Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:18,160 --> 00:01:19,912
Here we go.
2
00:01:27,160 --> 00:01:29,196
- That was a great family day.
- Yeah.
3
00:01:29,400 --> 00:01:32,710
- Thanks for taking us with you, Al.
- Why don't we do this more often?
4
00:01:32,920 --> 00:01:35,195
Well, it's not every day
an uncle dies...
5
00:01:35,400 --> 00:01:38,073
...and the coroner forgets
to lock his house.
6
00:01:40,000 --> 00:01:42,355
It teaches you a lot
about human nature, though.
7
00:01:42,560 --> 00:01:44,710
I wouldn't believe
that kind of greed existed...
8
00:01:44,920 --> 00:01:46,717
...if I didn't see it with my own eyes.
9
00:01:46,920 --> 00:01:49,639
Those vultures.
Like your cousin Sheila...
10
00:01:49,840 --> 00:01:53,037
...trying to take both of these TVs.
11
00:01:53,360 --> 00:01:56,318
Boy, the nerve of some people.
12
00:01:56,520 --> 00:01:58,750
So, kids, how'd you do?
13
00:02:02,680 --> 00:02:05,956
Now, wait a minute.
That wasn't in Uncle Joe's closet.
14
00:02:06,200 --> 00:02:08,873
I know, but there were too many people
stealing in there...
15
00:02:09,080 --> 00:02:11,469
...so I went upstairs
to his wife's room.
16
00:02:12,640 --> 00:02:13,993
But she's still alive.
17
00:02:14,240 --> 00:02:17,232
Well, she should have thought of that
before I took it.
18
00:02:17,960 --> 00:02:19,188
Look what I got.
19
00:02:19,400 --> 00:02:21,595
A gold tooth.
20
00:02:22,680 --> 00:02:26,958
That's not really gold, honey.
It's just yellow.
21
00:02:28,200 --> 00:02:31,272
In fact, we call it "Bundy yellow."
22
00:02:31,720 --> 00:02:33,790
Show him, honey.
23
00:02:37,400 --> 00:02:39,868
Damn. Great, now I have nothing.
24
00:02:40,080 --> 00:02:44,790
Well, cheer up, son.
I hear Aunt Addie's real sick.
25
00:02:45,000 --> 00:02:48,390
You mean, the one with the really
nice lamp? Oh, I'd love to have that.
26
00:02:48,600 --> 00:02:52,275
- Maybe for my birthday?
- Consider it done.
27
00:02:54,000 --> 00:02:56,958
- Hey, what'd you get, Daddy?
- The only thing I wanted, pumpkin.
28
00:02:57,160 --> 00:02:59,754
That is, besides from
Uncle Joe's mistress.
29
00:03:00,960 --> 00:03:02,916
I got Uncle Joe's watch.
30
00:03:03,120 --> 00:03:05,031
Uncle Joe wanted me to have
this watch.
31
00:03:05,240 --> 00:03:09,313
He told me so the last time
I saw him alive. I was 7.
32
00:03:11,560 --> 00:03:13,437
I'll get it.
I wish Uncle Joe had died...
33
00:03:13,640 --> 00:03:17,076
...before I spent 12.95
on this stupid watch.
34
00:03:19,080 --> 00:03:21,230
Hello, Aunt Heather.
35
00:03:26,800 --> 00:03:30,679
We... We missed you at the take.
I mean, at the wake.
36
00:03:31,920 --> 00:03:34,229
We were so sorry
to hear of his passing.
37
00:03:34,480 --> 00:03:39,190
Yes, your grief was evident as
you tried to bite the ring off his finger.
38
00:03:39,400 --> 00:03:41,675
I was kissing his hand.
39
00:03:41,880 --> 00:03:43,677
I loved the man, damn it.
40
00:03:44,200 --> 00:03:45,713
Well, keep your memories then...
41
00:03:45,920 --> 00:03:48,229
...and give me back
everything you jackals looted.
42
00:03:48,440 --> 00:03:50,670
- It all belongs to me.
