Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,405 --> 00:00:28,405
Translation by rafacastillo, M�xico
para Compecha
2
00:00:41,096 --> 00:00:44,607
�Esto es real?
#SinFiltro.
3
00:00:48,255 --> 00:00:51,065
La pareja que hace yoga unida,
permanece unida.
4
00:00:51,375 --> 00:00:52,786
emoji "manos rezando".
5
00:00:55,975 --> 00:00:58,375
Un d�a perfecto
para una boda perfecta.
6
00:00:58,734 --> 00:01:00,384
#Perfecto
7
00:01:03,574 --> 00:01:07,374
Estoy muy orgullosa de casarme con este "raro".
emoji "coraz�n revoloteando".
8
00:01:07,733 --> 00:01:11,135
Reuniendo a la banda.
#TodaLaL�nea.
9
00:01:11,453 --> 00:01:13,899
Sip! As� es como lo hacemos.
emoji "princesa".
10
00:01:13,973 --> 00:01:16,779
Y las festividades que obtenemos.
emoji "Corazones gemelos".
11
00:01:16,813 --> 00:01:19,099
Boda de cuento de hadas.
#SobreLa�ltimaNoche.
12
00:01:19,852 --> 00:01:21,138
Feliz de compartir este d�a
13
00:01:21,252 --> 00:01:24,973
con todos mis humanos favoritos.
#Bendecida
14
00:01:44,690 --> 00:01:47,296
La pareja que hace yoga unida,
permanece unida.
15
00:01:48,250 --> 00:01:50,536
Un d�a perfecto
para una boda perfecta.
16
00:01:50,649 --> 00:01:51,730
Emoji "princesa".
17
00:01:51,849 --> 00:01:53,135
Sip! As� es como lo hacemos.
18
00:01:53,249 --> 00:01:55,490
Todos mis humanos favoritos.
#Bendecida.
19
00:01:55,609 --> 00:01:58,852
#TodaLaL�nea.
#SobreLa�ltimaNoche.
20
00:01:58,929 --> 00:02:01,090
#Perfecto.
Boda de cuento de hadas.
21
00:02:01,608 --> 00:02:04,373
- �Es esto real?
- #Bendecida.
22
00:02:04,848 --> 00:02:06,737
Ya s�...
23
00:02:06,968 --> 00:02:08,458
Hola, Charlotte.
24
00:02:09,648 --> 00:02:11,775
- Ingrid.
- Felicidades.
25
00:02:12,367 --> 00:02:13,778
- Gracias por invitarme.
26
00:02:13,847 --> 00:02:15,531
- �Maldita cabrona!
- �Auxilio!
27
00:02:49,324 --> 00:02:53,215
"Querida Charlotte,
Quiero que sepas
28
00:02:53,404 --> 00:02:55,849
cuanto siento
lo que pas�.
29
00:02:57,043 --> 00:03:00,286
Creo que tener este tiempo
ha sido realmente bueno para m�.
30
00:03:01,363 --> 00:03:02,967
Estoy aprendiendo c�mo
estar presente...
31
00:03:04,922 --> 00:03:06,412
c�mo vivir el momento...
32
00:03:08,642 --> 00:03:09,848
c�mo escuchar.
33
00:03:13,762 --> 00:03:16,810
A veces escucho un chiste
que me recuerda a ti.
34
00:03:17,601 --> 00:03:20,969
Y me siento triste porque he
no hay manera de dec�rtelo.
35
00:03:22,761 --> 00:03:24,251
Pero, tal vez, eso est� bien.
36
00:03:25,601 --> 00:03:27,762
Tal vez, es bueno estar sola
de vez en cuando.
37
00:03:30,120 --> 00:03:32,122
No s� que es lo que me
depara el futuro.
38
00:03:33,440 --> 00:03:36,091
S�lo s� que las cosas
ser�n diferentes ahora.
39
00:03:39,639 --> 00:03:41,880
Y supongo que s�lo
quiero darte las gracias.
40
00:03:42,879 --> 00:03:44,961
Eres la �nica persona
que se acerc� a m�
41
00:03:45,119 --> 00:03:48,440
despu�s de la muerte de mi madre.
y nunca olvidar� eso.
42
00:03:50,838 --> 00:03:53,603
Y espero que alg�n d�a
t� y yo podamos ...
43
00:03:54,478 --> 00:03:57,482
mirar hacia atr�s
y Re�r.
44
00:04:03,317 --> 00:04:07,322
Tu siempre amiga,
Ingrid."
45
00:04:40,034 --> 00:04:42,764
�Te congelar�s a muerte
si permaneces ah�!
46
00:06:15,704 --> 00:06:17,274
Taylor Sloane
47
00:06:19,544 --> 00:06:20,705
�Santa mierda!.
48
00:06:25,664 --> 00:06:27,863
"Vivir bajo el sol,
49
00:06:27,903 --> 00:06:30,713
nadar en el mar,
beber el aire salvaje."
50
00:06:30,983 --> 00:06:32,508
Ralph Waldo Emerson.
51
00:06:37,102 --> 00:06:39,787
Mi musa.
#RothkoElPerro.
52
00:06:41,542 --> 00:06:44,193
Existe la ciencia,
la l�gica y la raz�n.
53
00:06:44,462 --> 00:06:47,272
Y luego est�, California.
54
00:06:48,461 --> 00:06:51,908
Beb�, eres un fuego artificial.
Emoji #BanderaEEUU.
55
00:06:53,181 --> 00:06:56,867
�Eres tan genial!.
#VibrasVerdaderoRomance.
56
00:07:36,617 --> 00:07:39,188
Otro d�a,
Otra tostada de aguacate.
57
00:07:39,657 --> 00:07:40,862
Emoji "manos rezando".
58
00:08:33,452 --> 00:08:35,260
Si,
S�lo voy a pagar a alguien.
59
00:08:35,451 --> 00:08:37,101
Estoy harto de hacerlo yo mismo.
60
00:08:38,891 --> 00:08:40,655
�Oh, Dios,
No vas a creer...
61
00:08:40,771 --> 00:08:42,136
...a qui�n estoy viendo
en este momento!
62
00:08:42,971 --> 00:08:44,381
Ingrid Thorburn.
63
00:08:46,650 --> 00:08:48,539
Acaba de verme.
64
00:08:48,890 --> 00:08:50,972
S�, Pens� que estaba
en un asilo mental.
65
00:08:52,050 --> 00:08:53,211
Ya s�, �verdad?
66
00:08:53,410 --> 00:08:57,111
Quiero decir, Charlotte tuvo que poner
una orden de restricci�n contra ella.
67
00:08:57,769 --> 00:08:59,169
No eran
ni siquiera amigas.
68
00:08:59,209 --> 00:09:01,735
Charlotte s�lo coment�
en uno de sus Instagrams,
69
00:09:01,929 --> 00:09:04,330
y entonces Ingrid se volvi�
una completa acosadora de ella.
70
00:09:05,089 --> 00:09:06,613
Se ve bastante mal.
71
00:09:06,768 --> 00:09:09,374
�Est� sin casa justo ahora?
Tan oscura...
72
00:09:26,966 --> 00:09:29,412
�Espero!
cocina agradecida, en realidad.
73
00:09:29,426 --> 00:09:31,455
Son los mejores.
Vist�talo la pr�xima vez...
74
00:09:31,526 --> 00:09:34,391
que est�s en Los �ngeles.
Emoji "Carita de Gui�o"
75
00:09:40,765 --> 00:09:42,791
Hola, Taylor.
76
00:09:53,056 --> 00:09:55,456
Taylor en su casa de
Venice Beach, California
77
00:10:00,450 --> 00:10:01,650
Querida Srita. Thorburn
78
00:10:02,383 --> 00:10:04,383
Un cheque por $60,234.21
79
00:10:19,002 --> 00:10:20,127
Gracias.
80
00:10:35,094 --> 00:10:36,594
Crear Nombre de Usuario
81
00:10:40,490 --> 00:10:41,490
IngridVaAlOeste
82
00:11:06,874 --> 00:11:07,874
EN RENTA
83
00:11:11,677 --> 00:11:13,678
S�, as� que, tu sabes,
esa mierda estuvo explotando,
84
00:11:13,856 --> 00:11:16,123
y despu�s de un rato que
estuve exprimiendo su culo
85
00:11:16,196 --> 00:11:17,377
y sob�ndolo sobre �l...
86
00:11:17,456 --> 00:11:19,479
Fuimos a la cuna
para ver Netflix y relajarnos.
87
00:11:19,556 --> 00:11:21,399
Pero no vas a pagar
tu maldita suscripci�n.
88
00:11:21,796 --> 00:11:23,241
No, no fu� nada de eso.
89
00:11:24,155 --> 00:11:25,520
No amigo, Te devuelvo la llamada
90
00:11:26,435 --> 00:11:27,846
Muy bien.
Hey.
91
00:11:28,195 --> 00:11:30,163
Dan Pinto.
Gusto en conocerte.
92
00:11:31,395 --> 00:11:33,238
Thorburn. Ingrid Thorburn.
93
00:11:34,155 --> 00:11:37,203
Muy bien, Ingrid Thorburn.
�Te... Te gusta el lugar?
94
00:11:38,114 --> 00:11:40,958
- �T� eres el propietario?
- Si, lamento impresionarte.
95
00:11:41,434 --> 00:11:43,641
Soy el chico de "al lado"
al que le pagas la renta.
96
00:11:43,714 --> 00:11:45,795
La cosa del propietario es
s�lo una molestia colateral
97
00:11:45,873 --> 00:11:47,557
as� que puedo hacer mi verdadera
mierda "en tierra".
98
00:11:49,113 --> 00:11:50,353
�Escribes Pel�culas?
99
00:11:51,633 --> 00:11:53,397
- S�.
- �Algo que haya visto?
100
00:11:54,233 --> 00:11:56,678
- �Como Batman?
- �T� la escribiste?
101
00:11:57,352 --> 00:11:59,236
No, pero estoy escribiendo
un gui�n de especificaci�n.
102
00:11:59,312 --> 00:12:01,076
No est� autorizado,
Pero creo que ser�...
103
00:12:01,192 --> 00:12:02,682
una buena entrega
en la franquicia.
104
00:12:02,752 --> 00:12:04,117
�Cu�nto cuesta este lugar?
105
00:12:04,712 --> 00:12:06,839
$2900,
los primeros dos meses,
106
00:12:07,071 --> 00:12:09,312
Adem�s el dep�sito.
�No se permiten mascotas!
107
00:12:09,431 --> 00:12:12,032
Pero somos tolerantes con la marihuana,
as� que, tu sabes.
108
00:12:12,111 --> 00:12:13,351
�Aceptas Efectivo?
109
00:12:24,510 --> 00:12:27,081
- �Eres una "acompa�ante" o algo as�?
- No.
110
00:12:27,429 --> 00:12:28,635
�Joder!
111
00:12:28,749 --> 00:12:30,751
- �Eres traficante de drogas?
- No.
112
00:12:30,909 --> 00:12:32,911
Bien, �a qu� te dedicas en realidad?
113
00:12:33,229 --> 00:12:34,993
Tienes una mochila
llena de dinero.
114
00:12:35,989 --> 00:12:37,115
Sospechoso.
115
00:12:38,748 --> 00:12:40,398
Si, si realmente quieres saber,
116
00:12:41,268 --> 00:12:43,555
Mi madre acaba de morir
y me dej� un mont�n de dinero.
117
00:12:45,508 --> 00:12:48,875
No quise ofenderte.
Como... mis condolencias. Quiero decir...
118
00:12:49,467 --> 00:12:51,310
Est� bien.
Est� todo ah�.
119
00:12:55,287 --> 00:12:56,747
- Gracias.
- Al diablo, entonces.
120
00:12:56,827 --> 00:12:58,591
Muy bien. Bye.
Te veo despu�s.
121
00:13:10,236 --> 00:13:11,736
Dan Pinto comenz� a seguirte
122
00:13:19,121 --> 00:13:20,421
... Cocina Agradecida...
123
00:13:36,343 --> 00:13:38,186
�Cu�l es tu herida emocional
m�s profunda?
124
00:13:38,343 --> 00:13:41,313
- �Qu�?
- Es nuestra pregunta del d�a.
125
00:13:44,342 --> 00:13:45,548
Oh.
126
00:13:46,022 --> 00:13:47,945
Mi herida es la relaci�n con mi padre.
127
00:13:50,582 --> 00:13:52,663
- Estoy bien, Gracias.
- Bien.
128
00:13:52,763 --> 00:13:54,923
Bueno, en ese caso,
bienvenida a Cocina Agradecida.
129
00:13:55,021 --> 00:13:57,706
Mi nombre es Eden.
�C�mo puedo nutrirte hoy?
130
00:13:57,821 --> 00:13:59,981
�Sabes?, Estoy esperando a
una amiga para almorzar.
131
00:14:00,101 --> 00:14:03,263
- �La has visto?
- Oh, claro, Taylor Sloane.
132
00:14:03,340 --> 00:14:05,229
Ella viene todo el tiempo.
133
00:14:05,380 --> 00:14:06,905
- Lo s�
134
00:14:06,980 --> 00:14:08,664
Ella estuvo aqu� hace como una hora.
135
00:14:09,540 --> 00:14:11,463
�Dices que se encontrar�n
para almorzar?
136
00:14:12,540 --> 00:14:13,587
Oh...
137
00:14:14,179 --> 00:14:15,943
Dios, debo haber agendado
la hora equivocada,
138
00:14:17,299 --> 00:14:18,869
Tan est�pida.
139
00:14:19,739 --> 00:14:21,548
�Recuerdas que orden�?
140
00:14:39,417 --> 00:14:41,818
Chuleta de verano,
cortes�a de las adorables damas
141
00:14:41,897 --> 00:14:43,547
del "The Hive", L.A.
142
00:14:52,696 --> 00:14:57,144
Nuevo bolso Clare V
Me tiene como... Emoji "princesa".
143
00:15:10,094 --> 00:15:12,540
"Nos decimos historias para vivir"
144
00:15:13,014 --> 00:15:14,345
Joan Didion.
145
00:15:22,253 --> 00:15:24,859
Coliflor samosa.
�Partido en fleek!
146
00:15:35,692 --> 00:15:39,377
Est�n totalmente a salvo.
Creo que est�n libres de conflicto.
147
00:15:39,451 --> 00:15:42,580
�Oh dios!
Es hermoso
148
00:15:45,811 --> 00:15:47,336
�Anotado!
149
00:15:48,411 --> 00:15:50,572
�Y lo subcontrata a
China?
150
00:15:51,050 --> 00:15:52,495
No, creo que ella lo hace
151
00:15:52,650 --> 00:15:54,140
- Todo...
- �Joder!
152
00:15:54,930 --> 00:15:56,853
Solo...
153
00:15:57,090 --> 00:15:59,013
Como sea, s� genial.
154
00:15:59,610 --> 00:16:01,452
S�lo s�... �suave!
155
00:16:01,849 --> 00:16:03,658
Est� bien.
156
00:16:22,207 --> 00:16:23,447
Joder.
157
00:16:53,204 --> 00:16:56,094
�Genial! Creo que voy a comprarlo.
158
00:17:00,684 --> 00:17:02,925
Disculpe, �Se�orita?
No puede tomarlo.
159
00:17:03,004 --> 00:17:04,414
S�, lo s�, s�lo estaba...
160
00:17:05,323 --> 00:17:06,848
Bien, Estar� afuera.
161
00:17:29,041 --> 00:17:30,884
�Qu� est�s haciendo?
162
00:17:31,001 --> 00:17:34,050
�Qu� haces aqu�, beb�?
ven aqu�.
163
00:17:34,641 --> 00:17:38,042
�Qu� haces?
�Qu� est� pasando?
164
00:17:44,320 --> 00:17:46,640
�Muchas gracias!
165
00:17:46,879 --> 00:17:48,802
- De nada
- �Wow! Es mi noche de suerte.
166
00:17:49,439 --> 00:17:52,090
Espero que hayan tra�do
"Cartas contra la humanidad" esta noche.
167
00:17:52,319 --> 00:17:55,129
Oh, Ya s�.
No quiero volver a jugar Mafia.
168
00:18:09,157 --> 00:18:12,320
Hola, Rothko.
169
00:18:14,317 --> 00:18:15,682
�Quieres un regalo?
170
00:18:16,877 --> 00:18:18,162
Oh, si.
171
00:18:18,756 --> 00:18:20,520
- Oh, buen chico
172
00:18:21,076 --> 00:18:22,646
Shhh. Buen chico.
173
00:18:23,476 --> 00:18:26,923
Shh! Shh! �Detente!.
174
00:18:29,355 --> 00:18:31,926
Tranquilo. Est� bien.
Silencio.
175
00:18:32,995 --> 00:18:35,521
�Cierra el hocico!.
�Cierra el hocico!
176
00:18:37,755 --> 00:18:39,165
- �Joder!
- Ingrid.
177
00:18:39,754 --> 00:18:41,882
- Shh. Est� bien.
178
00:18:42,154 --> 00:18:43,838
- S� que est�s ah�.
- C�llate. Est� bien.
179
00:18:43,954 --> 00:18:45,843
- �Ya voy!
