410 00:31:33,590 --> 00:31:38,312 I'd like to know how he is, in... in himself. 411 00:31:38,430 --> 00:31:42,151 In... in confidence. Could you do that? 412 00:31:42,990 --> 00:31:44,799 I can't... I can't spy on him, no. 413 00:31:44,910 --> 00:31:46,913 And we wouldn't dream of asking. 414 00:31:47,030 --> 00:31:49,601 But you can let concerned colleagues know how he is. 415 00:31:50,230 --> 00:31:51,880 Can't you? 416 00:31:51,990 --> 00:31:55,517 Charles is important to me personally 417 00:31:55,630 --> 00:31:58,031 and, I believe, to the country. 418 00:32:01,590 --> 00:32:03,911 - Okay. - Good man. 419 00:32:04,030 --> 00:32:05,839 As soon as you can manage. 420 00:32:05,950 --> 00:32:08,999 I'd very much appreciate your opinion. 421 00:32:10,150 --> 00:32:11,641 Right. 422 00:32:56,270 --> 00:32:59,001 Charles, don't bolt your food. 423 00:32:59,110 --> 00:33:00,840 You'll give yourself indigestion. 424 00:33:00,950 --> 00:33:02,281 Sorry. 425 00:33:02,390 --> 00:33:04,632 - Had a good day? - Mm. 426 00:33:04,750 --> 00:33:07,754 Very. Got blisters on my hands, look. 427 00:33:07,870 --> 00:33:10,840 Oh. Well, don't do too much. 428 00:33:10,950 --> 00:33:12,953 It doesn't hurt. 429 00:33:13,070 --> 00:33:16,119 I'm building a shelter. It's like a den. 430 00:33:16,230 --> 00:33:19,757 I thought about... like a tree house. 431 00:33:19,870 --> 00:33:22,271 But then you'd need ropes, pulleys, tools, 432 00:33:22,390 --> 00:33:26,077 none of which you're gonna find on a desert island or a jungle forest. 433 00:33:26,190 --> 00:33:30,161 Yes, well, you'll have to watch out for wildcats. 434 00:33:30,270 --> 00:33:32,273 Wolves. 435 00:33:35,590 --> 00:33:38,673 I mean, you don't have to force it. 436 00:33:39,550 --> 00:33:43,316 Is it forced at all? Your behaviour? 437 00:33:46,030 --> 00:33:48,272 Or is it natural? 438 00:33:49,670 --> 00:33:51,479 Yeah. 439 00:33:52,390 --> 00:33:54,199 Natural. 440 00:34:17,510 --> 00:34:20,320 - What are you looking at? - You. 441 00:34:20,430 --> 00:34:22,478 What you gonna do about it? 442 00:34:22,590 --> 00:34:24,160 What's that? 443 00:34:24,270 --> 00:34:27,399 No, it's Mum. I was just, er... 444 00:34:27,510 --> 00:34:31,754 She's doing five things at once, as usual, making dinner. 445 00:34:33,270 --> 00:34:36,831 Oh, I met the PM the other week, the Prime Minister. 446 00:34:36,950 --> 00:34:40,238 - He's an arsehole. - Very charming arsehole. 447 00:34:40,350 --> 00:34:43,832 Aren't they all? What did he want you for? 448 00:34:43,950 --> 00:34:47,641 Charles Darke, my publisher, ex-publisher, is also retiring from government 449 00:34:47,750 --> 00:34:50,515 and the Prime Minister wants to know if I can find out why. 450 00:34:50,630 --> 00:34:53,076 Well, maybe he's developed a conscience, 451 00:34:53,190 --> 00:34:55,477 taken an anti-twat pill. 452 00:34:55,590 --> 00:34:57,399 I want to see him. Charles, I mean. 453 00:34:57,510 --> 00:34:59,240 But I feel like now, if I do, I'd be spying on him. 454 00:34:59,910 --> 00:35:03,471 If you wanna see Charles, you should go and see him. 455 00:35:03,590 --> 00:35:05,399 Don't let some ponce dictate 456 00:35:05,510 --> 00:35:08,673 when you should go and see a friend. 457 00:36:32,070 --> 00:36:34,801 That's it, all done. 458 00:36:34,910 --> 00:36:37,390 It's nice, very nice. 459 00:36:37,510 --> 00:36:40,195 I think we can be pretty bullish on the asking price. 460 00:36:40,310 --> 00:36:44,281 Can you not say how much it's worth, not out loud? 461 00:36:44,390 --> 00:36:46,791 Could you write it down, please? 462 00:36:46,910 --> 00:36:49,914 Yeah, if that's what you'd like, sure. 463 00:36:58,590 --> 00:37:00,160 That's my card. 464 00:37:00,270 --> 00:37:03,154 If you do decide to go with us, we can send a photographer round any time. 465 00:37:03,270 --> 00:37:04,271 Thank you. 466 00:37:06,070 --> 00:37:09,870 I'm sorry, can I just say that I'm sorry? 467 00:37:09,990 --> 00:37:11,481 But you're the writer and wife. 468 00:37:11,590 --> 00:37:16,039 I remember you from the news and when I saw the bedroom... 469 00:37:16,150 --> 00:37:18,801 I don't know where you get your strength from. 470 00:37:18,910 --> 00:37:21,914 My wife cried buckets, and those fuckers on social media. 471 00:37:22,030 --> 00:37:25,512 Excuse my French, but "trolls" doesn't quite cover it. 472 00:37:25,630 --> 00:37:27,712 Thank you. 473 00:37:27,830 --> 00:37:31,232 Anyway, don't for a second blame yourselves, 474 00:37:31,350 --> 00:37:33,000 not for a nanosecond. 475 00:37:35,070 --> 00:37:36,720 Thank you. 476 00:37:43,270 --> 00:37:46,001 I went to see Julie. 477 00:37:46,110 --> 00:37:48,681 - Saw her when? - Where? 478 00:37:48,790 --> 00:37:49,951 At her cottage. 479 00:37:50,070 --> 00:37:53,791 It's just outside a village called Stanton Lowe in Kent. 480 00:37:53,910 --> 00:37:56,356 - Nice? - Very nice. Peaceful. 481 00:37:56,470 --> 00:37:58,950 Mm. How's she doing? 482 00:37:59,070 --> 00:38:01,152 Oh, she's doing well. She's doing bits and bobs. 483 00:38:01,750 --> 00:38:04,595 We just had a cup of tea. She sends her love. 484 00:38:05,510 --> 00:38:09,197 - Will you be seeing her again? - As and when, yeah. 485 00:38:09,310 --> 00:38:11,040 Good. 486 00:38:14,510 --> 00:38:16,114 The village was really familiar. 487 00:38:16,230 --> 00:38:19,552 Er... there's a pub there called The Bell. 488 00:38:20,390 --> 00:38:22,040 Did we ever go there before? 489 00:38:22,150 --> 00:38:23,959 Together, I mean, when I was little, younger. 