All language subtitles for Good.Witch.S05E07.The.Tea.WEBRip.NF_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,254 -[Cassie] Previously on Good Witch. -[Sam] Wanna design video games? 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,297 -I know you'd hate it. -No. I love it. 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,133 -You do? -You found your passion. 4 00:00:08,216 --> 00:00:09,676 You don't think I deserve to be here. 5 00:00:09,759 --> 00:00:12,804 Most of us have to put in actual work to get an opportunity like this. 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,556 [Martha] You are playing with fire. 7 00:00:14,639 --> 00:00:16,599 -Because of a 200-year-old curse? -Yes! 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,019 Well, I am thinking about buying a food truck. 9 00:00:19,102 --> 00:00:21,312 Sounds like a great idea. Maybe I can help. 10 00:00:21,396 --> 00:00:24,190 -I'm back! -He put your house back in Middleton? 11 00:00:24,274 --> 00:00:26,359 You're sitting in my chair. 12 00:00:26,443 --> 00:00:28,028 I'm just getting the Merriwicks to trust me. 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,697 Don't worry. Got everything that we need. 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,627 Hey. 15 00:00:44,711 --> 00:00:47,922 How many mini muffins would you say equal a regular-size muffin? 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,508 Um, exactly 3.79. 17 00:00:53,678 --> 00:00:55,847 Whoa! Hey, can I help you? 18 00:00:55,930 --> 00:00:59,100 Just doing a safety check on these toys you're donating. 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,770 Wanna make sure none of my collectibles are in there. 20 00:01:02,353 --> 00:01:04,105 Are you talking about your dolls? 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,316 Action figures, 22 00:01:06,399 --> 00:01:10,320 which, in case you didn't know, can be worth 50 times what you paid for them. 23 00:01:10,403 --> 00:01:14,407 Okay, well, how much do you think my Snow Princess walkie-talkie is worth? 24 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 If it's an incomplete set, nothing. 25 00:01:16,868 --> 00:01:18,787 Oh. I can't donate just one. 26 00:01:19,871 --> 00:01:21,372 I'm sure it'll show up. 27 00:01:24,876 --> 00:01:27,045 -Is that the mail? -Why so curious? 28 00:01:27,712 --> 00:01:29,839 It's not like it's college-acceptance season. 29 00:01:30,381 --> 00:01:35,094 -More like college-rejection season. -No! Think positive, okay? We got this. 30 00:01:35,178 --> 00:01:37,347 No matter what happens, I'm proud of both of you. 31 00:01:37,430 --> 00:01:39,557 Anybody here apply to UCS California? 32 00:01:39,641 --> 00:01:41,059 I'll take that. 33 00:01:42,143 --> 00:01:44,062 It's big. That's good, right? 34 00:01:44,145 --> 00:01:45,980 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 35 00:01:47,649 --> 00:01:49,192 Is it for me? 36 00:01:49,275 --> 00:01:51,069 Yeah. Um, from Kenzer. 37 00:01:57,617 --> 00:01:58,618 I... I got in! 38 00:01:58,701 --> 00:02:01,830 -Ha-ha! I'm proud of you, pal! -I knew you could do it. 39 00:02:03,248 --> 00:02:06,042 -Me too. Congrats! -What about you? 40 00:02:06,918 --> 00:02:09,087 Oh, no, I'll look at mine later. 41 00:02:11,214 --> 00:02:14,634 I have to go though because I'm gonna be really late for my internship. 42 00:02:36,531 --> 00:02:39,117 {\an8}[theme music plays] 43 00:02:55,133 --> 00:02:58,428 {\an8}This work is truly a labor of love. 44 00:02:59,304 --> 00:03:02,348 {\an8}Thank you for entrusting me with part of your legacy. 45 00:03:02,432 --> 00:03:06,477 {\an8}Well, you know, this portrait will need to withstand the test of time, 46 00:03:06,561 --> 00:03:08,730 {\an8}serving as a glorious reminder 47 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 {\an8}of what Middleton and I mean to one another. 48 00:03:15,111 --> 00:03:16,112 {\an8}Voilà! 49 00:03:17,864 --> 00:03:20,199 {\an8}-Oh! -Don't you love it? 50 00:03:20,283 --> 00:03:22,452 {\an8}-It's lovely. -I love it too. 51 00:03:22,535 --> 00:03:25,330 {\an8}As a first draft. You know, I can see some areas 52 00:03:25,413 --> 00:03:28,917 {\an8}that could benefit from more color, perhaps some contouring. 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,711 {\an8}And I think the expression on my face should be more... 54 00:03:32,420 --> 00:03:33,755 {\an8}dignified. Hmm? 55 00:03:35,215 --> 00:03:37,300 {\an8}My reading of your aura 56 00:03:37,383 --> 00:03:41,054 {\an8}was more of a subtle, quiet strength. 57 00:03:41,638 --> 00:03:43,848 {\an8}I wanted to tap into 58 00:03:43,932 --> 00:03:46,351 {\an8}a deeper, untapped Martha, 59 00:03:46,434 --> 00:03:47,936 {\an8}the Martha no one sees. 60 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 {\an8}Oh, no, I need to be seen. 61 00:03:49,979 --> 00:03:54,984 {\an8}I'm going for grandiose but grounded, ostentatious but humble. 62 00:03:56,110 --> 00:03:59,030 {\an8}-I paint what I receive. -Ah... 63 00:03:59,113 --> 00:04:03,576 {\an8}And I'm not receiving what I need. 64 00:04:06,621 --> 00:04:08,122 {\an8}I'll need to meditate on that. 65 00:04:08,206 --> 00:04:12,252 {\an8}Oh! If that helps you tap into the true Martha Tinsdale. 66 00:04:13,836 --> 00:04:16,130 {\an8}I look forward to the grand reveal! 67 00:04:18,841 --> 00:04:20,009 {\an8}Oh, dear. 68 00:04:22,845 --> 00:04:24,264 {\an8}I think we're gonna have a great time. 69 00:04:24,347 --> 00:04:27,934 {\an8}-Chelsea, Paige, how are your rooms? -Aw, they're beautiful! 70 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 {\an8}-Help yourselves. -Ooh! 71 00:04:30,603 --> 00:04:32,897 {\an8}These homemade biscuits are the icing on the cake. 72 00:04:33,481 --> 00:04:35,400 {\an8}Which reminds me, there's also cake later. 73 00:04:36,025 --> 00:04:38,778 {\an8}Oh, see? This is gonna be the best weekend ever. 74 00:04:39,570 --> 00:04:42,573 {\an8}It better be 'cause we haven't got to hang out in forever. 75 00:04:42,657 --> 00:04:45,243 {\an8}-Oh, I'm getting married. -Oh, congrats! 76 00:04:45,326 --> 00:04:47,829 {\an8}Yeah, it's been all wedding for the last month and a half. 77 00:04:47,912 --> 00:04:49,122 {\an8}I've barely seen her. 78 00:04:49,205 --> 00:04:52,625 {\an8}Well, she's always busy traveling all over the country. 79 00:04:52,709 --> 00:04:54,168 {\an8}I do a sports podcast. 