All language subtitles for Good.Witch.S04E04.In.44.With.Emotion.WEBRip.NF_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,878 [Cassie] Previously on Good Witch... 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,005 [Stephanie] Ben and I broke up. We decided to move on. 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,924 -Are you doing okay? -Not yet. 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,759 Just because it didn't happen with him 5 00:00:08,801 --> 00:00:11,136 doesn't mean it won't happen with somebody else. 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,930 -Martha's right. -Maybe. 7 00:00:12,972 --> 00:00:15,015 [Sam] How long do you think our kids can go without getting along? 8 00:00:15,056 --> 00:00:17,351 I don't know. Which one of them is more stubborn? 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,311 If we fake a truce while we're with our parents, 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,980 then they can at least get on with getting married. 11 00:00:21,062 --> 00:00:22,564 [Abigail] So, what kind of ring do you want? 12 00:00:22,606 --> 00:00:24,650 [Cassie] There is a certain ring that I've always wanted. 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,276 -[Abigail] A Merriwick ring? -[Cassie] It's supposed to bring 14 00:00:26,318 --> 00:00:28,529 a lasting marriage full of happiness 15 00:00:28,570 --> 00:00:29,613 to any bride who wears it. 16 00:00:31,573 --> 00:00:34,326 [soft music playing] 17 00:00:40,624 --> 00:00:43,544 -When did he ask you? -The night of your son's wedding. 18 00:00:43,585 --> 00:00:44,753 [Martha sighing] 19 00:00:44,795 --> 00:00:47,381 And just yesterday, he gave me this ring. 20 00:00:47,422 --> 00:00:49,424 It really does look beautiful on you. 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,802 Where on earth did Sam find such a thing? 22 00:00:51,844 --> 00:00:55,472 He wouldn't tell me exactly, but somehow 23 00:00:55,514 --> 00:00:58,642 he knew it was the perfect ring for me. 24 00:00:58,684 --> 00:01:01,436 Well, I'm happy for you. You and Sam deserve the very best. 25 00:01:01,478 --> 00:01:03,898 Will you be making a formal announcement? 26 00:01:03,939 --> 00:01:05,900 I don't think so. Sam's not really into making 27 00:01:05,941 --> 00:01:08,485 a big show of things. We have told our kids, though. 28 00:01:08,527 --> 00:01:11,780 [gasps] Nick and Grace are gonna be brother and sister! 29 00:01:11,822 --> 00:01:13,365 Yeah. They've been friends long enough 30 00:01:13,407 --> 00:01:15,826 that we hope it'll be a pretty easy transition. 31 00:01:15,868 --> 00:01:17,494 [Abigail] They get along well. 32 00:01:17,536 --> 00:01:19,621 Yeah, most of the time. We'll see if they can keep that up. 33 00:01:21,874 --> 00:01:24,292 So, I understand congratulations are in order! 34 00:01:24,334 --> 00:01:25,794 Oh, no, no, no, no, no! 35 00:01:25,836 --> 00:01:28,129 You don't congratulate the bride-to-be. 36 00:01:28,171 --> 00:01:30,465 You say, "best wishes." 37 00:01:30,507 --> 00:01:31,842 Why can't I say congratulations? 38 00:01:31,884 --> 00:01:34,093 You congratulate the groom on obtaining 39 00:01:34,135 --> 00:01:37,305 -such a spectacular prize. -So women are prizes now? 40 00:01:37,347 --> 00:01:39,725 I don't make the rules, dear. I just follow them. 41 00:01:40,809 --> 00:01:42,101 Well, I think Sam 42 00:01:42,143 --> 00:01:45,480 is a pretty great prize too, so congratulations! 43 00:01:45,522 --> 00:01:48,650 -Thank you! And I agree. -Can I see the ring? 44 00:01:48,692 --> 00:01:51,653 -Oh, of course! -[Stephanie gasping] 45 00:01:52,446 --> 00:01:54,364 Oh, wow! 46 00:01:54,406 --> 00:01:56,408 I am trying not to be jealous right now, 47 00:01:56,450 --> 00:01:59,119 and not just because I thought I would get one of these 48 00:01:59,160 --> 00:02:02,247 from Ben, but because it's so gorgeous! 49 00:02:02,289 --> 00:02:03,958 How are you doing, not being together? 50 00:02:03,999 --> 00:02:07,168 I'm okay. It was time to move on for both of us. 51 00:02:08,253 --> 00:02:09,713 It's just so weird. 52 00:02:09,755 --> 00:02:11,715 You know, I've been out of the dating game for so long, 53 00:02:11,757 --> 00:02:13,717 I don't know how to get back in it. 54 00:02:13,759 --> 00:02:16,929 I'm sure you'll find yourself with plenty of options. 55 00:02:16,971 --> 00:02:18,639 Well, I'll believe it when I see it. 56 00:02:20,223 --> 00:02:22,434 Anyway, enough "boo-hoo me" talk. 57 00:02:22,476 --> 00:02:24,478 What can I get for you? 58 00:02:24,519 --> 00:02:27,022 Are you still serving that artichoke omelette? 59 00:02:27,064 --> 00:02:29,399 No. It was a special yesterday, 60 00:02:29,441 --> 00:02:31,443 but I can make one for you if you'd like. 61 00:02:32,193 --> 00:02:33,570 Thanks. 62 00:02:33,612 --> 00:02:35,238 Ooh! Could you make me one also? It sounds delicious. 63 00:02:35,280 --> 00:02:36,239 [chuckles] 64 00:02:36,281 --> 00:02:38,117 -Yeah, me too. -Look at that! 65 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 You just sold three. 66 00:02:40,201 --> 00:02:42,621 Maybe you should make it today's special too and 67 00:02:42,663 --> 00:02:45,415 see if it brings in more people who wanna try it. 68 00:02:45,457 --> 00:02:48,752 Yeah. I'll go put it on the board out front. 69 00:02:48,794 --> 00:02:49,962 I wish that I could come up 70 00:02:50,004 --> 00:02:52,422 with ideas as easily as you two do. 71 00:02:52,464 --> 00:02:54,466 I'm supposed to speak at the rededication 72 00:02:54,508 --> 00:02:57,845 of the Salt Creek Bridge, and I have no idea what I'm gonna say. 73 00:02:57,886 --> 00:02:59,847 I remember when that was first dedicated. 74 00:02:59,888 --> 00:03:02,766 Everybody does! That's because the mayor at the time 75 00:03:02,808 --> 00:03:04,518 delivered a speech, which many consider to be 76 00:03:04,559 --> 00:03:07,104 -one of his very best. -Who was the mayor? 77 00:03:07,146 --> 00:03:09,439 Martha's husband. 78 00:03:09,481 --> 00:03:11,900 I don't know where he found his inspiration, 79 00:03:11,942 --> 00:03:14,028 but his words left such a lasting impression 80 00:03:14,069 --> 00:03:16,697 that people are still quoting them to this day. 81 00:03:16,738 --> 00:03:19,282 So, you have a lot to live up to. 82 00:03:19,324 --> 00:03:22,036 Yes. Well, thank you for reminding me. 83 00:03:22,077 --> 00:03:25,539 -Oops. Sorry. -Hmm! 84 00:03:25,580 --> 00:03:28,042 [birds chirping] 85 00:03:29,084 --> 00:03:30,502 Here. Lift your side higher. 86 00:03:30,544 --> 00:03:32,462 I'm trying! You need to lower yours. 87 00:03:32,504 --> 00:03:34,548 I'm trying! It's heavy. 88 00:03:34,589 --> 00:03:38,719 -I don't know why we had to do this. -Because my mom asked us to. 89 00:03:38,760 --> 00:03:40,512 And when we take it in there right now, we are going 90 00:03:40,554 --> 00:03:42,056 to pretend like everything is fine. 91 00:03:42,097 --> 00:03:44,808 -I know the rules, Grace. -Then let's go. 92 00:03:46,518 --> 00:03:49,188 -Here we go! -Oh, great! You can put it right there. 93 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 -Okay. -Yeah. 94 00:03:50,898 --> 00:03:53,859 -You still got a hold? -Yeah. Thank you. 95 00:03:55,194 --> 00:03:56,486 That looks really nice. 96 00:03:56,528 --> 00:03:58,488 -Yeah. -Good, 'cause my best 97 00:03:58,530 --> 00:04:00,824 piano-moving days are behind me. 98 00:04:00,866 --> 00:04:02,409 [all chuckling] 99 00:04:02,450 --> 00:04:04,745 Thanks. You know, it was just gathering dust in a back room, 100 00:04:04,786 --> 00:04:07,122 and I thought it'd be nice to have music in here for a change. 