- Vamos.
180
00:18:47,314 --> 00:18:48,679
�Ingrid!
181
00:18:50,393 --> 00:18:51,804
- Hey.
- Yo, �Que pasa?
182
00:18:51,913 --> 00:18:54,439
- Nada.
- �Si?
183
00:18:55,313 --> 00:18:57,520
�Qu�? �Te hiciste un
nuevo corte de pelo o algo?
184
00:18:57,593 --> 00:18:59,800
Oh, s�, solo estaba...
185
00:19:00,472 --> 00:19:02,440
Cuando en California...
186
00:19:03,472 --> 00:19:04,997
�Trajiste un perro?
187
00:19:05,752 --> 00:19:07,675
- No.
- Porque definitivamente suena como...
188
00:19:07,752 --> 00:19:10,642
- Como si hubiera un perro aqu�.
- Eso es porque...
189
00:19:10,872 --> 00:19:12,521
Estoy viendo una pel�cula de perros.
190
00:19:12,791 --> 00:19:14,236
Oh, �mira mirando?
�Beethoven?
191
00:19:14,351 --> 00:19:16,274
- Si.
- �Quieres ver en la siguiente puerta?
192
00:19:16,351 --> 00:19:17,631
Digo, tengo una burbujeante,
tu sabes.
193
00:19:17,711 --> 00:19:19,201
Tengo mucho m�s comida
de la que tienes aqu�.
194
00:19:23,030 --> 00:19:25,761
Oh, ya tienes compa��a.
�Ya veo!
195
00:19:26,750 --> 00:19:28,991
Mi amiga me pidi� que cuide a su perro.
�Est� bien?
196
00:19:29,150 --> 00:19:31,596
�Que fu� lo que te ped�?
No mascotas. Eso era todo.
197
00:19:31,670 --> 00:19:34,320
Mi �nica condici�n.
Soy al�rgico a los perros, Ingrid.
198
00:19:34,469 --> 00:19:37,678
Bien, es s�lo una noche.
No se te acercar�...
199
00:19:37,869 --> 00:19:39,439
...y se va ma�ana.
Te lo prometo.
200
00:19:39,509 --> 00:19:41,159
Te vas ma�ana,
si no lo hace.
201
00:19:41,229 --> 00:19:42,390
Est� bien.
202
00:19:48,063 --> 00:19:50,763
RECOMPENSA
Perro perdido "Rothko"
203
00:19:56,027 --> 00:19:58,189
- �Hola?
- Hola.
204
00:19:59,067 --> 00:20:01,308
Hola, No estoy segura
si tengo el n�mero correcto.
205
00:20:01,387 --> 00:20:03,788
Hablo por un perro extraviado
llamado Rothko.
206
00:20:03,987 --> 00:20:06,637
Nena, tenemos a Rothko.
Nena, alguien encontr� a Rothko.
207
00:20:06,946 --> 00:20:08,072
�Pero est� bien?
208
00:20:09,546 --> 00:20:12,516
Si, �l... �l est� bien
209
00:20:12,946 --> 00:20:14,710
Bien, �d�nde vives?,
ir� ahora mismo
210
00:20:14,945 --> 00:20:16,549
�Sabes qu�?, realmente...
211
00:20:17,065 --> 00:20:20,626
...no es un buen momento.
En realidad estoy haciendo recados,
212
00:20:20,905 --> 00:20:23,511
pero, �Qu� te parece si paso
donde est�n ustedes chicos?
213
00:20:23,625 --> 00:20:26,628
y lo dejar� con Mami y Papi.
214
00:20:26,824 --> 00:20:28,826
�Bien? �Suena bien?
Estar� justo ah�.
215
00:20:28,984 --> 00:20:31,635
Bien, Bien. Bueno... espera,
�No necesitas la direcci�n?
216
00:20:34,824 --> 00:20:36,234
�Claro!
�Necesito la direcci�n!.
217
00:20:36,623 --> 00:20:38,383
D�jame conseguir un lapicero
218
00:20:40,143 --> 00:20:41,224
Listo, tengo uno.
219
00:20:58,221 --> 00:21:01,703
- �Hola!
- �Oh, Dios! �Muchas gracias!
220
00:21:03,581 --> 00:21:06,107
- Hola. Oh, Est� bien.
- Est� bien. Est� bien.
221
00:21:06,221 --> 00:21:09,030
Est�s en casa. Est�s en casa.
222
00:21:09,300 --> 00:21:11,621
- �Dios! Eres una Salvavidas.
- Buen chico.
223
00:21:12,180 --> 00:21:14,865
- Hola, Soy Taylor.
- Ingrid.
224
00:21:15,180 --> 00:21:17,023
- �Muchas gracias!
- �C�mo te va?
225
00:21:17,100 --> 00:21:18,340
�D�nde lo encontraste?
226
00:21:18,420 --> 00:21:21,229
Justo a un par de cuadras
de aqu�. �Muy raro!
227
00:21:21,379 --> 00:21:23,780
�Lo siento! Antes de que lo olvide.
228
00:21:23,859 --> 00:21:24,940
Oh, miren, est�s usando
229
00:21:25,019 --> 00:21:26,430
- �La misma cartera!
230
00:21:26,659 --> 00:21:28,184
- �Qu� loco!
- Oh, �Dios!
231
00:21:28,419 --> 00:21:29,658
Tan al azar.
232
00:21:30,138 --> 00:21:32,982
- Lo pongo para cobrar en efectivo.
- Oh, por favor, no, Yo...
233
00:21:33,538 --> 00:21:34,983
No quiero su dinero.
Por favor.
234
00:21:35,138 --> 00:21:37,539
Oh! No, no, no.
Vamos. Insistimos, por favor.
235
00:21:37,658 --> 00:21:39,418
- No, realmente... �Si!
- �Est�s segura?
236
00:21:39,538 --> 00:21:42,347
S�. �l es tan lindo.
Fu� muy buena compa��a.
237
00:21:42,517 --> 00:21:44,619
Honestamente,
Estoy feliz de que regrese a casa.
238
00:21:44,697 --> 00:21:46,381
- �Segura?
- Si.
239
00:21:46,657 --> 00:21:49,661
No podemos dejarte ir
con las manos vac�as.
240
00:21:50,177 --> 00:21:52,622
Estamos preparando la cena.
Perm�tenos hacerte de cenar.
241
00:21:53,056 --> 00:21:54,776
- �Amo esa idea!.
- Es una buena idea.
242
00:21:54,896 --> 00:21:56,261
Quiero decir, deber�as...
243
00:21:56,316 --> 00:21:58,459
Absolutamente,
a menos que tengas otros planes.
244
00:22:01,255 --> 00:22:04,179
No. Estoy libre.
245
00:22:12,694 --> 00:22:14,423
No lo hab�a visto en un tiempo.
246
00:22:14,854 --> 00:22:15,901
Toma.
247
00:22:16,574 --> 00:22:19,054
Debo disculparme ya que
estuvimos tan estresados
248
00:22:19,294 --> 00:22:21,501
con la hu�da de Rothko que no
tuvimos oportunidad
249
00:22:21,574 --> 00:22:24,497
- de ir al mercado agr�cola a�n.
- Oh, est� bien.
250
00:22:24,733 --> 00:22:28,579
Espero que no te importe
si improvisamos un poco.
251
00:22:28,653 --> 00:22:30,382
- �Sabes a que me refiero?
252
00:22:30,453 --> 00:22:32,262
- No se preocupen.
253
00:22:32,373 --> 00:22:33,652
Me siento como en un restaurante.
254
00:22:33,932 --> 00:22:35,980
- M�s como en "kitchen nightmares".
255
00:22:36,292 --> 00:22:37,339
�Desear�as!
256
00:22:39,412 --> 00:22:40,857
�Joder!, Esto es incre�ble.
257
00:22:41,372 --> 00:22:43,499
�Jes�s!
Es jodidamente delicioso.
258
00:22:43,571 --> 00:22:44,811
�Nos hemos conocido antes?
259
00:22:47,251 --> 00:22:49,219
No, no, definitivamente no.
260
00:22:49,371 --> 00:22:51,578
Porque tu cara...
me es muy familiar.
261
00:22:53,171 --> 00:22:54,854
�Puedo usar su ba�o?
262
00:23:36,966 --> 00:23:38,855
Y estamos aprendiendo a surfear...
263
00:23:38,926 --> 00:23:40,166
- y de repente...
264
00:23:40,326 --> 00:23:42,090
- Me pica una medusa.
- �No!
265
00:23:42,286 --> 00:23:43,856
Pens� que era un hombre de guerra.
266
00:23:44,006 --> 00:23:47,010
Y entonces Ezra, �l...
267
00:23:47,965 --> 00:23:50,286
- S�, Orin�...
- Tuvo que orinar en mi pierna.
268
00:23:50,365 --> 00:23:52,288
- Orin� en su pierna.
- �Lo hizo?
269
00:23:52,365 --> 00:23:54,811
Ya sabes, fu� como asqueroso,
pero caliente, tambi�n.
270
00:23:54,965 --> 00:23:56,410
No necesitamos volverlo a hacer,
271
00:23:56,485 --> 00:23:58,054
M�s realmente no fu� tan malo.
272
00:23:58,164 --> 00:23:59,689
Oh, �Quieres
recrearlo ahora?
273
00:23:59,884 --> 00:24:01,648
No.
274
00:24:02,084 --> 00:24:04,052
�Quieres otra copa de "vino"?
275
00:24:04,244 --> 00:24:05,928
- �Lleno?
- Si, gracias.
276
00:24:06,084 --> 00:24:07,449
Yeah, tienes que tener eso beb�.
277
00:24:07,844 --> 00:24:09,811
- Alguien quiere m�s de esto?
278
00:24:12,083 --> 00:24:13,892
�Qu� hacen chicos para ganarse la vida?
279
00:24:14,243 --> 00:24:15,927
Soy una fot�grafa.
280
00:24:16,723 --> 00:24:17,963
Es incre�ble
281
00:24:18,203 --> 00:24:21,126
Quiero decir, no es tan glamoroso
como suena. Ocasionalmente...
282
00:24:21,362 --> 00:24:24,172
...marcas, ellos me pagan
para poner cosas en l�nea.
283
00:24:25,282 --> 00:24:26,807
Ella es...
Ella es realmente buena.
284
00:24:27,402 --> 00:24:29,450
- Genial
- Realmente buena, realmente creativa.
285
00:24:29,602 --> 00:24:30,727
Gracias, beb�.
286
00:24:32,241 --> 00:24:34,642
Oh, dios, ya s� de donde...
�Ya s� d�nde nos conocimos!.
287
00:24:35,081 --> 00:24:37,687
Fu� en la Feria de Manualidades
del Echo Park.
288
00:24:38,281 --> 00:24:40,647
Y t� vend�as esas
vasijas de arcilla Bolivianas.
289
00:24:40,720 --> 00:24:42,404
- �Exacto! Las vasijas.
- Compr� como, ocho.
290
00:24:42,760 --> 00:24:45,570
No soy yo.
En realidad me acabo de mudar.
291
00:24:47,720 --> 00:24:51,041
Tal vez, la est�s confundiendo
con una de tus Insta-fans.
292
00:24:53,039 --> 00:24:54,928
�l solo me est� molestando porque
293
00:24:55,119 --> 00:24:57,565
Yo suelo participar
con personas en las redes sociales
294
00:24:57,679 --> 00:24:59,443
como el resto
del universo conocido,
295
00:24:59,799 --> 00:25:02,881
y mi esposo tiene
un caso cr�nico de tecnofobia.
296
00:25:03,198 --> 00:25:04,962
- Wow.
- El a�n usa un tel�fono de tapa.
297
00:25:05,038 --> 00:25:06,119
- �No!
- �Si!
298
00:25:06,198 --> 00:25:07,962
- No te creo.
- Bien, est� bien.
299
00:25:07,978 --> 00:25:09,762
- Bien, Lo primero...
- �Puedes escucharme?
300
00:25:09,838 --> 00:25:11,966
Detente, detente.
301
00:25:12,197 --> 00:25:15,963
Prefiero mantener ciertas partes
de mi vida, privadas.
302
00:25:16,157 --> 00:25:17,602
Eso es. Eso es todo.
303
00:25:18,077 --> 00:25:20,842
Y... y permitir...
ya sabes, permitir que mi trabajo
304
00:25:20,957 --> 00:25:23,357
hable por s� mismo.
Eso es...
305
00:25:23,556 --> 00:25:24,921
T� sabes, lo platicamos.
306
00:25:25,556 --> 00:25:27,240
Ezra es un artista.
307
00:25:27,516 --> 00:25:29,120
�En serio?
�Qu� tipo de cosas haces?
308
00:25:30,996 --> 00:25:34,397
Si, supongo, puedes...
puedes etiquetarlas...
309
00:25:34,635 --> 00:25:37,161
Arte popular. Eso como suelo
llamarlo.
310
00:25:37,355 --> 00:25:39,355
Pero no he tenido... No hay...
No me gustan las etiquetas,
311
00:25:39,395 --> 00:25:42,046
- �Sabes a qu� me refiero?
- �Haces fondos tambi�n?
312
00:25:42,835 --> 00:25:45,360
No, no. Esos son objetos encontrados...
313
00:25:45,434 --> 00:25:47,641
... en mercados de pulgas
a trav�s de los Estados Unidos.
314
00:25:47,794 --> 00:25:49,558
- Si
- �Alguno de estos est� a la venta?
315
00:25:50,554 --> 00:25:52,795
- Yo no... no tecnicamente...
- S�, lo est�n.
316
00:25:52,914 --> 00:25:54,802
- �Sabes? Si, si lo est�n.
- Si.
317
00:25:55,153 --> 00:25:56,439
�C�anto cuesta �ste?
318
00:25:56,953 --> 00:25:59,684
- �Cu�nto...
- �Que decimos?, �$1,200?
319
00:25:59,873 --> 00:26:02,035
- Creo que es lo que dijo.
- Si.
320
00:26:02,753 --> 00:26:05,040
- Aproximadamente, $1,200.
- Genial. Me lo llevo.
321
00:26:12,352 --> 00:26:14,036
- �Lo siento!
- Est� bien
322
00:26:14,152 --> 00:26:16,119
- Hasta ah�.
- Para mi beb�.
323
00:26:16,591 --> 00:26:20,915
Por nuestra nueva amiga, Ingrid.
324
00:26:22,951 --> 00:26:24,635
Rescatadora de perros.
325
00:26:25,671 --> 00:26:27,434
Patrona de las artes.
326
00:26:27,670 --> 00:26:30,879
Y... todo sobre una
buena vecina.
327
00:26:31,750 --> 00:26:34,037
- �Salud!
- �Salud!
328
00:26:39,309 --> 00:26:41,676
Si necesitas cualquier cosa...
329
00:26:41,869 --> 00:26:44,190
Transporte.
Puedo traerlo ma�ana,
330
00:26:44,389 --> 00:26:46,232
- Voy a...
- No, puedo llevarlo esta noche.
331
00:26:46,469 --> 00:26:48,277
- �En serio?
- Si, lo llevar� yo misma.
332
00:26:48,368 --> 00:26:50,550
- Oh, debes estar bromeando.
- �Qu�? �Cu�l es el problema?
333
00:26:50,668 --> 00:26:52,557
- �Qu� est� pasando?
- �Est� todo bien?
334
00:26:52,828 --> 00:26:55,911
Si, est� bien. Es solo que
mi amiga Anish sigue prometiendo
335
00:26:55,928 --> 00:26:57,917
ayudarme con llevar nuestro trailer,
en la autopista,
336
00:26:58,068 --> 00:27:01,116
A nuestro terreno en Joshua Tree,
y ella al final me planta.
337
00:27:01,267 --> 00:27:03,793
- Genial. Nos la arreglaremos.
- Si, Nos la arreglaremos.
338
00:27:03,947 --> 00:27:06,188
�Qui�n m�s que conozcamos
tiene una camioneta?
339
00:27:12,026 --> 00:27:14,950
Hey. Bien, un segundo.
�Mierda!.
340
00:27:15,546 --> 00:27:17,913
�S�? Ingrid.
341
00:27:18,906 --> 00:27:21,715
- Necesito que me prestes tu camioneta.
- Oh, �El batim�vil?
342
00:27:22,185 --> 00:27:26,270
Fresco. �A d�nde vamos?
�IKEA? �Home Depot?
343
00:27:26,425 --> 00:27:28,154
No, en realidad,
La necesito este s�bado.
344
00:27:28,225 --> 00:27:29,715
No, no.
No, no puedo.
345
00:27:29,825 --> 00:27:31,428
- S�lo por un par de horas.
- No, mi lectura...
346
00:27:31,504 --> 00:27:32,544
- Por favor.
- Por mi gui�n.
347
00:27:32,584 --> 00:27:34,348
- Es este s�bado en la noche. Yo...
- Est� bien.
348
00:27:34,424 --> 00:27:36,870
S�lo la necesito en la ma�ana,
y la devuelvo por completo
349
00:27:36,944 --> 00:27:39,515
antes de tu lectura
o lo que sea, lo prometo.
350
00:27:39,744 --> 00:27:40,904
o lo que sea.
