Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:14,890
[trumpets blowing]
2
00:00:28,279 --> 00:00:31,198
[waves crashing]
3
00:00:40,374 --> 00:00:41,458
[trident thrown]
4
00:00:42,543 --> 00:00:45,504
[man laughing]
5
00:00:45,546 --> 00:00:48,299
[insects chirping]
6
00:00:51,719 --> 00:00:52,678
[crow cawing]
7
00:00:52,720 --> 00:00:56,515
[crickets chirping]
8
00:00:56,557 --> 00:00:59,518
[crow cawing]
9
00:01:07,334 --> 00:01:08,444
[eagle calls]
10
00:01:15,076 --> 00:01:17,035
[crow cawing]
11
00:01:17,077 --> 00:01:20,206
[insects chirping]
12
00:01:39,683 --> 00:01:43,062
-[panting]
13
00:02:01,872 --> 00:02:04,625
[dog barking]
14
00:02:10,381 --> 00:02:13,300
[footsteps]
15
00:02:28,858 --> 00:02:30,568
[light switch clicks]
16
00:02:49,462 --> 00:02:50,379
[phone thuds]
17
00:02:51,297 --> 00:02:54,758
[box slides, thuds]
18
00:03:18,950 --> 00:03:19,970
-[Beth clears throat]
-Oh, shit.
19
00:03:20,810 --> 00:03:22,790
Beth, you scared me.
20
00:03:23,540 --> 00:03:25,370
-I told you
not to come up here alone.
21
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
-Why? I knew
what I was looking for.
22
00:03:28,460 --> 00:03:29,960
I was just trying to
save you some time.
23
00:03:29,990 --> 00:03:32,270
-I know. I just--
it's-- this is...
24
00:03:33,480 --> 00:03:34,110
-[sighs] What?
25
00:03:36,910 --> 00:03:39,250
-It's my home, okay?
My things...
26
00:03:39,790 --> 00:03:41,800
-Well, these aren't.
These are all of ours.
27
00:03:42,250 --> 00:03:44,320
-Fine, but
it's just [scoffs]...
28
00:03:45,720 --> 00:03:46,920
It's not that safe up here.
29
00:03:47,460 --> 00:03:48,990
I know what I'm doing,
you don't so...
30
00:03:51,380 --> 00:03:52,047
-Oh, my god.
31
00:03:52,147 --> 00:03:55,940
I'm-- I'm not-- I'm not here
for your wine collection.
32
00:03:56,767 --> 00:03:58,520
I... I came to look
at the trunk,
33
00:03:58,550 --> 00:03:59,300
get the things.
34
00:03:59,400 --> 00:04:01,190
I was closing it
and you came up.
35
00:04:01,670 --> 00:04:02,330
-Yeah.
36
00:04:04,430 --> 00:04:05,780
-What is your point, Beth?
37
00:04:05,900 --> 00:04:07,580
Because you always have one.
38
00:04:08,000 --> 00:04:10,520
-Just that...
it's my house.
39
00:04:10,970 --> 00:04:13,040
You should let me do it.
I know where things are.
40
00:04:15,520 --> 00:04:17,570
-Okay. Shit.
41
00:04:18,160 --> 00:04:19,060
Whatever.
42
00:04:19,209 --> 00:04:21,220
-And can you not swear
around my daughter?
43
00:04:21,310 --> 00:04:22,210
Please.
44
00:04:24,430 --> 00:04:25,750
-She's not even here.
45
00:04:26,410 --> 00:04:27,660
She's not even in the house.
46
00:04:27,670 --> 00:04:29,410
Didn't Trent take her to his
parents' house for the weekend?
47
00:04:29,510 --> 00:04:30,655
-Yes, I know, but you do.
48
00:04:30,755 --> 00:04:32,650
I mean, you have in the past
49
00:04:32,650 --> 00:04:34,840
so I'm just saying,
in general,
50
00:04:35,020 --> 00:04:36,400
please refrain.
51
00:04:39,390 --> 00:04:40,230
-Yes.
52
00:04:41,700 --> 00:04:42,780
Yes.
53
00:04:42,780 --> 00:04:45,330
[footsteps]
54
00:04:47,620 --> 00:04:48,310
Are you coming?
55
00:04:49,840 --> 00:04:52,640
-Yeah, just want to
straighten this out.
56
00:04:52,690 --> 00:04:53,620
-Straighten what out?
57
00:04:55,830 --> 00:04:56,870
-Just... the mess
you made.
58
00:04:59,662 --> 00:05:01,830
-Oh, for fuck--
59
00:05:01,830 --> 00:05:04,094
Cool. You do that.
I'm gonna go get the...
60
00:05:04,917 --> 00:05:07,877
[footsteps receding]
61
00:05:14,217 --> 00:05:15,802
[clattering]
62
00:05:24,840 --> 00:05:26,310
[Bridget] It can be a body thing
and a face thing.
63
00:05:26,550 --> 00:05:27,600
-[Beth] But also...
-[Divya] Yeah.
64
00:05:27,600 --> 00:05:29,040
[Beth] Yeah, like the face thing
is [indistinct].
65
00:05:31,320 --> 00:05:32,430
[Bridget] Yeah, I've
heard about that.
66
00:05:33,572 --> 00:05:36,283
[laughter]
67
00:05:36,750 --> 00:05:38,100
[Divya] That's actually
a good name.
68
00:05:39,085 --> 00:05:40,045
-Hi.
69
00:05:44,180 --> 00:05:46,150
-Hi there, guys.
How you doing?
70
00:05:46,840 --> 00:05:50,380
-We're good, Tess.
How've you been?
71
00:05:50,830 --> 00:05:52,720
-Good. Everything's great.
72
00:05:53,620 --> 00:05:56,440
-Yeah, Beth said, uh,
what chip did you get?
73
00:05:56,470 --> 00:05:58,960
How many months was it?
Was it six or nine?
74
00:05:58,960 --> 00:05:59,620
Six?
75
00:06:02,120 --> 00:06:05,710
-What? It's...
it's a good thing, right?
76
00:06:06,610 --> 00:06:08,184
-I'm sorry.
Was it a secret?
77
00:06:08,284 --> 00:06:09,400
-No, it's not a secret.
78
00:06:10,510 --> 00:06:12,580
-No, it's a good thing.
79
00:06:13,420 --> 00:06:15,520
And yes, it's been six months.
80
00:06:16,830 --> 00:06:18,660
-She's teaching
a defense class...
81
00:06:19,260 --> 00:06:21,090
[clears throat]
in Hollywood at the Y.
82
00:06:21,210 --> 00:06:22,500
Isn't that awesome?
83
00:06:23,340 --> 00:06:25,530
-I'm not teaching
in Hollywood at all
84
00:06:25,560 --> 00:06:26,700
or at the Y.
85
00:06:27,480 --> 00:06:30,120
But I am teaching
at Baldwin Hills.
86
00:06:30,150 --> 00:06:31,950
It's an elementary school.
It's fun.
87
00:06:32,521 --> 00:06:34,380
I'm like Mister Miyagi
with tits.
88
00:06:39,990 --> 00:06:42,810
What's not landing for you?
Miyagi or tits?
89
00:06:45,010 --> 00:06:46,860
One's from
The Karate Kid
and the other one's...
90
00:06:47,400 --> 00:06:48,060
you know.
91
00:06:48,316 --> 00:06:49,650
-[awkward chuckle]
92
00:06:49,650 --> 00:06:50,730
-You got 'em, you know.
93
00:06:51,190 --> 00:06:52,770
-Uh, well,
we're gonna go freshen up
94
00:06:52,770 --> 00:06:54,610
before we hit the road,
if that's all right?
95
00:06:54,630 --> 00:06:55,770
-Yeah, of course.
-[Divya] Cool.
96
00:06:59,260 --> 00:07:02,221
[footsteps]
97
00:07:02,610 --> 00:07:03,510
-We'll leave soon.
98
00:07:04,112 --> 00:07:07,406
[footsteps receding]
99
00:07:08,790 --> 00:07:10,500
-You invited them here
to the house?
100
00:07:10,890 --> 00:07:11,430
-Yeah.
101
00:07:12,000 --> 00:07:13,470
-I thought we said
we were going to drive together.
102
00:07:13,470 --> 00:07:15,780
Alone.
-We-- we can.
103
00:07:16,020 --> 00:07:18,120
I just said
they could go with us
104
00:07:18,120 --> 00:07:20,370
in one car to make it easy,
but if that's not okay,
105
00:07:20,370 --> 00:07:21,270
we can just--
-God...
106
00:07:23,370 --> 00:07:24,180
-[sighs] What?
107
00:07:24,540 --> 00:07:27,210
-Nothing. You just never do
what you say, that's all.
108
00:07:27,540 --> 00:07:30,510
-Oh, please...
look who's talking.
109
00:07:31,110 --> 00:07:32,595
The flakiest flake
in fucking Flake Town.
110
00:07:32,695 --> 00:07:34,350
-Oh, oh, Beth.
We can't swear.
111
00:07:34,350 --> 00:07:35,340
There's children.
112
00:07:36,570 --> 00:07:38,760
-The farm
is in the middle of nowhere.
113
00:07:39,540 --> 00:07:41,460
-Really?
-Yeah, it is.
114
00:07:41,490 --> 00:07:42,858
Okay?
-Hm.
115
00:07:42,957 --> 00:07:44,760
-I don't even know why Rose
wanted to go there
116
00:07:44,760 --> 00:07:45,870
but she did.
117
00:07:45,870 --> 00:07:48,630
So I said, "Great. Okay, fine"
and made it happen,
118
00:07:48,630 --> 00:07:50,760
but it's not exactly
some fun little getaway.
119
00:07:51,090 --> 00:07:52,410
Can we not fight
120
00:07:52,410 --> 00:07:55,920
about every single thing,
please?
121
00:07:56,100 --> 00:07:56,580
-Sure.
122
00:07:57,390 --> 00:07:59,250
-I mean, who cares?
It's-- it's just a--
123
00:07:59,250 --> 00:08:02,020
-I care.
I don't like them.
124
00:08:02,200 --> 00:08:03,550
-You don't like anybody.
125
00:08:04,960 --> 00:08:07,490
You hate my friends
and Rose's friends.
126
00:08:07,510 --> 00:08:10,240
You don't have any friends
of your own, so no luck there.
127
00:08:10,420 --> 00:08:12,880
Who is it that you actually
do like, Tess?
128
00:08:13,120 --> 00:08:14,080
Remind me.
129
00:08:15,490 --> 00:08:16,990
-I don't know.
I think I used to like you,
130
00:08:16,990 --> 00:08:18,340
but that was a long time ago.
131
00:08:22,999 --> 00:08:25,060
-You can be
such a bitch sometimes.
132
00:08:26,140 --> 00:08:26,710
-Thanks.
133
00:08:29,330 --> 00:08:30,680
Right, who's driving,
you or me?
134
00:08:30,706 --> 00:08:33,167
-[Beth exhales deeply]
135
00:08:34,043 --> 00:08:35,169
[keys jingle]
136
00:08:35,940 --> 00:08:38,010
Just remember,
it's not a race, all right?
137
00:08:38,309 --> 00:08:40,559
Please don't lose them
the first chance you get.
138
00:08:41,250 --> 00:08:42,600
-Oh, them?
No. I promise.
139
00:08:46,547 --> 00:08:49,216
[footsteps receding]
140
00:08:56,807 --> 00:08:58,559
[birds chirping]
141
00:08:58,601 --> 00:09:01,312
[distant train honking]
142
00:09:02,170 --> 00:09:03,910
-That is bullshit.
He's crazy.
143
00:09:03,910 --> 00:09:05,290
I never said that
I would do that.
144
00:09:06,010 --> 00:09:09,460
No, I didn't.
No, I did not.
145
00:09:10,150 --> 00:09:11,860
Okay, maybe I did.
But not with him.
146
00:09:11,890 --> 00:09:13,960
-Do we want vodka, too
or...?
147
00:09:13,990 --> 00:09:15,650
-Yeah. Duh.
I mean, it's a party.
148
00:09:15,670 --> 00:09:16,720
Somebody's gonna want vodka.
149
00:09:17,110 --> 00:09:18,460
[into phone]
What? No, not you.
150
00:09:18,460 --> 00:09:20,080
I'm talking to Esther.
My best friend Esther.
151
00:09:20,770 --> 00:09:21,460
-Who is that?
152
00:09:22,140 --> 00:09:23,010
-Can I just finish?
153
00:09:25,060 --> 00:09:27,040
No, no, no,
that's Jasmine.
154
00:09:27,040 --> 00:09:29,170
My other best friend.
No, this is Esther.
155
00:09:29,830 --> 00:09:30,880
No, you haven't met her.
156
00:09:30,910 --> 00:09:32,680
It's-- seriously,
it doesn't matter.
157
00:09:34,570 --> 00:09:36,130
Sebastian,
can I just please...
158
00:09:36,760 --> 00:09:37,660
-[Bridget] Oh, my god.
-[Esther laughs]
159
00:09:38,870 --> 00:09:40,930
-Hi. Oh, my gosh.
You guys look so great.
160
00:09:42,600 --> 00:09:43,850
Yay. What's up?
161
00:09:44,030 --> 00:09:45,440
[Beth] Nothing.
Just getting supplies.
162
00:09:45,740 --> 00:09:47,205
Just like you. Whoo.
163
00:09:47,305 --> 00:09:48,980
It's wine o'clock somewhere,
am I right?
164
00:09:49,430 --> 00:09:50,990
[Esther] Come on!
It's a party.
165
00:09:51,020 --> 00:09:52,190
-Is it though?
166
00:09:52,220 --> 00:09:54,073
Have you seen where we're going?
It's in the middle of nowhere
167
00:09:54,172 --> 00:09:56,300
and it's-- no offense,
but it's a kind of a dump.
168
00:09:56,600 --> 00:09:58,040
-No, it's old.
169
00:09:58,280 --> 00:10:00,020
It's charming.
170
00:10:00,650 --> 00:10:02,990
Rose and I used to go there
as kids like all the time.
171
00:10:03,230 --> 00:10:04,400
Almost every summer.
172
00:10:04,430 --> 00:10:06,217
-Yeah, but who has her
bridal-whatever-thingy
173
00:10:06,316 --> 00:10:09,020
at a farm in the desert?
I mean, come on.
174
00:10:09,020 --> 00:10:11,660
-Excuse me. It's not
a bridal-whatever-thingy.
175
00:10:11,660 --> 00:10:13,160
It's a bachelorette party.
176
00:10:13,160 --> 00:10:14,720
There's a huge difference.
177
00:10:14,720 --> 00:10:16,880
-Yeah. Duh.
What's the difference?
178
00:10:16,970 --> 00:10:19,330
-Ummm, no grandmas
or little kids and shit.
179
00:10:19,340 --> 00:10:20,750
Okay, this is what Rose wants.
180
00:10:20,750 --> 00:10:23,810
Just us having fun
and getting wasted.
181
00:10:25,550 --> 00:10:28,530
-[Beth] Yeah.
-[Bridget] Yes, yes.