80 00:04:54,252 --> 00:04:56,629 {\an8}So it's nice you get this time together. 81 00:04:56,713 --> 00:04:58,798 {\an8}When's the big day? 82 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 {\an8}Not till next year, but it's already overwhelming. 83 00:05:01,968 --> 00:05:04,679 {\an8}Which is why we're all about reconnecting this weekend. 84 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 {\an8}I just have to let Spencer know we got here okay. 85 00:05:07,515 --> 00:05:08,891 {\an8}I promise, it's the last time. 86 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 Hey, we're here. 87 00:05:11,311 --> 00:05:14,272 -That's what she always says. -Spencer's the fiancé? 88 00:05:14,355 --> 00:05:16,983 He's great. I'm really happy for them. 89 00:05:17,066 --> 00:05:19,027 And is there a lucky man in your life? 90 00:05:19,736 --> 00:05:23,072 There was, but I went through a breakup a couple of months ago. 91 00:05:23,156 --> 00:05:24,949 Oh, sorry to hear that. 92 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 At least, you have a good friend to lean on. 93 00:05:27,368 --> 00:05:28,953 [Chelsea] Yes, that was with you. 94 00:05:29,037 --> 00:05:31,122 -I love being with you. -The best. 95 00:05:32,874 --> 00:05:34,250 So what's there to do around here? 96 00:05:34,334 --> 00:05:36,836 Oh, sightseeing, great restaurants, yoga. 97 00:05:36,919 --> 00:05:39,505 -You won't be disappointed. -I miss you too, baby. 98 00:05:39,589 --> 00:05:43,134 But it sounds like what you two really need is some one-on-one time. 99 00:05:43,217 --> 00:05:45,428 You should hike up to Foster's Woods. 100 00:05:45,511 --> 00:05:47,263 -Sounds pretty. -It is. 101 00:05:47,346 --> 00:05:50,099 And I think you'll find it surprisingly free from distractions. 102 00:05:53,853 --> 00:05:56,272 First day of residency. You guys nervous? 103 00:05:56,355 --> 00:05:58,691 -Nothing to be nervous about. -That's what I like to hear. 104 00:05:59,609 --> 00:06:03,696 Oh, this is Adam, our chaplain. He's one of the good guys. 105 00:06:03,780 --> 00:06:05,698 Hmm! And a heck of a card player. 106 00:06:05,782 --> 00:06:09,535 I can hold my own. You guys lucked out with Dr. Radford. 107 00:06:09,619 --> 00:06:10,870 The best there is. 108 00:06:10,953 --> 00:06:13,039 Oh, I can hold my own. 109 00:06:13,122 --> 00:06:14,957 And this is your first patient: Mr. Holmberg. 110 00:06:15,041 --> 00:06:17,460 Don't get too attached. I'm getting out of here quick. 111 00:06:17,543 --> 00:06:19,629 He had a little bit of a fender-bender this morning. 112 00:06:19,712 --> 00:06:21,714 -How's the head? -Feels good. 113 00:06:21,798 --> 00:06:22,924 No dizziness. 114 00:06:24,926 --> 00:06:27,595 -Mr. Holmberg, how's your shoulder? -Fine, why? 115 00:06:27,678 --> 00:06:29,555 You're holding your cards in your left hand. 116 00:06:30,348 --> 00:06:31,682 I am left-handed. 117 00:06:31,766 --> 00:06:34,268 Yes, but you're resting your elbow in your right hand 118 00:06:34,352 --> 00:06:35,937 to take the pressure off the shoulder tendon, 119 00:06:36,020 --> 00:06:39,148 which could mean your rotator cuff is sprained or torn. 120 00:06:39,232 --> 00:06:41,234 [sighing] It's probably nothing. 121 00:06:41,901 --> 00:06:45,029 Well, let's find out. Can you raise your arm for me? 122 00:06:47,115 --> 00:06:48,950 Above the shoulder? 123 00:06:50,243 --> 00:06:51,285 Ugh! 124 00:06:54,038 --> 00:06:55,748 It's probably a little more than nothing. 125 00:06:55,832 --> 00:06:59,335 Hmm... My daughter's tennis camp is next week. 126 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 I don't want to miss the father-daughter tournament. 127 00:07:02,338 --> 00:07:04,132 Sounds like fun. I wouldn't want to miss it either. 128 00:07:04,215 --> 00:07:06,342 -But gotta make sure you're 100%. -[beeping] 129 00:07:07,301 --> 00:07:08,636 I gotta take this. 130 00:07:08,719 --> 00:07:11,013 Uh, Dr. Harkins, why don't you go ahead and order an X-ray. 131 00:07:12,181 --> 00:07:14,725 -Nice work. -Thank you, Dr. Radford. 132 00:07:15,393 --> 00:07:18,646 Okay, uh, I need to check your strength. Can you push against my hand? 133 00:07:21,023 --> 00:07:23,860 You know, my daughter is ranked number one in her 14-and-under team. 134 00:07:33,911 --> 00:07:36,205 [door chime rings] 135 00:07:37,290 --> 00:07:39,792 Ohh... Madam Mayor, 136 00:07:39,876 --> 00:07:41,961 congratulations on your reinstatement. 137 00:07:42,044 --> 00:07:45,673 Thank you, Cassie. It does feel wonderful to be back at the helm of the ship. 138 00:07:45,756 --> 00:07:47,467 I'm sure it does. What can I help you with? 139 00:07:47,550 --> 00:07:49,427 -My legacy. -Ooh, you're out of luck. 140 00:07:49,510 --> 00:07:51,929 -I sold the last one an hour ago. -Ho-ho-ho! 141 00:07:52,013 --> 00:07:55,224 No, but seriously, Cassie, being away from the mayor's office 142 00:07:55,308 --> 00:07:58,936 made me realize that it's not just a job, it's a calling. 143 00:07:59,020 --> 00:08:03,524 I truly appreciate serving my beloved citizens of Middleton. 144 00:08:03,608 --> 00:08:06,527 And to make sure they know just how much I appreciate them, 145 00:08:06,611 --> 00:08:08,446 I've commissioned a portrait of myself. 146 00:08:08,529 --> 00:08:11,741 Um, portrait or not, I don't think Middleton could ever forget you. 147 00:08:11,824 --> 00:08:14,076 Well, this painting will make certain of that. 148 00:08:14,702 --> 00:08:18,539 That is if this artist and I can ever see eye to eye. 149 00:08:18,623 --> 00:08:20,666 Oh... Not capturing the real you? 150 00:08:20,750 --> 00:08:22,793 No! Which is frustrating 151 00:08:22,877 --> 00:08:25,463 because I carefully explained what I'm looking for. 152 00:08:25,546 --> 00:08:27,006 I have no doubt. 153 00:08:28,090 --> 00:08:29,842 Maybe you're overloading the artist. 154 00:08:30,718 --> 00:08:34,222 Sometimes, to get what we want, it's better to say less, not more. 155 00:08:34,305 --> 00:08:37,850 Well, you know me: restraint is not my strong suit. 156 00:08:37,934 --> 00:08:42,522 Well, I find a cup of tea helps me choose calm over criticism. 157 00:08:42,605 --> 00:08:44,273 I do love your tea. 158 00:08:45,358 --> 00:08:46,692 Mmm! 159 00:08:47,818 --> 00:08:48,819 Oh, my! 160 00:08:48,903 --> 00:08:50,863 That's wonderful! 