All language subtitles for Ingrid.Goes.West.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,405 --> 00:00:28,405 Translation by rafacastillo, M�xico para Compecha 2 00:00:41,096 --> 00:00:44,607 �Esto es real? #SinFiltro. 3 00:00:48,255 --> 00:00:51,065 La pareja que hace yoga unida, permanece unida. 4 00:00:51,375 --> 00:00:52,786 emoji "manos rezando". 5 00:00:55,975 --> 00:00:58,375 Un d�a perfecto para una boda perfecta. 6 00:00:58,734 --> 00:01:00,384 #Perfecto 7 00:01:03,574 --> 00:01:07,374 Estoy muy orgullosa de casarme con este "raro". emoji "coraz�n revoloteando". 8 00:01:07,733 --> 00:01:11,135 Reuniendo a la banda. #TodaLaL�nea. 9 00:01:11,453 --> 00:01:13,899 Sip! As� es como lo hacemos. emoji "princesa". 10 00:01:13,973 --> 00:01:16,779 Y las festividades que obtenemos. emoji "Corazones gemelos". 11 00:01:16,813 --> 00:01:19,099 Boda de cuento de hadas. #SobreLa�ltimaNoche. 12 00:01:19,852 --> 00:01:21,138 Feliz de compartir este d�a 13 00:01:21,252 --> 00:01:24,973 con todos mis humanos favoritos. #Bendecida 14 00:01:44,690 --> 00:01:47,296 La pareja que hace yoga unida, permanece unida. 15 00:01:48,250 --> 00:01:50,536 Un d�a perfecto para una boda perfecta. 16 00:01:50,649 --> 00:01:51,730 Emoji "princesa". 17 00:01:51,849 --> 00:01:53,135 Sip! As� es como lo hacemos. 18 00:01:53,249 --> 00:01:55,490 Todos mis humanos favoritos. #Bendecida. 19 00:01:55,609 --> 00:01:58,852 #TodaLaL�nea. #SobreLa�ltimaNoche. 20 00:01:58,929 --> 00:02:01,090 #Perfecto. Boda de cuento de hadas. 21 00:02:01,608 --> 00:02:04,373 - �Es esto real? - #Bendecida. 22 00:02:04,848 --> 00:02:06,737 Ya s�... 23 00:02:06,968 --> 00:02:08,458 Hola, Charlotte. 24 00:02:09,648 --> 00:02:11,775 - Ingrid. - Felicidades. 25 00:02:12,367 --> 00:02:13,778 - Gracias por invitarme. 26 00:02:13,847 --> 00:02:15,531 - �Maldita cabrona! - �Auxilio! 27 00:02:49,324 --> 00:02:53,215 "Querida Charlotte, Quiero que sepas 28 00:02:53,404 --> 00:02:55,849 cuanto siento lo que pas�. 29 00:02:57,043 --> 00:03:00,286 Creo que tener este tiempo ha sido realmente bueno para m�. 30 00:03:01,363 --> 00:03:02,967 Estoy aprendiendo c�mo estar presente... 31 00:03:04,922 --> 00:03:06,412 c�mo vivir el momento... 32 00:03:08,642 --> 00:03:09,848 c�mo escuchar. 33 00:03:13,762 --> 00:03:16,810 A veces escucho un chiste que me recuerda a ti. 34 00:03:17,601 --> 00:03:20,969 Y me siento triste porque he no hay manera de dec�rtelo. 35 00:03:22,761 --> 00:03:24,251 Pero, tal vez, eso est� bien. 36 00:03:25,601 --> 00:03:27,762 Tal vez, es bueno estar sola de vez en cuando. 37 00:03:30,120 --> 00:03:32,122 No s� que es lo que me depara el futuro. 38 00:03:33,440 --> 00:03:36,091 S�lo s� que las cosas ser�n diferentes ahora. 39 00:03:39,639 --> 00:03:41,880 Y supongo que s�lo quiero darte las gracias. 40 00:03:42,879 --> 00:03:44,961 Eres la �nica persona que se acerc� a m� 41 00:03:45,119 --> 00:03:48,440 despu�s de la muerte de mi madre. y nunca olvidar� eso. 42 00:03:50,838 --> 00:03:53,603 Y espero que alg�n d�a t� y yo podamos ... 43 00:03:54,478 --> 00:03:57,482 mirar hacia atr�s y Re�r. 44 00:04:03,317 --> 00:04:07,322 Tu siempre amiga, Ingrid." 45 00:04:40,034 --> 00:04:42,764 �Te congelar�s a muerte si permaneces ah�! 46 00:06:15,704 --> 00:06:17,274 Taylor Sloane 47 00:06:19,544 --> 00:06:20,705 �Santa mierda!. 48 00:06:25,664 --> 00:06:27,863 "Vivir bajo el sol, 49 00:06:27,903 --> 00:06:30,713 nadar en el mar, beber el aire salvaje." 50 00:06:30,983 --> 00:06:32,508 Ralph Waldo Emerson. 51 00:06:37,102 --> 00:06:39,787 Mi musa. #RothkoElPerro. 52 00:06:41,542 --> 00:06:44,193 Existe la ciencia, la l�gica y la raz�n. 53 00:06:44,462 --> 00:06:47,272 Y luego est�, California. 54 00:06:48,461 --> 00:06:51,908 Beb�, eres un fuego artificial. Emoji #BanderaEEUU. 55 00:06:53,181 --> 00:06:56,867 �Eres tan genial!. #VibrasVerdaderoRomance. 56 00:07:36,617 --> 00:07:39,188 Otro d�a, Otra tostada de aguacate. 57 00:07:39,657 --> 00:07:40,862 Emoji "manos rezando". 58 00:08:33,452 --> 00:08:35,260 Si, S�lo voy a pagar a alguien. 59 00:08:35,451 --> 00:08:37,101 Estoy harto de hacerlo yo mismo. 60 00:08:38,891 --> 00:08:40,655 �Oh, Dios, No vas a creer... 61 00:08:40,771 --> 00:08:42,136 ...a qui�n estoy viendo en este momento! 62 00:08:42,971 --> 00:08:44,381 Ingrid Thorburn. 63 00:08:46,650 --> 00:08:48,539 Acaba de verme. 64 00:08:48,890 --> 00:08:50,972 S�, Pens� que estaba en un asilo mental. 65 00:08:52,050 --> 00:08:53,211 Ya s�, �verdad? 66 00:08:53,410 --> 00:08:57,111 Quiero decir, Charlotte tuvo que poner una orden de restricci�n contra ella. 67 00:08:57,769 --> 00:08:59,169 No eran ni siquiera amigas. 68 00:08:59,209 --> 00:09:01,735 Charlotte s�lo coment� en uno de sus Instagrams, 69 00:09:01,929 --> 00:09:04,330 y entonces Ingrid se volvi� una completa acosadora de ella. 70 00:09:05,089 --> 00:09:06,613 Se ve bastante mal. 71 00:09:06,768 --> 00:09:09,374 �Est� sin casa justo ahora? Tan oscura... 72 00:09:26,966 --> 00:09:29,412 �Espero! cocina agradecida, en realidad. 73 00:09:29,426 --> 00:09:31,455 Son los mejores. Vist�talo la pr�xima vez... 74 00:09:31,526 --> 00:09:34,391 que est�s en Los �ngeles. Emoji "Carita de Gui�o" 75 00:09:40,765 --> 00:09:42,791 Hola, Taylor. 76 00:09:53,056 --> 00:09:55,456 Taylor en su casa de Venice Beach, California 77 00:10:00,450 --> 00:10:01,650 Querida Srita. Thorburn 78 00:10:02,383 --> 00:10:04,383 Un cheque por $60,234.21 79 00:10:19,002 --> 00:10:20,127 Gracias. 80 00:10:35,094 --> 00:10:36,594 Crear Nombre de Usuario 81 00:10:40,490 --> 00:10:41,490 IngridVaAlOeste 82 00:11:06,874 --> 00:11:07,874 EN RENTA 83 00:11:11,677 --> 00:11:13,678 S�, as� que, tu sabes, esa mierda estuvo explotando, 84 00:11:13,856 --> 00:11:16,123 y despu�s de un rato que estuve exprimiendo su culo 85 00:11:16,196 --> 00:11:17,377 y sob�ndolo sobre �l... 86 00:11:17,456 --> 00:11:19,479 Fuimos a la cuna para ver Netflix y relajarnos. 87 00:11:19,556 --> 00:11:21,399 Pero no vas a pagar tu maldita suscripci�n. 88 00:11:21,796 --> 00:11:23,241 No, no fu� nada de eso. 89 00:11:24,155 --> 00:11:25,520 No amigo, Te devuelvo la llamada 90 00:11:26,435 --> 00:11:27,846 Muy bien. Hey. 91 00:11:28,195 --> 00:11:30,163 Dan Pinto. Gusto en conocerte. 92 00:11:31,395 --> 00:11:33,238 Thorburn. Ingrid Thorburn. 93 00:11:34,155 --> 00:11:37,203 Muy bien, Ingrid Thorburn. �Te... Te gusta el lugar? 94 00:11:38,114 --> 00:11:40,958 - �T� eres el propietario? - Si, lamento impresionarte. 95 00:11:41,434 --> 00:11:43,641 Soy el chico de "al lado" al que le pagas la renta. 96 00:11:43,714 --> 00:11:45,795 La cosa del propietario es s�lo una molestia colateral 97 00:11:45,873 --> 00:11:47,557 as� que puedo hacer mi verdadera mierda "en tierra". 98 00:11:49,113 --> 00:11:50,353 �Escribes Pel�culas? 99 00:11:51,633 --> 00:11:53,397 - S�. - �Algo que haya visto? 100 00:11:54,233 --> 00:11:56,678 - �Como Batman? - �T� la escribiste? 101 00:11:57,352 --> 00:11:59,236 No, pero estoy escribiendo un gui�n de especificaci�n. 102 00:11:59,312 --> 00:12:01,076 No est� autorizado, Pero creo que ser�... 103 00:12:01,192 --> 00:12:02,682 una buena entrega en la franquicia. 104 00:12:02,752 --> 00:12:04,117 �Cu�nto cuesta este lugar? 105 00:12:04,712 --> 00:12:06,839 $2900, los primeros dos meses, 106 00:12:07,071 --> 00:12:09,312 Adem�s el dep�sito. �No se permiten mascotas! 107 00:12:09,431 --> 00:12:12,032 Pero somos tolerantes con la marihuana, as� que, tu sabes. 108 00:12:12,111 --> 00:12:13,351 �Aceptas Efectivo? 109 00:12:24,510 --> 00:12:27,081 - �Eres una "acompa�ante" o algo as�? - No. 110 00:12:27,429 --> 00:12:28,635 �Joder! 111 00:12:28,749 --> 00:12:30,751 - �Eres traficante de drogas? - No. 112 00:12:30,909 --> 00:12:32,911 Bien, �a qu� te dedicas en realidad? 113 00:12:33,229 --> 00:12:34,993 Tienes una mochila llena de dinero. 114 00:12:35,989 --> 00:12:37,115 Sospechoso. 115 00:12:38,748 --> 00:12:40,398 Si, si realmente quieres saber, 116 00:12:41,268 --> 00:12:43,555 Mi madre acaba de morir y me dej� un mont�n de dinero. 117 00:12:45,508 --> 00:12:48,875 No quise ofenderte. Como... mis condolencias. Quiero decir... 118 00:12:49,467 --> 00:12:51,310 Est� bien. Est� todo ah�. 119 00:12:55,287 --> 00:12:56,747 - Gracias. - Al diablo, entonces. 120 00:12:56,827 --> 00:12:58,591 Muy bien. Bye. Te veo despu�s. 121 00:13:10,236 --> 00:13:11,736 Dan Pinto comenz� a seguirte 122 00:13:19,121 --> 00:13:20,421 ... Cocina Agradecida... 123 00:13:36,343 --> 00:13:38,186 �Cu�l es tu herida emocional m�s profunda? 124 00:13:38,343 --> 00:13:41,313 - �Qu�? - Es nuestra pregunta del d�a. 125 00:13:44,342 --> 00:13:45,548 Oh. 126 00:13:46,022 --> 00:13:47,945 Mi herida es la relaci�n con mi padre. 127 00:13:50,582 --> 00:13:52,663 - Estoy bien, Gracias. - Bien. 128 00:13:52,763 --> 00:13:54,923 Bueno, en ese caso, bienvenida a Cocina Agradecida. 129 00:13:55,021 --> 00:13:57,706 Mi nombre es Eden. �C�mo puedo nutrirte hoy? 130 00:13:57,821 --> 00:13:59,981 �Sabes?, Estoy esperando a una amiga para almorzar. 131 00:14:00,101 --> 00:14:03,263 - �La has visto? - Oh, claro, Taylor Sloane. 132 00:14:03,340 --> 00:14:05,229 Ella viene todo el tiempo. 133 00:14:05,380 --> 00:14:06,905 - Lo s� 134 00:14:06,980 --> 00:14:08,664 Ella estuvo aqu� hace como una hora. 135 00:14:09,540 --> 00:14:11,463 �Dices que se encontrar�n para almorzar? 136 00:14:12,540 --> 00:14:13,587 Oh... 137 00:14:14,179 --> 00:14:15,943 Dios, debo haber agendado la hora equivocada, 138 00:14:17,299 --> 00:14:18,869 Tan est�pida. 139 00:14:19,739 --> 00:14:21,548 �Recuerdas que orden�? 140 00:14:39,417 --> 00:14:41,818 Chuleta de verano, cortes�a de las adorables damas 141 00:14:41,897 --> 00:14:43,547 del "The Hive", L.A. 142 00:14:52,696 --> 00:14:57,144 Nuevo bolso Clare V Me tiene como... Emoji "princesa". 143 00:15:10,094 --> 00:15:12,540 "Nos decimos historias para vivir" 144 00:15:13,014 --> 00:15:14,345 Joan Didion. 145 00:15:22,253 --> 00:15:24,859 Coliflor samosa. �Partido en fleek! 146 00:15:35,692 --> 00:15:39,377 Est�n totalmente a salvo. Creo que est�n libres de conflicto. 147 00:15:39,451 --> 00:15:42,580 �Oh dios! Es hermoso 148 00:15:45,811 --> 00:15:47,336 �Anotado! 149 00:15:48,411 --> 00:15:50,572 �Y lo subcontrata a China? 150 00:15:51,050 --> 00:15:52,495 No, creo que ella lo hace 151 00:15:52,650 --> 00:15:54,140 - Todo... - �Joder! 152 00:15:54,930 --> 00:15:56,853 Solo... 153 00:15:57,090 --> 00:15:59,013 Como sea, s� genial. 154 00:15:59,610 --> 00:16:01,452 S�lo s�... �suave! 155 00:16:01,849 --> 00:16:03,658 Est� bien. 156 00:16:22,207 --> 00:16:23,447 Joder. 157 00:16:53,204 --> 00:16:56,094 �Genial! Creo que voy a comprarlo. 158 00:17:00,684 --> 00:17:02,925 Disculpe, �Se�orita? No puede tomarlo. 159 00:17:03,004 --> 00:17:04,414 S�, lo s�, s�lo estaba... 160 00:17:05,323 --> 00:17:06,848 Bien, Estar� afuera. 161 00:17:29,041 --> 00:17:30,884 �Qu� est�s haciendo? 162 00:17:31,001 --> 00:17:34,050 �Qu� haces aqu�, beb�? ven aqu�. 163 00:17:34,641 --> 00:17:38,042 �Qu� haces? �Qu� est� pasando? 164 00:17:44,320 --> 00:17:46,640 �Muchas gracias! 165 00:17:46,879 --> 00:17:48,802 - De nada - �Wow! Es mi noche de suerte. 166 00:17:49,439 --> 00:17:52,090 Espero que hayan tra�do "Cartas contra la humanidad" esta noche. 167 00:17:52,319 --> 00:17:55,129 Oh, Ya s�. No quiero volver a jugar Mafia. 168 00:18:09,157 --> 00:18:12,320 Hola, Rothko. 169 00:18:14,317 --> 00:18:15,682 �Quieres un regalo? 170 00:18:16,877 --> 00:18:18,162 Oh, si. 171 00:18:18,756 --> 00:18:20,520 - Oh, buen chico 172 00:18:21,076 --> 00:18:22,646 Shhh. Buen chico. 173 00:18:23,476 --> 00:18:26,923 Shh! Shh! �Detente!. 174 00:18:29,355 --> 00:18:31,926 Tranquilo. Est� bien. Silencio. 175 00:18:32,995 --> 00:18:35,521 �Cierra el hocico!. �Cierra el hocico! 176 00:18:37,755 --> 00:18:39,165 - �Joder! - Ingrid. 177 00:18:39,754 --> 00:18:41,882 - Shh. Est� bien. 178 00:18:42,154 --> 00:18:43,838 - S� que est�s ah�. - C�llate. Est� bien. 179 00:18:43,954 --> 00:18:45,843 - �Ya voy! - Vamos. 180 00:18:47,314 --> 00:18:48,679 �Ingrid! 