Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,752
Previously on Good Witch...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,421
There's nothing I wouldn't do for you.
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,589
You keep talking like that
and I might have to marry you.
4
00:00:06,673 --> 00:00:07,799
How's tomorrow?
5
00:00:07,882 --> 00:00:09,634
I happen to have some time on my schedule.
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,136
The mayor of Blairsville never complains.
7
00:00:11,219 --> 00:00:13,638
-You're the mayor.
-Donovan Davenport.
8
00:00:13,722 --> 00:00:16,725
-Sam, this is Vincent.
-The foster brother.
9
00:00:16,808 --> 00:00:18,768
A lot of things keep going wrong.
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,395
It's been eaten by moths.
11
00:00:20,478 --> 00:00:22,689
Catherine Merriwick
and her husband Douglas
12
00:00:22,772 --> 00:00:24,315
got married under the Forever Tree.
13
00:00:24,399 --> 00:00:26,776
-Where is it?
-The tree has been lost to the ages.
14
00:00:26,860 --> 00:00:27,861
It's out there, I'll find it.
15
00:00:27,944 --> 00:00:30,697
When the time is right,
the Forever Tree will reveal itself.
16
00:00:42,667 --> 00:00:44,836
[chuckling] You caught me.
17
00:00:44,919 --> 00:00:46,755
And I'm glad I did.
18
00:00:48,047 --> 00:00:51,342
I just have one more thing
I need to work out for the wedding.
19
00:00:51,426 --> 00:00:52,969
I'd be happy to help.
20
00:00:53,678 --> 00:00:56,639
You have always been there
for Grace and me.
21
00:00:56,723 --> 00:00:58,433
I don't know what we would do without you.
22
00:00:58,516 --> 00:01:00,852
-We're family.
-Yeah, we are.
23
00:01:02,812 --> 00:01:03,813
And...
24
00:01:04,731 --> 00:01:06,483
I'd be honored
25
00:01:06,566 --> 00:01:08,693
if you'd walk me down the aisle.
26
00:01:10,111 --> 00:01:11,112
Cassie...
27
00:01:11,946 --> 00:01:13,281
that means a lot to me.
28
00:01:15,033 --> 00:01:16,034
Is that a yes?
29
00:01:16,117 --> 00:01:17,619
It sure is.
30
00:01:19,204 --> 00:01:20,205
Aww.
31
00:01:21,706 --> 00:01:24,542
-Go, go, go! Go, go!
-Run!
32
00:01:24,626 --> 00:01:26,753
-Nice!
-Come on, you got it!
33
00:01:26,836 --> 00:01:29,631
Watch the ball all the way
until it hits your bat.
34
00:01:30,965 --> 00:01:32,592
Okay? You can do it, buddy.
35
00:01:35,595 --> 00:01:37,096
-Oh... oh.
-Hey, good swing! Good swing.
36
00:01:37,180 --> 00:01:39,182
-Nice try!
-I'm never gonna hit it!
37
00:01:40,058 --> 00:01:42,101
Hey... buddy. Buddy, buddy.
38
00:01:44,145 --> 00:01:46,022
I know it's frustrating.
39
00:01:46,105 --> 00:01:49,067
The more you practice,
the better you're gonna get.
40
00:01:49,150 --> 00:01:50,610
-Okay.
-Okay?
41
00:01:52,737 --> 00:01:55,073
Come on, buddy.
Let's make that ball scared of you.
42
00:01:56,741 --> 00:01:58,785
Come on, you can do this one!
43
00:02:00,078 --> 00:02:03,164
-Yeah!
-Way to go, Michael! Yeah!
44
00:02:03,248 --> 00:02:04,249
Run, run, run!
45
00:02:04,332 --> 00:02:06,251
-Good one!
-Good job!
46
00:02:06,334 --> 00:02:08,753
That's a home run if I've ever seen one!
47
00:02:10,505 --> 00:02:12,549
He did it!
48
00:02:12,632 --> 00:02:14,634
Oh.
49
00:02:14,717 --> 00:02:17,804
-[exhaling heavily]
-Ahem.
50
00:02:19,931 --> 00:02:21,933
Okay, let's keep going!
51
00:02:22,684 --> 00:02:24,727
[soft music plays]
52
00:02:36,948 --> 00:02:39,325
The flowers look great.
53
00:02:39,409 --> 00:02:44,080
Clearly, this mayor-slash-florist
multitasking thing isn't a problem.
54
00:02:44,914 --> 00:02:47,750
I guess you could say
that I am formidable.
55
00:02:48,626 --> 00:02:50,128
I suppose.
56
00:02:52,422 --> 00:02:54,215
-Stephanie.
-Hi.
57
00:02:54,299 --> 00:02:57,093
I've tried my hand, now,
at the Bell, Book & Candle
58
00:02:57,176 --> 00:02:58,887
and at the flower shop,
59
00:02:58,970 --> 00:03:01,973
but neither has really suited Martha 2.0.
60
00:03:02,056 --> 00:03:03,141
[chuckling]
61
00:03:03,224 --> 00:03:06,227
So, while I'm waiting
to be reinstated as mayor,
62
00:03:06,311 --> 00:03:08,730
perhaps I could help you at the Bistro.
63
00:03:09,439 --> 00:03:10,982
Oh... uh, you know,
64
00:03:11,065 --> 00:03:12,275
I would love that...
65
00:03:12,358 --> 00:03:15,278
-Oh!
-...but we are all staffed up.
66
00:03:15,361 --> 00:03:17,071
Oh.
67
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
Well... pity, really.
68
00:03:20,033 --> 00:03:21,701
I do know my way around a kitchen.
69
00:03:26,039 --> 00:03:27,206
Bless you.
70
00:03:27,290 --> 00:03:28,750
Ah, ah.
71
00:03:28,833 --> 00:03:32,921
Well, finding the Forever Tree
for Cassie is a lovely gesture.
72
00:03:33,004 --> 00:03:35,048
I wish I knew where it was.
73
00:03:35,131 --> 00:03:36,925
I wish you did too, Reverend.
74
00:03:37,008 --> 00:03:40,011
I'm sure Cassie would have loved
to carry on the Merriwick tradition...
75
00:03:40,094 --> 00:03:41,596
of carving our initials in the trunk.
76
00:03:43,097 --> 00:03:44,599
Bless you.
77
00:03:44,682 --> 00:03:47,060
Ahem. There's an awful lot
of hay around here.
78
00:03:47,977 --> 00:03:50,021
I'm gonna prescribe you an antihistamine.
79
00:03:51,481 --> 00:03:54,943
Perhaps I'll step outside to get some air
before we start the rehearsal.
80
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
Okay.
81
00:03:58,154 --> 00:03:59,322
[sighing]
82
00:04:02,825 --> 00:04:05,745
-Still no word from Vincent?
-Nothing. I called and texted.
83
00:04:05,828 --> 00:04:08,790
Hmm. Well, hopefully
he'll get here in time for the dinner.
84
00:04:08,873 --> 00:04:10,541
We should get started.
85
00:04:10,625 --> 00:04:13,419
The barbecue smells great.
Can we hurry up with the rehearsal?
86
00:04:13,503 --> 00:04:15,338
You don't hurry a bride.
87
00:04:15,421 --> 00:04:17,465
Fine. I'm gonna go grab a drumstick.
88
00:04:17,548 --> 00:04:19,342
No, wait. We're just about to get started.
89
00:04:21,761 --> 00:04:24,097
Oh... Reverend, you don't look so good.
90
00:04:25,473 --> 00:04:29,269
I'm really sorry.
Hopefully, I'll be fine by tomorrow.
91
00:04:31,020 --> 00:04:33,940
You know, let's just get you home,
on that antihistamine.
92
00:04:34,023 --> 00:04:35,775
Oh, all right.
93
00:04:35,858 --> 00:04:37,652
You're good.