182
00:10:28,530 --> 00:10:29,030
[laughter]
183
00:10:29,030 --> 00:10:29,530
[bottle clatters]
184
00:10:29,530 --> 00:10:30,030
-Sorry. [chuckles]
185
00:10:30,030 --> 00:10:31,290
Cleanup on aisle four.
186
00:10:31,696 --> 00:10:33,670
-I see Mia hasn't
changed much.
187
00:10:33,690 --> 00:10:34,950
-Yeah, pretty much. [chuckles]
188
00:10:35,910 --> 00:10:36,930
But she'll be fine.
189
00:10:36,970 --> 00:10:39,060
I mean, she's better
when she's a little drunk.
190
00:10:39,090 --> 00:10:39,840
-Or high.
191
00:10:39,880 --> 00:10:40,920
-Or just been fucked.
192
00:10:43,160 --> 00:10:44,570
What? I never fucked her.
193
00:10:44,666 --> 00:10:45,500
[Bridget] Uhhh...
194
00:10:45,500 --> 00:10:47,570
-What? I didn't.
195
00:10:47,790 --> 00:10:49,370
I mean, not since school.
196
00:10:49,917 --> 00:10:51,710
-I knew it. I knew it.
-What?
197
00:10:51,710 --> 00:10:52,280
-I knew it.
198
00:10:54,240 --> 00:10:56,210
-Ladies, snacks?
Esther, come on.
199
00:10:56,210 --> 00:10:57,080
[Divya] [chuckling] On chips.
200
00:10:57,380 --> 00:10:58,010
-Whoa!
-[Divya laughs]
201
00:10:59,730 --> 00:11:02,000
-What's gonna go
with mac and cheese?
202
00:11:02,030 --> 00:11:02,840
[Dick] Hey, cutie.
203
00:11:04,430 --> 00:11:05,330
Need some help with that?
204
00:11:05,600 --> 00:11:07,910
-Yeah, you know,
if you want a ride,
205
00:11:08,220 --> 00:11:09,510
our truck's right outside.
206
00:11:09,530 --> 00:11:10,760
-Come for a ride.
207
00:11:10,895 --> 00:11:11,990
-You know, thanks.
We're good.
208
00:11:12,800 --> 00:11:14,030
-What about you, sweetheart?
209
00:11:15,230 --> 00:11:17,120
You looking for
something special?
210
00:11:18,430 --> 00:11:19,960
-No, I'm-- I'm good.
211
00:11:20,536 --> 00:11:21,130
-I don't think we got
212
00:11:21,160 --> 00:11:23,350
one of them international
aisles here, so.
213
00:11:25,340 --> 00:11:27,680
Oh, and then there were three.
214
00:11:34,690 --> 00:11:37,050
-You boys just taking
a break from getting shit-faced
215
00:11:37,050 --> 00:11:39,780
or are you excited to look at
someone other than your sister?
216
00:11:42,180 --> 00:11:43,500
-Well, there's no harm
in looking now,
217
00:11:43,500 --> 00:11:44,790
is there, sweetheart? Hm?
218
00:11:46,200 --> 00:11:47,250
-Depends, I guess.
219
00:11:47,380 --> 00:11:49,020
-Yeah, well,
we're not looking at you.
220
00:11:49,600 --> 00:11:50,580
So why don't you move on?
221
00:11:51,550 --> 00:11:52,180
-For sure.
222
00:11:54,350 --> 00:11:55,510
Hey, you should take
that cap off
223
00:11:55,510 --> 00:11:56,620
if you didn't serve.
224
00:11:56,830 --> 00:11:58,030
And I know you didn't.
225
00:11:58,900 --> 00:11:59,740
-I did.
226
00:12:02,480 --> 00:12:04,550
I served.
I gave it to him.
227
00:12:05,360 --> 00:12:07,220
-No way.
Where'd you serve?
228
00:12:08,760 --> 00:12:11,220
-Ramstein.
86th Airlift Wing.
229
00:12:11,580 --> 00:12:14,340
-Oh, I thought you said
you “served.”
230
00:12:15,000 --> 00:12:15,840
My mistake.
231
00:12:16,260 --> 00:12:17,010
-Fuck you.
232
00:12:17,370 --> 00:12:18,960
I bet you don't even know
where that is.
233
00:12:19,590 --> 00:12:20,970
-Not exactly, but I--
234
00:12:21,070 --> 00:12:23,160
I think it's in
southwestern Germany, right?
235
00:12:23,160 --> 00:12:24,780
About 15 clicks east of K-Town
236
00:12:24,930 --> 00:12:26,670
and three clicks
west of Landstuhl?
237
00:12:30,220 --> 00:12:32,350
Oh, I know why
you look familiar now.
238
00:12:32,770 --> 00:12:34,690
Are you one of the guys
who changed my bedpan
239
00:12:34,690 --> 00:12:35,950
when I got medevacked there?
240
00:12:37,370 --> 00:12:38,210
I almost missed it.
241
00:12:39,240 --> 00:12:40,050
-Bullshit.
242
00:12:40,320 --> 00:12:40,830
-Bullshit?
243
00:12:41,220 --> 00:12:43,160
-I was an MP,
for your info, all right?
244
00:12:43,170 --> 00:12:44,820
That's Military Police.
245
00:12:45,120 --> 00:12:45,420
-Wow.
246
00:12:46,350 --> 00:12:47,700
-Where you medevacked from?
247
00:12:48,150 --> 00:12:48,690
-Fallujah.
248
00:12:50,230 --> 00:12:52,840
That's, uh, that's in Iraq,
for you boys.
249
00:12:54,740 --> 00:12:57,190
-Nah. No fucking way,
you're too young.
250
00:12:57,520 --> 00:12:59,890
-No. Third battle. 2016.
251
00:13:01,780 --> 00:13:04,450
-No, because we didn't
have any troops in that, bitch.
252
00:13:04,480 --> 00:13:06,770
-No, we had advisors
from 2014 on.
253
00:13:06,790 --> 00:13:08,680
Who do you think was
protecting them, asshole?
254
00:13:09,070 --> 00:13:11,460
People like me,
who were in the actual shit.
255
00:13:11,470 --> 00:13:13,600
Not people like you, who were
skipping around Europe
256
00:13:13,600 --> 00:13:14,920
enjoying Oktoberfest.
257
00:13:15,220 --> 00:13:16,690
-You better watch
your fucking mouth.
258
00:13:17,780 --> 00:13:18,620
-You're probably right.
259
00:13:19,970 --> 00:13:20,900
-You think
you're tough, huh?
260
00:13:22,080 --> 00:13:23,890
-I mean,
I'm tough enough, I guess.
261
00:13:23,900 --> 00:13:25,820
-Yeah. Why don't we
find out how tough?
262
00:13:27,390 --> 00:13:27,930
-Tess?
263
00:13:31,030 --> 00:13:32,230
-You know,
I would love to.
264
00:13:32,230 --> 00:13:34,360
I just... I gotta
get to a party.
265
00:13:34,510 --> 00:13:36,370
So maybe another time.
266
00:13:48,524 --> 00:13:49,984
[door opens, chimes jingle]
267
00:13:51,240 --> 00:13:52,110
[Divya] We'll see you there.
268
00:13:52,840 --> 00:13:53,100
[Mia] Okay, great.
269
00:13:54,450 --> 00:13:56,320
[Bridget] I'm surprised
they even had wine.
270
00:13:56,320 --> 00:13:58,156
[door opens, chimes jingle]
271
00:14:03,041 --> 00:14:05,252
[scrapes truck with key]
272
00:14:06,961 --> 00:14:08,672
-[whistles]
273
00:14:08,714 --> 00:14:10,257
[car beeps]
274
00:14:13,844 --> 00:14:15,303
[car door closes]
275
00:14:15,344 --> 00:14:17,764
[car doors opening, closing]
276
00:14:25,071 --> 00:14:28,734
[birds chirping]
277
00:14:28,775 --> 00:14:30,527
[cars speeding]
278
00:14:39,578 --> 00:14:42,455
[soft, discomforting music
playing]
279
00:15:10,192 --> 00:15:13,445
[cars arriving]
280
00:15:58,115 --> 00:16:01,493
[car doors opening, closing]
281
00:16:18,434 --> 00:16:20,720
[Tess] Hey, do we even know
who the caretakers are anymore?
282
00:16:21,020 --> 00:16:21,830
I don't.
283
00:16:22,130 --> 00:16:24,620
-Me either, but I called
and left a message
284
00:16:24,620 --> 00:16:26,150
like we're supposed to
when we use the house.
285
00:16:26,220 --> 00:16:27,640
-I thought
it was an older couple.
286
00:16:27,650 --> 00:16:28,730
A man and a woman.
287
00:16:29,300 --> 00:16:31,730
-[scoffs]
No, that was... is it?
288
00:16:32,750 --> 00:16:34,610
Dad keeps losing people
so I'm not even sure.
289
00:16:34,610 --> 00:16:35,690
I think these guys have been
290
00:16:35,690 --> 00:16:36,860
here for a while now.
291
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
I'll walk down later
and introduce myself.
292
00:16:44,620 --> 00:16:45,420
-Or I can.
293
00:16:45,940 --> 00:16:47,590
I know you want to get
started with the party.
294
00:16:48,190 --> 00:16:48,820
-Either way.
295
00:16:52,060 --> 00:16:54,760
Maybe better if it's me since
I'm the one who contacted them
296
00:16:54,760 --> 00:16:55,990
for the party and everything.
297
00:17:03,728 --> 00:17:04,645
[Divya] Uh-uh.
298
00:17:08,210 --> 00:17:12,290
-I love it here.
Great vibes.
299
00:17:12,330 --> 00:17:13,160
[Esther] I told you so.
300
00:17:13,190 --> 00:17:13,880
[Mia] Yes, you did.
301
00:17:18,540 --> 00:17:19,319
-Look at that.
302
00:17:20,160 --> 00:17:20,940
-I'm looking.
303
00:17:23,160 --> 00:17:24,060
-[spits]
I bet you are.
304
00:17:40,011 --> 00:17:43,723
-[birds chirping]
-[laughter, lively chatter]
305
00:17:47,033 --> 00:17:48,436
-[Esther giggling]
306
00:17:48,478 --> 00:17:49,729
[Beth] Mm-hm.
307
00:17:56,500 --> 00:17:58,090
[Esther] Or you don't have to
wear a push-up bra.
308
00:17:58,090 --> 00:18:00,324
[Divya] That's why
I got [indistinct].
309
00:18:00,324 --> 00:18:01,652
There's only 150
since [indistinct].
310
00:18:01,659 --> 00:18:04,578
[indistinct chatter]
311
00:18:12,400 --> 00:18:13,050
-Oh.
-Come on, bitch.
312
00:18:13,050 --> 00:18:14,560
Let's have some fun.
313
00:18:15,340 --> 00:18:16,600
-Oh, this is me having fun.
314
00:18:16,660 --> 00:18:16,840
-Oh.
315
00:18:18,970 --> 00:18:19,530
-[chuckles] Sorry.
316
00:18:19,540 --> 00:18:22,150
I'm just daydreaming
for whatever reason.
317
00:18:23,390 --> 00:18:24,340
-Oh, it's okay.
318
00:18:25,630 --> 00:18:27,490
Hey, it's...
it's really good to see you.
319
00:18:28,090 --> 00:18:28,630
-You too.
320
00:18:30,570 --> 00:18:34,050
-Okay, who wants me
to do a reading?
321
00:18:34,050 --> 00:18:35,135
[Bridget] Oh, me!
322
00:18:35,135 --> 00:18:36,136
[Beth] Aahh.
323
00:18:36,136 --> 00:18:37,554
[Mia] Come on.
Let's pull a card.
324
00:18:42,498 --> 00:18:45,626
[indistinct chatter]
325
00:18:47,250 --> 00:18:47,640
[Divya] No.
326
00:18:49,050 --> 00:18:50,170
No, thank you.
327
00:18:50,320 --> 00:18:51,580
Sorry, no, thank you.
328
00:18:51,620 --> 00:18:54,730
-Hey, Tessie.
Who's your favorite sister?
329
00:18:55,900 --> 00:18:57,610
Come on, say it.
330
00:18:58,402 --> 00:19:00,112
Hey.
-You are.
331
00:19:00,154 --> 00:19:01,196
-[Rose chuckles]
332
00:19:01,238 --> 00:19:02,197
Hey, middle sis.
333
00:19:02,380 --> 00:19:03,340
-Hi, little sis.
334
00:19:03,370 --> 00:19:04,480
-Thanks for coming.
335
00:19:04,970 --> 00:19:07,750
I know this isn't your kind of
thing, so thank you.
336
00:19:08,260 --> 00:19:08,920
Honestly.
337
00:19:10,390 --> 00:19:11,200
-Of course.
338
00:19:11,970 --> 00:19:12,540
-Hey, Tess.
339
00:19:13,410 --> 00:19:15,760
You still out there making
America great again?
340
00:19:15,780 --> 00:19:16,470
-Maybe.
341
00:19:17,040 --> 00:19:19,080
You still out there letting
third graders do your hair?
342
00:19:19,830 --> 00:19:21,800
-Braids are very in
right now.
343
00:19:22,165 --> 00:19:23,208
-I mean...
344
00:19:23,250 --> 00:19:24,120
-I like these.
345
00:19:25,001 --> 00:19:26,127
-Bitch.
346
00:19:26,160 --> 00:19:26,940
-How's life?
347
00:19:27,060 --> 00:19:27,780
-All good.
348
00:19:27,930 --> 00:19:30,290
Working, partying.
349
00:19:30,433 --> 00:19:31,559
-[chuckles]
350
00:19:34,020 --> 00:19:35,730
-This is gonna be fun,
right?
351
00:19:35,880 --> 00:19:38,160
-Oh, yeah.
Yes, of course.
352
00:19:38,170 --> 00:19:39,210
-Okay.
-Look at you.
353
00:19:39,720 --> 00:19:40,800
-[chuckles]
-Bride-to-be.
354
00:19:41,220 --> 00:19:42,300
Could you be cuter?
355
00:19:42,450 --> 00:19:43,800
Look at your body.
356
00:19:44,690 --> 00:19:46,470
-Ugh, no. Look at you!
357
00:19:46,740 --> 00:19:48,640
You're fit as shit.
Seriously, Tess.
358
00:19:48,670 --> 00:19:49,610
-Well, yeah.
-What the hell?
359
00:19:49,620 --> 00:19:50,940
-One addiction for another.
360
00:19:51,190 --> 00:19:55,470
-Come here,
you fucking cutie.
361
00:19:55,470 --> 00:19:57,450
-[Rose] Beth!
-[Beth] You fucking cutie!
362
00:19:57,450 --> 00:19:58,050
-Hello!
363
00:19:59,953 --> 00:20:03,289
[lively chattering]
364
00:20:21,599 --> 00:20:24,227
[footsteps]
365
00:20:39,826 --> 00:20:43,246
[tense music playing]
366
00:20:58,761 --> 00:20:59,846
[knocks on door]
367
00:21:02,139 --> 00:21:03,558
[door opens]
368
00:21:05,518 --> 00:21:06,561
[knock on wall]
369
00:21:08,250 --> 00:21:09,030
-Hello?