181 00:18:50,393 --> 00:18:51,804 - Hey. - Yo, �Que pasa? 182 00:18:51,913 --> 00:18:54,439 - Nada. - �Si? 183 00:18:55,313 --> 00:18:57,520 �Qu�? �Te hiciste un nuevo corte de pelo o algo? 184 00:18:57,593 --> 00:18:59,800 Oh, s�, solo estaba... 185 00:19:00,472 --> 00:19:02,440 Cuando en California... 186 00:19:03,472 --> 00:19:04,997 �Trajiste un perro? 187 00:19:05,752 --> 00:19:07,675 - No. - Porque definitivamente suena como... 188 00:19:07,752 --> 00:19:10,642 - Como si hubiera un perro aqu�. - Eso es porque... 189 00:19:10,872 --> 00:19:12,521 Estoy viendo una pel�cula de perros. 190 00:19:12,791 --> 00:19:14,236 Oh, �mira mirando? �Beethoven? 191 00:19:14,351 --> 00:19:16,274 - Si. - �Quieres ver en la siguiente puerta? 192 00:19:16,351 --> 00:19:17,631 Digo, tengo una burbujeante, tu sabes. 193 00:19:17,711 --> 00:19:19,201 Tengo mucho m�s comida de la que tienes aqu�. 194 00:19:23,030 --> 00:19:25,761 Oh, ya tienes compa��a. �Ya veo! 195 00:19:26,750 --> 00:19:28,991 Mi amiga me pidi� que cuide a su perro. �Est� bien? 196 00:19:29,150 --> 00:19:31,596 �Que fu� lo que te ped�? No mascotas. Eso era todo. 197 00:19:31,670 --> 00:19:34,320 Mi �nica condici�n. Soy al�rgico a los perros, Ingrid. 198 00:19:34,469 --> 00:19:37,678 Bien, es s�lo una noche. No se te acercar�... 199 00:19:37,869 --> 00:19:39,439 ...y se va ma�ana. Te lo prometo. 200 00:19:39,509 --> 00:19:41,159 Te vas ma�ana, si no lo hace. 201 00:19:41,229 --> 00:19:42,390 Est� bien. 202 00:19:48,063 --> 00:19:50,763 RECOMPENSA Perro perdido "Rothko" 203 00:19:56,027 --> 00:19:58,189 - �Hola? - Hola. 204 00:19:59,067 --> 00:20:01,308 Hola, No estoy segura si tengo el n�mero correcto. 205 00:20:01,387 --> 00:20:03,788 Hablo por un perro extraviado llamado Rothko. 206 00:20:03,987 --> 00:20:06,637 Nena, tenemos a Rothko. Nena, alguien encontr� a Rothko. 207 00:20:06,946 --> 00:20:08,072 �Pero est� bien? 208 00:20:09,546 --> 00:20:12,516 Si, �l... �l est� bien 209 00:20:12,946 --> 00:20:14,710 Bien, �d�nde vives?, ir� ahora mismo 210 00:20:14,945 --> 00:20:16,549 �Sabes qu�?, realmente... 211 00:20:17,065 --> 00:20:20,626 ...no es un buen momento. En realidad estoy haciendo recados, 212 00:20:20,905 --> 00:20:23,511 pero, �Qu� te parece si paso donde est�n ustedes chicos? 213 00:20:23,625 --> 00:20:26,628 y lo dejar� con Mami y Papi. 214 00:20:26,824 --> 00:20:28,826 �Bien? �Suena bien? Estar� justo ah�. 215 00:20:28,984 --> 00:20:31,635 Bien, Bien. Bueno... espera, �No necesitas la direcci�n? 216 00:20:34,824 --> 00:20:36,234 �Claro! �Necesito la direcci�n!. 217 00:20:36,623 --> 00:20:38,383 D�jame conseguir un lapicero 218 00:20:40,143 --> 00:20:41,224 Listo, tengo uno. 219 00:20:58,221 --> 00:21:01,703 - �Hola! - �Oh, Dios! �Muchas gracias! 220 00:21:03,581 --> 00:21:06,107 - Hola. Oh, Est� bien. - Est� bien. Est� bien. 221 00:21:06,221 --> 00:21:09,030 Est�s en casa. Est�s en casa. 222 00:21:09,300 --> 00:21:11,621 - �Dios! Eres una Salvavidas. - Buen chico. 223 00:21:12,180 --> 00:21:14,865 - Hola, Soy Taylor. - Ingrid. 224 00:21:15,180 --> 00:21:17,023 - �Muchas gracias! - �C�mo te va? 225 00:21:17,100 --> 00:21:18,340 �D�nde lo encontraste? 226 00:21:18,420 --> 00:21:21,229 Justo a un par de cuadras de aqu�. �Muy raro! 227 00:21:21,379 --> 00:21:23,780 �Lo siento! Antes de que lo olvide. 228 00:21:23,859 --> 00:21:24,940 Oh, miren, est�s usando 229 00:21:25,019 --> 00:21:26,430 - �La misma cartera! 230 00:21:26,659 --> 00:21:28,184 - �Qu� loco! - Oh, �Dios! 231 00:21:28,419 --> 00:21:29,658 Tan al azar. 232 00:21:30,138 --> 00:21:32,982 - Lo pongo para cobrar en efectivo. - Oh, por favor, no, Yo... 233 00:21:33,538 --> 00:21:34,983 No quiero su dinero. Por favor. 234 00:21:35,138 --> 00:21:37,539 Oh! No, no, no. Vamos. Insistimos, por favor. 235 00:21:37,658 --> 00:21:39,418 - No, realmente... �Si! - �Est�s segura? 236 00:21:39,538 --> 00:21:42,347 S�. �l es tan lindo. Fu� muy buena compa��a. 237 00:21:42,517 --> 00:21:44,619 Honestamente, Estoy feliz de que regrese a casa. 238 00:21:44,697 --> 00:21:46,381 - �Segura? - Si. 239 00:21:46,657 --> 00:21:49,661 No podemos dejarte ir con las manos vac�as. 240 00:21:50,177 --> 00:21:52,622 Estamos preparando la cena. Perm�tenos hacerte de cenar. 241 00:21:53,056 --> 00:21:54,776 - �Amo esa idea!. - Es una buena idea. 242 00:21:54,896 --> 00:21:56,261 Quiero decir, deber�as... 243 00:21:56,316 --> 00:21:58,459 Absolutamente, a menos que tengas otros planes. 244 00:22:01,255 --> 00:22:04,179 No. Estoy libre. 245 00:22:12,694 --> 00:22:14,423 No lo hab�a visto en un tiempo. 246 00:22:14,854 --> 00:22:15,901 Toma. 247 00:22:16,574 --> 00:22:19,054 Debo disculparme ya que estuvimos tan estresados 248 00:22:19,294 --> 00:22:21,501 con la hu�da de Rothko que no tuvimos oportunidad 249 00:22:21,574 --> 00:22:24,497 - de ir al mercado agr�cola a�n. - Oh, est� bien. 250 00:22:24,733 --> 00:22:28,579 Espero que no te importe si improvisamos un poco. 251 00:22:28,653 --> 00:22:30,382 - �Sabes a que me refiero? 252 00:22:30,453 --> 00:22:32,262 - No se preocupen. 253 00:22:32,373 --> 00:22:33,652 Me siento como en un restaurante. 254 00:22:33,932 --> 00:22:35,980 - M�s como en "kitchen nightmares". 255 00:22:36,292 --> 00:22:37,339 �Desear�as! 256 00:22:39,412 --> 00:22:40,857 �Joder!, Esto es incre�ble. 257 00:22:41,372 --> 00:22:43,499 �Jes�s! Es jodidamente delicioso. 258 00:22:43,571 --> 00:22:44,811 �Nos hemos conocido antes? 259 00:22:47,251 --> 00:22:49,219 No, no, definitivamente no. 260 00:22:49,371 --> 00:22:51,578 Porque tu cara... me es muy familiar. 261 00:22:53,171 --> 00:22:54,854 �Puedo usar su ba�o? 262 00:23:36,966 --> 00:23:38,855 Y estamos aprendiendo a surfear... 263 00:23:38,926 --> 00:23:40,166 - y de repente... 264 00:23:40,326 --> 00:23:42,090 - Me pica una medusa. - �No! 265 00:23:42,286 --> 00:23:43,856 Pens� que era un hombre de guerra. 266 00:23:44,006 --> 00:23:47,010 Y entonces Ezra, �l... 267 00:23:47,965 --> 00:23:50,286 - S�, Orin�... - Tuvo que orinar en mi pierna. 268 00:23:50,365 --> 00:23:52,288 - Orin� en su pierna. - �Lo hizo? 269 00:23:52,365 --> 00:23:54,811 Ya sabes, fu� como asqueroso, pero caliente, tambi�n. 270 00:23:54,965 --> 00:23:56,410 No necesitamos volverlo a hacer, 271 00:23:56,485 --> 00:23:58,054 M�s realmente no fu� tan malo. 272 00:23:58,164 --> 00:23:59,689 Oh, �Quieres recrearlo ahora? 273 00:23:59,884 --> 00:24:01,648 No. 274 00:24:02,084 --> 00:24:04,052 �Quieres otra copa de "vino"? 275 00:24:04,244 --> 00:24:05,928 - �Lleno? - Si, gracias. 276 00:24:06,084 --> 00:24:07,449 Yeah, tienes que tener eso beb�. 277 00:24:07,844 --> 00:24:09,811 - Alguien quiere m�s de esto? 278 00:24:12,083 --> 00:24:13,892 �Qu� hacen chicos para ganarse la vida? 279 00:24:14,243 --> 00:24:15,927 Soy una fot�grafa. 280 00:24:16,723 --> 00:24:17,963 Es incre�ble 281 00:24:18,203 --> 00:24:21,126 Quiero decir, no es tan glamoroso como suena. Ocasionalmente... 282 00:24:21,362 --> 00:24:24,172 ...marcas, ellos me pagan para poner cosas en l�nea. 283 00:24:25,282 --> 00:24:26,807 Ella es... Ella es realmente buena. 284 00:24:27,402 --> 00:24:29,450 - Genial - Realmente buena, realmente creativa. 285 00:24:29,602 --> 00:24:30,727 Gracias, beb�. 286 00:24:32,241 --> 00:24:34,642 Oh, dios, ya s� de donde... �Ya s� d�nde nos conocimos!. 287 00:24:35,081 --> 00:24:37,687 Fu� en la Feria de Manualidades del Echo Park. 288 00:24:38,281 --> 00:24:40,647 Y t� vend�as esas vasijas de arcilla Bolivianas. 289 00:24:40,720 --> 00:24:42,404 - �Exacto! Las vasijas. - Compr� como, ocho. 290 00:24:42,760 --> 00:24:45,570 No soy yo. En realidad me acabo de mudar. 291 00:24:47,720 --> 00:24:51,041 Tal vez, la est�s confundiendo con una de tus Insta-fans. 292 00:24:53,039 --> 00:24:54,928 �l solo me est� molestando porque 293 00:24:55,119 --> 00:24:57,565 Yo suelo participar con personas en las redes sociales 294 00:24:57,679 --> 00:24:59,443 como el resto del universo conocido, 295 00:24:59,799 --> 00:25:02,881 y mi esposo tiene un caso cr�nico de tecnofobia. 296 00:25:03,198 --> 00:25:04,962 - Wow. - El a�n usa un tel�fono de tapa. 297 00:25:05,038 --> 00:25:06,119 - �No! - �Si! 298 00:25:06,198 --> 00:25:07,962 - No te creo. - Bien, est� bien. 299 00:25:07,978 --> 00:25:09,762 - Bien, Lo primero... - �Puedes escucharme? 300 00:25:09,838 --> 00:25:11,966 Detente, detente. 301 00:25:12,197 --> 00:25:15,963 Prefiero mantener ciertas partes de mi vida, privadas. 302 00:25:16,157 --> 00:25:17,602 Eso es. Eso es todo. 303 00:25:18,077 --> 00:25:20,842 Y... y permitir... ya sabes, permitir que mi trabajo 304 00:25:20,957 --> 00:25:23,357 hable por s� mismo. Eso es... 305 00:25:23,556 --> 00:25:24,921 T� sabes, lo platicamos. 306 00:25:25,556 --> 00:25:27,240 Ezra es un artista. 307 00:25:27,516 --> 00:25:29,120 �En serio? �Qu� tipo de cosas haces? 308 00:25:30,996 --> 00:25:34,397 Si, supongo, puedes... puedes etiquetarlas... 309 00:25:34,635 --> 00:25:37,161 Arte popular. Eso como suelo llamarlo. 310 00:25:37,355 --> 00:25:39,355 Pero no he tenido... No hay... No me gustan las etiquetas, 311 00:25:39,395 --> 00:25:42,046 - �Sabes a qu� me refiero? - �Haces fondos tambi�n? 312 00:25:42,835 --> 00:25:45,360 No, no. Esos son objetos encontrados... 313 00:25:45,434 --> 00:25:47,641 ... en mercados de pulgas a trav�s de los Estados Unidos. 314 00:25:47,794 --> 00:25:49,558 - Si - �Alguno de estos est� a la venta? 315 00:25:50,554 --> 00:25:52,795 - Yo no... no tecnicamente... - S�, lo est�n. 316 00:25:52,914 --> 00:25:54,802 - �Sabes? Si, si lo est�n. - Si. 317 00:25:55,153 --> 00:25:56,439 �C�anto cuesta �ste? 318 00:25:56,953 --> 00:25:59,684 - �Cu�nto... - �Que decimos?, �$1,200? 319 00:25:59,873 --> 00:26:02,035 - Creo que es lo que dijo. - Si. 320 00:26:02,753 --> 00:26:05,040 - Aproximadamente, $1,200. - Genial. Me lo llevo. 321 00:26:12,352 --> 00:26:14,036 - �Lo siento! - Est� bien 322 00:26:14,152 --> 00:26:16,119 - Hasta ah�. - Para mi beb�. 323 00:26:16,591 --> 00:26:20,915 Por nuestra nueva amiga, Ingrid. 324 00:26:22,951 --> 00:26:24,635 Rescatadora de perros. 325 00:26:25,671 --> 00:26:27,434 Patrona de las artes. 326 00:26:27,670 --> 00:26:30,879 Y... todo sobre una buena vecina. 327 00:26:31,750 --> 00:26:34,037 - �Salud! - �Salud! 328 00:26:39,309 --> 00:26:41,676 Si necesitas cualquier cosa... 329 00:26:41,869 --> 00:26:44,190 Transporte. Puedo traerlo ma�ana, 330 00:26:44,389 --> 00:26:46,232 - Voy a... - No, puedo llevarlo esta noche. 331 00:26:46,469 --> 00:26:48,277 - �En serio? - Si, lo llevar� yo misma. 332 00:26:48,368 --> 00:26:50,550 - Oh, debes estar bromeando. - �Qu�? �Cu�l es el problema? 333 00:26:50,668 --> 00:26:52,557 - �Qu� est� pasando? - �Est� todo bien? 334 00:26:52,828 --> 00:26:55,911 Si, est� bien. Es solo que mi amiga Anish sigue prometiendo 335 00:26:55,928 --> 00:26:57,917 ayudarme con llevar nuestro trailer, en la autopista, 336 00:26:58,068 --> 00:27:01,116 A nuestro terreno en Joshua Tree, y ella al final me planta. 337 00:27:01,267 --> 00:27:03,793 - Genial. Nos la arreglaremos. - Si, Nos la arreglaremos. 338 00:27:03,947 --> 00:27:06,188 �Qui�n m�s que conozcamos tiene una camioneta? 339 00:27:12,026 --> 00:27:14,950 Hey. Bien, un segundo. �Mierda!. 340 00:27:15,546 --> 00:27:17,913 �S�? Ingrid. 341 00:27:18,906 --> 00:27:21,715 - Necesito que me prestes tu camioneta. - Oh, �El batim�vil? 342 00:27:22,185 --> 00:27:26,270 Fresco. �A d�nde vamos? �IKEA? �Home Depot? 343 00:27:26,425 --> 00:27:28,154 No, en realidad, La necesito este s�bado. 344 00:27:28,225 --> 00:27:29,715 No, no. No, no puedo. 345 00:27:29,825 --> 00:27:31,428 - S�lo por un par de horas. - No, mi lectura... 346 00:27:31,504 --> 00:27:32,544 - Por favor. - Por mi gui�n. 347 00:27:32,584 --> 00:27:34,348 - Es este s�bado en la noche. Yo... - Est� bien. 348 00:27:34,424 --> 00:27:36,870 S�lo la necesito en la ma�ana, y la devuelvo por completo 349 00:27:36,944 --> 00:27:39,515 antes de tu lectura o lo que sea, lo prometo. 350 00:27:39,744 --> 00:27:40,904 o lo que sea. 351 00:27:42,023 --> 00:27:43,263 - Por favor - No s�, Ingrid. 