- Who says?
43
00:03:50,880 --> 00:03:53,189
My lawyer. Fork over the watch.
44
00:03:53,440 --> 00:03:56,796
He wanted me to have this watch.
He probably even said so in his will.
45
00:03:58,440 --> 00:04:02,638
He didn't have a will, so it all
goes to me. Give me the watch.
46
00:04:02,840 --> 00:04:05,832
What, you want this watch?
You think you can get it? Come get it.
47
00:04:06,320 --> 00:04:09,949
Well, come on, lawyer boy.
You want a little piece of this?
48
00:04:13,320 --> 00:04:16,517
Don't push it, Bundy. There's laws
in this town against stealing.
49
00:04:16,720 --> 00:04:19,757
Not to mention overflowing
a dead man's toilet.
50
00:04:22,280 --> 00:04:23,759
Thank you.
51
00:04:23,960 --> 00:04:26,997
And you should all
be ashamed of yourselves.
52
00:04:28,200 --> 00:04:30,191
All I have left of poor Joe.
53
00:04:30,400 --> 00:04:33,392
Come on, babe,
the hock shops close at 6.
54
00:04:33,600 --> 00:04:35,830
We'll send the police
for the rest of this stuff.
55
00:04:36,040 --> 00:04:39,589
- We got a plane to catch to Bimini.
- Toodles.
56
00:04:43,400 --> 00:04:46,597
God, your relatives are scum.
57
00:04:48,920 --> 00:04:51,070
He really did want me
to have that watch.
58
00:04:51,280 --> 00:04:53,874
What idiot would be so thoughtless
as to not leave a will?
59
00:04:54,080 --> 00:04:57,516
- Do you have a will, Daddy?
- Well, no, but...
60
00:04:57,720 --> 00:05:01,793
...I will have one after today. I don't
want this to happen to me if I die.
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,639
I shall gather all of my belongings.
62
00:05:04,840 --> 00:05:07,070
I've worked for 25 years.
63
00:05:07,280 --> 00:05:09,316
I've lived and I've loved.
64
00:05:09,520 --> 00:05:11,556
Later on, I even married.
65
00:05:12,640 --> 00:05:15,712
All that is mine
shall be divided among you.
66
00:05:17,840 --> 00:05:19,478
I have nothing.
67
00:05:23,720 --> 00:05:25,836
Now, come on, Dad.
68
00:05:26,040 --> 00:05:30,079
I wouldn't call a 45
of "Under the Boardwalk"...
69
00:05:30,280 --> 00:05:34,034
...and a baseball card of Joe Nuxhall
nothing.
70
00:05:34,280 --> 00:05:39,752
Yeah, and a copy of
Sports Hijinks on beta.
71
00:05:41,440 --> 00:05:43,271
Peg, how could this possibly be?
72
00:05:43,480 --> 00:05:45,835
I've worked for 25 years.
I've amassed nothing.
73
00:05:46,240 --> 00:05:48,276
Oh, honey, it's not your fault.
74
00:05:48,480 --> 00:05:52,029
You could've been rich.
You just never had the break.
75
00:05:52,240 --> 00:05:55,198
Or the brains or the skill...
76
00:05:55,400 --> 00:06:00,793
...or the initiative or even
the mindless charm some get by on.
77
00:06:01,000 --> 00:06:03,230
Feel better, snookums?
78
00:06:03,480 --> 00:06:05,436
Kids, give Daddy a kiss.
79
00:06:09,400 --> 00:06:11,630
He's not dead yet.
80
00:06:12,200 --> 00:06:15,272
Well, he's close enough for me.
81
00:06:16,200 --> 00:06:19,158
I'm still going to write a will.
Now, get me a pencil and paper.
82
00:06:19,360 --> 00:06:22,875
I wanna list all
my worldly possessions.
83
00:06:27,520 --> 00:06:30,318
I said, all my worldly possessions.
84
00:06:33,320 --> 00:06:35,993
Peg, don't you understand
this is important to me?
