All language subtitles for Inspector.Wears.Skirts.II.1989.2Audio.DVDRip.X264.AAC.iNT-HKDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,625 --> 00:00:59,490 Policejn� inspektorko Amy 2 00:01:08,768 --> 00:01:10,099 Jako uzn�n� za vynikaj�c� v�kon 3 00:01:10,270 --> 00:01:11,465 v�m komisa� ud�luje jako ocen�n� 4 00:01:11,638 --> 00:01:12,901 medaili nejvy���ho stupn�! 5 00:01:13,339 --> 00:01:14,135 D�kuji, pane 6 00:01:16,276 --> 00:01:16,970 Gratuluji 7 00:02:07,594 --> 00:02:09,756 Na�e instruktorka n�m ��kala, 8 00:02:10,330 --> 00:02:13,789 ��dn� make-up, 9 00:02:14,134 --> 00:02:15,226 proto�e nen� na�� povinnost� l�kat mu�e 10 00:02:15,668 --> 00:02:16,601 Je to hloupost! 11 00:02:20,173 --> 00:02:21,231 Nyn� jsem instruktorkou j�, 12 00:02:21,674 --> 00:02:24,405 a nyn� n� odd�l... 13 00:02:24,577 --> 00:02:26,671 mus� b�t p�ipraven ud�lat to, co nemohou d�lat L�taj�c� tyg�i 14 00:02:27,113 --> 00:02:28,638 Jako je sv�d�n� mu�� 15 00:02:29,616 --> 00:02:31,778 Jsme k tomu p�edur�en�, 16 00:02:31,951 --> 00:02:34,943 proto�e ka�d� z n�s je kr�sn� 17 00:02:35,688 --> 00:02:38,180 Pod�vej se na sebe. Jsi st�� �ensk� 18 00:02:38,658 --> 00:02:40,023 Nato� mu�, 19 00:02:40,193 --> 00:02:41,820 nem��e� ani nal�kat medv�da 20 00:02:42,362 --> 00:02:43,158 Jdi a uprav se 21 00:02:43,329 --> 00:02:44,262 Sklapni! 22 00:02:44,430 --> 00:02:45,955 Nech m� to ud�lat za tebe 23 00:03:05,585 --> 00:03:06,177 Tvoje p��telkyn�? 24 00:03:06,352 --> 00:03:07,217 Leda ve snu 25 00:03:08,599 --> 00:03:10,362 Vpravo hle� 26 00:03:10,749 --> 00:03:12,268 Zastavit! 27 00:03:15,562 --> 00:03:17,621 Ubo��ku! Jsi pomal� 28 00:03:18,164 --> 00:03:20,428 No a co? Poprav�te m� snad? 29 00:03:21,167 --> 00:03:22,896 Dob�e, vezmu t� p�ed poprav�� �etu 30 00:03:27,073 --> 00:03:30,634 Nech m� j�t, nech m� j�t 31 00:03:30,810 --> 00:03:32,141 Ne, ne! 32 00:03:33,546 --> 00:03:35,173 Ud�l�m z tebe �enskou 33 00:03:42,355 --> 00:03:43,686 Minula jsi 34 00:03:46,159 --> 00:03:47,320 Ne! 35 00:03:48,494 --> 00:03:50,019 Tentokr�t to mus�m zvl�dnout 36 00:03:50,530 --> 00:03:52,328 Ne, ne, ned�lej to! 37 00:04:05,078 --> 00:04:07,376 Jsem si jista, �e to te� zvl�dnu 38 00:04:13,620 --> 00:04:15,315 Byl jsi sv�zan� Pro� te� nejsi? 39 00:04:15,488 --> 00:04:18,651 Proto�e m�m v�ce ne� dv� ruce 40 00:04:22,595 --> 00:04:24,996 Budu t� fackovat na tv��e, dokud nebude� vypadat jako prase! 41 00:04:25,164 --> 00:04:26,859 Nech m�, ne! 42 00:04:29,369 --> 00:04:29,835 Dobr� r�no, madam 43 00:04:30,003 --> 00:04:31,061 Oble� se a poj� se mnou 44 00:04:31,237 --> 00:04:32,295 J�t s v�mi nebo se nejd��ve obl�ct? 45 00:04:38,511 --> 00:04:40,479 Pod�vej, ostatn� u� tvrd� cvi��! 46 00:04:40,647 --> 00:04:41,739 Pro� jsi st�le tak ospal�? 47 00:04:41,914 --> 00:04:42,881 M�la jsem no�n� m�ru, �patn� jsem spala! 48 00:04:43,516 --> 00:04:45,450 Nespavost je dobr� omluva 49 00:04:45,618 --> 00:04:46,346 �e jo 50 00:04:46,819 --> 00:04:48,412 Ale stejn�, 51 00:04:48,588 --> 00:04:49,851 bude� muset b�t disciplinovan� 52 00:04:50,990 --> 00:04:52,253 P�enos ty pytle s p�skem 53 00:04:54,794 --> 00:04:55,989 tam, kde je v�sledkov� tabule 54 00:04:58,231 --> 00:04:59,289 To ne 55 00:04:59,465 --> 00:05:01,331 A� to ud�l�, nebude� trp�t nespavost� 56 00:05:02,268 --> 00:05:03,099 Ano, madam 57 00:05:03,603 --> 00:05:04,662 Dnes k n�m p�ijdou 58 00:05:04,697 --> 00:05:06,666 nov� rekrutky 59 00:05:06,839 --> 00:05:08,534 Jsou to zelen��i 60 00:05:08,708 --> 00:05:10,802 Tak jim pros�m pomozte 61 00:05:10,977 --> 00:05:12,035 p�izp�sobit se zdej��mu re�imu 62 00:05:12,211 --> 00:05:13,542 Ano, madam 63 00:05:13,713 --> 00:05:14,680 Pokra�ujte 64 00:05:16,816 --> 00:05:19,080 Jak m�me pomoci nov�m d�vk�m? 65 00:05:19,252 --> 00:05:20,413 Budeme je m�n� �ikanovat 66 00:05:20,586 --> 00:05:21,178 Jo 67 00:05:21,354 --> 00:05:21,877 Na druhou stranu... 68 00:05:22,055 --> 00:05:24,023 V�echny jsme byly kdysi nov��ci 69 00:05:24,190 --> 00:05:25,680 Nem�ly bychom si z nich d�lat legraci 70 00:05:25,858 --> 00:05:28,259 �patn�. 71 00:05:28,428 --> 00:05:31,659 Takov� �ance nep�ich�zej� ka�d� den 72 00:05:32,632 --> 00:05:34,760 P�enos ty pytle s p�skem. Nechce� dnes ve�er dob�e sp�t? 73 00:05:34,934 --> 00:05:35,799 Posp� si 74 00:05:35,968 --> 00:05:36,935 Hodn� �t�st� 75 00:05:37,770 --> 00:05:38,703 Posp� si 76 00:05:40,139 --> 00:05:41,163 Pozor! 77 00:05:42,742 --> 00:05:47,737 Dej si pozor, a� se nestrhne� Dej si pozor, a� se nestrhne� 78 00:05:47,914 --> 00:05:49,245 To si budu pamatovat 79 00:05:52,919 --> 00:05:54,045 St�t 80 00:06:06,199 --> 00:06:06,961 Poj�me tam 81 00:06:07,133 --> 00:06:08,123 Dob�e, jdeme 82 00:06:10,036 --> 00:06:11,367 Teto, m��u se zeptat... 83 00:06:12,739 --> 00:06:13,865 Vypad�m snad jako star� b�ba? 84 00:06:14,307 --> 00:06:14,933 Ka�d�m coulem 85 00:06:15,108 --> 00:06:16,041 Co? 86 00:06:16,268 --> 00:06:20,327 Lev�, prav� ... St�t! 87 00:06:20,446 --> 00:06:20,969 Co se d�je? 88 00:06:21,814 --> 00:06:24,112 Hled�me instruktorku Wu 89 00:06:24,283 --> 00:06:25,808 J� jsem instruktorka Wu 90 00:06:25,985 --> 00:06:26,816 ��kejte mi madam 91 00:06:26,986 --> 00:06:28,476 A bu�te v pozoru! 92 00:06:32,992 --> 00:06:34,153 Pozor! 93 00:06:41,367 --> 00:06:42,129 Tv� jm�no? 94 00:06:42,301 --> 00:06:43,234 Phoebe 95 00:06:43,403 --> 00:06:44,393 Ding 96 00:06:46,072 --> 00:06:46,800 Joey 97 00:06:50,643 --> 00:06:54,079 Jsem Susanna 98 00:06:54,981 --> 00:06:57,006 Pro� ses p�idala k na�emu komandu? 99 00:06:57,183 --> 00:06:59,481 Plat� se zde dob�e, mnoho v�hod 100 00:06:59,652 --> 00:07:00,813 Ale neexistuj� ��dn� bonusy! 101 00:07:00,987 --> 00:07:02,987 Pokud chce� hodn� pen�z, rad�ji b� d�lat prostitutku! 102 00:07:06,793 --> 00:07:08,761 Chci se v�novat boji proti zlo�inu! 103 00:07:09,562 --> 00:07:11,860 Jen za p�r dolar�? 104 00:07:12,031 --> 00:07:13,521 Bu� jsi lh��ka, nebo �pln� blb� 105 00:07:16,803 --> 00:07:19,329 Chci udr�et m�r a po��dek 106 00:07:19,505 --> 00:07:20,973 a bojovat za spravedlnost, 107 00:07:21,707 --> 00:07:23,607 prosazovat z�kon ... 108 00:07:23,776 --> 00:07:25,574 K dosa�en� sv�tov�ho m�ru 109 00:07:27,280 --> 00:07:29,578 Tolik pr�ce za p�r cent�! 110 00:07:29,749 --> 00:07:31,376 Mus� b�t... 111 00:07:31,551 --> 00:07:32,609 ... idiot 112 00:07:35,888 --> 00:07:38,721 Za�neme s tr�ninkem. P�eneste ty pytle s p�skem t�mhle 113 00:07:41,494 --> 00:07:42,552 Ano, madam 114 00:08:01,914 --> 00:08:03,382 Posp�te si. Co se d�je? 115 00:08:16,262 --> 00:08:17,889 Nemus� ani hnout prstem 116 00:08:18,064 --> 00:08:20,431 Jist�, pou��v�m svou inteligenci 117 00:08:25,438 --> 00:08:26,337 Nem��u u� ani st�t 118 00:08:26,506 --> 00:08:27,439 J� tak� 119 00:08:33,646 --> 00:08:34,909 Amy, u� to zastav! 120 00:08:35,448 --> 00:08:36,745 No tak, v�m, co d�l�m 121 00:08:36,916 --> 00:08:38,247 Ned�lej si z nich legraci, slituj se 122 00:08:41,220 --> 00:08:42,847 Podle m� je zde n�co �patn� 123 00:08:43,022 --> 00:08:44,751 Ka�dop�dn� jsme dokon�ily pr�ci 124 00:08:50,730 --> 00:08:52,323 Madam, ani jsme si 125 00:08:52,498 --> 00:08:53,431 nevybalily na�e zavazadla 126 00:08:53,599 --> 00:08:54,225 Madam, pro� ...? 127 00:08:54,400 --> 00:08:55,492 Proto�e ona nen� madam 128 00:08:57,637 --> 00:08:58,536 Madam 129 00:09:01,474 --> 00:09:02,100 Madam, pros�m... 130 00:09:02,275 --> 00:09:03,299 V�m, kdo jste 131 00:09:07,313 --> 00:09:10,977 Amy, p�enosila jsi u� v�echny ty pytle s p�skem? 132 00:09:13,085 --> 00:09:14,018 Ano 133 00:09:14,720 --> 00:09:16,381 V�born�, dok�zala jsi to opravdu rychle 134 00:09:19,058 --> 00:09:21,993 Nyn� je v�echny p�enos zp�t na p�vodn� m�sto 135 00:09:28,000 --> 00:09:29,764 Star� rekrutky, rozchod. Nov� d�vky, do m� kancel��e. 136 00:09:29,936 --> 00:09:30,926 Ano, madam 137 00:09:54,093 --> 00:09:55,618 Budou si z n�s neust�le d�lat legraci? 138 00:09:55,795 --> 00:09:56,557 Neboj se 139 00:09:56,729 --> 00:09:59,027 Pokud ano, vr�t�me jim to 140 00:09:59,198 --> 00:10:01,064 Jdi. Neboj se 141 00:10:04,870 --> 00:10:06,964 P�ines je�t� jednu skleni�ku, pros�m 142 00:10:26,092 --> 00:10:27,924 Kde jsou na�e postele? 143 00:10:31,464 --> 00:10:33,228 Tak�e si m��eme vybrat jakoukoliv postel 144 00:10:37,336 --> 00:10:38,428 Tato postel nen� �patn� 145 00:10:38,604 --> 00:10:39,594 Nen� �patn� 146 00:10:40,439 --> 00:10:41,463 Tahle postel je moje 147 00:10:42,775 --> 00:10:45,142 Tvoje? Kter� je tedy moje? 148 00:10:45,311 --> 00:10:46,335 Jak to m�m v�d�t? 149 00:10:46,512 --> 00:10:47,172 Irene 150 00:10:47,346 --> 00:10:49,178 Va�e postele jsou tam v rohu 151 00:10:49,348 --> 00:10:50,645 Ty posledn� �ty�i 152 00:10:50,816 --> 00:10:51,612 Pro� jsi n�m to ne�ekla hned? 153 00:10:51,784 --> 00:10:53,775 Sna��te se n�s dostat do probl�m� 154 00:10:57,423 --> 00:10:58,288 Pro� jsou tak nerozumn�? 155 00:10:58,457 --> 00:10:59,356 Zapome� na to 156 00:11:09,769 --> 00:11:12,170 M� kladivo? Chci si zav�sit svou odm�nu 157 00:11:13,539 --> 00:11:15,633 Stoj� to za to? 158 00:11:16,676 --> 00:11:20,476 Druh� m�sto na 3. Mistrovstv� d�vek v karate 159 00:11:20,646 --> 00:11:21,738 Stoj� to za to 160 00:11:21,914 --> 00:11:24,349 Nejsem zvykl� ... 161 00:11:24,950 --> 00:11:26,679 na druh� m�sto 162 00:11:30,523 --> 00:11:31,718 Vyhr�la jsem 163 00:11:31,891 --> 00:11:33,825 prvn� m�sto na mistrovstv� v taekwondu... 164 00:11:43,636 --> 00:11:45,263 Amy, jsi v po��dku? 165 00:11:45,438 --> 00:11:47,930 Ano, jen se m� nedot�kej 166 00:11:49,108 --> 00:11:50,667 Chud�k holka 167 00:11:52,411 --> 00:11:53,901 Pot�ebuje� pomoc dostat se do postele? 