All language subtitles for Good.Witch.S05E04.The.Forever.Tree.Part.Two.WEBRip.NF_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,752 Previously on Good Witch... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,421 There's nothing I wouldn't do for you. 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,589 You keep talking like that and I might have to marry you. 4 00:00:06,673 --> 00:00:07,799 How's tomorrow? 5 00:00:07,882 --> 00:00:09,634 I happen to have some time on my schedule. 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,136 The mayor of Blairsville never complains. 7 00:00:11,219 --> 00:00:13,638 -You're the mayor. -Donovan Davenport. 8 00:00:13,722 --> 00:00:16,725 -Sam, this is Vincent. -The foster brother. 9 00:00:16,808 --> 00:00:18,768 A lot of things keep going wrong. 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,395 It's been eaten by moths. 11 00:00:20,478 --> 00:00:22,689 Catherine Merriwick and her husband Douglas 12 00:00:22,772 --> 00:00:24,315 got married under the Forever Tree. 13 00:00:24,399 --> 00:00:26,776 -Where is it? -The tree has been lost to the ages. 14 00:00:26,860 --> 00:00:27,861 It's out there, I'll find it. 15 00:00:27,944 --> 00:00:30,697 When the time is right, the Forever Tree will reveal itself. 16 00:00:42,667 --> 00:00:44,836 [chuckling] You caught me. 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,755 And I'm glad I did. 18 00:00:48,047 --> 00:00:51,342 I just have one more thing I need to work out for the wedding. 19 00:00:51,426 --> 00:00:52,969 I'd be happy to help. 20 00:00:53,678 --> 00:00:56,639 You have always been there for Grace and me. 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,433 I don't know what we would do without you. 22 00:00:58,516 --> 00:01:00,852 -We're family. -Yeah, we are. 23 00:01:02,812 --> 00:01:03,813 And... 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,483 I'd be honored 25 00:01:06,566 --> 00:01:08,693 if you'd walk me down the aisle. 26 00:01:10,111 --> 00:01:11,112 Cassie... 27 00:01:11,946 --> 00:01:13,281 that means a lot to me. 28 00:01:15,033 --> 00:01:16,034 Is that a yes? 29 00:01:16,117 --> 00:01:17,619 It sure is. 30 00:01:19,204 --> 00:01:20,205 Aww. 31 00:01:21,706 --> 00:01:24,542 -Go, go, go! Go, go! -Run! 32 00:01:24,626 --> 00:01:26,753 -Nice! -Come on, you got it! 33 00:01:26,836 --> 00:01:29,631 Watch the ball all the way until it hits your bat. 34 00:01:30,965 --> 00:01:32,592 Okay? You can do it, buddy. 35 00:01:35,595 --> 00:01:37,096 -Oh... oh. -Hey, good swing! Good swing. 36 00:01:37,180 --> 00:01:39,182 -Nice try! -I'm never gonna hit it! 37 00:01:40,058 --> 00:01:42,101 Hey... buddy. Buddy, buddy. 38 00:01:44,145 --> 00:01:46,022 I know it's frustrating. 39 00:01:46,105 --> 00:01:49,067 The more you practice, the better you're gonna get. 40 00:01:49,150 --> 00:01:50,610 -Okay. -Okay? 41 00:01:52,737 --> 00:01:55,073 Come on, buddy. Let's make that ball scared of you. 42 00:01:56,741 --> 00:01:58,785 Come on, you can do this one! 43 00:02:00,078 --> 00:02:03,164 -Yeah! -Way to go, Michael! Yeah! 44 00:02:03,248 --> 00:02:04,249 Run, run, run! 45 00:02:04,332 --> 00:02:06,251 -Good one! -Good job! 46 00:02:06,334 --> 00:02:08,753 That's a home run if I've ever seen one! 47 00:02:10,505 --> 00:02:12,549 He did it! 48 00:02:12,632 --> 00:02:14,634 Oh. 49 00:02:14,717 --> 00:02:17,804 -[exhaling heavily] -Ahem. 50 00:02:19,931 --> 00:02:21,933 Okay, let's keep going! 51 00:02:22,684 --> 00:02:24,727 [soft music plays] 52 00:02:36,948 --> 00:02:39,325 The flowers look great. 53 00:02:39,409 --> 00:02:44,080 Clearly, this mayor-slash-florist multitasking thing isn't a problem. 54 00:02:44,914 --> 00:02:47,750 I guess you could say that I am formidable. 55 00:02:48,626 --> 00:02:50,128 I suppose. 56 00:02:52,422 --> 00:02:54,215 -Stephanie. -Hi. 57 00:02:54,299 --> 00:02:57,093 I've tried my hand, now, at the Bell, Book & Candle 58 00:02:57,176 --> 00:02:58,887 and at the flower shop, 59 00:02:58,970 --> 00:03:01,973 but neither has really suited Martha 2.0. 60 00:03:02,056 --> 00:03:03,141 [chuckling] 61 00:03:03,224 --> 00:03:06,227 So, while I'm waiting to be reinstated as mayor, 62 00:03:06,311 --> 00:03:08,730 perhaps I could help you at the Bistro. 63 00:03:09,439 --> 00:03:10,982 Oh... uh, you know, 64 00:03:11,065 --> 00:03:12,275 I would love that... 65 00:03:12,358 --> 00:03:15,278 -Oh! -...but we are all staffed up. 66 00:03:15,361 --> 00:03:17,071 Oh. 67 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 Well... pity, really. 68 00:03:20,033 --> 00:03:21,701 I do know my way around a kitchen. 69 00:03:26,039 --> 00:03:27,206 Bless you. 70 00:03:27,290 --> 00:03:28,750 Ah, ah. 71 00:03:28,833 --> 00:03:32,921 Well, finding the Forever Tree for Cassie is a lovely gesture. 72 00:03:33,004 --> 00:03:35,048 I wish I knew where it was. 73 00:03:35,131 --> 00:03:36,925 I wish you did too, Reverend. 74 00:03:37,008 --> 00:03:40,011 I'm sure Cassie would have loved to carry on the Merriwick tradition... 75 00:03:40,094 --> 00:03:41,596 of carving our initials in the trunk. 76 00:03:43,097 --> 00:03:44,599 Bless you. 77 00:03:44,682 --> 00:03:47,060 Ahem. There's an awful lot of hay around here. 78 00:03:47,977 --> 00:03:50,021 I'm gonna prescribe you an antihistamine. 79 00:03:51,481 --> 00:03:54,943 Perhaps I'll step outside to get some air before we start the rehearsal. 80 00:03:55,026 --> 00:03:56,027 Okay. 81 00:03:58,154 --> 00:03:59,322 [sighing] 82 00:04:02,825 --> 00:04:05,745 -Still no word from Vincent? -Nothing. I called and texted. 83 00:04:05,828 --> 00:04:08,790 Hmm. Well, hopefully he'll get here in time for the dinner. 84 00:04:08,873 --> 00:04:10,541 We should get started. 85 00:04:10,625 --> 00:04:13,419 The barbecue smells great. Can we hurry up with the rehearsal? 86 00:04:13,503 --> 00:04:15,338 You don't hurry a bride. 87 00:04:15,421 --> 00:04:17,465 Fine. I'm gonna go grab a drumstick. 88 00:04:17,548 --> 00:04:19,342 No, wait. We're just about to get started. 89 00:04:21,761 --> 00:04:24,097 Oh... Reverend, you don't look so good. 90 00:04:25,473 --> 00:04:29,269 I'm really sorry. Hopefully, I'll be fine by tomorrow. 