161 00:08:50,947 --> 00:08:53,491 Oh! Has a bit of a kick. Ha-ha! 162 00:08:53,574 --> 00:08:55,868 Sometimes, a good kick is all we need. 163 00:08:58,412 --> 00:09:00,039 [door closing] 164 00:09:00,122 --> 00:09:02,875 Hey! I hear you got into that college you wanted. 165 00:09:02,959 --> 00:09:05,002 -Congratulations. -Thanks. 166 00:09:05,920 --> 00:09:07,255 You sound thrilled, kid. 167 00:09:08,506 --> 00:09:11,592 It's just that most of the students 168 00:09:11,676 --> 00:09:14,720 have been designing video games for much longer than I have. 169 00:09:14,804 --> 00:09:19,016 -So? -So, I'm kind of feeling the pressure. 170 00:09:19,100 --> 00:09:20,226 From who? 171 00:09:20,309 --> 00:09:23,354 It's one of the best programs in the country. 172 00:09:24,063 --> 00:09:27,400 You're going to college to get the experience and education you need. 173 00:09:28,776 --> 00:09:31,153 You should be proud of yourself. 174 00:09:31,237 --> 00:09:33,614 -What are you looking at? -[chuckles] 175 00:09:34,198 --> 00:09:36,367 Pictures of my high-school sweetheart. 176 00:09:37,743 --> 00:09:39,203 She's beautiful. 177 00:09:39,287 --> 00:09:41,998 Ha-ha-ha! She had her day. 178 00:09:44,584 --> 00:09:45,585 What happened? 179 00:09:46,794 --> 00:09:48,963 Got old, kicked the bucket. 180 00:09:49,046 --> 00:09:50,089 Well, did you sell it? 181 00:09:50,631 --> 00:09:53,426 No. I didn't have the heart to let her go. 182 00:09:53,509 --> 00:09:55,386 So, you still have the truck? 183 00:09:56,095 --> 00:09:58,097 Yeah, it's in storage in a local garage. 184 00:09:58,681 --> 00:10:00,433 Maybe I can buy it. 185 00:10:06,314 --> 00:10:07,481 I'll tell you what. 186 00:10:09,233 --> 00:10:12,361 You get it running, you can have her. 187 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 -Seriously? -You bet. 188 00:10:14,363 --> 00:10:16,282 Uh... okay. 189 00:10:17,241 --> 00:10:19,952 -Okay. Okay. -[Nick laughing] 190 00:10:22,121 --> 00:10:24,540 -You actually took the leap. -Ha-ha! 191 00:10:24,624 --> 00:10:27,251 Yeah, right into the deep end. 192 00:10:27,335 --> 00:10:29,629 Thanks to you for finding this truck. 193 00:10:30,338 --> 00:10:32,298 You're sure Cassie doesn't mind that it's parked out here. 194 00:10:32,381 --> 00:10:35,009 Oh, yeah, she knows I'm helping you get it seaworthy. 195 00:10:35,092 --> 00:10:37,094 Yeah... Ha-ha! 196 00:10:37,178 --> 00:10:38,929 About that... Um... 197 00:10:39,764 --> 00:10:41,932 I'm feeling kind of guilty. 198 00:10:42,475 --> 00:10:43,559 Why? 199 00:10:43,643 --> 00:10:46,395 'Cause we just started hanging out? 200 00:10:46,479 --> 00:10:48,272 And you don't want to take advantage of me? 201 00:10:49,148 --> 00:10:51,525 Ha-ha! Well, what if I make you an offer? 202 00:10:54,320 --> 00:10:55,446 How about... 203 00:10:57,448 --> 00:10:58,866 I make you an offer? 204 00:11:01,035 --> 00:11:04,330 -We work together. -You want to be partners? 205 00:11:05,206 --> 00:11:06,415 You're a good investment. 206 00:11:07,583 --> 00:11:08,584 Well... 207 00:11:20,304 --> 00:11:22,098 I got here before you? 208 00:11:22,181 --> 00:11:23,182 Hmm! 209 00:11:24,558 --> 00:11:27,478 -What's going on? -Absolutely nothing's going on. 210 00:11:28,979 --> 00:11:32,024 First day with the new mayor. Might want to get in a better mood. 211 00:11:32,108 --> 00:11:35,319 Martha is not new, and my mood is just fine. 212 00:11:35,403 --> 00:11:37,363 Good morning, interns! 213 00:11:37,446 --> 00:11:39,156 Morning, Mayor Tinsdale! 214 00:11:39,240 --> 00:11:41,367 -You must be Luke. -Extra hot. 215 00:11:41,992 --> 00:11:44,370 Oh my! Someone's been doing their homework. 216 00:11:44,453 --> 00:11:47,498 -I like to be prepared. -You're not the only one! 217 00:11:47,581 --> 00:11:49,583 All right now, gather up, troops! 218 00:11:50,167 --> 00:11:52,294 There... there's only two of us. 219 00:11:52,378 --> 00:11:54,672 And I'm afraid that may be one too many. 220 00:11:56,173 --> 00:11:57,758 Wait, what do you mean? 221 00:11:57,842 --> 00:12:01,262 Mayor Pershing may have been fine with hiring interns "willy-nilly," 222 00:12:01,345 --> 00:12:04,682 but Mayor Tinsdale's office is a tightly run ship. 223 00:12:04,765 --> 00:12:07,643 -[Grace sighing] -So you're letting one of us go? 224 00:12:08,227 --> 00:12:11,856 Based on whoever writes the best dissertation on the history of my family, 225 00:12:11,939 --> 00:12:13,941 the legendary Endicotts. 226 00:12:14,024 --> 00:12:17,319 Grace, it's a continuation of the research you started last year. 227 00:12:18,028 --> 00:12:19,029 That's not fair. 228 00:12:19,113 --> 00:12:21,782 Well, that's politics. [chuckling] 229 00:12:22,408 --> 00:12:24,952 I'll make my decision at the end of the day. 230 00:12:25,035 --> 00:12:27,371 Now, I would hurry off to the archive room if I were you. 231 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 Scoot! 232 00:12:29,331 --> 00:12:30,332 Yeah. 233 00:12:42,761 --> 00:12:45,347 -You got a second? -Uh, sure. What's up? 234 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 You're rip-the-Band-Aid-off-fast kind of guy or rip it off slow? 235 00:12:47,808 --> 00:12:49,685 Ha-ha! Rip away. 236 00:12:49,768 --> 00:12:52,438 Your new resident, Dr. Harkins. 237 00:12:53,481 --> 00:12:56,442 -His bedside manner could use some work. -What happened? 238 00:12:56,525 --> 00:12:59,904 After you left the room, Dr. Harkins was a bit impersonal with Mr. Holmberg. 239 00:13:01,322 --> 00:13:03,908 A little more compassion wouldn't have been a bad thing. 240 00:13:03,991 --> 00:13:06,452 -Just thought you'd want to know. -It's his first week. 241 00:13:06,535 --> 00:13:08,287 I haven't spent much time with him. 242 00:13:08,370 --> 00:13:10,206 -But I'll keep an eye on it. -Thanks, Sam. 243 00:13:10,289 --> 00:13:11,916 -Ah, thank you. -Yeah. 244 00:13:13,375 --> 00:13:15,377 [electronic chime] 245 00:13:19,423 --> 00:13:20,966 Is that a smile I see? 246 00:13:22,134 --> 00:13:23,969 What can I say? I enjoy what I do. 247 00:13:24,053 --> 00:13:27,014 Clearly, life out of the public eye is treating you well. 248 00:13:28,015 --> 00:13:29,642 Which I have you to thank for. 249 00:13:29,725 --> 00:13:31,560 You do, don't you? 250 00:13:32,728 --> 00:13:34,730 Not gonna make this easy for me, are you? 251 00:13:36,398 --> 00:13:37,608 Where's the fun in that? 252 00:13:38,984 --> 00:13:41,529 I appreciate you moving the town line back. 253 00:13:42,863 --> 00:13:44,782 I'm gonna miss our sparring sessions. 