94
00:04:37,735 --> 00:04:39,612
So much for the rehearsal.
95
00:04:39,696 --> 00:04:40,989
Then let's eat!
96
00:04:41,072 --> 00:04:44,701
Rehearsal or not,
it's going to be a beautiful wedding.
97
00:04:44,784 --> 00:04:45,952
Thanks, George.
98
00:04:46,536 --> 00:04:48,246
-Come on. Let's go.
-Okay.
99
00:04:48,329 --> 00:04:49,330
Barbecue.
100
00:04:56,629 --> 00:04:58,631
Attention! Yoo-hoo!
101
00:04:59,757 --> 00:05:04,470
I just wanted to say a few words
about Sam and our beloved Cassie.
102
00:05:04,554 --> 00:05:05,555
Aw.
103
00:05:05,638 --> 00:05:08,474
I am just so thrilled...
104
00:05:09,809 --> 00:05:11,144
I'm sorry.
105
00:05:11,227 --> 00:05:13,688
I'm going to need just a few moments.
106
00:05:15,815 --> 00:05:16,816
Aw...
107
00:05:18,693 --> 00:05:20,320
Cassie and Sam.
108
00:05:20,403 --> 00:05:23,281
Laurie sends her love
and wishes she could be here,
109
00:05:23,364 --> 00:05:25,158
and I'm so happy for both of you.
110
00:05:26,200 --> 00:05:28,995
But really,
Nick is the luckiest person here,
111
00:05:29,078 --> 00:05:31,706
because he gets to have Cassie
as a stepmom,
112
00:05:31,789 --> 00:05:36,377
and she is the best stepmom
a kid could ever ask for.
113
00:05:36,961 --> 00:05:39,464
I never thought
I'd see my dad smile so much.
114
00:05:39,547 --> 00:05:42,550
-[chuckling]
-It's a little annoying...
115
00:05:44,218 --> 00:05:46,137
but also pretty great.
116
00:05:46,220 --> 00:05:47,221
Thanks, Cassie.
117
00:05:47,305 --> 00:05:49,307
Cassie is...
118
00:05:50,183 --> 00:05:51,976
Well, she's just the...
119
00:05:53,853 --> 00:05:56,230
I wasn't sure about Sam
when he first arrived.
120
00:05:57,273 --> 00:05:58,274
And now...
121
00:05:59,400 --> 00:06:00,777
I'm still not sure of him.
122
00:06:02,111 --> 00:06:03,196
Just kiddin', Doc.
123
00:06:03,279 --> 00:06:06,032
You're a lucky guy. So is Cassie.
124
00:06:06,115 --> 00:06:08,284
I wish you both nothing but the best.
125
00:06:08,367 --> 00:06:11,621
Cassie,
you always find the joy in everything.
126
00:06:11,704 --> 00:06:16,334
And I'm really happy that now you and Sam
will find that joy together.
127
00:06:16,876 --> 00:06:21,589
Well, tomorrow wouldn't be the same
if we couldn't share it with all of you.
128
00:06:21,672 --> 00:06:25,093
But no matter how much we love you,
we're going on the honeymoon alone.
129
00:06:25,176 --> 00:06:27,303
[laughing]
130
00:06:27,386 --> 00:06:29,347
[soft music plays]
131
00:06:29,430 --> 00:06:34,018
[applause]
132
00:06:34,102 --> 00:06:36,687
{\an8}[theme music plays]
133
00:06:49,117 --> 00:06:53,538
{\an8}[upbeat instrumental music plays]
134
00:06:53,621 --> 00:06:55,623
{\an8}Cassie, I've been thinking
about your dress problem.
135
00:06:55,706 --> 00:06:58,751
{\an8}Now, I know a seamstress who can
work magic with a sewing machine.
136
00:06:58,835 --> 00:07:00,670
{\an8}And I appreciate that, Martha,
137
00:07:00,753 --> 00:07:04,632
{\an8}but it would take magic to fix
a moth-eaten dress overnight,
138
00:07:04,715 --> 00:07:08,678
{\an8}so... yeah, I've actually found
a dress in my closet that I can wear.
139
00:07:08,761 --> 00:07:12,849
{\an8}Cassie, you could wear a potato sack
and you would look beautiful.
140
00:07:12,932 --> 00:07:14,684
{\an8}She's not wrong.
141
00:07:19,814 --> 00:07:21,899
{\an8}[neighing]
142
00:07:34,871 --> 00:07:36,956
{\an8}[neighing]
143
00:07:45,798 --> 00:07:48,176
{\an8}It's okay. Easy, boy.
144
00:07:48,259 --> 00:07:50,136
{\an8}I know.
145
00:07:50,219 --> 00:07:52,513
{\an8}I know. I'm on edge too.
146
00:07:52,597 --> 00:07:54,265
{\an8}Shh. Shh.
147
00:07:55,892 --> 00:07:58,352
{\an8}Hey!
I wouldn't get too close if I were you.
148
00:07:58,436 --> 00:08:00,688
{\an8}[neighing]
149
00:08:03,357 --> 00:08:05,193
{\an8}[neighing]
150
00:08:09,363 --> 00:08:10,615
{\an8}[sighing]
151
00:08:15,828 --> 00:08:17,371
{\an8}Are you okay?
152
00:08:17,455 --> 00:08:20,082
{\an8}[sighing] I'm not sure.
153
00:08:24,212 --> 00:08:25,922
{\an8}All the wedding hiccups:
154
00:08:26,005 --> 00:08:28,966
{\an8}the cake topper melting,
the dress getting eaten by moths,
155
00:08:29,050 --> 00:08:30,885
{\an8}the reverend getting sick, I...
156
00:08:32,261 --> 00:08:34,639
{\an8}I think that I'm the one
making those things happen.
157
00:08:35,431 --> 00:08:37,099
{\an8}And why would you think that?
158
00:08:39,477 --> 00:08:41,854
{\an8}You know I like Sam, right?
159
00:08:41,938 --> 00:08:46,901
I think that he's great, and I think
that you two are amazing together. I do.
160
00:08:47,693 --> 00:08:48,861
But...
161
00:08:51,197 --> 00:08:52,990
But... I, um...
162
00:08:54,659 --> 00:08:57,411
I've been thinking about Dad
a lot lately...
163
00:08:58,371 --> 00:09:00,248
and it just sort of hit me
164
00:09:00,331 --> 00:09:02,792
that you're about to be married
165
00:09:02,875 --> 00:09:04,877
to someone that isn't him.
166
00:09:05,962 --> 00:09:07,922
Oh, Grace...
167
00:09:08,005 --> 00:09:10,049
Look, I didn't...
I didn't mean for it to happen.
168
00:09:10,132 --> 00:09:11,384
Mom, I didn't.
169
00:09:11,467 --> 00:09:14,929
I just think that all of this negative
energy that I've been putting out
170
00:09:15,012 --> 00:09:16,138
has affected the wedding.
171
00:09:17,390 --> 00:09:20,685
Honey, thinking about your dad
is the very opposite of negative.
172
00:09:22,311 --> 00:09:24,647
It's about the most wonderful thing
you could do.
173
00:09:26,482 --> 00:09:30,319
Believe me, you are not causing
anything bad to happen.
174
00:09:31,904 --> 00:09:33,906
-Are you sure?
-I'm positive.
175
00:09:36,742 --> 00:09:40,288
So, why don't I go make us some tea,
176
00:09:40,371 --> 00:09:41,998
and we can sit and talk about this?
177
00:09:42,081 --> 00:09:43,708
Yeah, I'd like that.
178
00:09:47,670 --> 00:09:49,672
[soft music plays]
179
00:09:49,755 --> 00:09:52,341
Vincent cleared out his room.
He's definitely gone.
180
00:09:52,425 --> 00:09:54,176
Hmm. I had a feeling.
