All language subtitles for Monarch.Legacy.of.Monsters.S01E08.Birthright.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,095 Stop. 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,473 You're just mad because he takes after me. 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,475 Of course I am. It's not fair. 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,352 Look, he's obviously got your brains. 5 00:00:18,352 --> 00:00:19,895 Yeah, obviously. 6 00:00:19,895 --> 00:00:23,190 And he'll be blessed with my gravity-defying breaking curveball. 7 00:00:23,190 --> 00:00:24,858 Oh, my God. 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,986 - Not the curveball again. - Yes, the curveball. 9 00:00:27,986 --> 00:00:32,115 I mean, look, your brains, my arm. It's the best of both worlds. 10 00:00:33,116 --> 00:00:34,535 Kid's gonna be a god. 11 00:00:38,956 --> 00:00:39,957 I just miss him. 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,835 This is hard. 13 00:00:42,835 --> 00:00:43,919 Yeah, I know. 14 00:00:45,003 --> 00:00:46,004 I miss him too. 15 00:00:48,298 --> 00:00:50,300 Do you think we'll be home before Hiroshi's birthday? 16 00:00:51,635 --> 00:00:52,636 Lee? 17 00:00:54,680 --> 00:00:55,597 Lee? 18 00:01:00,185 --> 00:01:01,186 Colonel. 19 00:01:02,646 --> 00:01:03,647 Colonel? 20 00:01:04,480 --> 00:01:05,482 Yeah, what? 21 00:01:06,358 --> 00:01:07,484 Point of no return. 22 00:01:11,780 --> 00:01:13,156 We having second thoughts? 23 00:01:13,156 --> 00:01:16,368 Not at all. But what I'm saying is, there are other targets. 24 00:01:16,869 --> 00:01:18,036 True. 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,329 More easily accessible. 26 00:01:19,329 --> 00:01:20,414 No, Michelle. 27 00:01:20,414 --> 00:01:21,874 This is the target today. 28 00:01:23,709 --> 00:01:24,918 This is the one. 29 00:01:27,546 --> 00:01:29,840 There's gonna be a turn up here, a little bit ahead. 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,538 I have to confess. 31 00:03:25,455 --> 00:03:27,416 This is more than I could have imagined. 32 00:03:28,500 --> 00:03:29,501 Thank you. 33 00:03:30,544 --> 00:03:33,088 We've recently had some very promising results 34 00:03:33,088 --> 00:03:35,007 with our gamma ray simulation techniques. 35 00:03:35,007 --> 00:03:36,175 It would appear so. 36 00:03:38,051 --> 00:03:39,136 My hat's off to you, Captain. 37 00:03:39,720 --> 00:03:40,637 We aim to please. 38 00:03:40,637 --> 00:03:43,182 You've managed to take a pile of blurry photos, 39 00:03:43,182 --> 00:03:47,394 campfire stories, unreliable witnesses and so much scientific gibberish 40 00:03:47,394 --> 00:03:49,479 - it might as well be Chinese algebra... - Hey, hold on-- 41 00:03:49,479 --> 00:03:51,273 ...and used it to siphon off resources 42 00:03:51,273 --> 00:03:53,400 that ought to be used to safeguard this great nation. 43 00:03:53,400 --> 00:03:55,402 We are trying to safeguard the world. 44 00:03:55,402 --> 00:03:59,114 We don't wear these uniforms to protect the world. 45 00:03:59,114 --> 00:04:01,325 So you think that Godzilla respects national boundaries? 46 00:04:01,325 --> 00:04:04,578 Our nuclear superiority proved more than a match for Godzilla 47 00:04:04,578 --> 00:04:07,831 and I'm confident it will again, should the need arise. 48 00:04:07,831 --> 00:04:10,209 Which, in the two years since Castle Bravo, 49 00:04:10,209 --> 00:04:14,087 you have provided not a shred of evidence to suggest that possibility. 50 00:04:17,089 --> 00:04:18,550 I have one question. 51 00:04:20,886 --> 00:04:22,554 Where are all these monsters? 52 00:04:25,265 --> 00:04:30,812 You have shoveled Uncle Sam's money into a self-perpetuating bureaucratic sinkhole 53 00:04:30,812 --> 00:04:34,399 while ignoring the clear and present threat to this country: 54 00:04:35,275 --> 00:04:38,529 infiltration and subversion by hostile foreign agents. 55 00:04:38,529 --> 00:04:40,531 That's not exactly our department. 56 00:04:40,531 --> 00:04:42,324 Well, maybe it should be. 57 00:04:42,908 --> 00:04:47,371 I see one of your breakthroughs is based on technology developed 58 00:04:47,371 --> 00:04:51,792 by a former officer in the Imperial Japanese Navy. 59 00:04:51,792 --> 00:04:55,045 -"Former." - And how Doctor Miura here ever qualified 60 00:04:55,045 --> 00:04:56,755 for top secret clearance is beyond me. 61 00:04:56,755 --> 00:04:58,257 Hey, you're out of line, Hatch. 62 00:04:58,257 --> 00:05:02,594 Especially given the juicy tidbits the FBI turned up in her background check. 63 00:05:02,594 --> 00:05:03,846 You son of a bitch. 64 00:05:09,017 --> 00:05:10,018 Welcome to Monarch. 65 00:05:16,733 --> 00:05:17,734 Sorry. 66 00:05:18,527 --> 00:05:20,237 This is what our grandparents built? 67 00:05:22,614 --> 00:05:26,326 Well, yeah. They keep saying we're gonna move into a bigger space 68 00:05:26,326 --> 00:05:28,287 but I'll believe it when I see it. 69 00:05:28,287 --> 00:05:29,371 Come on, we're late. 70 00:05:30,539 --> 00:05:32,165 I don't see any Randas up here. 71 00:05:32,165 --> 00:05:34,418 I thought we were Monarch royalty. 