Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,625 --> 00:02:44,758
MENAH EM El DELMAN
2
00:03:40,020 --> 00:03:41,647
Dad wanted to speak to you.
3
00:03:41,755 --> 00:03:43,382
Have you spoken already?
4
00:03:44,091 --> 00:03:46,082
- Is he in the living room?
- I think so.
5
00:03:58,438 --> 00:03:59,735
Go on.
6
00:04:00,741 --> 00:04:03,039
Go on then!
7
00:05:50,484 --> 00:05:53,419
DEEDS OF OUR SAGES
8
00:07:24,645 --> 00:07:27,273
Menahem, are you sleeping?
9
00:09:01,842 --> 00:09:07,542
“L gratefully thank You, eternal King,
for You have returned my soul...
10
00:09:09,183 --> 00:09:13,643
You who cling to the Lord,
you are all alive today...“
11
00:09:14,188 --> 00:09:20,594
“May the words of Your Torah
be pleasant in our mouths...
12
00:09:23,096 --> 00:09:25,565
so that we and all our descendants...
13
00:09:25,666 --> 00:09:30,797
may all come to know Your name.“
14
00:09:30,904 --> 00:09:34,898
“Blessed are You, Lord,
Who teaches Torah to His people Israel.“
15
00:09:36,443 --> 00:09:39,936
“My Lord, the soul
You have given me is pure.“
16
00:09:40,047 --> 00:09:42,379
“You created it, You formed it,
17
00:09:42,483 --> 00:09:46,750
You breathed it into me,
You guard it within me,
18
00:09:46,854 --> 00:09:50,620
and one day You will take it from me
and restore it to me in life eternal.“
19
00:09:50,724 --> 00:09:53,318
“As long as this soul is within me,
20
00:09:54,027 --> 00:09:58,931
I thank You, my Lord,
Lord of my forefathers,
21
00:09:59,032 --> 00:10:03,663
Master of all creation,
Sovereign of all souls.“
22
00:10:03,770 --> 00:10:08,071
“Blessed are You, Lord,
Who restores souls to dead bodies.“
23
00:10:39,439 --> 00:10:43,398
“I gratefully thank You,
O living and eternal King...“
24
00:10:53,187 --> 00:10:54,655
Look.
25
00:10:55,823 --> 00:10:57,291
You naughty boy.
26
00:11:00,661 --> 00:11:01,628
That's it.
27
00:11:03,163 --> 00:11:05,655
Finish your chocolate milk, and let's go.
28
00:11:06,200 --> 00:11:08,032
We don't want to keep Dad waiting.
29
00:12:04,358 --> 00:12:07,191
DEAD SEA Ml NI BUS SERVICE
30
00:12:09,930 --> 00:12:13,889
The arm tefillin correspond to the heart
and the head tefillin to the brain.
31
00:12:14,001 --> 00:12:17,665
Good. Which do you start with?
The arm tefillin or the head tefillin?
32
00:12:17,771 --> 00:12:20,035
The arm tefillin
and then the head tefillin.
33
00:12:20,574 --> 00:12:22,042
What's the blessing for each one?
34
00:12:22,142 --> 00:12:25,112
The blessing for arm tefillin is,
“To put on tefillin,“
35
00:12:25,212 --> 00:12:27,442
And for head tefillin is
“The commandment of tefillin.“
36
00:12:27,548 --> 00:12:33,419
If we want you to have proper, fancy tefillin,
we have to order several years in advance,
37
00:12:33,520 --> 00:12:37,184
even four or five years
before your Bar Mitzvah.
38
00:12:38,058 --> 00:12:39,958
Everyone together.
39
00:12:40,060 --> 00:12:47,524
(Hebrew) “Abraham built there”
(Yiddish) Abraham built there
40
00:12:47,634 --> 00:12:48,601
David...
41
00:12:48,702 --> 00:12:51,296
“The altar”
42
00:12:51,405 --> 00:12:53,396
The altar
43
00:12:53,507 --> 00:12:55,305
“The altar”
44
00:12:55,409 --> 00:12:57,503
The altar
45
00:12:57,611 --> 00:13:02,014
“And arranged the wood”
46
00:13:02,115 --> 00:13:04,914
And arranged the wood
47
00:13:05,018 --> 00:13:07,646
“And arranged the wood”
48
00:13:07,754 --> 00:13:10,280
And arranged the wood
49
00:13:11,158 --> 00:13:12,455
Everyone together.