91 00:04:31,020 --> 00:04:33,940 You know, let's just get you home, on that antihistamine. 92 00:04:34,023 --> 00:04:35,775 Oh, all right. 93 00:04:35,858 --> 00:04:37,652 You're good. 94 00:04:37,735 --> 00:04:39,612 So much for the rehearsal. 95 00:04:39,696 --> 00:04:40,989 Then let's eat! 96 00:04:41,072 --> 00:04:44,701 Rehearsal or not, it's going to be a beautiful wedding. 97 00:04:44,784 --> 00:04:45,952 Thanks, George. 98 00:04:46,536 --> 00:04:48,246 -Come on. Let's go. -Okay. 99 00:04:48,329 --> 00:04:49,330 Barbecue. 100 00:04:56,629 --> 00:04:58,631 Attention! Yoo-hoo! 101 00:04:59,757 --> 00:05:04,470 I just wanted to say a few words about Sam and our beloved Cassie. 102 00:05:04,554 --> 00:05:05,555 Aw. 103 00:05:05,638 --> 00:05:08,474 I am just so thrilled... 104 00:05:09,809 --> 00:05:11,144 I'm sorry. 105 00:05:11,227 --> 00:05:13,688 I'm going to need just a few moments. 106 00:05:15,815 --> 00:05:16,816 Aw... 107 00:05:18,693 --> 00:05:20,320 Cassie and Sam. 108 00:05:20,403 --> 00:05:23,281 Laurie sends her love and wishes she could be here, 109 00:05:23,364 --> 00:05:25,158 and I'm so happy for both of you. 110 00:05:26,200 --> 00:05:28,995 But really, Nick is the luckiest person here, 111 00:05:29,078 --> 00:05:31,706 because he gets to have Cassie as a stepmom, 112 00:05:31,789 --> 00:05:36,377 and she is the best stepmom a kid could ever ask for. 113 00:05:36,961 --> 00:05:39,464 I never thought I'd see my dad smile so much. 114 00:05:39,547 --> 00:05:42,550 -[chuckling] -It's a little annoying... 115 00:05:44,218 --> 00:05:46,137 but also pretty great. 116 00:05:46,220 --> 00:05:47,221 Thanks, Cassie. 117 00:05:47,305 --> 00:05:49,307 Cassie is... 118 00:05:50,183 --> 00:05:51,976 Well, she's just the... 119 00:05:53,853 --> 00:05:56,230 I wasn't sure about Sam when he first arrived. 120 00:05:57,273 --> 00:05:58,274 And now... 121 00:05:59,400 --> 00:06:00,777 I'm still not sure of him. 122 00:06:02,111 --> 00:06:03,196 Just kiddin', Doc. 123 00:06:03,279 --> 00:06:06,032 You're a lucky guy. So is Cassie. 124 00:06:06,115 --> 00:06:08,284 I wish you both nothing but the best. 125 00:06:08,367 --> 00:06:11,621 Cassie, you always find the joy in everything. 126 00:06:11,704 --> 00:06:16,334 And I'm really happy that now you and Sam will find that joy together. 127 00:06:16,876 --> 00:06:21,589 Well, tomorrow wouldn't be the same if we couldn't share it with all of you. 128 00:06:21,672 --> 00:06:25,093 But no matter how much we love you, we're going on the honeymoon alone. 129 00:06:25,176 --> 00:06:27,303 [laughing] 130 00:06:27,386 --> 00:06:29,347 [soft music plays] 131 00:06:29,430 --> 00:06:34,018 [applause] 132 00:06:34,102 --> 00:06:36,687 {\an8}[theme music plays] 133 00:06:49,117 --> 00:06:53,538 {\an8}[upbeat instrumental music plays] 134 00:06:53,621 --> 00:06:55,623 {\an8}Cassie, I've been thinking about your dress problem. 135 00:06:55,706 --> 00:06:58,751 {\an8}Now, I know a seamstress who can work magic with a sewing machine. 136 00:06:58,835 --> 00:07:00,670 {\an8}And I appreciate that, Martha, 137 00:07:00,753 --> 00:07:04,632 {\an8}but it would take magic to fix a moth-eaten dress overnight, 138 00:07:04,715 --> 00:07:08,678 {\an8}so... yeah, I've actually found a dress in my closet that I can wear. 139 00:07:08,761 --> 00:07:12,849 {\an8}Cassie, you could wear a potato sack and you would look beautiful. 140 00:07:12,932 --> 00:07:14,684 {\an8}She's not wrong. 141 00:07:19,814 --> 00:07:21,899 {\an8}[neighing] 142 00:07:34,871 --> 00:07:36,956 {\an8}[neighing] 143 00:07:45,798 --> 00:07:48,176 {\an8}It's okay. Easy, boy. 144 00:07:48,259 --> 00:07:50,136 {\an8}I know. 145 00:07:50,219 --> 00:07:52,513 {\an8}I know. I'm on edge too. 146 00:07:52,597 --> 00:07:54,265 {\an8}Shh. Shh. 147 00:07:55,892 --> 00:07:58,352 {\an8}Hey! I wouldn't get too close if I were you. 148 00:07:58,436 --> 00:08:00,688 {\an8}[neighing] 149 00:08:03,357 --> 00:08:05,193 {\an8}[neighing] 150 00:08:09,363 --> 00:08:10,615 {\an8}[sighing] 151 00:08:15,828 --> 00:08:17,371 {\an8}Are you okay? 152 00:08:17,455 --> 00:08:20,082 {\an8}[sighing] I'm not sure. 153 00:08:24,212 --> 00:08:25,922 {\an8}All the wedding hiccups: 154 00:08:26,005 --> 00:08:28,966 {\an8}the cake topper melting, the dress getting eaten by moths, 155 00:08:29,050 --> 00:08:30,885 {\an8}the reverend getting sick, I... 156 00:08:32,261 --> 00:08:34,639 {\an8}I think that I'm the one making those things happen. 157 00:08:35,431 --> 00:08:37,099 {\an8}And why would you think that? 158 00:08:39,477 --> 00:08:41,854 {\an8}You know I like Sam, right? 159 00:08:41,938 --> 00:08:46,901 I think that he's great, and I think that you two are amazing together. I do. 160 00:08:47,693 --> 00:08:48,861 But... 161 00:08:51,197 --> 00:08:52,990 But... I, um... 162 00:08:54,659 --> 00:08:57,411 I've been thinking about Dad a lot lately... 163 00:08:58,371 --> 00:09:00,248 and it just sort of hit me 164 00:09:00,331 --> 00:09:02,792 that you're about to be married 165 00:09:02,875 --> 00:09:04,877 to someone that isn't him. 166 00:09:05,962 --> 00:09:07,922 Oh, Grace... 167 00:09:08,005 --> 00:09:10,049 Look, I didn't... I didn't mean for it to happen. 168 00:09:10,132 --> 00:09:11,384 Mom, I didn't. 169 00:09:11,467 --> 00:09:14,929 I just think that all of this negative energy that I've been putting out 170 00:09:15,012 --> 00:09:16,138 has affected the wedding. 171 00:09:17,390 --> 00:09:20,685 Honey, thinking about your dad is the very opposite of negative. 172 00:09:22,311 --> 00:09:24,647 It's about the most wonderful thing you could do. 173 00:09:26,482 --> 00:09:30,319 Believe me, you are not causing anything bad to happen. 174 00:09:31,904 --> 00:09:33,906 -Are you sure? -I'm positive. 175 00:09:36,742 --> 00:09:40,288 So, why don't I go make us some tea, 176 00:09:40,371 --> 00:09:41,998 and we can sit and talk about this? 177 00:09:42,081 --> 00:09:43,708 Yeah, I'd like that. 178 00:09:47,670 --> 00:09:49,672 [soft music plays] 179 00:09:49,755 --> 00:09:52,341 Vincent cleared out his room. He's definitely gone. 180 00:09:52,425 --> 00:09:54,176 Hmm. I had a feeling. 