254 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 Just because I'm not mayor anymore doesn't mean we're suddenly gonna get along. 255 00:13:47,826 --> 00:13:50,287 How about long enough for me to order a bouquet? 256 00:13:50,371 --> 00:13:51,997 I suppose I could stomach that. 257 00:13:53,415 --> 00:13:56,418 -What did you have in mind? -You're the expert. Surprise me. 258 00:13:56,877 --> 00:13:59,755 -Is there an occasion? -I've got a date. 259 00:14:02,174 --> 00:14:05,010 -Who's the unlucky lady? -[chuckling] 260 00:14:05,094 --> 00:14:07,555 It's nice to know how you really feel about me. 261 00:14:08,889 --> 00:14:10,474 How about this one? 262 00:14:11,183 --> 00:14:13,894 -How do you think they look? -I think they're beautiful. 263 00:14:13,978 --> 00:14:15,729 Then it's a good thing they're for you. 264 00:14:17,147 --> 00:14:18,607 You're buying me flowers? 265 00:14:18,691 --> 00:14:20,234 And asking you out. 266 00:14:22,278 --> 00:14:23,612 What do you say? 267 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 [door chime rings] 268 00:14:33,038 --> 00:14:36,417 I don't get it. Why did my mom let me out of the house wearing that outfit? 269 00:14:36,500 --> 00:14:37,710 And on school picture day. 270 00:14:37,793 --> 00:14:39,253 Well, no one said a thing. 271 00:14:39,336 --> 00:14:40,754 -Except me. -Except you. 272 00:14:40,838 --> 00:14:42,673 Sounds like you two are catching up on your childhood. 273 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Cassie, thank you for sending us to Foster's Woods. 274 00:14:44,717 --> 00:14:47,344 Yeah, it was gorgeous. We took about 400 photos? 275 00:14:47,428 --> 00:14:49,179 And you finally had a chance to catch up. 276 00:14:49,930 --> 00:14:52,600 You know, there was no cell reception up there. 277 00:14:53,309 --> 00:14:55,811 Oh! My bars are back! Yay! 278 00:14:56,770 --> 00:14:58,939 Look, Spencer had sushi for lunch. 279 00:14:59,023 --> 00:15:01,442 Phew! And I was worried when he didn't send you a breakfast photo. 280 00:15:01,525 --> 00:15:02,776 Ha! 281 00:15:02,860 --> 00:15:06,739 Oh, no, my battery is dying. Do you have somewhere I can plug in? 282 00:15:07,823 --> 00:15:10,409 Yeah. Right under the jewelry table. 283 00:15:18,167 --> 00:15:22,755 Oh, that necklace. I've never seen anything like it before. 284 00:15:22,838 --> 00:15:25,758 -It's jade, right? -It's called a pikorua. 285 00:15:25,841 --> 00:15:27,968 The Maori of New Zealand make them. 286 00:15:30,679 --> 00:15:32,181 What does it symbolize? 287 00:15:33,891 --> 00:15:37,811 Friendship. How it connects people no matter where life takes us. 288 00:15:38,562 --> 00:15:39,939 I'm gonna get it for you. 289 00:15:40,773 --> 00:15:42,441 -Do you have two? -I do. 290 00:15:42,983 --> 00:15:44,318 Then they're on me. 291 00:15:55,621 --> 00:15:57,706 Mayor Tinsdale really is larger than life, huh? 292 00:15:59,458 --> 00:16:01,919 Surprised you didn't know that already from all your research. 293 00:16:02,878 --> 00:16:04,838 Of course I did. 294 00:16:04,922 --> 00:16:07,508 Still doesn't prepare you for the real deal. 295 00:16:12,680 --> 00:16:15,391 Seems like you'd rather work in silence. 296 00:16:17,101 --> 00:16:18,894 Just have a lot on my mind. 297 00:16:19,603 --> 00:16:21,105 I'm a good listener. 298 00:16:21,188 --> 00:16:23,065 [Grace scoffing] 299 00:16:23,148 --> 00:16:26,193 Really? Is it on your résumé? 300 00:16:26,276 --> 00:16:28,278 [scoffing] Come on! 301 00:16:28,862 --> 00:16:32,449 I thought we were done with this whole competitive thing. 302 00:16:33,534 --> 00:16:35,536 Except now we are actually competing. 303 00:16:37,246 --> 00:16:39,123 And I'm not gonna be the one who loses. 304 00:16:44,086 --> 00:16:46,797 It's bolder, yet so simple. 305 00:16:50,426 --> 00:16:52,011 Look closely. 306 00:16:52,594 --> 00:16:56,223 Your greatness is illuminated in subtlety. 307 00:16:57,933 --> 00:16:59,476 You hate it? 308 00:17:00,769 --> 00:17:02,604 You know what? You're right. 309 00:17:04,940 --> 00:17:07,943 Maybe this journey is not mine to take. 310 00:17:10,487 --> 00:17:12,489 I hope it wasn't something I said. 311 00:17:13,490 --> 00:17:16,994 [Indian-type music plays] 312 00:17:17,077 --> 00:17:20,789 -Namaste. -[others] Namaste. 313 00:17:21,790 --> 00:17:24,168 And namaste to you for bringing me here. 314 00:17:24,251 --> 00:17:26,253 [chuckling] I don't do this enough. 315 00:17:26,336 --> 00:17:28,005 -We don't do this enough. -Mm-hmm. 316 00:17:28,088 --> 00:17:30,716 Well, it's definitely a good mental break. 317 00:17:30,799 --> 00:17:32,676 Hmm... Food truck? 318 00:17:34,511 --> 00:17:38,265 Vincent wants to go into business with me, and I don't know if I should. 319 00:17:38,932 --> 00:17:40,934 Hmm. What's stopping you? 320 00:17:41,518 --> 00:17:43,604 Well, not much. 321 00:17:43,687 --> 00:17:46,023 I mean, I barely have time to run the Bistro, 322 00:17:46,106 --> 00:17:47,900 and I know that he would do a great job. 323 00:17:47,983 --> 00:17:48,942 But...? 324 00:17:50,444 --> 00:17:53,280 But we've only been out a few times. 325 00:17:53,363 --> 00:17:54,823 I really like him, 326 00:17:56,200 --> 00:18:00,120 but what if going into business together just muddies things? 327 00:18:00,204 --> 00:18:04,041 Well, no one wants to make decisions, but everyone likes to have choices. 328 00:18:05,167 --> 00:18:07,127 Choices. 329 00:18:07,211 --> 00:18:10,631 -[both chuckling] -This was awesome. 330 00:18:10,714 --> 00:18:13,092 -That was such a great class. -Yeah. 331 00:18:13,175 --> 00:18:15,427 And since when can you get into flying crow pose? 332 00:18:15,511 --> 00:18:17,971 Since I broke up with Brian, I've been doing this every day. 333 00:18:18,514 --> 00:18:20,265 Sorry. Should have known that. 334 00:18:20,766 --> 00:18:22,726 -It's okay. -[cell phone beeping] 335 00:18:22,810 --> 00:18:24,686 Oh, no, I missed Spencer's video chat. 336 00:18:24,770 --> 00:18:27,606 -Do you mind if I call him back? -Go ahead, yeah. 337 00:18:27,689 --> 00:18:29,900 I'll just be like five minutes. 338 00:18:30,901 --> 00:18:33,445 Hey, what's up? I miss you too. 339 00:18:33,529 --> 00:18:37,407 Hi. Sorry to bother you, but aren't you the host of Sports Page Today? 340 00:18:37,491 --> 00:18:40,828 You watch? Thank you! It's so nice to meet one of my viewers. 