50
00:13:12,559 --> 00:13:16,655
“He bound Isaac his son”
51
00:13:16,764 --> 00:13:21,201
He bound Isaac his son
52
00:13:21,301 --> 00:13:24,931
“He bound Isaac his son”
53
00:13:25,038 --> 00:13:28,668
He bound Isaac his son
54
00:13:28,776 --> 00:13:32,735
“And placed him on the altar”
55
00:13:32,846 --> 00:13:36,077
And placed him on the altar
56
00:13:36,183 --> 00:13:40,518
“And placed him on the altar”
57
00:13:40,621 --> 00:13:43,522
And placed him on the altar
58
00:13:44,224 --> 00:13:45,191
Menahem!
59
00:13:45,292 --> 00:13:47,920
“Atop the wood”
60
00:13:48,028 --> 00:13:50,429
Atop the wood
61
00:13:50,531 --> 00:13:53,057
“Atop the wood”
62
00:13:53,167 --> 00:13:54,999
Atop the wood
63
00:13:55,102 --> 00:13:59,300
“Abraham stretched out his hand”
64
00:13:59,406 --> 00:14:03,001
Abraham stretched out his hand
65
00:14:03,710 --> 00:14:04,677
Mend“!
66
00:14:04,778 --> 00:14:08,009
“Abraham stretched out his hand”
67
00:14:08,115 --> 00:14:10,914
Abraham stretched out his hand
68
00:14:11,018 --> 00:14:12,713
Menahem!
69
00:14:12,820 --> 00:14:16,984
“And took the knife”
70
00:14:17,091 --> 00:14:21,028
And took the knife
71
00:14:21,728 --> 00:14:25,631
“And took the knife”
72
00:14:25,732 --> 00:14:28,565
And took the knife
73
00:14:28,669 --> 00:14:30,137
Now it's good.
74
00:14:30,237 --> 00:14:32,672
“To slaughter his son”
75
00:14:32,773 --> 00:14:35,538
To slaughter his son
76
00:14:35,642 --> 00:14:37,508
“To slaughter his son”
77
00:14:37,611 --> 00:14:39,773
To slaughter his son
78
00:14:44,318 --> 00:14:46,946
Show me the card
you showed me before.
79
00:14:48,989 --> 00:14:52,823
- Wow. How many do you want?
- Four.
80
00:14:53,827 --> 00:14:55,955
I'll give you more than four
81
00:14:56,797 --> 00:14:59,095
and you'll be my partner.
82
00:15:04,271 --> 00:15:07,332
There you go. Keep this.
83
00:15:08,442 --> 00:15:10,342
Put it in your pocket.
84
00:16:42,002 --> 00:16:43,936
Lady, what's your name?
85
00:16:45,305 --> 00:16:46,864
Give her some oxygen.
86
00:16:46,974 --> 00:16:49,773
- What's her pulse?
- 90.
87
00:17:00,287 --> 00:17:03,222
- What's the dog doing here?
- Open the pads.
88
00:17:07,828 --> 00:17:09,455
Go out.
89
00:17:12,799 --> 00:17:14,767
Go out. Out!
90
00:17:38,659 --> 00:17:40,627
- Did you know the lady?
- Did you...
91
00:17:40,727 --> 00:17:42,627
We took her from the second floor.
92
00:17:44,698 --> 00:17:46,325
- Will you take the dog?
- Yes.
93
00:18:56,336 --> 00:18:58,464
Want some more cereal?
94
00:19:00,774 --> 00:19:03,072
Are we going to the beach
this year, Morn?
95
00:19:04,144 --> 00:19:05,942
- Did Dad speak to you?
- No.
96
00:19:06,046 --> 00:19:08,606
He didn't tell you when I sent you
to talk to him yesterday?
97
00:19:08,715 --> 00:19:09,341
No.
98
00:19:10,684 --> 00:19:12,015
Strange.
99
00:19:16,156 --> 00:19:19,456
Here's the phone number
of a minibus service for the Dead Sea.
100
00:19:20,961 --> 00:19:23,055
Do you prefer the Dead Sea?
101
00:19:23,163 --> 00:19:24,790
I have an idea.
102
00:19:24,898 --> 00:19:27,663
Why don't we hire
a private transport?
103
00:19:31,972 --> 00:19:34,031
Hi, Menahem.
104
00:19:34,141 --> 00:19:38,169
- Menahem suggested we go to the Dead Sea.
- Oh, that's a good idea.
105
00:19:38,278 --> 00:19:41,077
Why don't we take a private transport?
just us.
106
00:19:42,282 --> 00:19:44,580
You know what?
I'll inquire about that tomorrow.
107
00:19:44,685 --> 00:19:49,680
Menahem, what blessing
do you say when you see the sea?
108
00:19:50,390 --> 00:19:54,122
- “Whose power and might pervade the world.”
- “Who makes the wonders of creation.”