351
00:27:42,023 --> 00:27:43,263
- Por favor
- No s�, Ingrid.
352
00:27:43,383 --> 00:27:44,953
Por favor, por favor.
353
00:27:45,423 --> 00:27:46,868
Har� lo que sea
354
00:27:47,423 --> 00:27:48,709
�Lo que sea?
355
00:27:50,503 --> 00:27:51,708
Es gracioso que digas eso
356
00:27:51,782 --> 00:27:53,910
por que la chica que
ten�amos para ejecutar Gat�bela,
357
00:27:54,582 --> 00:27:56,346
Est� agendada para hacer
esta cosa de Nickelodeon
358
00:27:56,502 --> 00:27:58,152
y necesito un reemplazo as� que..
359
00:27:58,262 --> 00:28:00,230
�No tienes a nadie m�s
que pueda hacerlo?
360
00:28:00,542 --> 00:28:02,270
�No tienes otra camioneta
que puedas usar?
361
00:28:03,821 --> 00:28:06,142
Oh!
Vamos, Gat�bela.
362
00:28:06,261 --> 00:28:08,389
Rasca mi espalda.
Rascar� la tuya.
363
00:28:10,861 --> 00:28:11,987
Trato hecho.
364
00:28:12,780 --> 00:28:16,262
Ven el s�bado. Llega a las
Seis en punto.
365
00:28:17,020 --> 00:28:18,181
Meow.
366
00:28:18,860 --> 00:28:20,589
Si... Me gusta.
367
00:28:23,819 --> 00:28:26,584
No puedo creer que nunca
hayas estado en Joshua Tree.
368
00:28:28,379 --> 00:28:29,904
- Ya s�.
- Oh, mi dios.
369
00:28:30,059 --> 00:28:32,585
Debemos ir a Integratron
y darnos un ba�o de sonido.
370
00:28:33,019 --> 00:28:34,304
�Sabes lo que es eso?
371
00:28:34,818 --> 00:28:37,867
Si, es como,
tan curativo and "aterrizador".
372
00:28:37,978 --> 00:28:40,709
- Es realmente incre�ble.
- Genial.
373
00:28:41,738 --> 00:28:46,186
�Oh, mi dios! �Qu� es esto?
374
00:28:47,017 --> 00:28:49,702
No ten�a ides de que estuvieras tan
metida en Batman.
375
00:28:54,377 --> 00:28:56,060
- No lo estoy.
376
00:28:56,416 --> 00:28:59,226
- Hey, calma, calma.
- Estamos bien.
377
00:28:59,496 --> 00:29:00,941
Oh, mi dios.
378
00:29:01,176 --> 00:29:04,464
Mi hermano estaba obsesionado
con esta peli al crecer.
379
00:29:05,935 --> 00:29:08,222
- �Tienes un hermano?
- Si, Nicky.
380
00:29:08,535 --> 00:29:12,426
�l es incre�ble, tan gracioso
y listo nivel genio.
381
00:29:13,135 --> 00:29:14,735
Digo, tuvo algunos roces
con la Ley
382
00:29:14,815 --> 00:29:16,340
pero est� totalmente sobrio ahora.
383
00:29:17,294 --> 00:29:18,375
Oh, est� bien.
384
00:29:23,094 --> 00:29:24,614
�Crees que deber�amos detenernos?
385
00:29:24,694 --> 00:29:25,775
No, est� bien.
386
00:29:26,374 --> 00:29:28,501
Hace esto todo el tiempo
esta chatarra.
387
00:29:28,653 --> 00:29:31,099
Solo voy a ver si hay
algo como un manual o...
388
00:29:31,213 --> 00:29:33,739
�Santa mierda! Jesucristo, Ingrid
389
00:29:34,093 --> 00:29:35,618
- Oh, dios.
- Oh, dios.
390
00:29:35,693 --> 00:29:37,343
�Por qu� traes una pistola aqu�?
391
00:29:38,132 --> 00:29:40,453
No es real.
Es... S�lo ci�rralo.
392
00:29:40,732 --> 00:29:42,655
Es s�lo para espantar a la gente.
393
00:29:42,892 --> 00:29:45,543
- Est� bien, No pensaba...
- �Qui�n es Daniel Pinto?
394
00:29:47,372 --> 00:29:49,699
No puedo crees que no me
dijiste que ten�as novio.
395
00:29:49,771 --> 00:29:52,661
Ya s�, Pero no es nada
serio, esa es la raz�n.
396
00:29:53,051 --> 00:29:54,974
�Es tu repartidor de droga?
397
00:29:55,371 --> 00:29:58,454
No. El es...
Es es un guionista.
398
00:29:59,370 --> 00:30:00,576
Escribe pel�culas.
399
00:30:01,170 --> 00:30:04,299
Oh, dios. Un artista torturado
Lo amo.
400
00:30:05,530 --> 00:30:07,055
Ya s�. Yo tambi�n.
401
00:30:07,730 --> 00:30:09,334
�Cu�nto tiempo han estado saliendo?
402
00:30:11,609 --> 00:30:12,690
Como una semana.
403
00:30:14,329 --> 00:30:16,172
Tu... t� has estado saliendo una
semana y �l te permite
404
00:30:16,249 --> 00:30:18,536
- tomar prestada su camioneta
- Si.
405
00:30:19,649 --> 00:30:22,254
- �Por qu�? �Es eso raro?
- No. Demonios, chica.
406
00:30:22,328 --> 00:30:25,172
S�lo... Te mueves r�pido.
Eso es incre�ble.
407
00:30:25,808 --> 00:30:28,209
�Qu� hiciste
para conseguirla? Mierda.
408
00:30:28,288 --> 00:30:31,177
Ya s�, solo le d� una mamada.
409
00:30:33,887 --> 00:30:37,209
Eres tan graciosa, Me encantas.
Eres incre�ble
410
00:30:37,887 --> 00:30:39,616
Eres mi persona favorita de las...
411
00:30:39,687 --> 00:30:41,927
...que he conocido.
Oh, mi dios.
412
00:30:42,166 --> 00:30:43,497
�Listas para irnos se�oritas?.
413
00:30:43,726 --> 00:30:45,410
El motor s�lo necesitaba enfriarse un poco.
414
00:30:45,766 --> 00:30:47,928
Eres un santo Smitty,
415
00:30:48,126 --> 00:30:50,254
- �Muchas gracias!
- �Muchas gracias!
416
00:30:50,326 --> 00:30:53,613
�Te importar�a tomarnos
una foto r�pida de nosotros?
417
00:30:53,805 --> 00:30:55,216
Eso ser�a genial.
418
00:30:56,085 --> 00:30:57,530
- Bien.
- Gracias.
419
00:31:02,085 --> 00:31:03,370
Bien, �Queso!
420
00:31:06,164 --> 00:31:07,654
En realidad, no sonr�as,
Y si sostienes tu bolsa...
421
00:31:07,724 --> 00:31:08,964
...b�jala as�,
se ver� mejor.
422
00:31:09,164 --> 00:31:11,053
Y dependiendo del �ngulo, tal vez.
Genial.
423
00:31:14,043 --> 00:31:15,169
Bien, ah� tienes.
424
00:31:16,523 --> 00:31:17,570
Gracias.
425
00:31:19,923 --> 00:31:21,163
Lo siento, podr�as... te importar�a
426
00:31:21,283 --> 00:31:23,445
tomar algunas m�s.
Tal vez si te pones m�s abajo.
427
00:31:23,563 --> 00:31:25,371
puedas conseguir
que salga el letrero de arriba
428
00:31:25,442 --> 00:31:27,331
y eso ser�a fant�stico.
Aqu� tienes.
429
00:31:27,562 --> 00:31:29,166
- Gracias, eres el mejor.
- Seguro.
430
00:31:30,402 --> 00:31:31,688
Solo hazlo a la izquierda.
431
00:31:33,242 --> 00:31:35,209
Si te bajas m�s ser�a mejor.
432
00:31:35,561 --> 00:31:38,405
- �Te refieres al piso?
- Si, si puedes.
433
00:31:39,001 --> 00:31:40,571
Bien.
434
00:31:41,281 --> 00:31:42,328
La �ltima.
435
00:31:42,561 --> 00:31:44,689
�Deber�amos intentar una
con el signo de la paz?
436
00:31:44,881 --> 00:31:45,961
Si.
437
00:31:53,120 --> 00:31:55,566
Amo esta hora del d�a.
438
00:31:56,959 --> 00:31:59,769
No estoy segura si
deber�amos pintar o no.
439
00:31:59,839 --> 00:32:01,364
creo que me gusta este color.
440
00:32:02,919 --> 00:32:05,570
Creo que es perfecto.
Tan bello aqu�.
441
00:32:05,799 --> 00:32:07,687
Deber�as haberlo visto
442
00:32:07,758 --> 00:32:09,681
cuando lo compramos,
porque era vil.
443
00:32:09,918 --> 00:32:12,364
Entonces Ezra y yo pod�amos arreglar
todo por nosotros mismos,
444
00:32:12,518 --> 00:32:14,008
lo que era realmente especial.
445
00:32:14,158 --> 00:32:15,319
Es tan bueno en eso.
446
00:32:16,541 --> 00:32:19,041
Dan: �D�nde est�s?, Se est� haciendo tarde
�Vienes en camino ya?
447
00:32:19,357 --> 00:32:21,121
Tal vez deber�amos
regresar temprano.
448
00:32:21,397 --> 00:32:23,081
No, �Est�s loca?
Acabamos de llegar.
449
00:32:26,797 --> 00:32:28,480
Se de algo que debemos hacer.
450
00:32:34,916 --> 00:32:36,964
- �Haces esto seguido?
- Ya no tanto.
451
00:32:37,076 --> 00:32:39,396
Creo que la �ltima vez que lo hicimos
era "el hombre en llamas".
452
00:32:39,475 --> 00:32:40,920
- �Haz estado en "el hombre en llamas"?
453
00:32:40,995 --> 00:32:42,565
Por que puedes unirte a nuestro
campamento el pr�ximo a�o.
454
00:32:42,635 --> 00:32:44,922
Ser� muy divertido.
Estoy tan feliz que estemos aqu�..
455
00:32:44,995 --> 00:32:47,202
Pappy's es el mejor.
Quiero decir... como...
456
00:32:47,355 --> 00:32:50,244
la multitud es un poco seca,
pero siempre tiene buena m�sica
457
00:32:50,314 --> 00:32:52,123
- y la mejor vibra del desierto.
- Genial.
458
00:32:52,223 --> 00:32:54,823
Dan: Ingrid, d�nde diablos est�s?
Hablo en serio sobre llamar a la polic�a.
459
00:32:54,874 --> 00:32:57,798
- �Est� todo bien?
- Totalmente.
460
00:32:58,554 --> 00:33:01,204
- Dan est� revisando que est� bien.
- Oh, eso es muy dulce.
461
00:33:01,273 --> 00:33:03,674
Ezra nunca me revisa.
Vamos, ap�rate.
462
00:33:03,913 --> 00:33:06,280
Ahora voy a...
voy a hacerlo.
463
00:33:06,793 --> 00:33:09,113
Quiero bailar, Quiero bailar,
Quiero bailar, Quiero bailar.
464
00:33:26,311 --> 00:33:28,200
- No, por t�.
- No, por t�.
465
00:33:28,471 --> 00:33:29,802
- Salud.
- Salud.
466
00:35:28,779 --> 00:35:29,985
Dan me va a matar.
467
00:35:30,139 --> 00:35:32,585
Necesitas relajarte,
s�lo es un ray�n.
468
00:35:32,699 --> 00:35:34,489
Y te apuesto
que ni siquiera se dar� cuenta.
469
00:35:34,979 --> 00:35:36,708
Puedes mejorar eso.
470
00:35:36,979 --> 00:35:38,583
�Crees que debo decirle lo que pas�?
471
00:35:39,538 --> 00:35:41,506
Algo como,
472
00:35:41,658 --> 00:35:44,707
"Mira, comet� un error."
y estoy segura que entender�.
473
00:35:46,258 --> 00:35:48,420
Ahora, no deber�as dejar
que un peque�o rasgu�o
474
00:35:48,498 --> 00:35:50,818
arruine la noche perfecta.
475
00:35:52,097 --> 00:35:54,543
Est�s en lo cierto.
476
00:35:57,217 --> 00:35:58,787
�Puedo contarte un secreto?
477
00:35:59,857 --> 00:36:01,779
Si.
478
00:36:03,296 --> 00:36:04,900
�Ves esa casa de por ah�?
479
00:36:06,456 --> 00:36:08,697
- Calle Flamingo 22.
- Si.
480
00:36:09,016 --> 00:36:11,336
Bueno, estoy pensando
comprarla.
481
00:36:11,855 --> 00:36:15,018
Y esto va a sonar como
una idea muy loca...
482
00:36:15,775 --> 00:36:19,336
pero tengo este sue�o de
abrir un hotel boutique.
483
00:36:20,335 --> 00:36:22,780
que est� lleno con todo lo que amo,
484
00:36:23,014 --> 00:36:24,664
y todo est� a la venta.
485
00:36:24,854 --> 00:36:28,063
Va a ser como mi Instagram,
pero en la vida real.
486
00:36:29,294 --> 00:36:31,137
Tienes que hacerlo.
como... justo ahora.
487
00:36:31,334 --> 00:36:32,937
Eso es incre�ble.
488
00:36:33,413 --> 00:36:34,983
Estoy pensando llamarlo...
489
00:36:36,053 --> 00:36:37,179
"La puerta del Desierto."
490
00:36:39,733 --> 00:36:42,498
- �Acabas de inventar eso?
- No, digo... ya quisiera.
491
00:36:42,612 --> 00:36:44,979
Es del libro de Norman Mailer
con el que estoy obsesionada
492
00:36:45,092 --> 00:36:46,662
se llama "El parque de los ciervos".
493
00:36:47,612 --> 00:36:49,102
- "El parque de los ciervos"
494
00:36:50,932 --> 00:36:52,582
�Puedes prometerme que...
495
00:36:52,892 --> 00:36:54,780
no le dir�s nada a Ezra?
496
00:36:54,851 --> 00:36:57,741
Por que no lo he platicado con �l a�n.
497
00:36:59,091 --> 00:37:01,093
�Por qu�?
498
00:37:01,571 --> 00:37:04,779
No s�. Como, desde entonces
Lo convenc� de renunciar a su trabajo.
499
00:37:04,850 --> 00:37:06,659
y convertirse en artista
de tiempo completo,
500
00:37:06,730 --> 00:37:09,461
El est� como,
super raro con el dinero.
501
00:37:11,090 --> 00:37:13,252
Pens� que dijiste que sus
pinturas son populares.
502
00:37:13,370 --> 00:37:14,809
No, digo, no me malentiendas.
503
00:37:14,889 --> 00:37:16,857
�l es absurdamente talentoso
pero no cree
504
00:37:16,929 --> 00:37:19,216
en la autopromoci�n,
y piensa que...
505
00:37:19,969 --> 00:37:22,620
es un fraude o algo as�.
Lo siento, estoy
506
00:37:22,689 --> 00:37:25,817
hablando contigo.
Tal vez pienses que soy horrible.
507
00:37:26,208 --> 00:37:27,334
No.
508
00:37:28,048 --> 00:37:30,654
- Eres perfecta.
- Perfectamente jodida.
509
00:37:31,208 --> 00:37:32,334
No.
510
00:37:33,328 --> 00:37:35,728
Eres por mucho la mejor,
511
00:37:36,007 --> 00:37:38,055
y m�s interesante persona
que he conocido.
512
00:37:38,847 --> 00:37:40,133
Hablo en serio.
513
00:37:41,727 --> 00:37:43,331
Mi dios.
Gracias.
514
00:37:47,286 --> 00:37:49,050
Eres una buena amiga, Ingrid.
515
00:37:53,806 --> 00:37:56,093
Nos estamos perdiendo todas las
estrellas fugaces.
516
00:37:56,526 --> 00:37:58,175
Vamos.
517
00:38:32,522 --> 00:38:36,083
Lo logramos.
518
00:38:39,921 --> 00:38:41,161
Gracias.
519
00:38:42,121 --> 00:38:44,647
- Gracias.
- Oh, y dile a Dan
520
00:38:44,721 --> 00:38:46,325
que siento mucho lo de
su camioneta.
521
00:38:46,401 --> 00:38:49,245
pero estoy realmente esperando
para conocerlo.
522
00:38:49,361 --> 00:38:51,840
- Bien, adi�s.
- Adi�s.
523
00:38:57,320 --> 00:38:59,129
Es obviamente de d�a,
no s� donde est�.
524
00:38:59,240 --> 00:39:01,640
- Mierda, mierda.
- Trat� de llamarla...
525
00:39:05,319 --> 00:39:07,606
Lo siento chicos.
Lamento desperdiciar su tiempo.
526
00:39:08,679 --> 00:39:11,648
- Yo! �Donde diablos est�bas?
- Lo siento...
527
00:39:11,798 --> 00:39:13,243
- �Lo sientes?
- Yeah. I'm...
528
00:39:13,358 --> 00:39:15,964
Falsa alarma, chicos.
Contin�en con su d�a.