168 00:11:54,080 --> 00:11:55,912 Ne, budu v po��dku 169 00:12:20,973 --> 00:12:22,668 Ty nov� d�vky jsou nafoukan� 170 00:12:29,181 --> 00:12:30,012 U� nem�m 171 00:12:33,819 --> 00:12:34,877 - Po�kej - Nevad� ti to, �e? 172 00:12:35,054 --> 00:12:37,580 To je m�j l�k! 173 00:12:38,290 --> 00:12:39,348 Fuj, je to ho�k� 174 00:12:40,693 --> 00:12:41,683 Kde je tv�j �ampon, 175 00:12:41,861 --> 00:12:43,590 kondicion�r a kr�m? 176 00:12:43,996 --> 00:12:45,327 V z�suvce. Vezmi si to, pros�m 177 00:12:51,537 --> 00:12:53,699 A co tohle? Nechce� si to p�j�it? 178 00:12:54,673 --> 00:12:58,473 Ne, to je pro m� p��li� mal� 179 00:13:02,314 --> 00:13:05,443 D�my, up��mn� �e�eno, 180 00:13:05,618 --> 00:13:07,484 nov� i star� d�vky 181 00:13:07,653 --> 00:13:09,178 V�echny budeme slou�it v t�to jednotce! 182 00:13:09,355 --> 00:13:11,323 Mus�me si navz�jem pom�hat a b�t schopny naj�t spole�n� jazyk! 183 00:13:11,490 --> 00:13:12,048 �e jo? 184 00:13:12,224 --> 00:13:13,157 Amy m� pravdu 185 00:13:23,169 --> 00:13:24,398 Necho�te te� sp�t 186 00:13:24,570 --> 00:13:26,629 Mohla by to b�t past 187 00:13:26,806 --> 00:13:27,500 Co tedy ud�l�me? 188 00:13:27,673 --> 00:13:28,970 Jak� past? 189 00:13:29,375 --> 00:13:30,740 M��u to zkontrolovat? 190 00:13:37,449 --> 00:13:38,109 Tato postel je v po��dku 191 00:13:41,954 --> 00:13:42,978 Tahle je taky v po��dku 192 00:13:43,622 --> 00:13:44,384 Mo�n� t�mhleta 193 00:13:48,494 --> 00:13:49,325 Tahle je taky v po��dku 194 00:13:50,262 --> 00:13:51,627 No, mus� to b�t t�mhleta 195 00:14:00,639 --> 00:14:02,300 Mo�n� jsem byla jen p�ecitliv�l�! 196 00:14:02,474 --> 00:14:04,340 Pravd�podobn� nic neud�laly. 197 00:14:04,877 --> 00:14:06,675 Ka�dop�dn� d�ky za kontrolu! 198 00:14:06,846 --> 00:14:07,938 D�kuji 199 00:14:10,516 --> 00:14:11,779 Ka�dop�dn� je mil� 200 00:14:30,870 --> 00:14:31,860 Chci tohle, pros�m 201 00:14:32,037 --> 00:14:33,630 Nep�ekra�ujte �lutou ��ru. Vra�te se zp�t 202 00:14:34,206 --> 00:14:34,866 Promi�te 203 00:14:35,040 --> 00:14:35,734 Mus�te tu b�t nov� 204 00:14:35,908 --> 00:14:36,875 Ano 205 00:14:43,849 --> 00:14:45,874 Dne�n� vep�ov� kotleta vypad� p�kn� 206 00:14:46,051 --> 00:14:47,382 Nevad�, kdy� si stoupnu p�ed tebe? 207 00:14:48,220 --> 00:14:49,517 Ne, jist� 208 00:14:50,289 --> 00:14:52,087 Co je? Tady nen� konec fronty 209 00:14:52,258 --> 00:14:53,157 Do toho ti nic nen� 210 00:14:53,325 --> 00:14:54,724 Stoj� p�ede mnou, ne p�ed tebou 211 00:15:01,734 --> 00:15:02,428 Chci ... 212 00:15:02,601 --> 00:15:04,194 Nevad�, kdy� si stoupnu p�ed v�s? 213 00:15:04,870 --> 00:15:06,133 Nevad� 214 00:15:06,305 --> 00:15:07,795 Nevad� 215 00:15:11,143 --> 00:15:12,975 Nevad�, kdy� si stoupnu p�ed tebe? 216 00:15:13,646 --> 00:15:15,705 Rozhodn� ne 217 00:15:15,881 --> 00:15:18,543 V�ichni nov��ci jsou vep�edu! 218 00:15:18,717 --> 00:15:19,309 Do toho ti nic nen� 219 00:15:19,485 --> 00:15:21,317 D�l�me jen to co ony 220 00:15:23,822 --> 00:15:25,415 Nep�ekra�ujte pros�m �lutou ��ru 221 00:15:28,694 --> 00:15:29,889 Jak� �koda! 222 00:15:30,062 --> 00:15:33,032 Neznaj� ani pravidla j�delny! 223 00:15:37,369 --> 00:15:38,564 Jsi bl�zen? Co se tla��? 224 00:15:38,737 --> 00:15:40,762 N�co se ti nel�b�? 225 00:15:40,940 --> 00:15:43,966 No, je �as rozhodnout v�echno jednou prov�dy! 226 00:15:47,179 --> 00:15:47,975 Zapome� na to 227 00:15:48,147 --> 00:15:49,842 Madam n�m ��k�, abychom se o nov��ky staraly 228 00:15:50,015 --> 00:15:51,380 Mus�me uzav��t m�r 229 00:15:51,550 --> 00:15:54,679 M�r? Budou si myslet, �e jsme slab� 230 00:15:54,853 --> 00:15:56,753 J�te u stejn�ho stolu, jste v�ichni rodina 231 00:15:56,922 --> 00:15:58,549 Pro� spolu bojujete? Poj�te a vezm�te si j�dlo 232 00:16:06,732 --> 00:16:07,597 D�kuji 233 00:16:09,969 --> 00:16:10,458 Trochu v�ce 234 00:16:10,636 --> 00:16:11,728 U� ��dn� vep�ov� kotlety 235 00:16:12,171 --> 00:16:14,333 Te� nem�me co j�st 236 00:16:14,640 --> 00:16:16,301 Nebojte, o�ek�val jsem to! 237 00:16:18,110 --> 00:16:18,804 Co je to? 238 00:16:18,978 --> 00:16:22,346 Skopov� kotletky, m�m to od ��fkucha�e Gurhky 239 00:16:23,716 --> 00:16:24,740 P�ni! 240 00:16:24,917 --> 00:16:25,543 D�kuji 241 00:16:26,819 --> 00:16:28,446 Nej�m jehn���, nem�m r�da ten z�pach 242 00:16:29,455 --> 00:16:31,184 No, nic, na n�co p�ijdu 243 00:16:31,357 --> 00:16:32,324 J� to nechci 244 00:16:32,491 --> 00:16:33,390 Zkus�m to 245 00:16:38,163 --> 00:16:39,289 Odv�� si sem sednout? 246 00:16:41,900 --> 00:16:43,368 No co? Kam si sedneme? 247 00:16:43,535 --> 00:16:45,025 Pro� se jich boj�? Sedneme si 248 00:16:45,204 --> 00:16:47,332 Pokud se boj�, jez ve stoje. Poj�me! 249 00:16:47,506 --> 00:16:48,439 Poj� 250 00:17:04,256 --> 00:17:05,451 Dobrou chu� 251 00:17:16,368 --> 00:17:18,427 No tak, jsme v�ichni p��tel� 252 00:17:20,939 --> 00:17:23,101 Jen jsem s�hla po ke�upu 253 00:17:38,791 --> 00:17:40,350 Ode m�, osobn� laskavost 254 00:17:40,526 --> 00:17:41,357 D�kuji 255 00:17:41,527 --> 00:17:42,858 Tak� miluji konzervovanou s�ju! 256 00:17:43,028 --> 00:17:44,393 J� tak� 257 00:17:47,499 --> 00:17:49,263 Jsem na diet�, jeden kus mi sta�� 258 00:17:49,868 --> 00:17:50,926 Taky to m�m r�da 259 00:17:57,443 --> 00:17:58,638 Vezmi si to 260 00:17:59,445 --> 00:18:01,413 Lam, dok�e� to spolknout? 261 00:18:01,847 --> 00:18:03,872 J� oby�ejnou r��i jen proto, aby ses udr�ela v kondici? 262 00:18:10,622 --> 00:18:12,021 Dovoluje� si na p��telkyni? 263 00:18:12,191 --> 00:18:13,098 A� n�kdo sleduje vchod 264 00:18:13,358 --> 00:18:14,951 Neple� se do toho 265 00:18:21,333 --> 00:18:21,663 Jsi v po��dku? 266 00:18:21,834 --> 00:18:22,198 Ano 267 00:18:22,367 --> 00:18:23,425 Dob�e 268 00:18:42,788 --> 00:18:43,482 Neh�bej se 269 00:18:43,655 --> 00:18:44,645 Ty taky ne 270 00:18:57,803 --> 00:19:00,238 To bol�. Sakra 271 00:19:25,597 --> 00:19:26,962 Zabiju t� 272 00:19:31,303 --> 00:19:33,362 Neh�bej se 273 00:19:35,007 --> 00:19:37,669 To nen� moje vina 274 00:19:38,710 --> 00:19:39,939 Ani moje 275 00:19:40,479 --> 00:19:41,537 Neh�bej se 276 00:19:41,780 --> 00:19:43,077 Neh�bej se 277 00:19:44,216 --> 00:19:49,154 Madam se bl�� 278 00:19:49,421 --> 00:19:50,616 P�esta�me bojovat 279 00:20:11,610 --> 00:20:13,840 Co je to tady za nepo��dek! Jak jsi jedla? 280 00:20:17,282 --> 00:20:18,272 Uk�u v�m to 281 00:20:20,252 --> 00:20:21,048 Takhle 282 00:20:27,626 --> 00:20:29,720 Lam, pro� krv�c� z nosu? 283 00:20:31,530 --> 00:20:33,020 Byla jsi zbit�? 284 00:20:33,198 --> 00:20:34,688 Pokud ano, nahlas to 285 00:20:35,334 --> 00:20:38,326 Vyhod�m kohokoli, kdo se neum� chovat v j�deln� 286 00:20:40,205 --> 00:20:43,106 Ne, pravd�podobn� to je kv�li such�mu po�as� 287 00:20:44,176 --> 00:20:46,270 Amy, pro� ti krv�c� zuby 288 00:20:48,647 --> 00:20:49,739 Oh, to je jen proto, 289 00:20:50,682 --> 00:20:52,616 �e je r��e p��li� tvrd� 290 00:20:58,957 --> 00:21:02,825 Kv�li tomu ji tak� krv�c� nos 291 00:21:08,967 --> 00:21:11,959 Tvrd� ��k�? Tak�e te� budete j�st jen ovesnou ka�i 292 00:21:15,073 --> 00:21:16,666 V�echno je tak �pinav� 293 00:21:18,076 --> 00:21:19,134 Zn�te pravidla j�delny? 294 00:21:19,845 --> 00:21:21,404 Pl�tv�n� j�dlem je zak�z�no 295 00:21:22,114 --> 00:21:24,481 Mus�te sn�st ka�d� sousto 296 00:21:28,120 --> 00:21:30,350 Sn�zte v�echno, co tady le��! 297 00:22:07,459 --> 00:22:08,392 Ho��! 298 00:22:33,952 --> 00:22:34,942 Hovno 299 00:22:35,821 --> 00:22:37,289 Co? Hovno? 300 00:22:38,990 --> 00:22:42,016 Oh, moje nohy! 301 00:22:44,830 --> 00:22:46,355 M�m cel� zadek od hoven! 302 00:22:53,167 --> 00:22:55,059 St�t! 303 00:22:57,837 --> 00:23:00,718 �elem vzad! 304 00:23:12,657 --> 00:23:13,556 Klidn� se p�evle�te 305 00:23:15,460 --> 00:23:17,827 To je trapn� 306 00:23:17,996 --> 00:23:18,792 Co d�l�? 307 00:23:20,999 --> 00:23:21,295 Sna�� se p�edv�st? 308 00:23:21,466 --> 00:23:22,695 Skv�l�. Ale st�le jsou fale�n� 309 00:23:22,868 --> 00:23:23,198 Nebesa! 310 00:23:23,368 --> 00:23:28,272 Bo�� nad�n�, nez�vid�t mi je b�emeno 311 00:23:28,440 --> 00:23:29,601 Nikdo ti nez�vid� 312 00:23:29,775 --> 00:23:31,470 V�m, jak se c�t� 313 00:23:31,643 --> 00:23:34,476 ��rl�, jako kdy� v� soused 314 00:23:34,646 --> 00:23:36,341 p�stuje v�t�� ovoce 315 00:23:36,515 --> 00:23:38,279 Nemysl�, �e m� v�t�� prsa, May? 316 00:23:38,784 --> 00:23:41,481 Spr�vn�, May byla Miss pl�e 317 00:23:42,521 --> 00:23:45,081 Jak se mohla st�t Miss pl�e s takovou postavou? 318 00:23:45,257 --> 00:23:47,783 Dokonce i Amy m� v�t�� prsa ne� ty 319 00:23:47,959 --> 00:23:50,985 Spr�vn�, m�la jsem je v�t��, u� kdy� jsem byla ��kyn� 320 00:23:51,163 --> 00:23:53,393 Pro� jsi tedy te� tak ploch�? 321 00:23:53,565 --> 00:23:56,591 Proto�e nos�m tohle 322 00:23:57,135 --> 00:23:58,569 Ovlivnila tato nepr�st�eln� vesta tvoji postavu? 323 00:23:58,737 --> 00:24:01,763 Ano. Ty tomu nev���? Dovol mi ti to uk�zat 324 00:24:09,748 --> 00:24:10,544 D�vej se 325 00:24:11,082 --> 00:24:13,050 Pod�vej se na ostatn�, pokud nev��� 326 00:24:13,685 --> 00:24:14,777 V�echny jsou ploch�! 327 00:24:14,953 --> 00:24:16,148 Co d�l�? Dot�k� se m� hrudi? 328 00:24:16,321 --> 00:24:16,947 Nech toho 329 00:24:18,657 --> 00:24:19,522 No, 330 00:24:19,691 --> 00:24:22,251 bude� �asem ploch� jako my 331 00:24:28,500 --> 00:24:30,559 Jednotka Valk�r byla zformov�na u� d�vno 332 00:24:30,969 --> 00:24:33,063 Nyn� je �as vyzkou�et va�i s�lu 333 00:24:33,672 --> 00:24:36,039 ��ady n�m poslaly... 334 00:24:36,408 --> 00:24:40,208 Protiteroristick�ho experta, pana Lo 335 00:24:40,378 --> 00:24:41,675 kter� bude koordinovat na�i novou operaci. 