181
00:09:54,260 --> 00:09:56,637
Yeah, I did too.
I overheard him on the phone earlier.
182
00:09:56,721 --> 00:09:59,890
Sounded like he may have lost the contract
to sail Jonathan Gardiner's boats.
183
00:09:59,974 --> 00:10:01,684
That's not a reason to leave.
184
00:10:01,767 --> 00:10:04,645
Yeah, for Vincent,
I think it's the only reason.
185
00:10:04,729 --> 00:10:06,522
-Hmm.
-I'm gonna try to track him down,
186
00:10:06,606 --> 00:10:08,691
see if I can convince him to come back.
187
00:10:08,774 --> 00:10:11,611
-Thanks, Sam.
-You never have to thank me.
188
00:10:11,694 --> 00:10:14,614
-I should get this up to Grace.
-How is she?
189
00:10:15,573 --> 00:10:17,992
Uh... she misses her dad.
190
00:10:18,075 --> 00:10:20,828
Well, I hope she knows
I'd never try to replace him.
191
00:10:20,911 --> 00:10:24,498
Yeah, she knows that.
She thinks you're wonderful. We both do.
192
00:10:25,499 --> 00:10:27,293
Anything else I can do for you
before I head out?
193
00:10:27,918 --> 00:10:30,588
Uh... just keep being there
for both of us.
194
00:10:31,631 --> 00:10:32,923
Always.
195
00:10:33,007 --> 00:10:35,009
[soft music plays]
196
00:10:39,347 --> 00:10:41,557
Hi, Dad. You guys are still here?
197
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
You're gonna miss
the flight of the fireflies.
198
00:10:44,852 --> 00:10:47,146
Okay. I think we're ready.
199
00:10:47,229 --> 00:10:51,609
I've got the mini champagnes,
the blanket and the snakebite kit.
200
00:10:51,692 --> 00:10:54,403
-Snakebite kit?
-It's outside in the woods.
201
00:10:54,487 --> 00:10:55,655
Never hurts to be prepared.
202
00:10:55,738 --> 00:10:57,948
And I've got two sweatshirts.
Temperature's supposed to drop.
203
00:10:58,991 --> 00:11:02,578
Cold, snake-filled woods.
Are we sure we wanna do this?
204
00:11:02,662 --> 00:11:05,873
I saw some hot chocolate with
the little marshmallows in the kitchen.
205
00:11:05,956 --> 00:11:07,708
Dad, it's five minutes to the woods.
206
00:11:07,792 --> 00:11:10,127
It's something Mom was really
looking forward to, right?
207
00:11:11,671 --> 00:11:15,174
-Well...
-You know... oh, gosh.
208
00:11:15,257 --> 00:11:17,676
I just remembered
that I have to steam my dress.
209
00:11:18,761 --> 00:11:22,556
And it's a big day for everyone tomorrow,
especially you.
210
00:11:22,640 --> 00:11:25,059
-Yeah.
-Don't you worry about me, Sam.
211
00:11:25,976 --> 00:11:27,478
I'm fine.
212
00:11:29,814 --> 00:11:32,316
What? You heard her. She's fine.
213
00:11:33,692 --> 00:11:34,944
Want some hot chocolate?
214
00:11:35,027 --> 00:11:37,822
[sighing]
215
00:11:38,739 --> 00:11:41,784
I got your favorite, orange chamomile.
216
00:11:45,037 --> 00:11:46,038
[sighing]
217
00:11:51,961 --> 00:11:55,089
You went to Mayor Davenport's office? No!
218
00:11:55,172 --> 00:11:56,966
No, no, no, no, no, no!
219
00:11:57,049 --> 00:11:59,677
Meetings such as these
require neutral ground.
220
00:12:00,970 --> 00:12:03,389
Walk me through what happened,
step by step.
221
00:12:03,472 --> 00:12:05,516
I'd love to, Martha, but...
222
00:12:05,599 --> 00:12:07,852
it's confidential information
between mayors.
223
00:12:07,935 --> 00:12:11,689
[sighing] At this rate, my house is
gonna stay in Blairsville forever.
224
00:12:12,523 --> 00:12:16,652
For future reference, tact and diplomacy
should be your cornerstones.
225
00:12:16,735 --> 00:12:19,697
Remember,
meeting on a neutral playing field
226
00:12:19,780 --> 00:12:24,034
is the only way to keep your opponent
from automatically gaining the upper hand.
227
00:12:24,118 --> 00:12:28,080
Oh, and whatever you do,
do not escalate the situation.
228
00:12:29,373 --> 00:12:32,376
-Oh, I'm sorry. Were you done?
-Apparently.
229
00:12:37,256 --> 00:12:39,967
[video game sound effects]
230
00:12:40,050 --> 00:12:41,886
Yes! We did it!
231
00:12:43,095 --> 00:12:45,681
-You wanna play another round?
-Of course.
232
00:12:45,764 --> 00:12:47,016
Cool.
233
00:12:47,099 --> 00:12:48,934
I'll get us some refills.
234
00:12:52,480 --> 00:12:54,440
You two look like you're having fun.
235
00:12:54,523 --> 00:12:57,443
Oh, Lyndsay's great. I like her a lot.
236
00:12:59,987 --> 00:13:01,280
Spill.
237
00:13:02,198 --> 00:13:05,034
I was supposed to tell her something,
but I ended up asking her out.
238
00:13:05,117 --> 00:13:06,243
What didn't you tell her?
239
00:13:06,327 --> 00:13:08,496
I said I was waiting for
my college acceptance letters,
240
00:13:08,579 --> 00:13:10,915
but I didn't even send in my applications.
241
00:13:12,124 --> 00:13:14,251
You told me you applied
for early decision.
242
00:13:14,335 --> 00:13:17,838
-But you didn't apply at all?
-Lyndsay, I...
243
00:13:17,922 --> 00:13:19,924
You know what? It's getting late.
244
00:13:20,007 --> 00:13:22,426
[sighing] Wait. I...
245
00:13:22,510 --> 00:13:24,970
It's okay, Nick. I gotta go.
246
00:13:25,054 --> 00:13:26,055
I...
247
00:13:28,432 --> 00:13:30,392
[soft music plays]
248
00:13:34,396 --> 00:13:36,148
Cassie's worried about you.
249
00:13:36,941 --> 00:13:39,443
There's nothing to worry about.
250
00:13:39,527 --> 00:13:42,279
You're... sitting
in an empty baseball field.
251
00:13:42,363 --> 00:13:44,823
-At night.
-Hmph.
252
00:13:46,075 --> 00:13:47,952
How'd you know I was here?
253
00:13:48,035 --> 00:13:50,120
You said baseball was your thing.
Took a shot.
254
00:13:54,416 --> 00:13:56,126
[Sam sighing]
255
00:13:56,210 --> 00:13:58,170
Why'd you disappear?
256
00:14:00,256 --> 00:14:01,966
That's something
the old Vincent would have done.
257
00:14:02,841 --> 00:14:05,386
Jonathan Gardiner found someone else
to sail his yachts.
258
00:14:05,469 --> 00:14:09,056
You think not having a job
changes how people look at you?
259
00:14:09,139 --> 00:14:11,183
I know it does.
260
00:14:12,476 --> 00:14:14,144
Not the ones that care about you.
261
00:14:18,482 --> 00:14:20,985
I just wanted to prove myself to Cassie.
262
00:14:21,902 --> 00:14:24,780
Cassie's the one person
you don't have to prove yourself to.
263
00:14:27,324 --> 00:14:29,535
You don't think she'll be disappointed?
264
00:14:29,618 --> 00:14:31,579
Only if you're not at the wedding.
265
00:14:43,716 --> 00:14:45,259
Still open?
266
00:14:45,342 --> 00:14:47,052
Yes, I am.
267
00:14:49,930 --> 00:14:52,099
Let me guess: 12 orange juices.