85
00:06:36,200 --> 00:06:38,350
How would you remember me
if I died tomorrow?
86
00:06:38,800 --> 00:06:41,268
- As a lover.
- A father.
87
00:06:41,480 --> 00:06:43,516
A provider.
88
00:06:46,000 --> 00:06:47,877
Come on, Daddy,
why aren't you joining in?
89
00:06:48,080 --> 00:06:50,514
Well, because
you're making fun of me.
90
00:06:52,440 --> 00:06:55,750
Come on, kids, let's leave
your daddy alone to write his will.
91
00:06:55,960 --> 00:06:58,713
Gee, I hope I get his toilet seat.
92
00:06:59,120 --> 00:07:02,510
Don't be greedy, Bud.
You're already getting his hairline.
93
00:07:04,200 --> 00:07:07,317
See, now we're laughing at Bud.
94
00:07:08,920 --> 00:07:11,992
Why am I making out a will?
Buck, I'm leaving everything to you.
95
00:07:12,240 --> 00:07:14,549
Aruba, here I come.
96
00:07:17,800 --> 00:07:21,076
Hi, Al. I heard your uncle died.
97
00:07:21,280 --> 00:07:23,111
You wanna go out for a drink
or anything?
98
00:07:23,320 --> 00:07:25,629
Yeah, later, after you've left.
99
00:07:27,840 --> 00:07:29,273
Let me ask you something.
100
00:07:29,480 --> 00:07:32,552
What would you have to leave
if you died tomorrow?
101
00:07:32,760 --> 00:07:34,876
A good-looking corpse.
102
00:07:36,400 --> 00:07:39,710
I'm sorry, Al, I didn't mean
to rub your face in it.
103
00:07:40,640 --> 00:07:42,631
- What are you doing?
- I'm making out a will.
104
00:07:42,840 --> 00:07:45,274
I have lots of material possessions.
105
00:07:45,480 --> 00:07:48,756
Hey, Joe Nuxhall. We used
to make little boats out of these...
106
00:07:48,960 --> 00:07:52,794
...and sail them into the sewer.
- Hey, now!
107
00:07:53,000 --> 00:07:58,154
I, unlike you,
have provided for my future.
108
00:08:00,280 --> 00:08:03,113
I was just thinking, you know,
something else to leave behind.
109
00:08:03,320 --> 00:08:04,594
You know, something that...
110
00:08:04,800 --> 00:08:07,109
Something that identifies Al Bundy,
the man.
111
00:08:07,320 --> 00:08:10,392
- You've got plenty.
- I know that.
112
00:08:11,840 --> 00:08:14,035
Could you give me an example?
113
00:08:14,440 --> 00:08:17,557
Well, you got all those gold teeth.
114
00:08:22,440 --> 00:08:25,113
And you were a football star
in high school, weren't you?
115
00:08:25,320 --> 00:08:28,392
I mean, I wish my kids could grow up
saying I was a football star.
116
00:08:28,600 --> 00:08:32,309
Well, they will,
because obviously I'll lie to them...
117
00:08:32,720 --> 00:08:34,995
...but it would be nice to have
mementos like you.
118
00:08:35,200 --> 00:08:37,111
- That's it!
- What?
119
00:08:37,320 --> 00:08:40,551
My mistake was I was looking
at my life in the present.
120
00:08:40,760 --> 00:08:43,797
I should have been looking
at my life pre-Peg.
121
00:08:44,760 --> 00:08:47,752
My football mementos. That's what
says Al Bundy was really here.
122
00:08:47,960 --> 00:08:50,679
- Yeah!
- I'll give Peg my old football jersey.
123
00:08:50,880 --> 00:08:53,394
Good old number 33.
It'll be good for her...
124
00:08:53,600 --> 00:08:56,592
...because that's how old she can
tell her next husband she is.
125
00:08:57,360 --> 00:09:01,512
And then I can give my old MVP trophy
to Kelly to go along with hers.