72 00:05:34,918 --> 00:05:38,338 Well, your family has kind of a complicated legacy here. 73 00:05:39,131 --> 00:05:43,385 After your grandmother died, your grandfather became obsessed. 74 00:05:43,385 --> 00:05:47,931 Started pushing all these theories about teleportation and wormholes. 75 00:05:47,931 --> 00:05:51,059 Real tinfoil hat type of stuff. 76 00:05:51,059 --> 00:05:54,271 Is that why we're here, to get fitted for our tinfoil hats? 77 00:05:55,397 --> 00:05:57,065 Let your freak flag fly, bro. 78 00:06:04,948 --> 00:06:06,742 This is your legacy. 79 00:06:07,451 --> 00:06:08,827 This is more like it. 80 00:06:11,330 --> 00:06:13,707 Monarch has outposts all over the world. 81 00:06:13,707 --> 00:06:18,212 Right now, they are picking up gamma ray bursts just like we saw before G-Day. 82 00:06:18,212 --> 00:06:20,422 Alaska, North Africa, 83 00:06:20,422 --> 00:06:22,591 places we know your father has been. 84 00:06:24,468 --> 00:06:26,845 So what? Is he causing it? Is that what you're saying? 85 00:06:26,845 --> 00:06:27,971 No, I'm not. 86 00:06:27,971 --> 00:06:31,308 But these are all points on the map that you saw in his office. 87 00:06:31,308 --> 00:06:33,977 Is he predicting them or is he following them? 88 00:06:34,478 --> 00:06:35,562 Good questions. 89 00:06:36,522 --> 00:06:38,857 We do questions really well around here. 90 00:06:38,857 --> 00:06:41,818 But what we need right now are some answers. 91 00:06:42,444 --> 00:06:45,364 Shaw and his people just detonated a large explosion 92 00:06:45,364 --> 00:06:47,616 near the site we picked you up at in Alaska. 93 00:06:48,283 --> 00:06:50,911 The gamma ray emissions coming from that area dropped to zero. 94 00:06:50,911 --> 00:06:51,870 Well, that sounds good. 95 00:06:51,870 --> 00:06:53,956 But then immediately increased at a dozen other sites. 96 00:06:53,956 --> 00:06:55,290 That sounds bad. 97 00:06:55,290 --> 00:06:59,002 Right now, they're hovering at levels just below what we saw on G-Day. 98 00:06:59,586 --> 00:07:03,131 We don't know exactly what Shaw is trying to accomplish here. 99 00:07:03,131 --> 00:07:05,884 But if he sets off another blast, it could push it over the line. 100 00:07:05,884 --> 00:07:07,553 So that means another G-Day? 101 00:07:08,053 --> 00:07:10,848 I'd rather not find out. That's why you're here. 102 00:07:13,141 --> 00:07:14,101 What can we do? 103 00:07:15,185 --> 00:07:17,271 We know that Colonel Shaw wanted your father's map 104 00:07:17,271 --> 00:07:20,732 because he's following some pattern that Hiroshi laid out. 105 00:07:20,732 --> 00:07:22,442 We need to know where Shaw's heading to next 106 00:07:22,442 --> 00:07:24,278 so we can stop him before it's too late. 107 00:07:25,362 --> 00:07:27,698 Sorry. He dumped us in the desert, 108 00:07:27,698 --> 00:07:30,742 stole the map and took off with your partner. 109 00:07:31,243 --> 00:07:33,036 I'm not sure how much we can help. 110 00:07:34,538 --> 00:07:36,456 You saw Hiroshi's map. 111 00:07:36,957 --> 00:07:38,709 It led you to Africa. 112 00:07:38,709 --> 00:07:40,669 It led you to Godzilla. 113 00:07:40,669 --> 00:07:42,671 Tim seems to think that your bloodline 114 00:07:42,671 --> 00:07:45,090 gives you some unique insight into this situation. 115 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 Like, I don't see how, but I am running out of options. 116 00:07:48,010 --> 00:07:50,470 So I need you to think about your father, 117 00:07:51,305 --> 00:07:55,976 about this map that he made and about where it's leading Shaw. 118 00:08:07,946 --> 00:08:10,991 Well, I love what they've done to the place. 119 00:08:12,409 --> 00:08:14,119 They don't want anyone getting in. 120 00:08:15,704 --> 00:08:20,250 No, I think this is their feeble attempt to prevent anything from getting out. 121 00:08:23,045 --> 00:08:25,631 What exactly do you think we'll find in there? 122 00:08:30,052 --> 00:08:31,470 Reach! Kei! 123 00:08:33,847 --> 00:08:36,350 It won't be for the faint of heart. I can tell you that. 124 00:08:44,316 --> 00:08:45,317 I founded this place 125 00:08:45,317 --> 00:08:48,779 and that fascist tin-pot thinks he can bury me in the basement. 126 00:08:48,779 --> 00:08:50,113 Well, it was everything I could do 127 00:08:50,113 --> 00:08:52,199 to keep you from getting thrown out onto the street. So-- 128 00:08:52,199 --> 00:08:54,034 And I can't believe that crap he said about you. 129 00:08:54,034 --> 00:08:55,118 Juicy tidbits? 130 00:08:55,118 --> 00:08:57,579 What a load of racist horseshit. 131 00:09:00,874 --> 00:09:03,752 - How's your hand feel? - Not great. 132 00:09:03,752 --> 00:09:05,295 Well, you did me a favor. 133 00:09:05,295 --> 00:09:08,382 If I'd gone at him like that, I'd be in the stockade right now. 134 00:09:08,382 --> 00:09:09,466 You're welcome. 135 00:09:10,717 --> 00:09:13,428 He's gonna write a report that makes us look like con artists. 136 00:09:13,428 --> 00:09:15,305 Yeah. Yeah. 137 00:09:15,305 --> 00:09:18,016 You know General Puckett. Can't you do something? 