529
00:39:16,038 --> 00:39:17,688
- �Joder!
- �C�mo estuvo la lectura?
530
00:39:17,798 --> 00:39:20,802
C�mo estuvo... Tuve que cancelarla.
No Gat�bela. No Lectura.
531
00:39:22,957 --> 00:39:25,927
- �Qu� diablos es �sto?
- Lo s�. Mira, probablemente
532
00:39:26,037 --> 00:39:27,960
- no lo entiendas ahora.
- �Mira mis cosas!
533
00:39:28,077 --> 00:39:30,398
Fu� un accidente.
Lo siento.
534
00:39:31,037 --> 00:39:32,243
Pagar� por �l, �Est� bien?
535
00:39:32,996 --> 00:39:33,997
Algo de eso.
536
00:39:35,196 --> 00:39:37,198
- Todo, �bien?
- �Hay Algo m�s que...
537
00:39:37,396 --> 00:39:38,886
...deba saber de t� Ingrid?
538
00:39:40,516 --> 00:39:42,325
Podr�amos habernos acabado
toda tu coca�na...
539
00:39:42,396 --> 00:39:44,075
- que encontramos en...
- Cierra la maldita boca.
540
00:39:44,155 --> 00:39:47,876
Gracias, chicos. Todo bien.
Gracias por sus servicios.
541
00:39:47,955 --> 00:39:49,798
- �Que demonios est� mal contigo?
- Lo siento.
542
00:39:51,995 --> 00:39:54,076
Confi� en t�.
Te dej� vivir aqu�.
543
00:39:54,274 --> 00:39:56,595
Llam� a la polic�a
preocupado por t�.
544
00:39:56,914 --> 00:39:58,962
Deb�a estar preocupado
por mi maldita camioneta.
545
00:39:59,674 --> 00:40:03,156
Se supone que ser�as Gat�bela.
No eres m�s que Dos-Caras.
546
00:40:03,754 --> 00:40:05,118
Solo estabas
cuidando de ti.
547
00:40:05,233 --> 00:40:07,964
- �Joder! No, cuidado.
- Dan.
548
00:40:08,553 --> 00:40:10,078
- S�lo...
- Maldita sea.
549
00:40:10,993 --> 00:40:12,518
Maldito todo eso.
550
00:40:20,125 --> 00:40:21,625
_welltaylored_ te etiquet� en una foto
551
00:40:25,911 --> 00:40:28,152
Pies en el suelo,
cabeza en los cielos.
552
00:40:28,591 --> 00:40:30,081
Emoji: "Chicas gemelas".
553
00:40:42,350 --> 00:40:45,001
"Querida Charlotte,
Probablemente te preguntas
554
00:40:45,150 --> 00:40:47,311
que he hecho estas
�ltimas semanas.
555
00:40:47,829 --> 00:40:50,639
Bien, decid� darme
un nuevo inicio
556
00:40:50,749 --> 00:40:52,751
en el bello, soleado Los Angeles.
557
00:40:53,727 --> 00:40:55,727
Apertura de Galer�a esta noche
�Vas?
558
00:40:57,229 --> 00:40:58,878
L.A. es lo mejor."
559
00:40:59,228 --> 00:41:00,468
Creo que lo estamos haciendo bien.
560
00:41:00,508 --> 00:41:02,033
"Encontr� una casa fant�stica
cerca de la playa,
561
00:41:02,108 --> 00:41:04,395
y estoy haciendo toneladas de
nuevos amigos.
562
00:41:04,908 --> 00:41:06,637
Mi mejor amiga Taylor
me est� ayudando
563
00:41:06,748 --> 00:41:08,317
a explorar mi lado creativo.
564
00:41:08,427 --> 00:41:09,917
Es una parte de m�
que nunca supe que existiera."
565
00:41:09,987 --> 00:41:12,638
�Qu� es esto? Lo necesitas.
Necesitas esto en tu casa.
566
00:41:12,747 --> 00:41:15,114
- Me gustar�a, cambiar todo.
- Si, totalmente.
567
00:41:23,346 --> 00:41:25,952
"He estado profundizando en la
fotograf�a �ltimamente.
568
00:41:26,546 --> 00:41:28,833
Deber�as seguirme en
Instagram.
569
00:41:28,986 --> 00:41:30,749
Tengo m�s de 1,000 seguidores
570
00:41:30,945 --> 00:41:32,629
y consigo nuevos diario.
571
00:41:35,345 --> 00:41:36,995
Tambi�n tengo novio.
572
00:41:37,225 --> 00:41:41,115
Su nombre es Daniel
y es absurdamente talentoso.
573
00:41:42,624 --> 00:41:44,308
Est� escribiendo la
nueva pel�cula de Batman.
574
00:41:45,424 --> 00:41:46,914
Genial, �huh?
575
00:41:50,743 --> 00:41:53,064
De cualquier modo,
Espero que est�s bien.
576
00:41:53,423 --> 00:41:56,552
Yo s� que lo estoy.
Todo gracias a ti.
577
00:41:56,743 --> 00:41:58,632
Asi que, sin resentimiento.
578
00:42:01,142 --> 00:42:03,463
Tu amiga, siempre."
579
00:42:12,141 --> 00:42:13,666
Tan bonito, me encanta.
580
00:42:13,821 --> 00:42:15,505
Gracias.
De quien es el auto estacionado.
581
00:42:15,581 --> 00:42:16,867
- en la calle?
- Oye, hermanita
582
00:42:16,941 --> 00:42:19,148
- Si.
- Prestame algo de efectivo.
583
00:42:19,221 --> 00:42:20,461
Tengo que cancelar mis
tarjetas de cr�dito
584
00:42:20,541 --> 00:42:21,827
y necesito ropa
para esta noche.
585
00:42:21,901 --> 00:42:23,664
- Bien. Detente.
- Te escuch�.
586
00:42:23,820 --> 00:42:25,060
- �Nicky?
- �Si?
587
00:42:25,140 --> 00:42:26,665
�Por qu� no tienes ropa, amigo?
588
00:42:26,980 --> 00:42:28,823
- �Qui�n es esta?
Lo siento, ella es Ingrid.
589
00:42:28,900 --> 00:42:30,470
- Ingrid.
- Mi hermano Nicky.
590
00:42:30,620 --> 00:42:32,180
Acaba de volar de Par�s
para sorprendernos.
591
00:42:32,340 --> 00:42:33,750
Wow! Par�s.
592
00:42:33,939 --> 00:42:35,304
- Dame el tel�fono.
- Hola.
593
00:42:36,059 --> 00:42:37,788
�Detente!
594
00:42:38,859 --> 00:42:40,224
�Cu�nto tiempo estar�s por aqu�?
595
00:42:40,419 --> 00:42:43,263
Estaba pensando, unas,
dos o tres semanas m�ximo.
596
00:42:43,619 --> 00:42:46,349
Ah, yo... lo siento...
�Dos o tres semanas?
597
00:42:46,738 --> 00:42:49,548
- Esta es la mejor sorpresa de mi vida.
- �La mejor sorpresa!
598
00:42:49,738 --> 00:42:51,342
- �La mejor sorpresa!
- �La mejor sorpresa!
599
00:42:51,458 --> 00:42:53,938
- Dame mi tel�fono. D�melo.
- No. No.
600
00:42:54,058 --> 00:42:55,627
Taylor, �Traje vino rosado!
601
00:42:56,097 --> 00:42:57,940
Oh, dios,
es una gran botella.
602
00:42:58,017 --> 00:42:59,497
Ya s�, pens� que te
gustar�a de este tipo.
603
00:42:59,577 --> 00:43:01,261
- Gracias.
- Bien, bonito.
604
00:43:02,377 --> 00:43:04,220
- Genial.
- �Cual es tu historia, "Olga"?
605
00:43:04,457 --> 00:43:05,787
Es Ingrid.
606
00:43:06,816 --> 00:43:08,500
�Hablas Franc�s?
607
00:43:15,935 --> 00:43:17,346
Me estoy relajando
en el lobby del Ritz
608
00:43:17,495 --> 00:43:19,941
e inicia una conversaci�n
609
00:43:20,015 --> 00:43:21,744
Con este billonario Chino
llamado Bruno.
610
00:43:21,815 --> 00:43:23,385
- Lo que no tiene ning�n sentido...
- Nicky y yo,
611
00:43:23,455 --> 00:43:24,581
estudiamos Mandar�n en la universidad.
612
00:43:24,655 --> 00:43:26,383
S�, hicimos pura mierda en aquel entonces.
613
00:43:28,054 --> 00:43:29,704
De cualquier modo, la pr�xima cosa
614
00:43:29,774 --> 00:43:32,937
que me entero es que un tipo de seguridad
me golpea en la garganta.
615
00:43:33,054 --> 00:43:34,704
Entonces... decid� que
ser�a buena idea
616
00:43:34,774 --> 00:43:36,344
darle un gancho,
claro, y...
617
00:43:37,853 --> 00:43:40,015
Lo siento, Pens� que
estabas sobrio, Nicky.
618
00:43:40,033 --> 00:43:41,862
Lo estoy. De cualquier modo,
los polic�as vinieron.
619
00:43:41,973 --> 00:43:44,579
Consegu� avent�n al aereopuerto.
Ah� me d� cuenta
620
00:43:44,653 --> 00:43:46,940
Que dej� mi tarjeta de cr�dito
en el hotel.
621
00:43:47,093 --> 00:43:48,776
- Bien.
- Y luego, mientras me relajaba
622
00:43:48,852 --> 00:43:51,332
en el aereopuerto de Gaulle,
�Adivinen qui�n est� junto a m�?
623
00:43:53,892 --> 00:43:55,223
- �Hablas en serio?
- Si.
624
00:43:55,292 --> 00:43:56,612
Mira, he terminado.
625
00:43:56,652 --> 00:43:58,574
Necesito otro trago
Es una muy buena historia racista.
626
00:43:58,651 --> 00:44:00,380
Contin�a.
627
00:44:00,491 --> 00:44:01,855
�Te molesta eso...?
628
00:44:01,931 --> 00:44:03,457
Beb� �Me pasas otra botella,
Por favor?
629
00:44:03,531 --> 00:44:04,896
Seguro, y un nuevo hermano.
630
00:44:04,971 --> 00:44:07,178
- Luego, el peque�o jodido...
- �Hay m�s?
631
00:44:07,251 --> 00:44:08,775
- Si.
- Pens� que hab�as terminado.
632
00:44:08,850 --> 00:44:11,137
�l estaba tan agradecido por
darle un buen momento
633
00:44:11,210 --> 00:44:13,019
que me compr� un
boleto de primera clase a L.A.
634
00:44:13,090 --> 00:44:14,970
- Eso es tan loco.
- Vi durante 12 horas
635
00:44:15,010 --> 00:44:16,614
a un tipo de familia.
Consigui� que lo masturbe
636
00:44:16,690 --> 00:44:18,658
una nena a la moda llamada
Harley esto o el otro.
637
00:44:18,730 --> 00:44:21,699
- Harley Chung?
- �Si, si! La conoces?
638
00:44:21,769 --> 00:44:24,169
No, no personalmente, pero ella
tiene como un mill�n de seguidores.
639
00:44:24,209 --> 00:44:26,655
Bueno, Tengo una cena con ella
ma�ana en la noche, en "Chateau".
640
00:44:26,809 --> 00:44:29,096
- �Quieres ir?
- �Si! Obviamente.
641
00:44:29,249 --> 00:44:31,012
Hag�moslo.
642
00:44:31,648 --> 00:44:33,935
Excepto que no puedes,
643
00:44:34,008 --> 00:44:35,897
porque vamos a ir a
esa fiesta de arranque,
644
00:44:35,968 --> 00:44:38,733
ma�ana en la noche, �Recuerdas?
�Littledoe?
645
00:44:39,728 --> 00:44:41,172
- Los sombreros.
- Seguro.
646
00:44:41,327 --> 00:44:42,453
Consegu� reservaciones.
647
00:44:42,527 --> 00:44:43,972
Oh, lo hiciste.
648
00:44:44,087 --> 00:44:46,294
Gracias, �estoy en la lista?
649
00:44:47,407 --> 00:44:50,490
No, lo siento.
Apenas pude conseguir para nosotras.
650
00:44:50,647 --> 00:44:53,809
- Bien, bien.
- Si, est� bien,
651
00:44:53,926 --> 00:44:56,497
Deber�an ir chicas, suena como
un rato muy muy divertido
652
00:44:56,606 --> 00:44:58,096
Va a ser muy divertido.
653
00:44:59,406 --> 00:45:01,488
Como sea, �nunca van a conocer
Harley, entonces?
654
00:45:04,645 --> 00:45:06,613
�Te importa si no voy?
655
00:45:06,685 --> 00:45:10,087
Porque Nicky y yo, nunca salimos y...
656
00:45:11,285 --> 00:45:12,649
�Por qu� no solo vas sin m�?
657
00:45:12,804 --> 00:45:14,647
Deber�as llevar a Dan.
658
00:45:16,164 --> 00:45:17,290
Est� bien.
659
00:45:18,604 --> 00:45:20,572
No hay problema.
Divi�rtanse chicos.
660
00:45:21,084 --> 00:45:24,451
Llevar� Dan. �l adora
este tipo de cosas.
661
00:45:40,002 --> 00:45:41,208
Saliendo con Harley Chung
662
00:45:41,282 --> 00:45:44,205
en la fiesta de arranque de Littledoe
Emoji: "Chispitas"
663
00:45:51,441 --> 00:45:53,330
Hey. Oh. Gracias.
664
00:46:17,758 --> 00:46:19,681
- �Taylor!
- �Ingrid!
665
00:46:20,078 --> 00:46:21,318
�Taylor!
666
00:46:22,118 --> 00:46:24,120
Oh, dios, lo lograste.
667
00:46:24,398 --> 00:46:27,879
Claro que lo logr�.
Yo te invit�. T� lo lograste.
668
00:46:28,157 --> 00:46:30,317
Bien, bien.
Harley, ella conoce a los dise�adores
669
00:46:30,397 --> 00:46:32,604
y nos consiguiero pases VIP.
Justo de �ltimo minuto.
670
00:46:33,277 --> 00:46:36,599
- Hola, gusto en conocerte.
- Hola, gusto en conocerte.
671
00:46:36,757 --> 00:46:39,236
Oh, dios! �D�nde est�
tu novio imaginario?
672
00:46:40,916 --> 00:46:42,122
�Disculpa?
673
00:46:42,196 --> 00:46:43,921
Ustedes estaban bromeando
sobre eso tambi�n.
674
00:46:43,936 --> 00:46:45,756
No, s�lo est�bamos...
Est�bamos diciendo que
675
00:46:45,796 --> 00:46:47,825
Nos encantar�a conocer a Dan.
No lo hemos conocido a�n.
676
00:46:47,896 --> 00:46:49,806
y �l hizo una broma sobre
que es tu novio imaginario
677
00:46:49,875 --> 00:46:50,920
No estaba bromeando.
678
00:46:50,995 --> 00:46:52,597
Y sabemos que no es imaginario
679
00:46:52,795 --> 00:46:53,956
Yo lo s�.
680
00:46:54,035 --> 00:46:56,083
- No, el no es imaginario.
- �No?
681
00:46:56,155 --> 00:46:58,078
S�lo est� ocupado esta noche.
Es un escritor, as� que...
682
00:46:58,155 --> 00:47:00,282
Oh, �En serio?...
�Como un escritor fantasma?
683
00:47:00,554 --> 00:47:02,636
�l es... Vamos,
S� que es gracioso.
684
00:47:02,874 --> 00:47:05,115
Tengo una idea. �Porqu� no
vienen a casa de Harley?
685
00:47:05,234 --> 00:47:07,202
Su casa est� ubicada
tipo super-rica
686
00:47:07,274 --> 00:47:08,275
-En las Lomas.
- Si.
687
00:47:08,354 --> 00:47:09,923
Tendremos una "Albercada",
ser� incre�ble.
688
00:47:09,993 --> 00:47:11,483
- Pueden venir este fin de semana.
- Lleva a Dan.
689
00:47:11,553 --> 00:47:12,759
- �Este fin de semana?
690
00:47:12,833 --> 00:47:14,437
- Correcto, invita a todo mundo.
691
00:47:14,513 --> 00:47:16,834
- Lo har�. Acabo de invitar a Ingrid
- Beb�, deber�as venir.
692
00:47:16,913 --> 00:47:18,597
Si, as� que lleva tu traje de ba�o
693
00:47:18,673 --> 00:47:21,642
mucho bloqueador, un bonito sombrero,
y obviamente a tu novio.
694
00:47:21,832 --> 00:47:23,482
Disculpe, �Se�orita?
�Me puede dar su nombre?
695
00:47:23,552 --> 00:47:25,475
- �Perd�n?
- �Me puede dar su nombre por favor?
696
00:47:25,552 --> 00:47:27,680
- Oh, Ingrid.
- �Apellido?
697
00:47:27,792 --> 00:47:29,794
- Thorburn.
- Thorburn?
698
00:47:32,471 --> 00:47:34,633
Thorburn? No hay
Thorburn en esta lista.
699
00:47:35,551 --> 00:47:38,316
Estoy en la lista, He estado
en la lista desde hace dos semanas.