336 00:24:42,747 --> 00:24:44,272 Ne koordinovat. Chci jen vid�t... 337 00:24:44,449 --> 00:24:45,814 Jak dobr� jste 338 00:24:45,984 --> 00:24:47,281 Na v�sledku t�chto zkou�ek... 339 00:24:47,452 --> 00:24:50,820 z�vis� budoucnost skupiny 340 00:24:50,989 --> 00:24:54,391 Proto je velmi d�le�it� uk�zat svou nejvy��� t��du! 341 00:24:54,559 --> 00:24:56,721 Krom� osobn�ch kvalit byste m�ly uk�zat... 342 00:24:56,962 --> 00:25:00,728 preventivn� opat�en� ke sn�en� po�tu ob�t� 343 00:25:10,542 --> 00:25:11,805 M�te hru� chr�n�nou nepr�st�elnou vestou? 344 00:25:12,410 --> 00:25:13,343 Ne, pane 345 00:25:13,512 --> 00:25:14,536 Pro� nenos�te nepr�st�elnou vestu? 346 00:25:14,713 --> 00:25:15,612 M�m vestu, pane 347 00:25:15,680 --> 00:25:17,614 L�e�. Sundej si �aty 348 00:25:19,251 --> 00:25:20,184 Hned si je sundej, sly��? 349 00:25:28,960 --> 00:25:30,724 Oce�uji kr�su a intelekt 350 00:25:30,896 --> 00:25:32,261 Kombinaci, kterou nem� sle�na Hong! 351 00:25:33,131 --> 00:25:36,066 Nepr�st�eln� vesta chr�n� �ivotn� d�le�itou ��st 352 00:25:36,434 --> 00:25:38,061 Vypad� to, �e tyto partie... 353 00:25:38,236 --> 00:25:39,169 nepova�ujete za d�le�it� 354 00:25:39,337 --> 00:25:40,168 Ne, pane 355 00:25:40,338 --> 00:25:41,464 Naopak! 356 00:25:41,640 --> 00:25:44,075 Jen p�em��lejte! 357 00:25:44,242 --> 00:25:46,768 Nechci, aby moje postava byla stejn� jako ta jej�! 358 00:25:46,945 --> 00:25:47,639 Nesmysl! 359 00:25:47,812 --> 00:25:49,746 M�l�m se, madam? 360 00:25:49,915 --> 00:25:51,474 Proto�e sis rozst��hala vestu 361 00:25:51,650 --> 00:25:53,914 Nebude� m�t chr�n�nu svou postavu 362 00:25:56,288 --> 00:25:56,948 Poj�me za��t 363 00:25:57,122 --> 00:25:58,021 Ano, pane 364 00:26:16,641 --> 00:26:17,369 Jdeme 365 00:26:24,849 --> 00:26:25,645 Bu� ve st�ehu 366 00:26:28,019 --> 00:26:29,316 Nest��lejte 367 00:26:30,488 --> 00:26:32,081 Nem��ete st��let na civilisty! Poj�me 368 00:26:36,728 --> 00:26:37,695 Jdeme na to 369 00:26:43,335 --> 00:26:44,359 Nen� to �patn� 370 00:26:57,782 --> 00:27:00,649 Nen� to �patn�, jedna ze 3 se vr�tila �iv� 371 00:27:00,819 --> 00:27:02,287 Je to lep��, ne� jsem �ekal 372 00:27:06,858 --> 00:27:08,587 Pane Lo, Ding byla zasa�ena, 373 00:27:08,760 --> 00:27:10,023 ale nos� nepr�st�elnou vestu 374 00:27:10,195 --> 00:27:11,424 Nezem�ela 375 00:27:16,001 --> 00:27:17,628 Ale kulky, kter� zas�hly Susannu... 376 00:27:17,802 --> 00:27:19,133 by zabily 12 lid� 377 00:27:19,404 --> 00:27:21,065 Cen� si kr�sy nad �ivotem 378 00:27:21,239 --> 00:27:22,934 Co je to kr�sa, kdy� je n�kdo mrtv� a pry�? 379 00:27:23,108 --> 00:27:25,668 Zapome�te na to. Uvid�me, jak si povede druh� t�m 380 00:28:07,686 --> 00:28:08,312 To nen� �patn� 381 00:28:09,120 --> 00:28:09,985 Je to uspokojiv� 382 00:28:10,155 --> 00:28:11,953 Splnily z�kladn� po�adavky 383 00:28:13,224 --> 00:28:15,215 Ale skute�n� nep��tel�... 384 00:28:15,393 --> 00:28:17,919 nebudou st�t na jednom m�st� 385 00:28:18,096 --> 00:28:20,087 St�le nen� zn�mo, jak by se jim da�ilo... 386 00:28:20,265 --> 00:28:21,960 pokud by se c�l mohl pohybovat 387 00:28:23,101 --> 00:28:25,399 Chcete �iv�ho mu�e 388 00:28:25,570 --> 00:28:26,469 jako c�l? 389 00:28:26,838 --> 00:28:29,864 Ne, vyzkou��m je s�m 390 00:28:30,608 --> 00:28:31,302 Vy? 391 00:28:32,243 --> 00:28:33,142 Dob�e 392 00:28:33,712 --> 00:28:35,111 Pane Tungu, poj�me na to spole�n� 393 00:28:35,313 --> 00:28:36,144 J�? 394 00:28:38,383 --> 00:28:39,407 Jdeme 395 00:28:40,952 --> 00:28:42,215 T�et� t�m 396 00:28:50,662 --> 00:28:52,562 P�esta�te, pod�vejte 397 00:28:55,400 --> 00:28:58,097 Pozd� truchlit nad mrtvolou. Poj�me 398 00:29:13,017 --> 00:29:13,677 T�mhle 399 00:29:37,642 --> 00:29:39,041 Dob�e 400 00:29:55,093 --> 00:29:56,390 Co mysl�te? 401 00:29:56,928 --> 00:29:58,123 Mysl�m, �e d�vky 402 00:29:58,296 --> 00:29:59,559 bojovaly state�n� 403 00:30:01,366 --> 00:30:03,027 Jak m�m zad�lat 404 00:30:03,201 --> 00:30:04,066 tyhle dv� d�ry? 405 00:30:04,235 --> 00:30:05,225 Snadno 406 00:30:05,804 --> 00:30:07,738 Kup si dv� parabolick� ant�ny 407 00:30:07,906 --> 00:30:11,001 ve tvaru p�nve 408 00:30:11,176 --> 00:30:12,143 v obchodu s r�diov�mi sou��stmi 409 00:30:12,310 --> 00:30:14,472 Jsi tak chytr� 410 00:30:15,146 --> 00:30:16,045 Amy, dobr� n�pad 411 00:30:16,214 --> 00:30:17,147 Co je na tom tak vtipn�? 412 00:30:17,315 --> 00:30:18,840 Madam se mi vysm�v�! 413 00:30:19,384 --> 00:30:20,818 M�li bychom madam odpustit 414 00:30:20,985 --> 00:30:22,009 U� nen� mlad� 415 00:30:22,187 --> 00:30:24,679 a nem� p��tele 416 00:30:25,323 --> 00:30:26,381 Mluv� o mn�? 417 00:30:26,558 --> 00:30:28,083 Samoz�ejm�, �e ne 418 00:30:28,793 --> 00:30:29,988 M��u ji p�edstavit... 419 00:30:30,295 --> 00:30:31,990 sv�m 2 p��tel�m 420 00:30:32,363 --> 00:30:33,023 N�jak� le�ti� jablek 421 00:30:33,198 --> 00:30:34,495 Co jsi ��kala? 422 00:30:34,666 --> 00:30:37,692 Nen� to le�t�n� jablek, to je kupl��stv� 423 00:30:37,869 --> 00:30:38,927 Chce� bojovat? 424 00:30:39,370 --> 00:30:40,428 Ned�lej to! 425 00:30:40,605 --> 00:30:42,471 V�echny p�ejeme madam to nejlep��. 426 00:30:42,640 --> 00:30:44,369 Jen ji n�komu p�edstav 427 00:30:45,210 --> 00:30:46,177 Mluv�te o n�... 428 00:30:46,344 --> 00:30:47,573 Jako by to byla n�jak� v�c! 429 00:30:47,745 --> 00:30:49,975 Oh, unik� v�m n�co d�le�it�ho 430 00:30:50,148 --> 00:30:51,513 Nemyslete si, �e nem� ��dn� obdivovatele 431 00:30:51,683 --> 00:30:53,276 Pan Kahn ji m� r�d 432 00:30:53,451 --> 00:30:53,917 Je jich v�c 433 00:30:54,085 --> 00:30:55,917 Pan Lo se na ni tak� zamilovan� d�v� 434 00:30:56,888 --> 00:30:59,380 Dejme jim �anci na spravedlivou sout� 435 00:31:00,058 --> 00:31:00,991 Uspo��dejme pro n� duel 436 00:31:01,159 --> 00:31:01,921 Jsi bl�zen? 437 00:31:02,193 --> 00:31:03,251 Uspo��d�me p�rty 438 00:31:03,428 --> 00:31:04,293 a pozveme T�m tygr� 439 00:31:04,462 --> 00:31:06,658 Mus�me v��it, �e m� opravdu obdivovatele 440 00:31:06,831 --> 00:31:07,423 Skv�l� n�pad! 441 00:31:07,599 --> 00:31:08,623 Nikdy jsi ne�ekla nic lep��ho 442 00:31:08,800 --> 00:31:09,790 Dob�e, uspo��d�me p�rty 443 00:31:15,406 --> 00:31:17,841 Z�tra po��d�me narozeninovou oslavu pro madam 444 00:31:19,878 --> 00:31:20,936 Nezapome� se z��astnit 445 00:31:26,517 --> 00:31:29,612 Ujisti se, �e p�ijde�, rozum�? 446 00:31:36,661 --> 00:31:39,096 M��e� se tak� z��astnit 447 00:31:45,303 --> 00:31:46,361 Hromotluk 448 00:31:48,006 --> 00:31:53,001 P�ij�, ale jen pokud nem� v�bec, v�bec, v�bec ��dnou jinou v�c na pr�ci 449 00:31:56,247 --> 00:31:59,842 Nen� to moje chyba, �etl jsem jen, co je tady naps�no! 450 00:32:00,218 --> 00:32:02,812 Byl jsem pozv�n jen proto, �e nemaj� dost chlap�? 451 00:32:06,624 --> 00:32:07,216 Co je? 452 00:32:08,593 --> 00:32:10,083 Zlomily mi srdce 453 00:32:11,062 --> 00:32:12,962 Nech toho, idiote, to nen� konec sv�ta 454 00:32:13,131 --> 00:32:15,327 Z�tra po��d�me narozeninovou oslavu pro madam 455 00:32:17,068 --> 00:32:18,331 Tvoje p��tomnost se stane jej� ozdobou 456 00:32:18,503 --> 00:32:21,029 Sly�� to? Mohu se st�t jej� ozdobou 457 00:32:22,273 --> 00:32:24,867 Po�kej, mysl�m jeho 458 00:32:25,043 --> 00:32:26,841 J�? Ne ty 459 00:32:27,011 --> 00:32:28,172 Tak�e se beze m� neobejdou 460 00:32:29,314 --> 00:32:30,247 Pod�vej se znovu 461 00:32:30,415 --> 00:32:31,314 Tvoje jm�no tam nen� 462 00:32:31,950 --> 00:32:33,281 Pod�vej se po��dn� 463 00:32:34,319 --> 00:32:36,117 Nemo�n�. Ty d�vky �ekly ... 464 00:32:36,287 --> 00:32:38,483 abych oslovil ka�d�ho mu�e 465 00:32:38,656 --> 00:32:40,624 To znamen�, �e to nen� mu� 466 00:32:40,792 --> 00:32:43,090 Nebo hor�� ne� ty, kter� sehnaly! 467 00:32:45,330 --> 00:32:46,229 To d�v� smysl 468 00:32:51,369 --> 00:32:53,201 P�esta� �v�t a za�ni j�st 469 00:32:54,238 --> 00:32:54,966 Jdeme nebo ne? 470 00:32:55,506 --> 00:32:56,302 Samoz�ejm� 471 00:32:56,474 --> 00:32:57,805 Vedli jsme zde osam�l� �ivot 472 00:32:57,976 --> 00:32:59,705 Mus�me j�t tam, kde je �ensk� spole�nost 473 00:32:59,877 --> 00:33:01,845 Mus�me j�t 474 00:33:02,146 --> 00:33:03,580 A� se d�je cokoliv 475 00:33:03,748 --> 00:33:05,147 Pod�vejte se na sebe 476 00:33:05,316 --> 00:33:07,045 M�te v�bec n�jakou mu�skou d�stojnost? 477 00:33:07,218 --> 00:33:08,686 Vyb�raj� si n�s 478 00:33:08,853 --> 00:33:09,752 Jako n�jak� kon�, 479 00:33:09,921 --> 00:33:10,820 nep�jdu! 480 00:33:11,322 --> 00:33:12,312 A co tvoje Amy? 481 00:33:12,490 --> 00:33:13,958 Nezmi�uj se o t� 482 00:33:14,125 --> 00:33:15,524 tlust�, o�kliv�, vr�s�it� d�vce 483 00:33:15,693 --> 00:33:16,990 Nane, n�kdo je tu, aby t� vid�l 484 00:33:23,901 --> 00:33:24,834 Co pro tebe mohu ud�lat? 485 00:33:32,143 --> 00:33:34,202 P�i�la jsem t� osobn� pozvat na p�rty 486 00:33:34,679 --> 00:33:37,842 Jestli budu m�t �as, p�ijdu. Uvid�me 487 00:33:38,983 --> 00:33:39,973 Uvid�me se potom 488 00:33:48,059 --> 00:33:50,153 Nezapome� si vz�t b�lou uniformu 489 00:33:50,328 --> 00:33:51,818 Dob�e, u� jdi 490 00:33:54,332 --> 00:33:56,164 Kdy� vezmeme v �vahu celou v�c, nem�li bychom j�t 491 00:33:56,868 --> 00:33:57,858 Nebu� tak �zkoprs� 492 00:33:58,036 --> 00:34:00,095 Mus�me poblahop��t madam! 493 00:34:00,805 --> 00:34:01,636 To jo 494 00:34:01,806 --> 00:34:04,002 Ale co na�e mu�sk� d�stojnost? 495 00:34:04,175 --> 00:34:05,836 Pokud maj� mu�i p��telkyni... 496 00:34:06,010 --> 00:34:07,637 zvedne to jejich mu�skou d�stojnost 497 00:34:07,812 --> 00:34:10,008 Ale ty d�vky n�s berou jako kon� 498 00:34:10,815 --> 00:34:14,945 Koho to zaj�m�? Jsou to jen �eny 499 00:34:15,119 --> 00:34:16,177 Jezte 500 00:34:16,788 --> 00:34:17,914 Dobrou chu� 501 00:34:18,689 --> 00:34:21,056 Nezapome�te si vz�t b�lou uniformu 502 00:34:22,160 --> 00:34:26,859 Tv� b�l� uniforma je nezapomenuteln� 503 00:34:36,007 --> 00:34:36,530 Pan Kahne 504 00:34:36,707 --> 00:34:38,641 Pro� po��d d�laj� kliky? 