Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,586 --> 00:00:11,034
- He killed Yuma, he's not
walking away from this.
2
00:00:11,137 --> 00:00:12,103
- He will pay for that.
3
00:00:12,206 --> 00:00:13,482
- I can take care
of that right now!
4
00:00:13,586 --> 00:00:15,241
- If he dies, all of
this will be for nothing.
5
00:00:15,344 --> 00:00:16,931
- MALE NARRATOR: Previously
on "The Oval"--
6
00:00:17,034 --> 00:00:18,724
- How do you know where
my daughter is, Dikahn?
7
00:00:18,827 --> 00:00:20,206
- I use to be in the group.
8
00:00:20,310 --> 00:00:22,000
Look, I saw her with
Ruth, we need to meet.
9
00:00:22,103 --> 00:00:23,931
- I want a divorce.
- 'Cuz I won't tell you?
10
00:00:24,034 --> 00:00:26,172
- 'Cuz you lied for 25 years.
11
00:00:26,275 --> 00:00:27,862
- JASON: He likes this
one whore over there
12
00:00:27,965 --> 00:00:29,896
in the press secretary's office.
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,689
Do you wanna see him
having sex with her?
14
00:00:31,793 --> 00:00:34,758
- Where is my daughter?
15
00:00:34,862 --> 00:00:36,413
- In there.
16
00:00:36,517 --> 00:00:38,310
- Hey! Who are you?
17
00:00:41,034 --> 00:00:42,689
- ♪
18
00:00:42,793 --> 00:00:44,034
- What the --?
19
00:00:44,137 --> 00:00:45,034
- ♪
20
00:00:45,137 --> 00:00:46,241
- Who the -- is that guy?
21
00:00:46,344 --> 00:00:47,310
- ♪
22
00:00:47,413 --> 00:00:48,586
- Nobody.
- You--you know him?
23
00:00:48,689 --> 00:00:51,068
- No, just--
- Like an intern or something?
24
00:00:51,172 --> 00:00:52,620
What?
- Hey.
25
00:00:52,724 --> 00:00:57,172
- ♪
26
00:00:57,275 --> 00:01:00,827
- Dude, I told you.
27
00:01:00,931 --> 00:01:04,655
- ♪
28
00:01:04,758 --> 00:01:07,620
- You okay?
29
00:01:07,724 --> 00:01:11,103
- No, Jason. [clearing throat]
No, I'm not okay.
30
00:01:11,206 --> 00:01:14,965
- I mean, it's a mess, right?
31
00:01:15,068 --> 00:01:17,931
- I can't believe this.
32
00:01:18,034 --> 00:01:20,275
I--I just knew it, though.
33
00:01:20,379 --> 00:01:21,344
I just knew it.
34
00:01:21,448 --> 00:01:25,206
- How'd you know it?
35
00:01:25,310 --> 00:01:26,931
- I just know it, man.
36
00:01:27,034 --> 00:01:29,827
- I mean, look, it doesn't
help that she's a total slut.
37
00:01:29,931 --> 00:01:30,965
- Hey, don't say that.
38
00:01:31,068 --> 00:01:32,206
- What? I mean, she is.
39
00:01:32,310 --> 00:01:34,793
- She's not, okay,
that's the thing,
40
00:01:34,896 --> 00:01:39,103
she's caught up in all this.
41
00:01:39,206 --> 00:01:42,448
- Do you know her?
42
00:01:42,551 --> 00:01:43,689
- That's my girlfriend.
43
00:01:43,793 --> 00:01:48,896
- Well...she's not
a very good girlfriend.
44
00:01:49,000 --> 00:01:50,758
- Son of a bitch.
45
00:01:50,862 --> 00:01:53,206
- Sorry, man.
46
00:01:53,310 --> 00:01:55,103
- ALLAN: I can't believe
she's in there with him.
47
00:01:55,206 --> 00:01:56,689
She's really doing me like this?
48
00:01:56,793 --> 00:02:01,172
- Yeah, it's not the
first time either.
49
00:02:01,275 --> 00:02:03,000
- How many times?
50
00:02:03,103 --> 00:02:06,758
- I've known of like...four.
51
00:02:06,862 --> 00:02:08,103
- Four?
52
00:02:08,206 --> 00:02:11,482
- ♪
53
00:02:11,586 --> 00:02:13,896
- Okay, what do
you keep a record?
54
00:02:14,000 --> 00:02:16,448
- Oh yeah, recorded.
55
00:02:16,551 --> 00:02:18,448
Hey, you wanna see it?
- No!
56
00:02:18,551 --> 00:02:20,827
- Oh, come on.
- No! Please, no, thank you.
57
00:02:20,931 --> 00:02:22,827
- ♪
58
00:02:22,931 --> 00:02:24,517
- Come on, Allan.
- No!
59
00:02:24,620 --> 00:02:30,137
- ♪
60
00:02:30,241 --> 00:02:35,862
- [heavy breathing
on video]
61
00:02:35,965 --> 00:02:37,724
- She's a freak, dude.
62
00:02:37,827 --> 00:02:39,379
She likes it rough.
63
00:02:39,482 --> 00:02:44,724
- ♪
64
00:02:44,827 --> 00:02:47,689
- Hey, I have an idea.
65
00:02:47,793 --> 00:02:52,241
- ♪
66
00:02:52,344 --> 00:02:53,620
- You should kill him.
67
00:02:57,000 --> 00:02:59,724
- MAN: Ladies and gentlemen,
the president and First Lady.
68
00:02:59,827 --> 00:03:05,068
- ♪ Feels like I'm
running out of time ♪
69
00:03:05,172 --> 00:03:10,965
♪ You gotta yours,
I gotta get mine ♪
70
00:03:11,068 --> 00:03:16,206
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
71
00:03:16,310 --> 00:03:20,586
♪ I just hope that you
make it when I do ♪♪
72
00:03:24,620 --> 00:03:26,758
- What'd you say to me?
73
00:03:26,862 --> 00:03:28,206
- I said you should kill him.
74
00:03:28,310 --> 00:03:29,448
- [chuckling]
75
00:03:29,551 --> 00:03:33,689
Yeah, I wish, Jason.
76
00:03:33,793 --> 00:03:35,758
- You can.
77
00:03:35,862 --> 00:03:37,413
- I cannot.
78
00:03:37,517 --> 00:03:39,344
- Why not?
79
00:03:39,448 --> 00:03:41,413
- Are you crazy?
80
00:03:41,517 --> 00:03:43,586
- No.
81
00:03:43,689 --> 00:03:45,379
- Dude, that's your father.
82
00:03:45,482 --> 00:03:48,482
Not to mention, the president
of the United States.
83
00:03:48,586 --> 00:03:49,655
- You can do it.
84
00:03:49,758 --> 00:03:52,793
- Okay.
- It's easy.
85
00:03:52,896 --> 00:03:54,586
- By you talking
to me like this,
86
00:03:54,689 --> 00:03:57,448
you'll get me put in jail for
a really long time, Jason,
87
00:03:57,551 --> 00:03:58,896
do you understand?
88
00:03:59,000 --> 00:04:01,172
- Allan, we're not like
those people out there, okay?
89
00:04:01,275 --> 00:04:04,172
They're not gonna
put you in jail.
90
00:04:04,275 --> 00:04:06,965
- Enough. Enough.
91
00:04:07,068 --> 00:04:12,517
- No, listen to me.
You're really mad, okay?
92
00:04:12,620 --> 00:04:14,413
I can help you to do it.
93
00:04:14,517 --> 00:04:17,344
- Jason!
- What?
94
00:04:17,448 --> 00:04:19,689
We're friends, right?
95
00:04:19,793 --> 00:04:21,931
- Come on, man, I just met you.
96
00:04:22,034 --> 00:04:24,965
- Yeah, but you understand me.
- Jason, please?
97
00:04:25,068 --> 00:04:27,482
- No, no, let me show you how.
98
00:04:27,586 --> 00:04:30,965
- Kid, look!
- I'm not a kid!
99
00:04:31,068 --> 00:04:36,310
- Kid, I think it's time for
you to go back upstairs now.
100
00:04:36,413 --> 00:04:40,206
- ♪
101
00:04:40,310 --> 00:04:44,241
- But, you were so nice to me.
- Go now, Jason!
102
00:04:44,344 --> 00:04:47,137
Go!
103
00:04:47,241 --> 00:04:49,517
- I don't like people
being mean to me, Allan.
104
00:04:49,620 --> 00:04:52,586
- ♪
105
00:04:52,689 --> 00:04:54,137
- Okay.
106
00:04:54,241 --> 00:04:57,034
- ♪
107
00:04:57,137 --> 00:05:02,241
- Jason, I'm obviously
really upset right now, okay?
108
00:05:02,344 --> 00:05:06,517
If you can do me a
big favor, alright?
109
00:05:06,620 --> 00:05:08,068
Head back upstairs,
110
00:05:08,172 --> 00:05:11,724
I'd really, really
appreciate it.
111
00:05:11,827 --> 00:05:16,275
- ♪
112
00:05:16,379 --> 00:05:18,034
- Think about it.