138 00:09:18,684 --> 00:09:20,394 Well, he wants to know where the monsters are. 139 00:09:20,394 --> 00:09:22,396 So the obvious solution is to find him one. 140 00:09:22,396 --> 00:09:23,939 Easier said than done. 141 00:09:24,982 --> 00:09:27,442 - Godzilla saved our asses last time-- - No. 142 00:09:27,442 --> 00:09:30,779 If we tell them that the biggest H-bomb we've ever tested didn't kill it-- 143 00:09:30,779 --> 00:09:33,532 - They'll build a bigger one. - Which they're gonna do anyway, Kei. 144 00:09:35,200 --> 00:09:37,327 Didn't you hear Hatch? I mean, the Reds are the problem now. 145 00:09:39,204 --> 00:09:40,372 We made a pact. 146 00:09:41,373 --> 00:09:42,958 We only share what they need to know. 147 00:09:42,958 --> 00:09:44,543 You don't think this qualifies? 148 00:10:07,357 --> 00:10:09,193 I need you guys to start making a map. 149 00:10:10,360 --> 00:10:11,236 A map? 150 00:10:11,236 --> 00:10:14,615 He wants to know where the Titans are hiding, let's draw him a goddamn map. 151 00:10:15,490 --> 00:10:17,951 Build me a case for Monarch. 152 00:10:17,951 --> 00:10:20,954 All those field notes and the journals and the diaries that you've been keeping. 153 00:10:20,954 --> 00:10:23,207 You know, everything that you've scribbled down 154 00:10:23,207 --> 00:10:25,250 since the Lawton sank out from underneath you. 155 00:10:25,250 --> 00:10:28,045 What we know about the Titans. Where they sleep. 156 00:10:28,045 --> 00:10:29,505 What they eat. Spawn. Mate. 157 00:10:29,505 --> 00:10:30,714 The whole shooting match. 158 00:10:30,714 --> 00:10:33,008 Right. We don't actually know any of that. 159 00:10:33,008 --> 00:10:35,677 How can I convince Puckett this place should exist 160 00:10:35,677 --> 00:10:37,221 if we don't know why it should? 161 00:10:38,222 --> 00:10:40,891 You have three days before the budgetary meeting. 162 00:10:42,351 --> 00:10:44,228 You have three days. 163 00:10:45,729 --> 00:10:48,815 Take your life's work and string something together. 164 00:10:53,445 --> 00:10:55,364 Going a little stir-crazy in here or... 165 00:10:55,364 --> 00:10:57,574 I inherited that from someone with a temper. 166 00:10:58,075 --> 00:11:02,829 I keep filling out a maintenance request. But welcome to government work. 167 00:11:06,959 --> 00:11:08,001 What is the point of this? 168 00:11:08,001 --> 00:11:11,588 Travel vouchers, requisition for office supplies-- 169 00:11:11,588 --> 00:11:13,382 Here's an invoice for an exterminator. 170 00:11:13,382 --> 00:11:15,133 Did you ever throw anything away? 171 00:11:15,133 --> 00:11:17,177 No. And thank God I didn't. 172 00:11:17,177 --> 00:11:20,556 There is a connection here. 173 00:11:21,682 --> 00:11:25,519 A direct line from the foundation that your grandparents laid 174 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 through your father's map straight to the readings 175 00:11:28,438 --> 00:11:30,357 that we're getting now. Just-- 176 00:11:32,693 --> 00:11:33,777 We just got to find it. 177 00:11:33,777 --> 00:11:35,779 "July 7th, 2008." 178 00:11:35,779 --> 00:11:37,114 Does that mean anything? 179 00:11:39,032 --> 00:11:40,492 It was my 18th birthday. 180 00:11:41,660 --> 00:11:43,871 And my dad was here doing the software update 181 00:11:43,871 --> 00:11:47,875 on the Geosynchronous Titan Anomaly Sensing System. 182 00:11:47,875 --> 00:11:52,838 G-TASS. Yeah, that was tough. That was a busy day. 183 00:12:00,929 --> 00:12:03,599 I'm sorry that Hiroshi was not Dad of the Year, 184 00:12:03,599 --> 00:12:05,184 but this is not the time for that. 185 00:12:05,184 --> 00:12:08,687 Verdugo and her team, they are up there collecting data 186 00:12:08,687 --> 00:12:12,524 and crunching numbers with every source that we have. But Shaw... 187 00:12:14,109 --> 00:12:15,110 he's old school. 188 00:12:15,110 --> 00:12:17,404 - The oldest of schools. - Exactly. 189 00:12:17,404 --> 00:12:20,532 He would not let this go. This was his mission. 190 00:12:20,532 --> 00:12:21,950 It was his life. 191 00:12:21,950 --> 00:12:26,663 We're not gonna find him with some multi-spectrum satellite sweep. 192 00:12:26,663 --> 00:12:27,748 Wait. 193 00:12:28,582 --> 00:12:29,625 Did you find something? 194 00:12:32,336 --> 00:12:35,506 "Operative lost during field assignment in performance of duties. 195 00:12:36,006 --> 00:12:37,257 Missing presumed killed. 196 00:12:38,342 --> 00:12:40,219 Randa, Keiko." 197 00:12:43,639 --> 00:12:48,268 So Monarch cost us our father and both our grandparents. 198 00:12:56,151 --> 00:13:01,448 "I request her death benefits be issued to her surviving spouse, Randa, William. 199 00:13:02,157 --> 00:13:07,162 Signed, Leland L. Shaw, Major, United States Army." 200 00:13:09,164 --> 00:13:10,249 Where did she die? 201 00:13:19,007 --> 00:13:20,008 Kazakhstan. 202 00:13:20,759 --> 00:13:22,553 It was on Hiroshi's map. 203 00:13:22,553 --> 00:13:26,056 It is one of the places we're seeing a spike in gamma ray emissions. 204 00:13:26,056 --> 00:13:28,559 - Yes, one of. - It's where he lost her. 205 00:13:29,059 --> 00:13:31,603 Does Shaw seem like the sentimental type to you? 206 00:13:31,603 --> 00:13:32,771 Yes, he does. 207 00:13:32,771 --> 00:13:36,358 I mean, when we were in the desert, the way he talked about our grandmother, 208 00:13:36,942 --> 00:13:39,444 I thought he was gonna tell me he was our grandfather. 