126
00:09:01,720 --> 00:09:04,996
Although... Although,
for the life of me, I can't figure out...
127
00:09:05,200 --> 00:09:08,510
...how she got a football trophy
having never played the game.
128
00:09:10,280 --> 00:09:12,396
And then there's Bud.
129
00:09:14,040 --> 00:09:15,871
Can you loan me a nickel?
130
00:09:16,920 --> 00:09:20,833
I won't lend it to you,
but I'll trade you even for your Dodge.
131
00:09:22,200 --> 00:09:24,475
Come on, Al.
Surely you've got something else...
132
00:09:24,680 --> 00:09:27,148
...from your football days
to leave to your son.
133
00:09:27,400 --> 00:09:28,628
I do.
134
00:09:28,840 --> 00:09:30,592
I do.
135
00:09:32,960 --> 00:09:37,112
My game ball from the greatest day
in anyone's lifetime.
136
00:09:37,320 --> 00:09:40,039
The day that I scored
four touchdowns.
137
00:09:40,280 --> 00:09:43,511
Yeah. My game ball.
138
00:09:54,000 --> 00:09:56,878
That is what I shall leave
to my only son...
139
00:09:57,080 --> 00:10:00,152
...the carrier of the Bundy seed
and name.
140
00:10:02,200 --> 00:10:04,395
And from the looks of things,
the last.
141
00:10:05,280 --> 00:10:07,919
He shall get the most special thing
I ever had in my life.
142
00:10:08,240 --> 00:10:09,958
It's perfect. Where is it?
143
00:10:10,200 --> 00:10:13,670
I gave it to some cheerleader
I was Bundyfying at the time.
144
00:10:17,880 --> 00:10:20,075
So I'll get it back from her.
145
00:10:20,280 --> 00:10:23,078
We had something very special
between us, me and...
146
00:10:23,280 --> 00:10:25,111
...whatever her name was.
147
00:10:25,320 --> 00:10:28,153
Peg? Peg, let me ask you a question.
148
00:10:28,400 --> 00:10:31,517
You remember the name of the
cute cheerleader I was crazy about...
149
00:10:31,720 --> 00:10:33,915
...before I got drunk
and woke up married to you?
150
00:10:34,800 --> 00:10:36,028
Why, yes, I do.
151
00:10:36,240 --> 00:10:39,676
In fact, I remember this rhyme that
everyone used to say about her:
152
00:10:39,880 --> 00:10:42,553
If you wanna get drunk
Get some brandy.
153
00:10:42,760 --> 00:10:46,275
If you want a social disease
Just call Sandy.
154
00:10:48,400 --> 00:10:51,710
Sandy... Sandy Jorgenson.
Thank you, Peg.
155
00:10:53,760 --> 00:10:55,193
Why do you wanna know?
156
00:10:56,480 --> 00:10:59,278
Oh, well... No, Peg,
Jefferson was wondering...
157
00:10:59,480 --> 00:11:02,552
...who my second favourite girl
in high school was.
158
00:11:09,480 --> 00:11:12,836
I wish I could remember
who my first favourite was.
159
00:11:14,680 --> 00:11:16,671
So what if she's unlisted?
160
00:11:16,880 --> 00:11:19,235
This is about a football, damn it!
161
00:11:19,560 --> 00:11:22,518
A man would give me the number.
Hello?
162
00:11:25,320 --> 00:11:27,356
You just spent 25 cents
on a phone call...
163
00:11:27,560 --> 00:11:31,348
...to retrieve a football worth 10 cents
to leave to your son.
164
00:11:31,560 --> 00:11:35,792
Although, I know a pigskin will
forever remind him of his dad.
165
00:11:36,120 --> 00:11:37,712
There's just one thing I wanna know.
166
00:11:37,960 --> 00:11:41,475
Oh, sure, Marcie,
the part with the cups go in front.
167
00:11:49,400 --> 00:11:51,470
Present company excluded,
of course.