101 00:04:07,164 --> 00:04:08,331 Well, let's see how it sounds. 102 00:04:13,795 --> 00:04:15,214 Sam, I didn't know you played piano! 103 00:04:15,255 --> 00:04:18,550 Ah, just enough so people think I'm good. 104 00:04:18,592 --> 00:04:20,385 I've gotta go study for my German test, 105 00:04:20,427 --> 00:04:22,804 -so I'll see you later. -Bye. 106 00:04:23,263 --> 00:04:24,305 Thank you. 107 00:04:26,558 --> 00:04:28,852 -Did I hear music in here? -You did! 108 00:04:28,894 --> 00:04:30,896 -Sam's pretty good, huh? -Well, why don't you sit down 109 00:04:30,938 --> 00:04:34,149 and play some more? I bet Cassie especially would love that. 110 00:04:34,191 --> 00:04:35,984 -[chuckling] -Oh, happy to. 111 00:04:36,026 --> 00:04:38,904 Oh! What's in there? 112 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 Oh, wow. 113 00:04:42,323 --> 00:04:46,120 -Look at all that. -These are songs from my day. 114 00:04:46,161 --> 00:04:47,996 "Words and Music by Jacob Hayward." 115 00:04:48,038 --> 00:04:50,916 -Wait. Who's Jacob Hayward? -He was a songwriter 116 00:04:50,958 --> 00:04:53,293 in the 1930s. He actually lived in Middleton 117 00:04:53,334 --> 00:04:54,628 near the end of his life. 118 00:04:54,669 --> 00:04:57,672 Just as popular as Cole Porter, the Gershwins, 119 00:04:57,714 --> 00:04:59,967 -or Irving Berlin. -Yeah. Hayward's songs 120 00:05:00,008 --> 00:05:03,220 really affected people in personal and unique ways. 121 00:05:06,223 --> 00:05:07,599 Wait. This one's hand-written. 122 00:05:07,641 --> 00:05:10,060 Oh. That looks like an original piece... 123 00:05:10,102 --> 00:05:11,686 -Hmm. -...by Jacob Hayward. 124 00:05:11,728 --> 00:05:14,815 Wow. Look, it's got his initials here. 125 00:05:14,856 --> 00:05:18,277 Wait. Do you think that he might've stayed at Grey House? 126 00:05:18,318 --> 00:05:20,946 Maybe he even wrote that song right here. 127 00:05:20,988 --> 00:05:24,074 It doesn't have any lyrics to the tune. No title. 128 00:05:24,116 --> 00:05:26,618 I know. Let's just see how it goes in the key of F. 129 00:05:27,702 --> 00:05:29,997 [playing the piano] 130 00:05:35,335 --> 00:05:36,211 That's nice. 131 00:05:37,254 --> 00:05:39,631 -Yeah. -You know, I'm pretty sure 132 00:05:39,673 --> 00:05:40,841 I know all of Hayward's songs, 133 00:05:40,882 --> 00:05:42,759 but I've never heard that one before. 134 00:05:42,801 --> 00:05:45,762 Yeah, me neither. Hmm. Maybe it never got recorded. 135 00:05:45,804 --> 00:05:49,516 -It'd be a shame. -It'd make a nice love song. 136 00:05:49,557 --> 00:05:52,435 I don't know if I hear a love song, exactly. 137 00:05:52,477 --> 00:05:54,896 I guess different people can hear the same song 138 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 -in different ways. -Music is mysterious that way. 139 00:05:58,775 --> 00:06:00,110 It really is. 140 00:06:01,402 --> 00:06:02,946 "Play it again, Sam." 141 00:06:02,988 --> 00:06:04,363 [chuckling] 142 00:06:05,199 --> 00:06:08,160 [playing the piano] 143 00:06:22,799 --> 00:06:25,093 [theme music playing] 144 00:06:38,065 --> 00:06:41,609 [Sam humming] 145 00:06:41,651 --> 00:06:43,695 Are you gonna be humming that song all day? 146 00:06:43,737 --> 00:06:45,697 I might be. I like it. 147 00:06:45,739 --> 00:06:47,532 Nick was saying he's getting ready 148 00:06:47,574 --> 00:06:48,909 -for that German test tomorrow. 149 00:06:48,950 --> 00:06:50,660 Yeah. He's actually doing really well in that class. 150 00:06:50,702 --> 00:06:52,287 I was actually at the library yesterday 151 00:06:52,329 --> 00:06:54,122 and I saw they had a couple of language CDs. 152 00:06:54,164 --> 00:06:55,999 You might wanna let him know. He could check them out. 153 00:06:56,041 --> 00:06:59,211 -I will. Thanks. -Yeah. Oh, Grace? 154 00:06:59,253 --> 00:07:01,755 I noticed the game closet upstairs is a bit of a mess. 155 00:07:01,796 --> 00:07:03,798 That's true. Gramp and I tried to play Life 156 00:07:03,840 --> 00:07:06,301 the other day and it was half Monopoly. 157 00:07:06,343 --> 00:07:08,595 Would you mind cleaning it up and putting things back 158 00:07:08,636 --> 00:07:10,513 -in the right boxes? -Sure. 159 00:07:10,555 --> 00:07:13,641 Thanks. Thanks for helping bring that piano out. 160 00:07:13,683 --> 00:07:16,519 Oh, yeah. Well, any time you need a strong man, 161 00:07:16,561 --> 00:07:18,646 -you know who to call. -Yes, I do. 162 00:07:18,688 --> 00:07:20,565 -[chuckling] -[clears throat] 163 00:07:20,607 --> 00:07:22,109 Okay. Uh... 164 00:07:22,150 --> 00:07:24,861 Is this what it's gonna be like now that you're engaged? 165 00:07:24,903 --> 00:07:26,446 -Yeah, I think so. -Pretty much. 166 00:07:26,487 --> 00:07:29,532 Well. Ahem. I just hope no one writes a song about that. 167 00:07:33,120 --> 00:07:34,996 [Stephanie] Have a great day. 168 00:07:36,957 --> 00:07:40,210 Here you go. That artichoke omelette was fantastic. 169 00:07:40,252 --> 00:07:41,920 Oh, I'm so glad you liked it. 170 00:07:41,962 --> 00:07:43,838 I was just coming from a deposition. 171 00:07:43,880 --> 00:07:46,507 I'm not sure I would've come in if I hadn't seen the sign outside but, um... 172 00:07:46,549 --> 00:07:48,760 -I'm glad that I did. -So I'm really glad 173 00:07:48,802 --> 00:07:51,805 I put that sign out there then. [chuckling] Thank you. 174 00:07:57,102 --> 00:07:59,729 -What are you doing? -Uh, working? 175 00:07:59,771 --> 00:08:01,398 That guy was interested in you! 176 00:08:01,440 --> 00:08:03,775 -Who? -What? You couldn't tell 177 00:08:03,817 --> 00:08:05,402 by the way he was looking at you? 178 00:08:05,444 --> 00:08:08,071 Uh, he was barely looking at me. 179 00:08:08,113 --> 00:08:09,656 So you're not gonna do anything about it? 180 00:08:10,824 --> 00:08:12,617 Abigail, just because a man 181 00:08:12,659 --> 00:08:15,745 speaks to a woman doesn't mean he's flirting with her. 182 00:08:15,787 --> 00:08:17,080 Well, that's how it works for me. 183 00:08:17,122 --> 00:08:18,081 [chuckles] 184 00:08:21,126 --> 00:08:23,878 [birds chirping] 185 00:08:25,922 --> 00:08:28,508 Ooh! How did we manage 186 00:08:28,549 --> 00:08:30,760 to get so much stuff crammed in this tiny space? 187 00:08:30,802 --> 00:08:33,888 I don't know. I guess it just filled up over the years. 188 00:08:33,930 --> 00:08:35,307 But it'll be good to try 189 00:08:35,349 --> 00:08:38,393 to put things back the way they were. 190 00:08:38,435 --> 00:08:40,687 -Hmm. -Sorry. I didn't realise 191 00:08:40,728 --> 00:08:43,273 you guys were in here. George said I could come up 192 00:08:43,315 --> 00:08:44,649 and look for my library card in here. 193 00:08:44,691 --> 00:08:48,153 -Uh, with the games? -Yeah. Grace and I used it 194 00:08:48,195 --> 00:08:50,447 as a get-out-of-jail-free card because I'm the one who's missing. 195 00:08:50,489 --> 00:08:52,657 We played that game like, over a year ago. 196 00:08:52,699 --> 00:08:54,617 And how often do I need to go to the library? 197 00:08:56,161 --> 00:08:58,663 My dad told me about the language CDs. 198 00:08:58,705 --> 00:09:00,665 -Thank you. -Oh. Sure. 199 00:09:00,707 --> 00:09:02,417 Maybe you wanna help Grace reorganise 200 00:09:02,459 --> 00:09:05,045 while you're looking for it? 201 00:09:05,086 --> 00:09:08,715 Oh, I can, uh, probably get all the work done by myself. 