505 00:34:38,810 --> 00:34:40,642 Kliky mohou tr�novat 506 00:34:40,812 --> 00:34:42,337 jejich v�li, 507 00:34:42,513 --> 00:34:43,378 s�lu pa��, pasu a nohou 508 00:34:43,548 --> 00:34:45,175 A tak� t�mov�ho ducha 509 00:34:45,917 --> 00:34:46,748 Nev���te? 510 00:34:47,452 --> 00:34:48,613 Nane, poj� sem 511 00:34:51,355 --> 00:34:53,653 �ekni panu Lo o v�hod�ch prov�d�n� klik� 512 00:34:53,825 --> 00:34:56,419 Pan Kahn �ekl, �e jsou kliky dobr� pro tamto 513 00:34:56,994 --> 00:34:57,722 Co�e? 514 00:34:57,895 --> 00:34:58,987 No, pro tamtu v�c 515 00:35:00,498 --> 00:35:02,557 Zjistil jsem, �e m�te probl�my s mor�lkou 516 00:35:03,734 --> 00:35:05,224 K �ertu s tebou 517 00:35:05,403 --> 00:35:05,801 Zase m� bijete? 518 00:35:05,970 --> 00:35:07,836 �ekl jsi n�co, co bys nem�l ��kat, ale ne�ekl jsi to, co bys m�l ��ct 519 00:35:25,022 --> 00:35:28,458 997, 998 520 00:35:28,626 --> 00:35:29,889 Pane Kahne 521 00:35:30,094 --> 00:35:31,789 Madam, chcete m� vid�t? Dovolte mi to nejd��v dokon�it 522 00:35:32,730 --> 00:35:35,358 999, 1000 523 00:35:38,536 --> 00:35:39,230 Madam 524 00:35:39,403 --> 00:35:41,337 Nec�t�m se dob�e, dokud neud�l�m ka�d� den 1000 klik� 525 00:35:41,506 --> 00:35:42,632 Nem��u si pomoci, jsem na to zvykl� 526 00:35:42,807 --> 00:35:43,968 Vid�l jste pana Lo? 527 00:35:45,143 --> 00:35:46,304 Je v t�locvi�n� naho�e 528 00:35:47,979 --> 00:35:48,639 Madam 529 00:35:50,448 --> 00:35:51,882 Pod�vej se. Jdou nahoru 530 00:36:19,810 --> 00:36:21,539 U� m� nebav� kliky, je t�eba zm�nit cvi�en� 531 00:36:23,981 --> 00:36:24,914 Madam, hled�te m�? 532 00:36:25,082 --> 00:36:27,847 Ano. Moje ��kyn� pro m� z�tra po��daj� narozeninovou oslavu 533 00:36:28,019 --> 00:36:29,214 Chci, abyste se k n�m p�ipojili 534 00:36:29,387 --> 00:36:30,016 Opravdu? 535 00:36:30,051 --> 00:36:30,318 Ano 536 00:36:30,488 --> 00:36:31,512 V�echno nejlep�� k narozenin�m 537 00:36:33,424 --> 00:36:34,653 Ur�it� se z��astn�m 538 00:36:34,825 --> 00:36:35,417 D�kuji 539 00:36:35,593 --> 00:36:36,992 Pane Kahne, polibte ji 540 00:36:38,963 --> 00:36:40,761 A co vy, pane Kahn? 541 00:36:43,267 --> 00:36:44,325 M�te �as? 542 00:36:44,502 --> 00:36:45,833 Netla�te na n�j, pokud nen� voln� 543 00:36:46,003 --> 00:36:47,164 Madam to ur�it� nebude vadit 544 00:36:47,338 --> 00:36:49,136 Ne, m�m �as 545 00:36:50,374 --> 00:36:51,341 Polibte ji 546 00:36:52,109 --> 00:36:53,702 Co d�l�te? Polibte ji 547 00:36:54,679 --> 00:36:56,511 Madam, chci... 548 00:36:57,915 --> 00:36:59,576 Co je? M�te stomatitidu? 549 00:37:00,251 --> 00:37:02,242 Stomatitidu? Ne 550 00:37:02,420 --> 00:37:04,445 Nebu�te p��li� bl�zko madam 551 00:37:06,557 --> 00:37:07,956 P�ipoj�te se tedy z�tra k n�m? Dob�e? 552 00:37:08,125 --> 00:37:08,921 Dob�e 553 00:37:09,694 --> 00:37:11,526 Pokud pot�ebujete pomoc... 554 00:37:11,696 --> 00:37:12,720 jen si �ekn�te 555 00:37:13,130 --> 00:37:15,565 Selh�n�! �pln� selh�n�! 556 00:37:17,735 --> 00:37:20,466 Selh�n�! �pln� selh�n�! 557 00:37:22,473 --> 00:37:24,669 Selh�n�! �pln� selh�n�! 558 00:37:31,115 --> 00:37:32,378 A kter� z d�vek je nejkr�sn�j��? 559 00:37:32,883 --> 00:37:34,908 ��dn�, v�echny vypadaj� jako kluci! 560 00:37:35,353 --> 00:37:36,650 Ty hezk� jsou v v sout�i Miss Hong Kong 561 00:37:37,021 --> 00:37:39,513 Mysl�m, �e ka�d� je kr�sn� 562 00:37:45,763 --> 00:37:46,924 Pro� jste tu tak brzy? 563 00:37:54,071 --> 00:37:56,130 M� prsa a oni u� slintaj�! 564 00:37:56,307 --> 00:37:57,069 Mo�n� je m�m tak� uk�zat? 565 00:37:57,942 --> 00:37:59,034 To by byl hrozn� pohled! 566 00:38:04,215 --> 00:38:04,579 Madam 567 00:38:04,749 --> 00:38:05,614 Pane Lo 568 00:38:07,451 --> 00:38:09,180 Madam, v�echno nejlep�� k narozenin�m 569 00:38:09,353 --> 00:38:09,751 D�kuji 570 00:38:09,920 --> 00:38:12,184 Poj�me se bavit, jd�te! 571 00:38:13,891 --> 00:38:14,881 Madam je dneska kr�sn� 572 00:38:15,059 --> 00:38:16,288 Pro� nen� pan Kahn nikde vid�t? 573 00:38:24,669 --> 00:38:27,104 Jak� to je? Nen� to kr�sn�? 574 00:38:27,271 --> 00:38:28,568 Co? 575 00:38:29,307 --> 00:38:29,967 Pane Kahn 576 00:38:30,141 --> 00:38:31,131 Va�e oble�en� vynik� 577 00:38:31,309 --> 00:38:34,472 Vybral jsem si to, abych se sladil s oble�en�m madam 578 00:38:34,645 --> 00:38:35,976 Mysl�te si, �e jsem starom�dn�? 579 00:38:36,147 --> 00:38:38,775 Ne, jen si v�s velmi v��m 580 00:38:38,949 --> 00:38:40,883 Tak�e jsem si obl�kl n�co form�ln�ho 581 00:38:41,052 --> 00:38:42,247 D�kuji 582 00:38:42,720 --> 00:38:44,210 Madam, poj�me n�co sn�st 583 00:38:44,388 --> 00:38:45,355 Dob�e, u� m�m hlad 584 00:38:45,523 --> 00:38:47,150 Jestli m�te hlad, samoz�ejm� se b�te naj�st 585 00:38:47,325 --> 00:38:48,884 Pane Kahne, 586 00:38:49,060 --> 00:38:50,550 nenechte si uj�t tuto �anci! 587 00:38:56,133 --> 00:38:56,656 D�kuji 588 00:38:56,834 --> 00:38:57,630 Nen� za co 589 00:38:57,802 --> 00:38:58,598 Pane Kahne! 590 00:39:01,272 --> 00:39:02,535 Selh�n�! �pln� selh�n�! 591 00:39:02,707 --> 00:39:04,197 P�esta� s t�m 592 00:39:10,047 --> 00:39:11,913 Jestli m��e tohle v�echno sn�st... 593 00:39:12,083 --> 00:39:13,278 nen� divu, jak vypad� 594 00:39:22,593 --> 00:39:24,357 J�dlo je zdarma a ona je tak skromn� 595 00:39:24,528 --> 00:39:26,257 Takov� hloup� d�vka 596 00:39:30,134 --> 00:39:31,363 To j� tak m�lo? 597 00:39:31,535 --> 00:39:33,162 Ano, j�m jako mal� d�t� 598 00:39:33,771 --> 00:39:36,365 To znamen�, �e jako man�elka bude velmi hospod�rn� �ena! 599 00:39:41,579 --> 00:39:43,343 Promi�, �e jsem ti p�i posledn�m boji ubl�il 600 00:39:44,048 --> 00:39:45,311 V�, �e to byla moje povinnost 601 00:39:45,950 --> 00:39:48,146 Nevad�, m�m t� r�da pro tv�j smysl pro povinnost 602 00:39:48,319 --> 00:39:49,286 Poj�me j�st! 603 00:39:56,026 --> 00:39:58,188 Nez�rej tak na ni, oslepne�! 604 00:39:58,362 --> 00:40:00,763 Nesn��m d�vky... 605 00:40:00,931 --> 00:40:02,899 kter� se tak obl�kaj� 606 00:40:03,300 --> 00:40:03,994 Tento typ se m��e l�bit jedin� bratru Huovi 607 00:40:04,168 --> 00:40:05,226 Ne, m� moc nezaj�m� 608 00:40:05,403 --> 00:40:07,497 jak d�vka vypad� 609 00:40:07,671 --> 00:40:10,834 Hlavn� v�c je, �e mus� b�t laskav�! 610 00:40:11,008 --> 00:40:12,806 Ano, dobrou �enu je t�k� naj�t 611 00:40:12,977 --> 00:40:15,105 To jo. I ta nejkr�sn�j�� d�vka... 612 00:40:15,279 --> 00:40:17,213 m��e ztratit sv� kouzlo, 613 00:40:17,381 --> 00:40:18,246 kdy� je ve st�edn�m v�ku 614 00:40:19,049 --> 00:40:20,574 �koda, �e �la k policii! 615 00:40:20,751 --> 00:40:22,185 M�li by j� poslat do Etiopie! 616 00:40:22,353 --> 00:40:22,785 Na co? 617 00:40:22,953 --> 00:40:25,479 Zachr�nit ty hladov�j�c� d�ti 618 00:40:30,227 --> 00:40:31,456 Kdo d��v p�ijde, ten prvn� tan�� 619 00:40:32,196 --> 00:40:32,719 Jsi si jist�? 620 00:40:32,897 --> 00:40:33,921 Poj�me 621 00:40:36,700 --> 00:40:37,258 Sm�m prosit? 622 00:40:37,435 --> 00:40:38,163 Dob�e 623 00:40:39,370 --> 00:40:40,633 Madam, zatan��me si? 624 00:42:54,672 --> 00:42:56,367 Pane Kahne, byl jste skv�l� 625 00:42:56,540 --> 00:42:58,338 Pokra�ujte v dobr� pr�ci! 626 00:43:01,378 --> 00:43:01,970 Zatan��me si pomal� tanec? 627 00:43:02,146 --> 00:43:02,874 Dob�e 628 00:43:12,656 --> 00:43:15,353 Kdy� tan��, je ti tak horko! 629 00:43:15,526 --> 00:43:17,585 Jestli ti je horko, tak se napij 630 00:43:19,830 --> 00:43:21,229 Amy, chce� tan�it? 631 00:43:23,467 --> 00:43:24,832 Ano 632 00:43:25,002 --> 00:43:26,470 Tak pro� tady sed�? 633 00:43:31,008 --> 00:43:32,567 Co tady m�? 634 00:43:33,611 --> 00:43:34,840 Vypadalo to, �e jsi mluvil o tanci 635 00:43:35,012 --> 00:43:36,207 Ano, ano. Tak pro� jsi po��d tady? 636 00:43:36,947 --> 00:43:38,073 A co ty? 637 00:43:38,716 --> 00:43:41,083 M� pravdu. P�jdeme tan�it? 638 00:43:41,485 --> 00:43:42,452 Poj�me tan�it 639 00:44:34,838 --> 00:44:35,737 Promi�te 640 00:45:04,968 --> 00:45:06,094 Je�t� jednou 641 00:45:14,144 --> 00:45:15,134 Te� m�j tah 642 00:45:32,930 --> 00:45:33,829 Jdi k �ertu 643 00:45:41,872 --> 00:45:42,668 Nic se ned�je 644 00:46:11,602 --> 00:46:13,400 Madam, n�co si p�ejte 645 00:46:13,637 --> 00:46:14,399 Dob�e 646 00:46:20,811 --> 00:46:22,074 Pane Kahne, vy nezklamete 647 00:46:22,746 --> 00:46:24,236 Ty bastarde 648 00:46:25,315 --> 00:46:27,044 Dnes jsem opravdu ��astn� 649 00:46:33,090 --> 00:46:36,685 Madam, n�co jsem p�ed v�mi skr�val 650 00:46:36,860 --> 00:46:38,123 po dlouhou dobu 651 00:46:38,896 --> 00:46:42,196 Lze to vyj�d�it pouze t�emi slovy, 652 00:46:43,066 --> 00:46:45,398 ale ty znamenaj� hodn� 653 00:46:46,904 --> 00:46:49,202 T�k� se to kari�rn�ho sm��len�, 654 00:46:49,373 --> 00:46:51,865 zral� a stabiln� mu� 655 00:46:52,042 --> 00:46:54,875 a okouzluj�c� d�vka 656 00:46:55,546 --> 00:46:57,173 Jak to m��ete ��ct? 657 00:46:57,347 --> 00:46:59,042 Varoval jsem t�, ale st�le jsi m� nutil to ��kat! 658 00:46:59,216 --> 00:47:01,082 M�l byste rad�ji napsat dopis 659 00:47:01,251 --> 00:47:02,150 U� je p�ipraven 660 00:47:06,089 --> 00:47:08,148 Holub� po�ta! Jak ot�epan�! 661 00:47:08,792 --> 00:47:10,191 Nechte m� ho p�edat 662 00:47:10,661 --> 00:47:11,526 D�kuji, holube 663 00:47:12,963 --> 00:47:16,866 Poslouchej, jde o m� celo�ivotn� �t�st� 664 00:47:17,034 --> 00:47:18,524 a pov�st madam 665 00:47:18,702 --> 00:47:19,726 a t�mu tygr� 666 00:47:19,903 --> 00:47:21,098 Mus� to udr�et v tajnosti 667 00:47:21,271 --> 00:47:22,830 Pokud by to ti parchanti v�d�li, 668 00:47:23,006 --> 00:47:23,768 ztratil bych tv�� 669 00:47:23,941 --> 00:47:25,306 Nebojte se, nikomu to ne�eknu! 670 00:47:25,475 --> 00:47:28,001 Ale nemohu ru�it za ostatn� 671 00:47:28,378 --> 00:47:28,970 Taky to nikomu ne�eknu 672 00:47:29,146 --> 00:47:30,272 Ani j� ne 673 00:47:53,604 --> 00:47:54,435 M� rozv�zanou tkani�ku 674 00:47:54,605 --> 00:47:56,471 Nevad�, tohle je d�le�it�j�� 675 00:48:04,348 --> 00:48:06,077 Madam, jak� n�hoda. Jdete se koupat? 