352 00:27:43,383 --> 00:27:44,953 Por favor, por favor. 353 00:27:45,423 --> 00:27:46,868 Har� lo que sea 354 00:27:47,423 --> 00:27:48,709 �Lo que sea? 355 00:27:50,503 --> 00:27:51,708 Es gracioso que digas eso 356 00:27:51,782 --> 00:27:53,910 por que la chica que ten�amos para ejecutar Gat�bela, 357 00:27:54,582 --> 00:27:56,346 Est� agendada para hacer esta cosa de Nickelodeon 358 00:27:56,502 --> 00:27:58,152 y necesito un reemplazo as� que.. 359 00:27:58,262 --> 00:28:00,230 �No tienes a nadie m�s que pueda hacerlo? 360 00:28:00,542 --> 00:28:02,270 �No tienes otra camioneta que puedas usar? 361 00:28:03,821 --> 00:28:06,142 Oh! Vamos, Gat�bela. 362 00:28:06,261 --> 00:28:08,389 Rasca mi espalda. Rascar� la tuya. 363 00:28:10,861 --> 00:28:11,987 Trato hecho. 364 00:28:12,780 --> 00:28:16,262 Ven el s�bado. Llega a las Seis en punto. 365 00:28:17,020 --> 00:28:18,181 Meow. 366 00:28:18,860 --> 00:28:20,589 Si... Me gusta. 367 00:28:23,819 --> 00:28:26,584 No puedo creer que nunca hayas estado en Joshua Tree. 368 00:28:28,379 --> 00:28:29,904 - Ya s�. - Oh, mi dios. 369 00:28:30,059 --> 00:28:32,585 Debemos ir a Integratron y darnos un ba�o de sonido. 370 00:28:33,019 --> 00:28:34,304 �Sabes lo que es eso? 371 00:28:34,818 --> 00:28:37,867 Si, es como, tan curativo and "aterrizador". 372 00:28:37,978 --> 00:28:40,709 - Es realmente incre�ble. - Genial. 373 00:28:41,738 --> 00:28:46,186 �Oh, mi dios! �Qu� es esto? 374 00:28:47,017 --> 00:28:49,702 No ten�a ides de que estuvieras tan metida en Batman. 375 00:28:54,377 --> 00:28:56,060 - No lo estoy. 376 00:28:56,416 --> 00:28:59,226 - Hey, calma, calma. - Estamos bien. 377 00:28:59,496 --> 00:29:00,941 Oh, mi dios. 378 00:29:01,176 --> 00:29:04,464 Mi hermano estaba obsesionado con esta peli al crecer. 379 00:29:05,935 --> 00:29:08,222 - �Tienes un hermano? - Si, Nicky. 380 00:29:08,535 --> 00:29:12,426 �l es incre�ble, tan gracioso y listo nivel genio. 381 00:29:13,135 --> 00:29:14,735 Digo, tuvo algunos roces con la Ley 382 00:29:14,815 --> 00:29:16,340 pero est� totalmente sobrio ahora. 383 00:29:17,294 --> 00:29:18,375 Oh, est� bien. 384 00:29:23,094 --> 00:29:24,614 �Crees que deber�amos detenernos? 385 00:29:24,694 --> 00:29:25,775 No, est� bien. 386 00:29:26,374 --> 00:29:28,501 Hace esto todo el tiempo esta chatarra. 387 00:29:28,653 --> 00:29:31,099 Solo voy a ver si hay algo como un manual o... 388 00:29:31,213 --> 00:29:33,739 �Santa mierda! Jesucristo, Ingrid 389 00:29:34,093 --> 00:29:35,618 - Oh, dios. - Oh, dios. 390 00:29:35,693 --> 00:29:37,343 �Por qu� traes una pistola aqu�? 391 00:29:38,132 --> 00:29:40,453 No es real. Es... S�lo ci�rralo. 392 00:29:40,732 --> 00:29:42,655 Es s�lo para espantar a la gente. 393 00:29:42,892 --> 00:29:45,543 - Est� bien, No pensaba... - �Qui�n es Daniel Pinto? 394 00:29:47,372 --> 00:29:49,699 No puedo crees que no me dijiste que ten�as novio. 395 00:29:49,771 --> 00:29:52,661 Ya s�, Pero no es nada serio, esa es la raz�n. 396 00:29:53,051 --> 00:29:54,974 �Es tu repartidor de droga? 397 00:29:55,371 --> 00:29:58,454 No. El es... Es es un guionista. 398 00:29:59,370 --> 00:30:00,576 Escribe pel�culas. 399 00:30:01,170 --> 00:30:04,299 Oh, dios. Un artista torturado Lo amo. 400 00:30:05,530 --> 00:30:07,055 Ya s�. Yo tambi�n. 401 00:30:07,730 --> 00:30:09,334 �Cu�nto tiempo han estado saliendo? 402 00:30:11,609 --> 00:30:12,690 Como una semana. 403 00:30:14,329 --> 00:30:16,172 Tu... t� has estado saliendo una semana y �l te permite 404 00:30:16,249 --> 00:30:18,536 - tomar prestada su camioneta - Si. 405 00:30:19,649 --> 00:30:22,254 - �Por qu�? �Es eso raro? - No. Demonios, chica. 406 00:30:22,328 --> 00:30:25,172 S�lo... Te mueves r�pido. Eso es incre�ble. 407 00:30:25,808 --> 00:30:28,209 �Qu� hiciste para conseguirla? Mierda. 408 00:30:28,288 --> 00:30:31,177 Ya s�, solo le d� una mamada. 409 00:30:33,887 --> 00:30:37,209 Eres tan graciosa, Me encantas. Eres incre�ble 410 00:30:37,887 --> 00:30:39,616 Eres mi persona favorita de las... 411 00:30:39,687 --> 00:30:41,927 ...que he conocido. Oh, mi dios. 412 00:30:42,166 --> 00:30:43,497 �Listas para irnos se�oritas?. 413 00:30:43,726 --> 00:30:45,410 El motor s�lo necesitaba enfriarse un poco. 414 00:30:45,766 --> 00:30:47,928 Eres un santo Smitty, 415 00:30:48,126 --> 00:30:50,254 - �Muchas gracias! - �Muchas gracias! 416 00:30:50,326 --> 00:30:53,613 �Te importar�a tomarnos una foto r�pida de nosotros? 417 00:30:53,805 --> 00:30:55,216 Eso ser�a genial. 418 00:30:56,085 --> 00:30:57,530 - Bien. - Gracias. 419 00:31:02,085 --> 00:31:03,370 Bien, �Queso! 420 00:31:06,164 --> 00:31:07,654 En realidad, no sonr�as, Y si sostienes tu bolsa... 421 00:31:07,724 --> 00:31:08,964 ...b�jala as�, se ver� mejor. 422 00:31:09,164 --> 00:31:11,053 Y dependiendo del �ngulo, tal vez. Genial. 423 00:31:14,043 --> 00:31:15,169 Bien, ah� tienes. 424 00:31:16,523 --> 00:31:17,570 Gracias. 425 00:31:19,923 --> 00:31:21,163 Lo siento, podr�as... te importar�a 426 00:31:21,283 --> 00:31:23,445 tomar algunas m�s. Tal vez si te pones m�s abajo. 427 00:31:23,563 --> 00:31:25,371 puedas conseguir que salga el letrero de arriba 428 00:31:25,442 --> 00:31:27,331 y eso ser�a fant�stico. Aqu� tienes. 429 00:31:27,562 --> 00:31:29,166 - Gracias, eres el mejor. - Seguro. 430 00:31:30,402 --> 00:31:31,688 Solo hazlo a la izquierda. 431 00:31:33,242 --> 00:31:35,209 Si te bajas m�s ser�a mejor. 432 00:31:35,561 --> 00:31:38,405 - �Te refieres al piso? - Si, si puedes. 433 00:31:39,001 --> 00:31:40,571 Bien. 434 00:31:41,281 --> 00:31:42,328 La �ltima. 435 00:31:42,561 --> 00:31:44,689 �Deber�amos intentar una con el signo de la paz? 436 00:31:44,881 --> 00:31:45,961 Si. 437 00:31:53,120 --> 00:31:55,566 Amo esta hora del d�a. 438 00:31:56,959 --> 00:31:59,769 No estoy segura si deber�amos pintar o no. 439 00:31:59,839 --> 00:32:01,364 creo que me gusta este color. 440 00:32:02,919 --> 00:32:05,570 Creo que es perfecto. Tan bello aqu�. 441 00:32:05,799 --> 00:32:07,687 Deber�as haberlo visto 442 00:32:07,758 --> 00:32:09,681 cuando lo compramos, porque era vil. 443 00:32:09,918 --> 00:32:12,364 Entonces Ezra y yo pod�amos arreglar todo por nosotros mismos, 444 00:32:12,518 --> 00:32:14,008 lo que era realmente especial. 445 00:32:14,158 --> 00:32:15,319 Es tan bueno en eso. 446 00:32:16,541 --> 00:32:19,041 Dan: �D�nde est�s?, Se est� haciendo tarde �Vienes en camino ya? 447 00:32:19,357 --> 00:32:21,121 Tal vez deber�amos regresar temprano. 448 00:32:21,397 --> 00:32:23,081 No, �Est�s loca? Acabamos de llegar. 449 00:32:26,797 --> 00:32:28,480 Se de algo que debemos hacer. 450 00:32:34,916 --> 00:32:36,964 - �Haces esto seguido? - Ya no tanto. 451 00:32:37,076 --> 00:32:39,396 Creo que la �ltima vez que lo hicimos era "el hombre en llamas". 452 00:32:39,475 --> 00:32:40,920 - �Haz estado en "el hombre en llamas"? 453 00:32:40,995 --> 00:32:42,565 Por que puedes unirte a nuestro campamento el pr�ximo a�o. 454 00:32:42,635 --> 00:32:44,922 Ser� muy divertido. Estoy tan feliz que estemos aqu�.. 455 00:32:44,995 --> 00:32:47,202 Pappy's es el mejor. Quiero decir... como... 456 00:32:47,355 --> 00:32:50,244 la multitud es un poco seca, pero siempre tiene buena m�sica 457 00:32:50,314 --> 00:32:52,123 - y la mejor vibra del desierto. - Genial. 458 00:32:52,223 --> 00:32:54,823 Dan: Ingrid, d�nde diablos est�s? Hablo en serio sobre llamar a la polic�a. 459 00:32:54,874 --> 00:32:57,798 - �Est� todo bien? - Totalmente. 460 00:32:58,554 --> 00:33:01,204 - Dan est� revisando que est� bien. - Oh, eso es muy dulce. 461 00:33:01,273 --> 00:33:03,674 Ezra nunca me revisa. Vamos, ap�rate. 462 00:33:03,913 --> 00:33:06,280 Ahora voy a... voy a hacerlo. 463 00:33:06,793 --> 00:33:09,113 Quiero bailar, Quiero bailar, Quiero bailar, Quiero bailar. 464 00:33:26,311 --> 00:33:28,200 - No, por t�. - No, por t�. 465 00:33:28,471 --> 00:33:29,802 - Salud. - Salud. 466 00:35:28,779 --> 00:35:29,985 Dan me va a matar. 467 00:35:30,139 --> 00:35:32,585 Necesitas relajarte, s�lo es un ray�n. 468 00:35:32,699 --> 00:35:34,489 Y te apuesto que ni siquiera se dar� cuenta. 469 00:35:34,979 --> 00:35:36,708 Puedes mejorar eso. 470 00:35:36,979 --> 00:35:38,583 �Crees que debo decirle lo que pas�? 471 00:35:39,538 --> 00:35:41,506 Algo como, 472 00:35:41,658 --> 00:35:44,707 "Mira, comet� un error." y estoy segura que entender�. 473 00:35:46,258 --> 00:35:48,420 Ahora, no deber�as dejar que un peque�o rasgu�o 474 00:35:48,498 --> 00:35:50,818 arruine la noche perfecta. 475 00:35:52,097 --> 00:35:54,543 Est�s en lo cierto. 476 00:35:57,217 --> 00:35:58,787 �Puedo contarte un secreto? 477 00:35:59,857 --> 00:36:01,779 Si. 478 00:36:03,296 --> 00:36:04,900 �Ves esa casa de por ah�? 479 00:36:06,456 --> 00:36:08,697 - Calle Flamingo 22. - Si. 480 00:36:09,016 --> 00:36:11,336 Bueno, estoy pensando comprarla. 481 00:36:11,855 --> 00:36:15,018 Y esto va a sonar como una idea muy loca... 482 00:36:15,775 --> 00:36:19,336 pero tengo este sue�o de abrir un hotel boutique. 483 00:36:20,335 --> 00:36:22,780 que est� lleno con todo lo que amo, 484 00:36:23,014 --> 00:36:24,664 y todo est� a la venta. 485 00:36:24,854 --> 00:36:28,063 Va a ser como mi Instagram, pero en la vida real. 486 00:36:29,294 --> 00:36:31,137 Tienes que hacerlo. como... justo ahora. 487 00:36:31,334 --> 00:36:32,937 Eso es incre�ble. 488 00:36:33,413 --> 00:36:34,983 Estoy pensando llamarlo... 489 00:36:36,053 --> 00:36:37,179 "La puerta del Desierto." 490 00:36:39,733 --> 00:36:42,498 - �Acabas de inventar eso? - No, digo... ya quisiera. 491 00:36:42,612 --> 00:36:44,979 Es del libro de Norman Mailer con el que estoy obsesionada 492 00:36:45,092 --> 00:36:46,662 se llama "El parque de los ciervos". 493 00:36:47,612 --> 00:36:49,102 - "El parque de los ciervos" 494 00:36:50,932 --> 00:36:52,582 �Puedes prometerme que... 495 00:36:52,892 --> 00:36:54,780 no le dir�s nada a Ezra? 496 00:36:54,851 --> 00:36:57,741 Por que no lo he platicado con �l a�n. 497 00:36:59,091 --> 00:37:01,093 �Por qu�? 498 00:37:01,571 --> 00:37:04,779 No s�. Como, desde entonces Lo convenc� de renunciar a su trabajo. 499 00:37:04,850 --> 00:37:06,659 y convertirse en artista de tiempo completo, 500 00:37:06,730 --> 00:37:09,461 El est� como, super raro con el dinero. 501 00:37:11,090 --> 00:37:13,252 Pens� que dijiste que sus pinturas son populares. 502 00:37:13,370 --> 00:37:14,809 No, digo, no me malentiendas. 503 00:37:14,889 --> 00:37:16,857 �l es absurdamente talentoso pero no cree 504 00:37:16,929 --> 00:37:19,216 en la autopromoci�n, y piensa que... 505 00:37:19,969 --> 00:37:22,620 es un fraude o algo as�. Lo siento, estoy 506 00:37:22,689 --> 00:37:25,817 hablando contigo. Tal vez pienses que soy horrible. 507 00:37:26,208 --> 00:37:27,334 No. 508 00:37:28,048 --> 00:37:30,654 - Eres perfecta. - Perfectamente jodida. 509 00:37:31,208 --> 00:37:32,334 No. 510 00:37:33,328 --> 00:37:35,728 Eres por mucho la mejor, 511 00:37:36,007 --> 00:37:38,055 y m�s interesante persona que he conocido. 512 00:37:38,847 --> 00:37:40,133 Hablo en serio. 513 00:37:41,727 --> 00:37:43,331 Mi dios. Gracias. 514 00:37:47,286 --> 00:37:49,050 Eres una buena amiga, Ingrid. 515 00:37:53,806 --> 00:37:56,093 Nos estamos perdiendo todas las estrellas fugaces. 516 00:37:56,526 --> 00:37:58,175 Vamos. 517 00:38:32,522 --> 00:38:36,083 Lo logramos. 518 00:38:39,921 --> 00:38:41,161 Gracias. 519 00:38:42,121 --> 00:38:44,647 - Gracias. - Oh, y dile a Dan 520 00:38:44,721 --> 00:38:46,325 que siento mucho lo de su camioneta. 521 00:38:46,401 --> 00:38:49,245 pero estoy realmente esperando para conocerlo. 522 00:38:49,361 --> 00:38:51,840 - Bien, adi�s. - Adi�s. 523 00:38:57,320 --> 00:38:59,129 Es obviamente de d�a, no s� donde est�. 524 00:38:59,240 --> 00:39:01,640 - Mierda, mierda. - Trat� de llamarla... 525 00:39:05,319 --> 00:39:07,606 Lo siento chicos. Lamento desperdiciar su tiempo. 526 00:39:08,679 --> 00:39:11,648 - Yo! �Donde diablos est�bas? - Lo siento... 527 00:39:11,798 --> 00:39:13,243 - �Lo sientes? - Yeah. I'm... 528 00:39:13,358 --> 00:39:15,964 Falsa alarma, chicos. Contin�en con su d�a. 529 00:39:16,038 --> 00:39:17,688 - �Joder! - �C�mo estuvo la lectura? 