268
00:14:52,182 --> 00:14:53,684
[chuckling]
269
00:14:53,767 --> 00:14:56,562
Actually,
a coffee and a maple bacon doughnut.
270
00:15:00,858 --> 00:15:04,278
You know, I, uh... saw you
coaching this morning.
271
00:15:05,321 --> 00:15:08,407
-You're really great with those kids.
-Thanks.
272
00:15:08,490 --> 00:15:11,410
You know, they're great too,
when they're not dancing in the outfield.
273
00:15:12,286 --> 00:15:14,747
Isn't that what baseball needs,
more dancing?
274
00:15:14,830 --> 00:15:17,499
How are you not the commissioner?
275
00:15:20,961 --> 00:15:22,671
So how come you didn't come say hi?
276
00:15:22,755 --> 00:15:25,966
Oh! Uh, well...
277
00:15:27,343 --> 00:15:30,554
I saw you hugging your girlfriend,
and I didn't want to interrupt.
278
00:15:30,638 --> 00:15:32,431
What?
279
00:15:32,514 --> 00:15:34,016
That's Michael's mom.
280
00:15:34,099 --> 00:15:37,770
She was actually just thanking me
for helping him hit the ball.
281
00:15:38,854 --> 00:15:40,314
So, not your girlfriend?
282
00:15:41,023 --> 00:15:42,399
No.
283
00:15:42,483 --> 00:15:46,987
'Cause, I actually was going to ask you
if you wanted to get some coffee sometime.
284
00:15:50,074 --> 00:15:52,159
I'd love to,
285
00:15:52,242 --> 00:15:55,245
but I'm just kind of dealing
with some things right now.
286
00:15:55,329 --> 00:15:57,331
-Oh!
-Yeah.
287
00:15:57,414 --> 00:15:59,291
Then we never have to mention this again,
288
00:15:59,375 --> 00:16:01,335
and I will see you on game day
for orange juice.
289
00:16:03,212 --> 00:16:04,254
Thanks.
290
00:16:05,714 --> 00:16:08,133
-I'll see you then.
-Yeah.
291
00:16:08,217 --> 00:16:09,218
See you.
292
00:16:14,264 --> 00:16:17,726
[crickets chirping]
293
00:16:17,810 --> 00:16:19,853
-Hi, Mom.
-Hmm...
294
00:16:19,937 --> 00:16:23,899
Hey. I forget how beautiful this is.
295
00:16:23,983 --> 00:16:25,693
Yeah.
296
00:16:25,776 --> 00:16:28,153
I miss coming out here.
297
00:16:28,237 --> 00:16:30,614
Used to be yours and Daddy's
favorite place.
298
00:16:32,992 --> 00:16:36,120
You guys would sit out here for hours
and look up at those stars.
299
00:16:37,287 --> 00:16:38,998
Do you remember when you fell in?
300
00:16:39,081 --> 00:16:42,042
-[Cassie chuckling]
-He splashed us, right?
301
00:16:42,126 --> 00:16:44,336
-Yeah, and then you started crying.
-I did?
302
00:16:45,587 --> 00:16:48,424
Ten seconds later,
you were laughing your head off.
303
00:16:48,882 --> 00:16:49,883
Hmm...
304
00:16:52,928 --> 00:16:55,472
Daddy had the best laugh.
305
00:16:55,556 --> 00:16:58,600
Mm. And it always made you laugh.
306
00:16:59,435 --> 00:17:01,520
[gentle music plays]
307
00:17:05,190 --> 00:17:06,775
I really miss him.
308
00:17:09,111 --> 00:17:10,612
Me too.
309
00:17:12,114 --> 00:17:13,115
Aww...
310
00:17:17,411 --> 00:17:20,039
You see that really bright star up there?
311
00:17:20,289 --> 00:17:22,708
[both chuckling]
312
00:17:22,791 --> 00:17:24,793
It's like it wants us to notice it.
313
00:17:25,919 --> 00:17:27,921
It wants you to notice it.
314
00:17:31,091 --> 00:17:33,218
No matter where you are in your life,
315
00:17:33,302 --> 00:17:37,181
no matter what you're doing,
you can always look up at that star
316
00:17:37,264 --> 00:17:40,017
and know that your dad
is watching over you.
317
00:17:42,728 --> 00:17:43,854
And you.
318
00:17:48,442 --> 00:17:50,903
Your dad will always be with both of us.
319
00:17:53,197 --> 00:17:55,824
All he ever wanted was for us to be happy.
320
00:18:04,458 --> 00:18:05,501
I, uh...
321
00:18:07,628 --> 00:18:10,464
I think that he would want you
to marry Sam.
322
00:18:15,260 --> 00:18:16,970
So do I, Mom.
323
00:18:18,722 --> 00:18:21,183
Well, you really are
your father's daughter.
324
00:18:21,266 --> 00:18:23,393
[Grace chuckling]
325
00:18:23,477 --> 00:18:25,437
My mother's not too bad either.
326
00:18:25,521 --> 00:18:27,689
[both chuckling]
327
00:18:36,448 --> 00:18:38,867
Tried calling Vincent,
but it went straight to voice mail.
328
00:18:38,951 --> 00:18:41,245
Hmm... Not surprised.
329
00:18:41,912 --> 00:18:46,125
Well, at least, you've still got
the best father-in-law in the world.
330
00:18:46,208 --> 00:18:47,292
-Ha-ha-ha!
-Morning!
331
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
Is everyone excited for today?
332
00:18:49,294 --> 00:18:52,881
-Hmm! What's today?
-Oh, I don't know.
333
00:18:53,507 --> 00:18:55,259
It's your wedding. [Grace chuckling]
334
00:18:55,342 --> 00:18:57,219
Hey, did you try on your backup dress yet?
335
00:18:57,302 --> 00:18:59,429
-Yeah, it's perfect.
-So are you.
336
00:19:00,514 --> 00:19:02,349
You two are so sweet
you give me a toothache.
337
00:19:03,725 --> 00:19:05,310
You should try it with Mom sometime.
338
00:19:06,478 --> 00:19:09,648
-I heard my name.
-Ah, could you make me a bagel?
339
00:19:09,731 --> 00:19:12,776
I have every morning
for the past 30 years.
340
00:19:14,945 --> 00:19:16,738
Well, this is great.
Now, the handle is stripped.
341
00:19:17,906 --> 00:19:19,867
I just got a box of antique hardware
342
00:19:19,950 --> 00:19:22,077
at the Bell, Book & Candle;
you could take your pick.
343
00:19:22,161 --> 00:19:25,747
Well, beautiful and handy.
344
00:19:26,331 --> 00:19:29,293
Well, I like to be prepared
for any emergency. Shall we?
345
00:19:29,376 --> 00:19:31,170
Yeah, as soon as I get my bagel.
346
00:19:31,253 --> 00:19:32,921
Don't keep the bride out too long.
347
00:19:33,005 --> 00:19:34,006
All right.
348
00:19:38,135 --> 00:19:40,304
Actually, Dad's doing me a favor.
349
00:19:40,387 --> 00:19:42,556
It gives me time to take one last look
for the Forever Tree.
350
00:19:42,639 --> 00:19:46,643
If you can find that tree,
maybe I can fix Mom's dress.
351
00:19:48,520 --> 00:19:50,147
I'll be back.
352
00:19:58,113 --> 00:19:59,948
Well, check the neighbors' houses.
353
00:20:00,032 --> 00:20:01,575
[phone ringing]
354
00:20:01,658 --> 00:20:03,493
What do you mean, it's only mine?
355
00:20:04,286 --> 00:20:06,580
Oh, you're on with your plumber.
I'll wait.
356
00:20:08,540 --> 00:20:10,792
I'll call you right back.
357
00:20:12,502 --> 00:20:14,004
How did you know that?