113
00:05:18,137 --> 00:05:19,758
- ♪
114
00:05:19,862 --> 00:05:22,517
- Goodbye, thank you.
115
00:05:26,655 --> 00:05:28,448
- Open it.
116
00:05:28,551 --> 00:05:30,448
- What the -- is going on?
117
00:05:30,551 --> 00:05:31,655
- She's in the bag.
118
00:05:31,758 --> 00:05:33,931
- What are you talking
about, she's in the bag?
119
00:05:34,034 --> 00:05:36,586
- Open it.
- I'm not opening that shit!
120
00:05:36,689 --> 00:05:37,758
- ♪
121
00:05:37,862 --> 00:05:39,068
- You don't want your daughter?
122
00:05:39,172 --> 00:05:41,689
- ♪
123
00:05:41,793 --> 00:05:44,379
- If she's in this
bag, you are dead.
124
00:05:44,482 --> 00:05:46,793
- [chuckling] Open it.
125
00:05:46,896 --> 00:05:52,137
- ♪
126
00:05:54,068 --> 00:05:55,862
- Man, what the
-- is this shit?
127
00:05:55,965 --> 00:05:58,068
What the hell is that?
I will kill you!
128
00:05:58,172 --> 00:06:00,620
- If you keep looking for her,
this will be sent to you.
129
00:06:00,724 --> 00:06:03,275
- I'm going to the police,
y'all some sick sons of bitches.
130
00:06:03,379 --> 00:06:05,482
- Don't get ahead of
yourself, tough guy.
131
00:06:05,586 --> 00:06:06,620
- Who the hell are you?
132
00:06:06,724 --> 00:06:08,862
- You know who I am, I'm Dikahn.
133
00:06:08,965 --> 00:06:10,724
- What the -- do you want?
134
00:06:10,827 --> 00:06:12,448
- We know who
you're looking for.
135
00:06:12,551 --> 00:06:13,896
- Give her to me.
136
00:06:14,000 --> 00:06:16,068
- You want her?
137
00:06:16,172 --> 00:06:18,137
- Where is she?
- We can take you to her.
138
00:06:18,241 --> 00:06:21,241
- Where is she?
- Not far from here.
139
00:06:21,344 --> 00:06:23,655
- Where?
- She's in the van.
140
00:06:23,758 --> 00:06:27,689
- ♪
141
00:06:27,793 --> 00:06:29,793
- Ruth!
- Hi.
142
00:06:29,896 --> 00:06:32,931
- Where is Kallie?
143
00:06:33,034 --> 00:06:34,448
- With me.
144
00:06:34,551 --> 00:06:36,896
- Ruth, I am not playing
with you, where is she at?
145
00:06:37,000 --> 00:06:38,413
- You need to
understand something.
146
00:06:38,517 --> 00:06:40,000
- No, you need to
understand something, Ruth,
147
00:06:40,103 --> 00:06:41,517
I am not playing with you!
148
00:06:41,620 --> 00:06:43,068
- ♪
149
00:06:43,172 --> 00:06:48,034
- When I joined the Raku,
I left money in the house.
150
00:06:48,137 --> 00:06:52,068
It's a lot of money,
have you seen it?
151
00:06:52,172 --> 00:06:53,413
- Nah, I ain't seen shit.
152
00:06:53,517 --> 00:06:57,172
- It's under the
chest, you've seen it.
153
00:06:57,275 --> 00:06:59,931
- Oh, you mean the box of money
that you left that knife in?
154
00:07:00,034 --> 00:07:01,172
You trying to frame me?
155
00:07:01,275 --> 00:07:03,482
- We need that money.
156
00:07:03,586 --> 00:07:05,827
Bring it to me, and I
will bring you Kallie.
157
00:07:05,931 --> 00:07:07,000
- ♪
158
00:07:07,103 --> 00:07:08,310
- You want money?
159
00:07:08,413 --> 00:07:11,275
- It was mine when I
belonged to the world.
160
00:07:11,379 --> 00:07:13,965
- You want money for
your own daughter?
161
00:07:14,068 --> 00:07:18,827
- The Raku wants it,
so you must bring it.
162
00:07:18,931 --> 00:07:20,310
- ♪
163
00:07:20,413 --> 00:07:21,586
- Where?
164
00:07:21,689 --> 00:07:23,862
- DIKAHN: We'll let you
know where to bring it.
165
00:07:23,965 --> 00:07:29,241
- ♪
166
00:07:30,827 --> 00:07:32,413
- It was nice meeting you.
167
00:07:32,517 --> 00:07:37,275
- ♪
168
00:07:53,103 --> 00:07:54,413
- It's late.
169
00:07:54,517 --> 00:07:57,724
- BOTH: [grunting]
170
00:08:00,034 --> 00:08:02,620
- I should probably be
getting back upstairs.
171
00:08:05,379 --> 00:08:10,241
Hey, you, uh--what
happened to your face?
172
00:08:11,655 --> 00:08:13,344
- I told you I'm clumsy.
173
00:08:13,448 --> 00:08:15,689
- ♪
174
00:08:21,172 --> 00:08:22,655
- Somebody hurt you?
175
00:08:22,758 --> 00:08:25,034
- No.
176
00:08:25,137 --> 00:08:27,620
- Why was that guy
standing there for so long?
177
00:08:27,724 --> 00:08:28,862
- I don't know.
178
00:08:28,965 --> 00:08:30,655
- Does he work here?
179
00:08:30,758 --> 00:08:32,931
- Yeah, I think so.
180
00:08:33,034 --> 00:08:35,137
- Yeah, what's his name?
181
00:08:35,241 --> 00:08:38,827
- Don't worry about him.
182
00:08:38,931 --> 00:08:40,724
- I'm not worried about him.
183
00:08:40,827 --> 00:08:42,344
What's his -- name?
184
00:08:42,448 --> 00:08:44,482
- I don't know,
Mike or something.
185
00:08:44,586 --> 00:08:47,551
- ♪
186
00:08:47,655 --> 00:08:48,965
- You're lying to me.
187
00:08:49,068 --> 00:08:51,000
- No, I'm not.
188
00:08:51,103 --> 00:08:54,241
- Yeah, you sure about that?
- Yes!
189
00:08:54,344 --> 00:08:58,689
Look, would you just, um--
190
00:08:58,793 --> 00:09:00,413
you need to go upstairs
and get some sleep,
191
00:09:00,517 --> 00:09:04,793
and, uh, I need to go home, so.
192
00:09:04,896 --> 00:09:06,482
- Well, it was good to see you.
193
00:09:06,586 --> 00:09:07,724
- You, too.
194
00:09:07,827 --> 00:09:10,379
Don't worry about this,
I'll take care of it.
195
00:09:10,482 --> 00:09:12,379
- Yeah, and what "this" is that?
196
00:09:12,482 --> 00:09:13,965
- ♪
197
00:09:14,068 --> 00:09:15,344
- The press.
198
00:09:15,448 --> 00:09:18,862
- The press, okay, you do that.
199
00:09:18,965 --> 00:09:20,000
- Mm-hmm.
200
00:09:20,103 --> 00:09:21,448
- ♪
201
00:09:21,551 --> 00:09:24,241
- Goodnight.
- Goodnight.
202
00:09:29,000 --> 00:09:30,586
- Oh!
203
00:09:30,689 --> 00:09:32,310
- [clearing throat]
204
00:09:32,413 --> 00:09:35,000
- [chuckling] Well,
you got balls.
205
00:09:35,103 --> 00:09:36,137
- What's that?
206
00:09:36,241 --> 00:09:38,103
- I said you have balls.
207
00:09:38,206 --> 00:09:41,620
- So do you, sir.
208
00:09:41,724 --> 00:09:44,310
- What the -- did
you just say to me?
209
00:09:44,413 --> 00:09:46,965
- Well, you have balls, right?
210
00:09:47,068 --> 00:09:49,172
I'm pretty sure I just
saw them in there.
211
00:09:49,275 --> 00:09:52,620
- Who the -- are you?
- I'm her boyfriend, sir.
212
00:09:52,724 --> 00:09:57,241
- [laughing]
213
00:09:57,344 --> 00:09:58,965
Okay, well,
obviously that's not true,
214
00:09:59,068 --> 00:10:01,000
you--uh, you been
officially downgraded.
215
00:10:01,103 --> 00:10:04,103
Um, but look, man, it's
not your fault.
216
00:10:04,206 --> 00:10:06,896
Girl like that is so ambitious.
217
00:10:07,000 --> 00:10:09,137
You were just something to do
218
00:10:09,241 --> 00:10:13,517
while she plots and schemes,
and climbs and stuff.
219
00:10:13,620 --> 00:10:18,724
Yeah, I mean, you're
disposable, you understand?
220
00:10:18,827 --> 00:10:20,241
- Yes, Mr. President.
221
00:10:20,344 --> 00:10:23,413
- Good, um, if I ever
hear a word of this,
222
00:10:23,517 --> 00:10:25,827
I'm gonna erase you from
the face of the Earth,
223
00:10:25,931 --> 00:10:27,689
you understand that?
- Yes, sir.