530 00:39:17,798 --> 00:39:20,802 C�mo estuvo... Tuve que cancelarla. No Gat�bela. No Lectura. 531 00:39:22,957 --> 00:39:25,927 - �Qu� diablos es �sto? - Lo s�. Mira, probablemente 532 00:39:26,037 --> 00:39:27,960 - no lo entiendas ahora. - �Mira mis cosas! 533 00:39:28,077 --> 00:39:30,398 Fu� un accidente. Lo siento. 534 00:39:31,037 --> 00:39:32,243 Pagar� por �l, �Est� bien? 535 00:39:32,996 --> 00:39:33,997 Algo de eso. 536 00:39:35,196 --> 00:39:37,198 - Todo, �bien? - �Hay Algo m�s que... 537 00:39:37,396 --> 00:39:38,886 ...deba saber de t� Ingrid? 538 00:39:40,516 --> 00:39:42,325 Podr�amos habernos acabado toda tu coca�na... 539 00:39:42,396 --> 00:39:44,075 - que encontramos en... - Cierra la maldita boca. 540 00:39:44,155 --> 00:39:47,876 Gracias, chicos. Todo bien. Gracias por sus servicios. 541 00:39:47,955 --> 00:39:49,798 - �Que demonios est� mal contigo? - Lo siento. 542 00:39:51,995 --> 00:39:54,076 Confi� en t�. Te dej� vivir aqu�. 543 00:39:54,274 --> 00:39:56,595 Llam� a la polic�a preocupado por t�. 544 00:39:56,914 --> 00:39:58,962 Deb�a estar preocupado por mi maldita camioneta. 545 00:39:59,674 --> 00:40:03,156 Se supone que ser�as Gat�bela. No eres m�s que Dos-Caras. 546 00:40:03,754 --> 00:40:05,118 Solo estabas cuidando de ti. 547 00:40:05,233 --> 00:40:07,964 - �Joder! No, cuidado. - Dan. 548 00:40:08,553 --> 00:40:10,078 - S�lo... - Maldita sea. 549 00:40:10,993 --> 00:40:12,518 Maldito todo eso. 550 00:40:20,125 --> 00:40:21,625 _welltaylored_ te etiquet� en una foto 551 00:40:25,911 --> 00:40:28,152 Pies en el suelo, cabeza en los cielos. 552 00:40:28,591 --> 00:40:30,081 Emoji: "Chicas gemelas". 553 00:40:42,350 --> 00:40:45,001 "Querida Charlotte, Probablemente te preguntas 554 00:40:45,150 --> 00:40:47,311 que he hecho estas �ltimas semanas. 555 00:40:47,829 --> 00:40:50,639 Bien, decid� darme un nuevo inicio 556 00:40:50,749 --> 00:40:52,751 en el bello, soleado Los Angeles. 557 00:40:53,727 --> 00:40:55,727 Apertura de Galer�a esta noche �Vas? 558 00:40:57,229 --> 00:40:58,878 L.A. es lo mejor." 559 00:40:59,228 --> 00:41:00,468 Creo que lo estamos haciendo bien. 560 00:41:00,508 --> 00:41:02,033 "Encontr� una casa fant�stica cerca de la playa, 561 00:41:02,108 --> 00:41:04,395 y estoy haciendo toneladas de nuevos amigos. 562 00:41:04,908 --> 00:41:06,637 Mi mejor amiga Taylor me est� ayudando 563 00:41:06,748 --> 00:41:08,317 a explorar mi lado creativo. 564 00:41:08,427 --> 00:41:09,917 Es una parte de m� que nunca supe que existiera." 565 00:41:09,987 --> 00:41:12,638 �Qu� es esto? Lo necesitas. Necesitas esto en tu casa. 566 00:41:12,747 --> 00:41:15,114 - Me gustar�a, cambiar todo. - Si, totalmente. 567 00:41:23,346 --> 00:41:25,952 "He estado profundizando en la fotograf�a �ltimamente. 568 00:41:26,546 --> 00:41:28,833 Deber�as seguirme en Instagram. 569 00:41:28,986 --> 00:41:30,749 Tengo m�s de 1,000 seguidores 570 00:41:30,945 --> 00:41:32,629 y consigo nuevos diario. 571 00:41:35,345 --> 00:41:36,995 Tambi�n tengo novio. 572 00:41:37,225 --> 00:41:41,115 Su nombre es Daniel y es absurdamente talentoso. 573 00:41:42,624 --> 00:41:44,308 Est� escribiendo la nueva pel�cula de Batman. 574 00:41:45,424 --> 00:41:46,914 Genial, �huh? 575 00:41:50,743 --> 00:41:53,064 De cualquier modo, Espero que est�s bien. 576 00:41:53,423 --> 00:41:56,552 Yo s� que lo estoy. Todo gracias a ti. 577 00:41:56,743 --> 00:41:58,632 Asi que, sin resentimiento. 578 00:42:01,142 --> 00:42:03,463 Tu amiga, siempre." 579 00:42:12,141 --> 00:42:13,666 Tan bonito, me encanta. 580 00:42:13,821 --> 00:42:15,505 Gracias. De quien es el auto estacionado. 581 00:42:15,581 --> 00:42:16,867 - en la calle? - Oye, hermanita 582 00:42:16,941 --> 00:42:19,148 - Si. - Prestame algo de efectivo. 583 00:42:19,221 --> 00:42:20,461 Tengo que cancelar mis tarjetas de cr�dito 584 00:42:20,541 --> 00:42:21,827 y necesito ropa para esta noche. 585 00:42:21,901 --> 00:42:23,664 - Bien. Detente. - Te escuch�. 586 00:42:23,820 --> 00:42:25,060 - �Nicky? - �Si? 587 00:42:25,140 --> 00:42:26,665 �Por qu� no tienes ropa, amigo? 588 00:42:26,980 --> 00:42:28,823 - �Qui�n es esta? Lo siento, ella es Ingrid. 589 00:42:28,900 --> 00:42:30,470 - Ingrid. - Mi hermano Nicky. 590 00:42:30,620 --> 00:42:32,180 Acaba de volar de Par�s para sorprendernos. 591 00:42:32,340 --> 00:42:33,750 Wow! Par�s. 592 00:42:33,939 --> 00:42:35,304 - Dame el tel�fono. - Hola. 593 00:42:36,059 --> 00:42:37,788 �Detente! 594 00:42:38,859 --> 00:42:40,224 �Cu�nto tiempo estar�s por aqu�? 595 00:42:40,419 --> 00:42:43,263 Estaba pensando, unas, dos o tres semanas m�ximo. 596 00:42:43,619 --> 00:42:46,349 Ah, yo... lo siento... �Dos o tres semanas? 597 00:42:46,738 --> 00:42:49,548 - Esta es la mejor sorpresa de mi vida. - �La mejor sorpresa! 598 00:42:49,738 --> 00:42:51,342 - �La mejor sorpresa! - �La mejor sorpresa! 599 00:42:51,458 --> 00:42:53,938 - Dame mi tel�fono. D�melo. - No. No. 600 00:42:54,058 --> 00:42:55,627 Taylor, �Traje vino rosado! 601 00:42:56,097 --> 00:42:57,940 Oh, dios, es una gran botella. 602 00:42:58,017 --> 00:42:59,497 Ya s�, pens� que te gustar�a de este tipo. 603 00:42:59,577 --> 00:43:01,261 - Gracias. - Bien, bonito. 604 00:43:02,377 --> 00:43:04,220 - Genial. - �Cual es tu historia, "Olga"? 605 00:43:04,457 --> 00:43:05,787 Es Ingrid. 606 00:43:06,816 --> 00:43:08,500 �Hablas Franc�s? 607 00:43:15,935 --> 00:43:17,346 Me estoy relajando en el lobby del Ritz 608 00:43:17,495 --> 00:43:19,941 e inicia una conversaci�n 609 00:43:20,015 --> 00:43:21,744 Con este billonario Chino llamado Bruno. 610 00:43:21,815 --> 00:43:23,385 - Lo que no tiene ning�n sentido... - Nicky y yo, 611 00:43:23,455 --> 00:43:24,581 estudiamos Mandar�n en la universidad. 612 00:43:24,655 --> 00:43:26,383 S�, hicimos pura mierda en aquel entonces. 613 00:43:28,054 --> 00:43:29,704 De cualquier modo, la pr�xima cosa 614 00:43:29,774 --> 00:43:32,937 que me entero es que un tipo de seguridad me golpea en la garganta. 615 00:43:33,054 --> 00:43:34,704 Entonces... decid� que ser�a buena idea 616 00:43:34,774 --> 00:43:36,344 darle un gancho, claro, y... 617 00:43:37,853 --> 00:43:40,015 Lo siento, Pens� que estabas sobrio, Nicky. 618 00:43:40,033 --> 00:43:41,862 Lo estoy. De cualquier modo, los polic�as vinieron. 619 00:43:41,973 --> 00:43:44,579 Consegu� avent�n al aereopuerto. Ah� me d� cuenta 620 00:43:44,653 --> 00:43:46,940 Que dej� mi tarjeta de cr�dito en el hotel. 621 00:43:47,093 --> 00:43:48,776 - Bien. - Y luego, mientras me relajaba 622 00:43:48,852 --> 00:43:51,332 en el aereopuerto de Gaulle, �Adivinen qui�n est� junto a m�? 623 00:43:53,892 --> 00:43:55,223 - �Hablas en serio? - Si. 624 00:43:55,292 --> 00:43:56,612 Mira, he terminado. 625 00:43:56,652 --> 00:43:58,574 Necesito otro trago Es una muy buena historia racista. 626 00:43:58,651 --> 00:44:00,380 Contin�a. 627 00:44:00,491 --> 00:44:01,855 �Te molesta eso...? 628 00:44:01,931 --> 00:44:03,457 Beb� �Me pasas otra botella, Por favor? 629 00:44:03,531 --> 00:44:04,896 Seguro, y un nuevo hermano. 630 00:44:04,971 --> 00:44:07,178 - Luego, el peque�o jodido... - �Hay m�s? 631 00:44:07,251 --> 00:44:08,775 - Si. - Pens� que hab�as terminado. 632 00:44:08,850 --> 00:44:11,137 �l estaba tan agradecido por darle un buen momento 633 00:44:11,210 --> 00:44:13,019 que me compr� un boleto de primera clase a L.A. 634 00:44:13,090 --> 00:44:14,970 - Eso es tan loco. - Vi durante 12 horas 635 00:44:15,010 --> 00:44:16,614 a un tipo de familia. Consigui� que lo masturbe 636 00:44:16,690 --> 00:44:18,658 una nena a la moda llamada Harley esto o el otro. 637 00:44:18,730 --> 00:44:21,699 - Harley Chung? - �Si, si! La conoces? 638 00:44:21,769 --> 00:44:24,169 No, no personalmente, pero ella tiene como un mill�n de seguidores. 639 00:44:24,209 --> 00:44:26,655 Bueno, Tengo una cena con ella ma�ana en la noche, en "Chateau". 640 00:44:26,809 --> 00:44:29,096 - �Quieres ir? - �Si! Obviamente. 641 00:44:29,249 --> 00:44:31,012 Hag�moslo. 642 00:44:31,648 --> 00:44:33,935 Excepto que no puedes, 643 00:44:34,008 --> 00:44:35,897 porque vamos a ir a esa fiesta de arranque, 644 00:44:35,968 --> 00:44:38,733 ma�ana en la noche, �Recuerdas? �Littledoe? 645 00:44:39,728 --> 00:44:41,172 - Los sombreros. - Seguro. 646 00:44:41,327 --> 00:44:42,453 Consegu� reservaciones. 647 00:44:42,527 --> 00:44:43,972 Oh, lo hiciste. 648 00:44:44,087 --> 00:44:46,294 Gracias, �estoy en la lista? 649 00:44:47,407 --> 00:44:50,490 No, lo siento. Apenas pude conseguir para nosotras. 650 00:44:50,647 --> 00:44:53,809 - Bien, bien. - Si, est� bien, 651 00:44:53,926 --> 00:44:56,497 Deber�an ir chicas, suena como un rato muy muy divertido 652 00:44:56,606 --> 00:44:58,096 Va a ser muy divertido. 653 00:44:59,406 --> 00:45:01,488 Como sea, �nunca van a conocer Harley, entonces? 654 00:45:04,645 --> 00:45:06,613 �Te importa si no voy? 655 00:45:06,685 --> 00:45:10,087 Porque Nicky y yo, nunca salimos y... 656 00:45:11,285 --> 00:45:12,649 �Por qu� no solo vas sin m�? 657 00:45:12,804 --> 00:45:14,647 Deber�as llevar a Dan. 658 00:45:16,164 --> 00:45:17,290 Est� bien. 659 00:45:18,604 --> 00:45:20,572 No hay problema. Divi�rtanse chicos. 660 00:45:21,084 --> 00:45:24,451 Llevar� Dan. �l adora este tipo de cosas. 661 00:45:40,002 --> 00:45:41,208 Saliendo con Harley Chung 662 00:45:41,282 --> 00:45:44,205 en la fiesta de arranque de Littledoe Emoji: "Chispitas" 663 00:45:51,441 --> 00:45:53,330 Hey. Oh. Gracias. 664 00:46:17,758 --> 00:46:19,681 - �Taylor! - �Ingrid! 665 00:46:20,078 --> 00:46:21,318 �Taylor! 666 00:46:22,118 --> 00:46:24,120 Oh, dios, lo lograste. 667 00:46:24,398 --> 00:46:27,879 Claro que lo logr�. Yo te invit�. T� lo lograste. 668 00:46:28,157 --> 00:46:30,317 Bien, bien. Harley, ella conoce a los dise�adores 669 00:46:30,397 --> 00:46:32,604 y nos consiguiero pases VIP. Justo de �ltimo minuto. 670 00:46:33,277 --> 00:46:36,599 - Hola, gusto en conocerte. - Hola, gusto en conocerte. 671 00:46:36,757 --> 00:46:39,236 Oh, dios! �D�nde est� tu novio imaginario? 672 00:46:40,916 --> 00:46:42,122 �Disculpa? 673 00:46:42,196 --> 00:46:43,921 Ustedes estaban bromeando sobre eso tambi�n. 674 00:46:43,936 --> 00:46:45,756 No, s�lo est�bamos... Est�bamos diciendo que 675 00:46:45,796 --> 00:46:47,825 Nos encantar�a conocer a Dan. No lo hemos conocido a�n. 676 00:46:47,896 --> 00:46:49,806 y �l hizo una broma sobre que es tu novio imaginario 677 00:46:49,875 --> 00:46:50,920 No estaba bromeando. 678 00:46:50,995 --> 00:46:52,597 Y sabemos que no es imaginario 679 00:46:52,795 --> 00:46:53,956 Yo lo s�. 680 00:46:54,035 --> 00:46:56,083 - No, el no es imaginario. - �No? 681 00:46:56,155 --> 00:46:58,078 S�lo est� ocupado esta noche. Es un escritor, as� que... 682 00:46:58,155 --> 00:47:00,282 Oh, �En serio?... �Como un escritor fantasma? 683 00:47:00,554 --> 00:47:02,636 �l es... Vamos, S� que es gracioso. 684 00:47:02,874 --> 00:47:05,115 Tengo una idea. �Porqu� no vienen a casa de Harley? 685 00:47:05,234 --> 00:47:07,202 Su casa est� ubicada tipo super-rica 686 00:47:07,274 --> 00:47:08,275 -En las Lomas. - Si. 687 00:47:08,354 --> 00:47:09,923 Tendremos una "Albercada", ser� incre�ble. 688 00:47:09,993 --> 00:47:11,483 - Pueden venir este fin de semana. - Lleva a Dan. 689 00:47:11,553 --> 00:47:12,759 - �Este fin de semana? 690 00:47:12,833 --> 00:47:14,437 - Correcto, invita a todo mundo. 691 00:47:14,513 --> 00:47:16,834 - Lo har�. Acabo de invitar a Ingrid - Beb�, deber�as venir. 692 00:47:16,913 --> 00:47:18,597 Si, as� que lleva tu traje de ba�o 693 00:47:18,673 --> 00:47:21,642 mucho bloqueador, un bonito sombrero, y obviamente a tu novio. 694 00:47:21,832 --> 00:47:23,482 Disculpe, �Se�orita? �Me puede dar su nombre? 695 00:47:23,552 --> 00:47:25,475 - �Perd�n? - �Me puede dar su nombre por favor? 696 00:47:25,552 --> 00:47:27,680 - Oh, Ingrid. - �Apellido? 697 00:47:27,792 --> 00:47:29,794 - Thorburn. - Thorburn? 698 00:47:32,471 --> 00:47:34,633 Thorburn? No hay Thorburn en esta lista. 