202 00:09:08,756 --> 00:09:10,884 Oh, but it'll go so much faster with two. 203 00:09:11,926 --> 00:09:15,180 I... I can help out. Sure. 204 00:09:15,222 --> 00:09:16,931 Great. I'll get out of your way then. 205 00:09:16,973 --> 00:09:17,807 Okay. 206 00:09:21,561 --> 00:09:23,897 So... I'll start working 207 00:09:23,938 --> 00:09:26,066 on the top shelves, and you can go working on the bottom. 208 00:09:26,107 --> 00:09:28,235 Whatever. Wait. 209 00:09:28,276 --> 00:09:30,237 Why do you get to decide who does what? 210 00:09:30,278 --> 00:09:33,281 -Because what does it matter? -Because maybe one shelf is going to be easier 211 00:09:33,323 --> 00:09:36,076 -than the other. -Fine. 212 00:09:36,535 --> 00:09:38,453 Here. 213 00:09:38,495 --> 00:09:40,455 We'll pick a card, and whoever gets the highest 214 00:09:40,497 --> 00:09:42,582 can choose which shelves they want to do. 215 00:09:44,334 --> 00:09:45,252 Okay... 216 00:09:51,007 --> 00:09:53,260 -Okay. Well, let me pick. -Fine. 217 00:10:00,350 --> 00:10:01,393 Two of clubs. 218 00:10:02,769 --> 00:10:04,687 Okay, look. I really don't care 219 00:10:04,729 --> 00:10:07,065 who does which shelf, but just choose one. 220 00:10:07,107 --> 00:10:09,817 Fine. Since you wanted the top, I'll take the top. 221 00:10:09,859 --> 00:10:12,904 -Fine. -Unless you only said 222 00:10:12,946 --> 00:10:14,989 you wanted the top to make me think that's what you wanted, 223 00:10:15,031 --> 00:10:17,367 -so I'd fight for it. -Then you can have the bottom. 224 00:10:17,409 --> 00:10:19,911 Or maybe you knew I'd want the one you wanted 225 00:10:19,953 --> 00:10:22,122 so you pretended to want the one you didn't want 226 00:10:22,163 --> 00:10:24,624 so I would want the one I only thought you wanted. 227 00:10:24,665 --> 00:10:27,377 -So take the top. -Thank you. I will. 228 00:10:36,595 --> 00:10:39,306 Oh... I guess you picked the wrong one. 229 00:10:47,147 --> 00:10:49,023 -What are you doing? -Oh, some of the herbs 230 00:10:49,065 --> 00:10:50,691 and spices got mixed up. I'm just putting them back 231 00:10:50,733 --> 00:10:52,735 -where I can find them. -Oh, I can do that. 232 00:10:52,777 --> 00:10:54,737 -Oh, well... -No, seriously. I'm sure 233 00:10:54,779 --> 00:10:56,156 you have more important things to do. 234 00:10:56,197 --> 00:10:58,408 All right. I guess I can find out what George needs. 235 00:10:58,450 --> 00:11:00,660 -Oh. Is he here? -Hi, George! 236 00:11:01,953 --> 00:11:05,499 Ah, Cassie! Do you have some springs 237 00:11:05,540 --> 00:11:07,584 that will fit on screen doors? 238 00:11:07,626 --> 00:11:09,210 Abigail asked me to fix the one 239 00:11:09,252 --> 00:11:11,338 at the back of the house that keeps slamming. 240 00:11:11,379 --> 00:11:13,131 Oh. That's one of those sounds of life 241 00:11:13,173 --> 00:11:15,091 I guess I've just gotten used to. 242 00:11:15,133 --> 00:11:18,719 Well, apparently other people hear things differently, so... 243 00:11:18,761 --> 00:11:21,848 Well, there is a box of hardware odds and ends 244 00:11:21,889 --> 00:11:23,933 over there if you'd like to take a look. 245 00:11:23,975 --> 00:11:25,935 -Great. Thanks. -Sure. 246 00:11:27,604 --> 00:11:29,772 [George humming] 247 00:11:37,405 --> 00:11:40,783 -That's a nice song. -Oh. 248 00:11:40,825 --> 00:11:42,952 I didn't even realise I was humming. 249 00:11:44,871 --> 00:11:48,500 -Did you find what you were looking for? -No, which is odd 250 00:11:48,542 --> 00:11:51,710 because you usually have what everybody needs. 251 00:11:51,752 --> 00:11:54,255 -Can't win 'em all. -Well, I'll see you at home. 252 00:11:54,297 --> 00:11:56,675 All right. Oh, Sam invited me to dinner, 253 00:11:56,715 --> 00:11:58,385 so I'll probably be home after that. 254 00:11:58,426 --> 00:12:00,011 Okay. I guess I'll know when you come in 255 00:12:00,053 --> 00:12:02,138 -when that screen door slams. -I'll try not to make 256 00:12:02,180 --> 00:12:04,265 -too much noise. -[both chuckling] 257 00:12:04,307 --> 00:12:06,226 [soft music playing] 258 00:12:15,318 --> 00:12:18,154 These are the specials off the top. Your server will be with you in a minute. 259 00:12:24,035 --> 00:12:28,081 -There's the happy couple! -Right now, we are only the hungry couple. 260 00:12:28,122 --> 00:12:30,291 -So how about a table for two? -Right this way. 261 00:12:30,333 --> 00:12:32,627 I'm starving. 262 00:12:32,669 --> 00:12:35,129 -Oh, Stephanie! Hey! -Oh, hey! 263 00:12:35,171 --> 00:12:38,383 -Are you here on a date? -No. I was here to meet Abigail 264 00:12:38,425 --> 00:12:40,885 for a drink, but she can't make it, 265 00:12:40,927 --> 00:12:43,513 which is fine. I have lots of errands to run. 266 00:12:43,555 --> 00:12:44,723 -We'll see you later. -See you. 267 00:12:44,763 --> 00:12:47,975 -Bye. -Excuse me. I couldn't tell 268 00:12:48,017 --> 00:12:50,270 if you were waiting for someone, or if you were... 269 00:12:50,311 --> 00:12:53,607 Yeah. I was, but she can't make it. 270 00:12:53,648 --> 00:12:56,234 Well, if you'd like to join me and the gang 271 00:12:56,276 --> 00:12:58,069 from the fire station, there's room at our table. 272 00:12:59,320 --> 00:13:00,988 No. That reminds me, 273 00:13:01,030 --> 00:13:02,616 I wanted to stop at the hardware store 274 00:13:02,657 --> 00:13:05,660 and pick up a new garden hose. Thanks for the offer! 275 00:13:08,204 --> 00:13:11,666 -Thanks. -You got a new guitar player, 276 00:13:11,708 --> 00:13:13,792 and she's playing the Haywood song. 277 00:13:13,834 --> 00:13:16,671 -Yeah. It's her first night. -Oh. 278 00:13:16,713 --> 00:13:18,632 I always like it when you have music here. 279 00:13:18,673 --> 00:13:20,508 I aim to please. 280 00:13:20,550 --> 00:13:23,720 [all chuckling] 281 00:13:23,762 --> 00:13:26,055 So how long has your car been running slowly? 282 00:13:26,097 --> 00:13:27,515 Oh, is there something wrong with it? 283 00:13:27,557 --> 00:13:29,643 It's just on the way here, it wasn't accelerating 284 00:13:29,684 --> 00:13:31,852 -as quickly as it could. -Hmm. Well, maybe that's 285 00:13:31,894 --> 00:13:36,023 because I'm not in as big of a hurry as you are. 286 00:13:36,065 --> 00:13:38,735 I think if you'd let me replace your fuel filter, you could tell the difference. 287 00:13:41,112 --> 00:13:42,113 It's no bother. 288 00:13:53,333 --> 00:13:58,837 -Hello, Courtney. -Hey. Is Grace around? 289 00:13:58,879 --> 00:14:02,049 Yes. She is upstairs, sorting through games with Nick. 290 00:14:02,091 --> 00:14:03,718 -Nick is here? -Yes. 291 00:14:03,760 --> 00:14:07,555 Uh... never mind. 292 00:14:07,597 --> 00:14:11,225 We've been avoiding each other ever since he broke up with me. 293 00:14:11,267 --> 00:14:15,229 Oh. Well, when I see him, I'll be sure to tell him how great you looked. 294 00:14:15,980 --> 00:14:17,691 Make sure that you do. 295 00:14:18,441 --> 00:14:19,651 -Courtney. -Hey. 296 00:14:19,693 --> 00:14:22,111 -Hi. You here to see Grace? -Uh... I was, 297 00:14:22,153 --> 00:14:25,573 -but she's with Nick. -Oh. 298 00:14:25,615 --> 00:14:28,326 -Yeah. -I'm glad you stopped by. 299 00:14:29,661 --> 00:14:33,540 I saw a book and it reminded me of you. 300 00:14:36,125 --> 00:14:38,294 It's about a girl 301 00:14:38,336 --> 00:14:40,755 who has to stay at the hospital, 302 00:14:40,797 --> 00:14:45,343 but she gets through it with the help of a monster named Courage. 