209 00:13:40,946 --> 00:13:43,198 Shaw is trying to rewrite the past. 210 00:13:43,198 --> 00:13:44,825 To do that, he needs to go back to 211 00:13:44,825 --> 00:13:46,785 the place where everything went to hell for him. 212 00:13:47,619 --> 00:13:50,038 We're not allowed to operate inside those borders. 213 00:13:53,625 --> 00:13:55,002 It'll have to be a small team. 214 00:13:56,628 --> 00:13:58,630 - We'll go. - We will? 215 00:13:58,630 --> 00:14:01,550 I am not sending a bunch of untrained amateurs after Lee Shaw. 216 00:14:02,134 --> 00:14:04,052 You sent a bunch of trained professionals last time. 217 00:14:04,052 --> 00:14:05,387 How did that work out for you? 218 00:14:05,387 --> 00:14:09,850 Shaw practically begged us to go with him. He wanted us to finish this together. 219 00:14:14,229 --> 00:14:15,230 I'll go with them. 220 00:14:21,945 --> 00:14:23,530 Sure. Why not? 221 00:14:24,281 --> 00:14:26,450 I always thought Goonies deserved a sequel. 222 00:14:33,790 --> 00:14:36,084 I didn't mean to volunteer you back there. 223 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 You did. 224 00:14:39,338 --> 00:14:41,965 Sorry, but we have to do something. 225 00:14:43,217 --> 00:14:44,593 Why do we have to do something? 226 00:14:45,719 --> 00:14:48,222 Our father worked for these people. He made that map. 227 00:14:48,222 --> 00:14:50,015 And we took it to Shaw. 228 00:14:50,015 --> 00:14:51,350 If it hadn't been for us, 229 00:14:51,350 --> 00:14:56,563 Uncle Lee would still be in his old folks' home playing boccie with Stan. 230 00:15:00,317 --> 00:15:01,485 Look, I get what you mean. 231 00:15:01,985 --> 00:15:04,655 I mean, that was me, right? Screw Dad. He screwed us. 232 00:15:06,031 --> 00:15:07,741 I understand if you need to leave. 233 00:15:07,741 --> 00:15:08,867 I'm not leaving. 234 00:15:08,867 --> 00:15:11,328 But I'm not cleaning up his mess. 235 00:15:11,328 --> 00:15:12,829 I'm not doing this for him. 236 00:15:14,498 --> 00:15:15,749 Should we hold it? 237 00:15:17,209 --> 00:15:18,210 Okay? 238 00:15:18,710 --> 00:15:19,711 Okay. 239 00:15:20,254 --> 00:15:21,255 Coming. 240 00:15:31,056 --> 00:15:33,559 Hatch almost busted me but I managed to get all the f-- 241 00:15:33,559 --> 00:15:35,894 - Good. - Files. What the-- 242 00:15:36,645 --> 00:15:40,440 It's not the best work light but the place needed something. 243 00:15:40,440 --> 00:15:42,651 - It did. I like it. - Good. 244 00:15:44,319 --> 00:15:45,362 What's this? 245 00:15:45,362 --> 00:15:48,490 So I was going through your field notes 246 00:15:48,490 --> 00:15:51,285 and there's too much unsubstantiated data. 247 00:15:51,785 --> 00:15:54,788 There is second, third, fourth hand accounts 248 00:15:54,788 --> 00:15:58,250 - with no corroborating evidence. - You sound like Hatch. 249 00:15:58,250 --> 00:15:59,877 Would you like to lose the other hand? 250 00:16:00,377 --> 00:16:01,712 No. Okay. 251 00:16:01,712 --> 00:16:04,298 So, Lee said that we need to draw a map 252 00:16:04,298 --> 00:16:07,092 that clearly charts our mission for Hatch and Puckett, right? 253 00:16:07,092 --> 00:16:08,677 Yeah, so? That's what I did. 254 00:16:08,677 --> 00:16:09,636 No. 255 00:16:09,636 --> 00:16:10,971 This is more like a blueprint 256 00:16:10,971 --> 00:16:13,599 of a house that's designed by a hundred different architects. 257 00:16:14,099 --> 00:16:16,518 Ninety-nine of whom might be insane. 258 00:16:16,518 --> 00:16:18,228 You got stairways going nowhere, 259 00:16:18,228 --> 00:16:20,439 rooms with no doors, and you end up with a house 260 00:16:20,439 --> 00:16:22,941 that's bigger on the inside, but on the outside-- 261 00:16:23,525 --> 00:16:25,736 And can you please clean up after yourself? 262 00:16:25,736 --> 00:16:26,820 Yeah. 263 00:16:27,321 --> 00:16:29,656 How did you manage to get ants four stories underground? 264 00:16:29,656 --> 00:16:35,162 We can't just exclude anything that seems crazy when the whole damn thing is crazy. 265 00:16:36,121 --> 00:16:37,206 Remember... 266 00:16:39,333 --> 00:16:41,710 - Beyond logic lies the truth. - Lies the truth. 267 00:16:41,710 --> 00:16:43,629 Yes, it's catchy. 268 00:16:43,629 --> 00:16:44,713 - Okay. - Yeah. 269 00:16:44,713 --> 00:16:48,091 But Hatch and Puckett can't see the possibilities 270 00:16:48,091 --> 00:16:49,551 in the impossible the way you do. 271 00:16:49,551 --> 00:16:50,636 The way we do. 272 00:17:05,025 --> 00:17:06,026 Billy, I'm-- 273 00:17:09,695 --> 00:17:10,571 Thank you... 274 00:17:12,532 --> 00:17:14,826 for what you did up there, defending me. 275 00:17:14,826 --> 00:17:16,244 It was stupid. 