224
00:10:27,793 --> 00:10:31,068
- Good, now, obviously,
I could fire you,
225
00:10:31,172 --> 00:10:33,310
but I think I'll
keep you around.
226
00:10:33,413 --> 00:10:34,965
Yeah, you work
for Donald, I see?
227
00:10:35,068 --> 00:10:36,172
- That's right.
228
00:10:36,275 --> 00:10:38,862
- Oh, good, you're cute.
229
00:10:38,965 --> 00:10:40,931
I see why she likes you.
230
00:10:41,034 --> 00:10:44,000
Hm, you're stupid,
but you're cute.
231
00:10:44,103 --> 00:10:45,655
- ♪
232
00:10:45,758 --> 00:10:50,413
- Oh, well...aren't
you a little liar.
233
00:10:50,517 --> 00:10:51,724
- ♪
234
00:10:51,827 --> 00:10:54,172
- About?
235
00:10:54,275 --> 00:10:55,379
- About a few things,
236
00:10:55,482 --> 00:10:59,965
but, uh, for right now,
your boyfriend here.
237
00:11:00,068 --> 00:11:04,000
- ♪
238
00:11:04,103 --> 00:11:08,172
- I, um--I didn't want you to
take it out on him, sir.
239
00:11:08,275 --> 00:11:11,310
- You--you didn't want
me to take it out on him?
240
00:11:11,413 --> 00:11:15,068
So, you were, um--you were
trying to protect him?
241
00:11:15,172 --> 00:11:16,965
- ♪
242
00:11:17,068 --> 00:11:18,379
- Yes.
243
00:11:18,482 --> 00:11:19,724
- ♪
244
00:11:19,827 --> 00:11:22,482
- Hm,
245
00:11:22,586 --> 00:11:26,103
well, god,
246
00:11:26,206 --> 00:11:28,103
this woman is so hot.
247
00:11:28,206 --> 00:11:29,517
I mean just--
248
00:11:29,620 --> 00:11:32,689
- ♪
249
00:11:32,793 --> 00:11:34,931
- Hunter, stop it.
250
00:11:35,034 --> 00:11:36,862
- Why don't you go home,
251
00:11:36,965 --> 00:11:40,206
and tell your boyfriend here,
252
00:11:40,310 --> 00:11:43,379
um, all the ways
I made you scream?
253
00:11:43,482 --> 00:11:45,931
- ♪
254
00:11:46,034 --> 00:11:48,241
- Goodbye, Hunter.
255
00:11:48,344 --> 00:11:49,758
- See you, tough guy.
256
00:11:49,862 --> 00:11:54,827
- ♪
257
00:12:00,724 --> 00:12:06,172
- I--I don't think
we should talk about this.
258
00:12:06,275 --> 00:12:08,758
I told you I wasn't
ready, Allan,
259
00:12:08,862 --> 00:12:12,103
and, uh, you should
really get a hotel.
260
00:12:12,206 --> 00:12:14,689
Maybe we need to
take some time apart.
261
00:12:14,793 --> 00:12:17,137
- Get the -- away
from me, Ellie.
262
00:12:17,241 --> 00:12:20,275
- ♪
263
00:12:31,275 --> 00:12:33,793
- Son.
264
00:12:33,896 --> 00:12:36,379
- Hey, Dad.
265
00:12:36,482 --> 00:12:37,517
- What are you doing up?
266
00:12:37,620 --> 00:12:40,310
- I went and saw Ruth.
267
00:12:40,413 --> 00:12:43,068
- What?
268
00:12:43,172 --> 00:12:44,275
- I saw her.
269
00:12:44,379 --> 00:12:45,965
- ♪
270
00:12:46,068 --> 00:12:47,793
- What happened?
271
00:12:47,896 --> 00:12:52,172
- So, that money, it's hers,
272
00:12:52,275 --> 00:12:56,275
and she wants it back in
order for me to get Kallie.
273
00:12:56,379 --> 00:12:58,586
- Well, give it to her.
- I am.
274
00:12:58,689 --> 00:13:01,482
I'm suppose to meet
her tomorrow night.
275
00:13:01,586 --> 00:13:04,655
- Okay, um, I'm going with you.
276
00:13:04,758 --> 00:13:06,551
- Dad, I don't need
you to go with me.
277
00:13:06,655 --> 00:13:10,241
- Look, son, I don't want
you doing anything crazy.
278
00:13:10,344 --> 00:13:11,517
- I got it!
279
00:13:11,620 --> 00:13:13,620
- I'm going!
280
00:13:13,724 --> 00:13:17,689
- Yeah, okay.
281
00:13:17,793 --> 00:13:19,172
So, you two went on a date?
282
00:13:19,275 --> 00:13:22,172
- No!
283
00:13:22,275 --> 00:13:23,655
- Then why y'all dressed up?
284
00:13:23,758 --> 00:13:28,896
- [sighing] You, um--I--
I was out with, uh, Freda--
285
00:13:29,000 --> 00:13:30,793
you know her from
the White House?
286
00:13:30,896 --> 00:13:33,379
- Dad, are you serious?
287
00:13:33,482 --> 00:13:38,379
- Yeah, we was going
to have dinner,
288
00:13:38,482 --> 00:13:41,793
then I was gon' bring her home.
289
00:13:41,896 --> 00:13:44,655
Bring her back here
and have sex with her.
290
00:13:44,758 --> 00:13:46,344
- What are you doing, man!
291
00:13:46,448 --> 00:13:47,931
- What?
- What are you doing?
292
00:13:48,034 --> 00:13:49,448
- Wait, a minute, who
are you talking to?
293
00:13:49,551 --> 00:13:52,103
- I'm talking to you!
294
00:13:52,206 --> 00:13:55,655
Look, if y'all two want to
hurt each other, do that,
295
00:13:55,758 --> 00:13:57,793
but do not put me
in the middle of it.
296
00:14:01,172 --> 00:14:04,000
Dad...
297
00:14:04,103 --> 00:14:08,586
you have been an
amazing father to me, man.
298
00:14:10,103 --> 00:14:13,241
Do not screw that up
by doing this shit.
299
00:14:13,344 --> 00:14:15,862
- Look, son, she screwed it up
300
00:14:15,965 --> 00:14:17,724
when she slept with
whoever it was.
301
00:14:17,827 --> 00:14:20,724
- No, it doesn't matter--
- No, just let him go on.
302
00:14:20,827 --> 00:14:24,034
- No, Ma, I'm not letting
it go, I am sick of this.
303
00:14:24,137 --> 00:14:25,931
You two can not say
anything about me and Sharon
304
00:14:26,034 --> 00:14:27,413
when y'all are acting like this.
305
00:14:27,517 --> 00:14:28,793
- Well, your dad
won't even talk--
306
00:14:28,896 --> 00:14:30,517
- No, it's--no,
it's not my dad,
307
00:14:30,620 --> 00:14:33,137
it is not my dad,
it is both of you.
308
00:14:33,241 --> 00:14:35,517
- ♪
309
00:14:35,620 --> 00:14:37,068
- You should just tell him.
310
00:14:37,172 --> 00:14:39,448
- ♪
311
00:14:39,551 --> 00:14:42,241
- I just can't.
312
00:14:42,344 --> 00:14:45,310
- Why not, Mom?
313
00:14:45,413 --> 00:14:46,517
- I can't.
314
00:14:46,620 --> 00:14:50,000
- ♪
315
00:14:50,103 --> 00:14:52,137
- I don't know what
to tell y'all, man.
316
00:14:52,241 --> 00:14:54,137
- ♪
317
00:14:54,241 --> 00:14:55,206
- Barry, just--
- No!
318
00:14:55,310 --> 00:14:56,793
- Just go on.
- Uh-uh!
319
00:14:56,896 --> 00:14:59,310
- ♪
320
00:14:59,413 --> 00:15:05,068
- Look, tomorrow, I'm going
to get my daughter back,
321
00:15:05,172 --> 00:15:07,517
and I am putting all
of this behind me.
322
00:15:07,620 --> 00:15:09,862
- ♪
323
00:15:09,965 --> 00:15:11,482
- I gotta get some sleep.
324
00:15:11,586 --> 00:15:15,724
- ♪
325
00:15:15,827 --> 00:15:19,172
- Y'all gotta get it together.
326
00:15:19,275 --> 00:15:21,000
And stop this.
327
00:15:21,103 --> 00:15:26,275
- ♪
328
00:15:28,551 --> 00:15:29,862
- He's right, honey.
329
00:15:29,965 --> 00:15:34,793
- ♪
330
00:15:34,896 --> 00:15:39,413
- Yeah, yeah, he is.
331
00:15:39,517 --> 00:15:41,068
- We shouldn't do this.
332
00:15:41,172 --> 00:15:43,448
- ♪
333
00:15:43,551 --> 00:15:45,517
- Nah, we shouldn't.
334
00:15:45,620 --> 00:15:49,103
- ♪
335
00:15:49,206 --> 00:15:50,344
- Can we just--
336
00:15:50,448 --> 00:15:53,551
- ♪
337
00:15:53,655 --> 00:15:56,344
- Can we just--just
start over, honey?