341 00:18:40,911 --> 00:18:43,580 Yeah. I'm Harper, by the way, a journalism major. 342 00:18:44,248 --> 00:18:45,457 That's how I got started. 343 00:18:45,541 --> 00:18:48,293 Really? Are you here doing a story on Middleton? 344 00:18:48,377 --> 00:18:50,963 No. I'm here on a girls' weekend, but... 345 00:18:51,380 --> 00:18:53,549 I seem to have lost the other girl. 346 00:18:54,842 --> 00:18:57,928 Um, well, if you're not in a hurry, there's a smoothie shop across the street. 347 00:18:58,011 --> 00:18:59,805 I would love to pick your brain for a minute. 348 00:18:59,888 --> 00:19:04,059 -Let me just, um... -[Chelsea talking indistinctly] 349 00:19:05,602 --> 00:19:07,396 Let me just let my friend know. 350 00:19:10,107 --> 00:19:13,694 Okay. So, what kind of journalism are you interested in? 351 00:19:13,777 --> 00:19:14,778 Sports. 352 00:19:15,487 --> 00:19:17,489 I do. Yes, it's still sparkly. 353 00:19:26,373 --> 00:19:29,877 So that's where you went... to get coffee to bribe Martha. 354 00:19:31,044 --> 00:19:33,463 Actually, it's for you. 355 00:19:37,384 --> 00:19:38,635 Thanks. 356 00:19:40,262 --> 00:19:41,847 Seemed like you could use a pick-me-up. 357 00:19:47,227 --> 00:19:48,687 I, uh... 358 00:19:51,398 --> 00:19:55,319 I'm sorry that I haven't felt very chatty today. 359 00:19:57,404 --> 00:20:00,157 I heard back from my first college. It was a rejection. 360 00:20:02,409 --> 00:20:03,827 I wouldn't sweat it. 361 00:20:04,953 --> 00:20:08,123 I'm sure you'll get accepted to every other school you applied to. 362 00:20:08,207 --> 00:20:10,542 [Grace sighing] Well, that is easy for you to say. 363 00:20:11,335 --> 00:20:14,588 -You got into Kenzer. -How did you know that? 364 00:20:16,757 --> 00:20:18,008 Magic. 365 00:20:20,677 --> 00:20:24,223 Or I can see your acceptance letter sticking out of your backpack. 366 00:20:25,140 --> 00:20:27,434 [both chuckling] 367 00:20:27,517 --> 00:20:29,144 Yeah, I got in. 368 00:20:30,354 --> 00:20:31,480 It's expensive. 369 00:20:32,314 --> 00:20:33,565 But you go to Regislane. 370 00:20:34,358 --> 00:20:35,359 Yeah... 371 00:20:36,568 --> 00:20:38,362 It's complicated. 372 00:20:39,529 --> 00:20:41,823 Well, hey, I'm a good listener. 373 00:20:44,201 --> 00:20:46,370 Kenzer doesn't know what they're missing. 374 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 -Hi! -Hello! 375 00:20:58,966 --> 00:21:02,761 Donovan asked me out. To lunch at the park this afternoon. 376 00:21:02,844 --> 00:21:05,138 Hmm! How do you feel about that? 377 00:21:05,889 --> 00:21:07,057 I think you know. 378 00:21:07,891 --> 00:21:09,309 There's nothing wrong with being nervous. 379 00:21:09,393 --> 00:21:12,104 [scoffing] I don't get nervous. 380 00:21:16,817 --> 00:21:18,986 So why am I so nervous? 381 00:21:19,736 --> 00:21:22,531 -You like him. -I've liked plenty of guys. 382 00:21:22,614 --> 00:21:23,448 Have you? 383 00:21:27,452 --> 00:21:31,290 -What if I screw it up? -Just be open and honest. 384 00:21:31,373 --> 00:21:32,541 Have you met me? 385 00:21:32,624 --> 00:21:35,377 I'm not really great at letting my guard down, especially not with him. 386 00:21:36,920 --> 00:21:38,714 Drink this. It'll help. 387 00:21:38,797 --> 00:21:41,091 The answer to everything is not a cup of tea. 388 00:21:41,174 --> 00:21:45,178 Might not be the answer, but I find it can help clarify the question. 389 00:21:50,475 --> 00:21:52,686 Guess I better go home and change. 390 00:21:55,314 --> 00:21:57,816 Mr. Holmberg. We have the results of your ultrasound. 391 00:21:57,899 --> 00:21:59,693 And I'll be back in the court in no time. 392 00:22:00,319 --> 00:22:03,113 You have a full thickness rotator cuff tear or an RCT. 393 00:22:03,697 --> 00:22:07,534 I highly recommend an arthroscopy, unless you want it to get worse. 394 00:22:07,617 --> 00:22:10,203 I want to play tennis with my daughter next week. 395 00:22:10,287 --> 00:22:12,914 -That's not possible. -But she's counting on me. 396 00:22:12,998 --> 00:22:14,416 I promised her I'd be there. 397 00:22:14,499 --> 00:22:16,960 I can schedule your surgery for tomorrow morning, 8:00 a.m. 398 00:22:18,962 --> 00:22:20,714 Dr. Harkins, can I have a word? 399 00:22:20,797 --> 00:22:22,257 Yeah, of course. 400 00:22:27,763 --> 00:22:29,222 I gotta be honest with you. 401 00:22:29,306 --> 00:22:31,767 I didn't love your conversation with Mr. Holmberg. 402 00:22:32,434 --> 00:22:34,811 -My diagnosis was perfect. -Yeah, it was. 403 00:22:34,895 --> 00:22:36,605 But your bedside manner could use some work. 404 00:22:36,688 --> 00:22:39,399 I don't understand. My explanation was textbook. 405 00:22:39,483 --> 00:22:42,861 That's the problem. What you need to learn is not in a textbook. 406 00:22:42,944 --> 00:22:45,113 I'm sorry. Isn't it our job to heal them? 407 00:22:46,531 --> 00:22:49,868 It is, but compassion can be as healing as medicine. 408 00:22:51,244 --> 00:22:52,662 You're right, Dr. Radford. 409 00:22:53,914 --> 00:22:56,500 They didn't teach that in med school. 410 00:23:05,092 --> 00:23:06,510 Hey. 411 00:23:06,593 --> 00:23:09,304 I thought this was supposed to be our weekend. 412 00:23:09,387 --> 00:23:11,890 -It is. -How come you left me? 413 00:23:13,058 --> 00:23:17,145 -You were on the phone. -I was just checking in with Spencer. 414 00:23:17,229 --> 00:23:20,065 I, uh, thought you two could use some tea. 415 00:23:20,857 --> 00:23:24,111 I'm sorry. I could actually use some space. 416 00:23:28,907 --> 00:23:30,450 She was hanging out with someone else 417 00:23:30,534 --> 00:23:32,369 when it was supposed to be just the two of us, 418 00:23:32,452 --> 00:23:33,495 and it's my fault? 419 00:23:34,329 --> 00:23:36,289 You're sure it's just the two of you? 420 00:23:42,671 --> 00:23:45,799 [drilling noises] 421 00:23:46,758 --> 00:23:48,593 You look confused. 422 00:23:48,677 --> 00:23:49,845 I am. 423 00:23:51,555 --> 00:23:53,223 [Grace] You've got a leak. 424 00:23:53,306 --> 00:23:56,059 I know. I caused it. 425 00:23:56,143 --> 00:23:57,894 Aren't you supposed to be fixing this thing? 426 00:23:57,978 --> 00:24:00,147 I don't know what I'm doing, Grace. 427 00:24:00,730 --> 00:24:03,150 Grandpa tried to give me this truck for my 16th birthday. 428 00:24:04,317 --> 00:24:06,611 -Glad I said no. -That's not helping. 429 00:24:08,905 --> 00:24:11,074 You can try the user's manual. 