181 00:09:54,260 --> 00:09:56,637 Yeah, I did too. I overheard him on the phone earlier. 182 00:09:56,721 --> 00:09:59,890 Sounded like he may have lost the contract to sail Jonathan Gardiner's boats. 183 00:09:59,974 --> 00:10:01,684 That's not a reason to leave. 184 00:10:01,767 --> 00:10:04,645 Yeah, for Vincent, I think it's the only reason. 185 00:10:04,729 --> 00:10:06,522 -Hmm. -I'm gonna try to track him down, 186 00:10:06,606 --> 00:10:08,691 see if I can convince him to come back. 187 00:10:08,774 --> 00:10:11,611 -Thanks, Sam. -You never have to thank me. 188 00:10:11,694 --> 00:10:14,614 -I should get this up to Grace. -How is she? 189 00:10:15,573 --> 00:10:17,992 Uh... she misses her dad. 190 00:10:18,075 --> 00:10:20,828 Well, I hope she knows I'd never try to replace him. 191 00:10:20,911 --> 00:10:24,498 Yeah, she knows that. She thinks you're wonderful. We both do. 192 00:10:25,499 --> 00:10:27,293 Anything else I can do for you before I head out? 193 00:10:27,918 --> 00:10:30,588 Uh... just keep being there for both of us. 194 00:10:31,631 --> 00:10:32,923 Always. 195 00:10:33,007 --> 00:10:35,009 [soft music plays] 196 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 Hi, Dad. You guys are still here? 197 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 You're gonna miss the flight of the fireflies. 198 00:10:44,852 --> 00:10:47,146 Okay. I think we're ready. 199 00:10:47,229 --> 00:10:51,609 I've got the mini champagnes, the blanket and the snakebite kit. 200 00:10:51,692 --> 00:10:54,403 -Snakebite kit? -It's outside in the woods. 201 00:10:54,487 --> 00:10:55,655 Never hurts to be prepared. 202 00:10:55,738 --> 00:10:57,948 And I've got two sweatshirts. Temperature's supposed to drop. 203 00:10:58,991 --> 00:11:02,578 Cold, snake-filled woods. Are we sure we wanna do this? 204 00:11:02,662 --> 00:11:05,873 I saw some hot chocolate with the little marshmallows in the kitchen. 205 00:11:05,956 --> 00:11:07,708 Dad, it's five minutes to the woods. 206 00:11:07,792 --> 00:11:10,127 It's something Mom was really looking forward to, right? 207 00:11:11,671 --> 00:11:15,174 -Well... -You know... oh, gosh. 208 00:11:15,257 --> 00:11:17,676 I just remembered that I have to steam my dress. 209 00:11:18,761 --> 00:11:22,556 And it's a big day for everyone tomorrow, especially you. 210 00:11:22,640 --> 00:11:25,059 -Yeah. -Don't you worry about me, Sam. 211 00:11:25,976 --> 00:11:27,478 I'm fine. 212 00:11:29,814 --> 00:11:32,316 What? You heard her. She's fine. 213 00:11:33,692 --> 00:11:34,944 Want some hot chocolate? 214 00:11:35,027 --> 00:11:37,822 [sighing] 215 00:11:38,739 --> 00:11:41,784 I got your favorite, orange chamomile. 216 00:11:45,037 --> 00:11:46,038 [sighing] 217 00:11:51,961 --> 00:11:55,089 You went to Mayor Davenport's office? No! 218 00:11:55,172 --> 00:11:56,966 No, no, no, no, no, no! 219 00:11:57,049 --> 00:11:59,677 Meetings such as these require neutral ground. 220 00:12:00,970 --> 00:12:03,389 Walk me through what happened, step by step. 221 00:12:03,472 --> 00:12:05,516 I'd love to, Martha, but... 222 00:12:05,599 --> 00:12:07,852 it's confidential information between mayors. 223 00:12:07,935 --> 00:12:11,689 [sighing] At this rate, my house is gonna stay in Blairsville forever. 224 00:12:12,523 --> 00:12:16,652 For future reference, tact and diplomacy should be your cornerstones. 225 00:12:16,735 --> 00:12:19,697 Remember, meeting on a neutral playing field 226 00:12:19,780 --> 00:12:24,034 is the only way to keep your opponent from automatically gaining the upper hand. 227 00:12:24,118 --> 00:12:28,080 Oh, and whatever you do, do not escalate the situation. 228 00:12:29,373 --> 00:12:32,376 -Oh, I'm sorry. Were you done? -Apparently. 229 00:12:37,256 --> 00:12:39,967 [video game sound effects] 230 00:12:40,050 --> 00:12:41,886 Yes! We did it! 231 00:12:43,095 --> 00:12:45,681 -You wanna play another round? -Of course. 232 00:12:45,764 --> 00:12:47,016 Cool. 233 00:12:47,099 --> 00:12:48,934 I'll get us some refills. 234 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 You two look like you're having fun. 235 00:12:54,523 --> 00:12:57,443 Oh, Lyndsay's great. I like her a lot. 236 00:12:59,987 --> 00:13:01,280 Spill. 237 00:13:02,198 --> 00:13:05,034 I was supposed to tell her something, but I ended up asking her out. 238 00:13:05,117 --> 00:13:06,243 What didn't you tell her? 239 00:13:06,327 --> 00:13:08,496 I said I was waiting for my college acceptance letters, 240 00:13:08,579 --> 00:13:10,915 but I didn't even send in my applications. 241 00:13:12,124 --> 00:13:14,251 You told me you applied for early decision. 242 00:13:14,335 --> 00:13:17,838 -But you didn't apply at all? -Lyndsay, I... 243 00:13:17,922 --> 00:13:19,924 You know what? It's getting late. 244 00:13:20,007 --> 00:13:22,426 [sighing] Wait. I... 245 00:13:22,510 --> 00:13:24,970 It's okay, Nick. I gotta go. 246 00:13:25,054 --> 00:13:26,055 I... 247 00:13:28,432 --> 00:13:30,392 [soft music plays] 248 00:13:34,396 --> 00:13:36,148 Cassie's worried about you. 249 00:13:36,941 --> 00:13:39,443 There's nothing to worry about. 250 00:13:39,527 --> 00:13:42,279 You're... sitting in an empty baseball field. 251 00:13:42,363 --> 00:13:44,823 -At night. -Hmph. 252 00:13:46,075 --> 00:13:47,952 How'd you know I was here? 253 00:13:48,035 --> 00:13:50,120 You said baseball was your thing. Took a shot. 254 00:13:54,416 --> 00:13:56,126 [Sam sighing] 255 00:13:56,210 --> 00:13:58,170 Why'd you disappear? 256 00:14:00,256 --> 00:14:01,966 That's something the old Vincent would have done. 257 00:14:02,841 --> 00:14:05,386 Jonathan Gardiner found someone else to sail his yachts. 258 00:14:05,469 --> 00:14:09,056 You think not having a job changes how people look at you? 259 00:14:09,139 --> 00:14:11,183 I know it does. 260 00:14:12,476 --> 00:14:14,144 Not the ones that care about you. 261 00:14:18,482 --> 00:14:20,985 I just wanted to prove myself to Cassie. 262 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 Cassie's the one person you don't have to prove yourself to. 263 00:14:27,324 --> 00:14:29,535 You don't think she'll be disappointed? 