490 00:38:24,070 --> 00:38:25,720 - Stanton Lowe? - Yeah. 491 00:38:25,830 --> 00:38:27,275 No. 492 00:38:27,390 --> 00:38:30,917 No, I remember a pub called The Bell, but from years ago. 493 00:38:31,030 --> 00:38:33,715 Remember our one and only bike ride, Geoff? 494 00:38:33,830 --> 00:38:36,640 - We stopped off at a pub. - Stanton Lowe? 495 00:38:36,750 --> 00:38:38,320 I don't remember the name of the village. 496 00:38:38,430 --> 00:38:39,670 When did we go on a bike ride? 497 00:38:39,790 --> 00:38:41,281 - Before we were married. - Christ. 498 00:38:41,390 --> 00:38:44,917 We borrowed the bikes from your shifty friend Paul 499 00:38:45,030 --> 00:38:47,681 and we stopped off at a pub called The Bell. 500 00:38:47,790 --> 00:38:49,599 Definitely. 501 00:38:52,190 --> 00:38:54,670 Did you give her our love? 502 00:38:54,790 --> 00:38:57,316 Julie. Stephen? 503 00:38:59,110 --> 00:39:02,398 Did you tell Julie we're always thinking about her? 504 00:39:02,510 --> 00:39:03,591 Yeah. Yes. 505 00:39:03,710 --> 00:39:05,201 Good. 506 00:39:06,110 --> 00:39:08,511 I feel for that girl. 507 00:39:59,270 --> 00:40:01,671 "It was not always the case that a large minority, 508 00:40:01,790 --> 00:40:03,679 "comprising the weakest members of society, 509 00:40:03,790 --> 00:40:06,999 "were able to devote much of their time to play. 510 00:40:07,110 --> 00:40:10,239 "It should be remembered that childhood is not a natural occurrence. 511 00:40:10,350 --> 00:40:11,920 "Childhood is an invention 512 00:40:12,030 --> 00:40:14,112 "and above all childhood is a privilege, 513 00:40:14,230 --> 00:40:16,915 "albeit a necessary privilege." 514 00:40:17,030 --> 00:40:20,113 Prime Minister, I say childhood is a right. 515 00:40:21,110 --> 00:40:22,714 Prime Minister? 516 00:40:26,830 --> 00:40:29,561 Hey, what brings you to the big city? 517 00:40:29,670 --> 00:40:31,240 You do. 518 00:40:31,350 --> 00:40:33,830 It was a very nice surprise to get your call. 519 00:40:33,950 --> 00:40:37,637 I needed provisions and I have a proposition. 520 00:40:37,750 --> 00:40:40,560 - Intriguing. Mm. - Mm-hm. 521 00:40:42,270 --> 00:40:46,275 - Is this you pausing for effect? - Is it working? 522 00:40:46,790 --> 00:40:48,474 This way. 523 00:40:48,590 --> 00:40:50,081 Okay. 524 00:40:50,550 --> 00:40:53,872 So, how would you like to learn to play piano? 525 00:40:53,990 --> 00:40:55,321 Piano? Why? 526 00:40:55,430 --> 00:40:58,912 I mean, do you think I need to learn to play the piano? 527 00:40:59,030 --> 00:41:03,035 You don't need to, no, but it might be something you'd enjoy. 528 00:41:03,150 --> 00:41:06,996 - Do you want to give it a try? - Er... I don't know. 529 00:41:07,110 --> 00:41:10,319 You don't have to. You always threatened to. 530 00:41:10,430 --> 00:41:12,080 It's your call. 531 00:41:12,190 --> 00:41:15,194 Are you suggesting it would be therapeutic? 532 00:41:15,310 --> 00:41:19,679 It's just something for us to do, maybe, together. 533 00:41:19,790 --> 00:41:22,600 I'd teach you and if you hate it, we stop. 534 00:41:22,710 --> 00:41:25,873 No pressure. If you're too busy... 535 00:41:25,990 --> 00:41:27,481 No. 536 00:41:28,110 --> 00:41:30,397 No, not at all. 537 00:41:30,510 --> 00:41:32,274 Good. 538 00:41:32,390 --> 00:41:34,313 We'll make a start, shall we? 539 00:41:43,390 --> 00:41:44,801 Now you. 540 00:41:44,910 --> 00:41:47,720 Nice and slowly at first. There's no rush. 541 00:41:51,910 --> 00:41:54,773 Try not to hit the keys so hard. 542 00:41:57,230 --> 00:41:58,880 That's not bad. 543 00:42:00,350 --> 00:42:01,681 That's good. 544 00:42:01,790 --> 00:42:03,520 Am I a natural? 545 00:42:03,630 --> 00:42:06,513 - You could say that. - If you were a liar. 546 00:42:20,870 --> 00:42:22,918 Charles? What on earth are you doing? 547 00:42:23,030 --> 00:42:26,830 I don't like it, the fuzz. Some of it's old-man grey. 548 00:42:27,550 --> 00:42:30,360 Well, be careful with those scissors. 549 00:42:30,470 --> 00:42:32,279 One false move... 550 00:42:33,070 --> 00:42:37,075 Oh, yeah, I wouldn't wanna chop off Mr Thing. 551 00:44:01,470 --> 00:44:05,316 - Ah, you found us. - Eventually. You're well hidden. 552 00:44:05,430 --> 00:44:09,594 You didn't see the yellow ribbon I tied around the tree? 553 00:44:09,710 --> 00:44:13,840 Oh, it's so good to see you. Have you lost weight? 554 00:44:13,950 --> 00:44:16,434 Of course I have. You buggered off and stopped feeding me. 555 00:44:16,570 --> 00:44:20,397 - Where is he? - He's, er... out, in the woods. 556 00:44:20,510 --> 00:44:22,797 - He loves it. - Ah, lord of the manor. 557 00:44:22,910 --> 00:44:25,641 You're to find him, go to him, after you've eaten. 558 00:44:25,750 --> 00:44:26,831 Right. 559 00:44:26,950 --> 00:44:29,920 He was so pleased to hear you were coming. 560 00:44:30,030 --> 00:44:32,033 He's changed. 561 00:44:32,150 --> 00:44:34,073 So have you. Is that a twinkle in your eye? 562 00:44:34,190 --> 00:44:37,000 No, no, it's just conjunctivitis. 563 00:44:37,110 --> 00:44:39,113 She's started to teach me how to play the piano 564 00:44:39,230 --> 00:44:42,552 and I'm finding myself desperate to impress her. 565 00:44:42,670 --> 00:44:44,161 Why's that, I wonder. 566 00:44:44,270 --> 00:44:47,080 Who knows? What's your news? 567 00:44:47,190 --> 00:44:49,397 Oh, reading, mostly. 568 00:44:49,510 --> 00:44:52,320 You know, books I've always wanted to read. 569 00:44:52,430 --> 00:44:54,239 - Mm. - Bit of writing. 