430 00:24:11,158 --> 00:24:12,993 I can't find one online. 431 00:24:13,076 --> 00:24:15,245 -Check the glove box. -I already did. 432 00:24:16,079 --> 00:24:17,122 Maybe you missed it. 433 00:24:17,998 --> 00:24:19,624 I missed it? 434 00:24:25,422 --> 00:24:26,590 [glove box opening] 435 00:24:28,842 --> 00:24:30,302 Ooh! 436 00:24:35,682 --> 00:24:37,350 Know anything else about this truck? 437 00:24:38,685 --> 00:24:40,187 Good luck. 438 00:24:46,651 --> 00:24:50,572 -What? No "Hi, Sam"? -I thought I'd mix it up for once. 439 00:24:50,655 --> 00:24:51,907 [Sam chuckling] 440 00:24:53,450 --> 00:24:55,327 You always surprise me. 441 00:24:55,410 --> 00:24:57,204 It's why I love you. 442 00:24:57,287 --> 00:24:59,164 I thought I'd come home for lunch. 443 00:24:59,247 --> 00:25:01,416 Yeah, something's bothering you. 444 00:25:04,085 --> 00:25:06,671 Yeah. It's one of my new residents. 445 00:25:09,758 --> 00:25:11,968 He's in the top of his class, 446 00:25:12,052 --> 00:25:14,846 except when it comes to connecting with patients. 447 00:25:14,930 --> 00:25:17,933 Oh. Well, if anyone can help him, it's you. 448 00:25:18,767 --> 00:25:21,144 [sighing] How do you teach somebody to care? 449 00:25:22,646 --> 00:25:24,439 By showing them that you care? 450 00:25:28,985 --> 00:25:30,195 Oh! 451 00:25:32,739 --> 00:25:34,324 Hey! 452 00:25:35,033 --> 00:25:36,785 Thanks for doing all this. 453 00:25:41,289 --> 00:25:44,000 Have you thought about my proposal? 454 00:25:44,084 --> 00:25:46,169 I have done nothing but think about it. 455 00:25:46,253 --> 00:25:48,505 -And...? -And... 456 00:25:50,173 --> 00:25:52,634 -I really like you. -I really like you too. 457 00:25:52,717 --> 00:25:54,386 That's the problem. 458 00:25:54,928 --> 00:25:59,057 You're worried about mixing our personal lives with our professional lives? 459 00:25:59,641 --> 00:26:01,434 -You're not? -No. 460 00:26:01,518 --> 00:26:04,354 I'm worried about where we're gonna go on our next date 461 00:26:05,063 --> 00:26:07,148 and I'm worried about getting this truck up and running, 462 00:26:07,232 --> 00:26:09,401 but I'm not worried about them at the same time. 463 00:26:09,484 --> 00:26:11,361 You really think we can keep 'em separate? 464 00:26:11,444 --> 00:26:12,696 I know we can. 465 00:26:12,779 --> 00:26:14,781 [sighing] 466 00:26:15,573 --> 00:26:16,574 Partners? 467 00:26:19,202 --> 00:26:21,413 -Partners. -Ha-ha! 468 00:26:21,496 --> 00:26:23,206 Here you go. Thanks. 469 00:26:23,623 --> 00:26:26,459 I don't know whether it was that tea or the advice you gave me, 470 00:26:26,543 --> 00:26:28,336 but I was quiet as a church mouse 471 00:26:28,420 --> 00:26:30,588 when Kate showed me her second attempt at my portrait. 472 00:26:30,672 --> 00:26:33,133 -Oh, how did it go? -Not well. She quit! 473 00:26:34,009 --> 00:26:36,136 Well, you handed responsibility back to the artist. 474 00:26:36,219 --> 00:26:37,387 Let's see what she does with it. 475 00:26:37,470 --> 00:26:41,474 Well, she's going to do nothing with it because, as I mentioned, she quit. 476 00:26:41,558 --> 00:26:43,601 Well, the question is: did she move on? 477 00:26:51,609 --> 00:26:53,820 -Good boy. Come on! -[Abigail chuckling] 478 00:27:00,702 --> 00:27:03,788 -So much for man's best friend. -I think he likes me. 479 00:27:03,872 --> 00:27:05,165 I don't blame him. 480 00:27:06,750 --> 00:27:09,002 You bring Klondike on all your dates? 481 00:27:09,544 --> 00:27:12,505 You're actually the first woman I've ever introduced him to. 482 00:27:13,465 --> 00:27:14,799 I'm flattered. 483 00:27:14,883 --> 00:27:16,051 You should be. 484 00:27:17,135 --> 00:27:18,470 We've been together a long time. 485 00:27:19,054 --> 00:27:21,598 He's a cutie. Where did you get him? 486 00:27:22,140 --> 00:27:23,933 His mom abandoned him when he was a pup. 487 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 You rescued him? 488 00:27:26,353 --> 00:27:28,855 -Yeah, we rescued each other. -[Klondike barking] 489 00:27:28,938 --> 00:27:31,107 I found him after I lost my first election. 490 00:27:31,983 --> 00:27:33,860 You got a sensitive side. 491 00:27:34,527 --> 00:27:35,737 I like it. 492 00:27:36,738 --> 00:27:38,448 Oh, looks like someone's hungry. 493 00:27:39,324 --> 00:27:41,201 -Ready for some lunch? -Yeah. 494 00:27:41,284 --> 00:27:43,119 All right. Come on! 495 00:27:43,787 --> 00:27:45,413 -[grunting] -How's it going? 496 00:27:47,415 --> 00:27:49,250 I don't think she likes me very much. 497 00:27:49,334 --> 00:27:52,545 Don't take it personally. She can be stubborn. 498 00:27:52,629 --> 00:27:55,423 Hey, where did you find this? 499 00:27:55,507 --> 00:27:57,092 The glove box. 500 00:27:58,468 --> 00:28:00,512 I thought I lost this years ago. 501 00:28:01,763 --> 00:28:04,057 I changed the fluids and filters, 502 00:28:04,140 --> 00:28:06,976 replaced the spark plugs, tied in the hoses, 503 00:28:07,060 --> 00:28:09,270 and I still can't get it to turn over. 504 00:28:10,397 --> 00:28:12,899 -[George sighing] -Maybe time to throw in the towel. 505 00:28:13,858 --> 00:28:17,195 Look, why don't we give it a once-over together. 506 00:28:17,278 --> 00:28:18,905 We'll see what happens. 507 00:28:25,995 --> 00:28:28,164 Sure. Why not? 508 00:28:28,248 --> 00:28:30,291 Okay. Here we go. 509 00:28:36,047 --> 00:28:38,883 This is amazing! Where did you get this? 510 00:28:39,509 --> 00:28:42,554 -I made it. -You did not. 511 00:28:42,637 --> 00:28:43,972 I did too. 512 00:28:45,807 --> 00:28:47,267 I'm impressed. 513 00:28:47,350 --> 00:28:49,477 That was the plan. 514 00:28:49,561 --> 00:28:51,438 I wish I could cook. 515 00:28:52,981 --> 00:28:54,774 Did you just admit you're not good at something? 516 00:28:55,817 --> 00:28:57,026 Did I? 517 00:28:57,777 --> 00:28:59,779 Now, that's the Abigail I know. 518 00:28:59,863 --> 00:29:01,740 Oh, so you think you know me now? 519 00:29:03,616 --> 00:29:04,659 I'd like to. 520 00:29:08,288 --> 00:29:09,581 I'd like that. 521 00:29:13,460 --> 00:29:16,671 We do have to think about the Davenport-Merriwick curse. 522 00:29:18,548 --> 00:29:19,841 I'm up for the challenge. 