276 00:17:17,246 --> 00:17:18,329 But thank you. 277 00:17:19,998 --> 00:17:21,959 Look, the nerve of that guy coming at you like that. 278 00:17:21,959 --> 00:17:23,502 Yeah. But what Hatch said, it wasn't-- 279 00:17:26,547 --> 00:17:28,966 The truth is, there are things in my life, 280 00:17:29,925 --> 00:17:31,802 in my past, that I haven't shared with you. 281 00:17:31,802 --> 00:17:33,512 I don't care. 282 00:17:36,807 --> 00:17:38,183 From the day that I met you, 283 00:17:38,851 --> 00:17:42,312 when you wouldn't leave me on the wreck of the Lawton, I knew. 284 00:17:45,649 --> 00:17:46,859 I knew that I-- 285 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 I knew I-- 286 00:17:55,909 --> 00:17:56,910 That I... 287 00:17:59,329 --> 00:18:00,330 could trust you... 288 00:18:02,249 --> 00:18:03,250 no matter what. 289 00:18:12,509 --> 00:18:13,510 So... 290 00:18:15,888 --> 00:18:22,352 So I guess the job here is to make it simple enough to understand 291 00:18:22,352 --> 00:18:25,439 so that even a Neanderthal could understand it. 292 00:18:26,106 --> 00:18:27,274 - Yes. - Right. 293 00:18:27,274 --> 00:18:31,945 So we eliminate what we don't have direct evidence of. 294 00:18:31,945 --> 00:18:32,946 Right. 295 00:18:32,946 --> 00:18:36,074 So we know that Godzilla was in Bikini 296 00:18:36,658 --> 00:18:38,327 and Hateruma. 297 00:18:38,327 --> 00:18:40,287 - Yeah. - Confirmed sightings. 298 00:18:40,287 --> 00:18:44,166 Right. And then the-- the Lawton dragon is here off Hawaii. 299 00:18:44,166 --> 00:18:46,919 - And here in the Philippines. - Yeah. 300 00:18:46,919 --> 00:18:50,547 And we can eliminate the Siberian reports. 301 00:18:50,547 --> 00:18:53,383 Excuse me? I had three independent sources. 302 00:18:53,383 --> 00:18:55,552 Two drunk, one blind. 303 00:18:56,178 --> 00:18:59,181 - Next. - Okay. Yucatán. 304 00:19:00,140 --> 00:19:01,141 Blurry photos. 305 00:19:01,141 --> 00:19:02,226 But photos. 306 00:19:03,810 --> 00:19:07,397 Okay. Mark them possible but unconfirmed. 307 00:19:07,397 --> 00:19:08,482 That is... 308 00:19:09,316 --> 00:19:10,609 - This is how it's done. - ...not okay. 309 00:19:10,609 --> 00:19:12,236 - No. Okay. - It's science. 310 00:19:13,070 --> 00:19:15,030 Wow, color coded and everything. 311 00:19:15,531 --> 00:19:17,908 So we can take it out later if we need to, you know? 312 00:19:17,908 --> 00:19:19,451 Yeah. I don't know. 313 00:19:27,376 --> 00:19:29,586 My team will go in first, assess the situation. 314 00:19:29,586 --> 00:19:31,880 We'll bring you in once we feel the area is secure. 315 00:19:33,048 --> 00:19:33,966 Body armor? 316 00:19:34,758 --> 00:19:36,176 This isn't gonna work. 317 00:19:36,176 --> 00:19:37,678 This needs to go by the numbers. 318 00:19:37,678 --> 00:19:39,137 We don't know what we're gonna find in there. 319 00:19:39,137 --> 00:19:41,139 We're gonna find Shaw, okay? 320 00:19:41,682 --> 00:19:44,393 And if the first thing he sees is your team pointing guns at him, 321 00:19:44,393 --> 00:19:46,144 this isn't gonna turn out the way we want. 322 00:19:49,064 --> 00:19:51,316 You said you weren't the bad guys. 323 00:19:51,316 --> 00:19:54,611 That you're just a bunch of monster nerds trying to save the world. 324 00:19:55,195 --> 00:19:57,406 I don't think I ever used the words "monster nerds." 325 00:19:58,156 --> 00:19:59,157 I definitely did. 326 00:19:59,157 --> 00:20:00,450 Shaw escalated this. 327 00:20:00,450 --> 00:20:02,619 Yeah, and he's gonna do it again if he sees you. 328 00:20:03,704 --> 00:20:04,830 He'll at least talk to us. 329 00:20:04,830 --> 00:20:06,540 What makes you think he'll listen? 330 00:20:08,375 --> 00:20:09,710 Because he wants us here. 331 00:20:11,211 --> 00:20:13,422 He wants someone to take over the family business 332 00:20:13,422 --> 00:20:15,716 and he thinks we're the only family he has left. 333 00:20:16,884 --> 00:20:18,177 He's not gonna shoot us. 334 00:20:21,722 --> 00:20:24,433 Okay, well, I'm not gonna be the only one. 335 00:20:47,998 --> 00:20:49,583 Looks like you were right. 336 00:20:49,583 --> 00:20:51,084 He's already here. 337 00:20:58,175 --> 00:20:59,176 Over there. 338 00:21:13,732 --> 00:21:16,151 Looks like they blasted their way in. 339 00:21:34,670 --> 00:21:36,672 Y'all sure you want to do this? 340 00:21:38,382 --> 00:21:39,550 Guess so. 341 00:22:27,306 --> 00:22:29,349 What kind of exposure are we looking at? 342 00:22:31,018 --> 00:22:32,561 About two-tenths of a millisievert. 343 00:22:33,270 --> 00:22:34,438 Is that bad? 344 00:22:36,064 --> 00:22:37,649 Bad adjacent. 345 00:22:38,150 --> 00:22:42,571 It's not much more than a chest X-ray, per hour. 346 00:22:44,281 --> 00:22:47,659 After the meltdown, this place 347 00:22:48,952 --> 00:22:54,082 was supposed to be uninhabitable for a thousand years. 348 00:22:57,544 --> 00:22:59,755 Something's absorbing the radiation. 349 00:23:01,215 --> 00:23:02,216 Something? 350 00:23:04,593 --> 00:23:07,012 Yeah. Well-- 351 00:23:08,639 --> 00:23:09,640 You know. 352 00:23:14,478 --> 00:23:15,771 Yeah. 353 00:23:31,453 --> 00:23:33,413 - What the-- - Don't move. 354 00:23:33,413 --> 00:23:34,790 What is it? 355 00:23:34,790 --> 00:23:36,917 I'm not moving. Just tell me what it-- 356 00:23:39,753 --> 00:23:42,256 No, no, that's-- It's a shell. 357 00:23:42,256 --> 00:23:43,507 - What? - Yeah, it's empty. 358 00:23:43,507 --> 00:23:44,967 - You're fine. - What? 359 00:23:47,094 --> 00:23:48,136 They all are. 360 00:23:51,348 --> 00:23:52,808 It's an exoskeleton. 361 00:23:53,851 --> 00:23:55,269 Like when an insect molts. 