570 00:44:56,910 --> 00:45:00,153 While Charles is, er... off enjoying himself. 571 00:45:00,270 --> 00:45:01,920 How long is it gonna be, his exile? 572 00:45:02,030 --> 00:45:03,714 Oh, I wish I knew. 573 00:45:04,390 --> 00:45:08,361 Well, the PM, no less, wants to know. 574 00:45:08,470 --> 00:45:12,714 The PM can go fuck himself. It's none of his business. 575 00:45:14,030 --> 00:45:16,033 Though they... they've been here snooping. 576 00:45:16,790 --> 00:45:18,201 I've asked them not to. 577 00:45:18,310 --> 00:45:20,711 Is there anything I can do? 578 00:45:20,830 --> 00:45:22,560 You're here. 579 00:45:24,510 --> 00:45:26,001 Charles? 580 00:45:31,270 --> 00:45:32,761 Charles? 581 00:45:36,830 --> 00:45:38,321 Charles? 582 00:45:42,990 --> 00:45:44,481 Charles? 583 00:45:45,670 --> 00:45:47,161 Hello? 584 00:45:54,030 --> 00:45:55,998 - Over here. - Oh. 585 00:45:56,110 --> 00:45:58,590 - You walked straight past me. - Good to see you. 586 00:45:58,710 --> 00:46:01,520 You too. Ha-ha-ha! 587 00:46:02,590 --> 00:46:04,081 Oh! 588 00:46:04,990 --> 00:46:08,597 Well, look at you. "Boys in da wood". 589 00:46:08,710 --> 00:46:11,316 Do you want to see my place, my den? 590 00:46:11,430 --> 00:46:14,036 - You've got a den? - This way. 591 00:46:14,150 --> 00:46:15,959 Keep up. 592 00:46:17,790 --> 00:46:21,033 It's amazing. I've been building it for weeks. 593 00:46:21,150 --> 00:46:23,915 Could be worse. Could easily say he was out jogging. 594 00:46:24,030 --> 00:46:26,920 But he's not out jogging. He's out playing. 595 00:46:27,030 --> 00:46:28,714 Could be worse. 596 00:46:28,830 --> 00:46:32,152 Could destroy the report, if it continues. 597 00:46:33,190 --> 00:46:35,432 Well, then put a stop to it. 598 00:46:36,230 --> 00:46:38,392 Tell him he's grounded. 599 00:46:45,390 --> 00:46:47,154 Oh, for... 600 00:46:52,430 --> 00:46:54,831 Oh, for... 601 00:46:54,950 --> 00:46:57,760 You're not very good at this sort of thing, are you? 602 00:46:57,870 --> 00:47:01,352 - I used to be. - We're here. Come on. 603 00:47:01,470 --> 00:47:05,555 Big on the inside, like the thingy. Come on. 604 00:47:06,150 --> 00:47:08,232 - Wow. - Yeah, it's got everything. 605 00:47:08,350 --> 00:47:10,830 Call box, tool box. It's a full box. 606 00:47:10,950 --> 00:47:14,955 - Full box? - Yeah, games, puzzles. Drink? 607 00:47:15,070 --> 00:47:16,720 Er... no, thanks. I just had a cup of tea with Thelma. 608 00:47:16,830 --> 00:47:19,913 Try some. I made it myself. 609 00:47:20,630 --> 00:47:22,951 - Okay. - Go on. 610 00:47:25,770 --> 00:47:27,433 Guess what's in it. 611 00:47:28,230 --> 00:47:30,421 Lemons and piss, going by the taste. 612 00:47:30,840 --> 00:47:32,461 Half right. 613 00:47:40,082 --> 00:47:41,952 Oh, my God. 614 00:47:44,750 --> 00:47:48,232 When the weather improves, I'm gonna sleep out. 615 00:47:49,870 --> 00:47:52,555 Did she tell you I've written a book? 616 00:47:52,670 --> 00:47:54,240 - Any good? - Not really. 617 00:47:55,230 --> 00:47:57,631 Might even become a joke book. 618 00:48:01,510 --> 00:48:05,481 - Climb a tree? - In these shoes? No, thanks. 619 00:48:05,590 --> 00:48:07,399 - You can see for miles. - I think I'll give it a miss. 620 00:48:07,510 --> 00:48:09,319 You'll love it. 621 00:48:09,830 --> 00:48:10,911 No, I won't. 622 00:48:11,030 --> 00:48:14,175 Are you chicken? Chicken. 623 00:48:16,110 --> 00:48:18,511 - Chicken. - What's going on? 624 00:48:20,110 --> 00:48:22,920 What is it that you're doing here? 625 00:48:23,910 --> 00:48:25,719 I'm just having fun. 626 00:48:27,110 --> 00:48:28,680 I'm being myself. 627 00:48:29,510 --> 00:48:33,071 - This is you? - Yeah, it's a part of me, yeah. 628 00:48:36,550 --> 00:48:40,794 It's mixed up. I mean, it's complicated. 629 00:48:42,710 --> 00:48:45,111 At the same time, you know, it's really easy 630 00:48:45,230 --> 00:48:47,312 and I understand it. 631 00:48:48,150 --> 00:48:51,233 And I expect you'll get it, easy. 632 00:48:54,870 --> 00:48:56,679 I'm searching for a child. 633 00:48:58,350 --> 00:49:00,876 And he wasn't taken. I mean, he was, sort of. 634 00:49:00,990 --> 00:49:04,597 He... was forbidden. 635 00:49:06,470 --> 00:49:08,712 He was denied and... 636 00:49:12,590 --> 00:49:14,593 ...I need to find him. 637 00:49:15,590 --> 00:49:16,830 You understand that, don't you? 638 00:49:16,950 --> 00:49:19,601 I don't have a fucking clue what you're going on about. 639 00:49:19,710 --> 00:49:20,791 Are you angry with me? 640 00:49:20,910 --> 00:49:23,072 Can you even hear yourself, sitting there with your bottle of piss 641 00:49:23,190 --> 00:49:26,512 and talking about searching for a child? 642 00:49:29,110 --> 00:49:31,841 - Are you disgusted by me? - Yeah. 643 00:49:31,950 --> 00:49:35,671 Yeah, I'm disgusted, I'm disappointed, I'm... disillusioned. 644 00:49:35,790 --> 00:49:37,121 Every "dis" under the sun. 645 00:49:37,230 --> 00:49:40,040 - Why? - Why do you think? 646 00:49:42,070 --> 00:49:46,200 You need a shave, Charles. You have a man's stubble. 647 00:49:46,310 --> 00:49:48,881 Look down the front of your pants and you have a hairy pair of bollocks. 648 00:49:48,990 --> 00:49:50,799 Yeah, well, that is where you're wrong. So there. 649 00:49:52,310 --> 00:49:53,931 Where are you going now? 650 00:49:54,070 --> 00:49:55,561 Climb a tree! 651 00:49:55,670 --> 00:49:57,161 Charles? 652 00:50:00,870 --> 00:50:02,361 Charles! 653 00:50:02,470 --> 00:50:03,881 This is ridiculous. 