338
00:15:56,448 --> 00:15:59,172
- ♪
339
00:15:59,275 --> 00:16:00,586
- I love you.
340
00:16:00,689 --> 00:16:04,758
- ♪
341
00:16:04,862 --> 00:16:06,310
- I love you.
342
00:16:06,413 --> 00:16:10,275
- ♪
343
00:16:12,758 --> 00:16:14,137
- Yes.
344
00:16:14,241 --> 00:16:16,103
- ♪
345
00:16:16,206 --> 00:16:19,586
- Yes, we can.
346
00:16:19,689 --> 00:16:21,827
- Thank you.
347
00:16:21,931 --> 00:16:27,586
- As soon as you tell
me who the father is.
348
00:16:27,689 --> 00:16:28,793
- Richard!
349
00:16:28,896 --> 00:16:34,310
- Okay, okay, look,
gotta bury him.
350
00:16:35,379 --> 00:16:38,586
I--I --I'll turn your
credit cards back on,
351
00:16:38,689 --> 00:16:41,758
but I don't have nothing else
to say until you tell me.
352
00:16:41,862 --> 00:16:43,827
- Richard, please.
- No.
353
00:16:43,931 --> 00:16:46,448
That's all I have
to say about it.
354
00:16:46,551 --> 00:16:48,103
- ♪
355
00:16:48,206 --> 00:16:51,275
- Okay, okay.
356
00:16:51,379 --> 00:16:54,379
- So, that means you're
going to tell me?
357
00:16:54,482 --> 00:16:58,965
- ♪
358
00:16:59,068 --> 00:17:01,862
- Richard, I can't
tell you that.
359
00:17:01,965 --> 00:17:03,517
- Okay, okay, you know what,
360
00:17:03,620 --> 00:17:07,655
as a matter of fact,
you don't have to tell me,
361
00:17:07,758 --> 00:17:09,965
I'm getting closer.
362
00:17:10,068 --> 00:17:12,482
I been looking at calendar
dates and letters,
363
00:17:12,586 --> 00:17:15,413
you know how good my memory is.
364
00:17:15,517 --> 00:17:17,758
- Richard, I'm sorry.
365
00:17:17,862 --> 00:17:23,206
- No, no sorry, don't sorry
nothing.
366
00:17:23,310 --> 00:17:24,517
- ♪
367
00:17:24,620 --> 00:17:26,206
- [exhales]
368
00:17:26,310 --> 00:17:28,448
- ♪
369
00:17:31,206 --> 00:17:35,000
- ♪
370
00:17:48,413 --> 00:17:52,034
♪
371
00:17:52,137 --> 00:17:53,448
- [sighs]
372
00:17:53,551 --> 00:18:00,137
- ♪
373
00:18:18,620 --> 00:18:20,724
- [shower running]
374
00:18:20,827 --> 00:18:28,896
- ♪
375
00:18:52,551 --> 00:18:56,620
♪
376
00:19:11,137 --> 00:19:13,310
- Yes, has that girl left yet?
377
00:19:13,413 --> 00:19:16,068
The stupid one?
378
00:19:16,172 --> 00:19:18,103
Don't play with me.
379
00:19:18,206 --> 00:19:20,655
Okay, hold her there.
380
00:19:20,758 --> 00:19:25,620
- ♪
381
00:19:25,724 --> 00:19:29,862
- Jean, Jean.
382
00:19:29,965 --> 00:19:32,689
- Hey, how you feeling?
383
00:19:32,793 --> 00:19:34,517
- I need to--
384
00:19:34,620 --> 00:19:35,793
Jean?
385
00:19:35,896 --> 00:19:37,793
- Uh, honey, what--what about
Jean?
386
00:19:37,896 --> 00:19:40,965
- Will you please
call the White House.
387
00:19:41,068 --> 00:19:44,793
I need to speak to the
Chief of Staff, Donald?
388
00:19:44,896 --> 00:19:47,827
- ♪
389
00:19:47,931 --> 00:19:50,655
- Okay, okay, calm down.
390
00:19:50,758 --> 00:19:52,275
- Call.
- Calm down.
391
00:19:52,379 --> 00:19:55,448
- Call the late night number.
- Okay.
392
00:19:55,551 --> 00:20:00,034
- ♪
393
00:20:01,517 --> 00:20:03,517
- What the hell are
you doing up, creeper?
394
00:20:03,620 --> 00:20:05,137
- You know I don't sleep.
395
00:20:05,241 --> 00:20:08,413
Oh, by the way, Dad
was with that girl.
396
00:20:08,517 --> 00:20:10,448
- Yes, I know that.
397
00:20:10,551 --> 00:20:14,517
- Okay, but did you know
her boyfriend saw them?
398
00:20:14,620 --> 00:20:16,241
- What boyfriend?
399
00:20:16,344 --> 00:20:20,448
- Allan. He works for Donald.
400
00:20:20,551 --> 00:20:24,000
- And you know this how?
401
00:20:24,103 --> 00:20:27,448
- Well, as you said,
Mom, I was creeping
402
00:20:27,551 --> 00:20:30,137
because I'm a creeper.
403
00:20:30,241 --> 00:20:32,931
- Take your little
simple ass to bed.
404
00:20:33,965 --> 00:20:35,551
- Take your little
simple ass to bed.
405
00:20:35,655 --> 00:20:37,206
- VICTORIA: Shut up!
406
00:20:37,310 --> 00:20:40,068
- ♪
407
00:20:43,758 --> 00:20:47,482
- Why are you still here?
- Um.
408
00:20:47,586 --> 00:20:48,793
- VICTORIA: Hi.
409
00:20:48,896 --> 00:20:51,655
- ♪
410
00:20:51,758 --> 00:20:54,206
- I wanna talk to you.
411
00:20:54,310 --> 00:20:58,379
- We were actually just--
- No, no, that wasn't an ask.
412
00:21:02,862 --> 00:21:07,206
Go home, young man.
- Yes, ma'am.
413
00:21:13,103 --> 00:21:18,724
- ♪
414
00:21:22,103 --> 00:21:23,655
- Come on, bitch.
415
00:21:26,862 --> 00:21:32,379
- ♪
416
00:21:39,310 --> 00:21:42,655
- I'm sorry, why are
we in your bedroom?
417
00:21:42,758 --> 00:21:46,206
- ♪
418
00:21:46,310 --> 00:21:48,655
- Is there something that
I can help you with?
419
00:21:48,758 --> 00:21:52,068
- ♪
420
00:21:52,172 --> 00:21:53,689
- What the hell
is wrong with you?
421
00:21:53,793 --> 00:21:57,551
- No, shut up--shut up, bitch,
just let it fall to the floor.
422
00:21:57,655 --> 00:21:58,862
[chuckling]
423
00:21:58,965 --> 00:22:01,482
- ♪
424
00:22:01,586 --> 00:22:05,448
- Oh, I see why he likes you.
425
00:22:05,551 --> 00:22:07,793
- ♪
426
00:22:07,896 --> 00:22:11,000
- You're toned. [giggling]
427
00:22:11,103 --> 00:22:12,448
You work out.
428
00:22:12,551 --> 00:22:13,965
- ♪
429
00:22:14,068 --> 00:22:15,724
- No ass, though.
430
00:22:15,827 --> 00:22:17,379
- ♪
431
00:22:17,482 --> 00:22:18,551
- This is ridic--
432
00:22:18,655 --> 00:22:22,137
- Shut up, dog, did
I ask you to bark?
433
00:22:22,241 --> 00:22:23,862
- ♪
434
00:22:23,965 --> 00:22:27,793
- You are so stupid.
435
00:22:27,896 --> 00:22:30,482
You know he's gonna use
you up and throw you away
436
00:22:30,586 --> 00:22:32,379
like the rag he used
to clean himself up
437
00:22:32,482 --> 00:22:34,413
when he was finished with you?
438
00:22:34,517 --> 00:22:36,724
- ♪
439
00:22:36,827 --> 00:22:38,000
- Empty your bag.
440
00:22:38,103 --> 00:22:39,206
- ♪
441
00:22:39,310 --> 00:22:40,965
- This is sexual harassment.
442
00:22:41,068 --> 00:22:42,482
- Well, so is
-- my husband,
443
00:22:42,586 --> 00:22:45,068
now empty the damn bag.
- Ma'am.
444
00:22:45,172 --> 00:22:48,068
- Call me ma'am
one more damn time.
445
00:22:48,172 --> 00:22:50,586
My name is Victoria.
446
00:22:50,689 --> 00:22:52,896
- ♪
447
00:22:53,000 --> 00:22:57,551
- Victoria, this is a
violation of my privacy.
448
00:22:57,655 --> 00:22:59,448
- But you don't have
any damn privacy,
449
00:22:59,551 --> 00:23:01,620
now empty the damn bag.
450
00:23:01,724 --> 00:23:04,172
- ♪
451
00:23:04,275 --> 00:23:06,586
- Empty the bag before
I take the strap
452
00:23:06,689 --> 00:23:08,068
and choke you to death with it.
453
00:23:08,172 --> 00:23:09,379
- ♪
454
00:23:09,482 --> 00:23:10,655
- Hunter!