264 00:14:29,618 --> 00:14:31,579 Only if you're not at the wedding. 265 00:14:43,716 --> 00:14:45,259 Still open? 266 00:14:45,342 --> 00:14:47,052 Yes, I am. 267 00:14:49,930 --> 00:14:52,099 Let me guess: 12 orange juices. 268 00:14:52,182 --> 00:14:53,684 [chuckling] 269 00:14:53,767 --> 00:14:56,562 Actually, a coffee and a maple bacon doughnut. 270 00:15:00,858 --> 00:15:04,278 You know, I, uh... saw you coaching this morning. 271 00:15:05,321 --> 00:15:08,407 -You're really great with those kids. -Thanks. 272 00:15:08,490 --> 00:15:11,410 You know, they're great too, when they're not dancing in the outfield. 273 00:15:12,286 --> 00:15:14,747 Isn't that what baseball needs, more dancing? 274 00:15:14,830 --> 00:15:17,499 How are you not the commissioner? 275 00:15:20,961 --> 00:15:22,671 So how come you didn't come say hi? 276 00:15:22,755 --> 00:15:25,966 Oh! Uh, well... 277 00:15:27,343 --> 00:15:30,554 I saw you hugging your girlfriend, and I didn't want to interrupt. 278 00:15:30,638 --> 00:15:32,431 What? 279 00:15:32,514 --> 00:15:34,016 That's Michael's mom. 280 00:15:34,099 --> 00:15:37,770 She was actually just thanking me for helping him hit the ball. 281 00:15:38,854 --> 00:15:40,314 So, not your girlfriend? 282 00:15:41,023 --> 00:15:42,399 No. 283 00:15:42,483 --> 00:15:46,987 'Cause, I actually was going to ask you if you wanted to get some coffee sometime. 284 00:15:50,074 --> 00:15:52,159 I'd love to, 285 00:15:52,242 --> 00:15:55,245 but I'm just kind of dealing with some things right now. 286 00:15:55,329 --> 00:15:57,331 -Oh! -Yeah. 287 00:15:57,414 --> 00:15:59,291 Then we never have to mention this again, 288 00:15:59,375 --> 00:16:01,335 and I will see you on game day for orange juice. 289 00:16:03,212 --> 00:16:04,254 Thanks. 290 00:16:05,714 --> 00:16:08,133 -I'll see you then. -Yeah. 291 00:16:08,217 --> 00:16:09,218 See you. 292 00:16:14,264 --> 00:16:17,726 [crickets chirping] 293 00:16:17,810 --> 00:16:19,853 -Hi, Mom. -Hmm... 294 00:16:19,937 --> 00:16:23,899 Hey. I forget how beautiful this is. 295 00:16:23,983 --> 00:16:25,693 Yeah. 296 00:16:25,776 --> 00:16:28,153 I miss coming out here. 297 00:16:28,237 --> 00:16:30,614 Used to be yours and Daddy's favorite place. 298 00:16:32,992 --> 00:16:36,120 You guys would sit out here for hours and look up at those stars. 299 00:16:37,287 --> 00:16:38,998 Do you remember when you fell in? 300 00:16:39,081 --> 00:16:42,042 -[Cassie chuckling] -He splashed us, right? 301 00:16:42,126 --> 00:16:44,336 -Yeah, and then you started crying. -I did? 302 00:16:45,587 --> 00:16:48,424 Ten seconds later, you were laughing your head off. 303 00:16:48,882 --> 00:16:49,883 Hmm... 304 00:16:52,928 --> 00:16:55,472 Daddy had the best laugh. 305 00:16:55,556 --> 00:16:58,600 Mm. And it always made you laugh. 306 00:16:59,435 --> 00:17:01,520 [gentle music plays] 307 00:17:05,190 --> 00:17:06,775 I really miss him. 308 00:17:09,111 --> 00:17:10,612 Me too. 309 00:17:12,114 --> 00:17:13,115 Aww... 310 00:17:17,411 --> 00:17:20,039 You see that really bright star up there? 311 00:17:20,289 --> 00:17:22,708 [both chuckling] 312 00:17:22,791 --> 00:17:24,793 It's like it wants us to notice it. 313 00:17:25,919 --> 00:17:27,921 It wants you to notice it. 314 00:17:31,091 --> 00:17:33,218 No matter where you are in your life, 315 00:17:33,302 --> 00:17:37,181 no matter what you're doing, you can always look up at that star 316 00:17:37,264 --> 00:17:40,017 and know that your dad is watching over you. 317 00:17:42,728 --> 00:17:43,854 And you. 318 00:17:48,442 --> 00:17:50,903 Your dad will always be with both of us. 319 00:17:53,197 --> 00:17:55,824 All he ever wanted was for us to be happy. 320 00:18:04,458 --> 00:18:05,501 I, uh... 321 00:18:07,628 --> 00:18:10,464 I think that he would want you to marry Sam. 322 00:18:15,260 --> 00:18:16,970 So do I, Mom. 323 00:18:18,722 --> 00:18:21,183 Well, you really are your father's daughter. 324 00:18:21,266 --> 00:18:23,393 [Grace chuckling] 325 00:18:23,477 --> 00:18:25,437 My mother's not too bad either. 326 00:18:25,521 --> 00:18:27,689 [both chuckling] 327 00:18:36,448 --> 00:18:38,867 Tried calling Vincent, but it went straight to voice mail. 328 00:18:38,951 --> 00:18:41,245 Hmm... Not surprised. 329 00:18:41,912 --> 00:18:46,125 Well, at least, you've still got the best father-in-law in the world. 330 00:18:46,208 --> 00:18:47,292 -Ha-ha-ha! -Morning! 331 00:18:47,376 --> 00:18:49,211 Is everyone excited for today? 332 00:18:49,294 --> 00:18:52,881 -Hmm! What's today? -Oh, I don't know. 333 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 It's your wedding. [Grace chuckling] 334 00:18:55,342 --> 00:18:57,219 Hey, did you try on your backup dress yet? 335 00:18:57,302 --> 00:18:59,429 -Yeah, it's perfect. -So are you. 336 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 You two are so sweet you give me a toothache. 337 00:19:03,725 --> 00:19:05,310 You should try it with Mom sometime. 338 00:19:06,478 --> 00:19:09,648 -I heard my name. -Ah, could you make me a bagel? 339 00:19:09,731 --> 00:19:12,776 I have every morning for the past 30 years. 340 00:19:14,945 --> 00:19:16,738 Well, this is great. Now, the handle is stripped. 341 00:19:17,906 --> 00:19:19,867 I just got a box of antique hardware 342 00:19:19,950 --> 00:19:22,077 at the Bell, Book & Candle; you could take your pick. 343 00:19:22,161 --> 00:19:25,747 Well, beautiful and handy. 344 00:19:26,331 --> 00:19:29,293 Well, I like to be prepared for any emergency. Shall we? 345 00:19:29,376 --> 00:19:31,170 Yeah, as soon as I get my bagel. 346 00:19:31,253 --> 00:19:32,921 Don't keep the bride out too long. 347 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 All right. 348 00:19:38,135 --> 00:19:40,304 Actually, Dad's doing me a favor. 349 00:19:40,387 --> 00:19:42,556 It gives me time to take one last look for the Forever Tree. 350 00:19:42,639 --> 00:19:46,643 If you can find that tree, maybe I can fix Mom's dress. 351 00:19:48,520 --> 00:19:50,147 I'll be back. 352 00:19:58,113 --> 00:19:59,948 Well, check the neighbors' houses. 