654 00:50:03,990 --> 00:50:06,357 Charles! Fuck's sake. 655 00:50:06,470 --> 00:50:08,473 Be careful! 656 00:50:08,590 --> 00:50:11,992 It's easy with practice! 657 00:50:12,110 --> 00:50:14,841 Charles! Charles, that's high enough! 658 00:50:19,670 --> 00:50:21,479 Wolves. 659 00:50:24,310 --> 00:50:27,871 Where does all this leave you now, Thelma? 660 00:50:28,710 --> 00:50:30,519 What are you? Are you his wife? 661 00:50:30,630 --> 00:50:33,952 Yes, I'm his wife. Course I'm his wife. 662 00:50:34,070 --> 00:50:36,391 It's why I'm still here. 663 00:50:36,510 --> 00:50:38,956 Putting up with it? 664 00:50:39,070 --> 00:50:40,310 Waiting. 665 00:50:43,290 --> 00:50:45,191 Thank you. 666 00:50:45,310 --> 00:50:49,873 Every day, I remind myself that it's what he wants. 667 00:50:52,350 --> 00:50:56,196 And he's out of time. And that's all. 668 00:50:56,310 --> 00:51:00,554 - Not out of his mind? - Why can't it be real? 669 00:51:02,070 --> 00:51:04,994 I mean, we all look older but how many of us actually grow up? 670 00:51:05,110 --> 00:51:08,558 - Look at the books you write. - He's a grown man. 671 00:51:08,670 --> 00:51:11,480 He's a brilliant and sophisticated man. 672 00:51:13,230 --> 00:51:15,631 And you want him back. 673 00:51:29,030 --> 00:51:33,001 He'll be disappointed that you won't stay longer. 674 00:51:33,110 --> 00:51:37,274 Oh, well, I'm sure he'll get over it. 675 00:51:37,390 --> 00:51:40,838 Sorry. I really am being an arsehole. 676 00:51:40,950 --> 00:51:42,841 Yes, you are. 677 00:51:45,070 --> 00:51:47,391 Well, you're right. I just... I want him back, and you, 678 00:51:47,510 --> 00:51:49,399 and I'm feeling very sorry for myself. 679 00:51:49,510 --> 00:51:52,593 So, there you go. I'm being childish. 680 00:51:52,710 --> 00:51:55,111 Must be contagious. 681 00:51:58,430 --> 00:51:59,921 Sorry. 682 00:52:02,670 --> 00:52:06,357 I was... I was a bit of a bully to him out in the woods. 683 00:52:06,470 --> 00:52:10,157 - I should tell him I'm sorry. - You are the grown-up. 684 00:52:14,430 --> 00:52:15,921 Charles? 685 00:52:18,430 --> 00:52:21,240 - Charles? - Busy. 686 00:52:24,830 --> 00:52:26,400 Charles, look, I'm... I'm sorry. 687 00:52:26,510 --> 00:52:29,280 When we were in the den, and you were talking about finding a missing child, 688 00:52:29,390 --> 00:52:32,394 all I could do was think of Kate and... 689 00:52:33,030 --> 00:52:35,351 I thought you were comparing. 690 00:52:38,070 --> 00:52:41,836 - I would never do that. - No, I know. I know. 691 00:52:41,950 --> 00:52:44,351 It's my fault. I'm sorry. 692 00:52:47,710 --> 00:52:49,201 It's okay. 693 00:52:50,710 --> 00:52:51,871 It's fine. 694 00:52:54,590 --> 00:52:57,912 - Shall I come in? - Er... 695 00:52:59,830 --> 00:53:01,639 - I betrayed you. - What? 696 00:53:01,750 --> 00:53:04,754 - No, you haven't. - I have. 697 00:53:05,830 --> 00:53:09,073 - You'll see. - Bollocks. Hairy or otherwise. 698 00:53:11,790 --> 00:53:14,191 I should walk the plank. 699 00:53:17,750 --> 00:53:20,071 You think you'll ever find Kate? 700 00:53:22,830 --> 00:53:25,640 Well, I hope I will. 701 00:53:28,150 --> 00:53:31,472 I'll never believe that I'll never find her so... 702 00:53:31,590 --> 00:53:33,479 She'll have grown. 703 00:53:33,590 --> 00:53:35,399 Yes. 704 00:53:35,510 --> 00:53:38,832 If you find her ten years from now, 705 00:53:38,950 --> 00:53:41,681 she'll be a young woman, almost. 706 00:53:41,790 --> 00:53:44,441 Yes, but she'll still be Kate. 707 00:53:45,190 --> 00:53:47,397 She'll still be my little girl. 708 00:53:49,790 --> 00:53:52,760 You wanna take her to the park 709 00:53:52,870 --> 00:53:55,874 and to the slide and swings and just... 710 00:53:57,230 --> 00:54:00,632 ...just catch up on all those things you missed. 711 00:54:02,910 --> 00:54:05,914 - I'm not comparing, you understand? - No, I understand. 712 00:54:07,750 --> 00:54:09,400 And, er... 713 00:54:10,110 --> 00:54:11,680 ...I'll try to understand. I... 714 00:54:14,110 --> 00:54:15,601 ...promise. 715 00:54:20,870 --> 00:54:23,191 Thanks for coming, Stephen. 716 00:54:24,750 --> 00:54:26,912 You're my best friend. 717 00:54:28,710 --> 00:54:30,201 Charles. 718 00:54:33,390 --> 00:54:34,881 What? 719 00:54:41,270 --> 00:54:43,079 Night-night. 720 00:54:44,270 --> 00:54:45,761 Night. 721 00:56:30,230 --> 00:56:31,721 - Stop, stop the car. - What? 722 00:56:31,830 --> 00:56:33,798 - Stop the car. - I can't, mate. I'm on a red route. 723 00:56:33,910 --> 00:56:36,481 - Stop! - Mate, there's cameras. 724 00:56:36,590 --> 00:56:39,321 Stop the car! Stop it. 725 00:57:04,870 --> 00:57:07,271 Too young, too young. 726 00:57:21,590 --> 00:57:25,834 Good morning, Mrs Forrester. 727 00:57:28,390 --> 00:57:30,791 Right, show me this one. 728 00:57:30,910 --> 00:57:34,020 And this one. And where did we see this one? 729 00:57:36,030 --> 00:57:39,431 So, your creative writing exercise is to write about your day at the zoo. 730 00:57:39,550 --> 00:57:41,359 So, if you can get to your tables, please. 731 00:57:41,470 --> 00:57:43,438 Thank you, everyone. 732 00:57:43,550 --> 00:57:46,713 And you can do some pictures too. 733 00:58:03,190 --> 00:58:05,716 Hello. Do you know who I am? 734 00:58:07,710 --> 00:58:09,792 Excuse me. Can I help you? 735 00:58:09,910 --> 00:58:11,992 - What are you doing? - I'm saying hello. 736 00:58:12,110 --> 00:58:13,919 Now's not the time or place. 