699 00:47:35,551 --> 00:47:38,316 Estoy en la lista, He estado en la lista desde hace dos semanas. 700 00:47:38,391 --> 00:47:40,075 �Y sabe qu�, Se�or?, Ella est� con nosotros. 701 00:47:40,151 --> 00:47:41,800 - Bien, est� bien. - Si, est� bien. 702 00:47:41,950 --> 00:47:44,317 Lo siento, Tenemos casa llena. Es noche de s�lo VIPs. 703 00:47:46,110 --> 00:47:48,351 Oh, dios, Lo siento mucho. Eso es malvado. 704 00:47:48,550 --> 00:47:49,836 Se tiene que ir. 705 00:47:50,270 --> 00:47:51,839 �En serio? 706 00:47:51,889 --> 00:47:53,673 Bueno �qu� tal si te env�o un mensaje? 707 00:47:53,749 --> 00:47:55,194 y te mando toda la informaci�n 708 00:47:55,389 --> 00:47:56,879 - Por favor. - Genial 709 00:48:23,147 --> 00:48:25,592 - �Qu� quieres? - Nada, solo... 710 00:48:26,266 --> 00:48:27,472 vine a saludar. 711 00:48:27,826 --> 00:48:29,555 Bien. Hola. 712 00:48:30,306 --> 00:48:31,751 y a darte esto. 713 00:48:32,146 --> 00:48:33,591 - �Qu� es? - �brelo. 714 00:48:42,545 --> 00:48:43,831 Buen intento, Ingrid. 715 00:48:43,985 --> 00:48:46,351 - �Qu�? �No te gusta? - No, claro que me encant�. 716 00:48:46,424 --> 00:48:48,347 Por eso lo compr� en Ebay hace dos a�os. 717 00:48:48,664 --> 00:48:50,985 - Se ve bien, sin embargo. - Bien. Hay m�s. Mira. 718 00:48:56,423 --> 00:48:57,948 �Ves? Indica. Cualquiera que me conozca, 719 00:48:58,023 --> 00:49:00,025 Sabe que solo fumo Sativa. y una bola ocho 720 00:49:00,103 --> 00:49:01,628 hubiera sido m�s apropiada, �no crees? 721 00:49:01,863 --> 00:49:04,230 Mira, Lo estoy intentando. Esa chaqueta cuesta como $400. 722 00:49:04,343 --> 00:49:07,073 Ochocientos d�lares costaron los da�os a mi camioneta. 723 00:49:07,262 --> 00:49:09,833 - Deber�a lanzarte. - Lo siento. 724 00:49:10,382 --> 00:49:13,033 Hice algo bastante malo. Abus� de tu confianza 725 00:49:13,142 --> 00:49:15,270 y me siento muy mal por eso. 726 00:49:15,782 --> 00:49:16,942 Comet� un error. 727 00:49:18,581 --> 00:49:21,346 �Podemos volver a empezar y suponer que nada pas�? 728 00:49:21,901 --> 00:49:23,027 �Como un reinicio? 729 00:49:24,101 --> 00:49:25,227 �Bien! 730 00:49:26,021 --> 00:49:28,671 Si. Como un reinicio. 731 00:49:30,060 --> 00:49:31,505 �Te puedo llevar a cenar? 732 00:49:34,420 --> 00:49:35,785 �Puedo escoger el lugar? 733 00:49:38,459 --> 00:49:40,700 Tienes a Jim Carrey como el Acertijo... 734 00:49:40,979 --> 00:49:43,186 Eso deber�a hacer querer verla a cualquiera 735 00:49:43,259 --> 00:49:44,306 Kilmer, Val Kilmer. 736 00:49:44,379 --> 00:49:46,746 Podr�a matar a todos en esta habitaci�n justo ahora. 737 00:49:47,019 --> 00:49:48,668 Homie Joel? Joel Schumacher. 738 00:49:48,738 --> 00:49:52,379 Joel Schumacher? S�, el fu� el mejor Batman, seguro. 739 00:49:52,658 --> 00:49:55,184 - Para m� tambi�n, Yo... - No, no, no. El es el director. 740 00:49:55,658 --> 00:49:56,739 Joel. 741 00:49:57,618 --> 00:49:58,824 �Te gusta este lugar? 742 00:50:00,577 --> 00:50:04,024 - S�, est� bien. - Lugar relajado. S� que me gusta. 743 00:50:04,897 --> 00:50:06,945 - �Vienes seguido? - Bastante seguido. 744 00:50:07,057 --> 00:50:08,138 Podr�an cobrarme renta, 745 00:50:08,217 --> 00:50:09,503 Si pudieran. - Dan? 746 00:50:09,697 --> 00:50:13,018 - �Cindy! �C�mo est�s? - Muy bien, �T� c�mo est�s? 747 00:50:13,336 --> 00:50:14,747 Bien, te ves bastante bien. 748 00:50:14,856 --> 00:50:16,585 Ya tiene bastante que no te ve�a. 749 00:50:16,656 --> 00:50:19,102 Si, ya sabes. Solo... el trabajo. 750 00:50:19,176 --> 00:50:21,098 Bueno, significa que eres un hombre ocupado. 751 00:50:21,115 --> 00:50:23,262 - Bueno, eso significa que estamos en una cita. 752 00:50:23,535 --> 00:50:25,378 - Lo siento. - Est� bien. 753 00:50:30,615 --> 00:50:33,015 Gat�bela tiene garras. 754 00:50:33,974 --> 00:50:35,499 Me gusta eso. 755 00:50:36,614 --> 00:50:38,264 �Por qu� te gusta tanto Batman? 756 00:50:38,774 --> 00:50:40,360 �Qu� no puede gustarme de Batman? 757 00:50:40,374 --> 00:50:43,024 Lo siento, es solo que, no puedo entenderlo. 758 00:50:43,173 --> 00:50:46,361 Es s�lo otro superh�roe como Spiderman o Superman... 759 00:50:46,433 --> 00:50:48,137 Ah� es donde te equivocas. Batman es el m�s grande 760 00:50:48,213 --> 00:50:51,262 detective del mundo. Nada radiactivo lo mordi�. 761 00:50:51,373 --> 00:50:54,979 No es de otro planeta. �l es como t� o yo. 762 00:50:55,692 --> 00:50:58,536 Todos los poderes de Batman vienen desde su interior. 763 00:50:58,612 --> 00:51:00,694 Tiene la suficiente voluntad y la suficiente concentraci�n 764 00:51:00,772 --> 00:51:03,502 Para hacerse mejor de lo que era. 765 00:51:04,251 --> 00:51:05,457 Y... 766 00:51:06,171 --> 00:51:08,651 �l... en un principio, antes de ser Batman, 767 00:51:08,811 --> 00:51:12,941 perdi� a sus padres. Eso definitivamente se qued� conmigo. 768 00:51:13,411 --> 00:51:16,493 Como hu�rfano, sent� definitivamente una conexi�n con �l. 769 00:51:16,890 --> 00:51:20,497 �Eres hu�rfano? Lo siento mucho. 770 00:51:21,810 --> 00:51:24,210 Est� bien. �l lo logr�. Lo superar�. 771 00:51:25,849 --> 00:51:27,055 �Que sucedi� con tus padres? 772 00:51:28,569 --> 00:51:29,695 Un accidente de auto. 773 00:51:31,169 --> 00:51:33,490 Sucedi� cuando era ni�o, 774 00:51:33,609 --> 00:51:35,536 y no sab�a como lidiar con eso. 775 00:51:35,548 --> 00:51:38,294 As� que, en la escuela usaba una m�scara de Batman. 776 00:51:38,608 --> 00:51:40,815 Todo mundo me dec�a Bruce... 777 00:51:41,528 --> 00:51:43,974 y simulaba ser alguien m�s. As� que era... 778 00:51:44,748 --> 00:51:46,617 Como si le hubiera pasado a alguien m�s. 779 00:51:47,647 --> 00:51:49,092 �Que hay de t�? 780 00:51:49,227 --> 00:51:50,838 �Que hay de t�? �Cu�l es tu historia? 781 00:51:50,927 --> 00:51:52,770 No me gusta tanto Batman. 782 00:51:52,927 --> 00:51:54,133 No, no. 783 00:51:54,567 --> 00:51:57,012 �Con tu mam�? �Cual es la historia con tu mam�? 784 00:51:57,286 --> 00:51:58,447 �Qu� pas�? 785 00:52:01,486 --> 00:52:02,851 Tuvo un infarto. 786 00:52:04,606 --> 00:52:06,635 Digo, estuvo enferma antes de eso. 787 00:52:08,245 --> 00:52:09,690 �Eran unidas? 788 00:52:11,045 --> 00:52:12,888 Si, realmente unidas. eramos... 789 00:52:13,325 --> 00:52:15,373 Viv�a con ella. y... 790 00:52:15,845 --> 00:52:17,209 fue bastante duro. 791 00:52:18,284 --> 00:52:21,828 Porque fu� como si... Perd� a mi mejor amiga. 792 00:52:23,284 --> 00:52:25,009 Oh, dios, lo siento mucho 793 00:52:25,084 --> 00:52:27,591 - No, no tienes por qu�. - Me puse muy intensa. Lo siento. 794 00:52:27,684 --> 00:52:29,808 - Debes pensar que soy de lo peor. - No lo pienso. 795 00:52:29,863 --> 00:52:33,249 Escucha. No te preocupes. Ni siquiera hables de eso. 796 00:52:33,523 --> 00:52:35,412 Nunca tienes que disculparte conmigo 797 00:52:35,563 --> 00:52:37,247 sobre c�mo te sientes. 798 00:52:37,763 --> 00:52:40,493 Puede parecer que no me importa. Puse una barda, sabes. 799 00:52:40,682 --> 00:52:42,447 Pero definitivamente me preocupo por t�. 800 00:52:44,282 --> 00:52:45,443 �Por qu�? 801 00:52:48,282 --> 00:52:49,442 Para m�... 802 00:52:50,281 --> 00:52:52,090 No lo s�, Es s�lo que tienes 803 00:52:52,201 --> 00:52:54,283 un tipo diferente de anillo 804 00:52:54,361 --> 00:52:55,721 un tipo diferente de brillo. 805 00:52:55,761 --> 00:52:58,241 Y solo pienso que alguien debe aprec... 806 00:53:52,356 --> 00:53:53,845 Meow. 807 00:54:01,755 --> 00:54:02,802 C�jeme, Bruce. 808 00:54:07,234 --> 00:54:09,760 - C�jeme, Bruce. - Dime que G�tica me necesita. 809 00:54:10,274 --> 00:54:11,514 G�tica te necesita. 810 00:54:12,274 --> 00:54:13,321 Ahora. 811 00:54:15,193 --> 00:54:16,479 Estuviste genial por cierto. 812 00:54:17,433 --> 00:54:19,401 Nadie hizo esto por m� antes. 813 00:54:24,073 --> 00:54:25,801 T� tambi�n estuviste genial. 814 00:54:26,672 --> 00:54:28,037 Gracias, Mama. 815 00:54:33,712 --> 00:54:37,397 Oye, mis amigos est�n rentando una casa este fin de semana... 816 00:54:40,311 --> 00:54:42,120 Dar�n como una fiesta, o algo as�. 817 00:54:42,191 --> 00:54:43,522 �Quieres venir conmigo? 818 00:54:50,790 --> 00:54:51,996 Claro, beb�. 819 00:54:57,269 --> 00:54:58,600 Eres el mejor. 820 00:55:00,509 --> 00:55:02,193 Ap�rate, llegaremos tarde. 821 00:55:02,689 --> 00:55:04,951 �Tengo que usar esta camisa hasta el final? 822 00:55:05,109 --> 00:55:07,315 Si, se ve mejor as�. No seas un beb�. 823 00:55:07,508 --> 00:55:09,237 - Estoy siendo un beb�. - �Detente! 824 00:55:09,668 --> 00:55:11,397 No hagas eso en frente de todos. 825 00:55:11,468 --> 00:55:13,470 - Est� bien, vamos. - Espera, Espera. 826 00:55:13,588 --> 00:55:15,397 - Un par de reglas b�sicas. - Correcto. 827 00:55:15,508 --> 00:55:18,272 Necesito que le digas a todos que eres mi novio. 828 00:55:18,427 --> 00:55:20,316 Es una larga historia, pero necesito 829 00:55:20,387 --> 00:55:22,355 - que se lo digas a todos. - No, no, no, no, no, entiendo. 830 00:55:22,587 --> 00:55:24,191 Y veo que me entiendes, Te entiendo. 831 00:55:24,307 --> 00:55:25,832 - Ser� tu novio. - Ok. 832 00:55:25,987 --> 00:55:27,477 - Ser� tu novio. - Como sea. 833 00:55:27,627 --> 00:55:29,754 y tambi�n, no pl�ticas de Batman. 834 00:55:30,046 --> 00:55:32,608 �De qu� se supone que hablar� entonces? No los conozco. 835 00:55:32,666 --> 00:55:35,954 Algo "genial", como comida o ropa o Joan Didion. 836 00:55:36,106 --> 00:55:37,346 Est� bien. 837 00:55:37,866 --> 00:55:39,515 No hables sobre historietas. 838 00:55:39,565 --> 00:55:41,465 Ni nada que no les interese, como cosas de esas. 839 00:55:41,545 --> 00:55:43,912 - Todo lo que creas... - Si. Lo que tu hagas, 840 00:55:44,145 --> 00:55:46,512 - S�lo al�jate de Nicky. - �Qui�n es Nicky? 841 00:55:47,625 --> 00:55:50,309 Nicky es el hermando de Taylor, y es un maldito mentiroso, 842 00:55:50,504 --> 00:55:52,632 un drogadicto y no debemos creerle, �est� claro? 843 00:55:52,904 --> 00:55:54,554 Nena, �como est�s? 844 00:55:54,864 --> 00:55:57,993 - �Qui�n es �l? - �l es Dan Pinto. 845 00:55:58,424 --> 00:56:00,188 Mi novio imaginario. 846 00:56:00,423 --> 00:56:02,187 - �Dan Pinto? - S� 847 00:56:02,583 --> 00:56:04,631 Mi hermana dice que est�s obsesionado con Batman. 848 00:56:05,783 --> 00:56:08,866 - Si... s�. - �l�rgate! 849 00:56:09,063 --> 00:56:11,952 Oh, dios, �Porqu� no me dijiste? Yo amo a Batman. 850 00:56:12,102 --> 00:56:13,547 Nicky. �Gusto en conocerte! 851 00:56:14,062 --> 00:56:16,190 �Harley! 852 00:56:38,020 --> 00:56:39,749 - �Alguien necesita una cerveza? - No cerveza hermano. 853 00:56:46,899 --> 00:56:49,019 �Cu�l es tu problema con Nick? �Por qu� no te cae bien? 854 00:56:49,099 --> 00:56:50,464 Quiero decir, se ve relajado. 855 00:56:51,339 --> 00:56:53,784 El no es relajado y no le agradas. 856 00:56:53,858 --> 00:56:56,145 El es amable contigo para molestarme. 857 00:56:56,418 --> 00:57:00,025 Demonios. Disc�lpame, �No puedo agradarle por mi personalidad? 858 00:57:00,258 --> 00:57:02,659 - �Est� todo bien? - S�, todo bien 859 00:57:02,778 --> 00:57:05,747 Est�bamos platicando sobre lo incre�ble que es tu casa, �verdad? 860 00:57:05,937 --> 00:57:08,417 - S�. Es un lugar de droga. - �Pinto! 861 00:57:08,857 --> 00:57:11,337 Trae ese trasero. Tengo un Cohiba con tu nombre. 862 00:57:11,357 --> 00:57:13,366 Claro, seguro, nigga, Regreso en un momento. 863 00:57:13,457 --> 00:57:16,346 S�lo entre nosotros, Nicky no puede dejar de hablar de t�. 864 00:57:16,496 --> 00:57:18,658 Creo que est� como enamorado de t�. 865 00:57:23,496 --> 00:57:24,827 - Adi�s. - Adi�s. 866 00:57:25,096 --> 00:57:26,256 Adi�s. 867 00:57:26,955 --> 00:57:28,825 �Qu� diablos est� mal contigo? �Qu� es esto? 868 00:57:28,835 --> 00:57:30,096 �Por qu� act�as as�? 869 00:57:30,195 --> 00:57:32,423 - Ni siquiera te agradan estos tipos. - S� me agradan. 870 00:57:32,495 --> 00:57:34,463 Bien. Dime d�nde cabe Ingrid en esto, 871 00:57:34,575 --> 00:57:36,542 �D�nde est� el sombrero que te d�? 872 00:57:36,934 --> 00:57:39,062 - Este es el que me diste. - No, no lo es. 873 00:57:39,334 --> 00:57:41,098 Bien, mira, esa mierda era d�bil. 874 00:57:41,254 --> 00:57:43,985 Estoy... estoy vestido as�. Me dejaste subirme las mangas, 875 00:57:44,174 --> 00:57:46,540 D�jame tener un poco de Dan por favor. 