353 00:20:00,032 --> 00:20:01,575 [phone ringing] 354 00:20:01,658 --> 00:20:03,493 What do you mean, it's only mine? 355 00:20:04,286 --> 00:20:06,580 Oh, you're on with your plumber. I'll wait. 356 00:20:08,540 --> 00:20:10,792 I'll call you right back. 357 00:20:12,502 --> 00:20:14,004 How did you know that? 358 00:20:14,087 --> 00:20:18,008 You know how our new county line puts Martha's house in Blairsville? 359 00:20:18,091 --> 00:20:20,802 Turns out it also puts part of your waterline in Middleton. 360 00:20:21,428 --> 00:20:22,638 You shut off my water. 361 00:20:23,305 --> 00:20:25,265 I guess I'm more formidable than you thought. 362 00:20:26,183 --> 00:20:27,726 You're so proud of yourself. 363 00:20:27,809 --> 00:20:30,062 -Isn't it adorable? -It's extortion. 364 00:20:30,687 --> 00:20:33,649 -No, it's politics. -[doorbell ringing] 365 00:20:38,612 --> 00:20:42,115 Hey-hey-hey. I-I was hoping to see you again. 366 00:20:42,199 --> 00:20:45,202 I just came to bring Cassie her phone. She left it at the ranch. 367 00:20:50,457 --> 00:20:53,460 Um, sorry I lied about the whole college thing. 368 00:20:53,543 --> 00:20:55,337 I'm sorry you thought you had to. 369 00:20:56,255 --> 00:20:58,590 I just got to Level 5 on Destination. 370 00:20:59,258 --> 00:21:00,509 You wanna play? 371 00:21:01,301 --> 00:21:03,262 Playing games is what started this whole thing. 372 00:21:05,806 --> 00:21:06,890 Good luck, Nick. 373 00:21:20,570 --> 00:21:22,948 No, none of these are quite right. 374 00:21:23,031 --> 00:21:25,909 Hmm... Uh, there's another box underneath. 375 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 Well, okay. 376 00:21:29,496 --> 00:21:30,497 Oh... 377 00:21:36,044 --> 00:21:37,879 You've got some classics here. 378 00:21:38,964 --> 00:21:40,299 Oh, I love that song. 379 00:21:40,382 --> 00:21:41,383 Yeah. 380 00:21:42,551 --> 00:21:46,221 So does Jennifer. It was our wedding song. 381 00:21:46,305 --> 00:21:49,850 I used to play it for her on this old guitar. 382 00:21:53,562 --> 00:21:56,064 Just like that one. Ah. 383 00:21:56,398 --> 00:21:57,399 Hmm. 384 00:22:12,331 --> 00:22:14,166 -Whoa! Is that the dress... -Shh, shh! 385 00:22:14,958 --> 00:22:16,209 It's a surprise. 386 00:22:18,545 --> 00:22:20,464 I won't say anything. 387 00:22:22,132 --> 00:22:23,967 What's wrong? 388 00:22:24,051 --> 00:22:26,887 Lyndsay thinks I play video games too much. 389 00:22:26,970 --> 00:22:29,431 -You do. -'Cause I'm good at them. 390 00:22:29,514 --> 00:22:32,768 Imagine if you put that kind of time into planning your future. 391 00:22:32,851 --> 00:22:34,770 Well, maybe video games are in my future. 392 00:22:34,853 --> 00:22:37,314 It's the maybe part that's a problem. 393 00:22:43,820 --> 00:22:46,281 [indistinct chatter] 394 00:22:48,033 --> 00:22:50,702 Word on the street is you've struck a deal... 395 00:22:50,786 --> 00:22:54,039 I'm renting Mayor Davenport back the use of his town's waterline. 396 00:22:54,122 --> 00:22:56,625 I'll use the money to improve Middleton's playgrounds. 397 00:22:56,708 --> 00:22:58,418 Oh! Very noble. 398 00:22:58,502 --> 00:23:00,921 And of course, I applaud you putting the children first, 399 00:23:01,004 --> 00:23:03,298 but what about my situation? 400 00:23:04,424 --> 00:23:07,344 I suggest you keep looking for Martha 2.0. 401 00:23:09,721 --> 00:23:12,724 Now, if you don't mind, that is my chair. 402 00:23:15,477 --> 00:23:16,478 Fine. 403 00:23:22,692 --> 00:23:25,070 [indistinct chatter] 404 00:23:29,032 --> 00:23:31,576 -Any luck? -Ah, well, 405 00:23:31,660 --> 00:23:33,203 as far as I can tell, 406 00:23:34,412 --> 00:23:36,206 I should be looking 407 00:23:36,289 --> 00:23:38,250 right here. 408 00:23:38,333 --> 00:23:41,962 Oh, well, that would put you in the middle of the old rock quarry, 409 00:23:42,045 --> 00:23:43,630 which is now a swimming hole. 410 00:23:43,713 --> 00:23:45,090 [discouraged sigh] 411 00:23:45,173 --> 00:23:47,134 Which puts me back at square one. 412 00:23:47,217 --> 00:23:49,553 I've been staring at these maps for two days! 413 00:23:50,095 --> 00:23:52,013 I wish the Forever Tree would pop out at me. 414 00:23:52,097 --> 00:23:53,974 Kind of like it would for Cassie? 415 00:23:54,057 --> 00:23:55,600 Exactly like that. 416 00:23:55,684 --> 00:23:57,686 But even Cassie doesn't know where it is. 417 00:23:57,769 --> 00:23:59,604 -Hide and seek. -Yeah. 418 00:23:59,688 --> 00:24:01,898 A vicious game of it, and the tree's winning. 419 00:24:01,982 --> 00:24:03,108 No, no, no. When I was a kid, 420 00:24:03,191 --> 00:24:05,485 my friends and I used to play hide and seek in these woods. 421 00:24:06,486 --> 00:24:10,365 I would always hide behind this pile of rocks in the corner of the picture. 422 00:24:10,448 --> 00:24:12,492 I remember 'cause I thought it looked like a wolf. 423 00:24:12,576 --> 00:24:15,245 -Can you tell how to get there? -I could mark it on the map. 424 00:24:20,041 --> 00:24:21,209 What are you doing right now? 425 00:24:21,293 --> 00:24:24,379 Nothing constructive according to every girl in my life. 426 00:24:24,462 --> 00:24:27,257 Perfect! Then you can come with me. I've got a lead on the Forever Tree. 427 00:24:27,340 --> 00:24:29,843 I guess that's better than what I had planned. 428 00:24:29,926 --> 00:24:31,553 Um, playing video games? 429 00:24:31,636 --> 00:24:33,471 That is not the only thing I do. 430 00:24:33,555 --> 00:24:37,267 That's debatable. What's not debatable is you helping me find the tree. 431 00:24:37,350 --> 00:24:39,144 Consider it your duty as best man. 432 00:24:39,686 --> 00:24:41,062 Here you go! Good luck! 433 00:24:41,146 --> 00:24:44,774 Thank you. We don't need good luck. We've got the Merriwick magic on our side. 434 00:24:44,858 --> 00:24:47,152 -We do? -I don't know. I've had too much coffee. 435 00:24:47,235 --> 00:24:50,155 But we've only got three hours to find this thing. Come on. 436 00:24:57,329 --> 00:24:59,789 No initials on this one either. 437 00:24:59,873 --> 00:25:03,585 Yeah. Hate to admit it, but I don't think it's gonna happen. 438 00:25:03,668 --> 00:25:07,380 I'm sorry, Dad. I know how much you wanted this for Cassie. 