303 00:14:45,385 --> 00:14:47,387 It's got beautiful artwork inside. 304 00:14:47,428 --> 00:14:50,557 Oh, it looks great. Thank you. 305 00:14:50,598 --> 00:14:52,767 -You're welcome. -I'll see you later. 306 00:14:52,809 --> 00:14:54,602 Okay. 307 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 So, how was your date with Sam? 308 00:14:58,981 --> 00:15:02,485 -It was good. -What'd you guys talk about? 309 00:15:02,527 --> 00:15:07,281 -Um... date things? -So nothing... special? 310 00:15:07,323 --> 00:15:10,910 No. We had a really nice time just being together. 311 00:15:12,704 --> 00:15:14,372 Well, if that's all you want out of life... 312 00:15:22,213 --> 00:15:24,965 How did four different puzzles get into two boxes? 313 00:15:25,007 --> 00:15:26,593 I don't know, 314 00:15:26,634 --> 00:15:29,512 but I can't tell if this is the horse or the candy shop. 315 00:15:31,097 --> 00:15:33,349 There isn't a puzzle of a horse in a candy shop, is there? 316 00:15:33,391 --> 00:15:36,102 -No. -Well, there should be. 317 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 You're not even looking at the pieces. 318 00:15:45,194 --> 00:15:49,198 -Hmm? -How are you getting these all right? 319 00:15:49,240 --> 00:15:52,118 It's easy. See, these pieces 320 00:15:52,159 --> 00:15:55,329 are thicker than the other ones. The pieces for the horse 321 00:15:55,371 --> 00:15:57,290 are smaller than the ones for the candy shop. 322 00:15:57,331 --> 00:16:01,502 -Oh, so you're not magic. -No. 323 00:16:01,544 --> 00:16:03,546 Sometimes I wonder. I mean, 324 00:16:03,588 --> 00:16:05,882 you never freak out if we have a pop quiz, 325 00:16:05,924 --> 00:16:07,634 almost like you know they're gonna happen. 326 00:16:08,718 --> 00:16:12,889 I'll let you in on a secret. I study. 327 00:16:12,931 --> 00:16:15,725 Are you telling me I could have that power too? 328 00:16:15,767 --> 00:16:17,351 Yep. And you wouldn't even need a wand. 329 00:16:18,519 --> 00:16:19,938 -I still might want a wand. -I know. 330 00:16:19,979 --> 00:16:23,316 Wands are really cool, right? Okay. 331 00:16:23,357 --> 00:16:27,111 I think I'm done with my half. 332 00:16:28,362 --> 00:16:30,114 -Already? -Yeah. 333 00:16:30,156 --> 00:16:32,116 I haven't even found my library card yet. 334 00:16:42,251 --> 00:16:46,130 -How did that get there? -Oh, it must have been magic. 335 00:17:01,771 --> 00:17:04,231 [humming] 336 00:17:09,988 --> 00:17:11,447 Hello, Sam. 337 00:17:11,489 --> 00:17:14,116 Good morning. Do you know anywhere that sells roses? 338 00:17:15,493 --> 00:17:16,744 I have dozens. 339 00:17:16,786 --> 00:17:19,205 -I just need one. -But I said, "I have dozens." 340 00:17:20,540 --> 00:17:22,792 I just want Cassie to know I was thinking about her. 341 00:17:22,834 --> 00:17:24,627 Well, if you ask me, a guy should do 342 00:17:24,669 --> 00:17:26,379 more thinking than that, but okay. 343 00:17:28,715 --> 00:17:30,800 [humming] 344 00:17:36,723 --> 00:17:39,475 You know what? You're right. Make it a dozen. 345 00:17:40,852 --> 00:17:43,145 I might have to start calling you Mr. Romance. 346 00:17:43,187 --> 00:17:44,355 You know, I'm actually a doctor. 347 00:17:44,397 --> 00:17:46,024 I'm not gonna call you Dr. Romance. 348 00:17:46,065 --> 00:17:49,027 -No. That'd be creepy. -Mm-hmm. 349 00:17:49,068 --> 00:17:50,987 [saxophone music playing] 350 00:18:03,207 --> 00:18:04,250 Hi, Martha. 351 00:18:04,291 --> 00:18:07,587 [screaming] Oh! Sam, I am so sorry. 352 00:18:07,628 --> 00:18:10,089 I was just coming from Salt Creek Bridge, 353 00:18:10,130 --> 00:18:12,258 where I finally might've gotten some inspiration 354 00:18:12,299 --> 00:18:16,054 -for the rededication. -Well, I'm sure the bridge will appreciate a pat on the back. 355 00:18:16,095 --> 00:18:18,431 Well, I just hope that what I've come up with 356 00:18:18,472 --> 00:18:21,935 will compare favourably to the speech my husband gave. 357 00:18:21,976 --> 00:18:24,228 Wow. This song sure is getting to be popular. 358 00:18:24,270 --> 00:18:26,272 Hmm? Oh! 359 00:18:28,691 --> 00:18:30,234 Yes. You know, I'm hardly listening. 360 00:18:30,276 --> 00:18:32,278 When I'm reading my speech to myself, 361 00:18:32,319 --> 00:18:34,697 all I can hear is my internal voice. 362 00:18:34,739 --> 00:18:36,574 Oh, yeah. When do you have to give that? 363 00:18:36,616 --> 00:18:40,787 Too soon. Ah, the date is approaching like a Mack truck. 364 00:18:40,828 --> 00:18:42,914 Oh, I'm glad you said that. I need to stop by the auto parts store 365 00:18:42,956 --> 00:18:45,124 and get a fuel filter for Cassie's car. 366 00:18:45,165 --> 00:18:47,334 Oh, my goodness! Flowers, and you're fixing her car? 367 00:18:47,376 --> 00:18:50,296 -Girl's gotta drive. -Yes... 368 00:18:50,337 --> 00:18:52,214 Right over that bridge, 369 00:18:52,256 --> 00:18:54,759 which deserves far greater eloquence 370 00:18:54,801 --> 00:18:57,470 than what I've come up with in my first draft. 371 00:18:57,511 --> 00:18:59,472 Well, let's just hope that inspiration hits me 372 00:18:59,513 --> 00:19:01,891 before that truck does. 373 00:19:01,933 --> 00:19:04,310 -All right. I'll see you later. -Mm-hmm! 374 00:19:13,611 --> 00:19:18,532 Grace, did you and Nick finish sorting through the game closet? 375 00:19:18,574 --> 00:19:20,409 I did. I finished my half, 376 00:19:20,451 --> 00:19:22,453 but Nick still has a few more things to do. 377 00:19:22,495 --> 00:19:24,246 How did you finish your job so quickly? 378 00:19:24,831 --> 00:19:26,415 I don't know. 379 00:19:26,457 --> 00:19:28,417 I guess we Merriwick women 380 00:19:28,459 --> 00:19:31,295 just know how to make things happen the way we want them to. 381 00:19:31,921 --> 00:19:32,839 Good for you. 382 00:19:35,215 --> 00:19:38,177 Well, um, I wanted you to work together. 383 00:19:38,218 --> 00:19:39,595 It's not my fault 384 00:19:39,637 --> 00:19:42,556 that he's not as good at puzzle-sorting as I am. 385 00:19:42,598 --> 00:19:43,683 Hmm. 386 00:19:44,851 --> 00:19:46,019 All done! 387 00:19:47,353 --> 00:19:49,313 Don't you just love it when you can sit back 388 00:19:49,355 --> 00:19:51,482 and appreciate the way your work comes together? 389 00:19:51,524 --> 00:19:53,609 Yeah. 390 00:19:53,651 --> 00:19:55,820 Especially after watching every piece of the puzzle 391 00:19:55,862 --> 00:19:59,532 -fall into place. -George! 392 00:19:59,573 --> 00:20:01,159 You still working this late? 393 00:20:01,200 --> 00:20:03,369 Yeah. I noticed the baseboards 394 00:20:03,410 --> 00:20:05,955 outside Abigail's room needed sanding, 395 00:20:05,997 --> 00:20:08,415 so I decided to touch up the whole house. 396 00:20:08,457 --> 00:20:10,710 -That's a lot of baseboards. -Yeah, and they're not gonna 397 00:20:10,751 --> 00:20:13,171 sand themselves, so I decided 398 00:20:13,212 --> 00:20:16,049 I'd get to bed, so I can get up early. Goodnight. 399 00:20:16,090 --> 00:20:18,176 -[Abigail] Night. -[Grace] Night. 400 00:20:18,217 --> 00:20:20,344 You can't make baseboards sand themselves, can you? 401 00:20:21,054 --> 00:20:23,389 No. But that'd be better 402 00:20:23,430 --> 00:20:26,059 than any card trick I've ever done. 403 00:20:26,100 --> 00:20:28,853 Just don't let anyone know your secrets. 