876 00:57:46,853 --> 00:57:49,254 Bien, puedes dejar el sombrero e ir a divertirte con ellos 877 00:57:49,333 --> 00:57:51,222 - S�lo no me averg�ences. - Nigga, Voy a platicar 878 00:57:51,293 --> 00:57:53,133 sobre Batman, justo ahora. - Ni lo digas. 879 00:57:53,173 --> 00:57:55,494 - Correcto. �Te amo! - Te amo. 880 00:57:56,613 --> 00:57:59,458 El otro d�a estaba en esta cosa de "Start up" tecnol�gico. 881 00:57:59,572 --> 00:58:03,543 Ten�an el arte m�s absurdo en los muros que 882 00:58:04,092 --> 00:58:05,981 hubieran visto. 883 00:58:06,252 --> 00:58:09,653 Y tengo que ser honesto, como que me molest� un poco porque 884 00:58:09,851 --> 00:58:13,697 fu� como, "�Qu� declaraci�n est�s tratando de hacer?" 885 00:58:14,171 --> 00:58:16,173 Es qu�, �como una empresa 886 00:58:16,571 --> 00:58:19,050 lo que tratas de decir? �que tienes buen gusto? 887 00:58:19,650 --> 00:58:22,893 Ya saben, como, son puras mentiras, amigo. 888 00:58:23,370 --> 00:58:24,860 - No puede comprar gusto. - �Vamos! 889 00:58:24,970 --> 00:58:28,691 Es algo que debes tener Te lo debes ganar, sufrir por �l. 890 00:58:28,810 --> 00:58:33,292 �Hay algo que quisieras decir Nicky? 891 00:58:33,569 --> 00:58:36,454 - �Quieres compartir con la clase? - No puedo creer que dijeras eso 892 00:58:36,529 --> 00:58:38,497 Si colgaron una de tus pinturas en la pared. 893 00:58:42,288 --> 00:58:45,497 Antes que nada..., deber�a, porque soy una persona... 894 00:58:45,568 --> 00:58:47,809 objetiva... eso no 895 00:58:47,928 --> 00:58:49,930 y de hecho, no es de lo que estoy hablando. 896 00:58:50,008 --> 00:58:51,850 Es absolutamente de lo que est�s hablando. 897 00:58:51,927 --> 00:58:53,656 No. Vamos, nena, ap�yame. 898 00:58:56,247 --> 00:59:00,013 Mira, quiero decir, estoy de acuerdo con Nicky 899 00:59:00,087 --> 00:59:03,374 porque siempre dices que el arte es subjetiva. 900 00:59:04,446 --> 00:59:05,811 �Qu�? 901 00:59:07,606 --> 00:59:09,529 - Vamos, Estaba... - �A d�nde vas? 902 00:59:09,646 --> 00:59:11,454 S�lo fu� honesto contigo amigo. 903 00:59:12,405 --> 00:59:15,807 Eso fue inesperado. 904 00:59:16,525 --> 00:59:18,095 S� lo que quisiste decir. 905 00:59:19,165 --> 00:59:22,008 Nicky me dijo que tienes un lugar en Joshua Tree. 906 00:59:22,284 --> 00:59:24,491 Oh, dios. Si, si. �Has ido alguna vez? 907 00:59:24,564 --> 00:59:26,566 No, pero muero de ganas de ir. 908 00:59:26,804 --> 00:59:28,135 Deber�as, es incre�ble. 909 00:59:28,324 --> 00:59:30,975 He estado pensando en hacer una tienda temporal por ah�. 910 00:59:31,164 --> 00:59:32,733 Para nuestra colecci�n de Resorts. 911 00:59:32,963 --> 00:59:36,684 - Espera. �Puedo contarte un secreto? 912 00:59:36,923 --> 00:59:38,925 S� que suena a una locura, 913 00:59:39,083 --> 00:59:42,212 pero mi mas grande sue�o es comprar la casa de junto 914 00:59:42,403 --> 00:59:43,813 y convertirla en hotel boutique 915 00:59:43,922 --> 00:59:45,128 donde todo est� a la venta 916 00:59:45,242 --> 00:59:46,812 - Muy bien. - Y la llamar�a 917 00:59:46,882 --> 00:59:49,453 - "Puerta del Desierto" - Me encanta. 918 00:59:49,562 --> 00:59:50,973 - �Qu� est�s haciendo? - Nada. 919 00:59:51,122 --> 00:59:52,922 - �Est� todo bien? - S�, solo vete por ah�. 920 00:59:52,962 --> 00:59:54,201 Hola. 921 00:59:54,281 --> 00:59:55,771 �Necesitan ayuda con algo? 922 00:59:56,481 --> 00:59:58,927 No. No, creo que estamos bien aqu�. 923 00:59:59,241 --> 01:00:00,527 - Genial. - S�. 924 01:00:01,161 --> 01:00:04,642 Oh, dios, Quer�a decirte que le� "El parque de los ciervos". 925 01:00:04,780 --> 01:00:06,525 �El libro con el que estabas obsesionada? 926 01:00:06,600 --> 01:00:09,126 - Si, es genial �verdad? - Es bastante bueno 927 01:00:09,880 --> 01:00:12,803 �Espera! �Por qu� no Nicky y t� vienen el pr�ximo fin de semana? 928 01:00:12,880 --> 01:00:15,359 Los llevaremos a Pappy's. La multitud es un poco seca, 929 01:00:15,519 --> 01:00:17,283 Pero tienen la mejor m�sica en vivo 930 01:00:17,479 --> 01:00:19,004 y las mejores vibras del desierto... 931 01:00:32,518 --> 01:00:33,565 �Ezra! 932 01:00:38,157 --> 01:00:41,400 �Has visto mi tel�fono? No lo encuentro por ning�n lado. 933 01:00:42,197 --> 01:00:43,608 No 934 01:00:46,077 --> 01:00:47,646 �Que haces? 935 01:00:50,676 --> 01:00:52,087 Nad� desnudo. 936 01:00:53,556 --> 01:00:55,285 �S�lo? 937 01:00:57,236 --> 01:00:59,636 Si. 938 01:01:05,515 --> 01:01:06,755 �Est�s bien? 939 01:01:08,994 --> 01:01:10,484 No soy un artista. 940 01:01:12,794 --> 01:01:14,444 Soy un maldito charlat�n. 941 01:01:14,674 --> 01:01:17,439 No, no lo eres. Tus pinturas son fant�sticas. 942 01:01:17,874 --> 01:01:19,318 Eres mi �nica venta. 943 01:01:21,033 --> 01:01:23,434 Pero Taylor dijo que eran muy populares. 944 01:01:23,953 --> 01:01:25,842 Ella dir�a eso, �no es as�? S�. 945 01:01:28,273 --> 01:01:31,003 Todo es lo mejor, con ella. 946 01:01:31,792 --> 01:01:34,159 "�Has ido a este nuevo restaurante? �Es el mejor!" 947 01:01:35,632 --> 01:01:39,956 "Te has probado esta ropa... �Esa ropa nueva es lo mejor!" 948 01:01:40,911 --> 01:01:42,879 "�Es el mejor! �Es lo mejor! �Es lo mejor!" 949 01:01:43,071 --> 01:01:45,756 No es lo jodidamente mejor. Es tan desgastante. 950 01:01:51,270 --> 01:01:53,877 �Sabes qu�?, en realidad creo saber lo que quieres decir. 951 01:01:55,830 --> 01:01:58,356 Cuando est�bamos en Joshua Tree, me dijo este secreto, 952 01:01:58,470 --> 01:01:59,995 y me dijo que no se lo dijera a nadie. 953 01:02:00,010 --> 01:02:02,049 Pero sin querer entr� cuando se lo dec�a a Harley 954 01:02:02,089 --> 01:02:03,718 lo mismo, exactamente. 955 01:02:04,149 --> 01:02:05,196 �Qu� secreto? 956 01:02:07,629 --> 01:02:10,235 Digo, obviamente, no le digas que yo te lo dije, 957 01:02:10,349 --> 01:02:11,998 pero, Supongo que tiene un plan. 958 01:02:12,068 --> 01:02:13,957 para comprar la casa al lado de ustedes, 959 01:02:14,068 --> 01:02:16,992 y convertirlo en un Hotel / Tienda. 960 01:02:17,548 --> 01:02:19,596 Y quiere llamaro "La puerta del Desierto" 961 01:02:20,508 --> 01:02:22,953 - �Puerta... del desierto? - Si. 962 01:02:25,027 --> 01:02:28,031 Es una referencia a su libro favorito, "El parque de los ciervos". 963 01:02:28,707 --> 01:02:30,789 "El parque de los ciervos" es MI libro favorito. 964 01:02:32,387 --> 01:02:33,990 Taylor nunca lo ha le�do. 965 01:02:37,186 --> 01:02:38,756 Extra�o a la vieja Taylor. 966 01:02:39,186 --> 01:02:41,837 Cuando se mud� aqu� por primera vez. No conoc�a a nadie. 967 01:02:44,225 --> 01:02:47,593 Ella era como, total pijo, chica de la Hermandad. 968 01:02:47,945 --> 01:02:49,356 Si. 969 01:02:51,505 --> 01:02:53,189 Extra�o cuando �ramos s�lo nosotros dos. 970 01:02:55,664 --> 01:02:58,031 Lo... siento. No intentaba agobiarte. 971 01:02:58,184 --> 01:03:00,949 - No, no lo lamentes, est� bien. - Soy un mierda. Yo s�lo... 972 01:03:01,424 --> 01:03:03,153 No es que no me siento como, No tengo... 973 01:03:03,264 --> 01:03:04,993 a nadie con quien platicar... 974 01:03:05,823 --> 01:03:07,348 - Ya sabes - Si. 975 01:03:09,823 --> 01:03:11,393 Especialmente con el jodido Nicky cerca. 976 01:03:21,502 --> 01:03:23,152 �Oye! Olga, Entra. 977 01:03:25,782 --> 01:03:28,671 - �Cerveza de nariz para la dama? - Estoy bien. 978 01:03:35,701 --> 01:03:38,180 - �Que pasa? - Nicky, �D�nde est� mi tel�fono? 979 01:03:39,180 --> 01:03:40,420 �Tel�fono? 980 01:03:42,100 --> 01:03:44,546 - Vamos. S� que t� lo tomaste. 981 01:03:45,220 --> 01:03:47,427 - �Lo tomaste? - �Me atrapaste! 982 01:03:47,979 --> 01:03:49,822 Devu�lvemelo. 983 01:03:49,979 --> 01:03:51,902 No, No. Qu�date, qu�date... 984 01:03:52,059 --> 01:03:53,663 - Vamos, s�lo devu�lvemelo. - No... 985 01:03:54,059 --> 01:03:56,585 vengas hacia m�. Si�ntate. 986 01:04:01,058 --> 01:04:02,344 Sabes, es... 987 01:04:03,458 --> 01:04:06,746 bastante gracioso lo que puedes descubrir de alguien 988 01:04:06,978 --> 01:04:09,025 solo, yendo a su tel�fono. 989 01:04:10,497 --> 01:04:12,625 Oh, aqu�. Mira, esta es una... 990 01:04:13,737 --> 01:04:18,106 foto de t� en el ba�o de mi hermana. Raro. 991 01:04:18,457 --> 01:04:21,585 Aqu� hay una foto de su gabinete de medicinas. 992 01:04:22,076 --> 01:04:23,701 Aqu� hay una foto de ella durmiendo. 993 01:04:23,756 --> 01:04:25,221 Hay muchas de estas. Esta es... 994 01:04:25,456 --> 01:04:28,221 Son s�lo una broma. A qu� estamos jugando. 995 01:04:28,336 --> 01:04:30,337 Realmente, mis favoritas 996 01:04:30,415 --> 01:04:32,224 son las notas. As� que tienes... 997 01:04:32,575 --> 01:04:35,226 Lugar de brunch favorito de Taylor Libros favoritos de Taylor 998 01:04:35,295 --> 01:04:36,820 Posters de pel�cula favoritos de Taylor 999 01:04:36,895 --> 01:04:38,740 - �Porqu� est�s... - �Si�ntate con una mierda! 1000 01:04:41,134 --> 01:04:42,579 Si�ntate con una mierda. 1001 01:04:51,933 --> 01:04:53,901 - �Qu� quieres? - �Yo? 1002 01:04:54,173 --> 01:04:56,858 Nada. No, yo solo, solo estoy cuidando de mi hermana. 1003 01:04:59,333 --> 01:05:00,858 �Qu� es lo que quieres? 1004 01:05:01,932 --> 01:05:04,333 Mira, no soy una psic�pata o algo as�. 1005 01:05:04,732 --> 01:05:06,621 Yo s�lo... quiero ser su amiga. 1006 01:05:07,092 --> 01:05:09,333 Vamos. La contrase�a de tu tel�fono 1007 01:05:09,352 --> 01:05:11,052 �Es el cumplea�os de mi hermana, por dios!. 1008 01:05:11,132 --> 01:05:13,213 Eso es como, "Soltero, Blanco, mujer" mierda. 1009 01:05:13,531 --> 01:05:15,898 Mira, me acabo de mudar aqu�. No conozco a nadie, 1010 01:05:15,971 --> 01:05:18,292 Y Taylor fu� tan amable conmigo 1011 01:05:18,651 --> 01:05:21,541 dici�ndome los mejores lugares para ir... 1012 01:05:21,771 --> 01:05:23,818 No estoy haciendo nada malo. 1013 01:05:23,970 --> 01:05:26,655 - �Bien? Por favor no le digas. - Lo siento, todo bien. Pero... 1014 01:05:28,090 --> 01:05:30,252 Es demasiado bueno para dejarlo ir. 1015 01:05:31,370 --> 01:05:33,176 Quiero decir... est�s jodida. 1016 01:05:36,389 --> 01:05:37,929 Har� un trato contigo. 1017 01:05:37,949 --> 01:05:40,356 No te voy a devolver tu tel�fono 1018 01:05:42,089 --> 01:05:45,012 Pero estoy dispuesto a rent�rtelo. 1019 01:05:45,688 --> 01:05:47,133 Por una peque�a tarifa. 1020 01:05:48,488 --> 01:05:50,729 - �Cu�nto? - Cinco mil al mes. 1021 01:05:51,288 --> 01:05:54,451 Disco Dan me cont� sobre tu mam� y el saco de dinero. 1022 01:05:54,648 --> 01:05:56,687 Eso es rid�culo. No tengo esa cantidad de dinero. 1023 01:05:56,847 --> 01:05:59,418 - Bien, �Taylor! - No hagas eso, por favor no. 1024 01:05:59,567 --> 01:06:01,217 - S�lo... - Oh. 1025 01:06:02,767 --> 01:06:04,292 �Est�s lista para hacer un trato entonces? 1026 01:06:07,726 --> 01:06:09,410 Cinco mil al mes, Y no le dir� nada. 1027 01:06:09,566 --> 01:06:11,534 �Qu� tan puta perdedora eres? 1028 01:06:12,646 --> 01:06:14,330 Te dar� los cinco mil, as� ser�. 1029 01:06:14,486 --> 01:06:17,887 No tienes espacio para negociar. Me perteneces. 1030 01:06:21,565 --> 01:06:22,771 Bien. 1031 01:06:23,805 --> 01:06:26,206 Bien. Ma�ana por la noche, 1032 01:06:26,265 --> 01:06:28,532 Nos encontraremos en el estacionamiento de Whole Foods. 1033 01:06:28,964 --> 01:06:30,693 Tienes 24 horas para conseguir el efectivo. 1034 01:06:30,884 --> 01:06:32,807 Y no te preocupes sobre borrar nada. 1035 01:06:32,924 --> 01:06:34,892 Ya me reenvi� todas las cosas buenas. 1036 01:06:35,004 --> 01:06:37,211 Oh! Esta es mi parte favorita de la canci�n. 1037 01:06:37,643 --> 01:06:40,010 ♪ No podemos hacer este trabajo ♪ 1038 01:06:42,563 --> 01:06:43,803 ♪ Puede haber terminado ♪ 1039 01:06:43,923 --> 01:06:46,290 ♪ Pero hay algo Que debes saber ♪ 1040 01:06:46,923 --> 01:06:48,924 ♪ Conseguiste mi amor, chico ♪ 1041 01:06:49,162 --> 01:06:50,846 ♪ Conseguiste mi amor... ♪ 1042 01:07:04,103 --> 01:07:06,103 Te veo en la noche 1043 01:07:18,950 --> 01:07:21,450 Det�n ahora la violencia dom�stica 1044 01:07:24,799 --> 01:07:26,688 - Jodida flor delicada. - Oh, dios. 1045 01:07:26,759 --> 01:07:28,727 - �Que diablos es eso? - Te ves bastante bien 1046 01:07:28,799 --> 01:07:30,324 - con esa mierda encima. 