362 00:23:56,770 --> 00:23:58,355 Oh, my God. 363 00:23:58,355 --> 00:24:00,899 God. Jesus. 364 00:24:02,860 --> 00:24:04,152 You are the Monarch guy, right? 365 00:24:05,571 --> 00:24:06,572 Shut up. 366 00:24:07,906 --> 00:24:10,701 You do know why some animals molt, right? 367 00:24:11,326 --> 00:24:13,078 Yeah, they grew out of their skin. 368 00:24:15,914 --> 00:24:17,207 Fantastic. 369 00:24:33,182 --> 00:24:36,685 This should lead to the reactor, or what's left of it. 370 00:24:39,062 --> 00:24:40,397 We're at six millisieverts now. 371 00:24:41,815 --> 00:24:43,400 This is where they lost Keiko. 372 00:24:44,109 --> 00:24:45,527 Then this is where he'll be. 373 00:24:54,244 --> 00:24:56,205 Fan out. Stay alert. 374 00:24:58,415 --> 00:24:59,416 Holy-- 375 00:25:25,943 --> 00:25:27,402 You think they had a meltdown? 376 00:25:29,238 --> 00:25:30,531 It's a portal. 377 00:25:31,031 --> 00:25:32,741 It's an entry point. 378 00:25:33,659 --> 00:25:34,785 To where? 379 00:25:36,703 --> 00:25:38,205 Tinfoil hat land. 380 00:25:42,793 --> 00:25:44,586 Is Shaw's plan really that crazy? 381 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 To try and close it? 382 00:25:49,258 --> 00:25:50,425 Tim. 383 00:26:01,895 --> 00:26:04,356 Charges. Set all around the perimeter. 384 00:26:05,107 --> 00:26:07,651 Looks like enough to bring this whole place down on top of us. 385 00:26:09,361 --> 00:26:10,612 Can you defuse them? 386 00:26:10,612 --> 00:26:12,155 I can try. 387 00:26:13,365 --> 00:26:15,492 Looks like they're rigged to a radio detonator. 388 00:26:16,910 --> 00:26:18,579 Step away from that. 389 00:26:18,579 --> 00:26:20,455 Hey! Whoa, whoa, whoa! 390 00:26:21,373 --> 00:26:22,416 And put your gun down. 391 00:26:22,416 --> 00:26:23,375 Do it. 392 00:26:24,543 --> 00:26:27,754 Shouldn't be here, Tim. You're not cut out for fieldwork. 393 00:26:27,754 --> 00:26:30,757 You sure about that? Maybe I learned a thing or two from you. 394 00:26:30,757 --> 00:26:33,677 Look around, sweetie pie. Clearly not enough. 395 00:26:35,304 --> 00:26:37,598 - I said gun down. - Okay, okay. 396 00:26:37,598 --> 00:26:39,183 Hey, just-- 397 00:26:39,183 --> 00:26:40,726 Okay. Okay. 398 00:26:45,856 --> 00:26:46,940 Hey. 399 00:26:48,108 --> 00:26:49,359 Are you gonna shoot me, Michelle? 400 00:26:49,359 --> 00:26:51,778 I don't want to, Timothy, so don't make me. 401 00:26:51,778 --> 00:26:54,031 We can't let you stop this. 402 00:26:54,990 --> 00:26:56,366 Everyone stop. 403 00:27:01,163 --> 00:27:04,750 No one is shooting anyone. 404 00:27:07,794 --> 00:27:08,837 Where is Shaw? 405 00:27:10,881 --> 00:27:14,009 Well, you finally made it. 406 00:27:15,385 --> 00:27:19,806 I assume this means you wanna talk. 407 00:27:25,187 --> 00:27:26,188 Let's talk. 408 00:27:29,733 --> 00:27:32,819 Cate. Just you. 409 00:27:49,711 --> 00:27:51,547 Stairs to nowhere. 410 00:27:53,632 --> 00:27:55,467 Rooms without doors. 411 00:28:00,848 --> 00:28:02,432 What the hell are we missing? 412 00:28:18,532 --> 00:28:19,741 Bigger on the inside. 413 00:28:22,202 --> 00:28:23,370 Keiko! 414 00:28:25,414 --> 00:28:26,415 Keiko! 415 00:28:28,333 --> 00:28:29,751 Hey, Keiko, you in there? 416 00:28:30,961 --> 00:28:32,254 I'm coming around back. 417 00:28:35,632 --> 00:28:36,633 Keiko! 418 00:28:39,553 --> 00:28:40,554 It's the ants. 419 00:28:40,554 --> 00:28:42,931 - What are you doing here? - The ants. I'm sorry. 420 00:28:42,931 --> 00:28:45,017 - I know how you are about your privacy. - You can't be here. 421 00:28:45,017 --> 00:28:46,226 - Yeah. Okay. - Billy. 422 00:28:47,561 --> 00:28:51,231 I tried to call but it was busy. 423 00:28:51,732 --> 00:28:52,816 Keep your voice down. 424 00:28:52,816 --> 00:28:54,067 Can you keep your-- 425 00:28:54,067 --> 00:28:55,485 - keep your voice down. - So-- 426 00:28:55,485 --> 00:28:57,446 - I had it off the hook. - Why? 427 00:28:57,446 --> 00:29:00,032 - Well, just... - It doesn't matter. 428 00:29:00,949 --> 00:29:02,951 The ants showed me it's bigger on the inside. 429 00:29:02,951 --> 00:29:04,369 What are you talking about? 430 00:29:04,369 --> 00:29:05,954 What if they live underground? 431 00:29:05,954 --> 00:29:07,289 The Titans. 432 00:29:08,290 --> 00:29:10,667 If that's how they move around the world without being seen. 433 00:29:11,376 --> 00:29:13,629 - Like ants. - Yes. Sort of. 434 00:29:14,880 --> 00:29:17,299 What if their underground isn't just underground? 435 00:29:17,883 --> 00:29:22,346 What if it's another realm, not just beneath the earth, but... 436 00:29:22,346 --> 00:29:23,555 Inside of it. 437 00:29:24,056 --> 00:29:29,186 Yes. Inside, but also alongside, 438 00:29:30,312 --> 00:29:33,524 existing together. 439 00:29:35,108 --> 00:29:36,443 Bigger on the inside. 440 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 That sounds... 441 00:29:41,198 --> 00:29:42,282 Crazy. 442 00:29:42,783 --> 00:29:43,784 Yes. 443 00:29:44,284 --> 00:29:45,369 But brilliant. 444 00:29:47,037 --> 00:29:47,871 Yeah? 445 00:29:49,081 --> 00:29:50,541 - Okay. - Yeah. 446 00:29:52,501 --> 00:29:53,544 Mama. 447 00:30:14,106 --> 00:30:17,067 This is my son Hiroshi. 