- Hunter.
455
00:23:10,758 --> 00:23:12,551
- What in the hell is going on?
456
00:23:12,655 --> 00:23:14,379
- I'm covering your
dumb ass again.
457
00:23:14,482 --> 00:23:16,482
- Ellie, would you please leave.
- No, no, no, no, no,
458
00:23:16,586 --> 00:23:18,241
she's not leaving until
she empties this bag.
459
00:23:18,344 --> 00:23:20,275
- Ellie, leave, now.
- No!
460
00:23:20,379 --> 00:23:22,275
Hunter, where are
your underwear, hm?
461
00:23:22,379 --> 00:23:23,551
- What?
462
00:23:23,655 --> 00:23:26,275
- Where are your
underwear, Hunter? Hmm-mm.
463
00:23:26,379 --> 00:23:27,896
- I don't know,
they're in my pants.
464
00:23:28,000 --> 00:23:31,034
- Check your pants, dumbass.
- Ellie, would you just leave?
465
00:23:31,137 --> 00:23:34,896
- No, she's not leaving here
until she empties this bag.
466
00:23:35,000 --> 00:23:36,448
Check your--
467
00:23:37,896 --> 00:23:38,931
Oh!
468
00:23:39,034 --> 00:23:42,068
- ♪
469
00:23:42,172 --> 00:23:44,655
- Oh, come on. Hunter.
470
00:23:46,931 --> 00:23:48,793
Hunter.
- You.
471
00:23:48,896 --> 00:23:50,965
- What are my underwear
doing in your purse?
472
00:23:51,068 --> 00:23:53,000
- You are so damn stupid,
473
00:23:53,103 --> 00:23:57,068
and this little whore thinks
she's smart. [giggling]
474
00:23:57,172 --> 00:23:58,344
- We were getting dressed--
475
00:23:58,448 --> 00:24:00,275
- She's gathering
evidence on you, dumbass.
476
00:24:00,379 --> 00:24:01,827
- Look at me.
- Leave.
477
00:24:01,931 --> 00:24:02,862
- ♪
478
00:24:02,965 --> 00:24:04,137
- Hunter.
479
00:24:04,241 --> 00:24:05,689
- ♪
480
00:24:05,793 --> 00:24:07,206
- I'm not gonna say it again.
481
00:24:07,310 --> 00:24:09,206
- ♪
482
00:24:09,310 --> 00:24:10,655
- Leave.
483
00:24:10,758 --> 00:24:12,965
- ♪
484
00:24:13,931 --> 00:24:17,689
- Oh, no, no, no, no, no,
no, no, none of this goes,
485
00:24:17,793 --> 00:24:21,482
not until your phone and
everything else is checked.
486
00:24:21,586 --> 00:24:25,137
You can leave, but
this shit here stays.
487
00:24:25,241 --> 00:24:30,827
- ♪
488
00:24:41,000 --> 00:24:44,689
♪
489
00:24:49,586 --> 00:24:53,000
- You can thank me at anytime.
490
00:24:53,103 --> 00:24:54,344
- How'd you know?
491
00:24:54,448 --> 00:24:56,068
- Hunter, I have brain,
492
00:24:56,172 --> 00:24:59,448
yours is obviously in that
little head on your penis.
493
00:24:59,551 --> 00:25:01,275
- I'm not thanking you for shit.
494
00:25:01,379 --> 00:25:03,103
- ♪
495
00:25:03,206 --> 00:25:06,448
- Well, I hope you're
finished with her, hm.
496
00:25:06,551 --> 00:25:08,448
We can fire her, so we can
get back to the business
497
00:25:08,551 --> 00:25:10,241
of what we need
to be doing here.
498
00:25:10,344 --> 00:25:12,655
- Damn, what was she doing?
499
00:25:12,758 --> 00:25:17,275
- Or we can feed to
her to your son, yeah.
500
00:25:17,379 --> 00:25:18,931
- What, you think that's funny?
501
00:25:19,034 --> 00:25:24,103
- No, it's not funny at
all, it's as sad as you are.
502
00:25:24,206 --> 00:25:25,241
- Just leave me alone.
503
00:25:25,344 --> 00:25:26,931
- Will you just leave
these whores alone?
504
00:25:27,034 --> 00:25:31,344
- Ah, you know what?
Your mom is dead.
505
00:25:31,448 --> 00:25:33,862
We don't have to keep
pretending anymore.
506
00:25:33,965 --> 00:25:37,310
- Yes, but my father
is very much alive.
507
00:25:37,413 --> 00:25:39,068
- ♪
508
00:25:39,172 --> 00:25:41,103
- Not for long.
509
00:25:41,206 --> 00:25:42,551
- What's that suppose to mean?
510
00:25:42,655 --> 00:25:44,068
- You know how sick he is.
511
00:25:44,172 --> 00:25:46,931
- ♪
512
00:25:47,034 --> 00:25:50,241
- Yes, but here's
the thing, Hunter,
513
00:25:50,344 --> 00:25:52,482
as much as we may
both hate them,
514
00:25:52,586 --> 00:25:55,344
they've been our allies.
515
00:25:55,448 --> 00:25:57,655
Our world would be a
much different place
516
00:25:57,758 --> 00:26:00,482
if we didn't have them on
our side to protect us.
517
00:26:00,586 --> 00:26:02,586
- I don't give a damn.
518
00:26:02,689 --> 00:26:07,034
- Oh, so you would want
to go to prison, hm?
519
00:26:07,137 --> 00:26:08,655
- I'm the president
of the United States,
520
00:26:08,758 --> 00:26:11,206
I'm not going to prison.
521
00:26:11,310 --> 00:26:13,275
- You don't think all
that shit you've covered up
522
00:26:13,379 --> 00:26:15,379
wouldn't send you to prison?
523
00:26:15,482 --> 00:26:18,413
- No, I don't.
524
00:26:18,517 --> 00:26:20,413
Just give it a rest.
525
00:26:20,517 --> 00:26:22,655
- Now, you listen to me,
526
00:26:22,758 --> 00:26:24,724
you're going into that
Cabinet meeting tomorrow,
527
00:26:24,827 --> 00:26:27,758
and making some recommendations
for your Cabinet.
528
00:26:27,862 --> 00:26:30,724
You've done nothing since you've
been here but screw whores.
529
00:26:30,827 --> 00:26:32,758
- Yeah, and what have you done?
530
00:26:32,862 --> 00:26:34,517
- I'm gonna meet with my
Chief of Staff tomorrow,
531
00:26:34,620 --> 00:26:35,793
and plan some things
532
00:26:35,896 --> 00:26:38,172
that make it look like
we're standing together
533
00:26:38,275 --> 00:26:39,965
and unbothered by that bullshit
534
00:26:40,068 --> 00:26:41,827
that Diane said
in the press room.
535
00:26:41,931 --> 00:26:44,724
- Yeah, and nobody
believes that.
536
00:26:44,827 --> 00:26:48,103
- If you think the other party
is not paying attention to that,
537
00:26:48,206 --> 00:26:49,482
you're a fool.
538
00:26:49,586 --> 00:26:50,965
- It's dying down.
539
00:26:51,068 --> 00:26:55,068
- Because they're looking
for a smoking gun.
540
00:26:55,172 --> 00:26:57,896
Don't be so damn stupid
that you load it for them
541
00:26:58,000 --> 00:27:00,344
by letting that whore
walk out of here
542
00:27:00,448 --> 00:27:02,448
with your DNA all
over your underwear.
543
00:27:02,551 --> 00:27:04,827
- Victoria.
- Fire her, Hunter.
544
00:27:04,931 --> 00:27:06,827
- Just--just
go to bed, will ya?
545
00:27:06,931 --> 00:27:09,068
- I mean it.
- Go to sleep.
546
00:27:09,172 --> 00:27:10,275
- ♪
547
00:27:18,103 --> 00:27:19,931
- Outside, across
the tape, please?
548
00:27:20,034 --> 00:27:23,275
- Hey, hey, it's all
right, let him through.
549
00:27:23,379 --> 00:27:25,172
- Come on.
550
00:27:28,275 --> 00:27:30,862
- Hey.
- Hey.
551
00:27:30,965 --> 00:27:33,758
- What you doing here?
552
00:27:33,862 --> 00:27:35,517
- She worked for
the White House.
553
00:27:35,620 --> 00:27:38,482
- Oh, wow.
554
00:27:38,586 --> 00:27:40,172
- What?
555
00:27:40,275 --> 00:27:42,172
- Well, you're the
fourth person here.
556
00:27:42,275 --> 00:27:44,344
- Fourth?
- Yeah, it was someone here
557
00:27:44,448 --> 00:27:47,965
from the Attorney
General's office earlier.
558
00:27:48,068 --> 00:27:50,448
- Okay, what you got?
559
00:27:50,551 --> 00:27:53,551
- [sighing] Well, looks
like a murder-suicide.
560
00:27:53,655 --> 00:27:54,758
- Is that right?
561
00:27:54,862 --> 00:27:57,000
- Mm-hm, he killed
her, shot himself.