370
00:21:12,837 --> 00:21:15,548
[footsteps]
371
00:21:31,857 --> 00:21:34,025
[phone ringing]
372
00:21:43,243 --> 00:21:46,538
[footsteps]
373
00:22:06,600 --> 00:22:09,570
-No. Seriously, let's get it
done tonight.
374
00:22:10,140 --> 00:22:11,100
It's what we said we'd do.
375
00:22:11,250 --> 00:22:12,806
It makes me nervous
if we don't...
376
00:22:13,410 --> 00:22:14,880
got too many guys
we've been using lately,
377
00:22:14,880 --> 00:22:16,260
too many big mouths,
378
00:22:16,380 --> 00:22:18,660
plus, we got those new people
moving in come Monday.
379
00:22:18,750 --> 00:22:21,450
Let's get it out of there
tonight or move it at least.
380
00:22:21,450 --> 00:22:22,080
-Fine.
381
00:22:23,400 --> 00:22:24,900
-Shit. I gotta
run back into town,
382
00:22:24,900 --> 00:22:26,880
grab some trash bags.
You wanna come with?
383
00:22:27,640 --> 00:22:29,220
-Uh, yeah.
Start the truck.
384
00:22:29,220 --> 00:22:30,360
I gotta take a piss.
385
00:22:30,972 --> 00:22:31,889
-All right.
386
00:22:34,058 --> 00:22:35,310
[door closes]
387
00:22:35,351 --> 00:22:38,521
[phone ringing]
388
00:22:41,660 --> 00:22:42,410
-Who's this?
389
00:22:44,490 --> 00:22:45,690
Oh. [chuckles] Yes.
390
00:22:45,930 --> 00:22:46,920
Sorry about that.
391
00:22:46,920 --> 00:22:48,120
Yeah. Hello?
392
00:22:49,260 --> 00:22:49,920
Hello?
393
00:22:52,070 --> 00:22:53,220
Yeah, I hear you.
394
00:22:53,640 --> 00:22:55,470
Sorry, the reception
is bad here.
395
00:22:55,800 --> 00:22:58,320
No, we got your message
about you and the party.
396
00:22:58,350 --> 00:23:01,180
Is everything okay?
That's great.
397
00:23:03,450 --> 00:23:04,410
Your sister? No.
398
00:23:05,640 --> 00:23:07,560
Nobody has been
down here today.
399
00:23:08,490 --> 00:23:09,780
Not that I know of.
400
00:23:12,280 --> 00:23:13,770
Uh, if I see her, I will.
401
00:23:15,120 --> 00:23:16,500
I'm just heading into town.
402
00:23:16,530 --> 00:23:18,240
You-- you ladies need anything?
403
00:23:19,230 --> 00:23:19,770
No?
404
00:23:20,370 --> 00:23:21,180
All right, have fun.
405
00:23:22,590 --> 00:23:23,370
You too.
406
00:23:24,830 --> 00:23:25,340
Take care.
407
00:23:27,040 --> 00:23:28,950
"Take care."
Shut the fuck up.
408
00:23:28,950 --> 00:23:31,661
[footsteps]
409
00:23:36,967 --> 00:23:37,926
[urinating]
410
00:23:37,967 --> 00:23:39,094
[exhales]
411
00:23:40,721 --> 00:23:41,763
[sniffs]
412
00:23:48,145 --> 00:23:49,938
[floor creaks]
413
00:23:59,656 --> 00:24:02,659
[footsteps receding]
414
00:24:05,704 --> 00:24:06,913
[door closes]
415
00:24:10,125 --> 00:24:13,670
[soft, tense music playing]
416
00:24:24,973 --> 00:24:27,726
[lively chattering]
417
00:24:27,780 --> 00:24:28,040
[woman 1] All right.
418
00:24:28,890 --> 00:24:29,960
[woman 2] Oh, my god.
419
00:24:29,970 --> 00:24:33,030
-Have you given
a hand job to someone
420
00:24:33,030 --> 00:24:35,100
who you were not
very attracted to?
421
00:24:35,130 --> 00:24:36,214
[Noelle] Why would I? No.
422
00:24:37,133 --> 00:24:39,968
[lively chattering]
423
00:24:40,010 --> 00:24:40,969
[door opens]
424
00:24:43,790 --> 00:24:44,470
-Who are you?
425
00:24:45,790 --> 00:24:46,390
-I'm sorry?
426
00:24:47,260 --> 00:24:48,310
-Who are you?
427
00:24:49,370 --> 00:24:50,350
-I'm the chef...
428
00:24:50,590 --> 00:24:51,550
for tonight.
429
00:24:51,842 --> 00:24:52,759
-A chef?
430
00:24:55,870 --> 00:24:57,280
Yeah. Okay.
431
00:24:58,720 --> 00:24:59,790
That's fine, I guess.
432
00:25:00,030 --> 00:25:00,930
-You guess?
433
00:25:01,155 --> 00:25:01,572
-[woman] Oh, my god.
-[women screaming]
434
00:25:02,550 --> 00:25:03,690
-[scoffs] You are a funny one.
435
00:25:05,370 --> 00:25:06,210
-You have no idea.
436
00:25:09,083 --> 00:25:09,958
-Tess.
437
00:25:10,320 --> 00:25:10,590
[clears throat]
-Hey.
438
00:25:11,370 --> 00:25:11,970
-Where you been?
439
00:25:13,500 --> 00:25:15,930
-In here, giving me
the third degree.
440
00:25:17,070 --> 00:25:18,210
-That's not true.
441
00:25:18,210 --> 00:25:20,100
I was asking him who he was.
442
00:25:20,130 --> 00:25:22,440
I didn't see him
when I went outside
443
00:25:22,440 --> 00:25:24,960
and then I come in and there's
these knives everywhere and...
444
00:25:25,277 --> 00:25:26,820
yeah.
445
00:25:26,820 --> 00:25:28,110
-Can I talk to you
for a second?
446
00:25:28,406 --> 00:25:29,865
-[sighs]
447
00:25:33,077 --> 00:25:34,078
-Please.
448
00:25:35,020 --> 00:25:36,640
-Okay, I'm on my way.
449
00:25:37,030 --> 00:25:38,650
I'll just prepare in here.
450
00:25:41,493 --> 00:25:43,078
[door closes]
451
00:25:43,120 --> 00:25:44,203
-[women chanting in
background] Shot!
452
00:25:44,245 --> 00:25:45,246
[Beth] Oh, my god.
453
00:25:46,831 --> 00:25:48,166
[door closes]
454
00:25:49,179 --> 00:25:51,640
What, um, [clears throat].
455
00:25:51,640 --> 00:25:55,600
What-- what do you think
you're doing?
456
00:25:56,860 --> 00:25:57,580
-What does that mean?
457
00:25:59,630 --> 00:26:02,720
-I come into the kitchen
to check on the chef,
458
00:26:02,720 --> 00:26:06,890
and of course, I find you in
here in conflict with him,
459
00:26:06,890 --> 00:26:08,540
like with every other man
460
00:26:08,540 --> 00:26:11,150
walking the face of
the fucking planet.
461
00:26:11,210 --> 00:26:12,320
And because why?
462
00:26:12,350 --> 00:26:13,590
-I'm sorry. I...
463
00:26:14,040 --> 00:26:15,020
I came in here and--
464
00:26:15,020 --> 00:26:19,340
and I didn't know
who he was and so I asked.
465
00:26:19,520 --> 00:26:20,120
That's it.
466
00:26:20,330 --> 00:26:22,160
He wasn't here when I left,
all right?
467
00:26:22,380 --> 00:26:23,580
-Right. Yeah, yeah.
468
00:26:23,940 --> 00:26:25,130
Uh, left to go where?
469
00:26:26,090 --> 00:26:26,960
-You know where.
470
00:26:27,590 --> 00:26:29,240
-I said I would
take care of it.
471
00:26:29,450 --> 00:26:31,490
But no, you had to go
down there, didn't you?
472
00:26:31,820 --> 00:26:32,780
-So what?
473
00:26:32,810 --> 00:26:35,000
-Because I said
I'd take care of it.
474
00:26:35,510 --> 00:26:37,010
-And?
-And?
475
00:26:37,010 --> 00:26:38,850
And guess what?
476
00:26:38,870 --> 00:26:40,940
Everything is fine.
477
00:26:42,140 --> 00:26:42,830
-No.
478
00:26:44,490 --> 00:26:46,640
There's something
strange about those guys.
479
00:26:47,260 --> 00:26:49,220
-Oh, oh, really?
480
00:26:49,220 --> 00:26:52,550
Really? What's...
what's strange?
481
00:26:53,032 --> 00:26:55,910
[slurping]
482
00:26:55,910 --> 00:26:58,590
-Well, I went in,
um, and, uh--
483
00:26:58,590 --> 00:27:00,290
-Sorry. You went--
you went in--
484
00:27:00,290 --> 00:27:01,370
in their house?
485
00:27:02,120 --> 00:27:03,140
-Not their house.
486
00:27:03,560 --> 00:27:05,060
It's our house.
Our property.
487
00:27:05,060 --> 00:27:05,690
Still.
488
00:27:05,780 --> 00:27:07,490
But I'm sorry. I had to.
489
00:27:07,520 --> 00:27:08,630
They're suspicious.
490
00:27:10,500 --> 00:27:11,580
-Says who?
491
00:27:11,760 --> 00:27:12,780
-Says me.
-[Beth] Okay.
492
00:27:12,780 --> 00:27:14,430
So, um, I called home
493
00:27:14,430 --> 00:27:16,410
and they're the guys
who were hired last year
494
00:27:16,410 --> 00:27:18,450
to help with the handover
of the property, okay?
495
00:27:18,450 --> 00:27:19,920
So [inhales] not murderers.
496
00:27:19,960 --> 00:27:22,033
-Wait, you spoke to Dad?
-Mm-hm.
497
00:27:22,440 --> 00:27:23,790
-How did you call him?
498
00:27:23,910 --> 00:27:25,140
There's no landline here.
499
00:27:25,140 --> 00:27:26,210
It isn't working.
I checked.
500
00:27:26,220 --> 00:27:28,260
-You are fucking insane,
do you know that?
501
00:27:28,740 --> 00:27:30,660
I leaned out the window
in the upper bedroom
502
00:27:30,660 --> 00:27:32,880
like we always used to do.
503
00:27:33,960 --> 00:27:34,320
-Right.
504
00:27:37,680 --> 00:27:38,830
-Listen to me.
505
00:27:38,850 --> 00:27:40,890
Just listen.
Please listen to me.
506
00:27:40,890 --> 00:27:41,850
Seriously.
507
00:27:43,020 --> 00:27:46,170
Your sister, our sister,
508
00:27:46,620 --> 00:27:48,810
is trying to have her
bachelorette party
509
00:27:48,810 --> 00:27:51,750
and this is what you want to do?
510
00:27:51,870 --> 00:27:54,150
Try and-- try and scare people?
511
00:27:55,720 --> 00:27:56,680
I'm sorry. [sighs]
512
00:27:57,610 --> 00:28:00,070
But maybe
you should relax and...
513
00:28:01,930 --> 00:28:03,040
[chuckles] have a drink.
514
00:28:03,160 --> 00:28:04,060
Maybe that'd help.
515
00:28:04,750 --> 00:28:05,530
-I'm sorry, what?
516
00:28:06,280 --> 00:28:06,760
-You heard me.
517
00:28:08,319 --> 00:28:09,279
[alcohol bottle slides]
518
00:28:09,320 --> 00:28:10,450
A little bit of alcohol.
519
00:28:12,627 --> 00:28:14,730
-That's a real shit thing
to say to me, you know that?
520
00:28:15,570 --> 00:28:16,350
-[clicks tongue]
Just, uh...
521
00:28:16,350 --> 00:28:17,760
just call 'em like I see 'em.
522
00:28:23,440 --> 00:28:24,850
Thanks for dressing up,
by the way.
523
00:28:26,290 --> 00:28:27,010
It's really nice.
524
00:28:27,375 --> 00:28:28,918
[door opens]
525
00:28:28,960 --> 00:28:32,255
[lively chattering]
526
00:28:34,423 --> 00:28:36,009
[Bridget] There she is!
527
00:28:36,050 --> 00:28:39,053
[women shrieking, laughing]
528
00:28:41,250 --> 00:28:42,180
[Bridget] Okay, okay, okay.
529
00:28:42,450 --> 00:28:46,470
Have you joined
the Mile High Club?
530
00:28:46,614 --> 00:28:47,699
[Esther] Oh, she has.
531
00:28:47,699 --> 00:28:50,201
[Rose] Oh, my gosh.
532
00:28:50,201 --> 00:28:52,370
Oh, my gosh. Okay.
533
00:28:52,370 --> 00:28:56,720
-Have you ever had sex
on a carnival ride?
534
00:28:56,720 --> 00:28:59,013
[lively chattering]
535
00:28:59,052 --> 00:29:00,712
[Rose] Oh, my gosh.
536
00:29:00,754 --> 00:29:01,754
[Bridget] Duh.
537
00:29:03,970 --> 00:29:07,300
Have you hooked up
with an unattractive rich guy?
538
00:29:07,140 --> 00:29:08,933
-Um, yes!
539
00:29:13,897 --> 00:29:17,025
[insects chirping]
540
00:29:37,629 --> 00:29:38,963
[cap clanks]
541
00:29:39,715 --> 00:29:41,007
-Fuck it.
542
00:29:45,318 --> 00:29:48,070
[sniffles] Yeah, not today.
543
00:29:48,070 --> 00:29:48,730
Not today.
544
00:29:50,740 --> 00:29:51,907
[women] [in background chanting]
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
545
00:29:51,949 --> 00:29:54,410
Shot! Shot!
546
00:30:01,793 --> 00:30:04,462
[lively chattering]
547
00:30:07,882 --> 00:30:09,258
[door opens]
548
00:30:11,060 --> 00:30:12,470
-Ladies.
549
00:30:12,470 --> 00:30:13,830
[door closes]
-[women] Oohh!
550
00:30:13,830 --> 00:30:17,090
-Hello, hello, hello.
My name is Alfonse
551
00:30:18,290 --> 00:30:19,550
and I've got some
treats for you ladies
552
00:30:19,550 --> 00:30:20,750
to get you guys started.
553
00:30:20,960 --> 00:30:21,770
[Noelle] Oh, my god.
554
00:30:21,800 --> 00:30:22,810
[Esther] They're tiny little
dicks!
555
00:30:22,820 --> 00:30:23,600
[Alfonse] Yes, they are.
556
00:30:23,930 --> 00:30:25,220
Yes, they are dicks.
557
00:30:25,310 --> 00:30:26,120
Yes, they are.
558
00:30:26,150 --> 00:30:26,910
Thank you.
559
00:30:27,210 --> 00:30:28,190
I think you should have
two dicks.
560
00:30:28,220 --> 00:30:29,360
-I'll have two dicks in
my mouth.
561
00:30:29,390 --> 00:30:30,450
-Two dicks in her mouth.
562
00:30:30,470 --> 00:30:34,040
Now, I'm not sure how much you
ladies know about this evening
563
00:30:34,040 --> 00:30:35,930
but we are going to
have a great time.