700
00:47:38,391 --> 00:47:40,075
�Y sabe qu�, Se�or?,
Ella est� con nosotros.
701
00:47:40,151 --> 00:47:41,800
- Bien, est� bien.
- Si, est� bien.
702
00:47:41,950 --> 00:47:44,317
Lo siento, Tenemos casa llena.
Es noche de s�lo VIPs.
703
00:47:46,110 --> 00:47:48,351
Oh, dios, Lo siento mucho.
Eso es malvado.
704
00:47:48,550 --> 00:47:49,836
Se tiene que ir.
705
00:47:50,270 --> 00:47:51,839
�En serio?
706
00:47:51,889 --> 00:47:53,673
Bueno �qu� tal si te env�o un mensaje?
707
00:47:53,749 --> 00:47:55,194
y te mando toda la informaci�n
708
00:47:55,389 --> 00:47:56,879
- Por favor.
- Genial
709
00:48:23,147 --> 00:48:25,592
- �Qu� quieres?
- Nada, solo...
710
00:48:26,266 --> 00:48:27,472
vine a saludar.
711
00:48:27,826 --> 00:48:29,555
Bien. Hola.
712
00:48:30,306 --> 00:48:31,751
y a darte esto.
713
00:48:32,146 --> 00:48:33,591
- �Qu� es?
- �brelo.
714
00:48:42,545 --> 00:48:43,831
Buen intento, Ingrid.
715
00:48:43,985 --> 00:48:46,351
- �Qu�? �No te gusta?
- No, claro que me encant�.
716
00:48:46,424 --> 00:48:48,347
Por eso lo compr� en Ebay
hace dos a�os.
717
00:48:48,664 --> 00:48:50,985
- Se ve bien, sin embargo.
- Bien. Hay m�s. Mira.
718
00:48:56,423 --> 00:48:57,948
�Ves? Indica.
Cualquiera que me conozca,
719
00:48:58,023 --> 00:49:00,025
Sabe que solo fumo Sativa.
y una bola ocho
720
00:49:00,103 --> 00:49:01,628
hubiera sido m�s apropiada, �no crees?
721
00:49:01,863 --> 00:49:04,230
Mira, Lo estoy intentando.
Esa chaqueta cuesta como $400.
722
00:49:04,343 --> 00:49:07,073
Ochocientos d�lares costaron
los da�os a mi camioneta.
723
00:49:07,262 --> 00:49:09,833
- Deber�a lanzarte.
- Lo siento.
724
00:49:10,382 --> 00:49:13,033
Hice algo bastante malo.
Abus� de tu confianza
725
00:49:13,142 --> 00:49:15,270
y me siento muy mal por eso.
726
00:49:15,782 --> 00:49:16,942
Comet� un error.
727
00:49:18,581 --> 00:49:21,346
�Podemos volver a empezar
y suponer que nada pas�?
728
00:49:21,901 --> 00:49:23,027
�Como un reinicio?
729
00:49:24,101 --> 00:49:25,227
�Bien!
730
00:49:26,021 --> 00:49:28,671
Si. Como un reinicio.
731
00:49:30,060 --> 00:49:31,505
�Te puedo llevar a cenar?
732
00:49:34,420 --> 00:49:35,785
�Puedo escoger el lugar?
733
00:49:38,459 --> 00:49:40,700
Tienes a Jim Carrey
como el Acertijo...
734
00:49:40,979 --> 00:49:43,186
Eso deber�a hacer querer
verla a cualquiera
735
00:49:43,259 --> 00:49:44,306
Kilmer, Val Kilmer.
736
00:49:44,379 --> 00:49:46,746
Podr�a matar a todos en esta
habitaci�n justo ahora.
737
00:49:47,019 --> 00:49:48,668
Homie Joel? Joel Schumacher.
738
00:49:48,738 --> 00:49:52,379
Joel Schumacher? S�, el fu�
el mejor Batman, seguro.
739
00:49:52,658 --> 00:49:55,184
- Para m� tambi�n, Yo...
- No, no, no. El es el director.
740
00:49:55,658 --> 00:49:56,739
Joel.
741
00:49:57,618 --> 00:49:58,824
�Te gusta este lugar?
742
00:50:00,577 --> 00:50:04,024
- S�, est� bien.
- Lugar relajado. S� que me gusta.
743
00:50:04,897 --> 00:50:06,945
- �Vienes seguido?
- Bastante seguido.
744
00:50:07,057 --> 00:50:08,138
Podr�an cobrarme renta,
745
00:50:08,217 --> 00:50:09,503
Si pudieran.
- Dan?
746
00:50:09,697 --> 00:50:13,018
- �Cindy! �C�mo est�s?
- Muy bien, �T� c�mo est�s?
747
00:50:13,336 --> 00:50:14,747
Bien, te ves bastante bien.
748
00:50:14,856 --> 00:50:16,585
Ya tiene bastante que no te ve�a.
749
00:50:16,656 --> 00:50:19,102
Si, ya sabes.
Solo... el trabajo.
750
00:50:19,176 --> 00:50:21,098
Bueno, significa que eres un hombre ocupado.
751
00:50:21,115 --> 00:50:23,262
- Bueno, eso significa que
estamos en una cita.
752
00:50:23,535 --> 00:50:25,378
- Lo siento.
- Est� bien.
753
00:50:30,615 --> 00:50:33,015
Gat�bela tiene garras.
754
00:50:33,974 --> 00:50:35,499
Me gusta eso.
755
00:50:36,614 --> 00:50:38,264
�Por qu� te gusta tanto Batman?
756
00:50:38,774 --> 00:50:40,360
�Qu� no puede gustarme de Batman?
757
00:50:40,374 --> 00:50:43,024
Lo siento, es solo que,
no puedo entenderlo.
758
00:50:43,173 --> 00:50:46,361
Es s�lo otro superh�roe
como Spiderman o Superman...
759
00:50:46,433 --> 00:50:48,137
Ah� es donde te equivocas.
Batman es el m�s grande
760
00:50:48,213 --> 00:50:51,262
detective del mundo.
Nada radiactivo lo mordi�.
761
00:50:51,373 --> 00:50:54,979
No es de otro planeta.
�l es como t� o yo.
762
00:50:55,692 --> 00:50:58,536
Todos los poderes de Batman vienen
desde su interior.
763
00:50:58,612 --> 00:51:00,694
Tiene la suficiente voluntad
y la suficiente concentraci�n
764
00:51:00,772 --> 00:51:03,502
Para hacerse mejor de lo que era.
765
00:51:04,251 --> 00:51:05,457
Y...
766
00:51:06,171 --> 00:51:08,651
�l... en un principio,
antes de ser Batman,
767
00:51:08,811 --> 00:51:12,941
perdi� a sus padres.
Eso definitivamente se qued� conmigo.
768
00:51:13,411 --> 00:51:16,493
Como hu�rfano, sent� definitivamente
una conexi�n con �l.
769
00:51:16,890 --> 00:51:20,497
�Eres hu�rfano?
Lo siento mucho.
770
00:51:21,810 --> 00:51:24,210
Est� bien. �l lo logr�.
Lo superar�.
771
00:51:25,849 --> 00:51:27,055
�Que sucedi� con tus padres?
772
00:51:28,569 --> 00:51:29,695
Un accidente de auto.
773
00:51:31,169 --> 00:51:33,490
Sucedi� cuando era ni�o,
774
00:51:33,609 --> 00:51:35,536
y no sab�a como lidiar con eso.
775
00:51:35,548 --> 00:51:38,294
As� que, en la escuela
usaba una m�scara de Batman.
776
00:51:38,608 --> 00:51:40,815
Todo mundo me dec�a Bruce...
777
00:51:41,528 --> 00:51:43,974
y simulaba ser alguien m�s.
As� que era...
778
00:51:44,748 --> 00:51:46,617
Como si le hubiera pasado
a alguien m�s.
779
00:51:47,647 --> 00:51:49,092
�Que hay de t�?
780
00:51:49,227 --> 00:51:50,838
�Que hay de t�?
�Cu�l es tu historia?
781
00:51:50,927 --> 00:51:52,770
No me gusta tanto Batman.
782
00:51:52,927 --> 00:51:54,133
No, no.
783
00:51:54,567 --> 00:51:57,012
�Con tu mam�?
�Cual es la historia con tu mam�?
784
00:51:57,286 --> 00:51:58,447
�Qu� pas�?
785
00:52:01,486 --> 00:52:02,851
Tuvo un infarto.
786
00:52:04,606 --> 00:52:06,635
Digo, estuvo enferma antes de eso.
787
00:52:08,245 --> 00:52:09,690
�Eran unidas?
788
00:52:11,045 --> 00:52:12,888
Si, realmente unidas.
eramos...
789
00:52:13,325 --> 00:52:15,373
Viv�a con ella.
y...
790
00:52:15,845 --> 00:52:17,209
fue bastante duro.
791
00:52:18,284 --> 00:52:21,828
Porque fu� como si...
Perd� a mi mejor amiga.
792
00:52:23,284 --> 00:52:25,009
Oh, dios, lo siento mucho
793
00:52:25,084 --> 00:52:27,591
- No, no tienes por qu�.
- Me puse muy intensa. Lo siento.
794
00:52:27,684 --> 00:52:29,808
- Debes pensar que soy de lo peor.
- No lo pienso.
795
00:52:29,863 --> 00:52:33,249
Escucha. No te preocupes.
Ni siquiera hables de eso.
796
00:52:33,523 --> 00:52:35,412
Nunca tienes que
disculparte conmigo
797
00:52:35,563 --> 00:52:37,247
sobre c�mo te sientes.
798
00:52:37,763 --> 00:52:40,493
Puede parecer que no me importa.
Puse una barda, sabes.
799
00:52:40,682 --> 00:52:42,447
Pero definitivamente me
preocupo por t�.
800
00:52:44,282 --> 00:52:45,443
�Por qu�?
801
00:52:48,282 --> 00:52:49,442
Para m�...
802
00:52:50,281 --> 00:52:52,090
No lo s�,
Es s�lo que tienes
803
00:52:52,201 --> 00:52:54,283
un tipo diferente de anillo
804
00:52:54,361 --> 00:52:55,721
un tipo diferente de brillo.
805
00:52:55,761 --> 00:52:58,241
Y solo pienso
que alguien debe aprec...
806
00:53:52,356 --> 00:53:53,845
Meow.
807
00:54:01,755 --> 00:54:02,802
C�jeme, Bruce.
808
00:54:07,234 --> 00:54:09,760
- C�jeme, Bruce.
- Dime que G�tica me necesita.
809
00:54:10,274 --> 00:54:11,514
G�tica te necesita.
810
00:54:12,274 --> 00:54:13,321
Ahora.
811
00:54:15,193 --> 00:54:16,479
Estuviste genial por cierto.
812
00:54:17,433 --> 00:54:19,401
Nadie hizo esto por m� antes.
813
00:54:24,073 --> 00:54:25,801
T� tambi�n estuviste genial.
814
00:54:26,672 --> 00:54:28,037
Gracias, Mama.
815
00:54:33,712 --> 00:54:37,397
Oye, mis amigos est�n rentando
una casa este fin de semana...
816
00:54:40,311 --> 00:54:42,120
Dar�n como una fiesta,
o algo as�.
817
00:54:42,191 --> 00:54:43,522
�Quieres venir conmigo?
818
00:54:50,790 --> 00:54:51,996
Claro, beb�.
819
00:54:57,269 --> 00:54:58,600
Eres el mejor.
820
00:55:00,509 --> 00:55:02,193
Ap�rate, llegaremos tarde.
821
00:55:02,689 --> 00:55:04,951
�Tengo que usar esta
camisa hasta el final?
822
00:55:05,109 --> 00:55:07,315
Si, se ve mejor as�.
No seas un beb�.
823
00:55:07,508 --> 00:55:09,237
- Estoy siendo un beb�.
- �Detente!
824
00:55:09,668 --> 00:55:11,397
No hagas eso en frente de todos.
825
00:55:11,468 --> 00:55:13,470
- Est� bien, vamos.
- Espera, Espera.
826
00:55:13,588 --> 00:55:15,397
- Un par de reglas b�sicas.
- Correcto.
827
00:55:15,508 --> 00:55:18,272
Necesito que le digas a todos
que eres mi novio.
828
00:55:18,427 --> 00:55:20,316
Es una larga historia,
pero necesito
829
00:55:20,387 --> 00:55:22,355
- que se lo digas a todos.
- No, no, no, no, no, entiendo.
830
00:55:22,587 --> 00:55:24,191
Y veo que me entiendes,
Te entiendo.
831
00:55:24,307 --> 00:55:25,832
- Ser� tu novio.
- Ok.
832
00:55:25,987 --> 00:55:27,477
- Ser� tu novio.
- Como sea.
833
00:55:27,627 --> 00:55:29,754
y tambi�n, no pl�ticas de Batman.
834
00:55:30,046 --> 00:55:32,608
�De qu� se supone que hablar�
entonces? No los conozco.
835
00:55:32,666 --> 00:55:35,954
Algo "genial", como comida
o ropa o Joan Didion.
836
00:55:36,106 --> 00:55:37,346
Est� bien.
837
00:55:37,866 --> 00:55:39,515
No hables sobre historietas.
838
00:55:39,565 --> 00:55:41,465
Ni nada que no les interese,
como cosas de esas.
839
00:55:41,545 --> 00:55:43,912
- Todo lo que creas...
- Si. Lo que tu hagas,
840
00:55:44,145 --> 00:55:46,512
- S�lo al�jate de Nicky.
- �Qui�n es Nicky?
841
00:55:47,625 --> 00:55:50,309
Nicky es el hermando de Taylor,
y es un maldito mentiroso,
842
00:55:50,504 --> 00:55:52,632
un drogadicto y no debemos
creerle, �est� claro?
843
00:55:52,904 --> 00:55:54,554
Nena, �como est�s?
844
00:55:54,864 --> 00:55:57,993
- �Qui�n es �l?
- �l es Dan Pinto.
845
00:55:58,424 --> 00:56:00,188
Mi novio imaginario.
846
00:56:00,423 --> 00:56:02,187
- �Dan Pinto?
- S�
847
00:56:02,583 --> 00:56:04,631
Mi hermana dice que
est�s obsesionado con Batman.
848
00:56:05,783 --> 00:56:08,866
- Si... s�.
- �l�rgate!
849
00:56:09,063 --> 00:56:11,952
Oh, dios, �Porqu� no me dijiste?
Yo amo a Batman.
850
00:56:12,102 --> 00:56:13,547
Nicky. �Gusto en conocerte!
851
00:56:14,062 --> 00:56:16,190
�Harley!
852
00:56:38,020 --> 00:56:39,749
- �Alguien necesita una cerveza?
- No cerveza hermano.
853
00:56:46,899 --> 00:56:49,019
�Cu�l es tu problema con Nick?
�Por qu� no te cae bien?
854
00:56:49,099 --> 00:56:50,464
Quiero decir, se ve relajado.
855
00:56:51,339 --> 00:56:53,784
El no es relajado
y no le agradas.
856
00:56:53,858 --> 00:56:56,145
El es amable contigo
para molestarme.
857
00:56:56,418 --> 00:57:00,025
Demonios. Disc�lpame, �No puedo
agradarle por mi personalidad?
858
00:57:00,258 --> 00:57:02,659
- �Est� todo bien?
- S�, todo bien
859
00:57:02,778 --> 00:57:05,747
Est�bamos platicando sobre
lo incre�ble que es tu casa, �verdad?
860
00:57:05,937 --> 00:57:08,417
- S�. Es un lugar de droga.
- �Pinto!
861
00:57:08,857 --> 00:57:11,337
Trae ese trasero. Tengo
un Cohiba con tu nombre.
862
00:57:11,357 --> 00:57:13,366
Claro, seguro, nigga,
Regreso en un momento.
863
00:57:13,457 --> 00:57:16,346
S�lo entre nosotros, Nicky
no puede dejar de hablar de t�.
864
00:57:16,496 --> 00:57:18,658
Creo que est� como
enamorado de t�.
865
00:57:23,496 --> 00:57:24,827
- Adi�s.
- Adi�s.
866
00:57:25,096 --> 00:57:26,256
Adi�s.
867
00:57:26,955 --> 00:57:28,825
�Qu� diablos est� mal contigo?
�Qu� es esto?
868
00:57:28,835 --> 00:57:30,096
�Por qu� act�as as�?
869
00:57:30,195 --> 00:57:32,423
- Ni siquiera te agradan estos tipos.
- S� me agradan.
870
00:57:32,495 --> 00:57:34,463
Bien. Dime d�nde cabe
Ingrid en esto,
871
00:57:34,575 --> 00:57:36,542
�D�nde est� el
sombrero que te d�?
872
00:57:36,934 --> 00:57:39,062
- Este es el que me diste.
- No, no lo es.
873
00:57:39,334 --> 00:57:41,098
Bien, mira,
esa mierda era d�bil.
874
00:57:41,254 --> 00:57:43,985
Estoy... estoy vestido as�.
Me dejaste subirme las mangas,
875
00:57:44,174 --> 00:57:46,540
D�jame tener un poco de Dan
por favor.