562
00:27:57,103 --> 00:27:59,000
- ♪
563
00:27:59,103 --> 00:28:01,241
- Guns over there on the floor.
564
00:28:01,344 --> 00:28:02,862
- Okay.
565
00:28:02,965 --> 00:28:05,344
- What is it?
- What do you mean?
566
00:28:05,448 --> 00:28:07,137
- Come on, man,
I know that look.
567
00:28:07,241 --> 00:28:09,620
- [chuckling] No,
no look at all.
568
00:28:09,724 --> 00:28:14,862
- [chuckling] Was she in an
abusive relationship, by chance?
569
00:28:14,965 --> 00:28:16,068
- Not that I'm aware of.
570
00:28:16,172 --> 00:28:18,931
- Mm, you know, I
got 17 calls on him.
571
00:28:19,034 --> 00:28:21,965
- What?
- And nine reports.
572
00:28:22,068 --> 00:28:24,689
- From her?
- Yeah, yeah.
573
00:28:24,793 --> 00:28:27,724
- Can I hear the 9-1-1 calls?
- Yeah, if you want to.
574
00:28:27,827 --> 00:28:28,896
When you wanna hear 'em?
575
00:28:29,000 --> 00:28:30,103
- Soon as I can.
576
00:28:30,206 --> 00:28:32,206
- Sam, what's going on?
- Nothing.
577
00:28:32,310 --> 00:28:33,931
- Ah, man, come on,
something else is--
578
00:28:34,034 --> 00:28:36,862
- No, no, no, no,
this is just personal.
579
00:28:36,965 --> 00:28:39,000
She was a good kid.
580
00:28:39,103 --> 00:28:41,137
- Yeah.
- Yeah.
581
00:28:41,241 --> 00:28:44,172
You know, her aunt got her that
job, and she really loved it.
582
00:28:44,275 --> 00:28:46,448
I'm just trying to make
sure I have all the info.
583
00:28:46,551 --> 00:28:48,689
- Yeah, well, you know
I got it, I got it.
584
00:28:48,793 --> 00:28:51,000
- And make sure you're
locking this crime scene down.
585
00:28:51,103 --> 00:28:52,965
- Now, come on, man, you
know I'm gon' do that.
586
00:28:53,068 --> 00:28:55,344
- A'ight, take care of it.
- Yeah.
587
00:28:57,931 --> 00:29:02,689
- [phone ringing]
588
00:29:04,965 --> 00:29:08,517
- ♪
589
00:29:11,310 --> 00:29:13,241
- Yes?
590
00:29:13,344 --> 00:29:17,379
Yep, yep, what, what, what?
591
00:29:17,482 --> 00:29:19,827
Who?
592
00:29:19,931 --> 00:29:21,344
Okay, just put her through.
593
00:29:21,448 --> 00:29:25,517
- ♪
594
00:29:25,620 --> 00:29:28,758
- Ms. Laura, hey.
595
00:29:28,862 --> 00:29:32,793
- I saw Jean, she
was under the bed.
596
00:29:32,896 --> 00:29:33,931
- Under--under the bed.
597
00:29:34,034 --> 00:29:35,206
I don't know what
you're talking about.
598
00:29:35,310 --> 00:29:38,827
- In Jason's room,
she--she was dead.
599
00:29:38,931 --> 00:29:40,034
- Okay, okay, Ms. Laura,
600
00:29:40,137 --> 00:29:41,724
I want you to hold--
hold on, hold on, okay,
601
00:29:41,827 --> 00:29:43,620
just hold on one sec.
602
00:29:43,724 --> 00:29:44,896
- ♪
603
00:29:45,000 --> 00:29:46,793
- [sighing]
604
00:29:46,896 --> 00:29:51,310
- ♪
605
00:29:54,275 --> 00:29:56,965
- Okay, Ms. Laura, listen to me,
I need you to calm down, okay,
606
00:29:57,068 --> 00:30:00,172
just--just calm down.
607
00:30:00,275 --> 00:30:03,724
Listen, I'm gonna send
someone to talk to you, okay?
608
00:30:03,827 --> 00:30:06,724
- Okay, thank you.
609
00:30:06,827 --> 00:30:08,862
Will you send Sam?
610
00:30:08,965 --> 00:30:12,275
- Sam?
- Yes, Sam.
611
00:30:15,137 --> 00:30:17,103
- You know what, Ms. Laura,
I'll see if he's awake,
612
00:30:17,206 --> 00:30:20,103
but if not, I will definitely
send someone to you
613
00:30:20,206 --> 00:30:21,827
who I can trust, okay?
614
00:30:21,931 --> 00:30:23,103
- Okay.
615
00:30:23,206 --> 00:30:26,310
- Listen, don't worry,
616
00:30:26,413 --> 00:30:30,551
and don't tell anyone, okay?
- Okay.
617
00:30:30,655 --> 00:30:32,620
- DONALD: Alright, you
take care, Ms. Laura.
618
00:30:32,724 --> 00:30:35,241
- ♪
619
00:30:38,620 --> 00:30:44,482
- [phone ringing]
620
00:30:46,931 --> 00:30:49,862
- What?
- Yeah, it's me.
621
00:30:49,965 --> 00:30:51,344
- What?
622
00:30:51,448 --> 00:30:54,551
- Okay, what's going on
with this attitude, huh?
623
00:30:54,655 --> 00:30:57,965
- You ask me that while
you were lying next to her?
624
00:30:58,068 --> 00:31:02,103
- Kyle, who you with?
- Don't you worry about it.
625
00:31:02,206 --> 00:31:04,310
- Kyle?
- Hm, harder, harder.
626
00:31:04,413 --> 00:31:06,275
- Kyle!
627
00:31:09,689 --> 00:31:12,586
- [mumbling in sleep]
628
00:31:15,689 --> 00:31:18,034
- Hey, hey, hey!
629
00:31:18,137 --> 00:31:22,965
- [heavy breathing]
630
00:31:23,068 --> 00:31:26,034
- You gotta watch those
dreams, brother.
631
00:31:32,344 --> 00:31:34,275
- Damn.
632
00:31:35,413 --> 00:31:36,689
- Same one?
633
00:31:36,793 --> 00:31:39,793
- Yeah.
634
00:31:39,896 --> 00:31:41,379
Kyle.
635
00:31:41,482 --> 00:31:43,000
- You'll get him.
636
00:31:43,103 --> 00:31:45,620
- Shit. [coughing]
637
00:31:45,724 --> 00:31:47,620
- I think I'm gon'
start unloading you gun
638
00:31:47,724 --> 00:31:49,689
before you go to sleep.
639
00:31:49,793 --> 00:31:50,965
- Don't even kid
around like that.
640
00:31:51,068 --> 00:31:54,206
- I'm just saying, you
may wake up blasting.
641
00:31:54,310 --> 00:31:56,862
- I got it, alright?
642
00:31:56,965 --> 00:32:00,137
- ♪
643
00:32:00,241 --> 00:32:02,758
- What are you doing?
644
00:32:02,862 --> 00:32:04,586
What are you--
645
00:32:06,034 --> 00:32:07,793
That may be what's doing it.
646
00:32:07,896 --> 00:32:12,482
- ♪
647
00:32:14,689 --> 00:32:19,275
- What he did to me and
Yuma is what's doing it.
648
00:32:19,379 --> 00:32:21,172
- His time's coming.
649
00:32:21,275 --> 00:32:25,241
- I'm starting to think,
if it's up to you,
650
00:32:25,344 --> 00:32:26,758
it ain't never gonna happen.
651
00:32:26,862 --> 00:32:29,482
- So, now you wanna dog
me because I'm patient?
652
00:32:29,586 --> 00:32:32,931
- No, I--I just wanna finish
this, so we don't have to--
653
00:32:33,034 --> 00:32:34,586
- ♪
654
00:32:34,689 --> 00:32:35,896
- What the hell was that?
655
00:32:36,000 --> 00:32:40,275
- ♪
656
00:32:40,379 --> 00:32:44,379
- I'm gonna go around the back.
657
00:32:44,482 --> 00:32:45,931
- I got it.
658
00:32:46,034 --> 00:32:52,172
- ♪
659
00:33:00,793 --> 00:33:05,103
♪
660
00:33:07,655 --> 00:33:09,620
- I wouldn't do
that if I were you.
661
00:33:09,724 --> 00:33:11,896
Move!
662
00:33:12,000 --> 00:33:13,620
- I'm sorry.
663
00:33:13,724 --> 00:33:16,103
- On your knees.
664
00:33:16,206 --> 00:33:17,862
Is it just you?
665
00:33:17,965 --> 00:33:19,344
- It's just me.
666
00:33:19,448 --> 00:33:22,275
- Huh?
- Yes, yes, sir.
667
00:33:22,379 --> 00:33:26,413
- ♪
668
00:33:26,517 --> 00:33:29,206
- Got the lookouts right here.
- Are there more?
669
00:33:29,310 --> 00:33:31,551
- Go, go, go, down on your
knees, down on your knees.
670
00:33:31,655 --> 00:33:34,931
- I'm sorry, sir, we just need
some food and help.
671
00:33:35,034 --> 00:33:36,724
- Well, we got
nothing for you here.