564
00:30:35,930 --> 00:30:36,740
I promise you that.
565
00:30:36,740 --> 00:30:38,660
I've got some beautiful
sea bass croquettes
566
00:30:38,690 --> 00:30:40,340
along with a few other treats
567
00:30:40,340 --> 00:30:41,930
and that's not even
talking about dessert.
568
00:30:41,930 --> 00:30:43,910
You know what I mean?
-I hope you're dessert.
569
00:30:44,180 --> 00:30:45,950
-Oh my, my, my.
570
00:30:46,340 --> 00:30:48,440
Aren't you the
naughty little girl?
571
00:30:48,500 --> 00:30:49,610
-Fuck yes, I am!
572
00:30:50,600 --> 00:30:51,470
-[chuckles]
-Yeah, she is.
573
00:30:53,120 --> 00:30:56,480
-As luck would have it,
I'm a naughty little boy.
574
00:30:57,020 --> 00:30:59,540
So things might get a little
interesting.
575
00:30:59,540 --> 00:31:02,418
-[music starts]
-[women shrieking]
576
00:31:04,695 --> 00:31:06,071
[Bridget] Oh, my god!
577
00:31:07,948 --> 00:31:09,116
[Mia] Whoa!
578
00:31:21,294 --> 00:31:22,421
-[shrieks]
579
00:31:27,426 --> 00:31:30,304
[women shrieking, laughing]
580
00:31:44,610 --> 00:31:47,404
[shrieking, laughing]
581
00:31:47,446 --> 00:31:50,365
[door opens, closes]
582
00:31:54,160 --> 00:31:56,740
-Hey, middle sis.
-Hey.
583
00:31:56,740 --> 00:31:57,340
My baby girl.
584
00:31:58,331 --> 00:31:59,290
[kisses]
585
00:31:59,290 --> 00:32:00,220
-What's going on?
586
00:32:02,560 --> 00:32:03,430
-Hey, I'm sorry.
587
00:32:03,430 --> 00:32:05,170
I'm not trying to
ruin anything for you.
588
00:32:05,265 --> 00:32:08,685
-Oh, no, no. It's fine.
-I just need a little space.
589
00:32:08,950 --> 00:32:11,230
-You're just missing
the stripper, that's all.
590
00:32:11,800 --> 00:32:12,370
-The what?
591
00:32:13,870 --> 00:32:14,710
-The stripper.
592
00:32:15,160 --> 00:32:16,120
[chuckles]
593
00:32:16,120 --> 00:32:17,110
-Oh shit.
594
00:32:17,890 --> 00:32:19,570
The caterer guy? Oh, god.
595
00:32:19,690 --> 00:32:20,740
-Exactly.
596
00:32:21,700 --> 00:32:23,560
He is also the entertainment.
597
00:32:23,560 --> 00:32:25,020
-[sighs] So gross.
598
00:32:26,020 --> 00:32:26,350
-[chuckles] Yeah.
599
00:32:27,760 --> 00:32:29,045
I was very happy to
get out of there
600
00:32:29,145 --> 00:32:30,610
and let the others take a turn.
601
00:32:31,270 --> 00:32:31,900
-Good girl.
602
00:32:33,113 --> 00:32:36,200
[breathes deeply]
603
00:32:36,200 --> 00:32:37,100
-So...
604
00:32:38,730 --> 00:32:39,930
what's happening out here?
605
00:32:41,340 --> 00:32:42,450
-Nothing. I just...
606
00:32:43,440 --> 00:32:45,840
just feels weird being back
here, that's all.
607
00:32:47,740 --> 00:32:48,430
-You sure?
608
00:32:48,950 --> 00:32:50,284
-Yeah, why?
609
00:32:50,326 --> 00:32:52,995
[women shrieking in background]
610
00:32:53,460 --> 00:32:54,570
-Do you want to talk
about it?
611
00:32:54,600 --> 00:32:55,350
-No.
612
00:32:56,430 --> 00:32:57,030
It's your night.
613
00:32:57,432 --> 00:32:59,475
[door opens, closes]
614
00:33:01,473 --> 00:33:03,600
Oh, boy.
-Rose, I'm sorry about this.
615
00:33:03,600 --> 00:33:04,837
[scoffs]
616
00:33:05,250 --> 00:33:06,570
Sorry, Rose, [sniffles]
617
00:33:09,130 --> 00:33:11,450
that I even let you invite her.
618
00:33:11,450 --> 00:33:12,659
[scoffs]
619
00:33:16,310 --> 00:33:16,910
It's cold out.
620
00:33:17,728 --> 00:33:18,729
Come back inside.
621
00:33:18,800 --> 00:33:19,640
You don't have to comfort her.
622
00:33:19,640 --> 00:33:20,390
It's not your job.
623
00:33:21,800 --> 00:33:23,115
-We're just talking, Beth.
624
00:33:23,215 --> 00:33:24,950
-Yeah. Yeah,
like sisters do.
625
00:33:31,700 --> 00:33:35,720
-Do you mind if your
fucking sister goes inside
626
00:33:35,720 --> 00:33:38,420
and enjoys the rest of
her fucking party
627
00:33:38,420 --> 00:33:40,410
that I put together for her?
628
00:33:40,430 --> 00:33:42,950
Or do you want to keep making
this all about you?
629
00:33:45,160 --> 00:33:45,430
Huh?
630
00:33:46,286 --> 00:33:47,579
[arrow shot]
631
00:33:49,053 --> 00:33:50,054
[gasps]
632
00:33:50,054 --> 00:33:51,597
[can thuds]
633
00:33:51,597 --> 00:33:54,058
-[Tess] Rose?
-[screams]
634
00:33:54,058 --> 00:33:55,100
[arrow shot]
635
00:33:55,100 --> 00:33:55,880
-Open the door.
-[screams]
636
00:33:56,780 --> 00:33:57,910
-Beth, open the door!
637
00:33:58,028 --> 00:33:59,155
Beth, go!
638
00:33:59,166 --> 00:34:01,960
[Beth crying]
639
00:34:01,960 --> 00:34:02,740
[Mia] What's going on?
640
00:34:02,920 --> 00:34:04,179
What's happening?
-[Noelle] Oh, my god.
641
00:34:04,278 --> 00:34:04,964
[Esther] Wait, what's happening?
642
00:34:06,610 --> 00:34:07,590
-Beth, close the door.
643
00:34:08,738 --> 00:34:10,031
Beth.
644
00:34:11,240 --> 00:34:12,700
-[door closes]
-[arrow shot]
645
00:34:12,742 --> 00:34:14,285
[Noelle] Oh, my god, Rose.
646
00:34:14,326 --> 00:34:15,244
[Divya] Is that blood?
647
00:34:15,740 --> 00:34:17,515
-Tess, what the fuck
is going on?
648
00:34:17,615 --> 00:34:19,060
Who the fuck is out there?
649
00:34:19,616 --> 00:34:20,992
-[Divya] Oh, my god, Rose.
-Beth.
650
00:34:21,034 --> 00:34:22,035
-[cries in shock]
-Beth, Beth.
651
00:34:22,120 --> 00:34:23,920
I need you to get your phone.
Beth, look at me.
652
00:34:23,920 --> 00:34:25,600
I need you to call 911 or Dad.
653
00:34:25,600 --> 00:34:27,070
Whoever you can get a hold of,
okay?
654
00:34:27,100 --> 00:34:28,320
Beth, look at me. Go now.
655
00:34:28,510 --> 00:34:29,489
[Esther] I'll go. I'll go.
656
00:34:29,500 --> 00:34:31,000
I know the trick.
Out the window, right?
657
00:34:31,000 --> 00:34:31,739
-Yeah, yeah.
658
00:34:31,750 --> 00:34:32,902
-Rose and I
used to do that and I--
659
00:34:32,920 --> 00:34:34,540
-Go, go, go, go.
Be careful.
660
00:34:35,200 --> 00:34:37,607
-Tess, what happened?
-[Mia] What is happening, Tess?
661
00:34:37,607 --> 00:34:40,620
[overlapping panicked chatter]
662
00:34:40,620 --> 00:34:41,449
-Okay, okay, okay.
663
00:34:41,449 --> 00:34:43,100
Ladies, don't be afraid.
664
00:34:43,100 --> 00:34:45,830
This is what we are going to do.
-[window glass shatters]
665
00:34:45,830 --> 00:34:47,123
[Alfonse grunts]
666
00:34:47,123 --> 00:34:48,667
[women screaming]
667
00:34:51,913 --> 00:34:52,800
[Bridget] Tess,
what's happening?
668
00:34:52,800 --> 00:34:53,730
What are we doing?
-[Noelle] Tess!
669
00:34:53,730 --> 00:34:54,780
What the fuck!
670
00:34:54,929 --> 00:34:55,469
-Shut up.
671
00:34:56,014 --> 00:34:57,807
[breathing heavily]
672
00:34:57,849 --> 00:34:59,099
What the fuck.
673
00:34:59,220 --> 00:35:01,140
[Divya] Oh, shit. Okay.
674
00:35:03,058 --> 00:35:05,893
[truck arriving]
675
00:35:05,935 --> 00:35:07,020
-Oh, shit.
676
00:35:07,062 --> 00:35:09,898
[breathing heavily]
677
00:35:09,939 --> 00:35:13,526
[truck engine revving]
678
00:35:19,282 --> 00:35:22,535
[breathing heavily]
679
00:35:23,956 --> 00:35:25,040
Okay.
680
00:35:25,040 --> 00:35:25,550
All right.
681
00:35:26,210 --> 00:35:27,830
We got to get the rest of
these doors locked, okay?
682
00:35:27,860 --> 00:35:29,115
Pull some shit up against them.
683
00:35:29,214 --> 00:35:29,990
Make sure they're blocked.
684
00:35:30,410 --> 00:35:31,480
All these lights have to go out.
685
00:35:31,490 --> 00:35:33,660
Unplug every single thing
you see upstairs and down.
686
00:35:33,680 --> 00:35:37,280
If they get in here, it needs to
be pitch dark, okay?
687
00:35:37,670 --> 00:35:39,020
Stay low.
688
00:35:39,530 --> 00:35:41,030
You guys start in here.
I'm gonna get the kitchen.
689
00:35:42,366 --> 00:35:45,119
[intense music playing]
690
00:35:47,830 --> 00:35:49,415
[lamp switches clicking]
691
00:35:53,586 --> 00:35:54,462
[both grunting]
692
00:36:03,638 --> 00:36:06,307
[truck engine revving]
693
00:36:25,690 --> 00:36:27,370
-Esther's upstairs
trying to call out.
694
00:36:27,550 --> 00:36:29,500
But I need all of you
to do the same.
695
00:36:29,620 --> 00:36:30,970
Grab your phones.
Call the police.
696
00:36:30,970 --> 00:36:31,600
Call 911.
697
00:36:31,600 --> 00:36:33,310
Call anyone you can get
ahold of, all right?
698
00:36:33,310 --> 00:36:34,000
Do it now.
699
00:36:34,360 --> 00:36:35,260
[Divya] Who is it?
700
00:36:35,290 --> 00:36:36,760
Why are they doing this?
701
00:36:37,090 --> 00:36:38,201
-I don't know.
Not yet.
702
00:36:38,300 --> 00:36:40,030
[Divya] I-- I-- is it
someone's boyfriend?
703
00:36:40,030 --> 00:36:40,930
O-- o-- or?
704
00:36:40,930 --> 00:36:41,967
Hey, what's going on?
705
00:36:42,066 --> 00:36:43,740
-I don't know.
Stop asking me.
706
00:36:43,750 --> 00:36:45,850
-I'm sorry, but they're
trying to fucking kill us.
707
00:36:45,850 --> 00:36:47,350
So that's why I'm asking.
708
00:36:47,500 --> 00:36:49,180
-Screaming is not going
to keep us alive.
709
00:36:49,210 --> 00:36:50,800
Listen to me,
and maybe that will.
710
00:36:50,800 --> 00:36:52,000
Now get on your goddamn phone.
711
00:36:55,611 --> 00:36:57,070
[disconnecting beeps]
712
00:36:57,070 --> 00:36:58,830
-I've got nothing,
no signal.
713
00:36:58,840 --> 00:36:59,710
[Noelle] It's not working.
714
00:36:59,710 --> 00:37:02,162
No signal.
-[Divya] Me neither.
715
00:37:02,162 --> 00:37:02,980
[Noelle] Shit, shit, shit.
716
00:37:02,980 --> 00:37:04,120
-All right, we need
to get prepared
717
00:37:04,120 --> 00:37:05,980
for whatever those people
are going to do next.
718
00:37:06,610 --> 00:37:08,770
In fact, you guys, we gotta
start gathering weapons.
719
00:37:08,770 --> 00:37:09,580
-[Divya] What?
-All right?
720
00:37:09,580 --> 00:37:11,110
-Weapons?
-[Tess] Yes.
721
00:37:11,110 --> 00:37:13,000
Anything that can hurt
or kill someone.
722
00:37:14,880 --> 00:37:16,080
Just anything, okay?
723
00:37:16,110 --> 00:37:17,010
Knives in the kitchen.
724
00:37:17,220 --> 00:37:19,200
Scissors in the drawer
or the fireplace poker.
725
00:37:19,230 --> 00:37:20,370
-This is a farm.
726
00:37:20,520 --> 00:37:23,430
You don't have a gun
or something like that?
727
00:37:23,460 --> 00:37:25,200
-My mom hates 'em. We don't
keep them in the house.
728
00:37:25,200 --> 00:37:26,618
-[Divya] What the fuck.
729
00:37:27,750 --> 00:37:29,400
-My dad has a bunch of
shit in the shed
730
00:37:29,400 --> 00:37:30,480
but it's out by the orchard.
731
00:37:30,480 --> 00:37:31,680
His guns are in there too.
732
00:37:32,075 --> 00:37:33,000
But I'd have to...
733
00:37:33,360 --> 00:37:34,380
I'd have to go get it.
734
00:37:38,230 --> 00:37:39,400
First things first.
735
00:37:39,430 --> 00:37:41,097
We get ready to fight in here.
736
00:37:41,097 --> 00:37:43,141
-[window glass shatters]
-[women gasp, cry]
737
00:37:43,809 --> 00:37:45,143
-It's okay. It's okay.
738
00:37:45,272 --> 00:37:46,460
They're just trying to scare us.
739
00:37:46,460 --> 00:37:47,690
-Yeah? It's working.
740
00:37:47,690 --> 00:37:48,410
-I know, but...
741
00:37:49,943 --> 00:37:52,230
I think they're trying not to
draw attention to themselves,
742
00:37:52,320 --> 00:37:53,820
trying not to
alert the neighbors.
743
00:37:54,150 --> 00:37:56,050
That's why they're using bows
and arrows and not guns.
744
00:37:56,070 --> 00:37:57,780
-It's got to be a mistake,
right?
745
00:37:58,200 --> 00:38:00,240
I mean, why else would
they be doing this?
746
00:38:00,870 --> 00:38:01,620
-I don't know.
747
00:38:03,130 --> 00:38:04,120
I honestly don't know.