737 00:58:14,030 --> 00:58:16,681 No, I don't think you understand. I'm her... 738 00:58:16,790 --> 00:58:19,475 I'm sorry. Can I speak to you in private, please, outside? 739 00:58:19,590 --> 00:58:21,081 Please. 740 00:58:22,470 --> 00:58:24,632 Children, on with our work, please. 741 00:58:30,070 --> 00:58:33,472 Er... look, I might... I might as well just say it. 742 00:58:33,590 --> 00:58:35,354 The girl that I was just talking to just now, 743 00:58:35,470 --> 00:58:39,270 that girl sitting right there, she's my daughter. 744 00:58:39,390 --> 00:58:41,120 - Ruth? - No, her name's Kate. 745 00:58:41,230 --> 00:58:46,441 Her real name is Kate and... she's my daughter. 746 00:58:48,270 --> 00:58:49,431 I think I should call the Head. 747 00:58:49,550 --> 00:58:51,712 She's my daughter and she was abducted three years ago, 748 00:58:51,830 --> 00:58:53,798 which is probably why she doesn't recognise me. 749 00:58:53,910 --> 00:58:56,231 But she will, she will. I know she will, because it's her. 750 00:58:56,350 --> 00:58:58,159 It's... 751 00:58:59,070 --> 00:59:00,879 It's Kate. 752 00:59:01,630 --> 00:59:03,439 Mr Lewis. 753 00:59:03,550 --> 00:59:05,359 I do remember your daughter going missing. 754 00:59:06,430 --> 00:59:11,038 The girl you say is your daughter is Ruth Lyle. 755 00:59:11,150 --> 00:59:13,596 If that's what they've called her, yes. 756 00:59:13,710 --> 00:59:16,998 Can I say I know who they are? 757 00:59:17,110 --> 00:59:20,080 I've known Ruth's father Jason Lyle for many years. 758 00:59:20,190 --> 00:59:22,193 He's a parent governor. 759 00:59:24,470 --> 00:59:25,961 I know my daughter 760 00:59:26,070 --> 00:59:31,236 and I know that that little girl out there is my daughter. 761 00:59:31,350 --> 00:59:33,751 Now, look. I'm not gonna shout. I'm not gonna make a fuss. 762 00:59:33,870 --> 00:59:35,440 I just want her back. 763 00:59:38,590 --> 00:59:41,196 If I bring Ruth into this office, 764 00:59:41,790 --> 00:59:43,872 you're not going to make a scene or interrupt. 765 00:59:43,990 --> 00:59:45,515 I'd rather not involve the police. 766 00:59:45,630 --> 00:59:47,439 No, by... by all means, involve the police. 767 00:59:47,550 --> 00:59:50,360 But, no, I'm not gonna make a fuss. 768 00:59:58,990 --> 01:00:01,391 Come in, Mrs Forrester. 769 01:00:01,510 --> 01:00:03,672 Come in, Ruth. 770 01:00:03,790 --> 01:00:06,475 We won't keep you a moment and then you can get back to class. 771 01:00:06,590 --> 01:00:09,912 And if you could stay, Mrs Forrester. 772 01:00:10,030 --> 01:00:14,001 Ruth, I wonder if you could tell me your full name, please. 773 01:00:14,670 --> 01:00:16,638 Ruth Elspeth Lyle. 774 01:00:16,750 --> 01:00:18,878 And how old are you? 775 01:00:18,990 --> 01:00:20,879 Eight, miss. 776 01:00:20,990 --> 01:00:24,551 And what's the name of your older sister at this school? 777 01:00:24,670 --> 01:00:27,879 Chloe. She's ten, miss. 778 01:00:27,990 --> 01:00:30,675 And when did you first come to St Edward's? 779 01:00:30,790 --> 01:00:34,033 To the school or to nursery? 780 01:00:34,150 --> 01:00:35,231 Nursery. 781 01:00:35,350 --> 01:00:37,796 When I was two. 782 01:00:37,910 --> 01:00:41,915 Mrs Forrester? And how long have you known Ruth? 783 01:00:42,030 --> 01:00:43,760 Since nursery. 784 01:00:43,870 --> 01:00:46,396 No. No, no, that's not right. That's not right. 785 01:00:46,510 --> 01:00:49,514 Thank you, Mrs Forrester. Thank you, Ruth. 786 01:00:51,350 --> 01:00:54,399 We have school records. 787 01:00:54,510 --> 01:00:57,275 School photographs. 788 01:00:57,390 --> 01:00:59,552 Would you like to see? 789 01:01:03,070 --> 01:01:06,631 I'm good friends with Ruth's family. 790 01:01:07,910 --> 01:01:11,915 I remember her mother Jaclyn being pregnant with Ruthie. 791 01:01:12,430 --> 01:01:14,273 That's what they call her... 792 01:01:15,470 --> 01:01:17,712 ...and have always called her. 793 01:01:21,310 --> 01:01:23,756 Is there going to be a problem, Mr Lewis? 794 01:01:28,070 --> 01:01:29,561 No. 795 01:01:31,590 --> 01:01:34,400 Sit here as long as you need. 796 01:02:27,550 --> 01:02:29,439 Oh, Kate! Oh! 797 01:03:25,510 --> 01:03:28,036 - Taxi for Julie? - Yes. 798 01:03:28,670 --> 01:03:30,479 Yeah, almost there. 799 01:03:30,590 --> 01:03:33,070 Okay, no rush. I'm a bit early anyway. 800 01:03:48,950 --> 01:03:52,193 For five minutes or more, I thought I'd found her. 801 01:03:52,310 --> 01:03:53,960 Five minutes at least of euphoria. 802 01:03:54,070 --> 01:03:58,712 I thought, "I've done it" and I thought of you and telling you. 803 01:04:01,470 --> 01:04:03,473 Lucky I wasn't arrested. 804 01:04:06,830 --> 01:04:10,881 I think she might have to be the one to find us. 805 01:04:12,510 --> 01:04:14,319 Can't give up. 806 01:04:14,430 --> 01:04:17,832 Can't give up hope, no. 807 01:04:25,110 --> 01:04:28,353 How certain are you that she's alive? 808 01:04:32,310 --> 01:04:35,314 I know that if she wasn't, I'd feel it. 809 01:04:36,910 --> 01:04:38,401 Yeah. 810 01:04:39,710 --> 01:04:41,519 I would too. 811 01:04:44,550 --> 01:04:47,030 I know that she's out there. 812 01:04:48,390 --> 01:04:53,192 But I've no idea where or where to begin looking. 813 01:04:54,070 --> 01:04:58,234 It's hard to accept that we're helpless, but we are. 814 01:04:59,790 --> 01:05:03,272 And all we can do is be here, ready... 815 01:05:04,350 --> 01:05:06,159 ...and sane. 816 01:05:14,790 --> 01:05:18,954 You should know I'm going away for a while, a few months. 817 01:05:20,550 --> 01:05:22,393 Going where? 