358
00:20:14,087 --> 00:20:18,008
You know how our new county line
puts Martha's house in Blairsville?
359
00:20:18,091 --> 00:20:20,802
Turns out it also puts part
of your waterline in Middleton.
360
00:20:21,428 --> 00:20:22,638
You shut off my water.
361
00:20:23,305 --> 00:20:25,265
I guess I'm more formidable
than you thought.
362
00:20:26,183 --> 00:20:27,726
You're so proud of yourself.
363
00:20:27,809 --> 00:20:30,062
-Isn't it adorable?
-It's extortion.
364
00:20:30,687 --> 00:20:33,649
-No, it's politics.
-[doorbell ringing]
365
00:20:38,612 --> 00:20:42,115
Hey-hey-hey.
I-I was hoping to see you again.
366
00:20:42,199 --> 00:20:45,202
I just came to bring Cassie her phone.
She left it at the ranch.
367
00:20:50,457 --> 00:20:53,460
Um, sorry I lied
about the whole college thing.
368
00:20:53,543 --> 00:20:55,337
I'm sorry you thought you had to.
369
00:20:56,255 --> 00:20:58,590
I just got to Level 5 on Destination.
370
00:20:59,258 --> 00:21:00,509
You wanna play?
371
00:21:01,301 --> 00:21:03,262
Playing games
is what started this whole thing.
372
00:21:05,806 --> 00:21:06,890
Good luck, Nick.
373
00:21:20,570 --> 00:21:22,948
No, none of these are quite right.
374
00:21:23,031 --> 00:21:25,909
Hmm... Uh, there's another box underneath.
375
00:21:27,536 --> 00:21:28,954
Well, okay.
376
00:21:29,496 --> 00:21:30,497
Oh...
377
00:21:36,044 --> 00:21:37,879
You've got some classics here.
378
00:21:38,964 --> 00:21:40,299
Oh, I love that song.
379
00:21:40,382 --> 00:21:41,383
Yeah.
380
00:21:42,551 --> 00:21:46,221
So does Jennifer. It was our wedding song.
381
00:21:46,305 --> 00:21:49,850
I used to play it for her
on this old guitar.
382
00:21:53,562 --> 00:21:56,064
Just like that one. Ah.
383
00:21:56,398 --> 00:21:57,399
Hmm.
384
00:22:12,331 --> 00:22:14,166
-Whoa! Is that the dress...
-Shh, shh!
385
00:22:14,958 --> 00:22:16,209
It's a surprise.
386
00:22:18,545 --> 00:22:20,464
I won't say anything.
387
00:22:22,132 --> 00:22:23,967
What's wrong?
388
00:22:24,051 --> 00:22:26,887
Lyndsay thinks
I play video games too much.
389
00:22:26,970 --> 00:22:29,431
-You do.
-'Cause I'm good at them.
390
00:22:29,514 --> 00:22:32,768
Imagine if you put that kind of time
into planning your future.
391
00:22:32,851 --> 00:22:34,770
Well, maybe video games are in my future.
392
00:22:34,853 --> 00:22:37,314
It's the maybe part that's a problem.
393
00:22:43,820 --> 00:22:46,281
[indistinct chatter]
394
00:22:48,033 --> 00:22:50,702
Word on the street
is you've struck a deal...
395
00:22:50,786 --> 00:22:54,039
I'm renting Mayor Davenport back
the use of his town's waterline.
396
00:22:54,122 --> 00:22:56,625
I'll use the money
to improve Middleton's playgrounds.
397
00:22:56,708 --> 00:22:58,418
Oh! Very noble.
398
00:22:58,502 --> 00:23:00,921
And of course, I applaud you
putting the children first,
399
00:23:01,004 --> 00:23:03,298
but what about my situation?
400
00:23:04,424 --> 00:23:07,344
I suggest you keep looking for Martha 2.0.
401
00:23:09,721 --> 00:23:12,724
Now, if you don't mind, that is my chair.
402
00:23:15,477 --> 00:23:16,478
Fine.
403
00:23:22,692 --> 00:23:25,070
[indistinct chatter]
404
00:23:29,032 --> 00:23:31,576
-Any luck?
-Ah, well,
405
00:23:31,660 --> 00:23:33,203
as far as I can tell,
406
00:23:34,412 --> 00:23:36,206
I should be looking
407
00:23:36,289 --> 00:23:38,250
right here.
408
00:23:38,333 --> 00:23:41,962
Oh, well, that would put you in the middle
of the old rock quarry,
409
00:23:42,045 --> 00:23:43,630
which is now a swimming hole.
410
00:23:43,713 --> 00:23:45,090
[discouraged sigh]
411
00:23:45,173 --> 00:23:47,134
Which puts me back at square one.
412
00:23:47,217 --> 00:23:49,553
I've been staring at these maps
for two days!
413
00:23:50,095 --> 00:23:52,013
I wish the Forever Tree
would pop out at me.
414
00:23:52,097 --> 00:23:53,974
Kind of like it would for Cassie?
415
00:23:54,057 --> 00:23:55,600
Exactly like that.
416
00:23:55,684 --> 00:23:57,686
But even Cassie doesn't know where it is.
417
00:23:57,769 --> 00:23:59,604
-Hide and seek.
-Yeah.
418
00:23:59,688 --> 00:24:01,898
A vicious game of it,
and the tree's winning.
419
00:24:01,982 --> 00:24:03,108
No, no, no. When I was a kid,
420
00:24:03,191 --> 00:24:05,485
my friends and I used to play
hide and seek in these woods.
421
00:24:06,486 --> 00:24:10,365
I would always hide behind this pile
of rocks in the corner of the picture.
422
00:24:10,448 --> 00:24:12,492
I remember 'cause
I thought it looked like a wolf.
423
00:24:12,576 --> 00:24:15,245
-Can you tell how to get there?
-I could mark it on the map.
424
00:24:20,041 --> 00:24:21,209
What are you doing right now?
425
00:24:21,293 --> 00:24:24,379
Nothing constructive
according to every girl in my life.
426
00:24:24,462 --> 00:24:27,257
Perfect! Then you can come with me.
I've got a lead on the Forever Tree.
427
00:24:27,340 --> 00:24:29,843
I guess that's better
than what I had planned.
428
00:24:29,926 --> 00:24:31,553
Um, playing video games?
429
00:24:31,636 --> 00:24:33,471
That is not the only thing I do.
430
00:24:33,555 --> 00:24:37,267
That's debatable. What's not debatable
is you helping me find the tree.
431
00:24:37,350 --> 00:24:39,144
Consider it your duty as best man.
432
00:24:39,686 --> 00:24:41,062
Here you go! Good luck!
433
00:24:41,146 --> 00:24:44,774
Thank you. We don't need good luck.
We've got the Merriwick magic on our side.
434
00:24:44,858 --> 00:24:47,152
-We do?
-I don't know. I've had too much coffee.
435
00:24:47,235 --> 00:24:50,155
But we've only got three hours
to find this thing. Come on.
436
00:24:57,329 --> 00:24:59,789
No initials on this one either.
437
00:24:59,873 --> 00:25:03,585
Yeah. Hate to admit it,
but I don't think it's gonna happen.
438
00:25:03,668 --> 00:25:07,380
I'm sorry, Dad. I know how much
you wanted this for Cassie.
439
00:25:07,464 --> 00:25:09,049
Yeah, we should get home.
440
00:25:10,342 --> 00:25:12,802
Hey, whatever happened
with that girl at the ranch?
441
00:25:12,886 --> 00:25:14,054
Did you ask her out?
442
00:25:14,137 --> 00:25:16,431
There's something I need to tell you.
443
00:25:16,514 --> 00:25:18,475
I'm listening.
444
00:25:18,558 --> 00:25:20,143
Just spit it out, pal.
445
00:25:21,311 --> 00:25:23,355
You know I like to play video games.