676 00:48:06,516 --> 00:48:08,245 Ano. Bude� se koukat? 677 00:48:08,418 --> 00:48:09,078 Ano 678 00:48:09,253 --> 00:48:10,846 Ne, jen tudy proch�z�m 679 00:48:11,021 --> 00:48:12,318 Kolemjdouc�? 680 00:48:12,489 --> 00:48:13,888 Poj� se mnou 681 00:48:21,965 --> 00:48:22,955 Pozor! 682 00:48:27,738 --> 00:48:28,728 Pozor! 683 00:48:33,310 --> 00:48:35,074 Pr�v� te� jsem vid�la tohoto L�taj�c�ho Tygra Nana 684 00:48:35,245 --> 00:48:37,339 jak v�s tady �pehoval 685 00:48:38,081 --> 00:48:40,413 P�iznal v�echno 686 00:48:40,584 --> 00:48:42,245 No, proto�e t� to tak zaj�m�, pod�vej se 687 00:48:46,924 --> 00:48:49,359 To je rozkaz, pod�vej se na n�! 688 00:48:52,996 --> 00:48:54,395 Promi�te 689 00:48:54,564 --> 00:48:55,531 Nem�m na v�b�r! 690 00:49:11,915 --> 00:49:12,575 Madam Wu 691 00:49:12,749 --> 00:49:13,341 Pane Kahne 692 00:49:13,517 --> 00:49:14,313 Pros�m, poj�te d�l 693 00:49:18,322 --> 00:49:19,084 Posa�te se 694 00:49:23,694 --> 00:49:24,855 Dovolte mi, abych v�m p�inesl �aj 695 00:49:27,197 --> 00:49:28,162 P�i�la jsem sem... 696 00:49:28,197 --> 00:49:29,832 kv�li n��emu d�le�it�mu 697 00:49:30,600 --> 00:49:31,658 M� to n�co spole�n�ho 698 00:49:31,835 --> 00:49:33,098 s Nanem? 699 00:49:35,005 --> 00:49:36,063 Tak�e o tom v�te 700 00:49:36,673 --> 00:49:40,007 Samoz�ejm�, �ekl jsem mu, aby to ud�lal 701 00:49:40,844 --> 00:49:42,778 �ekl jste mu, aby to ud�lal? Pro�? 702 00:49:44,214 --> 00:49:45,613 Vlastn� jsem to cht�l ud�lat osobn� 703 00:49:45,782 --> 00:49:47,272 Co�e? 704 00:49:48,185 --> 00:49:51,177 Ano, ale nebylo by pro m� dobr�... 705 00:49:52,222 --> 00:49:54,816 b�t tam vid�n 706 00:49:55,525 --> 00:49:57,653 Tak�e jste �ekl Nanovi, aby to ud�lal? 707 00:49:58,528 --> 00:50:01,589 Ano, ch�pu, �e to nen� moc �estn�. 708 00:50:01,765 --> 00:50:04,393 Douf�m, �e v�m to nevad� 709 00:50:04,568 --> 00:50:05,433 Te� u� v�te v�echno 710 00:50:05,602 --> 00:50:06,592 Co v�m? 711 00:50:06,770 --> 00:50:09,569 Madam, mysl�m na v�s... 712 00:50:09,740 --> 00:50:12,232 Ode dne, kdy jste se zde objevila 713 00:50:12,409 --> 00:50:14,241 Ale v�dycky mi chyb�la odvaha 714 00:50:14,411 --> 00:50:16,778 M�sto toho jsem po��dil spoustu va�ich fotek 715 00:50:16,947 --> 00:50:18,938 - M�ch fotek? - Ano 716 00:50:20,717 --> 00:50:21,548 Jak� ��sti t�la? 717 00:50:21,718 --> 00:50:25,712 Po cel� d�lce, od pasu nahoru 718 00:50:25,889 --> 00:50:27,618 A spoustu detail�, uk�u v�m je 719 00:50:27,791 --> 00:50:28,758 Nechci je vid�t 720 00:50:28,925 --> 00:50:30,017 Moje technika nen� �patn� 721 00:50:30,193 --> 00:50:32,093 a �hly jsou dobr� 722 00:50:32,262 --> 00:50:34,594 Ka�d� pramen vlas� je jasn� vid�t 723 00:50:34,765 --> 00:50:35,197 Uk�u v�m je 724 00:50:35,365 --> 00:50:36,332 Ne 725 00:50:36,500 --> 00:50:38,332 Pro� jste ud�lal... 726 00:50:38,502 --> 00:50:40,334 tolik m�ch fotek? 727 00:50:40,504 --> 00:50:42,131 No, tak... 728 00:50:43,373 --> 00:50:45,364 Ka�dou noc se d�v�m na va�e fotky... 729 00:50:46,176 --> 00:50:47,871 P�edstavuji si, �e jste bl�zko... 730 00:50:48,045 --> 00:50:49,376 Jste vulg�rn�! 731 00:50:50,313 --> 00:50:51,280 ��k�te tomu vulg�rn�? 732 00:50:52,315 --> 00:50:53,180 Poj�te se mnou 733 00:50:58,088 --> 00:50:59,055 Pro� takov� velk� show? 734 00:50:59,923 --> 00:51:00,822 Pod�vejte se 735 00:51:01,425 --> 00:51:02,256 Nane 736 00:51:02,926 --> 00:51:03,620 Pane Kahne 737 00:51:03,794 --> 00:51:05,159 Co to znamen�? 738 00:51:05,328 --> 00:51:06,227 D�val se na d�vky, kter� se sprchovaly 739 00:51:06,396 --> 00:51:07,329 Co? 740 00:51:09,299 --> 00:51:10,494 Bav� t� �m�rovat d�vky p�i koup�n� 741 00:51:10,667 --> 00:51:12,931 Nyn� pozn� na vlastn� k��i, jak� to je! 742 00:51:16,306 --> 00:51:17,239 Za�ni se m�t 743 00:51:39,563 --> 00:51:40,792 V�dycky se takhle koupe�? 744 00:51:46,002 --> 00:51:49,961 Brzy r�no je vzduch �ist� 745 00:51:51,074 --> 00:51:55,136 A �svit je ��asn� 746 00:51:56,480 --> 00:51:58,608 To je hrozn� 747 00:51:58,782 --> 00:51:59,806 Tak se ned�vej! 748 00:52:01,284 --> 00:52:02,615 Je�t� asi nen� pln� vyvinut� 749 00:52:02,786 --> 00:52:04,311 M� ho jako d�t�! 750 00:52:06,556 --> 00:52:07,682 No, lep�� ne� nic 751 00:52:11,528 --> 00:52:12,188 Za�ly jste p��li� daleko 752 00:52:12,362 --> 00:52:14,057 Je neetick� takhle �m�rovat 753 00:52:16,433 --> 00:52:19,801 A je�t� hor�� je, nav�d�t ostatn�, aby to d�lali 754 00:52:19,970 --> 00:52:20,994 A kdo ho nav�d�l? 755 00:52:22,439 --> 00:52:23,270 Poslouchej, 756 00:52:23,440 --> 00:52:25,204 tento incident nejen �e vrh� st�n na pov�st t�mu L�taj�c�ch Tygr�... 757 00:52:25,375 --> 00:52:26,900 ale vytvo�il �patn� precedens pro tento t�bor 758 00:52:27,077 --> 00:52:29,842 Abych zastavil opakov�n� tohoto incidentu, mysl�m ... 759 00:52:31,248 --> 00:52:31,908 Mus�m vyhodit Nana 760 00:52:32,582 --> 00:52:35,552 Pane Kahne, nevyhazujte m�, odpus�te mi 761 00:52:35,719 --> 00:52:36,652 Nen� na m�, abych rozhodl! 762 00:52:36,820 --> 00:52:38,345 M� jsi ne�pehoval v koupeln� 763 00:52:39,723 --> 00:52:40,815 Vy jste ob�ti, 764 00:52:40,991 --> 00:52:42,618 rozhodnut� je na v�s 765 00:52:46,897 --> 00:52:47,762 Ale m�m ot�zku... 766 00:52:47,931 --> 00:52:48,727 �pehoval i v�s? 767 00:52:48,899 --> 00:52:50,389 Pokud ano, hned ho vyhod�m! 768 00:52:50,567 --> 00:52:51,966 Dob�e, zapome�te na to 769 00:52:54,104 --> 00:52:55,367 �ekni n�co v jeho prosp�ch! 770 00:52:55,972 --> 00:52:57,906 Ve skute�nosti je propu�t�n� p��li� p��sn� 771 00:52:58,074 --> 00:52:58,768 Ale pokud bude p��sahat... 772 00:52:58,942 --> 00:53:01,343 �e ne�ekne ostatn�m, co vid�l! 773 00:53:01,511 --> 00:53:03,001 Nesm� v�ak ��kat, �e se nebylo na co koukat 774 00:53:07,017 --> 00:53:09,384 Mlad� mu�... 775 00:53:09,553 --> 00:53:11,681 jeho� krev se bou�� ... 776 00:53:11,855 --> 00:53:14,916 se samoz�ejm� chce d�vat na nah� d�vky. 777 00:53:15,091 --> 00:53:18,288 Samoz�ejm�! Zejm�na na takov�... 778 00:53:18,461 --> 00:53:20,520 kter� maj� postavu p�es�pac�ch hodin 779 00:53:22,766 --> 00:53:23,892 Dob�e 780 00:53:24,067 --> 00:53:25,660 Ka�d�, kdo je naklon�na Nanovi odpustit, 781 00:53:25,835 --> 00:53:27,064 zvedn�te ruce 782 00:53:30,507 --> 00:53:32,976 Ka�d�, kdo je pro propu�t�n�, zvedn�te ruce 783 00:53:37,280 --> 00:53:38,770 To znamen�, �e i kdy� jsi vinen 784 00:53:39,616 --> 00:53:40,515 nech�m t� j�t dom� 785 00:53:41,518 --> 00:53:45,148 No, bude� d�lat kliky a� do �svitu 786 00:53:45,322 --> 00:53:47,654 a zapome� na tvou ro�n� dovolenou 787 00:53:47,824 --> 00:53:48,290 OK? 788 00:53:48,458 --> 00:53:49,289 D�kuji, pane 789 00:53:55,599 --> 00:53:56,657 Madam, jste spokojena? 790 00:53:56,833 --> 00:53:58,358 A co jeho podn�covatel? 791 00:53:59,236 --> 00:54:01,068 Nane, kdo t� k tomu p�im�l? 792 00:54:01,238 --> 00:54:03,070 To vy, pane Kahne 793 00:54:04,274 --> 00:54:05,241 Co�e? 794 00:54:08,211 --> 00:54:09,372 Ty parchante, co si to vym��l�? 795 00:54:09,546 --> 00:54:11,014 Pane Kahne, ud�lal jsem to, 796 00:54:11,181 --> 00:54:12,546 proto�e jste mi na��dil, 797 00:54:12,716 --> 00:54:14,206 p�edat milostn� dopis madam 798 00:54:15,252 --> 00:54:16,981 Milostn� dopis od pana Kahna pro madam 799 00:54:20,820 --> 00:54:22,266 Pohov! 800 00:54:28,832 --> 00:54:30,322 Dne�n� sm�en� cvi�en� by m�lo otestovat ... 801 00:54:30,500 --> 00:54:32,559 spolupr�ci mezi 802 00:54:32,736 --> 00:54:33,862 Valk�rami a Tygry 803 00:54:34,037 --> 00:54:36,199 Zohlednili jsme rozd�ly ve fyzick� s�le a vytrvalosti 804 00:54:36,373 --> 00:54:39,206 p�i tvorb� p�ek�kov� dr�hy 805 00:54:39,376 --> 00:54:40,400 B�hem tohoto cvi�en�... 806 00:54:40,577 --> 00:54:42,341 mus�te uk�zat sv� siln� str�nky! Rozum�te? 807 00:54:42,512 --> 00:54:43,673 Ano, pane 808 00:54:44,281 --> 00:54:45,339 Chcete n�co dodat? 809 00:54:49,419 --> 00:54:50,853 L�taj�c� tyg�i, 810 00:54:51,021 --> 00:54:52,386 nechci, abyste dok�zali, 811 00:54:52,555 --> 00:54:53,545 �e jste lep�� 812 00:54:53,723 --> 00:54:55,350 ne� d�vky 813 00:54:55,525 --> 00:54:57,220 Chci jen, abyste jim pomohli 814 00:54:57,394 --> 00:54:59,692 absolvovat tento kurz 815 00:54:59,863 --> 00:55:00,193 Rozum�te? 816 00:55:00,363 --> 00:55:01,353 Ano, pane 817 00:55:02,399 --> 00:55:05,391 Zkusme splnit o�ek�v�n� pana Kahna 818 00:55:05,568 --> 00:55:07,935 Pokud to nebude m�t vliv na v�sledek, 819 00:55:08,104 --> 00:55:10,937 nechte L�taj�c� tygry, 820 00:55:11,107 --> 00:55:12,097 aby v�m pomohli 821 00:55:12,242 --> 00:55:13,368 Ano, madam 822 00:55:13,610 --> 00:55:15,009 Dob�e, za�n�me! 823 00:55:19,582 --> 00:55:21,414 P�ipravit. Start 824 00:56:05,662 --> 00:56:06,754 Ne�e� se tak dop�edu! 825 00:56:06,930 --> 00:56:07,658 Dob�e 826 00:56:08,798 --> 00:56:10,664 Ned�lej si starosti, postar�m se o tebe! 827 00:56:11,801 --> 00:56:14,031 Ne o tebe, o ni 828 00:56:14,204 --> 00:56:15,365 Za chv�li p�ijdeme na �adu 829 00:56:15,605 --> 00:56:16,504 Co to d�l�? 830 00:56:34,357 --> 00:56:35,017 Nezapome� si chr�nit mu�sk� partie 831 00:56:35,191 --> 00:56:36,022 Dob�e 832 00:56:40,130 --> 00:56:41,562 Pro� jsi tak neopatrn�? Znovu 833 00:57:16,433 --> 00:57:17,025 Posp� si 834 00:57:17,200 --> 00:57:18,929 Klid, dovol mi, abych ti pomohl 835 00:57:39,656 --> 00:57:40,714 Jak neohraban�! 