818 01:05:22,510 --> 01:05:24,160 Undecided. 819 01:05:24,270 --> 01:05:28,241 Somewhere warm. Somewhere I can get to by train. 820 01:05:28,350 --> 01:05:30,921 France? Not sure. 821 01:05:33,030 --> 01:05:35,033 Why? Why now? 822 01:05:36,470 --> 01:05:38,473 I want to. 823 01:05:40,270 --> 01:05:43,433 What if I asked you to stay? A while, a while longer, I mean. 824 01:05:43,550 --> 01:05:45,359 I need to. 825 01:05:52,750 --> 01:05:55,321 You want me to send a postcard? 826 01:05:56,670 --> 01:05:58,479 You'd better. 827 01:06:15,790 --> 01:06:19,351 Dinner's almost ready. Just waiting on the potatoes. 828 01:06:19,470 --> 01:06:20,471 Why don't you wait in the warm? 829 01:06:20,590 --> 01:06:24,117 Oh, I am warm. Besides, I need to tell you something. 830 01:06:24,710 --> 01:06:25,950 Hm, ominous. 831 01:06:27,670 --> 01:06:31,391 I took a trip out to that pub, The Bell. 832 01:06:32,710 --> 01:06:34,678 - When? - A few weeks ago. 833 01:06:34,790 --> 01:06:38,192 Had to. Couldn't get it out of my head. 834 01:06:39,990 --> 01:06:43,790 You have been there before, in a way. 835 01:06:43,910 --> 01:06:45,480 In... in what way? 836 01:06:46,990 --> 01:06:50,119 You... were with me, love. 837 01:06:51,350 --> 01:06:53,353 Very much with me. 838 01:06:54,070 --> 01:06:55,231 I remember it so well, 839 01:06:55,350 --> 01:06:59,241 because that was the day I told your father I was pregnant. 840 01:06:59,350 --> 01:07:02,513 You weren't planned and you know we weren't married. 841 01:07:02,630 --> 01:07:05,281 I was dreading telling him, but... 842 01:07:06,190 --> 01:07:09,353 ...it turned out to be a wonderful day. 843 01:07:09,870 --> 01:07:12,476 It was the first time I saw you. 844 01:07:13,630 --> 01:07:15,439 It's true. 845 01:07:16,710 --> 01:07:18,872 I was sick with nerves. 846 01:07:18,990 --> 01:07:22,358 I wasn't sure how your father would react. 847 01:07:22,470 --> 01:07:26,031 Being pregnant was bad news, really. 848 01:07:26,150 --> 01:07:28,471 We'd made plans. 849 01:07:29,870 --> 01:07:31,679 And then... 850 01:07:32,230 --> 01:07:33,311 ...I saw you. 851 01:07:35,710 --> 01:07:37,121 This... 852 01:07:37,550 --> 01:07:40,872 ...beautiful child at the window looking in. 853 01:07:40,990 --> 01:07:43,721 This... face. 854 01:07:45,470 --> 01:07:47,950 I knew it was you. 855 01:07:48,070 --> 01:07:49,720 That's why I remember. 856 01:07:51,510 --> 01:07:55,640 I'm not mad and it wasn't the lights or hormones or... 857 01:07:55,750 --> 01:07:58,833 No, no, no, no. 858 01:07:58,950 --> 01:08:00,759 No, I believe you. 859 01:08:02,710 --> 01:08:04,360 I do. 860 01:08:04,470 --> 01:08:07,280 Oh. Oh, I am glad, because... 861 01:08:08,390 --> 01:08:12,031 ...it made me think, and this is important... 862 01:08:13,110 --> 01:08:17,912 ...if it was you that I saw... 863 01:08:18,710 --> 01:08:22,237 ...if you were actually there before you were even born... 864 01:08:23,150 --> 01:08:27,713 ...then Kate must be somewhere. 865 01:08:29,230 --> 01:08:32,791 But you have to keep on loving her. 866 01:08:32,910 --> 01:08:36,392 Loving her is different to missing her. 867 01:08:39,550 --> 01:08:41,553 It will find her. 868 01:08:42,830 --> 01:08:45,800 She is... somewhere. 869 01:10:09,710 --> 01:10:12,799 If you're in a bookshop, do you ever sneak a peak at your own books? 870 01:10:12,910 --> 01:10:14,560 Oh, yeah, every time. 871 01:10:14,670 --> 01:10:16,832 - Do you? - Yes, course I do. 872 01:10:16,950 --> 01:10:20,279 If they're hidden, I make them more visible and cover up the competition. 873 01:10:22,430 --> 01:10:25,513 How long have you been a teacher? 874 01:10:25,630 --> 01:10:27,758 I've already asked that question. I'm sorry. 875 01:10:27,870 --> 01:10:30,715 You have. Er... the answer is forever. 876 01:10:30,830 --> 01:10:33,834 - Sorry. - No, I'm good at it. 877 01:10:33,950 --> 01:10:38,114 I made the mistake of becoming head of department a few years back. 878 01:10:38,230 --> 01:10:40,631 - Mistake? - Well, that can be hard work. 879 01:10:40,750 --> 01:10:42,992 The staff are more difficult than the children. 880 01:10:43,110 --> 01:10:45,113 Oh, I can believe it. 881 01:10:45,230 --> 01:10:47,801 So, how's your boy who wants to be a fish doing? 882 01:10:47,910 --> 01:10:49,719 How long can he hold his breath for now? 883 01:10:49,830 --> 01:10:51,639 51 seconds. 884 01:10:52,710 --> 01:10:55,361 - What's funny? - You were so certain. 885 01:10:55,470 --> 01:11:00,033 It's a fact. Last bath time, he held his breath for 51 seconds. 886 01:11:00,150 --> 01:11:02,801 I look forward to reading it. 887 01:11:02,910 --> 01:11:04,913 If I ever finish it. 888 01:11:05,750 --> 01:11:07,832 - Do you not think you will? - Hopefully. 889 01:11:07,950 --> 01:11:09,953 But it can happen. 890 01:11:19,230 --> 01:11:22,313 It's, er... train time. 891 01:11:25,310 --> 01:11:28,951 - It's been nice. - Yes, it has been nice. 892 01:11:30,510 --> 01:11:33,241 - I'll walk you. - I know the way. 893 01:11:33,350 --> 01:11:36,672 Er... I'll see you at the next meeting. 894 01:11:36,790 --> 01:11:38,281 Yes. 895 01:11:42,110 --> 01:11:44,352 - Bye. - Bye. 896 01:11:55,350 --> 01:11:56,351 '"What's your name?" 897 01:11:56,470 --> 01:11:58,837 'said the curly-haired boy in the red T-shirt. 898 01:11:58,950 --> 01:12:01,192 '"Fish," said Fish. 899 01:12:01,310 --> 01:12:03,836 '"Cool," said Boy. 900 01:12:03,950 --> 01:12:05,600 '"Why Fish? 901 01:12:05,710 --> 01:12:08,111 '"What's it short for?" 902 01:12:08,230 --> 01:12:11,154 '"I forget," said Fish. 903 01:12:11,270 --> 01:12:14,672 '"I forget everything. 