446
00:25:23,438 --> 00:25:24,689
I'm aware.
447
00:25:25,440 --> 00:25:28,944
Well, whenever I'm playing, I'm always
thinking of ways to make the game better,
448
00:25:29,027 --> 00:25:32,072
and I realized that's something
people do as a career.
449
00:25:33,490 --> 00:25:35,784
You want to design video games?
450
00:25:36,534 --> 00:25:38,662
-I knew you'd hate it.
-No, I don't.
451
00:25:39,871 --> 00:25:41,665
You know what? I love it!
452
00:25:41,748 --> 00:25:43,917
-You do?
-I do.
453
00:25:44,000 --> 00:25:47,128
Cool!
'Cause I've got a lot of great ideas.
454
00:25:47,212 --> 00:25:49,714
Uh, it sounds like you found your passion.
455
00:25:49,798 --> 00:25:52,759
-[both chuckling]
-I'm proud of you, son.
456
00:25:54,761 --> 00:25:57,097
[indistinct conversations]
457
00:25:57,180 --> 00:25:58,723
-Hi!
-Hi.
458
00:25:58,807 --> 00:26:02,227
I could really use one of your organic,
ice-strawberry green teas.
459
00:26:02,310 --> 00:26:04,229
Oh, no, don't tell me the ranch flooded.
460
00:26:04,854 --> 00:26:08,275
No, but it's making
the reverend sneeze nonstop.
461
00:26:08,358 --> 00:26:10,360
Oh. But can he still marry you guys?
462
00:26:10,443 --> 00:26:12,320
Only if we do it by video chat.
463
00:26:12,404 --> 00:26:14,823
Hmm! I'll get you that ice tea.
464
00:26:16,283 --> 00:26:18,827
Wait! What about Adam?
465
00:26:19,911 --> 00:26:21,746
Oh! Do you think he would do it?
466
00:26:21,830 --> 00:26:23,498
I don't know, but he'd be perfect.
467
00:26:23,581 --> 00:26:25,917
It's a great idea. Glad you two met.
468
00:26:26,001 --> 00:26:27,002
Yeah.
469
00:26:28,336 --> 00:26:29,713
Hello, Martha.
470
00:26:29,796 --> 00:26:31,965
Oh, you and your Merriwick radar.
471
00:26:32,048 --> 00:26:34,175
How is our blushing bride?
472
00:26:34,259 --> 00:26:36,678
Better than I was five minutes ago.
How are you?
473
00:26:37,512 --> 00:26:41,224
It has been a harrowing journey
trying to find myself.
474
00:26:42,017 --> 00:26:44,019
Can I quote you on that?
475
00:26:44,102 --> 00:26:47,605
We all know this town loves gossip.
My station thrives on it.
476
00:26:47,689 --> 00:26:51,735
Well, if it isn't Theodore Carter,
Middleton's media king.
477
00:26:52,277 --> 00:26:53,987
I'm actually glad I ran into you.
478
00:26:54,070 --> 00:26:55,905
We're doing a pilot for a new talk show,
479
00:26:55,989 --> 00:27:00,118
and we need to find a host
with experience giving advice.
480
00:27:00,201 --> 00:27:02,287
No one dishes out advice
quite like our Martha.
481
00:27:02,370 --> 00:27:04,873
No. She is the mouth of Middleton.
482
00:27:04,956 --> 00:27:07,334
Why, thank you, ladies!
483
00:27:07,417 --> 00:27:09,669
-Should we chat?
-By all means.
484
00:27:11,921 --> 00:27:13,214
[Stephanie chuckling]
485
00:27:16,968 --> 00:27:19,054
Ah, you're saving the day!
486
00:27:19,137 --> 00:27:21,181
Yeah, thanks so much. We'll see you there.
487
00:27:21,264 --> 00:27:23,641
-He'll do it?
-Looks like we got ourselves a chaplain.
488
00:27:23,725 --> 00:27:25,101
Yes!
489
00:27:25,185 --> 00:27:27,437
[guitar music playing]
490
00:27:39,532 --> 00:27:40,909
♪ Heaven ♪
491
00:27:42,869 --> 00:27:44,704
♪ I'm in heaven ♪
492
00:27:47,415 --> 00:27:50,126
♪ And my heart beats so ♪
493
00:27:50,210 --> 00:27:53,254
♪ That I can hardly speak ♪
494
00:27:53,338 --> 00:27:55,965
[laughing]
495
00:27:56,049 --> 00:27:59,386
♪ And I seem to find ♪
496
00:27:59,469 --> 00:28:02,097
♪ The happiness I seek ♪
497
00:28:02,180 --> 00:28:04,766
Did you have something to do with this?
498
00:28:05,517 --> 00:28:08,686
♪ When we're out together ♪
499
00:28:08,770 --> 00:28:10,480
♪ Dancing ♪
500
00:28:10,563 --> 00:28:12,732
♪ Cheek to cheek ♪
501
00:28:16,611 --> 00:28:19,364
-Hmm!
-[both laughing]
502
00:28:26,704 --> 00:28:29,416
Ohh... I just love when you surprise me.
503
00:28:30,625 --> 00:28:31,876
-Okay.
-Okay.
504
00:28:31,960 --> 00:28:34,379
You can open them now.
505
00:28:34,462 --> 00:28:37,090
I know how much it means to you
to wear this dress.
506
00:28:37,715 --> 00:28:39,718
It's absolutely beautiful!
507
00:28:40,760 --> 00:28:42,971
Ohh... wow!
508
00:28:43,638 --> 00:28:46,141
[indistinct chatter]
509
00:28:56,901 --> 00:28:59,738
Wow! This is wonderful!
510
00:29:03,199 --> 00:29:04,701
Hi. Let me look at you.
511
00:29:05,785 --> 00:29:08,079
Yeah. Perfect.
512
00:29:12,083 --> 00:29:13,126
Have fun.
513
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
-[sighing]
-[motor roaring]
514
00:29:24,637 --> 00:29:26,055
You've got to be kidding me.
515
00:29:36,316 --> 00:29:37,776
So this is what karma looks like.
516
00:29:37,859 --> 00:29:40,487
Please. Karma's never looked this good.
517
00:29:42,280 --> 00:29:45,366
You're gonna sit there looking pretty
or are you gonna offer me a ride?
518
00:29:50,288 --> 00:29:51,790
Hop on.
519
00:29:57,337 --> 00:30:00,590
[engine starting]
520
00:30:11,434 --> 00:30:14,813
[indistinct chatter]
521
00:30:23,446 --> 00:30:25,240
I suppose I owe you a thank you.
522
00:30:25,323 --> 00:30:28,034
-I suppose you owe me a dinner.
-Slow down, Romeo.
523
00:30:29,494 --> 00:30:30,787
I wasn't asking you out.
524
00:30:32,205 --> 00:30:34,666
I was asking you to buy a ticket
to my reelection fundraiser.
525
00:30:35,750 --> 00:30:38,962
-How much?
-$250 a plate.
526
00:30:39,671 --> 00:30:41,798
Let's stick to a thank you.
527
00:30:43,800 --> 00:30:45,051
I'll see you around.
528
00:30:47,053 --> 00:30:49,931
[motor roaring]
529
00:30:50,014 --> 00:30:52,392
[indistinct chatter]
530
00:30:56,479 --> 00:30:58,773
-[Abigail] Is that Adam?
-[Stephanie] Yep.
531
00:30:58,857 --> 00:31:02,652
-He's cute.
-And dealing with some things.
532
00:31:02,735 --> 00:31:03,987
Aren't we all?
533
00:31:04,070 --> 00:31:06,531
Don't look now. He's coming this way.
534
00:31:09,826 --> 00:31:11,578
-Hey, Stephanie.
-Hey.
535
00:31:11,661 --> 00:31:14,414
-You look great.
-Thank you. So do you.