168
00:11:54,000 --> 00:11:57,072
You better watch it, Al,
if you want us to keep coming over.
169
00:12:00,240 --> 00:12:01,832
Look, Al.
170
00:12:05,360 --> 00:12:09,876
I hate to interject sanity
into your quest for the holy fail...
171
00:12:10,080 --> 00:12:12,275
...but if you seriously wanna
find this person...
172
00:12:12,480 --> 00:12:14,311
...why don't you call
a detective agency?
173
00:12:14,520 --> 00:12:17,193
There are some that specialize
in finding missing persons.
174
00:12:17,400 --> 00:12:20,278
She's beautiful and resourceful.
175
00:12:20,480 --> 00:12:23,278
Well, I went to one once to find
an old boyfriend.
176
00:12:23,480 --> 00:12:25,596
Six feet, good-looking...
177
00:12:25,800 --> 00:12:29,588
...and a perfect 10,
if you know what I mean.
178
00:12:31,240 --> 00:12:34,391
Oh, God, I never had it so good.
179
00:12:34,600 --> 00:12:38,832
The things he made me do.
The things he made me feel.
180
00:12:39,040 --> 00:12:43,238
Everyone since then has just been
an empty shadow in comparison.
181
00:12:44,680 --> 00:12:46,716
Well, not everyone.
182
00:12:46,920 --> 00:12:49,878
My ex-husband, Steve,
was pretty good.
183
00:12:51,240 --> 00:12:54,232
Marcie, you wouldn't happen to have
that detective's number handy?
184
00:12:54,480 --> 00:12:57,677
- Don't be ridiculous, why would she...?
- Sure do. Right here.
185
00:13:00,800 --> 00:13:05,078
Well, don't look at me like that.
It was just a coincidence that I had it.
186
00:13:05,280 --> 00:13:08,875
I have no need of a lost love
when I have you.
187
00:13:09,080 --> 00:13:11,640
I am great, aren't I?
188
00:13:12,600 --> 00:13:14,158
Sure.
189
00:13:15,800 --> 00:13:20,396
What do you mean, "sure"? Just last
night, you called me Captain Kaboom.
190
00:13:23,360 --> 00:13:26,113
Would you have preferred
Private Noodle?
191
00:13:29,320 --> 00:13:33,552
Hey. Hey, Al's gonna think
you're serious.
192
00:13:36,400 --> 00:13:38,391
It's just a little code we have.
193
00:13:38,600 --> 00:13:42,388
It means there's a party in her pants
and I'm the guest of honour.
194
00:13:56,480 --> 00:13:57,879
Oh, yeah, hello. Yes.
195
00:13:58,080 --> 00:14:01,959
I'm looking for a girl I gave a football
to that I scored four touchdowns with.
196
00:14:03,400 --> 00:14:05,834
Yes, I'm Al Bundy.
197
00:14:06,720 --> 00:14:10,838
Polk High, yes. Yes, I was number 33.
198
00:14:11,160 --> 00:14:13,879
Yes, I do have a problem
with foot odour.
199
00:14:14,960 --> 00:14:19,158
Peg, get off the extension.
I'm trying to make a call out here!
200
00:14:43,080 --> 00:14:44,911
Come in.
201
00:14:46,200 --> 00:14:47,838
Sandy?
202
00:14:56,160 --> 00:14:57,957
Hiya, Al.
203
00:14:58,200 --> 00:15:00,270
Sandy?
204
00:15:00,480 --> 00:15:02,391
Do you like what you see?
205
00:15:02,640 --> 00:15:06,553
Well, I don't know, I haven't been
able to take it all in yet.
206
00:15:14,200 --> 00:15:15,997
You know something, Al...
207
00:15:16,200 --> 00:15:19,078
...I think you look even better now
than you did in high school.
208
00:15:19,280 --> 00:15:21,430
Incredible, isn't it?
209
00:15:21,680 --> 00:15:25,753
So, Touchdown, what have you been
doing with yourself since high school?
210
00:15:25,960 --> 00:15:27,678
I mean, the last time I saw you...