904 01:12:14,790 --> 01:12:19,796 '"Every day I wake up is like a brand-new life." 905 01:12:19,910 --> 01:12:22,880 'He was telling lies, of course, 906 01:12:22,990 --> 01:12:24,993 'big fat lies, 907 01:12:25,110 --> 01:12:27,761 'but he wanted it to be true. 908 01:12:29,350 --> 01:12:32,399 'Fish had so many memories that he wanted to forget, 909 01:12:33,310 --> 01:12:35,711 'even the good ones.' 910 01:12:42,270 --> 01:12:44,398 That's fucking perverse. 911 01:12:44,510 --> 01:12:47,081 Said the almost middle-aged man. 912 01:12:49,190 --> 01:12:53,195 Who wouldn't climb a tree, due to unsuitable footwear? 913 01:12:54,190 --> 01:12:56,079 Are you working, Daddy? 914 01:12:59,990 --> 01:13:02,800 Does it look like I'm working? 915 01:13:12,190 --> 01:13:15,512 I want to remember everything about you. 916 01:13:25,150 --> 01:13:26,959 Everything. 917 01:13:45,310 --> 01:13:47,881 Hi. I'm so sorry to be bothering you like this. 918 01:13:47,990 --> 01:13:49,401 You're bleeding. 919 01:13:49,510 --> 01:13:51,240 I'm sorry. Do you have a cloth or a flannel? 920 01:13:51,350 --> 01:13:53,000 Yeah, of course I do. Come in. What happened? 921 01:13:53,110 --> 01:13:54,760 Oh, I tripped and fell. 922 01:13:55,950 --> 01:13:58,351 Not looking where I was going. 923 01:13:58,470 --> 01:14:00,518 Useless on dance floors and pavement. 924 01:14:00,630 --> 01:14:04,351 - You might need a trip to A&E. - No, no, no, no. No hospitals. 925 01:14:04,470 --> 01:14:06,871 I'll reconsider in the morning. 926 01:14:08,090 --> 01:14:09,675 You weren't at the committee meeting. 927 01:14:09,790 --> 01:14:11,520 Er... no, no. 928 01:14:11,630 --> 01:14:14,440 Well, that's what I came to see you about. 929 01:14:14,550 --> 01:14:17,759 - It's all a waste of time. - Well, probably. 930 01:14:17,870 --> 01:14:22,160 No, no. No, it is. It's a sham. It's already written. 931 01:14:22,270 --> 01:14:25,433 "The Authorised Childcare Handbook." 932 01:14:25,550 --> 01:14:27,120 It doesn't matter what we recommend. 933 01:14:27,230 --> 01:14:29,198 It's already been written. 934 01:14:29,310 --> 01:14:31,153 - Authorised by who? - Government. 935 01:14:31,270 --> 01:14:33,238 Not that we have a government. We have a politburo. 936 01:14:33,350 --> 01:14:36,479 - Have you read it? - It's a love letter to the past. 937 01:14:36,590 --> 01:14:38,399 It's impossible to implement. 938 01:14:38,510 --> 01:14:41,241 I mean, pass it to the press, 939 01:14:41,350 --> 01:14:44,274 they'll lap it up like matrons on the ward. 940 01:14:44,390 --> 01:14:47,951 Nothing will change. It's a fucking joke. 941 01:14:49,270 --> 01:14:51,432 I... I didn't know who else to come to. 942 01:14:51,550 --> 01:14:52,961 No. 943 01:14:53,070 --> 01:14:55,471 Er... can I... 944 01:14:56,390 --> 01:14:57,801 Can I use your bathroom? 945 01:14:57,910 --> 01:15:00,277 Yeah, sure, of course. It's just first on the left. 946 01:15:00,390 --> 01:15:01,881 Thank you. 947 01:15:03,270 --> 01:15:07,560 No, it's not... it's not Watergate, but it's still a sham and with children. 948 01:15:11,150 --> 01:15:13,118 Oh, my Lord. 949 01:15:13,870 --> 01:15:16,191 Why can't they get on with doing something worthwhile, 950 01:15:16,310 --> 01:15:18,153 instead of all this posturing? 951 01:15:18,270 --> 01:15:21,513 Why go into politics in the first place? 952 01:15:46,950 --> 01:15:48,953 I'm not going mad. 953 01:15:49,670 --> 01:15:51,161 It's just... 954 01:15:51,870 --> 01:15:54,032 something that got out of control. 955 01:15:54,150 --> 01:15:58,155 I'm sorry. I... I saw the lights and had to look. 956 01:15:58,270 --> 01:15:59,920 I... I shouldn't have. 957 01:16:00,030 --> 01:16:02,033 No, don't worry about it. 958 01:16:03,070 --> 01:16:06,392 It's me, self-harming. 959 01:16:07,190 --> 01:16:09,432 It looks very lovely. 960 01:16:09,550 --> 01:16:13,032 She'd have been ecstatic, seeing this. 961 01:16:13,150 --> 01:16:15,392 Yeah, she would. 962 01:16:16,390 --> 01:16:19,678 - How long has it been? - Three years. 963 01:16:19,790 --> 01:16:22,191 Just. 964 01:16:22,310 --> 01:16:24,233 She'll be seven somewhere. 965 01:16:24,710 --> 01:16:26,201 Somewhere. 966 01:16:26,950 --> 01:16:30,352 I like that. She could be somewhere. 967 01:16:30,470 --> 01:16:33,121 - She could be loved. - She is loved. 968 01:16:34,950 --> 01:16:36,625 Of course she is. 969 01:16:40,270 --> 01:16:44,036 Are you able to... think of anything else? 970 01:16:44,150 --> 01:16:46,118 Besides her? 971 01:16:46,230 --> 01:16:49,473 I must and I do, yes. 972 01:16:52,070 --> 01:16:54,880 Although I do live in a rare world. 973 01:16:58,230 --> 01:16:59,721 Yes. 974 01:17:00,750 --> 01:17:04,072 I think I know who wrote the joke book, the report. 975 01:17:04,190 --> 01:17:07,194 - Who? - He's a friend. 976 01:17:08,430 --> 01:17:10,239 Best friend. 977 01:17:17,190 --> 01:17:19,272 Charles? 978 01:17:23,590 --> 01:17:25,399 Charles! 979 01:17:29,110 --> 01:17:32,432 Charles! I'm not leaving the track! 980 01:17:36,070 --> 01:17:37,561 Charles! 981 01:17:40,990 --> 01:17:43,994 Okay, game's over! You win! 982 01:17:49,990 --> 01:17:51,481 Charles? 983 01:17:57,350 --> 01:17:58,761 Fuck. 984 01:17:58,870 --> 01:18:00,361 Charles! 985 01:18:02,070 --> 01:18:04,880 Charles! Show yourself! 986 01:18:04,990 --> 01:18:06,833 Come on! 987 01:18:06,950 --> 01:18:09,396 Please. Please, please, please, please, please. 