748
00:38:09,112 --> 00:38:10,530
[Mia] Shit.
749
00:38:10,530 --> 00:38:11,620
-Let me check the cars.
750
00:38:12,866 --> 00:38:16,327
[tense music playing]
751
00:38:22,792 --> 00:38:23,709
[tire hissing]
752
00:38:29,296 --> 00:38:31,120
[Beth] We can't just
sit around doing nothing.
753
00:38:31,150 --> 00:38:31,720
-Who's out there?
754
00:38:33,290 --> 00:38:35,540
-I need one of you to run
upstairs and warn Esther.
755
00:38:35,550 --> 00:38:36,570
She's at the back of the house.
756
00:38:36,570 --> 00:38:38,580
She's not going to know what's
happening before it's too late.
757
00:38:38,580 --> 00:38:39,690
[Divya] And what are you
going to do?
758
00:38:39,780 --> 00:38:41,430
-Someone out there is
slashing our tires
759
00:38:41,430 --> 00:38:42,360
so we don't leave.
760
00:38:43,110 --> 00:38:44,280
I'm going to try and stop 'em.
761
00:38:44,506 --> 00:38:45,590
[Noelle] What?
762
00:38:45,590 --> 00:38:46,130
How?
763
00:38:46,610 --> 00:38:47,510
-How do you think?
764
00:38:48,790 --> 00:38:50,790
Divya, I need you to open
the back door for me, okay,
765
00:38:50,790 --> 00:38:51,960
and then close it behind me.
766
00:38:51,960 --> 00:38:52,590
Lock it.
767
00:38:53,210 --> 00:38:55,790
If I make it back, I'm gonna
knock twice, and then once.
768
00:38:55,820 --> 00:38:57,490
Don't open it unless
you hear that.
769
00:38:57,500 --> 00:38:59,210
Two knocks followed by one.
770
00:38:59,240 --> 00:39:00,260
-Are you fucking
kidding me?
771
00:39:00,290 --> 00:39:01,640
-No, I'm not.
772
00:39:01,760 --> 00:39:02,360
Let's go.
773
00:39:03,170 --> 00:39:05,390
-But if you
don't come back,
774
00:39:05,420 --> 00:39:06,860
then what do we do?
775
00:39:08,480 --> 00:39:10,730
-All of you
do anything to survive,
776
00:39:10,730 --> 00:39:12,050
and I mean anything.
777
00:39:12,180 --> 00:39:13,550
-Tess, this is insane.
778
00:39:13,580 --> 00:39:14,060
-I know.
779
00:39:14,402 --> 00:39:16,070
[breathing heavily]
780
00:39:16,070 --> 00:39:16,610
Let's go.
781
00:39:20,867 --> 00:39:22,702
[Noelle] All right, come on.
782
00:39:27,999 --> 00:39:30,126
[♪♪]
783
00:39:35,132 --> 00:39:37,759
[tire hissing]
784
00:39:45,017 --> 00:39:47,769
[truck engine revving]
785
00:39:50,272 --> 00:39:53,108
[tire hissing]
786
00:39:53,150 --> 00:39:54,275
-Hey.
787
00:39:54,317 --> 00:39:57,070
[knife stabs, blood splatters]
788
00:39:57,112 --> 00:39:58,572
[Billy groans]
789
00:40:33,065 --> 00:40:35,775
[stairs creaking]
790
00:40:39,238 --> 00:40:41,114
[table sliding]
791
00:40:44,826 --> 00:40:47,787
[door opens, closes]
792
00:40:51,830 --> 00:40:52,790
-What happened
out there?
793
00:40:53,240 --> 00:40:54,170
-I got one of them.
794
00:40:54,620 --> 00:40:55,340
Dead.
795
00:40:56,190 --> 00:40:57,350
Mia's car is still okay.
796
00:40:57,380 --> 00:40:58,340
-Look at your hands.
797
00:40:59,390 --> 00:41:00,080
[Tess] It's fine.
798
00:41:00,470 --> 00:41:01,580
[Mia] No, it's not.
799
00:41:01,610 --> 00:41:02,750
-You're bleeding.
800
00:41:02,840 --> 00:41:03,620
-No, it's not mine.
801
00:41:04,280 --> 00:41:05,570
We don't have time
to think about this.
802
00:41:05,570 --> 00:41:07,430
They're gonna come after us when
they find out what's happened.
803
00:41:09,013 --> 00:41:10,390
I didn't see anyone else
out there
804
00:41:10,390 --> 00:41:12,580
but, I know they're
wandering around
805
00:41:12,580 --> 00:41:14,110
trying to figure out
what to do next...
806
00:41:14,291 --> 00:41:17,293
[breathing heavily]
807
00:41:23,050 --> 00:41:26,310
Oh, these are great.
808
00:41:27,090 --> 00:41:28,080
Thank you, guys.
809
00:41:28,620 --> 00:41:28,980
-Got it.
810
00:41:32,250 --> 00:41:34,890
-Each of you, you need to
grab one thing from this pile.
811
00:41:34,980 --> 00:41:36,030
Be ready to use it.
812
00:41:38,210 --> 00:41:39,410
See if you recognize this guy.
813
00:41:39,440 --> 00:41:40,160
I don't.
814
00:41:42,359 --> 00:41:43,319
-No.
815
00:41:45,120 --> 00:41:45,540
-Take a look.
816
00:41:47,497 --> 00:41:49,750
-[sniffles]
817
00:41:55,036 --> 00:41:56,788
-Jackass.
818
00:41:56,788 --> 00:41:57,830
[wallet chain clanks]
819
00:41:57,830 --> 00:41:58,070
-No?
820
00:41:59,030 --> 00:42:01,160
All right, I'm gonna go upstairs
to try to help Esther.
821
00:42:01,190 --> 00:42:03,080
Two of you, keep your eyes
on the kitchen.
822
00:42:06,320 --> 00:42:08,720
We're gonna get out of here but
we have to do this together.
823
00:42:09,200 --> 00:42:09,820
Okay?
824
00:42:11,490 --> 00:42:12,650
-[cries] Tess, I'm scared.
825
00:42:15,010 --> 00:42:15,670
-Me, too.
826
00:42:16,220 --> 00:42:17,846
[Beth] I just...
827
00:42:17,930 --> 00:42:19,900
I just want to see
my little girl,
828
00:42:20,180 --> 00:42:21,790
and that's all I want, okay?
829
00:42:22,270 --> 00:42:23,800
To be with my family again.
830
00:42:23,830 --> 00:42:24,460
-You will.
831
00:42:26,410 --> 00:42:26,730
[Beth] And...
832
00:42:28,620 --> 00:42:30,455
-Hey.
833
00:42:30,480 --> 00:42:33,060
I'm sorry that we're always
at each other's throats.
834
00:42:33,330 --> 00:42:35,610
I know it has a lot more to do
with me than it does with you.
835
00:42:37,200 --> 00:42:38,820
-I appreciate
you saying that.
836
00:42:40,170 --> 00:42:41,580
Even if it isn't true.
837
00:42:43,800 --> 00:42:44,684
-I'll be back.
-Okay.
838
00:42:49,432 --> 00:42:52,768
[stairs creaking]
839
00:43:04,279 --> 00:43:05,197
-Any luck?
840
00:43:06,240 --> 00:43:08,075
Oh, fuck.
841
00:43:08,116 --> 00:43:09,159
Esther!
842
00:43:13,580 --> 00:43:17,209
Come here. I need to--
oh, shit.
843
00:43:17,251 --> 00:43:20,212
[breathing heavily]
844
00:43:21,520 --> 00:43:21,940
Damn it.
845
00:43:30,029 --> 00:43:33,073
[footsteps arriving]
846
00:43:37,120 --> 00:43:38,190
-What happened up there?
847
00:43:41,940 --> 00:43:43,170
-Esther, she was...
848
00:43:46,020 --> 00:43:46,560
-What?
849
00:43:49,130 --> 00:43:50,990
-She leaned out too far and...
850
00:43:51,925 --> 00:43:52,968
I couldn't--
851
00:43:56,900 --> 00:43:57,776
I'm sorry, Mia.
852
00:43:59,900 --> 00:44:01,520
I'm s... I'm so sorry.
853
00:44:07,820 --> 00:44:09,410
-She was trying to
save us.
854
00:44:10,400 --> 00:44:11,270
[Divya] Oh, my god.
855
00:44:11,690 --> 00:44:13,295
They're gonna come in here
and kill us.
856
00:44:13,395 --> 00:44:15,110
I know it.
-Stop it, okay?
857
00:44:15,110 --> 00:44:17,170
We're safe in here for now.
Stop saying that.
858
00:44:17,180 --> 00:44:18,470
-That's not true.
859
00:44:18,500 --> 00:44:20,360
There are people out there.
860
00:44:20,690 --> 00:44:23,120
They killed three of us
already with arrows.
861
00:44:23,120 --> 00:44:24,520
So how can you say that?
862
00:44:24,530 --> 00:44:26,180
-I'm saying it
because I believe it.
863
00:44:26,270 --> 00:44:28,760
I'm saying it to all of you
because I believe it.
864
00:44:29,840 --> 00:44:30,410
-Yeah.
865
00:44:30,770 --> 00:44:32,630
Well, Esther believed you too.
866
00:44:33,380 --> 00:44:35,510
When you told her to go up there
and make a phone call?
867
00:44:36,170 --> 00:44:38,870
Maybe you should have done it
yourself if it was so dangerous.
868
00:44:38,870 --> 00:44:39,950
-Divya.
869
00:44:39,950 --> 00:44:40,966
That is not fair.
870
00:44:41,065 --> 00:44:42,110
-I don't care.
871
00:44:42,320 --> 00:44:43,970
I'm not being fair right now.
872
00:44:44,130 --> 00:44:45,950
I'm calling Tess out on her
decisions so far,
873
00:44:45,950 --> 00:44:46,850
that's what I'm doing.
874
00:44:46,850 --> 00:44:48,860
-That's fine.
Yeah. Fuck it.
875
00:44:49,670 --> 00:44:50,630
I'm gonna sit right here
876
00:44:50,630 --> 00:44:51,994
and you're going to tell us
what to do, Divya,
877
00:44:52,190 --> 00:44:53,630
since you have
such a big fucking mouth.
878
00:44:54,080 --> 00:44:56,270
You're going to come up
with a plan for our survival.
879
00:44:56,270 --> 00:44:57,188
-[scoffs]
880
00:45:05,133 --> 00:45:07,010
[truck horn blaring]
881
00:45:09,471 --> 00:45:11,931
[truck engine revving]
882
00:45:11,973 --> 00:45:12,932
[truck door closes]
883
00:45:12,973 --> 00:45:16,019
[suspenseful music playing]
884
00:45:46,850 --> 00:45:48,140
[Perry]
Evening, ladies.
885
00:45:49,840 --> 00:45:51,130
How's your party going?
886
00:45:54,270 --> 00:45:55,710
-We've called the police.
887
00:45:55,800 --> 00:45:57,600
They're on their way
right now.
888
00:45:59,010 --> 00:46:02,280
[Perry] Bullshit.
There's no signal out here.
889
00:46:02,760 --> 00:46:04,920
We're in the middle
of fucking nowhere.
890
00:46:06,060 --> 00:46:07,500
And if you had called,
891
00:46:07,590 --> 00:46:09,240
your friend wouldn't
have been hanging out
892
00:46:09,240 --> 00:46:11,670
the window back there
trying to get a few bars.
893
00:46:13,630 --> 00:46:17,520
I tell you what;
let's get this shit over with...
894
00:46:23,220 --> 00:46:24,600
Because if you don't do that,
895
00:46:26,670 --> 00:46:27,930
try and do something smart,
896
00:46:27,930 --> 00:46:29,850
like, get away,
897
00:46:31,200 --> 00:46:32,760
I'm gonna set my guys
loose on you.
898
00:46:32,760 --> 00:46:34,170
And you're not gonna like that.
899
00:46:34,710 --> 00:46:36,780
Not one bit.
I promise you won't.
900
00:46:38,760 --> 00:46:40,020
And after all,
901
00:46:40,020 --> 00:46:42,510
that fucking and killing,
902
00:46:43,740 --> 00:46:45,720
we're still just gonna get
what we came for.
903
00:46:46,860 --> 00:46:48,900
So why don't you make it
easier on everybody
904
00:46:48,900 --> 00:46:50,250
and come outside?
905
00:46:52,350 --> 00:46:53,520
If you do that...
906
00:46:55,080 --> 00:46:56,310
right now,
907
00:46:57,150 --> 00:46:58,800
and this is the only chance
908
00:46:58,800 --> 00:47:00,120
I'm ever going to give you,
909
00:47:01,560 --> 00:47:02,910
I will let you go.
910
00:47:04,080 --> 00:47:05,580
You got my word on it.
911
00:47:06,300 --> 00:47:08,010
Open up that front door
912
00:47:08,010 --> 00:47:09,510
and walk right out.
913
00:47:09,810 --> 00:47:12,930
Leave your car.
Run down the road to safety.
914
00:47:13,410 --> 00:47:14,460
Right now.
915
00:47:18,760 --> 00:47:20,740
You got no idea who we are
916
00:47:20,770 --> 00:47:22,840
and all we want is
what's inside that house.
917
00:47:24,140 --> 00:47:25,620
-What is it?
What's inside the house?
918
00:47:25,640 --> 00:47:26,750
-What is he
talking about?
919
00:47:26,780 --> 00:47:28,340
-What is it
they think is here.
920
00:47:28,430 --> 00:47:29,390
-I have no idea.
921
00:47:29,420 --> 00:47:31,130
-Please, Beth,
you got to tell us.
922
00:47:31,290 --> 00:47:33,200
-That-- there's--
there's nothing here.
923
00:47:33,230 --> 00:47:35,330
-Please.
-She said she doesn't know.
924
00:47:35,900 --> 00:47:37,230
He is a liar.
925
00:47:37,250 --> 00:47:39,020
-Tess, honestly.
926
00:47:39,260 --> 00:47:40,400
What's in here?
927
00:47:41,520 --> 00:47:42,620
-Nothing I know off.
928
00:47:42,630 --> 00:47:43,680
-Oh, come on.
929
00:47:43,680 --> 00:47:46,200
Even criminals don't
just attack for no reason.
930
00:47:46,200 --> 00:47:48,300
-Yes, they do.
All the time.
931
00:47:48,300 --> 00:47:50,160
[Bridget]
You know what I mean?
932
00:47:50,190 --> 00:47:52,950
He said he wants
what's inside the house.
933
00:47:52,980 --> 00:47:55,020
[Divya] Why would they say
there's something here?
934
00:47:55,170 --> 00:47:56,940
Why would they
go through all this
935
00:47:56,970 --> 00:47:58,560
if there wasn't
anything to gain?
936
00:47:58,590 --> 00:48:00,420
-To draw us out, to get--
get us out of the house?
937
00:48:00,420 --> 00:48:02,940
I don't know.
The only thing I know is
938
00:48:02,940 --> 00:48:04,800
there isn't anything
of value in here.
939
00:48:04,800 --> 00:48:06,210
He's tricking us.