672
00:33:36,827 --> 00:33:38,000
- I'm sorry.
673
00:33:38,103 --> 00:33:39,758
- What kind of help?
674
00:33:39,862 --> 00:33:41,448
- We are Rakudushis.
675
00:33:41,551 --> 00:33:43,413
Well--well, we were,
we--we just ran away.
676
00:33:43,517 --> 00:33:45,172
- What the hell is Rakudush?
677
00:33:45,275 --> 00:33:46,689
- We're Rakudushis,
678
00:33:46,793 --> 00:33:49,275
it's a religious compound just
about three miles from here,
679
00:33:49,379 --> 00:33:51,862
but we were just leaving
and we're hungry.
680
00:33:51,965 --> 00:33:53,137
- Go.
- No.
681
00:33:53,241 --> 00:33:54,965
- Max, let 'em go.
- No!
682
00:33:55,068 --> 00:33:56,137
- ♪
683
00:33:56,241 --> 00:33:58,241
- Where is this place?
684
00:33:58,344 --> 00:34:00,689
- Um, just a few miles north.
685
00:34:00,793 --> 00:34:02,068
- How many is a few?
686
00:34:02,172 --> 00:34:03,758
- ♪
687
00:34:03,862 --> 00:34:05,482
- I don't know, sir, please.
688
00:34:05,586 --> 00:34:07,448
- MAX: All right, how did
you know we were here?
689
00:34:07,551 --> 00:34:10,034
- Okay,
we didn't, we just came on in.
690
00:34:10,137 --> 00:34:13,172
We're so sorry, please, my baby
is so hungry, please?
691
00:34:13,275 --> 00:34:15,068
- Here.
692
00:34:15,172 --> 00:34:17,068
- Hey, what are you doing?
- Thank you.
693
00:34:17,172 --> 00:34:18,517
- I don't think
that's a good idea.
694
00:34:18,620 --> 00:34:19,965
- BOBBY: Go, leave!
- Thank you.
695
00:34:20,068 --> 00:34:22,034
- Alright, and I don't wanna see
your faces around here again.
696
00:34:22,137 --> 00:34:24,655
- Yeah, you better not come
back around here again!
697
00:34:28,689 --> 00:34:31,137
- What the hell was that?
- They were telling the truth.
698
00:34:31,241 --> 00:34:32,517
- How do you know?
699
00:34:32,620 --> 00:34:34,482
- I've seen the compound,
I've seen 'em around town.
700
00:34:34,586 --> 00:34:36,137
It's a cult, you
should look it up.
701
00:34:36,241 --> 00:34:37,448
- A what?
702
00:34:37,551 --> 00:34:38,758
- I know everything that happens
703
00:34:38,862 --> 00:34:41,517
within a 15 miles radius
of this place, okay?
704
00:34:41,620 --> 00:34:43,655
They're telling the truth.
- They're telling the truth?
705
00:34:43,758 --> 00:34:44,931
Well, why would they
come in our cabin--
706
00:34:45,034 --> 00:34:46,379
- You know, you are
really -- paranoid.
707
00:34:46,482 --> 00:34:47,793
- Oh, well, that's
kept me alive.
708
00:34:47,896 --> 00:34:50,068
- Yeah, but it's also
a pain in my ass.
709
00:34:50,172 --> 00:34:52,620
Okay, so relax.
- You know,
710
00:34:52,724 --> 00:34:54,689
I'm really starting to hate how
calm you are about all this.
711
00:34:54,793 --> 00:34:56,379
- Diane is going to
see them tomorrow,
712
00:34:56,482 --> 00:34:57,724
and then I will check with her
713
00:34:57,827 --> 00:34:59,275
to see what she has to
bring them down, okay?
714
00:34:59,379 --> 00:35:01,344
In the meantime, relax.
715
00:35:01,448 --> 00:35:02,655
- Yeah, well, they
better hurry up.
716
00:35:02,758 --> 00:35:04,931
- Yeah, you're telling me.
- What does that mean?
717
00:35:05,034 --> 00:35:06,275
- It means I don't
know how much longer
718
00:35:06,379 --> 00:35:07,758
I can put up with
this shit with you.
719
00:35:07,862 --> 00:35:09,103
- Oh really, 'cause I
feel the same way.
720
00:35:09,206 --> 00:35:12,068
- You know what, how
'bout we get some rest,
721
00:35:12,172 --> 00:35:13,448
it's been a long night?
722
00:35:13,551 --> 00:35:14,689
- Oh, okay, yeah, yeah, cool,
723
00:35:14,793 --> 00:35:16,172
you go and get
some rest, alright?
724
00:35:16,275 --> 00:35:17,896
I'm gonna get first watch.
725
00:35:18,000 --> 00:35:20,172
- That's what we doing?
- Yeah, that's what we're doing.
726
00:35:20,275 --> 00:35:21,689
I can't just go back to sleep
727
00:35:21,793 --> 00:35:24,448
with people walking up on me
out of the woods and shit.
728
00:35:24,551 --> 00:35:26,448
Go on, sleep tight!
729
00:35:26,551 --> 00:35:28,068
- Enjoy your watch.
730
00:35:28,172 --> 00:35:29,241
- Get the -- outta here.
731
00:35:29,344 --> 00:35:35,068
- ♪
732
00:35:40,344 --> 00:35:42,448
- Hey, hey, hey, it's just me.
733
00:35:42,551 --> 00:35:45,206
- What the hell?
- Who is this?
734
00:35:45,310 --> 00:35:46,551
- Get out of here.
735
00:35:46,655 --> 00:35:49,241
- I called you.
736
00:35:49,344 --> 00:35:51,482
- And I didn't
wanna talk to you.
737
00:35:51,586 --> 00:35:53,482
- Kyle, I need you to take
care of this situation
738
00:35:53,586 --> 00:35:56,758
that we're in, okay?
- I don't want to talk to you.
739
00:35:56,862 --> 00:35:58,620
- You need to get the hell out.
740
00:35:58,724 --> 00:36:01,275
- He's not going anywhere.
741
00:36:01,379 --> 00:36:03,344
- You wanna bet?
- He's not leaving.
742
00:36:03,448 --> 00:36:04,448
- Ah.
743
00:36:04,551 --> 00:36:07,103
- ♪
744
00:36:07,206 --> 00:36:08,310
- Hey, there.
745
00:36:08,413 --> 00:36:11,689
- ♪
746
00:36:11,793 --> 00:36:12,862
- What's your name, huh?
747
00:36:12,965 --> 00:36:14,413
- It's none of your
business, Donald.
748
00:36:14,517 --> 00:36:16,793
- Dammit, Kyle.
- I'll just leave.
749
00:36:16,896 --> 00:36:18,724
- You're not going anywhere.
750
00:36:18,827 --> 00:36:20,206
- Good idea.
- Lay down.
751
00:36:20,310 --> 00:36:22,517
You, the living room, now.
752
00:36:22,620 --> 00:36:25,137
- Smart guy.
753
00:36:25,241 --> 00:36:26,310
- KYLE: Go!
754
00:36:26,413 --> 00:36:30,413
- ♪
755
00:36:30,517 --> 00:36:32,275
- What the hell happened
to your face, hm?
756
00:36:32,379 --> 00:36:33,448
- Don't you dare.
757
00:36:33,551 --> 00:36:36,103
- What happened to your face?
758
00:36:36,206 --> 00:36:37,448
- ♪
759
00:36:37,551 --> 00:36:39,965
- I got into a fight.
760
00:36:40,068 --> 00:36:41,793
- Are you okay?
761
00:36:41,896 --> 00:36:43,551
- Oh, don't you
dare act concerned.
762
00:36:43,655 --> 00:36:46,172
- Kyle, come on, Kyle.
763
00:36:46,275 --> 00:36:47,517
- What do you want?
764
00:36:47,620 --> 00:36:51,379
- Laura, she's awake.
- What?
765
00:36:51,482 --> 00:36:53,034
- Yeah, the housekeeper,
she is awake,
766
00:36:53,137 --> 00:36:55,241
and she's remembering
everything that happened.
767
00:36:55,344 --> 00:36:57,241
- ♪
768
00:36:57,344 --> 00:36:58,551
- Okay.
769
00:36:58,655 --> 00:37:01,034
- Okay, so I need you to
go and take care of it.
770
00:37:01,137 --> 00:37:02,724
- ♪
771
00:37:02,827 --> 00:37:04,241
- Yeah, I'll do
that in the morning.
772
00:37:04,344 --> 00:37:05,241
- No, nope, nope, nope,
773
00:37:05,344 --> 00:37:07,034
I need you to do
it right now, okay,
774
00:37:07,137 --> 00:37:09,034
'cuz she's asking for Sam,
and that's gonna be a problem.
775
00:37:09,137 --> 00:37:10,275
- ♪
776
00:37:10,379 --> 00:37:12,310
- Yeah, I'll do it as soon
- Get him out of here.
777
00:37:12,413 --> 00:37:13,482
[chuckling]
778
00:37:13,586 --> 00:37:14,586
- You get out of here.