109
00:19:54,228 --> 00:19:59,064
Most people actually agree
that you don't bless the Dead Sea,
110
00:19:59,166 --> 00:20:00,634
only the great sea.
111
00:20:04,138 --> 00:20:06,106
Do dogs have souls?
112
00:20:07,975 --> 00:20:10,273
Absolutely not.
Why do you think so?
113
00:20:10,377 --> 00:20:12,038
Do you think dogs are like humans?
114
00:20:12,146 --> 00:20:13,944
Why do you ask?
115
00:20:14,681 --> 00:20:17,878
Even good animals
don't have a heaven to go to?
116
00:20:18,786 --> 00:20:23,485
Menahem. They have no will. No sins.
No commandments. Nothing.
117
00:20:54,688 --> 00:20:57,658
- Someone's playing the drums.
- Are they worshipping an idol?
118
00:20:59,126 --> 00:21:00,753
I don't know.
119
00:21:01,628 --> 00:21:04,325
Dad, can you come here?
120
00:21:06,900 --> 00:21:09,164
Say, is this idolatry?
121
00:21:11,839 --> 00:21:14,137
It is idolatry. It is.
122
00:21:19,780 --> 00:21:22,078
They're worshipping an idol?
123
00:21:26,653 --> 00:21:30,817
I don't know ifthey're worshipping,
Menahem, but it is idolatry.
124
00:21:30,924 --> 00:21:34,519
Idolatry. It should be torn up.
125
00:21:41,535 --> 00:21:43,594
Tear it up, Menahem.
126
00:21:45,806 --> 00:21:47,604
Tear it up, Menahem!
127
00:21:49,643 --> 00:21:51,270
Tear it up, Menahem.
128
00:21:52,112 --> 00:21:54,672
Do you want to have
idolatry in our home?
129
00:21:54,781 --> 00:21:56,249
DO you?
130
00:21:57,451 --> 00:21:59,783
Tear it up now!
Do you understand?
131
00:21:59,887 --> 00:22:00,513
Dad.
132
00:22:00,621 --> 00:22:03,556
I will have no idolatry
in this house! Tear it up!
133
00:22:04,591 --> 00:22:09,791
Dad, maybe Menahem
will tear it up and...
134
00:22:10,664 --> 00:22:13,133
we'll get you another picture
instead of it.
135
00:22:13,233 --> 00:22:16,225
A reward for tearing up idolatry?
136
00:22:16,336 --> 00:22:20,500
Next, you'll be rewarding him
for observing the Sabbath.
137
00:22:25,746 --> 00:22:27,373
Tear it up, Menahem.
138
00:24:13,153 --> 00:24:14,951
Are you sleeping?
139
00:24:16,457 --> 00:24:18,186
Have you recited
the “Giver of Sleep”?
140
00:24:30,537 --> 00:24:32,301
Good night.
141
00:25:18,986 --> 00:25:22,422
- Women aren't allowed in here.
- All right.
142
00:25:22,523 --> 00:25:26,153
- I won a lot of jacks.
- Lovely!
143
00:25:26,260 --> 00:25:28,456
Come and see what I got you.
144
00:25:28,562 --> 00:25:31,964
Hey, here are the beach sandals.
145
00:25:33,500 --> 00:25:34,467
Here.
146
00:25:36,003 --> 00:25:37,971
New bathing suit.
147
00:25:39,106 --> 00:25:40,403
I got you fruit.
148
00:25:40,507 --> 00:25:43,442
I'm very busy, so...
I've got a couple of things I have to do.
149
00:25:43,977 --> 00:25:46,446
I'll come and pick you up
and we'll go back home together.
150
00:25:46,547 --> 00:25:49,881
- Quick. Women aren't allowed in here.
- All right.
151
00:25:51,084 --> 00:25:52,984
Not here. Not here.
152
00:25:53,086 --> 00:25:56,021
Okay. Good-bye, Menahem. See you.
153
00:26:03,330 --> 00:26:06,061
-16 and 16.
-32.
154
00:26:06,166 --> 00:26:08,635
-32 and 32.
-64.
155
00:26:08,736 --> 00:26:09,828
Good!
156
00:26:15,976 --> 00:26:19,606
- What are you looking for, Menahem?
- The water wings.
157
00:26:19,713 --> 00:26:21,340
Oh, there they are.
158
00:26:41,468 --> 00:26:43,596
- Is that too tight, Menahem?
- No.
159
00:26:43,704 --> 00:26:45,001
Great.
160
00:26:45,105 --> 00:26:47,733
You don't have to know how
to swim in the Dead Sea.
161
00:26:47,841 --> 00:26:51,778
You just raise your arms
and legs and float.