523 00:29:20,925 --> 00:29:22,927 I was hoping you'd say that. 524 00:29:27,390 --> 00:29:29,434 Come on, Klondike! Let's go play! 525 00:29:29,517 --> 00:29:31,895 [Klondike barking] 526 00:29:35,857 --> 00:29:37,817 All of you could be great doctors, 527 00:29:37,901 --> 00:29:39,319 but you're not great yet. 528 00:29:40,153 --> 00:29:43,448 Your specialties may differ, your opinions may differ, 529 00:29:43,531 --> 00:29:45,575 your advice may differ, 530 00:29:45,658 --> 00:29:49,746 but there's one thing that separates good doctors from the great ones, 531 00:29:50,371 --> 00:29:51,998 and that's compassion. 532 00:29:53,875 --> 00:29:56,628 Somebody recently told me they don't teach that in med school, 533 00:29:57,796 --> 00:30:00,298 but lucky for you, we teach it here. 534 00:30:00,381 --> 00:30:02,634 So starting today, you're all gonna do a four-week rotation 535 00:30:02,717 --> 00:30:05,011 with Adam, the hospital chaplain. 536 00:30:05,094 --> 00:30:09,182 Thank you, Dr. Radford. I fully subscribe to the healing benefits of medicine, 537 00:30:10,225 --> 00:30:13,019 but equally beneficial 538 00:30:13,686 --> 00:30:14,687 is the human connection. 539 00:30:15,605 --> 00:30:18,608 So, why don't we take a five-minute break, and we'll get started. 540 00:30:20,235 --> 00:30:22,737 [indistinct intercom message] 541 00:30:23,363 --> 00:30:24,697 He doesn't look happy. 542 00:30:24,781 --> 00:30:27,534 It's not my job to make him happy. 543 00:30:27,617 --> 00:30:29,786 My job is to make him a better doctor. 544 00:30:36,584 --> 00:30:37,836 Dr. Radford... 545 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 thank you. 546 00:30:47,136 --> 00:30:50,098 -Okay, got it. -Nice work! 547 00:30:52,642 --> 00:30:54,269 And now what? 548 00:30:54,352 --> 00:30:55,770 The moment of truth. 549 00:30:56,729 --> 00:30:58,481 Well, you should do it. 550 00:30:59,566 --> 00:31:00,859 You earned it. 551 00:31:11,870 --> 00:31:15,206 [engine stalling] 552 00:31:17,417 --> 00:31:19,127 Give her some gas. 553 00:31:19,502 --> 00:31:22,088 [engine stalling] 554 00:31:22,171 --> 00:31:24,716 -[engine revving up] -[Nick laughing] 555 00:31:25,592 --> 00:31:28,177 -We did it! -You did it. 556 00:31:28,761 --> 00:31:31,347 There's no skill you can't learn when you put your mind to it. 557 00:31:32,223 --> 00:31:34,767 Imagine what you can do when you design your video games. 558 00:31:35,518 --> 00:31:37,145 Thanks, George. 559 00:31:37,228 --> 00:31:39,314 -Take her for a spin. -Not without you! 560 00:31:42,901 --> 00:31:45,361 [laughing] 561 00:31:50,283 --> 00:31:51,284 Let's go! 562 00:32:03,630 --> 00:32:06,841 -What was in the tea you gave me? -Uh... tea. 563 00:32:08,843 --> 00:32:11,137 I was hoping I could blame you. 564 00:32:11,220 --> 00:32:13,139 I acted like a giddy schoolgirl. 565 00:32:13,222 --> 00:32:15,141 -What's wrong with that? -Everything! 566 00:32:15,224 --> 00:32:17,310 I was so... pleasant! 567 00:32:17,393 --> 00:32:20,229 -Well, it's about time. -What is that supposed to mean? 568 00:32:20,313 --> 00:32:24,609 It just means that it's okay to let him see what a wonderful person you are. 569 00:32:26,235 --> 00:32:27,695 I hope you're right. 570 00:32:35,745 --> 00:32:38,247 Cassie, I think I'm gonna check out early. 571 00:32:38,915 --> 00:32:40,458 Oh, I'm sorry to hear that. 572 00:32:41,084 --> 00:32:43,044 I guess friendship can't conquer everything. 573 00:32:44,671 --> 00:32:47,715 As our paths diverge, they can also cross again. 574 00:32:47,799 --> 00:32:50,426 That's how friendships evolve and grow stronger. 575 00:32:51,678 --> 00:32:52,804 Unless they end. 576 00:32:55,598 --> 00:32:57,934 Snow Princess walkie-talkies? 577 00:32:58,851 --> 00:32:59,978 That was my daughter's. 578 00:33:00,061 --> 00:33:02,814 She's donating it to a toy drive if we can find the other one. 579 00:33:03,731 --> 00:33:06,442 Chelsea and I had these when we were kids. 580 00:33:06,526 --> 00:33:09,028 We even had code names. I was Rainbow, and she was Pinky. 581 00:33:09,529 --> 00:33:12,323 Ha-ha! She lived two houses down, 582 00:33:12,407 --> 00:33:15,410 and we used to talk at night until the batteries died. 583 00:33:17,328 --> 00:33:18,913 It's nice to have those memories. 584 00:33:18,997 --> 00:33:21,791 Yes. Nice to create new ones too. 585 00:33:27,755 --> 00:33:29,590 -Hello? -[static noise] 586 00:33:31,134 --> 00:33:33,344 -Hello? -Rainbow? 587 00:33:34,429 --> 00:33:36,139 Pinky? 588 00:33:36,222 --> 00:33:37,640 I'm the worst friend ever. 589 00:33:37,724 --> 00:33:40,018 No, I am the worst friend ever. 590 00:33:40,101 --> 00:33:42,311 Remember what we used to do when we were kids? 591 00:33:43,354 --> 00:33:46,357 How could I forget? One... 592 00:33:46,691 --> 00:33:49,068 -Two. -[together] Three. 593 00:33:50,737 --> 00:33:52,155 -Sorry. -Sorry. 594 00:34:01,789 --> 00:34:04,834 When you and Brian broke up, I should have been there for you. 595 00:34:04,917 --> 00:34:07,378 And I should be more understanding about Spencer. 596 00:34:08,212 --> 00:34:12,008 No matter who comes into my life, you're my best friend. 597 00:34:12,091 --> 00:34:13,676 I'll always make room for you. 598 00:34:17,472 --> 00:34:20,808 -Ten-four, Pinky. -Over and out, Rainbow. 599 00:34:22,435 --> 00:34:24,479 [Paige chuckling] 600 00:34:33,196 --> 00:34:35,490 Hello, my little worker bees. 601 00:34:35,990 --> 00:34:39,202 Your moment has arrived. 602 00:34:39,285 --> 00:34:43,956 So, what tantalizing tales of Endicott glory do you two have for me? 603 00:34:45,708 --> 00:34:49,003 I, um... I think you're gonna like what we found. 604 00:34:49,754 --> 00:34:50,838 "We"? 605 00:34:50,922 --> 00:34:53,674 That's right. We, uh, we wrote it together. 606 00:34:56,177 --> 00:34:59,138 Perfect. Just as I planned. 607 00:35:01,724 --> 00:35:03,392 What was your plan exactly? 608 00:35:03,935 --> 00:35:04,936 To keep you both. 609 00:35:07,021 --> 00:35:08,689 So, this was just all a... 610 00:35:08,773 --> 00:35:10,566 A team-building exercise. 611 00:35:10,650 --> 00:35:12,735 You built a team, so you both passed. 612 00:35:13,361 --> 00:35:14,904 Now, we have a lot of work to do, 613 00:35:14,987 --> 00:35:18,783 so I will expect to see both of you here bright and early tomorrow morning. 614 00:35:18,866 --> 00:35:19,867 Dismissed! 615 00:35:23,496 --> 00:35:24,789 [Martha sighing] 616 00:35:28,084 --> 00:35:30,795 Kate! What are you doing here? 617 00:35:33,089 --> 00:35:36,342 Your silence spoke volumes. 618 00:35:36,676 --> 00:35:39,554 Oh... I'm listening. 