1047 01:07:32,598 --> 01:07:34,282 - �Qu� eres, una Barbie? 1048 01:07:35,758 --> 01:07:37,398 - Porque fuiste estafado. 1049 01:07:37,478 --> 01:07:39,558 No necesito saber cuanto pagaste por esa mierda. 1050 01:07:40,398 --> 01:07:42,559 - Ah! - Disculpa. 1051 01:07:43,437 --> 01:07:44,598 Si. 1052 01:07:45,317 --> 01:07:48,048 Le dar� 200 d�lares al que me golpee en la cara. 1053 01:07:51,277 --> 01:07:53,005 - Hablo en serio. - L�rgate. 1054 01:07:53,556 --> 01:07:55,240 Oh, est� bien. Est� bien. 1055 01:07:55,596 --> 01:07:57,200 Si ustedes maricones no pueden, 1056 01:07:57,276 --> 01:07:59,085 Est� bien. Encontrar� a alguien que si pueda. 1057 01:08:01,756 --> 01:08:03,166 Amigo, vamos. 1058 01:08:03,635 --> 01:08:05,399 - Bien, al diablo. Lo har�. - �Qu�? 1059 01:08:06,355 --> 01:08:08,801 - Dije que lo har�. - Bien, genial. 1060 01:08:10,235 --> 01:08:12,761 - Oh, si! - �D�nde est� el dinero? 1061 01:08:23,314 --> 01:08:25,475 - Est�s segura de esto, �verdad? - S�. 1062 01:08:26,513 --> 01:08:28,038 Tan fuerte como puedas. 1063 01:08:28,233 --> 01:08:30,235 P�game. Realmente fuerte, justo en la cara. 1064 01:08:31,273 --> 01:08:33,321 - Mierda... - Oh, �mierda! 1065 01:08:33,673 --> 01:08:35,436 - �C�llate! 1066 01:08:35,712 --> 01:08:37,919 - Oh, mierda. 1067 01:08:38,592 --> 01:08:40,037 Lo jodiste todo. 1068 01:08:40,272 --> 01:08:43,481 Bien, Necesito saber que pas�. Es decir, cada detalle. 1069 01:08:43,832 --> 01:08:45,754 Cuando llegu� a casa, y encend� las luces 1070 01:08:45,911 --> 01:08:47,436 Nicky estaba ah�. Lo juro por dios. 1071 01:08:47,511 --> 01:08:49,559 El estaba sentado ah� y me estaba esperando, 1072 01:08:49,631 --> 01:08:51,076 y estaba jodido... 1073 01:08:51,191 --> 01:08:53,671 drogas o borracho o algo as�, no lo s�. 1074 01:08:53,831 --> 01:08:55,242 Y le ped� que me devolviera mi tel�fono 1075 01:08:55,311 --> 01:08:56,550 y no me lo quiso regresar. 1076 01:08:56,630 --> 01:08:58,473 Y me dijo que quiere $50,000. 1077 01:08:58,590 --> 01:09:00,319 - �50,000 d�lares? - �Si! 1078 01:09:01,070 --> 01:09:02,913 Le dije que no ten�a esa cantidad de dinero, 1079 01:09:02,990 --> 01:09:04,515 y el me dijo... 1080 01:09:05,150 --> 01:09:07,834 El dijo que le contaste sobre el dinero que me di� mi mam�. 1081 01:09:08,829 --> 01:09:09,876 Es eso cierto? 1082 01:09:10,069 --> 01:09:12,197 No lo s�. Estuvimos bebiendo esa mierda... 1083 01:09:12,749 --> 01:09:14,399 Se la pas� haci�ndome putas preguntas. 1084 01:09:14,509 --> 01:09:16,034 �Diablos! �Por qu� har�as eso? 1085 01:09:16,109 --> 01:09:18,998 - Te dije lo peligroso que �s. - Eso no suena como Nick. 1086 01:09:19,068 --> 01:09:21,230 Bien. Bueno, lo conociste s�lo por un d�a. 1087 01:09:21,348 --> 01:09:23,510 - As� que como sabr�as? - No lo s�... 1088 01:09:23,948 --> 01:09:26,713 Lo he visto decir chismes... se supone que ir�amos a Six Flags. 1089 01:09:27,028 --> 01:09:29,314 �Mierda! Tenemos que hablarle. 1090 01:09:29,327 --> 01:09:30,453 - Tenemos que hablarle. - No. 1091 01:09:30,527 --> 01:09:32,367 - �Que quieres decir con "no"? - No lo llames. 1092 01:09:32,447 --> 01:09:33,717 - Tenemos que hablarle. - No lo llames. 1093 01:09:33,727 --> 01:09:36,307 Me dijo que si le contaba a alguien, me matar�a. 1094 01:09:36,467 --> 01:09:38,398 - No le creo nada. - No sabes de que es capaz. 1095 01:09:38,467 --> 01:09:40,006 - No me importa un carajo, Ingrid! 1096 01:09:40,026 --> 01:09:42,677 �Mira tu cara! �Qu� se supone que haga? 1097 01:09:42,826 --> 01:09:45,227 Shh. Mira... Shh. 1098 01:09:48,865 --> 01:09:50,708 Necesitamos ser astutos sobre esto. �Correcto? 1099 01:09:53,625 --> 01:09:54,865 Necesito que seas Batman. 1100 01:09:56,625 --> 01:09:57,706 Yo soy Batman. 1101 01:09:59,065 --> 01:10:00,909 No vamos a matar a este tipo �Verdad? 1102 01:10:00,984 --> 01:10:03,908 No. No. S�lo lo vamos a espantar un poco. 1103 01:10:04,024 --> 01:10:05,435 Vamos a llevarlo hacia el desierto 1104 01:10:05,504 --> 01:10:07,233 y tu vas a decirle que si no me deja en paz, 1105 01:10:07,304 --> 01:10:09,432 - vas a matarlo. - Deber�amos hablar a la polic�a. 1106 01:10:09,504 --> 01:10:11,073 - No, No. - Llamamos a la polic�a, deja... 1107 01:10:11,183 --> 01:10:12,912 - No, esta mierda solo parece esp... - Hey! 1108 01:10:13,103 --> 01:10:15,424 C�lmate. Pens� que eras Batman. 1109 01:10:15,623 --> 01:10:18,069 Soy Batman. Batman no hace mierdas como esta. 1110 01:10:18,343 --> 01:10:20,948 Arresto gente, Los llevo al Asilo Arkham, 1111 01:10:21,302 --> 01:10:23,031 posiblemente salgan unos meses despu�s 1112 01:10:23,102 --> 01:10:24,945 y el ciclo contin�a. �Comprendes? 1113 01:10:25,022 --> 01:10:26,831 El merece esto. Viste mi moret�n. 1114 01:10:26,902 --> 01:10:28,984 - �l me jodi�. 1115 01:10:29,782 --> 01:10:33,183 Es correcto. El... El te golpe�. 1116 01:10:38,621 --> 01:10:40,623 Tupac dec�a, "Habr� d�as como este". 1117 01:10:41,421 --> 01:10:42,910 - Bien, vamos... - Espera. 1118 01:10:48,300 --> 01:10:49,426 Te amo. 1119 01:11:08,178 --> 01:11:09,543 No te muevas. 1120 01:11:10,798 --> 01:11:12,868 �Pensaron en esto para decirles la verdad? 1121 01:11:12,978 --> 01:11:14,741 Creo que no. 1122 01:11:14,857 --> 01:11:16,859 Porque esto deber�a ser detr�s de la espalda. 1123 01:11:16,937 --> 01:11:18,268 Solo se�al�ndolo. 1124 01:11:18,817 --> 01:11:22,219 Triste, pero, no se preocupen. Estoy bien. Me mantendr� tranquilo. 1125 01:11:23,217 --> 01:11:25,184 �Saben qu�?, Pensando en esto... 1126 01:11:25,296 --> 01:11:27,947 �Qui�n querr�a realmente secuestrarme? 1127 01:11:28,936 --> 01:11:33,261 Ah, no hay mucha gente excepto tal vez, um... 1128 01:11:34,761 --> 01:11:36,261 ...�Olga? 1129 01:11:36,295 --> 01:11:39,902 Olga, �eres t�? �A qui�n le pediste ayudarte? 1130 01:11:41,535 --> 01:11:42,775 �Hola? 1131 01:11:44,015 --> 01:11:46,016 No sab�a que me mareaba en el auto. 1132 01:11:46,454 --> 01:11:48,502 Bueno, nunca tuve una bolsa en la cabeza. 1133 01:11:48,614 --> 01:11:50,616 - Cierra la boca. - Amable. 1134 01:11:51,134 --> 01:11:55,139 Mierda, �En serio? �Es esto necesario? 1135 01:11:55,774 --> 01:11:58,458 �Escucha! Deja a Ingrid Thorburn 1136 01:11:58,573 --> 01:12:00,018 - con una mierda en paz. - Bien, vamos. 1137 01:12:00,093 --> 01:12:01,333 - �Entiendes? - Vamos, beb�, 1138 01:12:01,413 --> 01:12:03,138 - puedes hacerlo. - �Esto es una maldita advertencia! 1139 01:12:03,213 --> 01:12:05,093 �Sabes que veo a trav�s de esta bolsa, verdad? 1140 01:12:07,412 --> 01:12:08,459 �Mierda! 1141 01:12:38,250 --> 01:12:40,172 E-espera. No, no, no, no, no. No me dispares. 1142 01:12:41,889 --> 01:12:43,493 Hijo de puta, me disparaste. 1143 01:12:44,769 --> 01:12:48,171 Idiota. �Me trajiste al maldito desierto 1144 01:12:48,769 --> 01:12:50,850 con una maldita pistola de pintura! 1145 01:12:57,208 --> 01:12:58,494 �Detente! 1146 01:13:26,685 --> 01:13:28,926 - Hey. - Hey. 1147 01:13:29,165 --> 01:13:31,611 Esto va a sonar raro, 1148 01:13:31,685 --> 01:13:34,335 pero, �no has sabido nada de Nicky? 1149 01:13:34,844 --> 01:13:36,926 No, �Porqu�? �Est� todo bien? 1150 01:13:37,044 --> 01:13:38,375 No en realidad. No hemos sabido nada 1151 01:13:38,444 --> 01:13:41,095 de �l desde ayer. Creo que su tel�fono est� muerto. 1152 01:13:41,164 --> 01:13:42,767 Tal vez regres� a Par�s. 1153 01:13:43,723 --> 01:13:45,373 Si, Si, tal vez. 1154 01:13:47,043 --> 01:13:48,772 No lo s�. Estoy preocupada por �l. 1155 01:13:48,923 --> 01:13:50,368 Estoy segura que est� bien. 1156 01:13:51,323 --> 01:13:54,087 Pero... �Quieres tomar un caf� y platicar sobre ello? 1157 01:13:54,442 --> 01:13:55,967 No, no puedo ahora. 1158 01:13:56,362 --> 01:13:58,763 Mierda. Lo siento, Mi mam� me est� llamando, tengo que irme. 1159 01:13:58,882 --> 01:14:00,602 - Bueno, yo estoy en... 1160 01:14:24,400 --> 01:14:28,040 Ultimo minuto para escapar a J. Tree. #melancol�a. 1161 01:14:43,038 --> 01:14:44,244 �Hola? 1162 01:14:54,317 --> 01:14:56,285 Son las cinco en punto en alg�n lado. 1163 01:15:15,235 --> 01:15:16,600 Hola. 1164 01:15:17,275 --> 01:15:18,400 Hey. 1165 01:15:18,954 --> 01:15:21,002 No te esperaba. �D�nde han estado chicos? 1166 01:15:21,194 --> 01:15:23,720 - Estamos cenando. - Oh, genial... 1167 01:15:23,834 --> 01:15:25,199 Si, esto es muy raro. 1168 01:15:25,274 --> 01:15:26,719 S� que estaban en Joshua Tree 1169 01:15:26,794 --> 01:15:28,523 y de hecho estoy aqu�, por azar, en un retiro de yoga. 1170 01:15:28,593 --> 01:15:30,038 - As� que imagin� que podr�amos... - No estamos 1171 01:15:30,113 --> 01:15:31,160 en Joshua Tree. 1172 01:15:33,833 --> 01:15:35,513 - �Ah, no est�n? - Taylor no quiere 1173 01:15:35,553 --> 01:15:36,759 volver a verte. 1174 01:15:40,872 --> 01:15:42,078 Pon a Taylor al tel�fono. 1175 01:15:42,192 --> 01:15:43,842 Ella no quiere hablar contigo. 1176 01:15:47,552 --> 01:15:49,316 Okay. Um... 1177 01:15:51,631 --> 01:15:54,237 �Deber�a llamar ma�ana? �Ser�a un mejor momento, tal vez? 1178 01:15:54,351 --> 01:15:58,037 Nicky nos cont� todo Sobre el tel�fono, el secuestro. 1179 01:15:58,111 --> 01:15:59,556 Si no hubiera tratado de extorsionarte, 1180 01:15:59,751 --> 01:16:01,798 estar�as en la c�rcel justo ahora. �Entiendes? 1181 01:16:01,950 --> 01:16:03,873 - Ezra, espera. - No vuelvas a llamar aqu�. 1182 01:16:04,070 --> 01:16:05,435 �Hola? 1183 01:16:13,989 --> 01:16:15,593 Hey, acabas de llamar a Taylor. 1184 01:16:15,789 --> 01:16:17,200 Deja un mensaje. 1185 01:16:17,509 --> 01:16:22,150 Hola, es Ingrid. Acabo de tener la conversaci�n m�s loca con Ezra. 1186 01:16:22,268 --> 01:16:25,431 Y siento que deber�amos hablar al respecto. 1187 01:16:25,708 --> 01:16:27,472 No s� que les dijo Nicky chicos, 1188 01:16:27,548 --> 01:16:30,472 Pero el hecho es, que �l est� mintiendo. 1189 01:16:30,628 --> 01:16:33,153 Digo, Probablemente estaba borracho o algo as�... 1190 01:16:34,547 --> 01:16:36,276 No lo s�, Pero esto suena demente. 1191 01:16:36,387 --> 01:16:38,435 As� que devu�lveme la llamada cuando podamos platicarlo. 1192 01:16:38,667 --> 01:16:42,035 Por favor devu�lve la llamada. Soy Ingrid. 1193 01:16:44,146 --> 01:16:46,752 Hey, acabas de llamar a Taylor. Deja un mensaje. 1194 01:16:46,826 --> 01:16:49,193 Hola, yo de nuevo 1195 01:16:49,306 --> 01:16:53,277 No me has llamado as� que empiezo a preocuparme. 1196 01:16:53,545 --> 01:16:54,910 Digo, esto no va contigo. 1197 01:16:55,465 --> 01:16:58,036 M�rcame, �bien? Bien. 1198 01:17:00,945 --> 01:17:03,471 Hey, acabas de llamar a Taylor. Deja un mensaje. 1199 01:17:03,585 --> 01:17:05,791 Hola, soy yo, de nuevo 1200 01:17:06,144 --> 01:17:07,987 �Me recuerdas?, �Ingrid? 1201 01:17:08,264 --> 01:17:11,074 Ingrid, patrona de las artes. Ingrid, con la camioneta. 1202 01:17:11,144 --> 01:17:12,669 Ingrid, la que salv� la maldita vida de tu perro. 1203 01:17:12,744 --> 01:17:15,269 �Lo menos que puedes hacer es contestar el maldito tel�fono, perra! 1204 01:17:19,023 --> 01:17:21,594 Hey, acabas de llamar a Taylor. Deja un mensaje. 1205 01:17:21,943 --> 01:17:24,344 Hola, soy yo. 1206 01:17:25,303 --> 01:17:26,713 Estaba bromeando 1207 01:17:26,862 --> 01:17:29,627 En todos esos mensajes que te dej�. 1208 01:17:29,742 --> 01:17:32,552 Era una broma. �Te atrap�! 1209 01:17:33,662 --> 01:17:36,870 Si, estoy muy enojada contigo. Soy yo, Ingrid, digo. 1210 01:17:38,501 --> 01:17:40,583 Solo estoy bromeando. as� que... 1211 01:17:40,861 --> 01:17:44,422 de cualquier modo, estar� cerca probablemente por otra hora. 1212 01:17:44,541 --> 01:17:46,668 Tengo una cosa m�s que hacer. As� que ll�mame. 1213 01:17:48,540 --> 01:17:50,747 Oh, dios, Est�s llamando. �Hola? 1214 01:17:51,100 --> 01:17:52,864 Esc�chame bien, psic�pata. 1215 01:17:53,020 --> 01:17:55,421 Si no detienes esta mierda justo ahora... 1216 01:17:55,580 --> 01:17:57,820 Llamar� a la polic�a. �Entiendes? 1217 01:17:57,939 --> 01:17:59,270 Son las tres de la maldita ma�ana. 1218 01:17:59,339 --> 01:18:02,070 S�lo d�janos en paz. 1219 01:18:08,338 --> 01:18:10,658 El correo de voz al que trata de llamar est� lleno. 