940
00:48:07,380 --> 00:48:09,480
-He sounds serious to me.
941
00:48:12,750 --> 00:48:14,760
[Perry] What the fuck is
taking so long?
942
00:48:15,419 --> 00:48:18,213
-I don't know
what's happening here?
943
00:48:18,300 --> 00:48:21,980
Why you think we have
anything of value?
944
00:48:21,990 --> 00:48:23,310
But we don't.
945
00:48:23,610 --> 00:48:25,890
This is our parent's place
946
00:48:25,890 --> 00:48:30,810
and they don't have
a safe or antiques
947
00:48:30,810 --> 00:48:32,730
or anything like that.
948
00:48:33,030 --> 00:48:35,230
And if somebody
told you they do,
949
00:48:35,260 --> 00:48:37,510
they were lying to you, okay?
950
00:48:38,350 --> 00:48:41,530
So please, please,
please just leave.
951
00:48:43,188 --> 00:48:44,856
Please leave!
952
00:48:48,020 --> 00:48:49,220
[Perry]
Not what we heard.
953
00:48:51,170 --> 00:48:53,510
Why don't you open up
that front door?
954
00:48:54,380 --> 00:48:56,570
Let us come inside
and take a look around.
955
00:48:56,570 --> 00:48:59,450
If that's true,
we'll walk away.
956
00:48:59,450 --> 00:49:01,310
And you all make it
through the night.
957
00:49:03,080 --> 00:49:04,040
It's up to you now.
958
00:49:05,840 --> 00:49:07,760
But this is my last offer...
959
00:49:08,600 --> 00:49:10,310
before bad things
start to happen.
960
00:49:10,310 --> 00:49:14,090
And I mean really bad
fucking things.
961
00:49:16,160 --> 00:49:16,460
-I know who that is.
I know that voice.
962
00:49:16,460 --> 00:49:16,610
-Who?
963
00:49:19,760 --> 00:49:21,560
The guy from the store today.
964
00:49:21,830 --> 00:49:24,650
I had words with him.
965
00:49:25,910 --> 00:49:27,399
He must have gotten
his friends and--
966
00:49:27,499 --> 00:49:30,380
and followed us or something.
967
00:49:30,410 --> 00:49:32,800
-Yeah. The one who was
talking to us.
968
00:49:32,810 --> 00:49:33,980
-Someone you just met, huh?
969
00:49:34,520 --> 00:49:35,505
[Bridget] What happened
at the store?
970
00:49:35,605 --> 00:49:36,620
[Noelle]
What exactly did he say?
971
00:49:36,650 --> 00:49:37,730
-What did you do to them?
972
00:49:37,760 --> 00:49:38,930
-Nothing.
They were just being dicks
973
00:49:38,930 --> 00:49:40,130
and I got into it with them.
974
00:49:40,160 --> 00:49:42,320
Then tell them you're sorry.
975
00:49:42,680 --> 00:49:44,590
If it's true,
and that's why they're here,
976
00:49:44,600 --> 00:49:46,079
just tell them
you didn't mean it.
977
00:49:46,178 --> 00:49:47,690
-No. No, it can't be.
978
00:49:47,930 --> 00:49:51,020
-He said we could leave.
He said it.
979
00:49:51,050 --> 00:49:53,660
-No. Everything he says
is a lie.
980
00:49:54,510 --> 00:49:56,030
-Tess.
-[Divya] Oh, my fucking God.
981
00:49:56,240 --> 00:49:57,620
Listen to this bitch.
982
00:49:57,800 --> 00:50:00,590
She's gonna get us killed.
I'm serious.
983
00:50:00,830 --> 00:50:02,000
-Well, I'm not
gonna open this door
984
00:50:02,000 --> 00:50:04,600
and let them walk in and hope
that nothing bad happens.
985
00:50:04,610 --> 00:50:06,500
-You really want to play
that game with these animals?
986
00:50:07,340 --> 00:50:09,290
He said he would kill us.
987
00:50:09,290 --> 00:50:10,730
-I know
what he fucking said.
988
00:50:11,820 --> 00:50:15,000
-Well, you are
the soldier person.
989
00:50:15,450 --> 00:50:17,370
So why don't you save us?
990
00:50:17,400 --> 00:50:19,110
I would if I could.
991
00:50:19,920 --> 00:50:22,320
Go on war hero.
Do something.
992
00:50:22,320 --> 00:50:25,140
-Bridget, stop.
Don't be an idiot.
993
00:50:26,560 --> 00:50:28,080
-What? Fuck both of you!
994
00:50:28,200 --> 00:50:29,700
-Stop being an asshole,
Bridget!
995
00:50:31,040 --> 00:50:31,580
-God. [cries]
996
00:50:34,920 --> 00:50:36,090
[Perry] All right, ladies.
997
00:50:38,070 --> 00:50:39,000
Time's up.
998
00:50:41,100 --> 00:50:42,570
You've made your choice.
999
00:50:43,870 --> 00:50:45,510
I don't care how long it takes.
1000
00:50:45,960 --> 00:50:48,630
We're gonna pick you off
one by one,
1001
00:50:48,630 --> 00:50:50,760
and we're gonna
fucking enjoy it.
1002
00:50:54,052 --> 00:50:56,596
[bow string pulled]
1003
00:50:56,638 --> 00:50:57,723
[arrow shot]
1004
00:50:57,764 --> 00:50:59,391
-[Beth screams]
1005
00:51:02,561 --> 00:51:03,520
-Shit.
1006
00:51:05,147 --> 00:51:06,606
-[arrow thuds]
-[women scream]
1007
00:51:13,155 --> 00:51:15,657
[bow string pulled]
1008
00:51:15,703 --> 00:51:16,703
[arrow shot]
1009
00:51:16,741 --> 00:51:17,703
[women gasping]
1010
00:51:18,140 --> 00:51:20,180
-Get to the middle.
Get in closer. Come on.
1011
00:51:21,894 --> 00:51:23,103
[table sliding]
1012
00:51:35,907 --> 00:51:37,826
[insects chirping]
1013
00:51:43,778 --> 00:51:45,530
-Billy is dead.
1014
00:51:45,530 --> 00:51:46,160
-What?
1015
00:51:47,430 --> 00:51:49,220
-I thought we hadn't heard from
him for a while,
1016
00:51:49,220 --> 00:51:52,400
and then Cody found him
over by their fucking cars...
1017
00:51:52,723 --> 00:51:54,517
They stabbed him.
1018
00:51:54,559 --> 00:51:55,601
-Fuck.
1019
00:51:55,643 --> 00:51:58,312
-They stabbed him.
1020
00:51:58,357 --> 00:52:01,440
-[panting]
1021
00:52:01,680 --> 00:52:04,580
Okay, okay.
1022
00:52:05,760 --> 00:52:07,350
[sniffles] You know
who it was, right?
1023
00:52:09,860 --> 00:52:11,590
It was that
fucking army bitch.
1024
00:52:14,110 --> 00:52:16,990
Okay, that's how
she wants to play?
1025
00:52:17,380 --> 00:52:18,580
that's how we'll play.
1026
00:52:19,390 --> 00:52:21,460
-Dude, are you sure
about this?
1027
00:52:23,380 --> 00:52:24,040
-Dead sure.
1028
00:52:25,390 --> 00:52:27,100
-They fucking
killed him, man.
1029
00:52:28,390 --> 00:52:29,170
He's dead.
1030
00:52:30,123 --> 00:52:32,000
All right? Dead.
1031
00:52:32,000 --> 00:52:34,270
-I know. I heard you.
1032
00:52:34,780 --> 00:52:37,330
And now they're gonna
pay for it. I promise.
1033
00:52:42,400 --> 00:52:44,470
-Can't we
just bust in there...
1034
00:52:44,470 --> 00:52:45,370
-No.
-And get the fuck-- ?
1035
00:52:45,370 --> 00:52:46,690
Come on.
-No, no, no.
1036
00:52:47,950 --> 00:52:49,780
At first
I just wanted to spook 'em.
1037
00:52:50,830 --> 00:52:53,140
I just wanted to scare 'em
a little bit and make 'em sweat.
1038
00:52:54,850 --> 00:52:56,380
Now I want to toy with them.
1039
00:52:57,250 --> 00:52:58,840
Now I want to have
a little fun
1040
00:52:59,740 --> 00:53:01,630
because that's what
they deserve.
1041
00:53:03,430 --> 00:53:08,410
-Okay. Okay.
It just seems...
1042
00:53:08,410 --> 00:53:09,130
-What?
1043
00:53:10,000 --> 00:53:11,580
I planned this for six months.
1044
00:53:11,590 --> 00:53:13,900
We already started,
and we're not stopping now.
1045
00:53:13,900 --> 00:53:16,240
I'm not gonna let
some shitbags ruin it for us.
1046
00:53:20,580 --> 00:53:24,030
-It's just, it's getting
kinda a little bit more
1047
00:53:24,030 --> 00:53:25,410
than we bargained for here.
1048
00:53:25,950 --> 00:53:26,910
-Listen to me.
1049
00:53:27,600 --> 00:53:29,580
You heard what those guys
said, right?
1050
00:53:29,970 --> 00:53:31,140
This place has been sold.
1051
00:53:31,170 --> 00:53:32,850
They were packing up
and moving on.
1052
00:53:32,880 --> 00:53:35,190
The time is now.
This is it.
1053
00:53:36,120 --> 00:53:37,740
Guys like us are never
gonna have another shot
1054
00:53:37,740 --> 00:53:38,850
at money like this.
1055
00:53:39,240 --> 00:53:40,230
Not ever.
1056
00:53:41,070 --> 00:53:41,970
And I want it.
1057
00:53:42,180 --> 00:53:43,790
I want what they got in there.
1058
00:53:43,800 --> 00:53:45,210
I want what they got
in the house,
1059
00:53:45,210 --> 00:53:47,250
and I want to kill
that bitch as well.
1060
00:53:47,460 --> 00:53:48,600
I'm gonna find her,
1061
00:53:48,600 --> 00:53:50,010
and I'm gonna stick my knife
1062
00:53:50,010 --> 00:53:51,690
right through her fucking skull.
1063
00:54:02,147 --> 00:54:03,649
-Shit.
1064
00:54:11,180 --> 00:54:12,740
[Noelle] What the fuck
are they doing?
1065
00:54:12,920 --> 00:54:14,690
Why are they just
sitting out there?
1066
00:54:16,040 --> 00:54:18,590
-Look, I'm sorry
about Rose, you know?
1067
00:54:20,120 --> 00:54:20,840
I'm just...
1068
00:54:22,340 --> 00:54:23,240
fucking scared.
1069
00:54:24,680 --> 00:54:25,660
-I understand.
1070
00:54:27,697 --> 00:54:29,470
I have to be honest
with you, guys.
1071
00:54:29,800 --> 00:54:32,410
If they get in here,
we don't really have a chance.
1072
00:54:32,770 --> 00:54:34,240
So we have to do
something drastic
1073
00:54:34,240 --> 00:54:35,360
and we need to do it now.
1074
00:54:35,380 --> 00:54:37,450
We need to do something
that they don't expect.
1075
00:54:37,540 --> 00:54:39,630
What if we all just took off
running across the fields
1076
00:54:39,730 --> 00:54:41,200
in a bunch of
different directions?
1077
00:54:41,320 --> 00:54:42,520
-They have
weapons and trucks.
1078
00:54:42,520 --> 00:54:45,070
-Still. Three or
four of us could make it.
1079
00:54:47,020 --> 00:54:48,810
-Okay, how you guys
feeling about that?
1080
00:54:48,910 --> 00:54:50,500
A mass run out the door,
see what happens?
1081
00:54:52,320 --> 00:54:55,650
-Guys, it's better than
getting killed in here or worse.
1082
00:54:55,800 --> 00:54:57,510
Tortured, raped. You know?
1083
00:54:58,980 --> 00:55:00,030
Guys, come on.
1084
00:55:00,045 --> 00:55:01,800
-I don't think
I'd make it 50 yards.
1085
00:55:01,810 --> 00:55:02,850
-Yeah, me neither.
1086
00:55:03,630 --> 00:55:04,680
Look at my shoes.
1087
00:55:04,714 --> 00:55:05,965
I'm gonna get far barefoot?
1088
00:55:06,150 --> 00:55:07,650
-Same.
-[Divya] Fine.
1089
00:55:08,220 --> 00:55:09,360
It was just an idea.
1090
00:55:09,390 --> 00:55:10,850
-It's not
a bad idea, Divya.
1091
00:55:10,860 --> 00:55:12,030
It just won't work.
1092
00:55:12,210 --> 00:55:15,240
But something like it might.
Something more strategic.
1093
00:55:17,520 --> 00:55:18,960
We need to attack.
1094
00:55:19,140 --> 00:55:20,700
We need to bring
the fight to them
1095
00:55:20,700 --> 00:55:22,650
or at least be prepared to fight
if they get in here,
1096
00:55:22,650 --> 00:55:24,570
and they will get in here;
it's only a matter of time.
1097
00:55:24,930 --> 00:55:27,000
If a couple of us
take off running,
1098
00:55:27,330 --> 00:55:28,590
we could have a chance.
1099
00:55:29,180 --> 00:55:31,340
-Then what?
Leave the rest of us behind?
1100
00:55:31,350 --> 00:55:32,400
-No, no.
Just like I did before,
1101
00:55:32,400 --> 00:55:33,450
but to arm ourselves.
1102
00:55:33,450 --> 00:55:34,990
I have to get to
the toolshed, Beth.
1103
00:55:35,370 --> 00:55:37,830
-Let's all go there,
then, and lock ourselves in.
1104
00:55:37,990 --> 00:55:40,080
-No, we wouldn't make it.
Not all of us.
1105
00:55:40,110 --> 00:55:41,010
-Fucking hell.
1106
00:55:41,730 --> 00:55:42,870
[Tess] I'm just being honest.
1107
00:55:43,530 --> 00:55:46,080
We wouldn't all make it
but I could make it.
1108
00:55:46,080 --> 00:55:48,450
I could get there,
grab some ammo and some rifles,
1109
00:55:48,450 --> 00:55:51,090
get back here so that we
possibly have a chance.
1110
00:55:52,380 --> 00:55:54,780
That's-- that's the good news.
1111
00:55:56,370 --> 00:55:59,250
My other idea
is the caretaker's cottage,
1112
00:55:59,280 --> 00:56:00,510
just down the hill.
1113
00:56:00,720 --> 00:56:02,490
It still has
a working landline.
1114
00:56:02,490 --> 00:56:04,350
But the problem
is the caretakers.
1115
00:56:04,350 --> 00:56:05,637
We don't know
if they're in on this or--
1116
00:56:05,736 --> 00:56:07,080
or if they'll be there.
1117
00:56:07,290 --> 00:56:09,150
Or what?
I mean, we have no idea.
1118
00:56:09,300 --> 00:56:12,510
But one of you
needs to race out there,
1119
00:56:12,810 --> 00:56:15,940
draw some attention to yourself,
break in, call 911,
1120
00:56:15,940 --> 00:56:18,160
and then take off
and never look back.
1121
00:56:18,220 --> 00:56:21,830
-You mean,
that person will get away?