779
00:37:14,689 --> 00:37:16,379
- Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
780
00:37:16,482 --> 00:37:18,827
- ♪
781
00:37:18,931 --> 00:37:20,448
- You know I love you, right?
782
00:37:20,551 --> 00:37:23,206
- ♪
783
00:37:23,310 --> 00:37:24,379
- And I don't give a damn.
784
00:37:24,482 --> 00:37:26,931
- Kyle.
785
00:37:27,034 --> 00:37:29,448
- He will leave
when that bitch--
786
00:37:29,551 --> 00:37:31,068
- Kyle.
- --leaves your house.
787
00:37:31,172 --> 00:37:33,896
Now leave, leave, leave!
788
00:37:34,000 --> 00:37:36,137
- ♪
789
00:37:36,241 --> 00:37:37,413
- Okay.
790
00:37:37,517 --> 00:37:43,310
- ♪
791
00:37:43,413 --> 00:37:45,275
- A little pep in your step.
792
00:37:45,379 --> 00:37:47,172
- Just so you know,
793
00:37:47,275 --> 00:37:50,344
you're not capable of
loving anybody but me, Kyle.
794
00:37:50,448 --> 00:37:51,758
Just me.
795
00:37:51,862 --> 00:37:52,827
- ♪
796
00:37:52,931 --> 00:37:54,310
- KYLE: Tell that to your wife.
797
00:37:54,413 --> 00:37:58,068
- ♪
798
00:37:58,172 --> 00:38:01,206
- I'm gonna go.
- No, you're not.
799
00:38:01,310 --> 00:38:02,241
- Kyle.
800
00:38:02,344 --> 00:38:05,758
- Hey, no, hey,
come on, I need you.
801
00:38:05,862 --> 00:38:08,517
- Who was that?
802
00:38:08,620 --> 00:38:11,137
- That's nobody, come
on, come on back.
803
00:38:11,241 --> 00:38:15,172
- No, no, I'm going home.
- No, come on, Dale.
804
00:38:15,275 --> 00:38:18,000
- I'm not.
- Come on, come on, please?
805
00:38:18,103 --> 00:38:21,172
- ♪
806
00:38:21,275 --> 00:38:24,103
- No, I'm going home.
- Look, hey.
807
00:38:24,206 --> 00:38:26,448
- ♪
808
00:38:26,551 --> 00:38:28,586
- I don't wanna be alone.
809
00:38:28,689 --> 00:38:31,482
Please, please, please.
810
00:38:31,586 --> 00:38:33,827
Come on, please?
811
00:38:33,931 --> 00:38:36,517
I just--I gotta go out for just
a second,
812
00:38:36,620 --> 00:38:38,379
and I'll be right back.
813
00:38:38,482 --> 00:38:40,586
- ♪
814
00:38:40,689 --> 00:38:43,931
- Dale, please?
815
00:38:44,034 --> 00:38:47,000
- ♪
816
00:38:47,103 --> 00:38:49,275
- Okay.
817
00:38:49,379 --> 00:38:52,448
- [phone buzzing]
818
00:38:52,551 --> 00:38:53,758
- Hello?
819
00:38:53,862 --> 00:38:56,448
- Did you think
about what I said?
820
00:38:56,551 --> 00:38:58,689
- Get off my phone.
821
00:38:58,793 --> 00:39:00,551
- Look, Allan,
822
00:39:00,655 --> 00:39:04,206
I know where the Secret Service
keeps their weapons, okay?
823
00:39:04,310 --> 00:39:06,586
- Would you stop
talking about that, man?
824
00:39:06,689 --> 00:39:08,103
That's your father.
825
00:39:08,206 --> 00:39:10,931
- Yeah, yeah, it is my father,
826
00:39:11,034 --> 00:39:14,068
and I think you should
take him and my mother out.
827
00:39:14,172 --> 00:39:16,620
- Okay, I'm hanging up, Jason.
828
00:39:16,724 --> 00:39:18,206
- Allan, just listen
to me right now, okay.
829
00:39:18,310 --> 00:39:19,586
- Goodbye.
830
00:39:19,689 --> 00:39:24,862
- ♪
831
00:39:37,689 --> 00:39:40,275
- What are you doing here?
832
00:39:40,379 --> 00:39:42,482
- So, what did they want?
833
00:39:42,586 --> 00:39:44,241
- Nothing.
834
00:39:44,344 --> 00:39:45,931
- Ellie?
835
00:39:46,034 --> 00:39:47,034
- We're not talking
about this, Allan.
836
00:39:47,137 --> 00:39:49,068
- No, you're gonna talk to me.
837
00:39:49,172 --> 00:39:50,896
- Allan.
838
00:39:51,000 --> 00:39:53,551
- You at least owe me an
explanation, don't you think?
839
00:39:53,655 --> 00:39:55,034
- I don't owe you anything.
840
00:39:55,137 --> 00:39:56,103
- ♪
841
00:39:56,206 --> 00:39:58,241
- You can't be
sleeping with him.
842
00:39:58,344 --> 00:40:00,448
- Right.
- You're in a ton of danger
843
00:40:00,551 --> 00:40:03,034
dealing with this people.
- No, you're danger, okay?
844
00:40:03,137 --> 00:40:07,793
If you just listen to
me, just leave, okay?
845
00:40:07,896 --> 00:40:09,517
Never speak to me again,
just leave this house,
846
00:40:09,620 --> 00:40:11,724
and just--you
have to go, okay?
847
00:40:11,827 --> 00:40:13,551
- Why are you doing this?
- ELLIE: Allan, please.
848
00:40:13,655 --> 00:40:14,896
- Huh?
849
00:40:15,000 --> 00:40:19,448
I love you, Ellie.
- I don't love you, okay?
850
00:40:19,551 --> 00:40:21,896
- You don't love me?
851
00:40:22,000 --> 00:40:23,965
Is that what you just said?
852
00:40:24,068 --> 00:40:26,310
Look at me.
How can you even say that?
853
00:40:26,413 --> 00:40:28,793
We were suppose to get
married, remember that?
854
00:40:28,896 --> 00:40:33,137
- Married! Married!
I'm not your possession, okay?
855
00:40:33,241 --> 00:40:35,413
- Ellie.
- Just leave me alone, Allan.
856
00:40:35,517 --> 00:40:36,896
- I can't.
857
00:40:37,000 --> 00:40:39,241
- Just get your
things and leave.
858
00:40:39,344 --> 00:40:41,586
- Ellie, please?
- I mean it, Allan.
859
00:40:41,689 --> 00:40:42,758
- ♪
860
00:40:42,862 --> 00:40:45,586
- Please, Ellie. Come on.
- I mean it.
861
00:40:45,689 --> 00:40:50,448
- ♪
862
00:40:54,241 --> 00:40:57,310
- ♪
863
00:41:00,793 --> 00:41:04,827
- Hi.
- Hello, Kyle, how are you?
864
00:41:04,931 --> 00:41:09,206
- I should be--I should
be asking you that.
865
00:41:09,310 --> 00:41:13,000
- I'll be okay, but,
uh, this is so hard.
866
00:41:13,103 --> 00:41:14,344
- ♪
867
00:41:14,448 --> 00:41:16,379
- Tell me.
868
00:41:16,482 --> 00:41:19,000
- I saw Jean.
869
00:41:19,103 --> 00:41:23,206
She was dead under
the first son's bed.
870
00:41:23,310 --> 00:41:24,241
- What?
871
00:41:24,344 --> 00:41:28,379
- Yes, yes, I saw
her, she was dead.
872
00:41:28,482 --> 00:41:31,793
The son killed her, you
have to do something.
873
00:41:31,896 --> 00:41:35,379
- Yeah, yes, I will, okay?
874
00:41:35,482 --> 00:41:41,344
- ♪
875
00:41:46,068 --> 00:41:48,413
- What are you doing?
876
00:41:48,517 --> 00:41:49,482
- I'm saying thank you.
877
00:41:52,689 --> 00:41:54,344
- FEMALE NARRATOR:
Next on, "The Oval"--
878
00:41:54,448 --> 00:41:57,103
- I missed you.
- I missed you.
879
00:41:57,206 --> 00:41:58,551
- Today, we're going
to talk about--
880
00:41:58,655 --> 00:42:01,931
- We know why we're here.
- Let the woman speak.
881
00:42:02,034 --> 00:42:03,965
- VICTORIA: If you were so
concerned about her speaking,
882
00:42:04,068 --> 00:42:06,034
you wouldn't be
staring at her breasts.
883
00:42:06,137 --> 00:42:07,206
- DONALD: Come on, Diane,
884
00:42:07,310 --> 00:42:09,482
you started a shit show
around here, huh,
885
00:42:09,586 --> 00:42:11,655
and you are the only
one that can fix this.
886
00:42:11,758 --> 00:42:14,310
- So, are you offering
me my job back?
887
00:42:14,413 --> 00:42:15,689
- I can't believe you thought
888
00:42:15,793 --> 00:42:18,896
that I would be so blind
with rage from that woman
889
00:42:19,000 --> 00:42:20,068
that I wouldn't be able to see
890
00:42:20,172 --> 00:42:21,862
that something was
going on there.
59332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.