876
00:57:46,853 --> 00:57:49,254
Bien, puedes dejar el sombrero
e ir a divertirte con ellos
877
00:57:49,333 --> 00:57:51,222
- S�lo no me averg�ences.
- Nigga, Voy a platicar
878
00:57:51,293 --> 00:57:53,133
sobre Batman, justo ahora.
- Ni lo digas.
879
00:57:53,173 --> 00:57:55,494
- Correcto. �Te amo!
- Te amo.
880
00:57:56,613 --> 00:57:59,458
El otro d�a estaba
en esta cosa de "Start up" tecnol�gico.
881
00:57:59,572 --> 00:58:03,543
Ten�an el arte m�s absurdo
en los muros que
882
00:58:04,092 --> 00:58:05,981
hubieran visto.
883
00:58:06,252 --> 00:58:09,653
Y tengo que ser honesto, como que
me molest� un poco porque
884
00:58:09,851 --> 00:58:13,697
fu� como, "�Qu� declaraci�n
est�s tratando de hacer?"
885
00:58:14,171 --> 00:58:16,173
Es qu�, �como una empresa
886
00:58:16,571 --> 00:58:19,050
lo que tratas de decir?
�que tienes buen gusto?
887
00:58:19,650 --> 00:58:22,893
Ya saben, como,
son puras mentiras, amigo.
888
00:58:23,370 --> 00:58:24,860
- No puede comprar gusto.
- �Vamos!
889
00:58:24,970 --> 00:58:28,691
Es algo que debes tener
Te lo debes ganar, sufrir por �l.
890
00:58:28,810 --> 00:58:33,292
�Hay algo que quisieras decir Nicky?
891
00:58:33,569 --> 00:58:36,454
- �Quieres compartir con la clase?
- No puedo creer que dijeras eso
892
00:58:36,529 --> 00:58:38,497
Si colgaron una
de tus pinturas en la pared.
893
00:58:42,288 --> 00:58:45,497
Antes que nada..., deber�a,
porque soy una persona...
894
00:58:45,568 --> 00:58:47,809
objetiva... eso no
895
00:58:47,928 --> 00:58:49,930
y de hecho, no es de
lo que estoy hablando.
896
00:58:50,008 --> 00:58:51,850
Es absolutamente de lo
que est�s hablando.
897
00:58:51,927 --> 00:58:53,656
No.
Vamos, nena, ap�yame.
898
00:58:56,247 --> 00:59:00,013
Mira, quiero decir,
estoy de acuerdo con Nicky
899
00:59:00,087 --> 00:59:03,374
porque siempre dices que
el arte es subjetiva.
900
00:59:04,446 --> 00:59:05,811
�Qu�?
901
00:59:07,606 --> 00:59:09,529
- Vamos, Estaba...
- �A d�nde vas?
902
00:59:09,646 --> 00:59:11,454
S�lo fu� honesto contigo amigo.
903
00:59:12,405 --> 00:59:15,807
Eso fue inesperado.
904
00:59:16,525 --> 00:59:18,095
S� lo que quisiste decir.
905
00:59:19,165 --> 00:59:22,008
Nicky me dijo que
tienes un lugar en Joshua Tree.
906
00:59:22,284 --> 00:59:24,491
Oh, dios. Si, si.
�Has ido alguna vez?
907
00:59:24,564 --> 00:59:26,566
No, pero muero de ganas de ir.
908
00:59:26,804 --> 00:59:28,135
Deber�as, es incre�ble.
909
00:59:28,324 --> 00:59:30,975
He estado pensando en hacer
una tienda temporal por ah�.
910
00:59:31,164 --> 00:59:32,733
Para nuestra colecci�n de Resorts.
911
00:59:32,963 --> 00:59:36,684
- Espera. �Puedo contarte un secreto?
912
00:59:36,923 --> 00:59:38,925
S� que suena a una locura,
913
00:59:39,083 --> 00:59:42,212
pero mi mas grande sue�o es
comprar la casa de junto
914
00:59:42,403 --> 00:59:43,813
y convertirla en hotel boutique
915
00:59:43,922 --> 00:59:45,128
donde todo est� a la venta
916
00:59:45,242 --> 00:59:46,812
- Muy bien.
- Y la llamar�a
917
00:59:46,882 --> 00:59:49,453
- "Puerta del Desierto"
- Me encanta.
918
00:59:49,562 --> 00:59:50,973
- �Qu� est�s haciendo?
- Nada.
919
00:59:51,122 --> 00:59:52,922
- �Est� todo bien?
- S�, solo vete por ah�.
920
00:59:52,962 --> 00:59:54,201
Hola.
921
00:59:54,281 --> 00:59:55,771
�Necesitan ayuda con algo?
922
00:59:56,481 --> 00:59:58,927
No. No, creo que estamos
bien aqu�.
923
00:59:59,241 --> 01:00:00,527
- Genial.
- S�.
924
01:00:01,161 --> 01:00:04,642
Oh, dios, Quer�a decirte
que le� "El parque de los ciervos".
925
01:00:04,780 --> 01:00:06,525
�El libro con el que
estabas obsesionada?
926
01:00:06,600 --> 01:00:09,126
- Si, es genial �verdad?
- Es bastante bueno
927
01:00:09,880 --> 01:00:12,803
�Espera! �Por qu� no Nicky y t�
vienen el pr�ximo fin de semana?
928
01:00:12,880 --> 01:00:15,359
Los llevaremos a Pappy's.
La multitud es un poco seca,
929
01:00:15,519 --> 01:00:17,283
Pero tienen la
mejor m�sica en vivo
930
01:00:17,479 --> 01:00:19,004
y las mejores vibras del desierto...
931
01:00:32,518 --> 01:00:33,565
�Ezra!
932
01:00:38,157 --> 01:00:41,400
�Has visto mi tel�fono?
No lo encuentro por ning�n lado.
933
01:00:42,197 --> 01:00:43,608
No
934
01:00:46,077 --> 01:00:47,646
�Que haces?
935
01:00:50,676 --> 01:00:52,087
Nad� desnudo.
936
01:00:53,556 --> 01:00:55,285
�S�lo?
937
01:00:57,236 --> 01:00:59,636
Si.
938
01:01:05,515 --> 01:01:06,755
�Est�s bien?
939
01:01:08,994 --> 01:01:10,484
No soy un artista.
940
01:01:12,794 --> 01:01:14,444
Soy un maldito charlat�n.
941
01:01:14,674 --> 01:01:17,439
No, no lo eres.
Tus pinturas son fant�sticas.
942
01:01:17,874 --> 01:01:19,318
Eres mi �nica venta.
943
01:01:21,033 --> 01:01:23,434
Pero Taylor dijo
que eran muy populares.
944
01:01:23,953 --> 01:01:25,842
Ella dir�a eso,
�no es as�? S�.
945
01:01:28,273 --> 01:01:31,003
Todo es lo mejor, con ella.
946
01:01:31,792 --> 01:01:34,159
"�Has ido a este nuevo restaurante?
�Es el mejor!"
947
01:01:35,632 --> 01:01:39,956
"Te has probado esta ropa...
�Esa ropa nueva es lo mejor!"
948
01:01:40,911 --> 01:01:42,879
"�Es el mejor! �Es lo mejor!
�Es lo mejor!"
949
01:01:43,071 --> 01:01:45,756
No es lo jodidamente mejor.
Es tan desgastante.
950
01:01:51,270 --> 01:01:53,877
�Sabes qu�?, en realidad creo
saber lo que quieres decir.
951
01:01:55,830 --> 01:01:58,356
Cuando est�bamos en Joshua Tree,
me dijo este secreto,
952
01:01:58,470 --> 01:01:59,995
y me dijo que
no se lo dijera a nadie.
953
01:02:00,010 --> 01:02:02,049
Pero sin querer entr�
cuando se lo dec�a a Harley
954
01:02:02,089 --> 01:02:03,718
lo mismo, exactamente.
955
01:02:04,149 --> 01:02:05,196
�Qu� secreto?
956
01:02:07,629 --> 01:02:10,235
Digo, obviamente,
no le digas que yo te lo dije,
957
01:02:10,349 --> 01:02:11,998
pero, Supongo que tiene un plan.
958
01:02:12,068 --> 01:02:13,957
para comprar la casa
al lado de ustedes,
959
01:02:14,068 --> 01:02:16,992
y convertirlo en un
Hotel / Tienda.
960
01:02:17,548 --> 01:02:19,596
Y quiere llamaro
"La puerta del Desierto"
961
01:02:20,508 --> 01:02:22,953
- �Puerta... del desierto?
- Si.
962
01:02:25,027 --> 01:02:28,031
Es una referencia a su libro
favorito, "El parque de los ciervos".
963
01:02:28,707 --> 01:02:30,789
"El parque de los ciervos"
es MI libro favorito.
964
01:02:32,387 --> 01:02:33,990
Taylor nunca lo ha le�do.
965
01:02:37,186 --> 01:02:38,756
Extra�o a la vieja Taylor.
966
01:02:39,186 --> 01:02:41,837
Cuando se mud� aqu� por primera vez.
No conoc�a a nadie.
967
01:02:44,225 --> 01:02:47,593
Ella era como, total pijo,
chica de la Hermandad.
968
01:02:47,945 --> 01:02:49,356
Si.
969
01:02:51,505 --> 01:02:53,189
Extra�o cuando �ramos
s�lo nosotros dos.
970
01:02:55,664 --> 01:02:58,031
Lo... siento.
No intentaba agobiarte.
971
01:02:58,184 --> 01:03:00,949
- No, no lo lamentes, est� bien.
- Soy un mierda. Yo s�lo...
972
01:03:01,424 --> 01:03:03,153
No es que no me siento como,
No tengo...
973
01:03:03,264 --> 01:03:04,993
a nadie con quien platicar...
974
01:03:05,823 --> 01:03:07,348
- Ya sabes
- Si.
975
01:03:09,823 --> 01:03:11,393
Especialmente con el jodido
Nicky cerca.
976
01:03:21,502 --> 01:03:23,152
�Oye! Olga, Entra.
977
01:03:25,782 --> 01:03:28,671
- �Cerveza de nariz para la dama?
- Estoy bien.
978
01:03:35,701 --> 01:03:38,180
- �Que pasa?
- Nicky, �D�nde est� mi tel�fono?
979
01:03:39,180 --> 01:03:40,420
�Tel�fono?
980
01:03:42,100 --> 01:03:44,546
- Vamos. S� que t� lo tomaste.
981
01:03:45,220 --> 01:03:47,427
- �Lo tomaste?
- �Me atrapaste!
982
01:03:47,979 --> 01:03:49,822
Devu�lvemelo.
983
01:03:49,979 --> 01:03:51,902
No, No.
Qu�date, qu�date...
984
01:03:52,059 --> 01:03:53,663
- Vamos, s�lo devu�lvemelo.
- No...
985
01:03:54,059 --> 01:03:56,585
vengas hacia m�.
Si�ntate.
986
01:04:01,058 --> 01:04:02,344
Sabes, es...
987
01:04:03,458 --> 01:04:06,746
bastante gracioso lo que
puedes descubrir de alguien
988
01:04:06,978 --> 01:04:09,025
solo, yendo a su tel�fono.
989
01:04:10,497 --> 01:04:12,625
Oh, aqu�.
Mira, esta es una...
990
01:04:13,737 --> 01:04:18,106
foto de t� en el ba�o
de mi hermana. Raro.
991
01:04:18,457 --> 01:04:21,585
Aqu� hay una foto
de su gabinete de medicinas.
992
01:04:22,076 --> 01:04:23,701
Aqu� hay una foto
de ella durmiendo.
993
01:04:23,756 --> 01:04:25,221
Hay muchas de estas.
Esta es...
994
01:04:25,456 --> 01:04:28,221
Son s�lo una broma.
A qu� estamos jugando.
995
01:04:28,336 --> 01:04:30,337
Realmente, mis favoritas
996
01:04:30,415 --> 01:04:32,224
son las notas.
As� que tienes...
997
01:04:32,575 --> 01:04:35,226
Lugar de brunch favorito de Taylor
Libros favoritos de Taylor
998
01:04:35,295 --> 01:04:36,820
Posters de pel�cula favoritos de Taylor
999
01:04:36,895 --> 01:04:38,740
- �Porqu� est�s...
- �Si�ntate con una mierda!
1000
01:04:41,134 --> 01:04:42,579
Si�ntate con una mierda.
1001
01:04:51,933 --> 01:04:53,901
- �Qu� quieres?
- �Yo?
1002
01:04:54,173 --> 01:04:56,858
Nada. No, yo solo, solo estoy
cuidando de mi hermana.
1003
01:04:59,333 --> 01:05:00,858
�Qu� es lo que quieres?
1004
01:05:01,932 --> 01:05:04,333
Mira, no soy una
psic�pata o algo as�.
1005
01:05:04,732 --> 01:05:06,621
Yo s�lo... quiero ser su amiga.
1006
01:05:07,092 --> 01:05:09,333
Vamos.
La contrase�a de tu tel�fono
1007
01:05:09,352 --> 01:05:11,052
�Es el cumplea�os de mi hermana,
por dios!.
1008
01:05:11,132 --> 01:05:13,213
Eso es como,
"Soltero, Blanco, mujer" mierda.
1009
01:05:13,531 --> 01:05:15,898
Mira, me acabo de mudar aqu�.
No conozco a nadie,
1010
01:05:15,971 --> 01:05:18,292
Y Taylor fu� tan amable conmigo
1011
01:05:18,651 --> 01:05:21,541
dici�ndome los mejores
lugares para ir...
1012
01:05:21,771 --> 01:05:23,818
No estoy haciendo nada malo.
1013
01:05:23,970 --> 01:05:26,655
- �Bien? Por favor no le digas.
- Lo siento, todo bien. Pero...
1014
01:05:28,090 --> 01:05:30,252
Es demasiado bueno para dejarlo ir.
1015
01:05:31,370 --> 01:05:33,176
Quiero decir... est�s jodida.
1016
01:05:36,389 --> 01:05:37,929
Har� un trato contigo.
1017
01:05:37,949 --> 01:05:40,356
No te voy a devolver
tu tel�fono
1018
01:05:42,089 --> 01:05:45,012
Pero estoy dispuesto
a rent�rtelo.
1019
01:05:45,688 --> 01:05:47,133
Por una peque�a tarifa.
1020
01:05:48,488 --> 01:05:50,729
- �Cu�nto?
- Cinco mil al mes.
1021
01:05:51,288 --> 01:05:54,451
Disco Dan me cont� sobre tu mam�
y el saco de dinero.
1022
01:05:54,648 --> 01:05:56,687
Eso es rid�culo.
No tengo esa cantidad de dinero.
1023
01:05:56,847 --> 01:05:59,418
- Bien, �Taylor!
- No hagas eso, por favor no.
1024
01:05:59,567 --> 01:06:01,217
- S�lo...
- Oh.
1025
01:06:02,767 --> 01:06:04,292
�Est�s lista para hacer
un trato entonces?
1026
01:06:07,726 --> 01:06:09,410
Cinco mil al mes,
Y no le dir� nada.
1027
01:06:09,566 --> 01:06:11,534
�Qu� tan puta perdedora eres?
1028
01:06:12,646 --> 01:06:14,330
Te dar� los cinco mil,
as� ser�.
1029
01:06:14,486 --> 01:06:17,887
No tienes espacio para
negociar. Me perteneces.
1030
01:06:21,565 --> 01:06:22,771
Bien.
1031
01:06:23,805 --> 01:06:26,206
Bien.
Ma�ana por la noche,
1032
01:06:26,265 --> 01:06:28,532
Nos encontraremos en el
estacionamiento de Whole Foods.
1033
01:06:28,964 --> 01:06:30,693
Tienes 24 horas
para conseguir el efectivo.
1034
01:06:30,884 --> 01:06:32,807
Y no te preocupes
sobre borrar nada.
1035
01:06:32,924 --> 01:06:34,892
Ya me reenvi� todas
las cosas buenas.
1036
01:06:35,004 --> 01:06:37,211
Oh! Esta es mi parte
favorita de la canci�n.
1037
01:06:37,643 --> 01:06:40,010
♪ No podemos hacer este trabajo ♪
1038
01:06:42,563 --> 01:06:43,803
♪ Puede haber terminado ♪
1039
01:06:43,923 --> 01:06:46,290
♪ Pero hay algo
Que debes saber ♪
1040
01:06:46,923 --> 01:06:48,924
♪ Conseguiste mi amor, chico ♪
1041
01:06:49,162 --> 01:06:50,846
♪ Conseguiste mi amor... ♪
1042
01:07:04,103 --> 01:07:06,103
Te veo en la noche
1043
01:07:18,950 --> 01:07:21,450
Det�n ahora la violencia
dom�stica
1044
01:07:24,799 --> 01:07:26,688
- Jodida flor delicada.
- Oh, dios.
1045
01:07:26,759 --> 01:07:28,727
- �Que diablos es eso?
- Te ves bastante bien
1046
01:07:28,799 --> 01:07:30,324
- con esa mierda encima.
1047
01:07:32,598 --> 01:07:34,282
- �Qu� eres, una Barbie?