448 00:30:21,154 --> 00:30:21,989 Hi. 449 00:30:32,374 --> 00:30:37,546 So, it's why I applied to do my postgraduate work at Berkeley. 450 00:30:38,463 --> 00:30:44,219 After the war I wanted Hiroshi to have other opportunities. 451 00:30:44,970 --> 00:30:48,849 And then I couldn't bring him in the beginning, 452 00:30:50,684 --> 00:30:53,020 so my mother's been looking after him. 453 00:30:55,480 --> 00:30:59,193 I just didn't realize how long it was gonna take for me to bring him. 454 00:31:01,945 --> 00:31:04,740 I was finally able to save up enough money, 455 00:31:06,116 --> 00:31:07,993 thanks to the job at Monarch. 456 00:31:09,369 --> 00:31:10,370 Yeah. 457 00:31:10,871 --> 00:31:14,708 And their visas came through about six months ago. 458 00:31:18,003 --> 00:31:21,089 So, he's what Hatch was talking about? 459 00:31:22,799 --> 00:31:24,092 Your juicy tidbit? 460 00:31:25,093 --> 00:31:27,596 - What did you think it was? - Nothing. 461 00:31:33,310 --> 00:31:34,895 I wanted to tell you and Lee. 462 00:31:34,895 --> 00:31:36,647 - I really did. - No. No, it's-- Don't. 463 00:31:36,647 --> 00:31:41,652 And I almost did so many times. 464 00:31:43,403 --> 00:31:47,199 But you see how I'm treated. 465 00:31:49,284 --> 00:31:52,079 A woman. A Japanese. 466 00:31:54,706 --> 00:31:58,544 It's hard enough to get an ounce of respect. 467 00:32:00,671 --> 00:32:03,215 What do you think they'd do if they found out I was a widow 468 00:32:03,215 --> 00:32:04,967 trying to raise a child alone? 469 00:32:08,303 --> 00:32:09,555 Then don't do it alone. 470 00:32:11,515 --> 00:32:14,393 You know, I got your back. 471 00:32:15,227 --> 00:32:18,772 We, Monarch, we got your back. 472 00:32:50,053 --> 00:32:51,138 Why just me? 473 00:32:51,138 --> 00:32:53,140 You know why. 474 00:32:58,979 --> 00:33:00,439 You looked into his eyes. 475 00:33:01,732 --> 00:33:05,152 He's not just a mindless, destructive force. 476 00:33:05,152 --> 00:33:08,238 He knows what he's doing. 477 00:33:09,531 --> 00:33:10,866 And what's that? 478 00:33:19,583 --> 00:33:21,502 There's a world down there, Cate. 479 00:33:24,129 --> 00:33:25,631 And it's not ours. 480 00:33:26,840 --> 00:33:30,385 There's a world down there? 481 00:33:30,385 --> 00:33:35,390 Oh, yeah. I know because I've been to it. 482 00:33:38,185 --> 00:33:39,561 It exists, Cate. 483 00:33:41,104 --> 00:33:42,773 Billy and Keiko were right. 484 00:33:42,773 --> 00:33:43,941 Please. 485 00:33:45,400 --> 00:33:46,610 Please believe me. 486 00:33:48,320 --> 00:33:49,530 I want to believe you. 487 00:33:51,657 --> 00:33:54,034 Well, that puts you one up on Monarch. 488 00:33:55,118 --> 00:33:57,663 And your dad, too, by the way. At first. 489 00:34:06,255 --> 00:34:07,422 What did you see? 490 00:34:08,966 --> 00:34:11,635 Tell me what they couldn't believe. 491 00:34:14,638 --> 00:34:20,351 I'm afraid that's just simply incomprehensible. 492 00:34:21,937 --> 00:34:23,897 But what I learned from it 493 00:34:25,232 --> 00:34:28,902 was why Keiko was trying to tell everybody at Bikini Atoll 494 00:34:28,902 --> 00:34:32,822 why they were wrong to try to destroy Godzilla. 495 00:34:32,822 --> 00:34:35,117 He's not here to hurt us. 496 00:34:35,117 --> 00:34:40,246 He's just keeping his kind in their world and us in ours. 497 00:34:42,833 --> 00:34:45,252 So that's why you wanna seal off their world. 498 00:34:45,252 --> 00:34:47,713 I am sealing off their world. 499 00:34:48,839 --> 00:34:50,257 Every portal. 500 00:34:52,634 --> 00:34:54,178 But what if you're making things worse? 501 00:34:54,803 --> 00:34:57,431 We went to Monarch, and we saw the gamma ray readings. 502 00:34:57,431 --> 00:34:59,349 The same type they were getting right before G-Day. 503 00:34:59,349 --> 00:35:00,767 Come on, Cate. 504 00:35:01,393 --> 00:35:05,063 Monarch can cherry-pick any piece of data they want 505 00:35:05,063 --> 00:35:08,233 to justify continually sitting on their hands, 506 00:35:08,233 --> 00:35:09,443 which is what they do. 507 00:35:09,443 --> 00:35:13,155 They study their data and then they study it again. 508 00:35:13,697 --> 00:35:18,118 What makes you so sure that your data, whatever that might be, is so right? 509 00:35:18,118 --> 00:35:20,662 It's not about the data, Cate. 510 00:35:20,662 --> 00:35:23,749 It's all about belief. 511 00:35:26,627 --> 00:35:29,004 And to some small degree atonement. 512 00:35:44,353 --> 00:35:46,522 A nun and a priest are walking along. 513 00:35:46,522 --> 00:35:48,315 Now, they get into a sandstorm. 514 00:35:48,899 --> 00:35:49,983 General. 515 00:35:50,692 --> 00:35:52,736 - General. - No idea-- 516 00:35:52,736 --> 00:35:54,363 A moment of your time, sir? 517 00:35:56,823 --> 00:35:58,909 Well, you had your moment, son. It passed you by. 518 00:36:00,494 --> 00:36:03,539 I'm due before the vice president in about two minutes and sadly-- 519 00:36:03,539 --> 00:36:05,040 Give us a minute. 520 00:36:06,917 --> 00:36:09,545 Sadly, there's nothing in Lieutenant Hatch's illuminating report 521 00:36:09,545 --> 00:36:12,214 to justify the continued funding of Project Monarch. 