619 00:35:40,388 --> 00:35:43,474 When I reflected upon our time together, 620 00:35:44,517 --> 00:35:46,018 I knew what needed to be done. 621 00:35:50,773 --> 00:35:52,191 [gasping] 622 00:35:54,277 --> 00:35:55,945 It's phenomenal! 623 00:35:56,028 --> 00:35:58,573 [chuckling] Because it's you. 624 00:35:58,656 --> 00:36:00,199 [Martha chuckling] 625 00:36:00,908 --> 00:36:04,078 It is, isn't it? Oh... 626 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 -[Stephanie] Wow! Ha-ha-ha! -You like? 627 00:36:09,917 --> 00:36:10,918 I love. 628 00:36:11,794 --> 00:36:13,754 So, how long till we can hit the streets? 629 00:36:13,838 --> 00:36:16,424 About another week, we should be ready to launch. 630 00:36:16,507 --> 00:36:18,634 I better get working on the menu then. 631 00:36:18,718 --> 00:36:20,928 Oh, no, unfortunately, you can't start now. 632 00:36:21,012 --> 00:36:23,514 -What's up? -The business day just ended. 633 00:36:24,932 --> 00:36:26,058 Follow me. 634 00:36:32,064 --> 00:36:34,400 [delighted laughter] 635 00:36:36,485 --> 00:36:37,778 You did all this? 636 00:36:38,696 --> 00:36:42,909 I call it separating our professional lives from our personal. 637 00:36:42,992 --> 00:36:44,869 [cork pops] 638 00:36:44,952 --> 00:36:46,954 Well, I call it sweet. 639 00:36:47,580 --> 00:36:49,248 [Stephanie chuckling] 640 00:36:49,665 --> 00:36:50,666 Oh... 641 00:36:52,627 --> 00:36:54,462 -There you are. -Thank you. 642 00:36:55,796 --> 00:36:57,590 -Should we toast? -Absolutely. 643 00:36:58,507 --> 00:37:00,218 -[together] To the food truck! -[both laughing] 644 00:37:00,885 --> 00:37:02,261 -Jinx. -Jinx. 645 00:37:06,349 --> 00:37:09,185 Well, I guess we know what's on both our minds. 646 00:37:09,852 --> 00:37:11,103 Guess so. 647 00:37:12,939 --> 00:37:14,899 Kind of all I'm thinking about. 648 00:37:15,942 --> 00:37:17,318 Me too. 649 00:37:27,536 --> 00:37:29,872 -And don't think I haven't noticed. -You're wrong. 650 00:37:29,956 --> 00:37:32,416 You let the patients win every time you play gin. 651 00:37:32,500 --> 00:37:34,168 It's good bedside manner. 652 00:37:34,252 --> 00:37:35,753 [chuckling] 653 00:37:35,836 --> 00:37:38,422 I really appreciate you bringing the Josh situation to my attention. 654 00:37:38,506 --> 00:37:39,924 I really appreciate you listening. 655 00:37:41,050 --> 00:37:43,177 Not all doctors would be so receptive. 656 00:37:43,261 --> 00:37:45,763 Well, I'm glad you're part of our team. 657 00:37:45,846 --> 00:37:47,014 Me too. 658 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 To compassion. 659 00:37:49,308 --> 00:37:50,768 -Compassion. -[glasses clinking] 660 00:37:54,480 --> 00:37:56,315 [Cassie] Oh, it turned out beautifully! 661 00:37:56,399 --> 00:37:59,277 -Middleton will love it! -Hmm. 662 00:37:59,360 --> 00:38:01,946 Are you following my advice to say nothing? 663 00:38:02,029 --> 00:38:03,990 And it works wonders! 664 00:38:04,073 --> 00:38:07,660 People just feel the need to keep talking, and the truth pours out. 665 00:38:07,743 --> 00:38:09,745 Just don't let on that I told you the secret. 666 00:38:09,829 --> 00:38:12,164 Cassie, I don't know what I'd do without your advice. 667 00:38:12,248 --> 00:38:14,917 -I'm glad I could help. -Can I ask you something? 668 00:38:15,001 --> 00:38:17,420 -Of course. -How do you do what you do? 669 00:38:20,756 --> 00:38:22,967 You know exactly what people need... 670 00:38:27,221 --> 00:38:29,056 ...point them in the right direction... 671 00:38:31,892 --> 00:38:34,812 ...and always pop up at just the right time. 672 00:38:36,731 --> 00:38:38,649 Oh... Mm-hmm. 673 00:38:39,483 --> 00:38:40,985 Now, you're saying nothing. 674 00:38:41,777 --> 00:38:44,905 Sometimes, silence is true wisdom's best reply. 675 00:38:46,198 --> 00:38:47,199 Huh. 676 00:38:49,910 --> 00:38:50,953 Hmm. 677 00:38:52,538 --> 00:38:55,374 [piano music plays] 678 00:38:57,585 --> 00:38:59,211 ♪ The truth is ♪ 679 00:38:59,295 --> 00:39:02,048 ♪ I don't know what the truth is ♪ 680 00:39:03,132 --> 00:39:05,676 -Hi. -Hey. 681 00:39:05,760 --> 00:39:08,888 I just came to tell you that Klondike had a really great time today. 682 00:39:09,680 --> 00:39:11,640 Tell Klondike that I did too. 683 00:39:11,724 --> 00:39:13,726 That makes three of us. 684 00:39:14,560 --> 00:39:16,437 You know how you admitted that you can't cook? 685 00:39:18,314 --> 00:39:20,900 Well, I'm a terrible dancer. 686 00:39:20,983 --> 00:39:24,153 -♪ Baby, stay ♪ -I bet you're a great kisser. 687 00:39:24,945 --> 00:39:28,199 ♪ We can make it through, you'll see ♪ 688 00:39:28,282 --> 00:39:29,992 ♪ When the sparks fade ♪ 689 00:39:30,076 --> 00:39:32,495 ♪ And it's you and me ♪ 690 00:39:32,578 --> 00:39:36,457 ♪ Stay, baby, stay, baby ♪ 691 00:39:36,540 --> 00:39:39,668 ♪ Stay with me ♪ 692 00:39:39,752 --> 00:39:42,880 [sighing] Longest. Day. 693 00:39:42,963 --> 00:39:45,800 -Aww. -Ever. 694 00:39:45,883 --> 00:39:48,844 At least, you didn't say worst day ever. 695 00:39:49,387 --> 00:39:51,806 Yeah. It ended better than it started. 696 00:39:53,099 --> 00:39:56,310 Yeah. It's not how you start. It's how you finish. 697 00:39:57,686 --> 00:39:58,687 I love you, Mom. 698 00:39:58,771 --> 00:40:00,856 -And I love you too. -Hmm! 699 00:40:01,816 --> 00:40:03,192 [happy sigh] 700 00:40:13,661 --> 00:40:15,413 -What is that? -Uhh... 701 00:40:15,496 --> 00:40:17,957 Must have gotten mixed in with the magazines this morning. 702 00:40:27,216 --> 00:40:28,384 It's from Wellingsly. 703 00:40:28,884 --> 00:40:30,386 My alma mater. 704 00:40:31,095 --> 00:40:32,096 Yeah. 705 00:40:37,017 --> 00:40:38,686 Okay. 706 00:40:38,769 --> 00:40:41,147 -Hmm... -[Grace sighing] 707 00:40:42,815 --> 00:40:46,277 This is either a very detailed 708 00:40:47,153 --> 00:40:49,697 full-color rejection letter... 709 00:40:51,490 --> 00:40:52,491 ...or... 710 00:40:58,831 --> 00:41:00,124 I got in! 711 00:41:01,417 --> 00:41:03,919 -I got an acceptance letter! -[both laughing] 712 00:41:04,003 --> 00:41:05,754 Oh, my God! 713 00:41:07,715 --> 00:41:10,092 First of many, I'm sure. 714 00:41:12,303 --> 00:41:13,554 You know what? 715 00:41:14,847 --> 00:41:16,557 Even if it isn't... 716 00:41:18,601 --> 00:41:20,102 I think I'm gonna be fine. 717 00:41:20,853 --> 00:41:22,396 I know you will be. 718 00:41:26,066 --> 00:41:27,359 [squeals] 719 00:41:28,944 --> 00:41:31,947 [theme music plays] 54387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.