836 00:57:42,926 --> 00:57:43,791 �lapala jsi po mn�? 837 00:57:56,473 --> 00:57:57,668 Nek�i� a b� 838 00:57:58,842 --> 00:58:00,332 Vyd�sil jsi m� 839 00:58:15,425 --> 00:58:16,290 Posp� si 840 00:58:23,132 --> 00:58:23,860 Posp� si 841 00:58:35,411 --> 00:58:36,344 Rychleji 842 00:58:43,820 --> 00:58:44,582 Fengu, pomoz j�! 843 00:58:44,754 --> 00:58:45,880 Fengu, pomoz j�! 844 00:58:46,055 --> 00:58:48,149 Posp� si 845 01:00:37,200 --> 01:00:38,998 Dob�e 846 01:00:39,836 --> 01:00:41,201 Hur�, vyhr�li jsme 847 01:00:41,371 --> 01:00:42,099 V�born� 848 01:00:42,739 --> 01:00:45,208 Pro� se radujete z por�ky? 849 01:00:45,375 --> 01:00:46,900 Prohr�li jsme? 850 01:00:47,076 --> 01:00:48,407 Uk�zalo se, �e jste nejrychlej��, 851 01:00:48,578 --> 01:00:49,943 ale toto cvi�en� 852 01:00:50,113 --> 01:00:52,013 je o spolupr�ci 853 01:00:52,181 --> 01:00:54,013 Ale b�hem cvi�en�... 854 01:00:54,183 --> 01:00:55,742 jste si navz�jem t�m�� nepomohli! 855 01:00:56,085 --> 01:00:57,917 Jin�mi slovy, tento t�m si vedl l�pe 856 01:00:58,087 --> 01:00:59,987 Skv�l�, vyhr�li jsme! 857 01:01:01,190 --> 01:01:02,282 Moc se neradujte 858 01:01:02,458 --> 01:01:03,220 Vyhr�li jste jen proto, �e... 859 01:01:03,393 --> 01:01:04,952 �e va�i soupe�i byli opravdu �patn� 860 01:01:05,128 --> 01:01:07,756 Ne, oba t�my fungovaly dob�e 861 01:01:07,930 --> 01:01:09,295 Nastavili jste n�zk� standardy 862 01:01:09,932 --> 01:01:11,422 Tak� si mysl�m, �e jsou slab� 863 01:01:11,601 --> 01:01:12,466 Hlavn�m d�vodem je, 864 01:01:12,635 --> 01:01:14,763 �e L�taj�c� tyg�i nemaj� t�mov�ho ducha 865 01:01:14,937 --> 01:01:16,336 a nefunguj� tak dob�e s ostatn�mi 866 01:01:16,606 --> 01:01:18,870 Pane Lo, kdy� jsme tr�novali odd�len� od d�vek... 867 01:01:19,042 --> 01:01:21,477 nikdy nebyl probl�m 868 01:01:21,744 --> 01:01:24,645 Mo�n� jsou mu�i l�pe fyzicky vybaven� ne� d�vky 869 01:01:24,814 --> 01:01:28,079 a mo�n� proto je tu probl�m se sm�en�m cvi�en�m 870 01:01:29,052 --> 01:01:33,216 Chcete ��ct, �e Tyg�i byli brzd�ni Valk�rami? 871 01:01:33,823 --> 01:01:35,689 Ne tak �pln�, ale skoro 872 01:01:35,858 --> 01:01:38,359 M�te �patnou pam� Vyhr�ly jsme i naposledy 873 01:01:38,528 --> 01:01:40,257 Mysl�te si, �e jste opravdu minule vyhr�ly? 874 01:01:40,430 --> 01:01:41,397 Jen proto, 875 01:01:41,564 --> 01:01:42,759 �e jsme v�s z�m�rn� 876 01:01:42,932 --> 01:01:44,024 nechali vyhr�t 877 01:01:44,200 --> 01:01:46,726 Poj�me si d�t z�pas, kter� rozhodne! 878 01:01:46,903 --> 01:01:49,565 Co? Znovu? Ne 879 01:01:49,739 --> 01:01:51,070 Pane Kahne, boj�te se? 880 01:01:51,240 --> 01:01:52,298 Nikdy 881 01:01:52,542 --> 01:01:54,032 Dob�e 882 01:01:54,210 --> 01:01:56,440 Chci vid�t dovednosti obou stran 883 01:02:04,220 --> 01:02:05,016 Siln�ji 884 01:02:06,856 --> 01:02:07,516 Siln�ji 885 01:02:10,793 --> 01:02:11,851 Siln�ji 886 01:02:16,132 --> 01:02:17,531 Jsi unaven�, poj� si odpo�inout 887 01:02:21,904 --> 01:02:22,598 Ot�i si pot 888 01:02:23,439 --> 01:02:24,065 D�kuji 889 01:02:26,375 --> 01:02:27,171 Napij se 890 01:02:30,279 --> 01:02:31,508 Dr�el by ses zp�tky, 891 01:02:32,315 --> 01:02:33,373 pokud bychom bojovali proti sob�? 892 01:02:33,983 --> 01:02:35,246 Neboj se, nech�m t� vyhr�t 893 01:02:35,418 --> 01:02:36,078 Fengu 894 01:02:37,520 --> 01:02:38,954 Pan Kahn nal�hav� shroma��uje lidi. Poj� 895 01:02:39,756 --> 01:02:41,281 Jdi brzy sp�t, abys m�la s�lu! 896 01:02:42,291 --> 01:02:42,951 Ahoj 897 01:02:45,294 --> 01:02:46,455 Nakonec jsem to na�la 898 01:02:49,132 --> 01:02:50,327 P�kn� 899 01:02:50,500 --> 01:02:51,934 Nechte t�ch nesmysl� 900 01:02:52,101 --> 01:02:53,034 Poslouchejte 901 01:02:53,202 --> 01:02:56,695 D�vka m� 3 d�le�it� z�ny zranitelnosti: 902 01:02:58,174 --> 01:02:59,767 V hlav� je mnoho nervov�ch zakon�en� 903 01:02:59,942 --> 01:03:01,239 za�to�en� na ni povede k bezv�dom� 904 01:03:01,878 --> 01:03:02,242 St�edn� ��st je... 905 01:03:02,411 --> 01:03:03,640 Prsa! 906 01:03:04,514 --> 01:03:06,141 Tady je srdce 907 01:03:06,315 --> 01:03:08,181 P�i �toku se srdce zastav� 908 01:03:09,085 --> 01:03:11,554 A dole ... 909 01:03:11,721 --> 01:03:13,052 je spodek 910 01:03:13,222 --> 01:03:15,816 Skl�d� se z p�nve a stehen. 911 01:03:15,992 --> 01:03:17,482 Pokud zas�hnete p�esn�, nebude schopna vst�t! 912 01:03:17,960 --> 01:03:20,793 Tyto t�i body jsou velmi d�le�it� v boji proti d�vce! 913 01:03:28,971 --> 01:03:29,665 Hled�te m�? 914 01:03:29,839 --> 01:03:32,865 Cht�la jsem s v�mi mluvit. Po�k�m, a� budete hotov 915 01:03:33,042 --> 01:03:33,975 Nen� t�eba, poj�me hned 916 01:03:34,143 --> 01:03:35,907 Nikam necho�te, po�kejte na m�j n�vrat 917 01:03:43,352 --> 01:03:44,717 Pane Kahne, cht�la jsem se omluvit 918 01:03:44,887 --> 01:03:46,582 Neurazil jste se? 919 01:03:46,756 --> 01:03:49,350 Ura�en? Nikdy m� nem��ete urazit! 920 01:03:49,525 --> 01:03:50,754 Ch�pu 921 01:03:51,460 --> 01:03:53,929 Tak�e jste tolerantn� �lov�k, to je dobr� 922 01:03:54,864 --> 01:03:57,697 V�m, �e jsem nem�la znovu zat�hnout v� t�m do boje 923 01:03:57,867 --> 01:04:00,063 Naposledy jsme podlehly 924 01:04:00,703 --> 01:04:02,262 Jsem p��li� dom��liv� 925 01:04:02,705 --> 01:04:03,695 Tak zru��me z�t�ej�� turnaj 926 01:04:04,207 --> 01:04:08,144 Nen� t�eba. D�vky jsou fyzicky slab�� ne� chlapci 927 01:04:08,311 --> 01:04:09,972 Chci, aby si vyzkou�ely ... 928 01:04:10,146 --> 01:04:11,136 chu� por�ky 929 01:04:11,314 --> 01:04:13,783 Bude to pro n� u�ite�n�. 930 01:04:13,950 --> 01:04:15,850 Takovou zku�enost v�bec nepot�ebujete 931 01:04:16,052 --> 01:04:17,918 No, v�te, mnoho 932 01:04:18,087 --> 01:04:19,384 mu�� se py�n� 933 01:04:19,555 --> 01:04:22,149 bit�m d�vek 934 01:04:22,792 --> 01:04:24,282 V budoucnosti 935 01:04:24,460 --> 01:04:25,928 ur�it� potkaj� �patn� mu�e, 936 01:04:26,095 --> 01:04:27,927 chci, aby na to byly ment�ln� p�ipraven� 937 01:04:28,965 --> 01:04:32,196 Te� se nen�vid�m za to, �e jsem mu� 938 01:04:32,368 --> 01:04:34,359 Nejste jako ti dareb�ci! 939 01:04:34,537 --> 01:04:36,005 Ale nem��ete ��ct... 940 01:04:36,172 --> 01:04:37,765 �e ka�d� je stejn� jako vy 941 01:04:37,940 --> 01:04:41,035 Spr�vn�, existuje opravdu mnoho �patn�ch mu�� 942 01:04:41,444 --> 01:04:43,173 Dob�e, v�m co z�tra d�lat 943 01:04:43,813 --> 01:04:46,111 Jen ne��kejte sv�m kluk�m, aby n�s �et�ili! 944 01:04:46,282 --> 01:04:49,684 Mus� pochopit, jak� to je, kdy� jsou pora�eny mu�i! 945 01:04:49,852 --> 01:04:51,877 - U� v�s nebudu ru�it, sbohem - Sbohem 946 01:04:54,657 --> 01:04:56,989 Nedot�kejte se jejich zraniteln�ch m�st! 947 01:04:57,159 --> 01:04:58,024 Pan Kahn je tady 948 01:05:02,098 --> 01:05:04,123 Mus�m p�eformulovat... 949 01:05:04,300 --> 01:05:05,324 co jsem �ekl d��ve 950 01:05:06,602 --> 01:05:09,071 Naho�e m� d�vka nejen hlavu, ale i tv�� 951 01:05:09,238 --> 01:05:10,933 Kdy� j� zran�te, bude znetvo�en� 952 01:05:11,908 --> 01:05:13,808 A to zruinuje 953 01:05:13,976 --> 01:05:14,841 jej� budoucnost 954 01:05:15,278 --> 01:05:17,269 V hrudi ... 955 01:05:17,847 --> 01:05:19,941 je j�dlo pro d�ti! 956 01:05:20,449 --> 01:05:21,678 Pokud ji po�kod�te ... 957 01:05:21,851 --> 01:05:23,580 D�ti budou muset hladov�t! 958 01:05:24,053 --> 01:05:25,953 Zlomen� p�nev 959 01:05:26,122 --> 01:05:27,487 zp�sobuje sterilitu 960 01:05:27,657 --> 01:05:30,092 To znamen�, �e pokud by v�echny matky, 961 01:05:30,259 --> 01:05:32,728 m�ly po�kozenou p�nev 962 01:05:33,829 --> 01:05:36,230 nikdo z n�s by nebyl 963 01:05:38,434 --> 01:05:39,230 Tak�e jak� z�v�r ... 964 01:05:39,402 --> 01:05:41,336 bychom m�li ud�lat ... 965 01:05:41,504 --> 01:05:42,699 O zranitelnosti d�vek? 966 01:05:42,872 --> 01:05:44,033 Nebudeme s nimi bojovat! 967 01:05:44,206 --> 01:05:44,798 Spr�vn� 968 01:05:44,974 --> 01:05:46,772 Ale ned�me jim lekci? 969 01:05:46,943 --> 01:05:49,275 Te� ch�pu, �e ko�en zla... 970 01:05:49,433 --> 01:05:51,479 nen� u �en, ale u mu�� 971 01:05:52,448 --> 01:05:54,280 Jste si jist�? 972 01:05:57,987 --> 01:06:00,217 Poslouchejte, dne�n� z�pas mus�te prohr�t 973 01:06:00,389 --> 01:06:01,117 Rozum�te? 974 01:06:02,358 --> 01:06:03,018 Ano, pane 975 01:06:03,192 --> 01:06:06,355 Uka�te v�e, co dok�ete! 976 01:06:06,529 --> 01:06:07,394 Rozum�te? 977 01:06:07,563 --> 01:06:08,587 Ano, madam 978 01:06:08,965 --> 01:06:11,730 V�t�z mus� vyhr�t dv� kola ze t�ech 979 01:06:12,168 --> 01:06:14,762 Sout� za��n�. Vyberte ��astn�ky 980 01:06:15,671 --> 01:06:16,194 Susanna 981 01:06:16,973 --> 01:06:17,565 Ano, madam 982 01:06:20,176 --> 01:06:23,009 Jsem demokrat. N�jak� dobrovoln�k? 983 01:06:28,417 --> 01:06:29,509 Pane Kahne 984 01:06:29,685 --> 01:06:32,382 Pros�m, dejte mi �anci to od�init 985 01:06:32,555 --> 01:06:34,319 Jsem p�ipraven nechat se zb�t! 986 01:06:36,192 --> 01:06:36,954 Dob�e 987 01:06:40,463 --> 01:06:41,453 Ten �chyl 988 01:06:42,999 --> 01:06:44,364 Tv�j box je �patn� 989 01:06:44,533 --> 01:06:46,160 Sleduj, jak bojuj� 990 01:06:46,335 --> 01:06:48,463 Madam, nechcete snad vyhr�t? 991 01:06:48,637 --> 01:06:50,571 Tak to nen� 992 01:06:50,740 --> 01:06:52,139 D�v�m jim �anci 993 01:06:56,245 --> 01:06:57,508 Madam, po�lete m� 994 01:06:57,680 --> 01:06:59,478 zab�t tohoto sexu�ln�ho maniaka 995 01:07:01,250 --> 01:07:02,342 Dob�e 996 01:07:03,919 --> 01:07:05,614 Co d�l�? Chce� snad vykoupit sv�j zlo�in 997 01:07:14,630 --> 01:07:17,190 Po�kejte! Pro� na m� takhle z�r�? 998 01:07:34,316 --> 01:07:35,044 Vsta�, tlus�ochu 999 01:07:37,486 --> 01:07:38,817 Spr�vn�, to je ono 1000 01:07:38,988 --> 01:07:39,750 No tak 1001 01:07:54,303 --> 01:07:55,429 Chce� ze m� ud�lat eunucha? 