522 00:36:13,507 --> 00:36:16,927 I am disappointed in you, Leland. 523 00:36:18,846 --> 00:36:20,305 I understand, sir. 524 00:36:20,305 --> 00:36:22,182 That's why I wanted to give you this 525 00:36:23,308 --> 00:36:25,811 as a token of my appreciation for all that you've done for me. 526 00:36:26,728 --> 00:36:27,729 And what's this? 527 00:36:27,729 --> 00:36:28,939 It's a map, sir. 528 00:36:28,939 --> 00:36:30,107 A map? 529 00:36:30,107 --> 00:36:33,235 A comprehensive projection of all the potential Titan threats 530 00:36:33,235 --> 00:36:35,404 currently under assessment by Project Monarch. 531 00:36:35,404 --> 00:36:37,573 Jesus Christ, you do not give up. 532 00:36:37,573 --> 00:36:40,200 Well, thank you for your generous offer, 533 00:36:40,200 --> 00:36:43,245 but Lieutenant Hatch has given me all the information that I need. 534 00:36:43,245 --> 00:36:45,873 Sir, I believe that you'll find Lieutenant Hatch's report 535 00:36:45,873 --> 00:36:50,711 has omitted certain facts to justify shifting funding 536 00:36:50,711 --> 00:36:52,796 from Monarch to his own priorities. 537 00:36:52,796 --> 00:36:55,007 Facts? Such as? 538 00:36:59,261 --> 00:37:00,888 Such as Godzilla, sir. 539 00:37:01,430 --> 00:37:02,639 Well, it's highly classified. 540 00:37:02,639 --> 00:37:04,099 Why would he have that in his file? 541 00:37:06,143 --> 00:37:07,394 We didn't kill it. 542 00:37:21,158 --> 00:37:22,284 What did you say? 543 00:37:22,284 --> 00:37:24,578 It was sighted during the operation at Hateruma Island, sir. 544 00:37:24,578 --> 00:37:26,246 This is confirmed? 545 00:37:26,246 --> 00:37:27,748 Sighted by me, sir. 546 00:37:33,337 --> 00:37:34,588 It's all in here. 547 00:37:37,341 --> 00:37:38,383 You playing games with me? 548 00:37:38,383 --> 00:37:39,676 No. No, sir. 549 00:37:39,676 --> 00:37:43,722 I just feel compelled to point out that this was not provided by Lieutenant Hatch, 550 00:37:43,722 --> 00:37:45,474 but through the sole dedication, 551 00:37:45,474 --> 00:37:49,520 diligence and loyalty of doctors Miura and Randa. 552 00:37:50,229 --> 00:37:51,230 Noted. 553 00:37:53,357 --> 00:37:55,901 I do hope that doctors Miura and Randa's position 554 00:37:55,901 --> 00:37:59,321 as sole authority over Project Monarch's scientific operations 555 00:37:59,321 --> 00:38:00,572 will remain unchallenged. 556 00:38:04,034 --> 00:38:05,327 Why wouldn't they? 557 00:38:07,746 --> 00:38:08,997 Sir. 558 00:38:11,083 --> 00:38:12,501 He is ready for you, General. 559 00:38:16,505 --> 00:38:17,631 Good luck, sir. 560 00:38:22,761 --> 00:38:23,762 You too. 561 00:38:30,352 --> 00:38:31,979 He's lost it, Michelle. 562 00:38:31,979 --> 00:38:34,439 Shaw. He doesn't know what he's doing. 563 00:38:34,439 --> 00:38:36,525 He knows exactly what he's doing. 564 00:38:37,776 --> 00:38:42,281 And at least he's not sitting around, Tim, waiting to see what happens next. 565 00:38:42,281 --> 00:38:44,283 Whose city will be destroyed? 566 00:38:44,783 --> 00:38:48,954 - Whose family will die? - This could destroy everything. 567 00:38:48,954 --> 00:38:51,123 This could destroy the whole world. 568 00:38:51,123 --> 00:38:53,292 Or it could save us. 569 00:38:56,503 --> 00:38:58,714 Do you think this is what she would have wanted? 570 00:39:00,465 --> 00:39:01,508 Keiko? 571 00:39:01,508 --> 00:39:06,763 She was the first one to jump in, against my better judgment. 572 00:39:09,141 --> 00:39:10,976 My mission was to protect her. 573 00:39:12,394 --> 00:39:13,645 My job. 574 00:39:21,111 --> 00:39:23,030 I know this is where you lost her. 575 00:39:24,239 --> 00:39:25,699 I read the file. 576 00:39:29,036 --> 00:39:31,163 Sounds like she was a force of nature. 577 00:39:34,541 --> 00:39:35,834 And then some. 578 00:39:37,920 --> 00:39:41,840 Talk all you want about stopping monsters and saving the world. 579 00:39:43,425 --> 00:39:45,260 This is to make up for losing her, isn't it? 580 00:39:47,179 --> 00:39:48,764 Well, of course it is. 581 00:39:49,932 --> 00:39:52,809 But that's not really possible now, is it? 582 00:39:55,395 --> 00:39:59,566 But I can still honor the work that Billy and Keiko were trying to do. 583 00:40:00,150 --> 00:40:03,570 - I understand what you're saying, but-- - No time for indecision, Cate. 584 00:40:04,071 --> 00:40:08,575 {\an8}Especially when you've already seen what indecision can cost you. 585 00:40:10,244 --> 00:40:12,162 {\an8}- Clear the space. - Copy that. 586 00:40:13,163 --> 00:40:14,164 {\an8}Let's go. 587 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 Come on. 588 00:40:19,378 --> 00:40:20,796 - The hell was that? - Something's coming. 589 00:40:23,507 --> 00:40:25,217 Oh, shit. 590 00:40:25,217 --> 00:40:28,428 - Get out! Everybody out! - Cate! 591 00:40:28,428 --> 00:40:30,222 - May, get back! - Hey! Whoa, whoa, whoa! 592 00:40:32,224 --> 00:40:34,184 - May! - Hang on! 593 00:40:35,936 --> 00:40:37,020 No, no, no! 594 00:40:37,688 --> 00:40:38,689 May! 595 00:40:59,376 --> 00:41:00,210 I got you! 596 00:41:01,670 --> 00:41:02,838 Don't let go of me! 597 00:41:04,298 --> 00:41:05,507 Cate! 41681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.