162
00:27:02,523 --> 00:27:05,322
Where's Dad's thermos?
Do you know where Dad's thermos is?
163
00:27:05,426 --> 00:27:07,053
I don't know.
164
00:27:08,929 --> 00:27:12,456
- We can use my thermos.
- Oh, great.
165
00:27:14,334 --> 00:27:15,802
Thanks.
166
00:27:17,838 --> 00:27:20,466
- I want to hold it.
- Careful...
167
00:27:38,425 --> 00:27:40,894
By the way, the Talmud says:
168
00:27:40,994 --> 00:27:44,294
“Had we not been given the Torah,
we would learn modesty from cats.“
169
00:27:44,398 --> 00:27:46,890
For cats burrow in the dirt
and cover their waste.
170
00:27:48,936 --> 00:27:52,839
Rabbi Haim's innovation is that
since the Torah was given to us,
171
00:27:52,940 --> 00:27:56,638
we have to learn the rules of modesty
from the Torah and not from the cat,
172
00:27:58,011 --> 00:28:01,037
as the Torah is the only thing
that obliges us.
173
00:28:02,082 --> 00:28:05,313
There's an important
faith issue here.
174
00:28:05,853 --> 00:28:08,515
Our sages have taught us
that the Almighty
175
00:28:08,622 --> 00:28:14,561
has two types of providence
when watching the world:
176
00:28:15,262 --> 00:28:17,390
General Providence
and Personal Providence.
177
00:28:17,498 --> 00:28:18,966
In General Providence,
178
00:28:20,167 --> 00:28:25,298
the Almighty takes care
of all the species in nature,
179
00:28:25,406 --> 00:28:28,865
seeing to their continued existence
as species and kinds, not as individuals.
180
00:28:28,976 --> 00:28:32,276
God doesn't watch over individuals
in the animal and plant kingdoms.
181
00:28:32,379 --> 00:28:35,508
When an animal eats another one
or a man steps on an ant,
182
00:28:35,616 --> 00:28:38,085
It's not because
the Almighty decided
183
00:28:38,185 --> 00:28:39,983
that that ant should die right then.
184
00:28:40,087 --> 00:28:43,990
He instituted natural cycles in them,
which proceed according to His decree
185
00:28:44,091 --> 00:28:47,322
and He doesn't take into account
what happens to them as individuals.
186
00:28:48,362 --> 00:28:52,128
The Almighty provided
Personal Providence for man alone.
187
00:28:54,168 --> 00:28:58,628
The Almighty decrees an individual's destiny
and what happens to him every moment.
188
00:29:01,008 --> 00:29:04,467
But here, one must
understand that by “man“,
189
00:29:05,746 --> 00:29:08,807
they meant only the righteous man
who worships God.
190
00:29:09,850 --> 00:29:11,944
God doesn't watch over
those who don't observe the Torah
191
00:29:12,052 --> 00:29:17,582
and, naturally, doesn't watch over those
who aren't Jews with Personal Providence.
192
00:29:17,691 --> 00:29:19,591
Only with General Providence.
193
00:29:20,494 --> 00:29:23,555
And the entire purpose of people
who do not worship God in this world
194
00:29:23,664 --> 00:29:25,291
is to serve the righteous man.
195
00:29:25,399 --> 00:29:27,026
And they were created on account of him,
196
00:29:27,134 --> 00:29:29,569
just like inanimate objects,
animals and plants.
197
00:29:31,638 --> 00:29:34,130
As of themselves, they would
not have the right to exist
198
00:29:34,241 --> 00:29:36,209
were it not for the righteous man,
199
00:29:37,444 --> 00:29:39,776
who is the purpose of all Creation.
200
00:29:45,352 --> 00:29:47,912
It is only the God worshipper,
a man of Torah
201
00:29:49,423 --> 00:29:52,222
that the Almighty protects
with Personal Providence,
202
00:29:52,326 --> 00:29:56,763
watching over him every step of his way
and seeing to all his needs
203
00:29:56,864 --> 00:29:59,765
for it is for the righteous man
that the world was created.
204
00:30:10,344 --> 00:30:12,904
“Blessed are You, the Lord
our God, King of the universe,
205
00:30:13,013 --> 00:30:14,981
through Whose word
everything came to be.“
206
00:30:20,187 --> 00:30:23,885
Why does the Almighty keep
the species and kinds from extinction?
207
00:30:23,991 --> 00:30:25,459
We don't know.
208
00:30:25,559 --> 00:30:28,551
But we do know that everything
was created for the Torah.