439 00:25:07,464 --> 00:25:09,049 Yeah, we should get home. 440 00:25:10,342 --> 00:25:12,802 Hey, whatever happened with that girl at the ranch? 441 00:25:12,886 --> 00:25:14,054 Did you ask her out? 442 00:25:14,137 --> 00:25:16,431 There's something I need to tell you. 443 00:25:16,514 --> 00:25:18,475 I'm listening. 444 00:25:18,558 --> 00:25:20,143 Just spit it out, pal. 445 00:25:21,311 --> 00:25:23,355 You know I like to play video games. 446 00:25:23,438 --> 00:25:24,689 I'm aware. 447 00:25:25,440 --> 00:25:28,944 Well, whenever I'm playing, I'm always thinking of ways to make the game better, 448 00:25:29,027 --> 00:25:32,072 and I realized that's something people do as a career. 449 00:25:33,490 --> 00:25:35,784 You want to design video games? 450 00:25:36,534 --> 00:25:38,662 -I knew you'd hate it. -No, I don't. 451 00:25:39,871 --> 00:25:41,665 You know what? I love it! 452 00:25:41,748 --> 00:25:43,917 -You do? -I do. 453 00:25:44,000 --> 00:25:47,128 Cool! 'Cause I've got a lot of great ideas. 454 00:25:47,212 --> 00:25:49,714 Uh, it sounds like you found your passion. 455 00:25:49,798 --> 00:25:52,759 -[both chuckling] -I'm proud of you, son. 456 00:25:54,761 --> 00:25:57,097 [indistinct conversations] 457 00:25:57,180 --> 00:25:58,723 -Hi! -Hi. 458 00:25:58,807 --> 00:26:02,227 I could really use one of your organic, ice-strawberry green teas. 459 00:26:02,310 --> 00:26:04,229 Oh, no, don't tell me the ranch flooded. 460 00:26:04,854 --> 00:26:08,275 No, but it's making the reverend sneeze nonstop. 461 00:26:08,358 --> 00:26:10,360 Oh. But can he still marry you guys? 462 00:26:10,443 --> 00:26:12,320 Only if we do it by video chat. 463 00:26:12,404 --> 00:26:14,823 Hmm! I'll get you that ice tea. 464 00:26:16,283 --> 00:26:18,827 Wait! What about Adam? 465 00:26:19,911 --> 00:26:21,746 Oh! Do you think he would do it? 466 00:26:21,830 --> 00:26:23,498 I don't know, but he'd be perfect. 467 00:26:23,581 --> 00:26:25,917 It's a great idea. Glad you two met. 468 00:26:26,001 --> 00:26:27,002 Yeah. 469 00:26:28,336 --> 00:26:29,713 Hello, Martha. 470 00:26:29,796 --> 00:26:31,965 Oh, you and your Merriwick radar. 471 00:26:32,048 --> 00:26:34,175 How is our blushing bride? 472 00:26:34,259 --> 00:26:36,678 Better than I was five minutes ago. How are you? 473 00:26:37,512 --> 00:26:41,224 It has been a harrowing journey trying to find myself. 474 00:26:42,017 --> 00:26:44,019 Can I quote you on that? 475 00:26:44,102 --> 00:26:47,605 We all know this town loves gossip. My station thrives on it. 476 00:26:47,689 --> 00:26:51,735 Well, if it isn't Theodore Carter, Middleton's media king. 477 00:26:52,277 --> 00:26:53,987 I'm actually glad I ran into you. 478 00:26:54,070 --> 00:26:55,905 We're doing a pilot for a new talk show, 479 00:26:55,989 --> 00:27:00,118 and we need to find a host with experience giving advice. 480 00:27:00,201 --> 00:27:02,287 No one dishes out advice quite like our Martha. 481 00:27:02,370 --> 00:27:04,873 No. She is the mouth of Middleton. 482 00:27:04,956 --> 00:27:07,334 Why, thank you, ladies! 483 00:27:07,417 --> 00:27:09,669 -Should we chat? -By all means. 484 00:27:11,921 --> 00:27:13,214 [Stephanie chuckling] 485 00:27:16,968 --> 00:27:19,054 Ah, you're saving the day! 486 00:27:19,137 --> 00:27:21,181 Yeah, thanks so much. We'll see you there. 487 00:27:21,264 --> 00:27:23,641 -He'll do it? -Looks like we got ourselves a chaplain. 488 00:27:23,725 --> 00:27:25,101 Yes! 489 00:27:25,185 --> 00:27:27,437 [guitar music playing] 490 00:27:39,532 --> 00:27:40,909 ♪ Heaven ♪ 491 00:27:42,869 --> 00:27:44,704 ♪ I'm in heaven ♪ 492 00:27:47,415 --> 00:27:50,126 ♪ And my heart beats so ♪ 493 00:27:50,210 --> 00:27:53,254 ♪ That I can hardly speak ♪ 494 00:27:53,338 --> 00:27:55,965 [laughing] 495 00:27:56,049 --> 00:27:59,386 ♪ And I seem to find ♪ 496 00:27:59,469 --> 00:28:02,097 ♪ The happiness I seek ♪ 497 00:28:02,180 --> 00:28:04,766 Did you have something to do with this? 498 00:28:05,517 --> 00:28:08,686 ♪ When we're out together ♪ 499 00:28:08,770 --> 00:28:10,480 ♪ Dancing ♪ 500 00:28:10,563 --> 00:28:12,732 ♪ Cheek to cheek ♪ 501 00:28:16,611 --> 00:28:19,364 -Hmm! -[both laughing] 502 00:28:26,704 --> 00:28:29,416 Ohh... I just love when you surprise me. 503 00:28:30,625 --> 00:28:31,876 -Okay. -Okay. 504 00:28:31,960 --> 00:28:34,379 You can open them now. 505 00:28:34,462 --> 00:28:37,090 I know how much it means to you to wear this dress. 506 00:28:37,715 --> 00:28:39,718 It's absolutely beautiful! 507 00:28:40,760 --> 00:28:42,971 Ohh... wow! 508 00:28:43,638 --> 00:28:46,141 [indistinct chatter] 509 00:28:56,901 --> 00:28:59,738 Wow! This is wonderful! 510 00:29:03,199 --> 00:29:04,701 Hi. Let me look at you. 511 00:29:05,785 --> 00:29:08,079 Yeah. Perfect. 512 00:29:12,083 --> 00:29:13,126 Have fun. 513 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 -[sighing] -[motor roaring] 514 00:29:24,637 --> 00:29:26,055 You've got to be kidding me. 515 00:29:36,316 --> 00:29:37,776 So this is what karma looks like. 516 00:29:37,859 --> 00:29:40,487 Please. Karma's never looked this good. 517 00:29:42,280 --> 00:29:45,366 You're gonna sit there looking pretty or are you gonna offer me a ride? 518 00:29:50,288 --> 00:29:51,790 Hop on. 519 00:29:57,337 --> 00:30:00,590 [engine starting] 520 00:30:11,434 --> 00:30:14,813 [indistinct chatter] 521 00:30:23,446 --> 00:30:25,240 I suppose I owe you a thank you. 522 00:30:25,323 --> 00:30:28,034 -I suppose you owe me a dinner. -Slow down, Romeo. 523 00:30:29,494 --> 00:30:30,787 I wasn't asking you out. 524 00:30:32,205 --> 00:30:34,666 I was asking you to buy a ticket to my reelection fundraiser. 525 00:30:35,750 --> 00:30:38,962 -How much? -$250 a plate. 526 00:30:39,671 --> 00:30:41,798 Let's stick to a thank you. 527 00:30:43,800 --> 00:30:45,051 I'll see you around. 528 00:30:47,053 --> 00:30:49,931 [motor roaring] 529 00:30:50,014 --> 00:30:52,392 [indistinct chatter] 530 00:30:56,479 --> 00:30:58,773 -[Abigail] Is that Adam? -[Stephanie] Yep. 531 00:30:58,857 --> 00:31:02,652 -He's cute. -And dealing with some things. 