404 00:20:31,355 --> 00:20:32,732 -This one? -Yeah. 405 00:20:45,161 --> 00:20:47,747 -Oh, Sam! There you are. -I have an emergency. 406 00:20:47,788 --> 00:20:50,708 -Are you hurt? -What? Oh, no, no, no, no! 407 00:20:50,750 --> 00:20:53,961 It's something much more serious than that. 408 00:20:54,003 --> 00:20:55,922 It's about the bridge dedication. 409 00:20:57,006 --> 00:20:59,508 -Ah. -I want to highlight 410 00:20:59,550 --> 00:21:02,302 someone who drives across that bridge every day 411 00:21:02,344 --> 00:21:04,555 and I thought, "Who better than our own good doctor 412 00:21:04,597 --> 00:21:07,391 who takes that route on the way to the hospital?" 413 00:21:07,433 --> 00:21:09,727 A lot of people drive across that bridge every day. 414 00:21:09,769 --> 00:21:13,522 Yes, well... But none of them are as eloquent as you. 415 00:21:14,523 --> 00:21:17,317 Ah, so you're using flattery. 416 00:21:18,152 --> 00:21:19,695 Well, go on! 417 00:21:19,737 --> 00:21:23,074 Oh! Uh... well... you would be in very distinguished company! 418 00:21:23,116 --> 00:21:26,160 I've lined up also two state senators 419 00:21:26,202 --> 00:21:27,661 and I've left word for the governor. 420 00:21:27,703 --> 00:21:30,623 Plus, the architect of the bridge and the son 421 00:21:30,664 --> 00:21:33,584 of the man who poured the very first concrete pillar. 422 00:21:33,626 --> 00:21:37,922 Hmm. That's a lot of speakers. It might not leave much time for you. 423 00:21:37,964 --> 00:21:40,925 Well, as you know, I've never been one for the spotlight. 424 00:21:43,677 --> 00:21:46,555 I appreciate the offer, but I'm going to pass. 425 00:21:47,723 --> 00:21:50,350 But how am I gonna fill those minutes? 426 00:21:50,392 --> 00:21:53,604 I guess you're just gonna have to put yourself right back in that spotlight! 427 00:21:53,646 --> 00:21:57,858 Well, at this rate, I'll be standing up there without anything to say! 428 00:21:57,900 --> 00:21:59,944 At least the lighting will be good. 429 00:21:59,986 --> 00:22:04,573 Fine. Thank you for being of absolutely no help whatsoever. 430 00:22:04,615 --> 00:22:08,452 -I do what I can. -Hmm! 431 00:22:08,494 --> 00:22:11,831 -So... -I saw Sam working on your car last night. 432 00:22:11,872 --> 00:22:14,167 Yeah. He decided that's something he wanted to do. 433 00:22:16,002 --> 00:22:18,296 And yesterday he came in and bought you a dozen roses. 434 00:22:18,337 --> 00:22:20,464 It was nice to know he was thinking about me. 435 00:22:20,506 --> 00:22:23,467 It seems like you're on his mind a lot, more so than usual. 436 00:22:23,509 --> 00:22:25,845 Well, you know, we are engaged. 437 00:22:25,886 --> 00:22:27,930 Yeah. That changes things, doesn't it? 438 00:22:27,972 --> 00:22:30,099 Yeah. So far, it's been pretty good. 439 00:22:32,018 --> 00:22:32,893 If you say so. 440 00:22:36,189 --> 00:22:38,191 I thought we were getting this to share. 441 00:22:38,232 --> 00:22:42,945 -Yeah, except you ordered it. -You can help yourself! 442 00:22:42,987 --> 00:22:45,198 I don't really like cheesecake. 443 00:22:45,239 --> 00:22:47,741 Oh. You should have said something. 444 00:22:47,783 --> 00:22:49,409 Okay. If you ladies need anything else, 445 00:22:49,451 --> 00:22:51,954 Jennifer will take care of you. I'm going shopping 446 00:22:51,996 --> 00:22:54,165 for something to wear on my date tomorrow night. 447 00:22:54,207 --> 00:22:57,084 -You have a date? -With who? 448 00:22:57,126 --> 00:23:00,921 A tennis pro. He came in for a protein shake. We started talking 449 00:23:00,963 --> 00:23:02,840 and then he just asked me out. 450 00:23:02,882 --> 00:23:05,509 Just like that lawyer who was in here the other day. 451 00:23:05,551 --> 00:23:09,596 And there was a fireman coming onto you at Liam's. 452 00:23:09,638 --> 00:23:13,433 Yeah... I... guess that was what was happening. 453 00:23:13,475 --> 00:23:15,769 Anyway, I'm just happy I figured it out in time 454 00:23:15,811 --> 00:23:18,189 -to say yes to this one. -Have a good time. 455 00:23:18,231 --> 00:23:20,233 Oh, I plan to. 456 00:23:24,278 --> 00:23:25,696 What? 457 00:23:25,738 --> 00:23:28,949 Didn't you date a lawyer, a fireman and a tennis pro? 458 00:23:29,992 --> 00:23:31,618 -I've dated lots of guys. 459 00:23:31,660 --> 00:23:35,413 So it's just a coincidence that three men with those same jobs 460 00:23:35,455 --> 00:23:37,708 wanna go out with Stephanie at the same time? 461 00:23:38,584 --> 00:23:40,336 I can't control what men do. 462 00:23:42,796 --> 00:23:44,673 Are you sure you don't want any of this? 463 00:23:45,258 --> 00:23:47,176 It's really good. 464 00:23:56,602 --> 00:23:58,436 Tonight? 465 00:23:58,478 --> 00:24:01,648 Oh... you mean right now! 466 00:24:01,690 --> 00:24:03,234 Well, I might be able to make that work 467 00:24:03,276 --> 00:24:05,069 if I can get Tara to close for me. 468 00:24:05,111 --> 00:24:07,863 -Yeah! -Yeah. I'll meet you there. 469 00:24:08,739 --> 00:24:11,658 I can't wait to see you either. 470 00:24:11,700 --> 00:24:13,035 Sam wants to meet me for dinner. 471 00:24:13,077 --> 00:24:15,204 -Awesome! Have a good time. -Thanks. 472 00:24:15,246 --> 00:24:16,956 Um... there were a couple of things 473 00:24:16,997 --> 00:24:18,791 I wanted to finish before I go... 474 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 -Oh, I can get things done. -Okay. 475 00:24:21,668 --> 00:24:23,045 Oh, by the way, 476 00:24:23,087 --> 00:24:26,799 should Himalayan pink salt go under H, P, or S? 477 00:24:26,840 --> 00:24:29,218 -Go where? -I decided to alphabetise 478 00:24:29,260 --> 00:24:31,887 all the spices after I separated them from the herbs. 479 00:24:31,929 --> 00:24:35,391 Oh. Well, all I needed was for them not to be mixed together. 480 00:24:35,433 --> 00:24:38,560 I know, but this way, everything's easier to find. 481 00:24:38,602 --> 00:24:41,439 Unless it's Himalayan pink salt. 482 00:24:41,479 --> 00:24:44,524 Well, I will find the right place for that. 483 00:24:44,566 --> 00:24:47,236 -Good. Have fun at dinner. -Thank you! 484 00:24:47,278 --> 00:24:49,280 [doorbell ringing] 485 00:24:52,658 --> 00:24:55,244 -What's going on? -My mom wants us to take 486 00:24:55,286 --> 00:24:58,122 some of the toys that we don't need to the hospital. 487 00:24:58,164 --> 00:25:01,499 -Can't you do that yourself? -I could, except my mom said, 488 00:25:01,541 --> 00:25:03,419 "Would you and Nick?" So... 489 00:25:04,128 --> 00:25:05,587 Fine. 490 00:25:05,629 --> 00:25:09,091 -Tomorrow after school? -Yeah. It'll be fun. 491 00:25:10,217 --> 00:25:12,510 [sighing] 492 00:25:31,697 --> 00:25:33,491 -There you are! -Hi. 493 00:25:33,531 --> 00:25:35,409 Right on time. 494 00:25:35,451 --> 00:25:37,786 I saved you a spot and ordered a couple of Belgian ales. 495 00:25:37,828 --> 00:25:40,164 Oh. I was thinking white wine. 496 00:25:40,206 --> 00:25:42,124 -Well, I can get you one of those instead. -No, no. 497 00:25:42,166 --> 00:25:43,709 -That's fine. This is good. -Hey, Cassie. 498 00:25:43,750 --> 00:25:46,128 -Hi. -Can I get the two of you a table? 499 00:25:46,170 --> 00:25:48,546 Um... maybe, 500 00:25:48,588 --> 00:25:50,924 but I think we might wanna dance first, 501 00:25:50,966 --> 00:25:53,511 -before we get settled in. -Oh, excuse me. We're dancing. 502 00:25:53,551 --> 00:25:55,513 [bartender] Yeah, go for it. 503 00:25:57,431 --> 00:26:01,018 Ah... When did they start having dancing in here? 504 00:26:01,060 --> 00:26:02,436 I don't know, but I'm glad they do. 505 00:26:02,478 --> 00:26:05,231 -Mm-hmm. -Maybe we should 506 00:26:05,272 --> 00:26:08,442 hire these guys to play our wedding reception. 