209
00:30:28,662 --> 00:30:30,460
And this is where
the Talmud says:
210
00:30:30,564 --> 00:30:34,023
“Had we not been given the Torah,
we would learn modesty from cats,“
211
00:30:35,402 --> 00:30:39,600
indicating that this might be the reason
why cats were created as they were.
212
00:30:40,307 --> 00:30:41,934
That is, any reason
213
00:30:42,810 --> 00:30:44,505
that benefits the servant of God
214
00:30:44,611 --> 00:30:47,137
is worthy of being part of Creation.
215
00:30:47,247 --> 00:30:51,377
And it is written: “if not for
my covenant, which is the Torah,
216
00:30:51,485 --> 00:30:54,614
I would have not established
the ordinances of heaven and earth.“
217
00:31:06,433 --> 00:31:08,299
Bless God, the blessed One.
218
00:31:08,402 --> 00:31:11,667
Blessed is God,
the blessed One, for all eternity.
219
00:33:37,017 --> 00:33:38,644
Menahem...
220
00:33:38,752 --> 00:33:40,652
We're going to the Dead Sea tomorrow.
221
00:33:40,754 --> 00:33:42,449
Have you said your last blessing?
222
00:33:43,157 --> 00:33:44,921
Let's say the last blessing.
223
00:33:45,859 --> 00:33:47,884
“Blessed are You...“
224
00:33:47,995 --> 00:33:51,397
“Blessed are You, the Lord our God,“
225
00:33:53,867 --> 00:33:56,632
- “ King...“
- “King of the Universe
226
00:33:56,737 --> 00:33:58,603
who created many souls and their needs,
227
00:33:58,705 --> 00:34:01,572
for what He created to instill all lives in.“
228
00:34:01,675 --> 00:34:03,336
“Blessed are the lives, eternal.“
229
00:35:02,369 --> 00:35:04,303
You're up?
230
00:35:05,005 --> 00:35:06,996
You already recited
the “Giver of Sleep”...
231
00:35:08,642 --> 00:35:10,474
Good night, Esther.
232
00:35:27,895 --> 00:35:29,522
You're tired, eh?
233
00:35:36,337 --> 00:35:37,463
Esther.
234
00:35:47,848 --> 00:35:49,316
What?
235
00:35:52,686 --> 00:35:55,314
I don't understand. What"?
236
00:36:01,695 --> 00:36:03,493
What are you thinking about?
237
00:37:03,524 --> 00:37:04,548
Esther.
238
00:37:07,261 --> 00:37:09,195
Are you a little mad at me?
239
00:37:36,991 --> 00:37:39,619
“Blessed are You,
O Lord our God,
240
00:37:39,727 --> 00:37:43,220
Who casts the bonds of sleep upon
my eyes and slumber upon my eyelids.“
241
00:37:43,330 --> 00:37:47,289
“May it be Your will O Lord,
and God of my ancestors
242
00:37:47,401 --> 00:37:50,200
that You lay me down with peace
and raise me up in peace.“
243
00:37:59,079 --> 00:38:00,706
Moredecai, come here.
244
00:38:00,814 --> 00:38:03,909
Put the cellophane
on the fire in the altar.
245
00:38:04,018 --> 00:38:05,315
This one too.
246
00:38:05,419 --> 00:38:07,683
Come, help us. Put this here.
247
00:38:08,389 --> 00:38:10,858
Good. We've glued Abraham here.
248
00:38:10,958 --> 00:38:14,258
Now, let's attach the altar.
Who's going to help me?
249
00:38:14,361 --> 00:38:17,353
Come, Mendi, come.
250
00:38:17,464 --> 00:38:19,694
Let me put some glue here...
251
00:38:22,102 --> 00:38:24,230
Go to the table and get some more glue.
252
00:38:25,606 --> 00:38:27,233
Very nice.
253
00:38:27,341 --> 00:38:30,140
Put this here. Glue it here. Nice.
254
00:38:31,745 --> 00:38:36,205
So we have Abraham,
the altar with the wood
255
00:38:36,984 --> 00:38:38,952
and Isaac and here's the ram.
256
00:38:39,053 --> 00:38:41,249
Menahem's gluing the ram now.
257
00:38:41,355 --> 00:38:46,156
Come. Now the ram.
Let's glue it strongly.
258
00:38:59,773 --> 00:39:02,743
Menahem,
they've come to pick you up.
259
00:39:05,079 --> 00:39:06,547
See you.
260
00:39:23,464 --> 00:39:25,432
Rabbi Abraham...
261
00:40:19,019 --> 00:40:21,989
“I am ready and prepared
to perform the commandment
262
00:40:22,089 --> 00:40:25,889
of sending away the mother bird
as it says in Your holy Torah.”