1220 01:18:10,738 --> 01:18:13,059 Y no puede aceptar nuevos mensajes. Adi�s. 1221 01:18:13,258 --> 01:18:16,705 Oh, no. No. 1222 01:18:27,057 --> 01:18:28,547 �Est� bien, Se�orita? 1223 01:18:29,656 --> 01:18:30,703 Estoy bien. 1224 01:18:30,936 --> 01:18:32,700 Oh, bien. Bueno, hoy hace bastante calor. 1225 01:18:32,776 --> 01:18:34,221 Probablemente quiera salir de su auto 1226 01:18:34,296 --> 01:18:36,025 - y entrar, ya sabe... - Dije que estoy bien. 1227 01:18:36,096 --> 01:18:38,827 Bien, correcto. lo que usted diga. 1228 01:18:45,695 --> 01:18:47,504 Ves esa casa de all�... 1229 01:18:50,534 --> 01:18:52,343 Veintid�s, calle Flamingo. 1230 01:18:58,854 --> 01:19:01,504 �En que propiedad est� usted interesada? 1231 01:19:02,533 --> 01:19:04,774 - Veintid�s, calle Flamingo. - Correcto. 1232 01:19:05,533 --> 01:19:07,262 Desafortunadamente... 1233 01:19:07,733 --> 01:19:10,577 La gente que vive junto, ya puso una oferta por ella. 1234 01:19:10,653 --> 01:19:11,733 No. 1235 01:19:11,812 --> 01:19:14,497 Tengo bastantes otras propiedades. 1236 01:19:14,612 --> 01:19:16,455 Estar� feliz de mostr�rselas. 1237 01:19:22,891 --> 01:19:24,416 Son $50,000. 1238 01:19:26,051 --> 01:19:27,212 Puede contarlos. 1239 01:20:02,248 --> 01:20:03,773 Lo siento, debe tener 1240 01:20:03,888 --> 01:20:05,537 una tarjeta de cr�dito un cuenta de cheques para abrir una cuenta. 1241 01:20:05,607 --> 01:20:07,052 Ya tengo una cuenta. 1242 01:20:07,127 --> 01:20:08,492 Esa perteneci� al inquilino anterior. 1243 01:20:08,567 --> 01:20:10,092 Tiene que abrir una nueva cuenta 1244 01:20:10,167 --> 01:20:12,090 �Puede por favor, darme una semana m�s? 1245 01:20:12,167 --> 01:20:14,773 Se�ora, Si usted no abre una cuenta en las pr�ximas 24 horas, 1246 01:20:14,927 --> 01:20:16,486 tendremos que dejarla sin energ�a. 1247 01:20:16,646 --> 01:20:18,091 Ahora, ofrecemos un plan de pago 1248 01:20:18,166 --> 01:20:20,214 Para aquellos que atraviesan un mal momento financiero. 1249 01:20:20,366 --> 01:20:22,653 J�dete �bien? J�dete, Pendejo. 1250 01:20:40,924 --> 01:20:42,926 Mierda. Pedazo de mierda. 1251 01:20:49,963 --> 01:20:51,249 No es suficiente. 1252 01:20:52,843 --> 01:20:54,288 �Quieres quitar algo? 1253 01:20:55,003 --> 01:20:57,688 �No puedo tenerlo amigo? Vamos, es Halloween. 1254 01:21:02,042 --> 01:21:03,203 No. 1255 01:21:04,282 --> 01:21:06,284 - Bien. 1256 01:21:14,121 --> 01:21:18,421 Lamento haberte dejado. Ten�a que resolver algo Tom� prestada tu camioneta. 1257 01:21:18,621 --> 01:21:22,021 Prometo cuidarla mejor esta vez. �Est�s enojado conmigo? �Hola? 1258 01:21:22,875 --> 01:21:24,675 Por favor no me odies 1259 01:21:45,198 --> 01:21:46,563 �Oh, Mierda! 1260 01:21:50,798 --> 01:21:52,083 Vamos. 1261 01:21:54,917 --> 01:21:58,888 No. �Oh, va... vamos! �Qu� diablos! 1262 01:21:59,557 --> 01:22:01,558 �Maldita sea! 1263 01:22:49,712 --> 01:22:51,601 As� que, consegu� un trabajo en el Este 1264 01:22:51,672 --> 01:22:53,595 y en realidad acabaremos vendiendo la casa. 1265 01:22:54,512 --> 01:22:57,321 Si. Ser� un dise�ador de concepto para Levi's. 1266 01:22:59,031 --> 01:23:00,521 Bueno, esa es la oportunidad. 1267 01:23:04,511 --> 01:23:06,353 �Cuidado, maldito pendejo! 1268 01:23:07,990 --> 01:23:09,151 �Ingrid? 1269 01:23:12,510 --> 01:23:15,036 Yo, literalmente, te acabo de ver. 1270 01:23:18,309 --> 01:23:20,755 Whoo! 1271 01:23:23,589 --> 01:23:25,751 - �Qu� mierda est� haciendo? - Boo! 1272 01:23:30,908 --> 01:23:32,148 Feliz Halloween. 1273 01:23:33,108 --> 01:23:34,439 �Que mierda est�s haciendo aqu�? 1274 01:23:34,588 --> 01:23:36,556 �No puede ser! �Esta perra otra vez? 1275 01:23:37,147 --> 01:23:39,229 Pedazo de mierda. Estoy llamando a la polic�a. 1276 01:23:39,467 --> 01:23:41,390 No, tu no... no.. No tienes que hacer eso. 1277 01:23:41,627 --> 01:23:43,117 No lastimar� a nadie. 1278 01:23:44,147 --> 01:23:45,831 No voy a hacer nada. Bien. 1279 01:23:45,947 --> 01:23:47,835 Lo prometo. S�lo necesito cargar mi tel�fono. 1280 01:23:47,946 --> 01:23:50,472 No eres bienvenida aqu� As� que l�rgate de mi propiedad. 1281 01:23:51,266 --> 01:23:52,506 �Podemos platicarlo? 1282 01:23:52,626 --> 01:23:54,469 Literalmente no tengo nada que platicar contigo. 1283 01:23:54,546 --> 01:23:56,310 Por favor, solo dame cinco minutos, �bien? 1284 01:23:56,386 --> 01:23:57,717 Y te prometo que te dejar� en paz. 1285 01:23:57,786 --> 01:24:00,470 S�lo... S�lo quiero platicarlo. 1286 01:24:00,685 --> 01:24:02,669 - D�jame manejar esto, �Bien?. - No, est� bien beb�. 1287 01:24:02,785 --> 01:24:04,674 - Est� bien. - Bien, est� bien, lo tienes. 1288 01:24:05,425 --> 01:24:06,631 Cinco minutos. Eso es todo. 1289 01:24:10,024 --> 01:24:12,994 Bien. Vamos. 1290 01:24:21,783 --> 01:24:24,309 �Vas a decir lo que quieres decir? 1291 01:24:25,143 --> 01:24:26,793 �Por qu� act�as as�? 1292 01:24:27,823 --> 01:24:29,587 S�lo soy yo, Ingrid. 1293 01:24:31,782 --> 01:24:35,343 Lo siento. Est�s... �Est�s en realidad loca? 1294 01:24:35,502 --> 01:24:38,631 Porque sabes que por culpa tuya Nicky casi se muere, �verdad? 1295 01:24:41,581 --> 01:24:43,026 Pens� que eramos amigas. 1296 01:24:44,021 --> 01:24:46,308 - Nos divertimos mucho juntas. - Oh, mi dios. 1297 01:24:46,741 --> 01:24:49,790 Ingrid... nunca fuimos amigas 1298 01:24:49,901 --> 01:24:52,710 porque todo sobre t� es una maldita mentira. 1299 01:24:53,140 --> 01:24:56,303 S�lo eres una rara loca que me encontr� en Instagram. 1300 01:24:56,460 --> 01:24:58,508 Y eso es basicamente todo lo que ha sido. 1301 01:25:01,380 --> 01:25:04,223 Todo sobre m� es una mentira. Bien, bueno... 1302 01:25:04,939 --> 01:25:06,464 - �Qu�? - Todo sobre t� 1303 01:25:06,619 --> 01:25:08,189 Es una maldita mentira, bien? 1304 01:25:09,259 --> 01:25:10,784 - Lo es. - Okay. 1305 01:25:10,899 --> 01:25:12,821 Tu hermano es un drogadicto. 1306 01:25:12,938 --> 01:25:15,782 Tu esposo es un alcoh�lico que te odia. 1307 01:25:16,698 --> 01:25:19,588 Y tu pretendes ser una chica genial de L.A., 1308 01:25:19,738 --> 01:25:21,149 pero est�s llena de mierda. 1309 01:25:22,298 --> 01:25:24,186 Ezra me cont� todo. El me dijo que 1310 01:25:24,257 --> 01:25:26,783 cuando te mudaste aqu�, eras simple y b�sica, 1311 01:25:26,897 --> 01:25:28,387 y no ten�as amigos. 1312 01:25:31,737 --> 01:25:33,102 Eras exactamente como yo. 1313 01:25:37,496 --> 01:25:40,420 �Sabes qu�, Ingrid... 1314 01:25:41,416 --> 01:25:46,376 Yo nunca, uh, fu� realmente como t�... 1315 01:25:48,015 --> 01:25:52,259 porque t� eres una triste y pat�tica, 1316 01:25:52,695 --> 01:25:54,504 y muy enferma persona, 1317 01:25:55,214 --> 01:25:58,058 y necesitas ayuda profesional. 1318 01:26:04,014 --> 01:26:05,745 Fin del juego. 1319 01:26:09,773 --> 01:26:11,663 Olvidas algo. 1320 01:26:34,631 --> 01:26:36,701 Fi�! Lamento esto, una disculpa a todos. 1321 01:26:36,771 --> 01:26:39,933 Todo est� bien. Todo est� genial. 1322 01:26:49,009 --> 01:26:51,660 �Hola chicos! Soy yo, Ingrid. 1323 01:26:52,729 --> 01:26:55,414 Nunca hab�a hecho esto antes, pero... 1324 01:26:56,109 --> 01:26:58,499 No ten�a nadie m�s con quien hablar as� que... 1325 01:26:58,569 --> 01:27:00,611 pens�, �por qu� no? 1326 01:27:02,608 --> 01:27:05,054 Solo quer�a decirles chicos que... 1327 01:27:06,548 --> 01:27:08,632 b�sicamente, todo lo que he publicado 1328 01:27:08,688 --> 01:27:11,611 en el �ltimo par de meses es una total mentira. 1329 01:27:13,447 --> 01:27:16,815 No he estado viviendo, una vida glamorosa en L.A. 1330 01:27:18,687 --> 01:27:19,973 Yo s�lo... 1331 01:27:21,966 --> 01:27:23,606 soy una Perdedora. 1332 01:27:26,086 --> 01:27:27,497 Soy pat�tica. 1333 01:27:30,726 --> 01:27:33,376 Y s� que algo est� mal conmigo, 1334 01:27:34,125 --> 01:27:36,048 m�s no s� como arreglarlo, 1335 01:27:36,485 --> 01:27:38,374 y no s� c�mo cambiar. 1336 01:27:38,845 --> 01:27:42,769 Y yo solo... No creo poder cambiar. 1337 01:27:43,284 --> 01:27:44,695 As� que tal vez s�lo... 1338 01:27:46,604 --> 01:27:48,649 Tal vez esto es lo que soy. 1339 01:27:49,164 --> 01:27:50,968 y tal vez estoy cansada... 1340 01:27:50,984 --> 01:27:52,914 de buscar agradarle a la dem�s gente. 1341 01:27:52,923 --> 01:27:55,972 Cansada de pretender ser, alguien que no soy. 1342 01:27:56,323 --> 01:27:58,325 Y estoy cansada de estar sola. 1343 01:27:58,483 --> 01:27:59,723 Yo solo... 1344 01:28:01,643 --> 01:28:04,349 estoy cansada de ser yo... 1345 01:28:07,231 --> 01:28:09,271 Siento que... 1346 01:28:11,982 --> 01:28:14,361 Si no tienes a nadie con quien compartir, 1347 01:28:14,401 --> 01:28:16,930 �Cu�l es el sentido de vivir? 1348 01:28:19,721 --> 01:28:22,167 Imagino que hago este video... 1349 01:28:22,561 --> 01:28:26,587 para que ustedes chicos vean a la verdadera Yo. Al menos una vez 1350 01:28:30,080 --> 01:28:31,411 Aqu� estoy. 1351 01:29:54,712 --> 01:29:56,202 Ingrid. 1352 01:29:57,272 --> 01:29:58,797 Ingrid. 1353 01:30:00,791 --> 01:30:03,192 Ingrid. Ingrid. 1354 01:30:04,071 --> 01:30:05,675 Ingrid �Puedes escucharme? 1355 01:30:06,591 --> 01:30:08,434 Ah� est�s. 1356 01:30:11,310 --> 01:30:12,675 �D�nde est� mi tel�fono? 1357 01:30:13,550 --> 01:30:16,030 Despacio. 1358 01:30:16,390 --> 01:30:19,075 T�malo con calma. Has atravesado mucho. 1359 01:30:21,749 --> 01:30:23,035 Est� bien. 1360 01:30:24,389 --> 01:30:25,800 �Qu� son todas estas cosas? 1361 01:30:25,969 --> 01:30:28,717 Aparentemente, tienes muchos fan�ticos all� fuera. 1362 01:30:31,069 --> 01:30:34,072 Es un hecho que, uno de ellos est� aqu� para verte. 1363 01:30:36,628 --> 01:30:39,399 �Que pas�, Ingrid? 1364 01:30:40,028 --> 01:30:42,155 Dan es la raz�n de que contin�es con nosotros. 1365 01:30:42,947 --> 01:30:45,773 Vi� tu video en l�nea y llam� al 911. 1366 01:30:46,427 --> 01:30:49,890 - Eres una chica afortunada - Batman al rescate. 1367 01:30:50,867 --> 01:30:52,573 Como siempre. 1368 01:30:55,386 --> 01:30:56,911 �Puedes darnos un minuto? 1369 01:30:58,706 --> 01:30:59,951 �Te gusta el nuevo l�tigo? 1370 01:30:59,966 --> 01:31:01,827 lo s�, estoy brillando. 1371 01:31:01,906 --> 01:31:03,909 Este no es el Batim�vil, Pero lo ser�. 1372 01:31:04,185 --> 01:31:05,675 Lo ped� negro, pero... 1373 01:31:06,665 --> 01:31:08,674 - se les... acabaron los negros. 1374 01:31:12,305 --> 01:31:13,386 Me gusta. 1375 01:31:14,824 --> 01:31:18,670 Beb�, �A d�nde fuiste? �Por qu� te fuiste? 1376 01:31:20,304 --> 01:31:22,784 Digo, �te me vas a desaparecer 1377 01:31:23,104 --> 01:31:24,628 en otras tres semanas? 1378 01:31:28,383 --> 01:31:29,987 Si, si. 1379 01:31:32,023 --> 01:31:33,434 �C�mo te sientes? 1380 01:31:34,363 --> 01:31:36,983 - Me siento est�pida. - Oh, vamos, no digas eso. 1381 01:31:37,062 --> 01:31:38,632 �Por qu� tan seria? 1382 01:31:41,302 --> 01:31:44,624 Vamos, Nadie quiere ver esto. 1383 01:31:46,821 --> 01:31:49,347 Bien. S� que va a animarte. 1384 01:31:51,381 --> 01:31:53,190 Oh, Estoy bien por cierto. 1385 01:31:55,821 --> 01:31:59,142 Echa una mir�da. Adelante. 1386 01:32:01,940 --> 01:32:04,481 Tu peque�o video suicida se hizo viral. 1387 01:32:06,220 --> 01:32:07,948 Tu cara est� por toda la internet. 1388 01:32:09,939 --> 01:32:14,149 M�ralos. Miles, y miles 1389 01:32:14,819 --> 01:32:16,309 y miles. 1390 01:32:17,379 --> 01:32:19,540 Eres una inspiraci�n, beb�. 1391 01:32:20,898 --> 01:32:22,548 Tienes un hashtag. 1392 01:32:24,498 --> 01:32:26,587 #SoyIngrid. 1393 01:32:27,198 --> 01:32:29,444 Que te mejores pronto. 1394 01:32:30,017 --> 01:32:32,760 - Rezando por tu recuperaci�n - Incre�ble. 1395 01:32:33,273 --> 01:32:35,873 - Eres una inspiraci�n - Hola, soy de Guatemala 1396 01:32:36,596 --> 01:32:41,483 Eres tan buena para hacer eso a t� misma, tengo que decirte, 1397 01:32:41,656 --> 01:32:44,026 - que eres jodidamente hermosa - Eres un h�roe. 1398 01:32:44,096 --> 01:32:47,136 #SoyIngrid. 1399 01:32:48,136 --> 01:32:58,136 Translation by rafacastillo, M�xico Share knowledge and culture 108571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.