536
00:31:14,497 --> 00:31:15,498
Thanks.
537
00:31:17,876 --> 00:31:19,294
Okay. I'm Abigail.
538
00:31:19,377 --> 00:31:21,254
You must be Adam.
I've heard a lot about you.
539
00:31:21,337 --> 00:31:22,964
-You have?
-She exaggerates.
540
00:31:23,047 --> 00:31:24,841
She does not.
541
00:31:24,924 --> 00:31:27,510
-Are these two giving you a hard time?
-[Adam] Not at all.
542
00:31:27,594 --> 00:31:28,636
Hmm...
543
00:31:28,720 --> 00:31:31,097
-Can I steal you for a minute?
-Of course.
544
00:31:31,848 --> 00:31:34,309
-It was nice to meet you.
-[Abigail] You too.
545
00:31:34,392 --> 00:31:35,476
Bye.
546
00:31:35,560 --> 00:31:39,439
He does not look at you like a man
who's dealing with some things.
547
00:31:41,524 --> 00:31:43,985
-To possibilities.
-Yeah.
548
00:31:45,069 --> 00:31:47,238
[indistinct chatter]
549
00:31:47,322 --> 00:31:49,449
-It was great seeing you.
-Good to see you.
550
00:31:49,532 --> 00:31:51,784
-[Grace chuckling]
-Hey!
551
00:31:51,868 --> 00:31:55,496
Oh, I cannot believe
you guys are leaving tomorrow!
552
00:31:55,580 --> 00:31:57,707
It's too good of an opportunity.
553
00:31:57,790 --> 00:32:00,376
If you ever need anything,
we're only a phone call away.
554
00:32:00,460 --> 00:32:02,503
I know. It's just not the same.
555
00:32:02,587 --> 00:32:04,422
-Yeah.
-But I get it.
556
00:32:04,505 --> 00:32:07,216
Dreams are dreams,
and you gotta chase 'em while you can.
557
00:32:07,300 --> 00:32:09,636
Look at you, all kinds of wise,
558
00:32:09,719 --> 00:32:11,721
now that you're about
to become the older sibling.
559
00:32:11,804 --> 00:32:13,181
Ooh, yes, that reminds me.
560
00:32:13,264 --> 00:32:16,184
Quick, tell me everything you know
about how to torment a younger sibling.
561
00:32:16,267 --> 00:32:18,978
Uh, for the sake of peace
at Grey House, no.
562
00:32:19,062 --> 00:32:22,398
-[laughing]
-[indistinct conversations]
563
00:32:22,482 --> 00:32:25,068
Yoo-hoo! Madam Mayor!
564
00:32:25,151 --> 00:32:28,279
-If this is about your house...
-Oh, no, no, no. Not this time.
565
00:32:28,363 --> 00:32:31,699
This time, I just wanted to let you know
that you were right.
566
00:32:31,783 --> 00:32:33,493
Everybody does need my advice.
567
00:32:33,576 --> 00:32:35,244
One, obviously, I'm always right.
568
00:32:35,328 --> 00:32:37,497
-Ah...
-And two, I said that when?
569
00:32:38,206 --> 00:32:41,376
Would not believe
who I ran into in the Bistro:
570
00:32:41,459 --> 00:32:42,752
Theodore Carter.
571
00:32:43,670 --> 00:32:47,590
Turns out he's looking for a host
for his new TV show.
572
00:32:47,674 --> 00:32:49,008
And he wants you?
573
00:32:49,092 --> 00:32:53,596
Soon, everyone in Middleton
will benefit from my sage counsel.
574
00:32:53,680 --> 00:32:58,017
Well, after I audition, that is.
But it's just a formality, I'm sure.
575
00:32:58,101 --> 00:32:59,102
I'm sure.
576
00:33:03,690 --> 00:33:05,024
Hey!
577
00:33:05,108 --> 00:33:06,317
Hey.
578
00:33:06,401 --> 00:33:10,697
Did you know they had entire college
programs just for designing video games?
579
00:33:10,780 --> 00:33:12,240
Uh, yeah.
580
00:33:12,323 --> 00:33:14,033
Of course you did.
581
00:33:14,117 --> 00:33:16,494
I'm applying to a few of the top schools.
582
00:33:16,577 --> 00:33:19,998
-Sounds like you have a plan.
-I learned from the best.
583
00:33:20,081 --> 00:33:22,583
Well, I'm happy for you, Nick.
584
00:33:29,298 --> 00:33:31,300
I guess that went well.
585
00:33:31,384 --> 00:33:33,761
-Did she just kiss me?
-[Grace giggling]
586
00:33:33,845 --> 00:33:36,139
Aren't you glad
you were finally honest with her?
587
00:33:36,222 --> 00:33:37,807
[Nick chuckling]
588
00:33:37,890 --> 00:33:40,226
You were right. Thanks, Grace.
589
00:33:41,185 --> 00:33:43,730
It's just too bad
I'll probably never see her again.
590
00:33:44,564 --> 00:33:46,482
I wouldn't be so sure about that.
591
00:33:51,863 --> 00:33:53,865
Have we got it all?
592
00:33:54,866 --> 00:33:56,451
Not everything.
593
00:33:57,827 --> 00:33:59,120
Hello, Vincent.
594
00:34:01,873 --> 00:34:03,541
Never could sneak up on you.
595
00:34:04,208 --> 00:34:06,502
Uh, we really need to go.
596
00:34:08,296 --> 00:34:10,089
I could drive you over.
597
00:34:10,173 --> 00:34:13,134
-That mean you're staying for the wedding?
-I wouldn't miss it for anything.
598
00:34:14,135 --> 00:34:15,720
Well, in that case,
599
00:34:16,846 --> 00:34:20,058
-I'll meet you there.
-Thanks, George.
600
00:34:23,519 --> 00:34:24,645
Glad you came back.
601
00:34:25,396 --> 00:34:26,689
The strangest thing:
602
00:34:26,773 --> 00:34:29,358
I was 50 miles out of town
603
00:34:29,442 --> 00:34:31,986
when I found a stowaway in my bag.
604
00:34:33,029 --> 00:34:36,032
Yeah, this time, I wanted to make sure
you didn't forget me.
605
00:34:36,657 --> 00:34:37,658
That will never happen.
606
00:34:39,160 --> 00:34:42,830
Just remember you have a family
that will love you no matter what.
607
00:34:42,914 --> 00:34:44,874
That's the part I have trouble with.
608
00:34:44,957 --> 00:34:47,877
If you stick around,
we could help you work on that.
609
00:34:50,838 --> 00:34:52,465
I've wanted that for a long time.
610
00:34:57,970 --> 00:34:59,972
-You got a wedding to get to.
-I do.
611
00:35:01,891 --> 00:35:02,892
Hey.
612
00:35:04,393 --> 00:35:06,938
[indistinct conversations]
613
00:35:11,317 --> 00:35:13,319
Hard to believe it's finally happening,
huh?
614
00:35:13,402 --> 00:35:15,530
I'm sorry you never found
the Forever Tree.
615
00:35:15,613 --> 00:35:18,157
-Hmm.
-[horse neighing]
616
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
[horse snorting]
617
00:35:22,370 --> 00:35:24,372
The white horse is back.
618
00:35:26,124 --> 00:35:27,542
[horse snorting]
619
00:35:29,544 --> 00:35:32,547
[whinnying]
620
00:35:39,345 --> 00:35:41,097
-We have to follow him.
-Why?
621
00:35:42,765 --> 00:35:44,767
I'm not sure yet.
622
00:35:53,693 --> 00:35:58,489
[horse whinnying]
623
00:36:01,284 --> 00:36:02,994
Grace, wait!
624
00:36:26,642 --> 00:36:29,228
-Where is everybody?
-I have no idea.
625
00:36:31,814 --> 00:36:35,818
Remember when you said
you love when I surprise you?