507 00:26:08,484 --> 00:26:10,777 I didn't realise you were thinking that far ahead. 508 00:26:10,819 --> 00:26:13,322 Well, we might as well, 509 00:26:13,364 --> 00:26:16,116 so the date doesn't get here too fast. 510 00:26:16,158 --> 00:26:20,413 Except, um... we don't have one yet. 511 00:26:20,454 --> 00:26:21,830 Maybe we should be thinking about that too. 512 00:26:22,498 --> 00:26:24,582 [both chuckling] 513 00:26:45,729 --> 00:26:48,107 -Hello, Stephanie. -Oh, hey! 514 00:26:48,148 --> 00:26:50,067 Do you have any chrysanthemums? I'm gonna put them 515 00:26:50,109 --> 00:26:52,652 -on the tables at the Bistro. -Ooh! That'll make the place 516 00:26:52,694 --> 00:26:55,155 -look bright and romantic. -Oh, well... 517 00:26:55,197 --> 00:26:58,200 I guess I'm just in a bright and romantic mood. 518 00:26:58,242 --> 00:26:59,452 -They're in the back. -Okay. 519 00:27:01,954 --> 00:27:05,124 -Stephanie! -Carl! 520 00:27:05,165 --> 00:27:08,210 I... guess this is going to ruin the surprise, 521 00:27:08,252 --> 00:27:11,671 but I came in here to get flowers for you, for our date tonight. 522 00:27:11,713 --> 00:27:13,799 Well, I will try and act like I don't know they're coming. 523 00:27:13,840 --> 00:27:16,427 I'd appreciate that. 524 00:27:16,469 --> 00:27:19,179 Here you go! And I have plenty, so if you need mo... 525 00:27:20,222 --> 00:27:21,681 Oh. Hi. 526 00:27:21,723 --> 00:27:23,641 Abigail, hello. 527 00:27:24,684 --> 00:27:26,353 Do you two know each other? 528 00:27:26,395 --> 00:27:27,938 Abigail and I dated a couple times. 529 00:27:27,980 --> 00:27:30,690 Did we? I mean, I guess we did. 530 00:27:30,732 --> 00:27:34,528 I've been trying to move up the tennis rankings since then. 531 00:27:34,570 --> 00:27:36,405 In fact, actually, those protein shakes 532 00:27:36,447 --> 00:27:37,948 you started serving are part of my training diet. 533 00:27:38,949 --> 00:27:41,452 Protein shakes. 534 00:27:41,494 --> 00:27:43,245 You mean the ones that Abigail suggested 535 00:27:43,287 --> 00:27:46,248 I start serving in order to get more people into the Bistro? 536 00:27:46,290 --> 00:27:48,167 There are plenty of reasons to come into the Bistro. 537 00:27:48,208 --> 00:27:51,753 Right. Like having an artichoke omelette. 538 00:27:51,795 --> 00:27:53,797 Something else you told me to start serving. 539 00:27:53,839 --> 00:27:55,549 And I was there to meet you 540 00:27:55,591 --> 00:27:58,218 at the Brewery that night that I met the fireman. 541 00:27:58,260 --> 00:28:00,262 Wait. Are you dating a fireman? 542 00:28:00,304 --> 00:28:02,306 No, but I bet you Abigail did. 543 00:28:02,348 --> 00:28:04,850 Okay, so I dated that guy once or twice. 544 00:28:04,891 --> 00:28:07,561 -Seven times. -Okay. You know what? 545 00:28:07,603 --> 00:28:10,105 You can cancel our date. 546 00:28:10,147 --> 00:28:13,192 And if you decide to send any more of your exes my way, 547 00:28:13,233 --> 00:28:14,943 you can tell them I'm not interested. 548 00:28:21,617 --> 00:28:23,285 Can I get some tulips? 549 00:28:23,327 --> 00:28:25,538 Why? She just cancelled your date. 550 00:28:25,579 --> 00:28:27,581 Yeah, but I'm having lunch with my mother, so... 551 00:28:29,833 --> 00:28:31,793 -Thank you so much. -Thank you! 552 00:28:31,835 --> 00:28:33,753 Have a nice day. 553 00:28:34,796 --> 00:28:36,382 Hello, Martha! 554 00:28:36,423 --> 00:28:38,758 Forget the small talk. I'm running out of time. 555 00:28:38,800 --> 00:28:41,011 I'm looking for inspiration for my speech, and since you 556 00:28:41,053 --> 00:28:45,182 always seem to lead me to the exact thing that I need... 557 00:28:45,224 --> 00:28:48,060 -Where is it? -Well, what is it you're looking for? 558 00:28:48,101 --> 00:28:50,479 Well, how should I know? That's why I came to you. 559 00:28:50,521 --> 00:28:54,024 It's hard for one person to know what inspires another. 560 00:28:54,066 --> 00:28:58,070 Oh, I see. So that's how you're gonna play this, is it? All right. 561 00:28:58,111 --> 00:29:00,822 Fine. Oh! How about this? 562 00:29:00,864 --> 00:29:04,034 -Something to light my way? -Martha... 563 00:29:04,076 --> 00:29:06,119 Oh, but you're smiling, so maybe 564 00:29:06,161 --> 00:29:08,622 it's the right colour, just not the right thing. 565 00:29:09,164 --> 00:29:11,041 Um... oh! 566 00:29:11,083 --> 00:29:14,378 How about this... 567 00:29:14,420 --> 00:29:16,213 Ecuadorian night cream? 568 00:29:16,255 --> 00:29:19,717 Really? Are you my inspiration? 569 00:29:19,758 --> 00:29:22,386 Oh, goodness. I hope not. It's got royal bee jelly in it, 570 00:29:22,428 --> 00:29:25,556 and anything bees makes my face break out like a patchwork quilt. 571 00:29:26,181 --> 00:29:28,267 Um... Let me see. 572 00:29:28,308 --> 00:29:30,936 Oh! How about this? 573 00:29:31,562 --> 00:29:33,980 Uh, or maybe... 574 00:29:34,022 --> 00:29:35,815 Whatever this is? 575 00:29:35,857 --> 00:29:39,486 Now, don't play games with me! I need inspiration and I need it now! 576 00:29:39,528 --> 00:29:41,947 Martha, I wish I could be of more help, but... 577 00:29:41,988 --> 00:29:44,283 Ugh! Honestly! Well, just forget it then. 578 00:29:44,324 --> 00:29:46,660 You're of absolutely no help to me whatsoever. 579 00:29:48,912 --> 00:29:49,871 What's that? 580 00:29:51,039 --> 00:29:53,292 Oh. What is that doing there? 581 00:29:53,333 --> 00:29:57,170 It's pink Himalayan salt. It's usually inside with the spices. 582 00:29:57,212 --> 00:29:59,214 Is that the healthier than regular stuff? 583 00:29:59,256 --> 00:30:01,550 -It is much better. -Well, Tom is supposed 584 00:30:01,592 --> 00:30:04,928 to be cutting down. So, I'll just assume that this is a gift, 585 00:30:04,970 --> 00:30:07,264 since the rest of my trip was a complete wash-out. 586 00:30:14,396 --> 00:30:15,981 [Nick] Where do these go? 587 00:30:16,022 --> 00:30:18,567 [Grace] Just taking it down to the kids' ward. 588 00:30:18,609 --> 00:30:20,653 Can't we just leave these at the front? 589 00:30:20,694 --> 00:30:23,155 It's just at the bottom of the stairs. 590 00:30:24,114 --> 00:30:25,449 [Courtney] Grace! 591 00:30:26,992 --> 00:30:28,952 -Courtney! -Hey! 592 00:30:28,994 --> 00:30:30,370 What are you doing here? 593 00:30:30,412 --> 00:30:32,956 I was just reading this book to some of the kids. 594 00:30:32,998 --> 00:30:35,041 -Well, Nick and I were just... -Nick's here? 595 00:30:37,085 --> 00:30:38,003 Courtney? 596 00:30:41,214 --> 00:30:42,424 Hey. 597 00:30:43,550 --> 00:30:44,843 Hey. 598 00:30:51,767 --> 00:30:53,268 So... 599 00:30:54,853 --> 00:30:57,523 Yeah. I'm gonna go. 600 00:30:57,564 --> 00:30:59,399 Wait. Courtney. Courtney, wait! 601 00:30:59,441 --> 00:31:01,819 What? 602 00:31:01,860 --> 00:31:03,862 There's something I wanna say to you. 603 00:31:03,903 --> 00:31:05,864 Something you wanna say to me now? 604 00:31:05,905 --> 00:31:07,574 I think the time to have said something 605 00:31:07,616 --> 00:31:09,993 is when you decided you wanted to break up with me, 606 00:31:10,035 --> 00:31:12,996 and you said, let me think. Nothing! 607 00:31:13,038 --> 00:31:15,457 I know. You're right, and I'm sorry. 