211
00:15:27,880 --> 00:15:30,474
...you were taking a summer job
as a shoe-store man.
212
00:15:33,800 --> 00:15:38,032
Yeah, you said you wanted to buy
some new carburettors for your car.
213
00:15:38,240 --> 00:15:40,276
What ever happened
to that old Dodge of yours?
214
00:15:42,520 --> 00:15:47,310
Let's not talk about the past, okay?
I'm a live-for-today kind of guy.
215
00:15:47,520 --> 00:15:48,873
Oh, you mean...
216
00:15:49,080 --> 00:15:51,355
...we can't talk about
your old football days?
217
00:15:51,560 --> 00:15:55,075
Well, I mean,
if that makes you feel better.
218
00:15:55,840 --> 00:16:00,197
Watching you in motion back then
always made me feel better.
219
00:16:00,400 --> 00:16:04,598
So, Touchdown, are you
just as good as you always were?
220
00:16:04,840 --> 00:16:07,673
Well, I haven't gotten any complaints,
if you know what I mean.
221
00:16:09,360 --> 00:16:14,514
- Show it to me, Al! Let me see it!
- Well, it isn't quite what it was.
222
00:16:14,720 --> 00:16:19,316
- I'll be the judge of that. Let me see it!
- Well, I can't see any harm.
223
00:16:33,240 --> 00:16:34,958
You still got it, Touchdown!
224
00:16:35,160 --> 00:16:37,628
Yeah, well, where's it gonna go,
you know?
225
00:16:43,520 --> 00:16:45,192
Al...
226
00:16:46,520 --> 00:16:48,670
...I know why you're here.
227
00:16:51,080 --> 00:16:54,311
Now, Sandy, before you go any further,
I'd like to say something:
228
00:16:54,520 --> 00:16:56,795
You're hurting me.
229
00:16:57,000 --> 00:17:01,551
No, I'm not kidding. You're hurting me.
Take your leg off or I'll sock you one.
230
00:17:01,760 --> 00:17:03,557
Oh, Al.
231
00:17:03,800 --> 00:17:06,758
Hey, did you ever regret
breaking up with me...
232
00:17:06,960 --> 00:17:09,554
...right before
the homecoming dance?
233
00:17:10,880 --> 00:17:15,192
- You know what I want, Al.
- Well, what, a huge McNugget?
234
00:17:19,320 --> 00:17:22,278
- I want that dance you owe me.
- Oh, now, Sandy...
235
00:17:22,480 --> 00:17:26,029
...you know I never danced unless
it was gonna get some sex for me.
236
00:17:32,560 --> 00:17:36,314
Oh, that didn't open
an ugly door, did it?
237
00:17:37,080 --> 00:17:38,957
Oh, come on, Al.
238
00:17:39,160 --> 00:17:43,358
At least promise me a dance
if our song comes on.
239
00:17:44,400 --> 00:17:46,436
You remember "Blue Velvet."
240
00:17:46,680 --> 00:17:49,717
Well, okay, but only
if that song comes on.
241
00:18:00,400 --> 00:18:02,709
That's a good one, God.
242
00:18:22,760 --> 00:18:25,354
All right. There, that's...
243
00:18:25,920 --> 00:18:29,435
Now, wasn't that nice, Al?
244
00:18:31,480 --> 00:18:34,392
Let's... Let's sit back over here.
245
00:18:45,600 --> 00:18:49,798
- Just like old times, huh, Al?
- Oh, man.
246
00:19:24,040 --> 00:19:27,191
Oh, Al, no more dance-y?
247
00:19:27,960 --> 00:19:29,188
No more spine-y.
248
00:19:31,200 --> 00:19:34,237
Oh, my poor Touchdown.
Would him like a back rub?
249
00:19:34,440 --> 00:19:36,908
Well, you know, Sandy,
what I'd really like...
250
00:19:40,600 --> 00:19:44,434
You know, Sandy, this might be
a good time to ask you something.