1122
00:56:22,160 --> 00:56:25,610
I mean, after they make
the call or whatever?
1123
00:56:26,450 --> 00:56:28,760
-Maybe.
Means a lot of "maybes."
1124
00:56:28,790 --> 00:56:30,440
A lot of things have to happen
for them to get away.
1125
00:56:30,440 --> 00:56:32,150
But there's a chance, yes.
1126
00:56:33,260 --> 00:56:34,730
-It's not a terrible plan.
1127
00:56:35,840 --> 00:56:38,330
-But I have to tell you,
I will be using you as bait.
1128
00:56:38,360 --> 00:56:40,010
I want them to chase you.
1129
00:56:42,780 --> 00:56:44,550
It's not a suicide mission
exactly,
1130
00:56:44,550 --> 00:56:46,240
but it's not great.
1131
00:56:46,552 --> 00:56:48,053
[Perry]
Hey, get over here.
1132
00:56:49,304 --> 00:56:50,806
Hey.
1133
00:56:53,697 --> 00:56:55,610
-If we're gonna do anything,
we need to do it now.
1134
00:56:56,060 --> 00:56:57,050
Anyone?
1135
00:56:58,190 --> 00:56:58,970
-I'll do it.
1136
00:57:00,260 --> 00:57:03,050
-What? Mia, no.
That is insane.
1137
00:57:03,410 --> 00:57:05,240
-Anybody else
run track in school?
1138
00:57:10,010 --> 00:57:14,230
I didn't think so. But I did.
I ran track and I was fast.
1139
00:57:14,230 --> 00:57:17,020
I was really fast. So...
1140
00:57:17,290 --> 00:57:19,030
it makes sense
that it's me.
1141
00:57:19,330 --> 00:57:23,230
And if I make it,
then I will see you ladies
1142
00:57:23,230 --> 00:57:25,630
at Denny's tomorrow morning
for breakfast.
1143
00:57:27,560 --> 00:57:30,740
And if I don't, then...
1144
00:57:36,139 --> 00:57:37,140
[keys jingle]
1145
00:57:37,140 --> 00:57:38,850
-You can have my car keys,
1146
00:57:38,850 --> 00:57:40,680
if you can use them.
1147
00:57:42,960 --> 00:57:44,040
Does anybody have a hair tie?
1148
00:57:44,340 --> 00:57:45,690
-Yeah, I do.
1149
00:57:46,260 --> 00:57:47,460
[Tess] You need to go
out the kitchen door.
1150
00:57:47,490 --> 00:57:49,470
Okay? Make some noise.
I want them to see you.
1151
00:57:49,650 --> 00:57:51,170
-Okay.
-[Tess] Run as fast as you can.
1152
00:57:51,180 --> 00:57:53,220
Get to the house, call 911.
1153
00:57:53,400 --> 00:57:54,210
I'll do the rest.
1154
00:57:54,560 --> 00:57:55,810
-Okay. Um...
1155
00:57:55,990 --> 00:58:02,510
Um... Beth, can you hand me
those sneakers?
1156
00:58:02,525 --> 00:58:04,080
I don't think he's going to
use them anymore.
1157
00:58:05,130 --> 00:58:07,260
-Ten seconds after
she runs out of that door,
1158
00:58:07,290 --> 00:58:08,550
I will follow her.
1159
00:58:09,100 --> 00:58:11,010
-God, you really were
in the army, weren't you?
1160
00:58:11,050 --> 00:58:12,750
-I was. For a long time.
1161
00:58:13,260 --> 00:58:14,850
Remember, it's two knocks
and then one.
1162
00:58:14,850 --> 00:58:16,710
If anything else
they get in here,
1163
00:58:17,400 --> 00:58:19,260
you run,
you fight to the death,
1164
00:58:19,260 --> 00:58:20,940
whatever you have to do
to stay alive.
1165
00:58:21,300 --> 00:58:23,520
I will find a way back inside
to get you.
1166
00:58:24,840 --> 00:58:25,500
Okay?
1167
00:58:26,650 --> 00:58:27,080
Okay.
1168
00:58:33,990 --> 00:58:36,060
-I'll see you bitches
at brunch tomorrow.
1169
00:58:36,202 --> 00:58:37,160
-[Beth chuckles]
1170
00:58:38,203 --> 00:58:39,246
-[Bridget cries]
1171
00:58:40,700 --> 00:58:41,450
-Let's do this.
1172
00:58:45,913 --> 00:58:47,289
-Come on. Let's go.
1173
00:58:55,298 --> 00:58:57,383
[table sliding]
1174
00:58:58,300 --> 00:59:00,610
-Thank you.
You're really fucking cool.
1175
00:59:00,640 --> 00:59:04,360
-Thanks.
Hey, um, full disclosure.
1176
00:59:04,360 --> 00:59:08,490
I always wanted to ask you out.
I never had the guts to do it.
1177
00:59:08,500 --> 00:59:09,460
Just so you know.
1178
00:59:10,390 --> 00:59:12,730
Yeah, big crush,
all this time.
1179
00:59:13,840 --> 00:59:14,470
[chuckles] Okay.
1180
00:59:15,440 --> 00:59:16,400
-Good luck.
-Thanks.
1181
00:59:16,983 --> 00:59:18,359
[insects chirping]
1182
00:59:20,278 --> 00:59:21,362
[door closes]
1183
00:59:23,949 --> 00:59:27,285
[suspenseful music playing]
1184
00:59:27,327 --> 00:59:28,870
[door hinges squeak]
1185
00:59:28,912 --> 00:59:31,956
[suspenseful music continues]
1186
01:00:14,541 --> 01:00:17,214
Hey! Assholes!
1187
01:00:18,336 --> 01:00:20,004
Go fuck yourselves.
1188
01:00:27,700 --> 01:00:28,510
-You got this.
1189
01:00:30,619 --> 01:00:33,539
[door opens, closes]
1190
01:00:36,042 --> 01:00:37,293
[table slides]
1191
01:00:40,838 --> 01:00:43,382
[insects chirping]
1192
01:00:51,130 --> 01:00:54,551
[insects chirping]
1193
01:00:54,551 --> 01:00:55,510
[running footsteps]
1194
01:00:55,510 --> 01:00:58,280
-Where's it?
Where is the phone?
1195
01:00:58,430 --> 01:01:00,682
[panting]
1196
01:01:01,100 --> 01:01:02,360
Where's the fucking phone.
1197
01:01:03,352 --> 01:01:05,604
[panting]
1198
01:01:09,800 --> 01:01:10,280
Come on.
1199
01:01:11,927 --> 01:01:12,760
Come on. Come on.
1200
01:01:13,100 --> 01:01:15,410
-[disconnecting beep]
-No! No, what?
1201
01:01:15,410 --> 01:01:16,732
[tapping telephone]
1202
01:01:16,732 --> 01:01:18,875
[floorboards creaking]
1203
01:01:18,875 --> 01:01:20,361
[disconnecting beep]
1204
01:01:20,361 --> 01:01:22,202
[pocket knife clicks]
1205
01:01:22,202 --> 01:01:25,248
-No, no.
No, no, no, no, no.
1206
01:01:25,250 --> 01:01:26,800
No, no, no, no, no, no.
1207
01:01:30,964 --> 01:01:32,307
-[masked man groans]
1208
01:01:33,258 --> 01:01:34,551
[hard punch thrown]
1209
01:01:41,433 --> 01:01:43,477
[brutal beating with statue]
1210
01:01:49,858 --> 01:01:52,861
[insects chirping]
1211
01:01:52,903 --> 01:01:55,489
-[Mia panting]
1212
01:02:11,421 --> 01:02:12,672
[knocks on door]
1213
01:02:21,910 --> 01:02:25,490
-Was that it?
1214
01:02:25,490 --> 01:02:25,990
Is that...?
1215
01:02:25,990 --> 01:02:26,860
Is that Tess?
1216
01:02:27,860 --> 01:02:28,550
-It can't be.
1217
01:02:28,944 --> 01:02:31,404
[knocks on door]
1218
01:02:31,483 --> 01:02:32,920
-That's Tess.
-She said she would come in
1219
01:02:32,920 --> 01:02:34,000
through the back door.
-No.
1220
01:02:34,660 --> 01:02:35,500
-It's the front door.
1221
01:02:36,150 --> 01:02:37,330
[Beth] Why does
she need to get in?
1222
01:02:37,540 --> 01:02:38,390
Why does she need to get in?
1223
01:02:38,390 --> 01:02:39,980
She said, two, then one.
-It was two and one.
1224
01:02:39,980 --> 01:02:41,240
That was two and one, right?
1225
01:02:41,240 --> 01:02:41,740
We can't leave her out there.
-[Noelle] Divya, just wait.
1226
01:02:41,740 --> 01:02:42,730
We cannot leave her out there.
1227
01:02:44,770 --> 01:02:45,670
Come on.
-[Noelle] Divya, just wait.
1228
01:02:45,670 --> 01:02:47,646
Just wait. Divya.
1229
01:02:48,140 --> 01:02:49,240
[Beth] But what if it's her?
1230
01:02:49,240 --> 01:02:50,167
What if it's her?
-[Divya] Tess?
1231
01:02:50,167 --> 01:02:51,469
[couch slides]
1232
01:02:51,470 --> 01:02:52,390
Tess, is that you?
1233
01:02:53,830 --> 01:02:55,380
Seriously, is that you, or?
1234
01:02:56,459 --> 01:02:58,836
[door unlocks]
1235
01:02:58,878 --> 01:03:02,589
[door hinges creak]
1236
01:03:02,631 --> 01:03:05,717
[insects chirping]
1237
01:03:05,759 --> 01:03:07,386
-[arrow shot]
-[screaming]
1238
01:03:08,762 --> 01:03:09,805
[body thuds]
1239
01:03:09,847 --> 01:03:10,807
Oh, god! Oh,god!
1240
01:03:10,848 --> 01:03:12,600
[slamming door]
1241
01:03:15,269 --> 01:03:16,521
[slamming door]
1242
01:03:16,562 --> 01:03:19,481
[intense music]
1243
01:03:24,390 --> 01:03:26,670
[Perry]
Spread out. Find them.
1244
01:03:27,685 --> 01:03:29,645
They're here somewhere.
1245
01:03:29,687 --> 01:03:31,147
So find them.
1246
01:03:31,188 --> 01:03:34,275
[suspenseful music playing]
1247
01:03:52,502 --> 01:03:54,295
[door hinges creak]
1248
01:04:01,969 --> 01:04:05,223
-[Beth breathing heavily]
1249
01:04:30,081 --> 01:04:31,707
[swish of blade]
1250
01:04:31,749 --> 01:04:33,668
[music intensifies]
1251
01:04:41,967 --> 01:04:44,553
-[shushes]
1252
01:04:44,595 --> 01:04:45,805
[door opens]
1253
01:04:57,817 --> 01:04:59,527
[door closes]
1254
01:05:07,869 --> 01:05:11,372
-[Beth screaming loudly]
1255
01:05:11,413 --> 01:05:13,499
-[muttering soundlessly]
1256
01:05:17,503 --> 01:05:19,923
No, no!
Help me! Help me!
1257
01:05:19,964 --> 01:05:21,591
Aaaahh!
1258
01:05:29,516 --> 01:05:31,517
-[Tess panting]
1259
01:05:32,977 --> 01:05:34,144
Oh, shit.
1260
01:05:34,186 --> 01:05:37,481
[intense music playing]
1261
01:05:54,123 --> 01:05:57,418
-[gasps for air]
1262
01:06:00,755 --> 01:06:01,881
[Tess] Shit.
1263
01:06:01,922 --> 01:06:02,673
-[caretaker coughing]
1264
01:06:02,880 --> 01:06:04,530
-Tell me
what the fuck is going on!
1265
01:06:05,049 --> 01:06:07,010
-I can't. I can't.
1266
01:06:07,130 --> 01:06:07,910
-Talk to me!
1267
01:06:08,120 --> 01:06:09,530
-Can you untie me, please?
1268
01:06:10,040 --> 01:06:11,615
Please untie me so--
1269
01:06:11,715 --> 01:06:12,710
-Why are they after us?
1270
01:06:14,210 --> 01:06:16,250
Why?
-I-- I don't know.
1271
01:06:16,280 --> 01:06:16,880
-Bullshit.
1272
01:06:17,450 --> 01:06:18,550
Tell me. Now!
1273
01:06:18,560 --> 01:06:21,870
-Okay. Okay.
Because we... we--
1274
01:06:22,250 --> 01:06:23,150
we told 'em about...
1275
01:06:23,630 --> 01:06:25,100
-What? You told them what?
1276
01:06:25,460 --> 01:06:27,470
-About the money! The money.
1277
01:06:27,680 --> 01:06:29,120
-What are you talking about?
1278
01:06:29,180 --> 01:06:30,393
-Please untie me so I...
1279
01:06:31,280 --> 01:06:32,584
-You'll tell me
what the fuck is going on
1280
01:06:32,683 --> 01:06:33,710
or I'm gonna leave you here
to die.
1281
01:06:34,010 --> 01:06:35,360
-[breathing heavily]
Okay, okay.
1282
01:06:37,420 --> 01:06:38,910
Okay, okay.
1283
01:06:39,350 --> 01:06:40,490
These local guys,
1284
01:06:41,810 --> 01:06:44,030
we used to push products
sometimes.
1285
01:06:44,030 --> 01:06:46,130
They-- they found out
about the cash
1286
01:06:46,130 --> 01:06:47,480
that we've been
storing in the house
1287
01:06:47,480 --> 01:06:48,740
and they broke in here
1288
01:06:48,740 --> 01:06:50,030
and they said
they were gonna kill us,
1289
01:06:50,030 --> 01:06:52,970
so... we told them
about you guys at the house.
1290
01:06:53,000 --> 01:06:55,940
We-- we told them
that you're with us.
1291
01:06:55,940 --> 01:06:56,983
[panting]
1292
01:06:57,230 --> 01:06:58,400
That you were our girlfriends.
1293
01:06:58,981 --> 01:07:00,316
[panting]
1294
01:07:02,480 --> 01:07:02,640
-What?
1295
01:07:02,640 --> 01:07:03,140
-We were just trying
to stay alive, that's all.
1296
01:07:03,140 --> 01:07:04,630
I-- I swear.
1297
01:07:05,840 --> 01:07:06,440
-Oh, shit.
1298
01:07:14,050 --> 01:07:14,993
I'm gonna cut you out.
1299
01:07:15,345 --> 01:07:19,673
and you're gonna help me,
do you understand?
1300
01:07:19,673 --> 01:07:23,343
-Yeah, okay.
1301
01:07:23,343 --> 01:07:25,136
-[caretaker coughs]
1302
01:07:27,774 --> 01:07:29,484
[locker door opens]
1303
01:07:31,160 --> 01:07:32,870
-Where are my father's guns?
1304
01:07:36,190 --> 01:07:37,300
Where are the guns?
1305
01:07:37,390 --> 01:07:38,140
-Fuck this.
1306
01:07:40,017 --> 01:07:41,477
[stabs with knife]
1307
01:07:48,526 --> 01:07:49,652
[body thuds]
1308
01:07:52,210 --> 01:07:53,920
-You fucking killed Billy.