263
00:40:25,993 --> 00:40:30,055
“You must let the mother go,
and only then take the young.“
264
00:40:30,764 --> 00:40:33,631
“For the sake of the unification
of the Holy One,
265
00:40:33,734 --> 00:40:36,226
by the One who is hidden and concealed,
in the name of all Israel.“
266
00:40:36,937 --> 00:40:41,170
“Blessed are You,
O Lord our God,
267
00:40:41,275 --> 00:40:43,243
Who has sanctified us
with His commandments
268
00:40:43,344 --> 00:40:45,608
and commanded us
to send away the mother bird.“
269
00:40:57,491 --> 00:40:59,255
The dove flew away from the nest.
270
00:40:59,960 --> 00:41:00,927
Where?
271
00:41:01,028 --> 00:41:03,360
The dove from the nest at Torah school.
272
00:41:03,464 --> 00:41:06,764
- Does she have young ones?
- Yes. Two little ones.
273
00:41:38,365 --> 00:41:40,663
“O Master of the Universe,
274
00:41:40,768 --> 00:41:43,237
our Father, Merciful Father.“
275
00:41:44,004 --> 00:41:47,167
“Fulfill my heart and my wife's
heart's desires to do good,
276
00:41:48,042 --> 00:41:50,636
to purify our thoughts and bodies,
277
00:41:51,512 --> 00:41:55,142
to direct our bodies so as to increase
Your sanctity in all worlds.“
278
00:41:56,417 --> 00:41:58,852
“And may we be blessed
with sons and daughters
279
00:41:58,952 --> 00:42:01,853
who are alive and well to work
for You and be in awe of You.“
280
00:42:02,823 --> 00:42:07,124
“May they do Your will, truly,
all the days of their lives.“
281
00:42:23,344 --> 00:42:25,210
Okay, we can go.
282
00:43:28,275 --> 00:43:29,902
Your hand.
283
00:43:30,611 --> 00:43:31,635
Menahem.
284
00:43:31,745 --> 00:43:34,874
Do you know the commandment
of“sending away the mother bird?“
285
00:43:34,982 --> 00:43:36,950
“Ki Tetzeh“ weekly Torah portion?
286
00:43:38,952 --> 00:43:42,411
“If you come across a bird's nest
along the way...“
287
00:43:42,523 --> 00:43:43,991
Well?
288
00:43:44,692 --> 00:43:46,820
“If you come across a bird's nest
along the way,
289
00:43:46,927 --> 00:43:50,727
you must let the mother go,
and only then take the young.“
290
00:43:50,831 --> 00:43:52,959
What do you do?
291
00:43:54,001 --> 00:43:57,164
You let the mother go,
and leave the young.
292
00:43:57,271 --> 00:43:58,898
It's a commandment.
293
00:43:59,606 --> 00:44:00,801
Why?
294
00:44:04,812 --> 00:44:07,042
It's the commandment
of“sending away the mother bird“...
295
00:44:07,147 --> 00:44:09,047
It's a commandment
from the Torah.
296
00:44:09,750 --> 00:44:11,844
So what happens to the young ones?
297
00:44:12,920 --> 00:44:16,720
They're there...
And you return them.
298
00:44:20,260 --> 00:44:22,251
So what happened to the mother?
299
00:44:25,165 --> 00:44:28,567
What happened to the mother...
I guess she'll return.
300
00:44:31,105 --> 00:44:32,732
And if she doesn't,
301
00:44:32,840 --> 00:44:35,070
the young ones
won't have a mother anymore?
302
00:44:35,175 --> 00:44:37,041
Maybe she will return.
303
00:44:37,911 --> 00:44:40,471
Of course she'll return, Menahem.
304
00:44:42,015 --> 00:44:43,813
Why wouldn't she?
305
00:44:45,652 --> 00:44:49,555
Do you think anyone can be more merciful
and righteous than the Torah?
306
00:44:49,657 --> 00:44:52,388
I want you to know that mercifulness
that contradicts the Torah
307
00:44:52,493 --> 00:44:56,123
is sometimes an evil instinct
disguised as a good one.
308
00:44:56,230 --> 00:44:59,325
We do everything that is written
in the Torah without asking why,
309
00:44:59,433 --> 00:45:02,403
because those are
the laws of the Almighty.
310
00:45:09,143 --> 00:45:13,376
In fact, after sending away the dove,
the Almighty sees her sorrow
311
00:45:13,480 --> 00:45:16,006
and His pity is aroused on account
of the destruction of the Second Temple
312
00:45:16,116 --> 00:45:17,914
and the exile of the jews.
313
00:45:18,018 --> 00:45:20,510
And this is the real sorrow of the world.
314
00:45:23,457 --> 00:45:24,925
It's amazing.