988 01:18:09,510 --> 01:18:10,750 Charles! 989 01:18:37,270 --> 01:18:39,841 Oh, sweet Jesus, no. 990 01:18:41,830 --> 01:18:44,561 Oh. Oh, shit. 991 01:18:44,670 --> 01:18:46,479 Oh, shit. 992 01:19:36,750 --> 01:19:40,550 Charles George Andrew Darke was... 993 01:19:42,190 --> 01:19:46,673 ...quite simply, too good a man to be a man in this world... 994 01:19:49,190 --> 01:19:53,275 ...because what he had managed to hold onto 995 01:19:53,390 --> 01:19:55,552 was the honesty 996 01:19:55,670 --> 01:19:58,241 and the purity that we are all born with... 997 01:19:58,350 --> 01:20:00,000 I'm sorry. 998 01:20:00,110 --> 01:20:03,193 ...but that in time we lose, 999 01:20:03,310 --> 01:20:06,473 without noticing and often without caring... 1000 01:20:07,990 --> 01:20:11,551 ...and, like a child, he was without cynicism. 1001 01:20:13,110 --> 01:20:15,590 First and foremost, he would always see the good in people. 1002 01:20:15,710 --> 01:20:19,431 He would place his trust in them. 1003 01:20:19,550 --> 01:20:21,553 He would care. 1004 01:20:22,990 --> 01:20:27,439 His love was his ever-loving wife Thelma... 1005 01:20:29,670 --> 01:20:32,594 ...and his passion was literature, 1006 01:20:32,710 --> 01:20:36,681 and in particular children's literature. 1007 01:20:36,790 --> 01:20:42,593 He recognised how precious those early years are... 1008 01:20:45,790 --> 01:20:49,761 ...and he often spoke of the importance of a, er... a supportive, 1009 01:20:49,870 --> 01:20:53,670 stimulating, caring and loving environment. 1010 01:20:57,470 --> 01:21:00,599 The very last time I saw him, in fact, he... he told me 1011 01:21:00,710 --> 01:21:03,361 he had written a book himself. 1012 01:21:05,070 --> 01:21:08,074 A joke book, he called it. 1013 01:21:11,990 --> 01:21:16,996 I've often wondered about finding that joke book and if... 1014 01:21:18,990 --> 01:21:23,397 ...if I did, if there would be any clues in there as to why he took his own life. 1015 01:21:25,830 --> 01:21:28,834 Something we have all pondered, I'm sure. 1016 01:21:31,230 --> 01:21:34,632 But I won't do that. I have decided... 1017 01:21:35,430 --> 01:21:38,434 ...to remember Charles as I loved him. 1018 01:21:39,390 --> 01:21:43,634 For his warmth, his smile, 1019 01:21:43,750 --> 01:21:46,321 his generosity... 1020 01:21:47,590 --> 01:21:49,991 ...and his brilliance, his... 1021 01:21:52,590 --> 01:21:57,153 ...his ability to make my world appear to be a better place. 1022 01:22:01,110 --> 01:22:03,920 I will remember him as my friend. 1023 01:22:04,030 --> 01:22:06,033 My best friend. 1024 01:22:06,870 --> 01:22:08,600 Forever. 1025 01:22:10,910 --> 01:22:12,640 The end. 1026 01:23:14,710 --> 01:23:16,519 Dad to Kate. 1027 01:23:19,950 --> 01:23:22,351 'Dad to Kate. Ha.' 1028 01:23:23,990 --> 01:23:26,311 'We just wanted to tell you that we... 1029 01:23:27,190 --> 01:23:30,990 '...love you very much... 1030 01:23:31,470 --> 01:23:33,200 '...and we miss you.' 1031 01:23:38,670 --> 01:23:43,472 And that we hope to see you very, very soon... 1032 01:23:47,350 --> 01:23:50,479 ...for lots of hugs and games. 1033 01:23:50,590 --> 01:23:52,399 Over. 1034 01:24:00,310 --> 01:24:02,313 Take your time. 1035 01:24:05,150 --> 01:24:07,153 We'll be here. 1036 01:24:14,870 --> 01:24:17,271 'Daddy, Daddy, I'm here! 1037 01:24:17,390 --> 01:24:20,473 'Look at me. I'm here with Mummy.' 1038 01:24:37,110 --> 01:24:39,477 Julie? Oh. 1039 01:24:39,590 --> 01:24:41,752 'How are you doing? 1040 01:24:41,870 --> 01:24:44,441 'I'm so sorry about Charles.' 1041 01:24:44,550 --> 01:24:47,401 Oh, I'm... I'm okay. Thank you. I'm okay. 1042 01:24:50,030 --> 01:24:51,521 I saw you yesterday at the church. 1043 01:24:51,630 --> 01:24:55,430 Well, glimpsed you briefly and then you were gone. How are you? 1044 01:24:55,550 --> 01:24:59,714 'I'm good. I'm fine. I've not been back for long. 1045 01:24:59,830 --> 01:25:02,754 'I've been wanting to call you for a while.' 1046 01:25:02,870 --> 01:25:04,554 Where are you? Are you at the cottage? 1047 01:25:04,670 --> 01:25:05,671 Then I'll come. 1048 01:25:05,790 --> 01:25:08,760 'I'm in town. There's nothing to worry about. 1049 01:25:08,870 --> 01:25:12,192 'Er... but I'm in the hospital. I was hoping you would come.' 1050 01:25:12,310 --> 01:25:14,517 Which hospital? Are you hurt? 1051 01:25:15,630 --> 01:25:17,633 No. I'm fine. 1052 01:25:17,750 --> 01:25:21,391 Really. I'm good. 1053 01:25:21,510 --> 01:25:23,513 I'm in ward 17. 1054 01:25:24,230 --> 01:25:26,233 'The Alexandra Wing. 1055 01:25:26,990 --> 01:25:29,118 'You will come, won't you?' 1056 01:27:27,750 --> 01:27:29,756 That's it, that's it. 1057 01:27:31,350 --> 01:27:34,160 You're doing really well. 1058 01:27:36,470 --> 01:27:37,961 Julie? 1059 01:27:39,590 --> 01:27:41,081 Stephen. 1060 01:27:42,150 --> 01:27:43,390 My husband. 1061 01:27:43,510 --> 01:27:46,161 You took your time, Mr Lewis. 1062 01:27:51,510 --> 01:27:53,080 We're having a baby. 1063 01:27:53,190 --> 01:27:54,601 A brother. 1064 01:27:54,710 --> 01:27:58,112 The baby's nearly here. Just breathe. 1065 01:28:00,530 --> 01:28:02,912 - Okay, it's okay. It's all right. - You're doing well, Julie. 1066 01:28:03,030 --> 01:28:05,681 - It's okay. It's okay. - Nearly there. Nearly there. 1067 01:28:05,790 --> 01:28:09,033 Keep breathing. Keep breathing. 1068 01:28:09,150 --> 01:28:11,392 Keep breathing. 77874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.