1048
01:07:35,758 --> 01:07:37,398
- Porque fuiste estafado.
1049
01:07:37,478 --> 01:07:39,558
No necesito saber cuanto pagaste
por esa mierda.
1050
01:07:40,398 --> 01:07:42,559
- Ah!
- Disculpa.
1051
01:07:43,437 --> 01:07:44,598
Si.
1052
01:07:45,317 --> 01:07:48,048
Le dar� 200 d�lares al que
me golpee en la cara.
1053
01:07:51,277 --> 01:07:53,005
- Hablo en serio.
- L�rgate.
1054
01:07:53,556 --> 01:07:55,240
Oh, est� bien. Est� bien.
1055
01:07:55,596 --> 01:07:57,200
Si ustedes maricones no pueden,
1056
01:07:57,276 --> 01:07:59,085
Est� bien. Encontrar�
a alguien que si pueda.
1057
01:08:01,756 --> 01:08:03,166
Amigo, vamos.
1058
01:08:03,635 --> 01:08:05,399
- Bien, al diablo. Lo har�.
- �Qu�?
1059
01:08:06,355 --> 01:08:08,801
- Dije que lo har�.
- Bien, genial.
1060
01:08:10,235 --> 01:08:12,761
- Oh, si!
- �D�nde est� el dinero?
1061
01:08:23,314 --> 01:08:25,475
- Est�s segura de esto, �verdad?
- S�.
1062
01:08:26,513 --> 01:08:28,038
Tan fuerte como puedas.
1063
01:08:28,233 --> 01:08:30,235
P�game.
Realmente fuerte, justo en la cara.
1064
01:08:31,273 --> 01:08:33,321
- Mierda...
- Oh, �mierda!
1065
01:08:33,673 --> 01:08:35,436
- �C�llate!
1066
01:08:35,712 --> 01:08:37,919
- Oh, mierda.
1067
01:08:38,592 --> 01:08:40,037
Lo jodiste todo.
1068
01:08:40,272 --> 01:08:43,481
Bien, Necesito saber que pas�.
Es decir, cada detalle.
1069
01:08:43,832 --> 01:08:45,754
Cuando llegu� a casa,
y encend� las luces
1070
01:08:45,911 --> 01:08:47,436
Nicky estaba ah�.
Lo juro por dios.
1071
01:08:47,511 --> 01:08:49,559
El estaba sentado ah�
y me estaba esperando,
1072
01:08:49,631 --> 01:08:51,076
y estaba jodido...
1073
01:08:51,191 --> 01:08:53,671
drogas o borracho o
algo as�, no lo s�.
1074
01:08:53,831 --> 01:08:55,242
Y le ped� que me devolviera
mi tel�fono
1075
01:08:55,311 --> 01:08:56,550
y no me lo quiso regresar.
1076
01:08:56,630 --> 01:08:58,473
Y me dijo que
quiere $50,000.
1077
01:08:58,590 --> 01:09:00,319
- �50,000 d�lares?
- �Si!
1078
01:09:01,070 --> 01:09:02,913
Le dije que no ten�a esa
cantidad de dinero,
1079
01:09:02,990 --> 01:09:04,515
y el me dijo...
1080
01:09:05,150 --> 01:09:07,834
El dijo que le contaste sobre
el dinero que me di� mi mam�.
1081
01:09:08,829 --> 01:09:09,876
Es eso cierto?
1082
01:09:10,069 --> 01:09:12,197
No lo s�.
Estuvimos bebiendo esa mierda...
1083
01:09:12,749 --> 01:09:14,399
Se la pas� haci�ndome
putas preguntas.
1084
01:09:14,509 --> 01:09:16,034
�Diablos! �Por qu� har�as eso?
1085
01:09:16,109 --> 01:09:18,998
- Te dije lo peligroso que �s.
- Eso no suena como Nick.
1086
01:09:19,068 --> 01:09:21,230
Bien. Bueno,
lo conociste s�lo por un d�a.
1087
01:09:21,348 --> 01:09:23,510
- As� que como sabr�as?
- No lo s�...
1088
01:09:23,948 --> 01:09:26,713
Lo he visto decir chismes...
se supone que ir�amos a Six Flags.
1089
01:09:27,028 --> 01:09:29,314
�Mierda!
Tenemos que hablarle.
1090
01:09:29,327 --> 01:09:30,453
- Tenemos que hablarle.
- No.
1091
01:09:30,527 --> 01:09:32,367
- �Que quieres decir con "no"?
- No lo llames.
1092
01:09:32,447 --> 01:09:33,717
- Tenemos que hablarle.
- No lo llames.
1093
01:09:33,727 --> 01:09:36,307
Me dijo que si le contaba a alguien,
me matar�a.
1094
01:09:36,467 --> 01:09:38,398
- No le creo nada.
- No sabes de que es capaz.
1095
01:09:38,467 --> 01:09:40,006
- No me importa un carajo, Ingrid!
1096
01:09:40,026 --> 01:09:42,677
�Mira tu cara!
�Qu� se supone que haga?
1097
01:09:42,826 --> 01:09:45,227
Shh. Mira... Shh.
1098
01:09:48,865 --> 01:09:50,708
Necesitamos ser astutos
sobre esto. �Correcto?
1099
01:09:53,625 --> 01:09:54,865
Necesito que seas Batman.
1100
01:09:56,625 --> 01:09:57,706
Yo soy Batman.
1101
01:09:59,065 --> 01:10:00,909
No vamos a matar a este tipo
�Verdad?
1102
01:10:00,984 --> 01:10:03,908
No. No. S�lo lo vamos
a espantar un poco.
1103
01:10:04,024 --> 01:10:05,435
Vamos a llevarlo
hacia el desierto
1104
01:10:05,504 --> 01:10:07,233
y tu vas a decirle
que si no me deja en paz,
1105
01:10:07,304 --> 01:10:09,432
- vas a matarlo.
- Deber�amos hablar a la polic�a.
1106
01:10:09,504 --> 01:10:11,073
- No, No.
- Llamamos a la polic�a, deja...
1107
01:10:11,183 --> 01:10:12,912
- No, esta mierda solo parece esp...
- Hey!
1108
01:10:13,103 --> 01:10:15,424
C�lmate.
Pens� que eras Batman.
1109
01:10:15,623 --> 01:10:18,069
Soy Batman.
Batman no hace mierdas como esta.
1110
01:10:18,343 --> 01:10:20,948
Arresto gente,
Los llevo al Asilo Arkham,
1111
01:10:21,302 --> 01:10:23,031
posiblemente salgan unos
meses despu�s
1112
01:10:23,102 --> 01:10:24,945
y el ciclo contin�a.
�Comprendes?
1113
01:10:25,022 --> 01:10:26,831
El merece esto.
Viste mi moret�n.
1114
01:10:26,902 --> 01:10:28,984
- �l me jodi�.
1115
01:10:29,782 --> 01:10:33,183
Es correcto.
El... El te golpe�.
1116
01:10:38,621 --> 01:10:40,623
Tupac dec�a,
"Habr� d�as como este".
1117
01:10:41,421 --> 01:10:42,910
- Bien, vamos...
- Espera.
1118
01:10:48,300 --> 01:10:49,426
Te amo.
1119
01:11:08,178 --> 01:11:09,543
No te muevas.
1120
01:11:10,798 --> 01:11:12,868
�Pensaron en esto para
decirles la verdad?
1121
01:11:12,978 --> 01:11:14,741
Creo que no.
1122
01:11:14,857 --> 01:11:16,859
Porque esto deber�a ser
detr�s de la espalda.
1123
01:11:16,937 --> 01:11:18,268
Solo se�al�ndolo.
1124
01:11:18,817 --> 01:11:22,219
Triste, pero, no se preocupen.
Estoy bien. Me mantendr� tranquilo.
1125
01:11:23,217 --> 01:11:25,184
�Saben qu�?,
Pensando en esto...
1126
01:11:25,296 --> 01:11:27,947
�Qui�n querr�a realmente
secuestrarme?
1127
01:11:28,936 --> 01:11:33,261
Ah, no hay mucha gente
excepto tal vez, um...
1128
01:11:34,761 --> 01:11:36,261
...�Olga?
1129
01:11:36,295 --> 01:11:39,902
Olga, �eres t�?
�A qui�n le pediste ayudarte?
1130
01:11:41,535 --> 01:11:42,775
�Hola?
1131
01:11:44,015 --> 01:11:46,016
No sab�a que me mareaba en el auto.
1132
01:11:46,454 --> 01:11:48,502
Bueno, nunca tuve una bolsa
en la cabeza.
1133
01:11:48,614 --> 01:11:50,616
- Cierra la boca.
- Amable.
1134
01:11:51,134 --> 01:11:55,139
Mierda, �En serio?
�Es esto necesario?
1135
01:11:55,774 --> 01:11:58,458
�Escucha!
Deja a Ingrid Thorburn
1136
01:11:58,573 --> 01:12:00,018
- con una mierda en paz.
- Bien, vamos.
1137
01:12:00,093 --> 01:12:01,333
- �Entiendes?
- Vamos, beb�,
1138
01:12:01,413 --> 01:12:03,138
- puedes hacerlo.
- �Esto es una maldita advertencia!
1139
01:12:03,213 --> 01:12:05,093
�Sabes que veo a trav�s de
esta bolsa, verdad?
1140
01:12:07,412 --> 01:12:08,459
�Mierda!
1141
01:12:38,250 --> 01:12:40,172
E-espera. No, no, no, no, no.
No me dispares.
1142
01:12:41,889 --> 01:12:43,493
Hijo de puta, me disparaste.
1143
01:12:44,769 --> 01:12:48,171
Idiota. �Me trajiste
al maldito desierto
1144
01:12:48,769 --> 01:12:50,850
con una maldita pistola de pintura!
1145
01:12:57,208 --> 01:12:58,494
�Detente!
1146
01:13:26,685 --> 01:13:28,926
- Hey.
- Hey.
1147
01:13:29,165 --> 01:13:31,611
Esto va a sonar raro,
1148
01:13:31,685 --> 01:13:34,335
pero, �no has sabido
nada de Nicky?
1149
01:13:34,844 --> 01:13:36,926
No, �Porqu�?
�Est� todo bien?
1150
01:13:37,044 --> 01:13:38,375
No en realidad.
No hemos sabido nada
1151
01:13:38,444 --> 01:13:41,095
de �l desde ayer.
Creo que su tel�fono est� muerto.
1152
01:13:41,164 --> 01:13:42,767
Tal vez regres� a Par�s.
1153
01:13:43,723 --> 01:13:45,373
Si, Si, tal vez.
1154
01:13:47,043 --> 01:13:48,772
No lo s�.
Estoy preocupada por �l.
1155
01:13:48,923 --> 01:13:50,368
Estoy segura que est� bien.
1156
01:13:51,323 --> 01:13:54,087
Pero... �Quieres tomar un
caf� y platicar sobre ello?
1157
01:13:54,442 --> 01:13:55,967
No, no puedo ahora.
1158
01:13:56,362 --> 01:13:58,763
Mierda. Lo siento, Mi mam�
me est� llamando, tengo que irme.
1159
01:13:58,882 --> 01:14:00,602
- Bueno, yo estoy en...
1160
01:14:24,400 --> 01:14:28,040
Ultimo minuto para escapar
a J. Tree. #melancol�a.
1161
01:14:43,038 --> 01:14:44,244
�Hola?
1162
01:14:54,317 --> 01:14:56,285
Son las cinco en punto
en alg�n lado.
1163
01:15:15,235 --> 01:15:16,600
Hola.
1164
01:15:17,275 --> 01:15:18,400
Hey.
1165
01:15:18,954 --> 01:15:21,002
No te esperaba.
�D�nde han estado chicos?
1166
01:15:21,194 --> 01:15:23,720
- Estamos cenando.
- Oh, genial...
1167
01:15:23,834 --> 01:15:25,199
Si, esto es muy raro.
1168
01:15:25,274 --> 01:15:26,719
S� que estaban en Joshua Tree
1169
01:15:26,794 --> 01:15:28,523
y de hecho estoy aqu�, por azar,
en un retiro de yoga.
1170
01:15:28,593 --> 01:15:30,038
- As� que imagin� que podr�amos...
- No estamos
1171
01:15:30,113 --> 01:15:31,160
en Joshua Tree.
1172
01:15:33,833 --> 01:15:35,513
- �Ah, no est�n?
- Taylor no quiere
1173
01:15:35,553 --> 01:15:36,759
volver a verte.
1174
01:15:40,872 --> 01:15:42,078
Pon a Taylor al tel�fono.
1175
01:15:42,192 --> 01:15:43,842
Ella no quiere hablar contigo.
1176
01:15:47,552 --> 01:15:49,316
Okay. Um...
1177
01:15:51,631 --> 01:15:54,237
�Deber�a llamar ma�ana?
�Ser�a un mejor momento, tal vez?
1178
01:15:54,351 --> 01:15:58,037
Nicky nos cont� todo
Sobre el tel�fono, el secuestro.
1179
01:15:58,111 --> 01:15:59,556
Si no hubiera tratado
de extorsionarte,
1180
01:15:59,751 --> 01:16:01,798
estar�as en la c�rcel justo ahora.
�Entiendes?
1181
01:16:01,950 --> 01:16:03,873
- Ezra, espera.
- No vuelvas a llamar aqu�.
1182
01:16:04,070 --> 01:16:05,435
�Hola?
1183
01:16:13,989 --> 01:16:15,593
Hey, acabas de llamar a Taylor.
1184
01:16:15,789 --> 01:16:17,200
Deja un mensaje.
1185
01:16:17,509 --> 01:16:22,150
Hola, es Ingrid. Acabo de tener
la conversaci�n m�s loca con Ezra.
1186
01:16:22,268 --> 01:16:25,431
Y siento que deber�amos
hablar al respecto.
1187
01:16:25,708 --> 01:16:27,472
No s� que les dijo Nicky chicos,
1188
01:16:27,548 --> 01:16:30,472
Pero el hecho es,
que �l est� mintiendo.
1189
01:16:30,628 --> 01:16:33,153
Digo, Probablemente estaba
borracho o algo as�...
1190
01:16:34,547 --> 01:16:36,276
No lo s�,
Pero esto suena demente.
1191
01:16:36,387 --> 01:16:38,435
As� que devu�lveme la
llamada cuando podamos platicarlo.
1192
01:16:38,667 --> 01:16:42,035
Por favor devu�lve la llamada.
Soy Ingrid.
1193
01:16:44,146 --> 01:16:46,752
Hey, acabas de llamar a Taylor.
Deja un mensaje.
1194
01:16:46,826 --> 01:16:49,193
Hola, yo de nuevo
1195
01:16:49,306 --> 01:16:53,277
No me has llamado as� que
empiezo a preocuparme.
1196
01:16:53,545 --> 01:16:54,910
Digo, esto no va contigo.
1197
01:16:55,465 --> 01:16:58,036
M�rcame, �bien?
Bien.
1198
01:17:00,945 --> 01:17:03,471
Hey, acabas de llamar a Taylor.
Deja un mensaje.
1199
01:17:03,585 --> 01:17:05,791
Hola, soy yo, de nuevo
1200
01:17:06,144 --> 01:17:07,987
�Me recuerdas?, �Ingrid?
1201
01:17:08,264 --> 01:17:11,074
Ingrid, patrona de las artes.
Ingrid, con la camioneta.
1202
01:17:11,144 --> 01:17:12,669
Ingrid, la que salv�
la maldita vida de tu perro.
1203
01:17:12,744 --> 01:17:15,269
�Lo menos que puedes hacer es
contestar el maldito tel�fono, perra!
1204
01:17:19,023 --> 01:17:21,594
Hey, acabas de llamar a Taylor.
Deja un mensaje.
1205
01:17:21,943 --> 01:17:24,344
Hola, soy yo.
1206
01:17:25,303 --> 01:17:26,713
Estaba bromeando
1207
01:17:26,862 --> 01:17:29,627
En todos esos mensajes
que te dej�.
1208
01:17:29,742 --> 01:17:32,552
Era una broma.
�Te atrap�!
1209
01:17:33,662 --> 01:17:36,870
Si, estoy muy enojada contigo.
Soy yo, Ingrid, digo.
1210
01:17:38,501 --> 01:17:40,583
Solo estoy bromeando. as� que...
1211
01:17:40,861 --> 01:17:44,422
de cualquier modo, estar� cerca
probablemente por otra hora.
1212
01:17:44,541 --> 01:17:46,668
Tengo una cosa m�s que hacer.
As� que ll�mame.
1213
01:17:48,540 --> 01:17:50,747
Oh, dios,
Est�s llamando. �Hola?
1214
01:17:51,100 --> 01:17:52,864
Esc�chame bien, psic�pata.
1215
01:17:53,020 --> 01:17:55,421
Si no detienes esta mierda
justo ahora...
1216
01:17:55,580 --> 01:17:57,820
Llamar� a la polic�a.
�Entiendes?
1217
01:17:57,939 --> 01:17:59,270
Son las tres de la maldita ma�ana.
1218
01:17:59,339 --> 01:18:02,070
S�lo d�janos en paz.
1219
01:18:08,338 --> 01:18:10,658
El correo de voz al que
trata de llamar est� lleno.