315
00:45:25,025 --> 00:45:28,154
The commandment of“sending away
the mother bird“ is a promise for sons.
316
00:45:28,262 --> 00:45:29,855
Our Sages of Blessed Memory
said the following:
317
00:45:30,564 --> 00:45:34,194
“Thus said the Almighty:
'lf you don't have sons, I will give you sons.'
318
00:45:34,301 --> 00:45:37,100
How so? For it is said:
'Send away the mother.'
319
00:45:37,204 --> 00:45:38,831
And what is your reward?
320
00:45:38,939 --> 00:45:40,703
Take the young.“
321
00:45:49,483 --> 00:45:51,247
Here's the sea.
322
00:45:51,952 --> 00:45:54,250
So beautiful.
323
00:45:54,355 --> 00:45:57,017
“How many are Your works, O Lord.“
324
00:46:01,562 --> 00:46:05,226
Where shall we go? Will we be on
the same beach or go to a separate one?
325
00:46:05,332 --> 00:46:07,232
Mom's going to the women's beach
326
00:46:07,334 --> 00:46:09,234
And we're going to the grown-ups' beach.
327
00:46:09,336 --> 00:46:10,804
You go with Dad.
328
00:46:12,172 --> 00:46:14,300
Menahem, you're a big boy.
329
00:46:14,408 --> 00:46:16,638
You'll have your Bar-Mitzvah
in a few years.
330
00:47:17,304 --> 00:47:20,467
But Dad,
there really were fish there. I saw...
331
00:47:21,508 --> 00:47:26,912
Yes, Menahem. Those are fish from
the rainfall water, from the springs.
332
00:47:27,014 --> 00:47:31,417
When they go into the Dead Sea water,
they die. It's salty water.
333
00:47:31,518 --> 00:47:33,987
I don't want to go into the water
with my sandals on.
334
00:47:34,855 --> 00:47:36,516
But why did we get you sandals?
335
00:47:36,623 --> 00:47:38,421
I want to go barefoot.
336
00:47:39,960 --> 00:47:43,021
So be careful, don't slip in this water.
This water really stings.
337
00:47:43,130 --> 00:47:47,328
It will hurt your eyes.
338
00:47:58,946 --> 00:48:00,072
Careful.
339
00:48:10,291 --> 00:48:11,759
What happened?
What happened?
340
00:48:12,926 --> 00:48:17,557
Get some water from the beach, fast.
From the spring...
341
00:49:13,887 --> 00:49:17,517
Afternoon prayer!
342
00:49:19,226 --> 00:49:21,251
Prayer! Get out of the water!
343
00:49:23,697 --> 00:49:26,098
Afternoon prayer!
344
00:49:34,475 --> 00:49:36,341
Menahem!
345
00:49:37,378 --> 00:49:38,846
Menahem!
346
00:49:43,650 --> 00:49:47,314
Come. We're late for prayers.
347
00:49:48,355 --> 00:49:50,483
Pants first.
348
00:49:51,959 --> 00:49:53,290
Leg...
349
00:49:56,830 --> 00:49:59,663
What are you doing?
They're on wrong.
350
00:50:00,968 --> 00:50:02,766
Okay. There.
351
00:50:04,438 --> 00:50:06,065
Now it's okay.
352
00:50:07,841 --> 00:50:12,642
Go on. One. Other leg...
Other leg. One, twomjump.
353
00:50:13,514 --> 00:50:15,539
Good boy. Hold on.
354
00:50:16,817 --> 00:50:19,081
Now, sandals.
355
00:50:22,122 --> 00:50:24,216
I want to do the other one.
356
00:50:28,362 --> 00:50:31,332
But we're hurrying to pray.
We've got to get ready for prayers.
357
00:50:34,335 --> 00:50:36,633
- I'll go, will you follow me?
- Okay.
358
00:50:36,737 --> 00:50:38,034
- Sure?
- Yes.
359
00:50:38,138 --> 00:50:40,300
- I'm waiting for you.
- Okay.
360
00:51:02,796 --> 00:51:03,957
Menahem!
361
00:51:17,377 --> 00:51:19,004
Menahem!
362
00:51:21,381 --> 00:51:22,849
Come on!
363
00:51:24,785 --> 00:51:26,253
Menahem!
364
00:51:26,787 --> 00:51:28,585
I'm coming.
I'm coming.
365
00:56:20,981 --> 00:56:25,885
“L will lift up my eyes to the mountains,
from where shall my help come?“
366
00:57:41,662 --> 00:57:44,097
“A Song of Ascents.