1002 01:07:55,604 --> 01:07:57,902 Aspo� u� nikoho nebude� �pehovat 1003 01:08:22,031 --> 01:08:23,726 Jsi bl�zen, bojuje� s n� jako s �hlavn�m nep��telem! 1004 01:08:23,899 --> 01:08:24,923 Nezapome�, co jsem v�m �ekl 1005 01:08:39,782 --> 01:08:41,375 ��dn� dal�� potomstvo 1006 01:09:13,182 --> 01:09:14,513 Dost, p�esta�te 1007 01:09:14,683 --> 01:09:15,980 Pus�te se 1008 01:09:18,387 --> 01:09:19,513 Je to rem�za 1009 01:09:19,688 --> 01:09:20,211 Co? 1010 01:09:20,389 --> 01:09:21,652 Kdy� jsem ji takhle porazil? 1011 01:09:21,824 --> 01:09:23,349 Porazil? Jen p�es moji mrtvolu! 1012 01:09:25,327 --> 01:09:27,694 Kdo je tady rozhod��m, vy nebo j�? Vra�te se do �ady 1013 01:09:34,737 --> 01:09:35,670 Co ��k�te? 1014 01:09:35,838 --> 01:09:37,863 Souhlas�m s rem�zou 1015 01:09:38,040 --> 01:09:39,371 A co si mysl� madam? 1016 01:09:39,775 --> 01:09:40,708 Poj�me na druh� z�pas 1017 01:09:44,914 --> 01:09:45,881 �ubka 1018 01:09:48,150 --> 01:09:50,244 Jak se opova�uje� neuposlechnout rozkazy? 1019 01:09:50,419 --> 01:09:51,853 T�m�� jsi zni�il cel� m�j pl�n 1020 01:09:53,389 --> 01:09:53,878 Burly! 1021 01:09:54,456 --> 01:09:54,979 J�? 1022 01:09:55,157 --> 01:09:57,091 Samoz�ejm�, pot�ebuji pytel s p�skem 1023 01:09:57,259 --> 01:09:58,488 Nikdo nen� lep�� ne� ty 1024 01:09:58,661 --> 01:09:59,219 Jste si jist�? 1025 01:09:59,395 --> 01:10:00,362 Ano. B� 1026 01:10:02,231 --> 01:10:02,891 Joey 1027 01:10:05,201 --> 01:10:08,034 Neztr�cej energii, zasahuj d�le�it� ��sti 1028 01:10:08,204 --> 01:10:08,932 Ano, madam 1029 01:10:24,286 --> 01:10:25,515 Spr�vn�, pokra�uji 1030 01:10:47,076 --> 01:10:47,770 M�rni se 1031 01:11:03,459 --> 01:11:04,483 Valk�ry zv�t�zily 1032 01:11:07,997 --> 01:11:10,762 Pane Kahne, ud�lal jsem v�echno dob�e? 1033 01:11:11,100 --> 01:11:13,694 ��kal jsem ti, abys prohr�l, ale ne tak ostudn�! 1034 01:11:13,936 --> 01:11:16,030 Pane Kahne, nem��eme takhle pokra�ovat 1035 01:11:16,205 --> 01:11:17,764 V�echny bojuj� s pln�m nasazen�m 1036 01:11:20,409 --> 01:11:20,898 Nebylo to �patn� 1037 01:11:21,076 --> 01:11:22,066 To ne 1038 01:11:23,312 --> 01:11:23,904 Madam 1039 01:11:24,079 --> 01:11:25,547 Nemysl�te si, �e va�e d�vky bojuj� p��li� agresivn�? 1040 01:11:25,714 --> 01:11:28,581 Ne. Co si mysl�te, pane Lo? 1041 01:11:28,751 --> 01:11:29,912 V�bec ne 1042 01:11:30,085 --> 01:11:30,574 Pan Kahne, 1043 01:11:30,753 --> 01:11:32,243 pro� jsou va�i mu�i tak slab�? 1044 01:11:32,421 --> 01:11:35,482 Zas�hli zraniteln� ��sti na�ich chlapc� 1045 01:11:36,492 --> 01:11:37,288 Tak tedy, 1046 01:11:37,459 --> 01:11:38,085 madam 1047 01:11:38,260 --> 01:11:40,524 �ekn�te sv�m d�vk�m, aby se p��t� trochu dr�eli zp�tky 1048 01:11:40,696 --> 01:11:43,495 �ekn�te jim, aby zasahovali spodn� ��st t�la, 1049 01:11:43,666 --> 01:11:44,565 aby se zabr�nilo zran�n� 1050 01:11:44,733 --> 01:11:46,098 Zkus�m to 1051 01:11:46,769 --> 01:11:49,295 Ale n�kdy u� nem��ete zastavit �der 1052 01:11:49,471 --> 01:11:51,166 Madam 1053 01:11:51,340 --> 01:11:52,239 Je to jen p��telsk� z�pas 1054 01:11:52,408 --> 01:11:53,671 V�t�zstv� nebo por�ka zde nen� tak d�le�it� 1055 01:11:53,842 --> 01:11:55,207 Pro pora�en�ho ... 1056 01:11:55,377 --> 01:11:56,845 To mo�n� nen� d�le�it� 1057 01:11:57,012 --> 01:11:59,447 ��k�te to tak, jako by u� vyhr�ly 1058 01:11:59,982 --> 01:12:01,950 V�m jen, �e dnes nem��ete vyhr�t 1059 01:12:02,484 --> 01:12:04,145 Madam, mysl�te si to tak�? 1060 01:12:04,320 --> 01:12:05,253 �ekla jsem jim, 1061 01:12:05,421 --> 01:12:06,946 aby uk�zaly to nejlep�� 1062 01:12:07,122 --> 01:12:09,420 �ekl jsem jim, aby se moc nesna�ili 1063 01:12:10,059 --> 01:12:13,290 To znamen�, �e nebojuj� plnou silou? To je �patn� 1064 01:12:13,962 --> 01:12:14,485 Souhlas�m 1065 01:12:15,464 --> 01:12:17,489 V�m, jak to napravit 1066 01:12:26,308 --> 01:12:27,070 Fengu 1067 01:12:27,242 --> 01:12:27,902 Ano, pane 1068 01:12:28,744 --> 01:12:29,870 Lam, je to na tob� 1069 01:12:30,312 --> 01:12:32,303 Madam. Lam nem��e porazit Fenga 1070 01:12:32,781 --> 01:12:33,942 Mo�n� bych m�la poslat tebe? 1071 01:12:34,983 --> 01:12:36,815 Lam, zvl�dne� to? 1072 01:12:40,089 --> 01:12:41,784 Pane Kahne, m�m b�t jemn�? 1073 01:12:42,224 --> 01:12:43,055 Zabij ji 1074 01:12:43,392 --> 01:12:44,257 To nemohu ud�lat 1075 01:13:02,211 --> 01:13:03,576 Co d�l�? Ude� ho 1076 01:13:06,682 --> 01:13:07,774 Bra� se! 1077 01:13:13,288 --> 01:13:13,914 Promi� 1078 01:13:15,324 --> 01:13:16,416 �ekla jsem ti, aby ses br�nil! 1079 01:13:16,592 --> 01:13:17,753 Br�nil jsem se! 1080 01:13:25,968 --> 01:13:26,662 Promi� 1081 01:13:36,011 --> 01:13:36,842 Nemohu nic d�lat! 1082 01:13:42,951 --> 01:13:43,349 Nech m� 1083 01:13:43,519 --> 01:13:44,782 Opravdu nem��u! 1084 01:13:49,625 --> 01:13:50,592 N�jak p��li� tvrd� 1085 01:13:52,327 --> 01:13:53,419 Nechal se n�jak un�st 1086 01:13:58,133 --> 01:13:59,294 Sl�bil jsi... 1087 01:13:59,468 --> 01:14:00,560 �e nebude� bojovat plnou silou! 1088 01:14:00,736 --> 01:14:01,726 Cht�l jsem ��ct... 1089 01:14:01,904 --> 01:14:03,702 �e budu bojovat �estn� 1090 01:14:03,872 --> 01:14:05,601 Promi�, nem�m jinou mo�nost 1091 01:14:09,178 --> 01:14:12,614 Fengu, nezabij ji, u� jsi vyhr�l 1092 01:14:13,749 --> 01:14:15,239 D�l�te si srandu? Pro� jste to ne�ekl d��v? 1093 01:14:15,984 --> 01:14:17,645 Dob�e, jdi to dokon�it 1094 01:14:17,820 --> 01:14:18,116 Jsi v po��dku? 1095 01:14:18,287 --> 01:14:19,413 Te� mu uk�u 1096 01:14:24,359 --> 01:14:25,383 Nem��u nic d�lat! 1097 01:14:35,237 --> 01:14:36,398 Valk�ry zv�t�zily 1098 01:14:43,445 --> 01:14:44,207 Jsi v po��dku? 1099 01:14:44,379 --> 01:14:45,312 Ano 1100 01:14:49,885 --> 01:14:52,149 - Pane Kahne... - Rozum�m 1101 01:14:52,921 --> 01:14:53,513 Gratuluji, madam Wu 1102 01:14:53,689 --> 01:14:54,622 D�kuji 1103 01:14:54,790 --> 01:14:57,691 Pane Kahne, znovu jste prohr�l s d�vkami 1104 01:14:59,127 --> 01:15:00,185 B�h stvo�il mu�e a �eny ... 1105 01:15:00,362 --> 01:15:01,386 Ne proto, aby mezi sebou bojovali 1106 01:15:01,930 --> 01:15:02,522 Pane Kahne 1107 01:15:02,698 --> 01:15:05,599 Zd� se, �e se v�m v�sledek z�pasu nel�b� 1108 01:15:05,767 --> 01:15:07,929 Jsem se sebou nespokojen 1109 01:15:08,103 --> 01:15:10,197 Se kterou ��st�? 1110 01:15:10,839 --> 01:15:12,432 ��st, kter� nikdy nem��e b�t t잚�... 1111 01:15:12,608 --> 01:15:13,973 Pokud je to nutn� 1112 01:15:14,142 --> 01:15:15,303 Co t�m mysl�te? 1113 01:15:15,911 --> 01:15:17,106 Mysl�m vlastn� srdce 1114 01:15:19,281 --> 01:15:22,080 Tyg�i uk�zali sv� dovednosti 1115 01:15:22,251 --> 01:15:23,878 Je t�k� je naz�vat uspokojiv�mi 1116 01:15:24,052 --> 01:15:26,885 Zd� se, �e jde o to, �e je tr�nujete �patn� 1117 01:15:27,956 --> 01:15:28,821 Po�kejte, 1118 01:15:28,991 --> 01:15:31,153 mysl�te, �e to m��ete d�lat l�pe ne� j�? 1119 01:15:31,326 --> 01:15:33,158 Nem��u b�t hor�� ne� vy 1120 01:15:33,328 --> 01:15:36,161 Poj�me tedy bojovat, a� se to rozhodne 1121 01:15:38,033 --> 01:15:38,829 Co ��k�te? 1122 01:15:39,001 --> 01:15:41,026 P�sti a kopy jen p�edst�ran�, 1123 01:15:41,203 --> 01:15:42,193 nechci v�s zranit 1124 01:15:42,371 --> 01:15:44,396 Jste-li mu�, bojujte 1125 01:15:44,573 --> 01:15:46,268 Pokud na tom trv�te, nevad� mi to 1126 01:15:46,441 --> 01:15:49,206 OK, hlavn� toho nelitujte 1127 01:15:50,045 --> 01:15:51,979 Opravdu chcete bojovat s panem Lo? 1128 01:15:52,614 --> 01:15:54,514 Pane Kahne, to je sebevra�da! 1129 01:15:55,017 --> 01:15:56,542 Co�e? Mysl� si, �e prohraju? 1130 01:15:57,619 --> 01:15:58,745 Jist� vyhrajete 1131 01:16:01,256 --> 01:16:01,688 D�kuji, madam 1132 01:16:01,857 --> 01:16:02,619 Nen� za co 1133 01:16:04,693 --> 01:16:05,524 Koho to zaj�m�? 1134 01:16:05,861 --> 01:16:07,351 Nen� cesty zp�t 1135 01:17:03,151 --> 01:17:04,983 Pane Kahne, vsta�te 1136 01:17:05,153 --> 01:17:09,818 Ude�te ho 1137 01:17:11,827 --> 01:17:13,295 Pane Kahne, vsta�te 1138 01:17:17,899 --> 01:17:19,230 Skv�l�! 1139 01:17:20,836 --> 01:17:21,667 Pane Kahne, bravo 1140 01:17:29,544 --> 01:17:31,512 Pane Kahne, jste v po��dku? Postavte se 1141 01:17:43,959 --> 01:17:46,587 Pane Kahne. Postavte se 1142 01:17:52,134 --> 01:17:52,896 Jak se c�t�te? 1143 01:17:53,802 --> 01:17:56,396 Jsem v po��dku, nakonec jsem vyhr�l 1144 01:17:57,939 --> 01:17:59,964 Skv�l�! 1145 01:18:01,610 --> 01:18:03,135 Pane Kahne, v�born�! 1146 01:18:16,525 --> 01:18:18,050 - Pr�v� projeli. - P�iprav se 1147 01:18:48,590 --> 01:18:49,318 Je skv�l� v�s znovu vid�t 1148 01:18:49,491 --> 01:18:50,185 Nastupte do auta 1149 01:18:56,865 --> 01:18:57,730 Pane Lo 1150 01:18:57,899 --> 01:19:00,368 Jste si jist, �e je to tady? 1151 01:19:00,535 --> 01:19:03,800 Jist�, um�stil jsem sledova� 1152 01:19:03,972 --> 01:19:05,770 do jeho knofl�ku 1153 01:19:05,941 --> 01:19:07,739 A on ukazuje ... 1154 01:19:07,909 --> 01:19:08,569 �e jsou zde 1155 01:19:08,744 --> 01:19:10,234 Ale co tam d�laj�? 1156 01:19:10,412 --> 01:19:12,176 �ekaj�, a� je lo� vyzvedne. 1157 01:19:12,347 --> 01:19:13,678 Kdo jsou jejich z�chran��i? 1158 01:19:13,849 --> 01:19:16,716 Jejich n��eln�k si ��k� Zlat� Lev 1159 01:19:16,885 --> 01:19:18,751 Tak� notoricky zn�m� terorista 1160 01:19:18,920 --> 01:19:20,718 Tyg�i u� ho jednou chytili ... 1161 01:19:20,889 --> 01:19:22,687 Na charitativn�m ve��rku 1162 01:19:22,858 --> 01:19:23,290 Nerozum�m ... 1163 01:19:23,458 --> 01:19:25,789 va�im protiteroristick�m metod�m Jsou sam� p�ekvapen� 1164 01:19:25,961 --> 01:19:26,985 Tentokr�t bude v�echno jin�. 1165 01:19:27,162 --> 01:19:28,596 Jin�? Jak jin�? 1166 01:19:28,764 --> 01:19:30,596 Sledujeme je dlouho a zn�me v�echny jejich pl�ny. 1167 01:19:30,766 --> 01:19:31,699 Proto jsem p�i�el ... 