1220
01:18:10,738 --> 01:18:13,059
Y no puede aceptar nuevos mensajes.
Adi�s.
1221
01:18:13,258 --> 01:18:16,705
Oh, no. No.
1222
01:18:27,057 --> 01:18:28,547
�Est� bien, Se�orita?
1223
01:18:29,656 --> 01:18:30,703
Estoy bien.
1224
01:18:30,936 --> 01:18:32,700
Oh, bien.
Bueno, hoy hace bastante calor.
1225
01:18:32,776 --> 01:18:34,221
Probablemente quiera
salir de su auto
1226
01:18:34,296 --> 01:18:36,025
- y entrar, ya sabe...
- Dije que estoy bien.
1227
01:18:36,096 --> 01:18:38,827
Bien, correcto.
lo que usted diga.
1228
01:18:45,695 --> 01:18:47,504
Ves esa casa de all�...
1229
01:18:50,534 --> 01:18:52,343
Veintid�s, calle Flamingo.
1230
01:18:58,854 --> 01:19:01,504
�En que propiedad est� usted interesada?
1231
01:19:02,533 --> 01:19:04,774
- Veintid�s, calle Flamingo.
- Correcto.
1232
01:19:05,533 --> 01:19:07,262
Desafortunadamente...
1233
01:19:07,733 --> 01:19:10,577
La gente que vive junto,
ya puso una oferta por ella.
1234
01:19:10,653 --> 01:19:11,733
No.
1235
01:19:11,812 --> 01:19:14,497
Tengo bastantes otras propiedades.
1236
01:19:14,612 --> 01:19:16,455
Estar� feliz de mostr�rselas.
1237
01:19:22,891 --> 01:19:24,416
Son $50,000.
1238
01:19:26,051 --> 01:19:27,212
Puede contarlos.
1239
01:20:02,248 --> 01:20:03,773
Lo siento, debe tener
1240
01:20:03,888 --> 01:20:05,537
una tarjeta de cr�dito un cuenta
de cheques para abrir una cuenta.
1241
01:20:05,607 --> 01:20:07,052
Ya tengo una cuenta.
1242
01:20:07,127 --> 01:20:08,492
Esa perteneci�
al inquilino anterior.
1243
01:20:08,567 --> 01:20:10,092
Tiene que abrir una nueva cuenta
1244
01:20:10,167 --> 01:20:12,090
�Puede por favor,
darme una semana m�s?
1245
01:20:12,167 --> 01:20:14,773
Se�ora, Si usted no abre una
cuenta en las pr�ximas 24 horas,
1246
01:20:14,927 --> 01:20:16,486
tendremos que dejarla sin energ�a.
1247
01:20:16,646 --> 01:20:18,091
Ahora, ofrecemos un plan de pago
1248
01:20:18,166 --> 01:20:20,214
Para aquellos que atraviesan
un mal momento financiero.
1249
01:20:20,366 --> 01:20:22,653
J�dete �bien?
J�dete, Pendejo.
1250
01:20:40,924 --> 01:20:42,926
Mierda.
Pedazo de mierda.
1251
01:20:49,963 --> 01:20:51,249
No es suficiente.
1252
01:20:52,843 --> 01:20:54,288
�Quieres quitar algo?
1253
01:20:55,003 --> 01:20:57,688
�No puedo tenerlo amigo?
Vamos, es Halloween.
1254
01:21:02,042 --> 01:21:03,203
No.
1255
01:21:04,282 --> 01:21:06,284
- Bien.
1256
01:21:14,121 --> 01:21:18,421
Lamento haberte dejado. Ten�a que resolver algo
Tom� prestada tu camioneta.
1257
01:21:18,621 --> 01:21:22,021
Prometo cuidarla mejor esta vez.
�Est�s enojado conmigo? �Hola?
1258
01:21:22,875 --> 01:21:24,675
Por favor no me odies
1259
01:21:45,198 --> 01:21:46,563
�Oh, Mierda!
1260
01:21:50,798 --> 01:21:52,083
Vamos.
1261
01:21:54,917 --> 01:21:58,888
No. �Oh, va... vamos!
�Qu� diablos!
1262
01:21:59,557 --> 01:22:01,558
�Maldita sea!
1263
01:22:49,712 --> 01:22:51,601
As� que, consegu� un trabajo en el Este
1264
01:22:51,672 --> 01:22:53,595
y en realidad acabaremos
vendiendo la casa.
1265
01:22:54,512 --> 01:22:57,321
Si. Ser� un dise�ador
de concepto para Levi's.
1266
01:22:59,031 --> 01:23:00,521
Bueno, esa es la oportunidad.
1267
01:23:04,511 --> 01:23:06,353
�Cuidado, maldito pendejo!
1268
01:23:07,990 --> 01:23:09,151
�Ingrid?
1269
01:23:12,510 --> 01:23:15,036
Yo, literalmente, te acabo de ver.
1270
01:23:18,309 --> 01:23:20,755
Whoo!
1271
01:23:23,589 --> 01:23:25,751
- �Qu� mierda est� haciendo?
- Boo!
1272
01:23:30,908 --> 01:23:32,148
Feliz Halloween.
1273
01:23:33,108 --> 01:23:34,439
�Que mierda
est�s haciendo aqu�?
1274
01:23:34,588 --> 01:23:36,556
�No puede ser!
�Esta perra otra vez?
1275
01:23:37,147 --> 01:23:39,229
Pedazo de mierda.
Estoy llamando a la polic�a.
1276
01:23:39,467 --> 01:23:41,390
No, tu no... no..
No tienes que hacer eso.
1277
01:23:41,627 --> 01:23:43,117
No lastimar� a nadie.
1278
01:23:44,147 --> 01:23:45,831
No voy a hacer nada. Bien.
1279
01:23:45,947 --> 01:23:47,835
Lo prometo. S�lo necesito
cargar mi tel�fono.
1280
01:23:47,946 --> 01:23:50,472
No eres bienvenida aqu�
As� que l�rgate de mi propiedad.
1281
01:23:51,266 --> 01:23:52,506
�Podemos platicarlo?
1282
01:23:52,626 --> 01:23:54,469
Literalmente no tengo nada
que platicar contigo.
1283
01:23:54,546 --> 01:23:56,310
Por favor, solo dame
cinco minutos, �bien?
1284
01:23:56,386 --> 01:23:57,717
Y te prometo que
te dejar� en paz.
1285
01:23:57,786 --> 01:24:00,470
S�lo...
S�lo quiero platicarlo.
1286
01:24:00,685 --> 01:24:02,669
- D�jame manejar esto, �Bien?.
- No, est� bien beb�.
1287
01:24:02,785 --> 01:24:04,674
- Est� bien.
- Bien, est� bien, lo tienes.
1288
01:24:05,425 --> 01:24:06,631
Cinco minutos. Eso es todo.
1289
01:24:10,024 --> 01:24:12,994
Bien.
Vamos.
1290
01:24:21,783 --> 01:24:24,309
�Vas a decir lo que quieres decir?
1291
01:24:25,143 --> 01:24:26,793
�Por qu� act�as as�?
1292
01:24:27,823 --> 01:24:29,587
S�lo soy yo, Ingrid.
1293
01:24:31,782 --> 01:24:35,343
Lo siento. Est�s...
�Est�s en realidad loca?
1294
01:24:35,502 --> 01:24:38,631
Porque sabes que por culpa tuya
Nicky casi se muere, �verdad?
1295
01:24:41,581 --> 01:24:43,026
Pens� que eramos amigas.
1296
01:24:44,021 --> 01:24:46,308
- Nos divertimos mucho juntas.
- Oh, mi dios.
1297
01:24:46,741 --> 01:24:49,790
Ingrid... nunca fuimos amigas
1298
01:24:49,901 --> 01:24:52,710
porque todo sobre t� es una
maldita mentira.
1299
01:24:53,140 --> 01:24:56,303
S�lo eres una rara loca que
me encontr� en Instagram.
1300
01:24:56,460 --> 01:24:58,508
Y eso es basicamente
todo lo que ha sido.
1301
01:25:01,380 --> 01:25:04,223
Todo sobre m� es una mentira.
Bien, bueno...
1302
01:25:04,939 --> 01:25:06,464
- �Qu�?
- Todo sobre t�
1303
01:25:06,619 --> 01:25:08,189
Es una maldita mentira, bien?
1304
01:25:09,259 --> 01:25:10,784
- Lo es.
- Okay.
1305
01:25:10,899 --> 01:25:12,821
Tu hermano es un drogadicto.
1306
01:25:12,938 --> 01:25:15,782
Tu esposo es un alcoh�lico
que te odia.
1307
01:25:16,698 --> 01:25:19,588
Y tu pretendes ser
una chica genial de L.A.,
1308
01:25:19,738 --> 01:25:21,149
pero est�s llena de mierda.
1309
01:25:22,298 --> 01:25:24,186
Ezra me cont� todo.
El me dijo que
1310
01:25:24,257 --> 01:25:26,783
cuando te mudaste aqu�,
eras simple y b�sica,
1311
01:25:26,897 --> 01:25:28,387
y no ten�as amigos.
1312
01:25:31,737 --> 01:25:33,102
Eras exactamente como yo.
1313
01:25:37,496 --> 01:25:40,420
�Sabes qu�, Ingrid...
1314
01:25:41,416 --> 01:25:46,376
Yo nunca, uh,
fu� realmente como t�...
1315
01:25:48,015 --> 01:25:52,259
porque t� eres
una triste y pat�tica,
1316
01:25:52,695 --> 01:25:54,504
y muy enferma persona,
1317
01:25:55,214 --> 01:25:58,058
y necesitas ayuda profesional.
1318
01:26:04,014 --> 01:26:05,745
Fin del juego.
1319
01:26:09,773 --> 01:26:11,663
Olvidas algo.
1320
01:26:34,631 --> 01:26:36,701
Fi�! Lamento esto,
una disculpa a todos.
1321
01:26:36,771 --> 01:26:39,933
Todo est� bien.
Todo est� genial.
1322
01:26:49,009 --> 01:26:51,660
�Hola chicos! Soy yo, Ingrid.
1323
01:26:52,729 --> 01:26:55,414
Nunca hab�a hecho
esto antes, pero...
1324
01:26:56,109 --> 01:26:58,499
No ten�a nadie m�s
con quien hablar as� que...
1325
01:26:58,569 --> 01:27:00,611
pens�, �por qu� no?
1326
01:27:02,608 --> 01:27:05,054
Solo quer�a decirles chicos que...
1327
01:27:06,548 --> 01:27:08,632
b�sicamente, todo lo que
he publicado
1328
01:27:08,688 --> 01:27:11,611
en el �ltimo par de meses
es una total mentira.
1329
01:27:13,447 --> 01:27:16,815
No he estado viviendo, una
vida glamorosa en L.A.
1330
01:27:18,687 --> 01:27:19,973
Yo s�lo...
1331
01:27:21,966 --> 01:27:23,606
soy una Perdedora.
1332
01:27:26,086 --> 01:27:27,497
Soy pat�tica.
1333
01:27:30,726 --> 01:27:33,376
Y s� que algo est� mal conmigo,
1334
01:27:34,125 --> 01:27:36,048
m�s no s� como arreglarlo,
1335
01:27:36,485 --> 01:27:38,374
y no s� c�mo cambiar.
1336
01:27:38,845 --> 01:27:42,769
Y yo solo...
No creo poder cambiar.
1337
01:27:43,284 --> 01:27:44,695
As� que tal vez s�lo...
1338
01:27:46,604 --> 01:27:48,649
Tal vez esto es lo que soy.
1339
01:27:49,164 --> 01:27:50,968
y tal vez estoy cansada...
1340
01:27:50,984 --> 01:27:52,914
de buscar agradarle
a la dem�s gente.
1341
01:27:52,923 --> 01:27:55,972
Cansada de pretender ser,
alguien que no soy.
1342
01:27:56,323 --> 01:27:58,325
Y estoy cansada de estar sola.
1343
01:27:58,483 --> 01:27:59,723
Yo solo...
1344
01:28:01,643 --> 01:28:04,349
estoy cansada de ser yo...
1345
01:28:07,231 --> 01:28:09,271
Siento que...
1346
01:28:11,982 --> 01:28:14,361
Si no tienes a nadie
con quien compartir,
1347
01:28:14,401 --> 01:28:16,930
�Cu�l es el sentido de vivir?
1348
01:28:19,721 --> 01:28:22,167
Imagino que hago este video...
1349
01:28:22,561 --> 01:28:26,587
para que ustedes chicos vean
a la verdadera Yo. Al menos una vez
1350
01:28:30,080 --> 01:28:31,411
Aqu� estoy.
1351
01:29:54,712 --> 01:29:56,202
Ingrid.
1352
01:29:57,272 --> 01:29:58,797
Ingrid.
1353
01:30:00,791 --> 01:30:03,192
Ingrid. Ingrid.
1354
01:30:04,071 --> 01:30:05,675
Ingrid �Puedes escucharme?
1355
01:30:06,591 --> 01:30:08,434
Ah� est�s.
1356
01:30:11,310 --> 01:30:12,675
�D�nde est� mi tel�fono?
1357
01:30:13,550 --> 01:30:16,030
Despacio.
1358
01:30:16,390 --> 01:30:19,075
T�malo con calma.
Has atravesado mucho.
1359
01:30:21,749 --> 01:30:23,035
Est� bien.
1360
01:30:24,389 --> 01:30:25,800
�Qu� son todas estas cosas?
1361
01:30:25,969 --> 01:30:28,717
Aparentemente, tienes
muchos fan�ticos all� fuera.
1362
01:30:31,069 --> 01:30:34,072
Es un hecho que,
uno de ellos est� aqu� para verte.
1363
01:30:36,628 --> 01:30:39,399
�Que pas�, Ingrid?
1364
01:30:40,028 --> 01:30:42,155
Dan es la raz�n de que
contin�es con nosotros.
1365
01:30:42,947 --> 01:30:45,773
Vi� tu video en l�nea
y llam� al 911.
1366
01:30:46,427 --> 01:30:49,890
- Eres una chica afortunada
- Batman al rescate.
1367
01:30:50,867 --> 01:30:52,573
Como siempre.
1368
01:30:55,386 --> 01:30:56,911
�Puedes darnos un minuto?
1369
01:30:58,706 --> 01:30:59,951
�Te gusta el nuevo l�tigo?
1370
01:30:59,966 --> 01:31:01,827
lo s�, estoy brillando.
1371
01:31:01,906 --> 01:31:03,909
Este no es el Batim�vil,
Pero lo ser�.
1372
01:31:04,185 --> 01:31:05,675
Lo ped� negro, pero...
1373
01:31:06,665 --> 01:31:08,674
- se les... acabaron los negros.
1374
01:31:12,305 --> 01:31:13,386
Me gusta.
1375
01:31:14,824 --> 01:31:18,670
Beb�, �A d�nde fuiste?
�Por qu� te fuiste?
1376
01:31:20,304 --> 01:31:22,784
Digo, �te me vas a desaparecer
1377
01:31:23,104 --> 01:31:24,628
en otras tres semanas?
1378
01:31:28,383 --> 01:31:29,987
Si, si.
1379
01:31:32,023 --> 01:31:33,434
�C�mo te sientes?
1380
01:31:34,363 --> 01:31:36,983
- Me siento est�pida.
- Oh, vamos, no digas eso.
1381
01:31:37,062 --> 01:31:38,632
�Por qu� tan seria?
1382
01:31:41,302 --> 01:31:44,624
Vamos,
Nadie quiere ver esto.
1383
01:31:46,821 --> 01:31:49,347
Bien.
S� que va a animarte.
1384
01:31:51,381 --> 01:31:53,190
Oh, Estoy bien por cierto.
1385
01:31:55,821 --> 01:31:59,142
Echa una mir�da. Adelante.
1386
01:32:01,940 --> 01:32:04,481
Tu peque�o video suicida
se hizo viral.
1387
01:32:06,220 --> 01:32:07,948
Tu cara est� por toda la internet.
1388
01:32:09,939 --> 01:32:14,149
M�ralos.
Miles, y miles
1389
01:32:14,819 --> 01:32:16,309
y miles.
1390
01:32:17,379 --> 01:32:19,540
Eres una inspiraci�n, beb�.
1391
01:32:20,898 --> 01:32:22,548
Tienes un hashtag.
1392
01:32:24,498 --> 01:32:26,587
#SoyIngrid.
1393
01:32:27,198 --> 01:32:29,444
Que te mejores pronto.
1394
01:32:30,017 --> 01:32:32,760
- Rezando por tu recuperaci�n
- Incre�ble.
1395
01:32:33,273 --> 01:32:35,873
- Eres una inspiraci�n
- Hola, soy de Guatemala
1396
01:32:36,596 --> 01:32:41,483
Eres tan buena para hacer
eso a t� misma, tengo que decirte,
1397
01:32:41,656 --> 01:32:44,026
- que eres jodidamente hermosa
- Eres un h�roe.
1398
01:32:44,096 --> 01:32:47,136
#SoyIngrid.
1399
01:32:48,136 --> 01:32:58,136
Translation by rafacastillo, M�xico
Share knowledge and culture
108571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.