251
00:19:44,640 --> 00:19:46,551
What is it, Al?
252
00:19:47,120 --> 00:19:49,429
What do you want?
253
00:19:49,640 --> 00:19:51,995
My football.
254
00:19:53,320 --> 00:19:57,916
Your football?
You mean, the game ball?
255
00:19:58,120 --> 00:19:59,917
Gee, Al...
256
00:20:00,200 --> 00:20:04,398
...giving me that ball was
what let me know I was special to you.
257
00:20:04,640 --> 00:20:08,792
Yeah, I know, so could I have it back?
I wanna give it to somebody else.
258
00:20:10,040 --> 00:20:12,793
Well, well. And here I thought...
259
00:20:13,000 --> 00:20:15,833
...the guy who dumped me
20 years ago was crawling back.
260
00:20:16,080 --> 00:20:19,789
I should have known.
All he wanted was his football.
261
00:20:20,240 --> 00:20:22,754
Well, all right, Al.
262
00:20:22,960 --> 00:20:25,679
I'll give it back to you...
263
00:20:27,720 --> 00:20:29,392
...on one condition.
264
00:20:29,840 --> 00:20:31,956
Oh, all right.
265
00:20:36,280 --> 00:20:38,840
No, no, the moment has passed.
266
00:20:39,080 --> 00:20:40,308
I was just...
267
00:20:40,520 --> 00:20:42,829
I guess I was just
kind of remembering...
268
00:20:43,040 --> 00:20:46,476
...how you and I used to play catch
with it at the park.
269
00:20:46,800 --> 00:20:49,268
Could I at least throw you
one last pass...
270
00:20:49,480 --> 00:20:51,516
...just to remember
the good times by?
271
00:20:51,760 --> 00:20:54,035
Sure, if it'll help take the edge off,
you know...
272
00:20:54,240 --> 00:20:57,835
...watching the big guy walk out
of your life for the second time.
273
00:20:58,040 --> 00:21:00,508
Can you still lay it in there
anywhere you want to?
274
00:21:00,760 --> 00:21:04,639
I sure can. Can you still catch it
anywhere I lay it?
275
00:21:04,880 --> 00:21:06,438
I sure can.
276
00:21:06,680 --> 00:21:08,955
All right then. Go long.
277
00:21:21,280 --> 00:21:23,669
Yes, son, this ball means
everything to me.
278
00:21:24,160 --> 00:21:27,118
Not that you and what's-her-name
and what's-her-name...
279
00:21:27,320 --> 00:21:29,436
...haven't brought me great joy.
280
00:21:32,080 --> 00:21:35,117
But I'm glad
we're talking here alone, son.
281
00:21:35,320 --> 00:21:37,072
I don't want the others to be jealous.
282
00:21:37,800 --> 00:21:39,552
Well, there's no need
to whisper, Dad.
283
00:21:39,760 --> 00:21:42,558
They heard you were coming home
from the hospital today...
284
00:21:42,760 --> 00:21:44,398
...so they went to a movie.
285
00:21:49,240 --> 00:21:50,673
That's good. That's good, son...
286
00:21:50,880 --> 00:21:53,599
...because we can have
this private moment together.
287
00:21:53,800 --> 00:21:56,712
I went through hell to get this ball,
but it was worth it.
288
00:21:56,920 --> 00:22:02,199
Because now I'm going to leave you,
my only begotten son...
289
00:22:02,760 --> 00:22:06,036
...my Joe Nuxhall baseball card.
290
00:22:08,040 --> 00:22:10,315
Well, what about your football?
291
00:22:10,760 --> 00:22:13,069
My football? Are you insane?
292
00:22:13,960 --> 00:22:16,349
I'm going to leave this
to the only one I truly love:
293
00:22:16,560 --> 00:22:18,039
Me.
294
00:22:18,640 --> 00:22:22,838
No, Bud, I'm going to be buried
with all my football stuff.
295
00:22:23,600 --> 00:22:24,874
So, what do we get?
24033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.