1168 01:19:31,867 --> 01:19:32,834 Do va�eho v�cvikov�ho t�bora 1169 01:19:33,001 --> 01:19:35,197 Douf�m, �e kdy� se Lev objev� ... 1170 01:19:35,370 --> 01:19:36,633 Pom��ete mi ho chytit 1171 01:19:36,905 --> 01:19:37,667 Ale po��d je o krok p�ed n�mi ... 1172 01:19:37,839 --> 01:19:39,000 Dob�e, p�esta�te! 1173 01:19:39,174 --> 01:19:41,871 Pro� si nep�izn�te por�ku 1174 01:19:42,043 --> 01:19:43,636 a �e pot�ebujete na�i pomoc 1175 01:19:45,280 --> 01:19:48,011 Na�e lod� hl�daj� celou oblast 1176 01:19:48,183 --> 01:19:49,241 Nemaj� kam ut�ct 1177 01:19:49,618 --> 01:19:51,052 Rozd�l�me se do t�� t�m� 1178 01:19:51,219 --> 01:19:53,123 Budeme jednat nez�visle na sob� 1179 01:19:53,174 --> 01:19:54,853 Pak na n� za�to��me z r�zn�ch stran 1180 01:19:55,023 --> 01:19:56,457 Dob�e, budu ve skupin� s madam 1181 01:19:56,758 --> 01:19:59,557 Ne, povedete centr�ln� t�m 1182 01:19:59,728 --> 01:20:01,526 M�li byste se dostat na vrchol a odtamtud n�s kr�t 1183 01:20:01,763 --> 01:20:03,162 Pro� nemohu b�t ve skupin� s madam? 1184 01:20:03,331 --> 01:20:04,821 Ne�ekl jsem 1185 01:20:05,000 --> 01:20:06,229 t�i skupiny? 1186 01:20:06,601 --> 01:20:07,534 Dob�e 1187 01:20:08,737 --> 01:20:09,533 Bu�te opatrn� 1188 01:20:09,938 --> 01:20:11,099 Vy taky 1189 01:20:16,378 --> 01:20:18,642 Po�kejte. Jdeme touto cestou 1190 01:20:18,814 --> 01:20:20,373 Ale pane Kahne, tahle cesta vede dol�! 1191 01:20:20,549 --> 01:20:21,516 Ne do kopce 1192 01:20:22,150 --> 01:20:23,549 Mysl�, �e to nev�m? 1193 01:20:23,718 --> 01:20:24,947 D�lej, jak jsem �ekl 1194 01:20:27,088 --> 01:20:28,453 Na��m �kolem je chr�nit bok 1195 01:20:28,623 --> 01:20:29,647 Tady jdeme chr�nit skupinu madam! 1196 01:20:29,825 --> 01:20:31,816 Ale pak bude pan Lo bez kryt�! 1197 01:20:32,527 --> 01:20:33,722 Zaj�m� v�s pan Lo? 1198 01:20:33,895 --> 01:20:36,323 Ale pokud bude m�t jeho skupina probl�my ... pak je budou m�t v�ichni 1199 01:20:36,498 --> 01:20:37,966 Co si mysl�te, dok�e pan Lo ... 1200 01:20:38,133 --> 01:20:39,294 ochr�nit svoje lidi? 1201 01:20:39,467 --> 01:20:40,525 Samoz�ejm� 1202 01:20:43,438 --> 01:20:44,405 Pak se nen� �eho ob�vat 1203 01:20:45,173 --> 01:20:46,402 A madam 1204 01:20:46,575 --> 01:20:48,600 dok�e ochr�nit svoje lidi? 1205 01:20:49,845 --> 01:20:50,471 Ne 1206 01:20:50,645 --> 01:20:51,578 Pane Kahne, je lep�� j�t z kopce 1207 01:20:51,746 --> 01:20:52,872 Jdeme dol� 1208 01:20:58,520 --> 01:20:59,419 Neut�kej! 1209 01:21:04,559 --> 01:21:05,355 Pozor 1210 01:21:12,300 --> 01:21:13,062 Neh�bejte se 1211 01:21:21,009 --> 01:21:21,840 Jsme p��tel� 1212 01:21:22,644 --> 01:21:24,043 Pane Kahne, co tady d�l�te? 1213 01:21:24,512 --> 01:21:25,570 P�i�el jsem v�s chr�nit 1214 01:21:26,848 --> 01:21:28,316 Ale m�l jste kr�t ob� skupiny 1215 01:21:28,483 --> 01:21:29,712 Co kdy� se n�co stane panu Lo? 1216 01:21:31,853 --> 01:21:33,343 Pokud se tak boj�te o pana Lo ... 1217 01:21:33,521 --> 01:21:35,455 Rozhodn� ... 1218 01:21:35,624 --> 01:21:36,887 jsem v tom nebyl s�m 1219 01:21:37,792 --> 01:21:39,157 V�ichni podporovali m�j n�vrh sestoupit. 1220 01:21:39,928 --> 01:21:41,692 Ale pane, mus�me poslouchat rozkazy 1221 01:21:42,397 --> 01:21:44,388 Ty zr�d�e! Mluv� nesmysly 1222 01:21:45,000 --> 01:21:46,229 Pane Lo, jste v po��dku? 1223 01:21:46,534 --> 01:21:47,524 Pan Lo neodpov�d� 1224 01:21:49,404 --> 01:21:51,930 Valk�ry, L�taj�c� Tyg�i, poslouchejte 1225 01:21:52,841 --> 01:21:55,572 V� v�dce, pan Lo, je n� v�ze� 1226 01:21:56,478 --> 01:21:57,502 Neopova�ujte se ho dotknout! 1227 01:21:59,247 --> 01:22:01,079 Pokud nespln�te na�e po�adavky ... 1228 01:22:01,616 --> 01:22:02,549 je po n�m 1229 01:22:02,784 --> 01:22:03,945 Mus�me se v�ak p�esv�d�it, 1230 01:22:04,119 --> 01:22:04,984 �e je va�e rukojm� 1231 01:22:07,689 --> 01:22:09,657 Dob�e, na most� za 15 minut 1232 01:22:12,594 --> 01:22:13,720 Jejich z�kladna je n�kde tady 1233 01:22:20,735 --> 01:22:21,395 Co chce� ��ct, policajte? 1234 01:22:21,569 --> 01:22:24,698 Sledujeme t�, ��dn� nesmysly 1235 01:22:25,206 --> 01:22:27,698 Jeden �patn� pohyb a zabijeme rukojm� 1236 01:22:28,410 --> 01:22:31,107 Neud�l�me nic. Kde je n� mu�? 1237 01:22:36,751 --> 01:22:38,378 Pane Lo, jste v po��dku? 1238 01:22:38,987 --> 01:22:41,012 Jsem v po��dku, nebojte se 1239 01:22:41,790 --> 01:22:43,690 Poslouchejte, pokud ho nepust�te 1240 01:22:43,858 --> 01:22:45,087 Ka�d� z v�s za to zem�e 1241 01:22:45,727 --> 01:22:46,558 Ale mus�te zastavit 1242 01:22:46,728 --> 01:22:48,253 prohled�v�n� t�to oblasti! 1243 01:22:48,630 --> 01:22:50,826 Dob�e, ��dn� probl�m 1244 01:22:51,066 --> 01:22:52,431 Pot�ebujeme lo� 1245 01:22:52,600 --> 01:22:53,692 za 30 minut 1246 01:22:53,868 --> 01:22:55,427 Nalod�me se na severn� pl�i 1247 01:22:55,737 --> 01:22:57,967 30 minut? To nem��u stihnout 1248 01:22:58,273 --> 01:23:00,071 Mo�n� m�sto lodi 1249 01:23:00,241 --> 01:23:01,606 t�eba sampan? 1250 01:23:03,979 --> 01:23:06,346 Jsme tady, abychom zachr�nili va�eho mu�e 1251 01:23:06,881 --> 01:23:08,110 Pokud zkus�te n�jak� triky, 1252 01:23:08,516 --> 01:23:09,608 rukojm� bude zabit 1253 01:23:09,784 --> 01:23:11,479 A pak odpov�me na ohe� ohn�m! 1254 01:23:11,720 --> 01:23:14,690 Dob�e, uvid�me se na pl�i za 30 minut 1255 01:23:21,663 --> 01:23:22,289 A co ti dva? 1256 01:23:22,464 --> 01:23:23,989 Nan je pod mostem, Feng �el na kopec 1257 01:23:24,165 --> 01:23:25,655 Pane Kahne, je tu dal�� str� 1258 01:23:27,435 --> 01:23:29,199 Madam, pan Lo je v po��dku 1259 01:23:29,371 --> 01:23:30,236 Jak� je va�e pozice? 1260 01:23:30,872 --> 01:23:31,964 Jsme bl�zko nich 1261 01:23:32,140 --> 01:23:33,505 Berou pana Lo zp�t 1262 01:23:34,009 --> 01:23:35,499 Nest��lejte, pokud to nebude nezbytn� nutn�! Do toho! 1263 01:23:36,845 --> 01:23:37,311 Co tam m�? 1264 01:23:37,479 --> 01:23:38,310 Nic, v�echno v po��dku 1265 01:24:22,257 --> 01:24:23,315 May, m�m ho 1266 01:25:12,941 --> 01:25:13,669 Odlo�te zbran� 1267 01:26:04,392 --> 01:26:05,052 Jak je ti? 1268 01:26:05,226 --> 01:26:08,059 Nemus� m�t obavy! 1269 01:26:08,630 --> 01:26:09,597 P�i tom souboji jsi mi ubl�il v�c! 1270 01:26:23,545 --> 01:26:24,205 Neh�bejte se 1271 01:26:24,379 --> 01:26:26,143 Nest��lejte. Vzd�v�me se 1272 01:26:46,201 --> 01:26:46,929 Ani hnout! 1273 01:27:06,321 --> 01:27:08,255 Beze m� bys jist� zem�el 1274 01:27:08,423 --> 01:27:10,653 Z�m�rn� jsem ho nal�kal 1275 01:27:15,496 --> 01:27:16,691 Bol� to 1276 01:27:16,864 --> 01:27:18,832 Jsi v po��dku? Pod�v�m se 1277 01:27:21,202 --> 01:27:25,730 V�ichni jste tak nestydat� 1278 01:27:34,048 --> 01:27:36,142 Co�e jsi tak n�hle spadla? 1279 01:27:36,718 --> 01:27:38,618 Jste nestydat�, sobe�t� lid� 1280 01:27:39,354 --> 01:27:39,980 Pozor! 1281 01:27:47,562 --> 01:27:48,495 D�ky, �e jsi m� zachr�nil 1282 01:27:48,663 --> 01:27:50,893 Vlastn� n�s zachr�nila Susanna 1283 01:27:51,699 --> 01:27:53,098 To v�e d�ky Amy! 1284 01:27:54,836 --> 01:27:56,429 Poradila mi ... 1285 01:27:56,604 --> 01:27:58,299 jako opravit nepr�st�elnou vestu 1286 01:28:33,541 --> 01:28:35,009 Pane Kahne, jak� je va�e pozice? 1287 01:28:35,576 --> 01:28:36,543 U� jdu! 1288 01:28:39,047 --> 01:28:40,981 Neh�bejte se. Nebo ho zabiju 1289 01:28:45,286 --> 01:28:45,980 B� 1290 01:28:55,096 --> 01:28:57,258 M�me 2 z va�ich mu�� 1291 01:28:58,266 --> 01:28:59,756 M�m v�ce rukojm� ne� vy 1292 01:28:59,934 --> 01:29:01,163 Neboj�me se smrti! 1293 01:29:01,336 --> 01:29:04,499 Jak�koliv pohyb a va�i lid� zem�ou! 1294 01:29:05,940 --> 01:29:06,668 Co chcete? 1295 01:29:06,841 --> 01:29:07,899 V�echno je velmi jednoduch� 1296 01:29:08,076 --> 01:29:09,441 Dejte n�m lo� a pus�te n�s 1297 01:29:10,078 --> 01:29:12,046 A� budeme na otev�en�m mo�i, nech�me je j�t 1298 01:29:12,213 --> 01:29:13,612 Nebude to trochu pozd�? 1299 01:29:13,781 --> 01:29:14,304 Spr�vn� 1300 01:29:14,482 --> 01:29:15,745 O podm�nk�ch se nediskutuje 1301 01:29:19,987 --> 01:29:22,046 Dob�e, p�ij�m�m podm�nky. Poj�me 1302 01:29:29,964 --> 01:29:31,432 Splnili jsme na�i ��st dohody 1303 01:29:31,599 --> 01:29:32,896 Tady je va�e lo� 1304 01:29:33,067 --> 01:29:34,592 Zkontroluj to 1305 01:29:34,769 --> 01:29:35,600 Pod�vej se, jestli tam je dost paliva 1306 01:29:40,007 --> 01:29:41,031 Nyn� je m��ete pustit 1307 01:29:41,442 --> 01:29:43,877 Dokud neopust�me pob�e��, nenech�me je j�t 1308 01:29:44,312 --> 01:29:45,677 Jak�koliv trik 1309 01:29:45,847 --> 01:29:47,838 a jsou mrtv� 1310 01:29:53,921 --> 01:29:54,786 OK 1311 01:30:00,561 --> 01:30:02,962 Tady nem�te co chytit. Jd�te pry� 1312 01:30:03,564 --> 01:30:05,123 Stejn� jako va�i lid� tam. Dob�e? 1313 01:30:06,734 --> 01:30:07,394 Nastupte na palubu 1314 01:30:07,568 --> 01:30:08,967 Polo�te nos�tka. B�te 1315 01:30:10,605 --> 01:30:11,731 Rychleji 1316 01:30:11,906 --> 01:30:12,634 V�ichni na palubu 1317 01:30:14,342 --> 01:30:16,106 Kontaktujte na�i lo� a �ekejte na n�s na mo�i 1318 01:30:16,277 --> 01:30:17,176 Nastupte na palubu 1319 01:30:20,815 --> 01:30:23,375 Ani hnout. Ruce vzh�ru 1320 01:30:25,787 --> 01:30:27,687 Ani hnout 1321 01:30:28,756 --> 01:30:31,418 Jd�te, rychleji 1322 01:30:36,164 --> 01:30:38,565 Na zem 1323 01:30:41,469 --> 01:30:41,992 D�kuji, madam 1324 01:30:42,170 --> 01:30:42,932 To je v po��dku 1325 01:30:43,104 --> 01:30:45,300 Pro� jste ho rozv�zala jako prvn�ho? 1326 01:30:45,473 --> 01:30:48,875 Proto�e ty bude� ke mn� p�ipoutan� cel� �ivot 1327 01:30:50,778 --> 01:30:53,748 Souhlas�m! Souhlas�m! 1328 01:30:54,649 --> 01:30:55,946 B�je�n� 90037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.