608 00:31:16,082 --> 00:31:16,916 Uh-huh. 609 00:31:20,629 --> 00:31:22,506 Look... 610 00:31:22,548 --> 00:31:23,965 The way things ended between us... 611 00:31:26,051 --> 00:31:27,761 I don't blame you if you hate me. 612 00:31:29,095 --> 00:31:31,931 I screwed up. You're an amazing person 613 00:31:31,973 --> 00:31:36,478 and you deserved better from me. I really like you. 614 00:31:36,520 --> 00:31:39,981 It's just I wasn't ready to get more serious. 615 00:31:40,023 --> 00:31:42,192 And that was my problem, 616 00:31:42,234 --> 00:31:43,777 not yours. 617 00:31:43,819 --> 00:31:45,779 And I should have told you that straight up before I said 618 00:31:45,821 --> 00:31:49,032 -anything to anybody else. -Yeah, you should've. 619 00:31:50,325 --> 00:31:51,744 [sighing] 620 00:31:51,785 --> 00:31:54,580 But at least you're saying it now. 621 00:31:54,621 --> 00:31:57,624 I'm really sorry for everything. 622 00:32:08,635 --> 00:32:09,803 [Grace clearing her throat] 623 00:32:11,764 --> 00:32:13,599 That was good, 624 00:32:13,640 --> 00:32:14,974 what you said. 625 00:32:16,226 --> 00:32:20,397 I mean, that was... good. 626 00:32:20,939 --> 00:32:22,524 Yeah. 627 00:32:22,566 --> 00:32:24,651 That's exactly what I would've said if I had the chance to 628 00:32:24,693 --> 00:32:26,194 back then but I didn't, 629 00:32:26,236 --> 00:32:28,447 because you got in the middle of it and messed it all up. 630 00:32:31,283 --> 00:32:33,076 Let's just drop these off and go. 631 00:32:35,662 --> 00:32:37,748 [Grace sighing] 632 00:32:43,420 --> 00:32:46,298 Oh. What are you doing here? Trying to dump another one 633 00:32:46,339 --> 00:32:50,093 -of your exes on me? -No. I came to explain. 634 00:32:50,135 --> 00:32:52,429 What? How I need someone like you to set me up 635 00:32:52,471 --> 00:32:54,598 because I can't get a guy to like me on my own? 636 00:32:54,640 --> 00:32:56,767 Okay. First of all, each of those guys did like you. 637 00:32:56,809 --> 00:32:58,936 I may have done some things to get them to notice you, 638 00:32:58,977 --> 00:33:00,938 but they're the ones who wanted to ask you out. 639 00:33:00,979 --> 00:33:03,273 Right, because I'm so irresistible. 640 00:33:03,315 --> 00:33:05,191 I was counting on the fact that you were. 641 00:33:06,819 --> 00:33:09,362 Look, I know it's hard, but after a breakup, 642 00:33:09,404 --> 00:33:11,490 what you need to do is get right back up on the horse. 643 00:33:12,825 --> 00:33:14,075 Unless you just broke up with a cowboy 644 00:33:14,117 --> 00:33:16,035 because that would just bring up bad memories. 645 00:33:16,077 --> 00:33:17,162 [laughing] 646 00:33:19,247 --> 00:33:22,501 I know what you were trying to do, and... 647 00:33:22,542 --> 00:33:24,461 Well, it was actually kind of nice. 648 00:33:24,503 --> 00:33:26,672 See? I can do that sometimes. 649 00:33:26,713 --> 00:33:28,047 And it does feel good to know 650 00:33:28,089 --> 00:33:32,177 that there are options out there when I'm ready. 651 00:33:32,218 --> 00:33:34,972 You're gonna have no trouble being with whoever you want. 652 00:33:35,013 --> 00:33:37,265 -Thanks. -Excuse me, I was wondering 653 00:33:37,307 --> 00:33:39,309 if you're going to be here at the restaurant 654 00:33:39,351 --> 00:33:42,187 -later tonight? -Oh... um... 655 00:33:43,981 --> 00:33:45,816 It's really sweet of you to ask, 656 00:33:45,858 --> 00:33:47,651 but, um, I'm just not looking 657 00:33:47,693 --> 00:33:50,028 to be with anyone right now, so... 658 00:33:50,069 --> 00:33:53,114 Oh, no. I'm the repairman for the ice machine. 659 00:33:53,156 --> 00:33:54,950 I just wanted to bring the parts back later, 660 00:33:54,992 --> 00:33:57,536 -and get you running again. -Oh... 661 00:33:57,577 --> 00:34:00,288 Right. Ice. [chuckling] 662 00:34:00,330 --> 00:34:02,958 -You know what? Tonight is great. -Great. See you then. 663 00:34:03,000 --> 00:34:04,417 -I'm gonna see you then! -Yup. 664 00:34:04,459 --> 00:34:06,545 [both laughing] 665 00:34:09,923 --> 00:34:13,301 Oh! I was just about to order without you. 666 00:34:13,343 --> 00:34:14,511 Well, you might as well. 667 00:34:14,553 --> 00:34:16,805 I don't think I'll be eating a thing. 668 00:34:16,847 --> 00:34:19,265 Oh, here. I found this at Cassie's. 669 00:34:19,307 --> 00:34:20,976 It's so your heart doesn't explode. 670 00:34:21,018 --> 00:34:24,229 Thanks. Why is it pink? 671 00:34:24,270 --> 00:34:27,024 Apparently, it's healthier that way. 672 00:34:27,106 --> 00:34:28,859 This makes me think about the time I dedicated 673 00:34:28,901 --> 00:34:31,737 -the Salt Creek Bridge. -Yes, which is what has been 674 00:34:31,778 --> 00:34:34,322 on my mind all week. 675 00:34:34,364 --> 00:34:36,742 I'm supposed to rededicate it this weekend. 676 00:34:36,783 --> 00:34:38,785 Really? 677 00:34:38,827 --> 00:34:40,453 Why didn't you mention that to me? 678 00:34:40,495 --> 00:34:42,497 Because I wanted to wait until I could come up with something 679 00:34:42,539 --> 00:34:44,290 that was as memorable as what you said. 680 00:34:45,792 --> 00:34:47,210 When I was younger, 681 00:34:47,252 --> 00:34:49,295 I used to think that bridges were built for going away, 682 00:34:50,171 --> 00:34:51,464 but now I know 683 00:34:51,506 --> 00:34:53,592 that what they're really meant for is coming home. 684 00:34:53,633 --> 00:34:55,468 Now, you see? How on earth am I supposed 685 00:34:55,510 --> 00:34:57,721 to come up with something as good as that? 686 00:34:57,763 --> 00:34:59,431 Because you already did. 687 00:35:00,557 --> 00:35:03,518 Martha, I got that line from you! 688 00:35:03,560 --> 00:35:06,688 I don't remember ever being that wise and sentimental. 689 00:35:06,730 --> 00:35:09,691 We were driving back from a long weekend away. 690 00:35:09,733 --> 00:35:13,695 What you said gave me my theme. 691 00:35:13,737 --> 00:35:16,197 I built my entire speech around that. 692 00:35:16,239 --> 00:35:18,533 So, I was your inspiration? 693 00:35:19,451 --> 00:35:23,371 Was, are and always will be. 694 00:35:23,413 --> 00:35:25,916 Well then, maybe I still have it in me! 695 00:35:25,958 --> 00:35:27,626 Now I probably won't be very good company, 696 00:35:27,667 --> 00:35:30,503 but now that I'm bursting with brilliance, 697 00:35:30,545 --> 00:35:31,838 I've gotta write it all down. 698 00:35:31,880 --> 00:35:33,423 I am sure that whatever you say 699 00:35:33,465 --> 00:35:35,759 will be remembered for years to come. 700 00:35:35,801 --> 00:35:37,719 Oh, I just feel badly 701 00:35:37,761 --> 00:35:40,430 that no one will remember your speech once they hear mine. 702 00:35:51,149 --> 00:35:53,819 Are we out of lavender mint tea already? 703 00:35:53,860 --> 00:35:55,528 No, I moved it. I thought 704 00:35:55,570 --> 00:35:57,990 anything mint should go with the candies. 705 00:35:58,031 --> 00:36:00,492 -Oh... -Hi, Sam. 706 00:36:00,533 --> 00:36:03,996 -Hello! Hey. -Hi. 707 00:36:04,037 --> 00:36:06,081 I was just on my way back to the office. Thought I'd stop in 708 00:36:06,123 --> 00:36:09,292 and find out, are we going with a sit-down dinner or a buffet? 709 00:36:09,334 --> 00:36:11,294 -For our wedding? -I know we already decided on 710 00:36:11,336 --> 00:36:13,254 that jazz trio for the music, and I was thinking, 711 00:36:13,296 --> 00:36:15,590 "Maybe they could play through dinner." And then I realised, 712 00:36:15,632 --> 00:36:17,425 we haven't even talked about what we're having yet. 713 00:36:17,467 --> 00:36:19,469 Oh. Well, I didn't know you'd wanted to. 714 00:36:19,511 --> 00:36:21,638 Well, yeah. Of course. Let's start thinking 715 00:36:21,680 --> 00:36:23,723 -about the options. -Of course. 