532 00:31:02,735 --> 00:31:03,987 Aren't we all? 533 00:31:04,070 --> 00:31:06,531 Don't look now. He's coming this way. 534 00:31:09,826 --> 00:31:11,578 -Hey, Stephanie. -Hey. 535 00:31:11,661 --> 00:31:14,414 -You look great. -Thank you. So do you. 536 00:31:14,497 --> 00:31:15,498 Thanks. 537 00:31:17,876 --> 00:31:19,294 Okay. I'm Abigail. 538 00:31:19,377 --> 00:31:21,254 You must be Adam. I've heard a lot about you. 539 00:31:21,337 --> 00:31:22,964 -You have? -She exaggerates. 540 00:31:23,047 --> 00:31:24,841 She does not. 541 00:31:24,924 --> 00:31:27,510 -Are these two giving you a hard time? -[Adam] Not at all. 542 00:31:27,594 --> 00:31:28,636 Hmm... 543 00:31:28,720 --> 00:31:31,097 -Can I steal you for a minute? -Of course. 544 00:31:31,848 --> 00:31:34,309 -It was nice to meet you. -[Abigail] You too. 545 00:31:34,392 --> 00:31:35,476 Bye. 546 00:31:35,560 --> 00:31:39,439 He does not look at you like a man who's dealing with some things. 547 00:31:41,524 --> 00:31:43,985 -To possibilities. -Yeah. 548 00:31:45,069 --> 00:31:47,238 [indistinct chatter] 549 00:31:47,322 --> 00:31:49,449 -It was great seeing you. -Good to see you. 550 00:31:49,532 --> 00:31:51,784 -[Grace chuckling] -Hey! 551 00:31:51,868 --> 00:31:55,496 Oh, I cannot believe you guys are leaving tomorrow! 552 00:31:55,580 --> 00:31:57,707 It's too good of an opportunity. 553 00:31:57,790 --> 00:32:00,376 If you ever need anything, we're only a phone call away. 554 00:32:00,460 --> 00:32:02,503 I know. It's just not the same. 555 00:32:02,587 --> 00:32:04,422 -Yeah. -But I get it. 556 00:32:04,505 --> 00:32:07,216 Dreams are dreams, and you gotta chase 'em while you can. 557 00:32:07,300 --> 00:32:09,636 Look at you, all kinds of wise, 558 00:32:09,719 --> 00:32:11,721 now that you're about to become the older sibling. 559 00:32:11,804 --> 00:32:13,181 Ooh, yes, that reminds me. 560 00:32:13,264 --> 00:32:16,184 Quick, tell me everything you know about how to torment a younger sibling. 561 00:32:16,267 --> 00:32:18,978 Uh, for the sake of peace at Grey House, no. 562 00:32:19,062 --> 00:32:22,398 -[laughing] -[indistinct conversations] 563 00:32:22,482 --> 00:32:25,068 Yoo-hoo! Madam Mayor! 564 00:32:25,151 --> 00:32:28,279 -If this is about your house... -Oh, no, no, no. Not this time. 565 00:32:28,363 --> 00:32:31,699 This time, I just wanted to let you know that you were right. 566 00:32:31,783 --> 00:32:33,493 Everybody does need my advice. 567 00:32:33,576 --> 00:32:35,244 One, obviously, I'm always right. 568 00:32:35,328 --> 00:32:37,497 -Ah... -And two, I said that when? 569 00:32:38,206 --> 00:32:41,376 Would not believe who I ran into in the Bistro: 570 00:32:41,459 --> 00:32:42,752 Theodore Carter. 571 00:32:43,670 --> 00:32:47,590 Turns out he's looking for a host for his new TV show. 572 00:32:47,674 --> 00:32:49,008 And he wants you? 573 00:32:49,092 --> 00:32:53,596 Soon, everyone in Middleton will benefit from my sage counsel. 574 00:32:53,680 --> 00:32:58,017 Well, after I audition, that is. But it's just a formality, I'm sure. 575 00:32:58,101 --> 00:32:59,102 I'm sure. 576 00:33:03,690 --> 00:33:05,024 Hey! 577 00:33:05,108 --> 00:33:06,317 Hey. 578 00:33:06,401 --> 00:33:10,697 Did you know they had entire college programs just for designing video games? 579 00:33:10,780 --> 00:33:12,240 Uh, yeah. 580 00:33:12,323 --> 00:33:14,033 Of course you did. 581 00:33:14,117 --> 00:33:16,494 I'm applying to a few of the top schools. 582 00:33:16,577 --> 00:33:19,998 -Sounds like you have a plan. -I learned from the best. 583 00:33:20,081 --> 00:33:22,583 Well, I'm happy for you, Nick. 584 00:33:29,298 --> 00:33:31,300 I guess that went well. 585 00:33:31,384 --> 00:33:33,761 -Did she just kiss me? -[Grace giggling] 586 00:33:33,845 --> 00:33:36,139 Aren't you glad you were finally honest with her? 587 00:33:36,222 --> 00:33:37,807 [Nick chuckling] 588 00:33:37,890 --> 00:33:40,226 You were right. Thanks, Grace. 589 00:33:41,185 --> 00:33:43,730 It's just too bad I'll probably never see her again. 590 00:33:44,564 --> 00:33:46,482 I wouldn't be so sure about that. 591 00:33:51,863 --> 00:33:53,865 Have we got it all? 592 00:33:54,866 --> 00:33:56,451 Not everything. 593 00:33:57,827 --> 00:33:59,120 Hello, Vincent. 594 00:34:01,873 --> 00:34:03,541 Never could sneak up on you. 595 00:34:04,208 --> 00:34:06,502 Uh, we really need to go. 596 00:34:08,296 --> 00:34:10,089 I could drive you over. 597 00:34:10,173 --> 00:34:13,134 -That mean you're staying for the wedding? -I wouldn't miss it for anything. 598 00:34:14,135 --> 00:34:15,720 Well, in that case, 599 00:34:16,846 --> 00:34:20,058 -I'll meet you there. -Thanks, George. 600 00:34:23,519 --> 00:34:24,645 Glad you came back. 601 00:34:25,396 --> 00:34:26,689 The strangest thing: 602 00:34:26,773 --> 00:34:29,358 I was 50 miles out of town 603 00:34:29,442 --> 00:34:31,986 when I found a stowaway in my bag. 604 00:34:33,029 --> 00:34:36,032 Yeah, this time, I wanted to make sure you didn't forget me. 605 00:34:36,657 --> 00:34:37,658 That will never happen. 606 00:34:39,160 --> 00:34:42,830 Just remember you have a family that will love you no matter what. 607 00:34:42,914 --> 00:34:44,874 That's the part I have trouble with. 608 00:34:44,957 --> 00:34:47,877 If you stick around, we could help you work on that. 609 00:34:50,838 --> 00:34:52,465 I've wanted that for a long time. 610 00:34:57,970 --> 00:34:59,972 -You got a wedding to get to. -I do. 611 00:35:01,891 --> 00:35:02,892 Hey. 612 00:35:04,393 --> 00:35:06,938 [indistinct conversations] 613 00:35:11,317 --> 00:35:13,319 Hard to believe it's finally happening, huh? 614 00:35:13,402 --> 00:35:15,530 I'm sorry you never found the Forever Tree. 615 00:35:15,613 --> 00:35:18,157 -Hmm. -[horse neighing] 616 00:35:18,241 --> 00:35:20,243 [horse snorting] 617 00:35:22,370 --> 00:35:24,372 The white horse is back. 618 00:35:26,124 --> 00:35:27,542 [horse snorting] 619 00:35:29,544 --> 00:35:32,547 [whinnying] 620 00:35:39,345 --> 00:35:41,097 -We have to follow him. -Why? 621 00:35:42,765 --> 00:35:44,767 I'm not sure yet. 622 00:35:53,693 --> 00:35:58,489 [horse whinnying] 623 00:36:01,284 --> 00:36:02,994 Grace, wait! 624 00:36:26,642 --> 00:36:29,228 -Where is everybody? -I have no idea. 625 00:36:31,814 --> 00:36:35,818 Remember when you said you love when I surprise you? 626 00:36:35,902 --> 00:36:37,486 Yeah... 627 00:36:38,821 --> 00:36:40,239 Follow me. 628 00:36:40,823 --> 00:36:42,366 Okay. 629 00:36:42,450 --> 00:36:44,285 -Vincent, you made it. -Yeah. 630 00:36:45,328 --> 00:36:46,579 Let's get you ready, Mom. 631 00:37:11,187 --> 00:37:12,521 Grace... 