367
00:57:44,198 --> 00:57:47,168
I will lift up my eyes to the mountains,
368
00:57:47,267 --> 00:57:50,931
from where shall my help come?“
369
00:57:51,038 --> 00:57:53,803
“A Song of Ascents.
370
00:57:53,907 --> 00:57:56,342
I will lift up my eyes to the mountains,
371
00:57:57,211 --> 00:58:01,011
from where shall my help come?“
372
00:58:01,115 --> 00:58:04,915
“My help comes from the Lord,
373
00:58:05,018 --> 00:58:07,953
Who made heaven and earth.“
374
00:58:08,055 --> 00:58:12,014
“My help comes from the Lord,
375
00:58:12,126 --> 00:58:15,687
Who made heaven and earth.“
376
00:58:16,997 --> 00:58:20,456
“He will not allow your foot to slip,
377
00:58:20,568 --> 00:58:24,095
He who keeps you will not slumber.“
378
00:58:24,204 --> 00:58:27,936
“He will not allow your foot to slip,
379
00:58:28,642 --> 00:58:32,078
He who keeps you will not slumber.“
380
00:58:33,280 --> 00:58:41,280
“Behold, He who keeps Israel
will neither slumber nor sleep.“
381
00:58:42,022 --> 00:58:48,951
“Behold, He who keeps Israel
will neither slumber nor sleep.“
382
00:58:50,664 --> 00:58:57,127
“The Lord is your shade
on your right hand.“
383
00:58:57,238 --> 00:59:04,372
“The Lord is your shade
on your right hand.“
384
00:59:05,245 --> 00:59:13,245
“The sun will not smite you by day,
nor the moon by night.“
385
00:59:15,756 --> 00:59:20,216
“The sun will not smite you by day,
nor the moon by night.“
386
01:00:40,374 --> 01:00:44,436
God gave
387
01:00:45,813 --> 01:00:50,808
and God has taken away.
388
01:00:51,852 --> 01:00:59,350
Blessed be the name of God
389
01:00:59,459 --> 01:01:05,592
from now to all eternity.
390
01:01:19,914 --> 01:01:24,374
WE HAVE BEEN BROKEN
BLESSED BE THEJUDGE OF TRUTH
391
01:01:24,485 --> 01:01:30,015
WITH TORN HEARTS, SEETHING.
WITH HEARTS BROKEN, IN DEEP SORROW.
392
01:01:30,124 --> 01:01:33,424
WE ANNOUNCE OUR
PREMATURE BEREAVEMENT
393
01:01:33,527 --> 01:01:39,193
OURONLY, BELOVED, DEAR SON.
MENAHEM EIDELIVIAN, OF BLESSED MEMORY
394
01:01:39,300 --> 01:01:46,798
Let Your affection for him be sweeter
than a honeycomb or any other delicacy
395
01:01:47,675 --> 01:01:55,344
Glorious One
Most beautiful splendor of the world
396
01:01:55,449 --> 01:02:02,913
My soul is sick with love for You
397
01:02:03,023 --> 01:02:09,451
Please God, heal it
398
01:02:09,563 --> 01:02:17,402
By revealing the delight of your splendor
399
01:02:18,739 --> 01:02:25,543
Then it will be invigorated and healed
400
01:02:26,246 --> 01:02:34,246
Enjoying everlasting happiness
401
01:02:35,189 --> 01:02:36,816
Esther.
402
01:02:37,691 --> 01:02:39,785
You mustn't cry on the Sabbath.
403
01:02:47,034 --> 01:02:49,662
And have pity
404
01:02:50,471 --> 01:02:57,741
On Your beloved son
405
01:03:22,670 --> 01:03:28,973
This is the desire of my heart
406
01:03:29,076 --> 01:03:37,076
Have pity and do not hide Yourself
407
01:04:26,333 --> 01:04:29,132
Why don't you muster up
some energy and come with me?
408
01:04:46,487 --> 01:04:48,956
I never let him out of my sight.
409
01:04:55,028 --> 01:04:56,928
Suddenly, for a moment,
410
01:04:58,031 --> 01:04:59,999
I wasn't by his side.
411
01:05:07,374 --> 01:05:09,001
Esther.
412
01:05:10,711 --> 01:05:14,011
I was wrapped
in the hands of the Almighty.
413
01:05:16,750 --> 01:05:20,880
I was engrossed in praying.
414
01:05:20,988 --> 01:05:24,481
What could I do? I was wrapped
in the hands of the Almighty.
415
01:05:25,192 --> 01:05:26,819
What could one do?
416
01:05:35,035 --> 01:05:37,663
Man can't do more.
417
01:05:41,208 --> 01:05:44,007
If he had been with me...
418
01:07:00,421 --> 01:07:02,355
MENAH EM El DELMAN
32118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.