716 00:36:35,276 --> 00:36:37,029 Sam's already making plans? 717 00:36:37,070 --> 00:36:38,864 Yeah, I guess he is. 718 00:36:39,906 --> 00:36:41,533 Except it's hard to tell 719 00:36:41,574 --> 00:36:43,952 if what he's doing is what you want. 720 00:36:43,994 --> 00:36:46,371 Hmm. Yeah, I'm not sure that it is. 721 00:36:46,412 --> 00:36:50,208 Well, you know, a good marriage takes great communication, 722 00:36:50,249 --> 00:36:52,711 but you can't expect the other person to just know 723 00:36:52,752 --> 00:36:55,881 what you want. You actually have to tell them. 724 00:36:55,922 --> 00:36:59,342 -Well, that's good advice. -It is. And it's exactly 725 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 what you told me right before I married Brandon. 726 00:37:03,346 --> 00:37:05,140 I guess I did say that. 727 00:37:05,182 --> 00:37:06,599 [both chuckle] 728 00:37:06,641 --> 00:37:09,435 Oh, and I put the tea back in the right place, 729 00:37:09,477 --> 00:37:10,979 exactly the way you wanted it. 730 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 -Hi, Mom. -Hi. 731 00:37:22,407 --> 00:37:24,701 Did you get those games over to the hospital? 732 00:37:25,284 --> 00:37:26,786 We did. 733 00:37:26,828 --> 00:37:29,206 We ran into Courtney. 734 00:37:29,247 --> 00:37:32,125 Really? How did Nick do with that? 735 00:37:32,167 --> 00:37:33,501 He said some good things. 736 00:37:34,836 --> 00:37:36,963 A lot of good things. 737 00:37:37,005 --> 00:37:39,799 Well, sometimes that happens when we give people a chance. 738 00:37:39,841 --> 00:37:42,468 And I guess that's what I should've done in the first place, right? 739 00:37:43,636 --> 00:37:44,971 I know you were just trying 740 00:37:45,013 --> 00:37:47,099 to help two people that you care about very much. 741 00:37:49,517 --> 00:37:51,477 Yeah, except you would have managed to do all of that 742 00:37:51,519 --> 00:37:53,230 without everything blowing up in your face. 743 00:37:54,731 --> 00:37:58,026 How are you supposed to know when to say things out loud 744 00:37:58,068 --> 00:38:00,528 and when to say nothing at all? 745 00:38:00,570 --> 00:38:03,156 It's just something that comes with experience 746 00:38:03,198 --> 00:38:05,324 and experience comes with time. 747 00:38:05,366 --> 00:38:07,160 There's no way to make it come any faster? 748 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 [chuckles] 749 00:38:08,828 --> 00:38:11,456 Impatience is something that all the young Merriwicks 750 00:38:11,497 --> 00:38:12,916 have struggled with, 751 00:38:12,958 --> 00:38:15,210 along with knowing the difference between 752 00:38:15,252 --> 00:38:19,881 what we can do, and whether or not we should do it. 753 00:38:22,217 --> 00:38:23,969 Okay, that was a regular deck of cards 754 00:38:24,010 --> 00:38:25,720 and Nick picked the shelf himself. 755 00:38:26,471 --> 00:38:27,555 Hmm. 756 00:38:30,100 --> 00:38:31,559 Okay. I might've Merriwicked 757 00:38:31,601 --> 00:38:33,352 things up a little to make sure that things 758 00:38:33,394 --> 00:38:35,605 turned out the way that I wanted them to. 759 00:38:35,647 --> 00:38:38,608 -That is the easier way, isn't it? -Easier than what? 760 00:38:39,818 --> 00:38:41,153 Than doing the real work. 761 00:38:42,946 --> 00:38:45,448 So let's make sure we both remember when we need to do that. 762 00:38:45,490 --> 00:38:49,202 Yeah. Thanks, Mom. 763 00:39:04,301 --> 00:39:05,969 [sighing] 764 00:39:09,306 --> 00:39:10,723 -Oh, hey! -Hi. 765 00:39:10,765 --> 00:39:13,559 I was just gonna slap a little paint on these baseboards 766 00:39:13,601 --> 00:39:15,687 -if I'm not in your way. -Oh, no. That's fine. 767 00:39:23,903 --> 00:39:25,989 Except, you know what? 768 00:39:26,031 --> 00:39:28,366 I actually don't need that done. 769 00:39:29,784 --> 00:39:33,663 -Are you sure? -Yeah. Yeah, I... 770 00:39:33,705 --> 00:39:36,624 I like the way they look. I want them to stay that way. 771 00:39:36,666 --> 00:39:39,252 Oh. I guess I should have asked 772 00:39:39,294 --> 00:39:41,838 before I spent so much time down there. 773 00:39:41,880 --> 00:39:44,674 -And I should have told you. -Oh, that's okay. 774 00:39:44,716 --> 00:39:47,760 I found 43 cents behind the couches, so I came out ahead. 775 00:39:47,802 --> 00:39:49,929 -Thanks. -Hey, Sam. 776 00:39:49,971 --> 00:39:54,059 Hi, George. So, I got some options for dates. 777 00:39:54,100 --> 00:39:55,768 Oh, Sam, you don't have to do that. 778 00:39:55,810 --> 00:39:58,521 I just thought we should start nailing things down. 779 00:39:58,563 --> 00:40:00,648 [sighing] Sam... 780 00:40:00,690 --> 00:40:02,984 I can't wait to get married. 781 00:40:03,026 --> 00:40:05,862 I'm looking forward to it more than I can say. 782 00:40:07,197 --> 00:40:09,115 But I don't know why we have to make 783 00:40:09,157 --> 00:40:11,201 all these decisions right now. 784 00:40:11,243 --> 00:40:13,245 Just trying to stay ahead of the curve. 785 00:40:13,286 --> 00:40:16,289 Except you haven't asked me what I want, 786 00:40:16,331 --> 00:40:17,456 and I haven't told you. 787 00:40:19,042 --> 00:40:20,501 That's true. 788 00:40:20,543 --> 00:40:22,962 Both those things are true. 789 00:40:23,004 --> 00:40:25,298 I just want things to start out right this time. 790 00:40:25,340 --> 00:40:27,508 Well, everything's off to a pretty great start. 791 00:40:27,550 --> 00:40:29,677 I want our marriage to be different. With Linda... 792 00:40:30,595 --> 00:40:32,013 I was hardly involved at all. 793 00:40:32,055 --> 00:40:34,224 She made most of the decisions, and I just kind of... 794 00:40:34,266 --> 00:40:37,060 Went along. I don't even remember helping 795 00:40:37,102 --> 00:40:39,896 with any of the planning. I just showed up in a tux and said, "I do." 796 00:40:40,855 --> 00:40:42,107 Okay. So this time, 797 00:40:42,148 --> 00:40:44,150 we'll make all those decisions together. 798 00:40:45,235 --> 00:40:46,819 [sighing] 799 00:40:46,861 --> 00:40:49,447 But... I don't think 800 00:40:49,488 --> 00:40:52,533 that we have to set anything in stone right now. 801 00:40:52,575 --> 00:40:56,371 I want to be able to walk past a field of flowers and say, 802 00:40:56,413 --> 00:40:58,623 "That's the exact colour I want." 803 00:40:58,664 --> 00:41:01,042 Or stumble upon a hidden beach 804 00:41:01,084 --> 00:41:04,296 and decide, "This is where we should say our vows." 805 00:41:07,090 --> 00:41:08,216 I like that. 806 00:41:10,260 --> 00:41:11,719 We can do that. 807 00:41:13,805 --> 00:41:15,890 There is one thing 808 00:41:15,932 --> 00:41:17,892 that I am ready to decide right now. 809 00:41:17,934 --> 00:41:20,437 -Hmm. -Hmm. 810 00:41:22,188 --> 00:41:26,359 I want this to be the song that's played at our ceremony. 811 00:41:26,401 --> 00:41:28,069 -Me too. -Hmm. 812 00:41:41,207 --> 00:41:44,461 Well, well. I thought you two might play well together. 813 00:41:44,502 --> 00:41:46,712 [sighing] Ah, yes, we do. 814 00:41:46,754 --> 00:41:48,631 All it takes is a little practice. [chuckling] 815 00:41:48,673 --> 00:41:52,344 -[doorbell ringing] -I'll get it. 816 00:41:58,766 --> 00:42:00,101 Dad. 817 00:42:03,188 --> 00:42:06,191 [theme music playing] 63666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.