626
00:36:35,902 --> 00:36:37,486
Yeah...
627
00:36:38,821 --> 00:36:40,239
Follow me.
628
00:36:40,823 --> 00:36:42,366
Okay.
629
00:36:42,450 --> 00:36:44,285
-Vincent, you made it.
-Yeah.
630
00:36:45,328 --> 00:36:46,579
Let's get you ready, Mom.
631
00:37:11,187 --> 00:37:12,521
Grace...
632
00:37:13,231 --> 00:37:14,857
this is incredible.
633
00:37:15,942 --> 00:37:18,277
For my incredible mother.
634
00:37:53,604 --> 00:37:55,273
How did you find the tree?
635
00:37:56,732 --> 00:37:59,694
It revealed itself
when the time was right.
636
00:38:00,695 --> 00:38:02,321
[Adam] Please be seated.
637
00:38:07,994 --> 00:38:09,870
Welcome, friends,
638
00:38:09,954 --> 00:38:12,999
family, loved ones.
639
00:38:13,874 --> 00:38:15,876
I've been told that
there had been a few false starts...
640
00:38:15,960 --> 00:38:17,712
[people chuckling]
641
00:38:18,838 --> 00:38:20,506
...but I promise you
642
00:38:20,589 --> 00:38:23,175
that Sam and Cassie are gonna
leave here husband and wife.
643
00:38:29,432 --> 00:38:31,642
They've written some words
they'd like to share with each other
644
00:38:31,726 --> 00:38:33,728
and with all of you.
645
00:38:33,811 --> 00:38:34,979
Sam?
646
00:38:36,564 --> 00:38:40,026
There's still a part of me
that can't believe
647
00:38:40,109 --> 00:38:42,028
that I'm the one that gets to marry you.
648
00:38:44,530 --> 00:38:47,366
You have made me happier
649
00:38:48,075 --> 00:38:49,368
than I could have imagined...
650
00:38:51,162 --> 00:38:52,371
...and more loved
651
00:38:53,581 --> 00:38:55,499
than I thought possible.
652
00:39:01,505 --> 00:39:05,259
You've brought a magic to my life
653
00:39:06,719 --> 00:39:08,888
that makes every day an adventure
654
00:39:08,971 --> 00:39:11,766
and every second together
655
00:39:11,849 --> 00:39:13,684
better than the last.
656
00:39:19,607 --> 00:39:21,108
When I look into your eyes,
657
00:39:22,526 --> 00:39:25,363
I truly see forever.
658
00:39:28,407 --> 00:39:30,618
I love you, Cassie.
659
00:39:31,827 --> 00:39:33,245
Oh, Sam.
660
00:39:34,288 --> 00:39:36,374
You are my best friend,
661
00:39:36,457 --> 00:39:38,125
my love,
662
00:39:38,209 --> 00:39:39,752
and my inspiration.
663
00:39:41,796 --> 00:39:45,007
Everything in my life has led me to you.
664
00:39:46,008 --> 00:39:49,970
I will cherish each step
of our journey together.
665
00:39:51,764 --> 00:39:55,559
And I promise to love you more
each day than I did the day before.
666
00:40:00,523 --> 00:40:02,858
With every beat of my heart,
667
00:40:03,526 --> 00:40:05,319
I will love you forever.
668
00:40:10,449 --> 00:40:13,327
Will you, Sam, take Cassie
669
00:40:13,411 --> 00:40:14,870
to be your wedded wife?
670
00:40:15,746 --> 00:40:16,956
I do.
671
00:40:20,167 --> 00:40:24,463
Will you, Cassie, take Sam
to be your wedded husband?
672
00:40:26,465 --> 00:40:27,633
I do.
673
00:40:29,385 --> 00:40:31,429
-The rings?
-Yeah.
674
00:40:43,441 --> 00:40:46,944
I give you this ring
as a symbol of my love.
675
00:40:49,029 --> 00:40:51,031
And as this ring has no end,
676
00:40:51,991 --> 00:40:54,034
my love is also forever.
677
00:40:56,328 --> 00:40:59,457
I give you this ring
as a symbol of my love,
678
00:40:59,540 --> 00:41:01,876
and as this ring has no end,
679
00:41:01,959 --> 00:41:03,961
my love is also forever.
680
00:41:11,343 --> 00:41:13,929
By the powers vested in me,
681
00:41:14,013 --> 00:41:17,141
I now pronounce you husband and wife.
682
00:41:17,224 --> 00:41:19,435
You may kiss the bride.
683
00:41:19,518 --> 00:41:22,354
[musical intro of "This Will Be"
by Natalie Cole]
684
00:41:22,438 --> 00:41:25,065
[people cheering]
685
00:41:28,611 --> 00:41:30,529
[Natalie Cole vocalizing]
686
00:41:37,620 --> 00:41:40,539
[indistinct conversations]
687
00:41:44,710 --> 00:41:47,505
Okay, here we go. You get back there.
688
00:41:48,797 --> 00:41:49,924
♪ This will be ♪
689
00:41:50,007 --> 00:41:52,009
♪ An everlasting love ♪
690
00:41:52,092 --> 00:41:55,554
♪ This will be the one I've waited for ♪
691
00:41:55,638 --> 00:41:58,015
♪ This will be the first time ♪
692
00:41:58,098 --> 00:42:01,060
♪ Anyone has loved me ♪
693
00:42:01,143 --> 00:42:04,063
♪ Oh oh oh oh oh ♪
694
00:42:04,146 --> 00:42:06,941
♪ I'm so glad you found me in time ♪
695
00:42:07,024 --> 00:42:10,903
♪ And I'm so glad
That he rectified my mind ♪
696
00:42:10,986 --> 00:42:13,155
-It was a perfect day.
-♪ This will be ♪
697
00:42:13,239 --> 00:42:16,242
-♪ An everlasting love for me ♪
-Yeah, it was.
698
00:42:16,325 --> 00:42:18,118
[Cassie sighing contentedly]
699
00:42:18,202 --> 00:42:20,496
There's still one thing left to do.
700
00:42:22,456 --> 00:42:24,416
-Shall we?
-Mm-hmm.
701
00:42:24,500 --> 00:42:26,585
♪ Just how much you care ♪
702
00:42:26,669 --> 00:42:29,964
♪ You've given me
the thrill of a lifetime ♪
703
00:42:30,047 --> 00:42:31,674
♪ And made me believe ♪
704
00:42:31,757 --> 00:42:34,134
♪ You've got more thrills to spare, oh ♪
705
00:42:34,218 --> 00:42:38,889
♪ This will be an everlasting love ♪
706
00:42:38,973 --> 00:42:40,891
-♪ Oh, yes, it will now ♪
-[horse whinnying]
707
00:42:45,020 --> 00:42:46,689
Looks like we've got company.
708
00:42:46,772 --> 00:42:49,316
♪ You've brought
a lot of sunshine into my life ♪
709
00:42:49,400 --> 00:42:51,026
♪ You've filled me with happiness ♪
710
00:42:52,361 --> 00:42:54,029
He was just trying to find his mate.
711
00:42:54,113 --> 00:42:57,116
♪ You gave me more joy
than I ever dreamed of ♪
712
00:42:57,992 --> 00:42:59,618
Doesn't everyone?
713
00:43:00,494 --> 00:43:02,413
♪ This will be ♪
714
00:43:02,496 --> 00:43:04,290
♪ You and me ♪
715
00:43:04,373 --> 00:43:07,751
♪ Yes, sirree, eternally ♪
716
00:43:07,835 --> 00:43:10,462
♪ Huggin' and squeezin'
and kissin' and pleasin' together ♪
717
00:43:10,546 --> 00:43:13,757
♪ Forever through rain or whatever
yeah, yeah, yeah ♪
718
00:43:14,967 --> 00:43:17,970
{\an8}[theme music plays]
53095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.