632 00:37:13,231 --> 00:37:14,857 this is incredible. 633 00:37:15,942 --> 00:37:18,277 For my incredible mother. 634 00:37:53,604 --> 00:37:55,273 How did you find the tree? 635 00:37:56,732 --> 00:37:59,694 It revealed itself when the time was right. 636 00:38:00,695 --> 00:38:02,321 [Adam] Please be seated. 637 00:38:07,994 --> 00:38:09,870 Welcome, friends, 638 00:38:09,954 --> 00:38:12,999 family, loved ones. 639 00:38:13,874 --> 00:38:15,876 I've been told that there had been a few false starts... 640 00:38:15,960 --> 00:38:17,712 [people chuckling] 641 00:38:18,838 --> 00:38:20,506 ...but I promise you 642 00:38:20,589 --> 00:38:23,175 that Sam and Cassie are gonna leave here husband and wife. 643 00:38:29,432 --> 00:38:31,642 They've written some words they'd like to share with each other 644 00:38:31,726 --> 00:38:33,728 and with all of you. 645 00:38:33,811 --> 00:38:34,979 Sam? 646 00:38:36,564 --> 00:38:40,026 There's still a part of me that can't believe 647 00:38:40,109 --> 00:38:42,028 that I'm the one that gets to marry you. 648 00:38:44,530 --> 00:38:47,366 You have made me happier 649 00:38:48,075 --> 00:38:49,368 than I could have imagined... 650 00:38:51,162 --> 00:38:52,371 ...and more loved 651 00:38:53,581 --> 00:38:55,499 than I thought possible. 652 00:39:01,505 --> 00:39:05,259 You've brought a magic to my life 653 00:39:06,719 --> 00:39:08,888 that makes every day an adventure 654 00:39:08,971 --> 00:39:11,766 and every second together 655 00:39:11,849 --> 00:39:13,684 better than the last. 656 00:39:19,607 --> 00:39:21,108 When I look into your eyes, 657 00:39:22,526 --> 00:39:25,363 I truly see forever. 658 00:39:28,407 --> 00:39:30,618 I love you, Cassie. 659 00:39:31,827 --> 00:39:33,245 Oh, Sam. 660 00:39:34,288 --> 00:39:36,374 You are my best friend, 661 00:39:36,457 --> 00:39:38,125 my love, 662 00:39:38,209 --> 00:39:39,752 and my inspiration. 663 00:39:41,796 --> 00:39:45,007 Everything in my life has led me to you. 664 00:39:46,008 --> 00:39:49,970 I will cherish each step of our journey together. 665 00:39:51,764 --> 00:39:55,559 And I promise to love you more each day than I did the day before. 666 00:40:00,523 --> 00:40:02,858 With every beat of my heart, 667 00:40:03,526 --> 00:40:05,319 I will love you forever. 668 00:40:10,449 --> 00:40:13,327 Will you, Sam, take Cassie 669 00:40:13,411 --> 00:40:14,870 to be your wedded wife? 670 00:40:15,746 --> 00:40:16,956 I do. 671 00:40:20,167 --> 00:40:24,463 Will you, Cassie, take Sam to be your wedded husband? 672 00:40:26,465 --> 00:40:27,633 I do. 673 00:40:29,385 --> 00:40:31,429 -The rings? -Yeah. 674 00:40:43,441 --> 00:40:46,944 I give you this ring as a symbol of my love. 675 00:40:49,029 --> 00:40:51,031 And as this ring has no end, 676 00:40:51,991 --> 00:40:54,034 my love is also forever. 677 00:40:56,328 --> 00:40:59,457 I give you this ring as a symbol of my love, 678 00:40:59,540 --> 00:41:01,876 and as this ring has no end, 679 00:41:01,959 --> 00:41:03,961 my love is also forever. 680 00:41:11,343 --> 00:41:13,929 By the powers vested in me, 681 00:41:14,013 --> 00:41:17,141 I now pronounce you husband and wife. 682 00:41:17,224 --> 00:41:19,435 You may kiss the bride. 683 00:41:19,518 --> 00:41:22,354 [musical intro of "This Will Be" by Natalie Cole] 684 00:41:22,438 --> 00:41:25,065 [people cheering] 685 00:41:28,611 --> 00:41:30,529 [Natalie Cole vocalizing] 686 00:41:37,620 --> 00:41:40,539 [indistinct conversations] 687 00:41:44,710 --> 00:41:47,505 Okay, here we go. You get back there. 688 00:41:48,797 --> 00:41:49,924 ♪ This will be ♪ 689 00:41:50,007 --> 00:41:52,009 ♪ An everlasting love ♪ 690 00:41:52,092 --> 00:41:55,554 ♪ This will be the one I've waited for ♪ 691 00:41:55,638 --> 00:41:58,015 ♪ This will be the first time ♪ 692 00:41:58,098 --> 00:42:01,060 ♪ Anyone has loved me ♪ 693 00:42:01,143 --> 00:42:04,063 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 694 00:42:04,146 --> 00:42:06,941 ♪ I'm so glad you found me in time ♪ 695 00:42:07,024 --> 00:42:10,903 ♪ And I'm so glad That he rectified my mind ♪ 696 00:42:10,986 --> 00:42:13,155 -It was a perfect day. -♪ This will be ♪ 697 00:42:13,239 --> 00:42:16,242 -♪ An everlasting love for me ♪ -Yeah, it was. 698 00:42:16,325 --> 00:42:18,118 [Cassie sighing contentedly] 699 00:42:18,202 --> 00:42:20,496 There's still one thing left to do. 700 00:42:22,456 --> 00:42:24,416 -Shall we? -Mm-hmm. 701 00:42:24,500 --> 00:42:26,585 ♪ Just how much you care ♪ 702 00:42:26,669 --> 00:42:29,964 ♪ You've given me the thrill of a lifetime ♪ 703 00:42:30,047 --> 00:42:31,674 ♪ And made me believe ♪ 704 00:42:31,757 --> 00:42:34,134 ♪ You've got more thrills to spare, oh ♪ 705 00:42:34,218 --> 00:42:38,889 ♪ This will be an everlasting love ♪ 706 00:42:38,973 --> 00:42:40,891 -♪ Oh, yes, it will now ♪ -[horse whinnying] 707 00:42:45,020 --> 00:42:46,689 Looks like we've got company. 708 00:42:46,772 --> 00:42:49,316 ♪ You've brought a lot of sunshine into my life ♪ 709 00:42:49,400 --> 00:42:51,026 ♪ You've filled me with happiness ♪ 710 00:42:52,361 --> 00:42:54,029 He was just trying to find his mate. 711 00:42:54,113 --> 00:42:57,116 ♪ You gave me more joy than I ever dreamed of ♪ 712 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 Doesn't everyone? 713 00:43:00,494 --> 00:43:02,413 ♪ This will be ♪ 714 00:43:02,496 --> 00:43:04,290 ♪ You and me ♪ 715 00:43:04,373 --> 00:43:07,751 ♪ Yes, sirree, eternally ♪ 716 00:43:07,835 --> 00:43:10,462 ♪ Huggin' and squeezin' and kissin' and pleasin' together ♪ 717 00:43:10,546 --> 00:43:13,757 ♪ Forever through rain or whatever yeah, yeah, yeah ♪ 718 00:43:14,967 --> 00:43:17,970 {\an8}[theme music plays] 53095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.