1309
01:07:56,720 --> 01:07:58,400
You should have run
when you coulda.
1310
01:07:58,886 --> 01:07:59,900
-I don't do that.
1311
01:08:04,017 --> 01:08:05,477
-[Dick groans]
-[clanks]
1312
01:08:05,518 --> 01:08:07,270
The fuck?
1313
01:08:07,311 --> 01:08:08,563
[stabs with gardening fork]
1314
01:08:08,605 --> 01:08:10,648
-[blood splattering]
-[Dick grunting]
1315
01:08:12,025 --> 01:08:15,278
[groaning in agony]
1316
01:08:34,380 --> 01:08:36,840
[Perry] Well, well, well,
look what we got here.
1317
01:08:38,160 --> 01:08:39,060
Little girl gang.
1318
01:08:45,029 --> 01:08:47,700
Potato peeler? really?
1319
01:08:49,770 --> 01:08:51,330
Look at these little bitches.
1320
01:08:52,020 --> 01:08:53,399
Scared shitless.
1321
01:08:56,100 --> 01:08:57,060
Where is she?
1322
01:08:59,660 --> 01:09:01,250
You know who I'm talking about.
1323
01:09:04,180 --> 01:09:05,060
You remember me?
1324
01:09:05,891 --> 01:09:07,490
Any of you?
1325
01:09:07,490 --> 01:09:09,886
Y'all too busy buying
Haagen-Daz and shit today?
1326
01:09:09,986 --> 01:09:12,770
-I've...
I've never seen you before.
1327
01:09:12,870 --> 01:09:15,985
-No? You didn't
stop in town
1328
01:09:16,085 --> 01:09:17,660
at the little store
they got there?
1329
01:09:17,689 --> 01:09:20,090
-No. We just...
1330
01:09:21,319 --> 01:09:22,819
we came straight here.
1331
01:09:24,020 --> 01:09:24,979
For the party.
1332
01:09:25,460 --> 01:09:26,390
[Perry] Right, right.
1333
01:09:27,800 --> 01:09:29,689
Well, too bad for you then.
1334
01:09:30,345 --> 01:09:31,679
-I remember you.
1335
01:09:32,479 --> 01:09:33,260
-Good.
1336
01:09:37,300 --> 01:09:38,560
I've shown you my face.
1337
01:09:38,560 --> 01:09:39,760
-[Beth sobbing]
1338
01:09:39,760 --> 01:09:41,200
-You understand
what that means?
1339
01:09:43,840 --> 01:09:46,390
It means none of you
are leaving here alive.
1340
01:09:46,390 --> 01:09:47,590
-[Beth cries]
1341
01:09:47,590 --> 01:09:49,149
[Perry] Unless
we come to a deal.
1342
01:09:49,689 --> 01:09:51,550
You got that? Right now.
1343
01:09:52,090 --> 01:09:53,800
We come to an agreement,
1344
01:09:54,250 --> 01:09:56,560
and you stick to it
and so will I.
1345
01:09:56,770 --> 01:09:57,790
-What do you want?
1346
01:10:00,410 --> 01:10:01,390
-Hm. That's funny.
1347
01:10:02,380 --> 01:10:04,300
You must be the funny one.
I like that.
1348
01:10:05,502 --> 01:10:07,450
Can you believe these chicks
are drug dealers?
1349
01:10:07,490 --> 01:10:09,900
I mean,
it's a bit of a stretch, but.
1350
01:10:09,910 --> 01:10:11,740
What? Drug dealers? [laughs]
1351
01:10:13,720 --> 01:10:15,910
What are you talking about?
That is so... [laughs]
1352
01:10:17,780 --> 01:10:20,240
We came here
for a bachelorette party
1353
01:10:20,240 --> 01:10:23,210
and you attacked us.
Please just...
1354
01:10:24,470 --> 01:10:26,030
-And I'm sure you know
nothing about the cash
1355
01:10:26,030 --> 01:10:27,410
they got up in the attic
either, huh?
1356
01:10:27,440 --> 01:10:29,960
-There's no cash.
There's no cash.
1357
01:10:30,620 --> 01:10:31,790
-Where's the army cunt?
1358
01:10:35,450 --> 01:10:36,560
Where is she?
1359
01:10:36,590 --> 01:10:39,530
I will fucking kill you
right now if you don't tell me.
1360
01:10:40,070 --> 01:10:41,120
-She's outside.
1361
01:10:43,120 --> 01:10:46,030
She ran out to try
and make a call or--
1362
01:10:46,130 --> 01:10:48,010
or help or get guns
or something,
1363
01:10:48,010 --> 01:10:49,690
anything she could do
to help us.
1364
01:10:50,215 --> 01:10:51,490
I-- I am telling the truth.
1365
01:10:51,520 --> 01:10:53,410
She's outside, I-- I promise.
1366
01:10:53,770 --> 01:10:55,300
-Hear from Cody
about the other one?
1367
01:10:56,063 --> 01:10:57,148
-Uh-uh.
1368
01:10:57,190 --> 01:10:58,691
-How about Dick?
1369
01:11:00,020 --> 01:11:01,480
-Mm-mm.
1370
01:11:01,480 --> 01:11:03,910
-Look, maybe
there is money here
1371
01:11:03,940 --> 01:11:05,950
or whatever, okay?
1372
01:11:06,130 --> 01:11:09,250
But we don't know
anything about that.
1373
01:11:10,240 --> 01:11:12,280
We are just guests.
1374
01:11:14,050 --> 01:11:16,210
Maybe Tess is mixed up
in all of this.
1375
01:11:16,420 --> 01:11:17,890
I don't know. I mean,
I wouldn't put it past her.
1376
01:11:17,920 --> 01:11:18,850
She's been really fucked up
1377
01:11:18,850 --> 01:11:20,230
since she came back
from the war.
1378
01:11:20,530 --> 01:11:22,630
[shivering]
But that is not us.
1379
01:11:22,990 --> 01:11:25,590
That has nothing
to do with us.
1380
01:11:25,690 --> 01:11:27,460
-Shh. Bridget, stop it.
Stop talk--
1381
01:11:27,460 --> 01:11:28,660
stop telling them shit.
1382
01:11:29,680 --> 01:11:32,140
-You really gonna listen to
Black chick tell you what to do?
1383
01:11:33,070 --> 01:11:35,380
Come on. Be your own woman.
1384
01:11:37,367 --> 01:11:40,245
[sighs]
1385
01:11:40,260 --> 01:11:43,260
All right,
You done helpin' me out?
1386
01:11:47,252 --> 01:11:49,713
[slits throat]
1387
01:11:49,713 --> 01:11:52,090
[body thuds]
-[Beth screaming]
1388
01:11:52,090 --> 01:11:56,370
-I guess she is.
-Mother fucker!
1389
01:11:56,370 --> 01:11:57,650
-[Beth crying]
1390
01:11:57,650 --> 01:11:59,130
-Oh, shut the fuck up.
1391
01:11:59,130 --> 01:12:01,320
-[Beth keening]
1392
01:12:01,320 --> 01:12:04,260
You two, asses on the couch
if you want to live.
1393
01:12:05,370 --> 01:12:06,150
Right now.
1394
01:12:08,420 --> 01:12:10,010
I'm going to the attic
to check it out.
1395
01:12:10,670 --> 01:12:11,870
If I find the cash,
I'll let you know.
1396
01:12:11,900 --> 01:12:13,100
We'll start hauling it down.
1397
01:12:13,350 --> 01:12:14,900
-Hey. You think
maybe we should
1398
01:12:14,900 --> 01:12:15,920
get the fuck out of here?
1399
01:12:16,490 --> 01:12:18,470
We already got all the stuff
from the shed,
1400
01:12:18,650 --> 01:12:19,520
ain't that enough?
1401
01:12:19,890 --> 01:12:22,130
It's a lot of meth.
I'm just sayin'.
1402
01:12:22,970 --> 01:12:25,370
-If it was,
we'd be gone already.
1403
01:12:25,400 --> 01:12:26,480
You understand that?
1404
01:12:28,230 --> 01:12:29,430
This is money.
1405
01:12:30,060 --> 01:12:31,920
Cash money I want it all.
1406
01:12:31,920 --> 01:12:33,390
I want the money,
I want the girl,
1407
01:12:33,390 --> 01:12:35,130
so shut your mouth
and do what I say.
1408
01:12:43,230 --> 01:12:44,850
That chick's coming back here,
1409
01:12:44,880 --> 01:12:46,230
and when she does
we need to be ready.
1410
01:12:46,230 --> 01:12:48,030
So you find her,
you bring her to me.
1411
01:12:49,410 --> 01:12:50,720
Till then watch them.
1412
01:12:52,400 --> 01:12:54,350
Kill them if they
so much as sneeze.
1413
01:12:55,200 --> 01:12:56,340
-Can we fuck 'em?
1414
01:12:58,690 --> 01:12:59,890
-When we're done, yeah.
1415
01:13:00,086 --> 01:13:01,420
-[Beth cries]
1416
01:13:01,420 --> 01:13:03,280
-Not until we get
what we came for.
1417
01:13:03,550 --> 01:13:04,240
Got it?
1418
01:13:04,570 --> 01:13:05,350
-Got it.
1419
01:13:08,073 --> 01:13:10,868
[footsteps receding]
1420
01:13:13,079 --> 01:13:14,997
-[Beth cries]
1421
01:13:25,883 --> 01:13:27,926
[door hinges creaking]
1422
01:14:06,550 --> 01:14:08,320
-When it's time,
which one you want?
1423
01:14:11,290 --> 01:14:11,900
-I don't care.
1424
01:14:14,110 --> 01:14:14,800
Either one.
1425
01:14:19,580 --> 01:14:21,080
The black one, I guess.
1426
01:14:21,250 --> 01:14:22,340
-Oh, look at you.
1427
01:14:23,000 --> 01:14:25,070
Fucking dark horse
is what you are.
1428
01:14:25,280 --> 01:14:25,730
[Noelle] Hey.
1429
01:14:26,670 --> 01:14:27,710
You want to fuck me?
1430
01:14:27,860 --> 01:14:28,700
-What are you doing?
1431
01:14:29,450 --> 01:14:30,910
Stop.
-Go ahead and do it.
1432
01:14:31,550 --> 01:14:33,370
I won't scream or anything...
1433
01:14:34,730 --> 01:14:36,390
if you let us go after.
1434
01:14:36,410 --> 01:14:37,850
-Shut up.
-[Tim] No.
1435
01:14:38,570 --> 01:14:39,290
Let her talk.
1436
01:14:40,100 --> 01:14:41,090
You'd do what?
1437
01:14:42,650 --> 01:14:43,410
Say it again.
1438
01:14:43,430 --> 01:14:44,540
-Fuck you...
1439
01:14:47,980 --> 01:14:49,290
or suck your cock.
1440
01:14:50,400 --> 01:14:51,900
-Oh, you little
piece of shit.
1441
01:14:52,980 --> 01:14:53,970
You would, wouldn't you?
1442
01:14:54,000 --> 01:14:56,640
-Of course I would.
I want to live.
1443
01:14:57,240 --> 01:14:58,080
So...
1444
01:14:59,370 --> 01:15:00,270
please...
1445
01:15:02,350 --> 01:15:03,250
let me do that.
1446
01:15:07,880 --> 01:15:09,050
-He said to wait.
1447
01:15:10,800 --> 01:15:12,926
-Fuck it.
1448
01:15:13,470 --> 01:15:15,360
I'm not gonna stop her
if she wants to put my dick
1449
01:15:15,360 --> 01:15:16,740
in her mouth so badly.
1450
01:15:19,290 --> 01:15:20,040
You go ahead.
1451
01:15:20,430 --> 01:15:21,090
-Okay.
1452
01:15:21,570 --> 01:15:23,100
Then you let us go.
1453
01:15:25,850 --> 01:15:27,350
-Let's see how you do first.
1454
01:15:49,957 --> 01:15:51,042
-[Bart grunts]
1455
01:15:51,084 --> 01:15:52,252
-Agh!
1456
01:15:52,293 --> 01:15:53,252
-[Tim grunting]
1457
01:15:53,294 --> 01:15:55,254
-[Noelle straining]
1458
01:16:11,750 --> 01:16:12,530
-How many more?
1459
01:16:12,890 --> 01:16:14,180
-Just one. Upstairs.
1460
01:16:14,810 --> 01:16:16,220
-Gun?
-I didn't see any.
1461
01:16:18,276 --> 01:16:19,730
-You do what you want
to that one
1462
01:16:19,910 --> 01:16:21,530
and then you run
and don't look back.
1463
01:16:21,710 --> 01:16:23,480
-We'll take care of this one.
Don't you worry.
1464
01:16:23,962 --> 01:16:25,088
-[Noelle grunts]
-[Tim groaning]
1465
01:16:26,756 --> 01:16:28,383
-[grunting]
1466
01:16:38,599 --> 01:16:39,850
-Oh, come on.
1467
01:16:39,850 --> 01:16:44,501
Oh, I want it all.
1468
01:16:45,398 --> 01:16:46,774
Oh, come on.
1469
01:16:49,930 --> 01:16:50,860
-No rush.
1470
01:16:52,370 --> 01:16:53,670
You're the last one left.
1471
01:16:56,910 --> 01:16:57,810
Wow.
1472
01:16:58,260 --> 01:17:00,210
That is a lot of money.
1473
01:17:00,240 --> 01:17:00,810
-Yeah.
1474
01:17:03,370 --> 01:17:05,260
You're one tough little shit,
aren't you?
1475
01:17:07,980 --> 01:17:09,310
-I am.
1476
01:17:12,900 --> 01:17:14,280
-Which one
was your boyfriend?
1477
01:17:15,060 --> 01:17:16,740
Not that it matters,
they're both dead,
1478
01:17:17,130 --> 01:17:17,940
but still...
1479
01:17:19,230 --> 01:17:21,180
you were really fucking
slumming it, weren't you?
1480
01:17:21,900 --> 01:17:25,200
Must make you
a nasty little junkie.
1481
01:17:26,840 --> 01:17:27,655
-You still don't get it.
1482
01:17:27,755 --> 01:17:32,240
It was just a party.
1483
01:17:34,530 --> 01:17:36,930
-Oh, fuck.
1484
01:17:38,642 --> 01:17:39,810
[sighs]
1485
01:17:39,810 --> 01:17:40,500
My bad.
1486
01:17:42,060 --> 01:17:44,130
Just wrong place, wrong time
for you girls, huh?
1487
01:17:45,480 --> 01:17:47,023
-I guess so.
1488
01:17:56,130 --> 01:17:57,990
-Just turn around
and walk away.
1489
01:17:58,020 --> 01:18:00,910
You do that right now,
and I won't follow you.
1490
01:18:00,910 --> 01:18:01,680
I promise.
1491
01:18:03,360 --> 01:18:04,710
-I can't do that.
1492
01:18:05,670 --> 01:18:07,050
I'm gonna kill you.
1493
01:18:09,330 --> 01:18:09,990
-[chuckles] Holy shit.
1494
01:18:09,990 --> 01:18:12,270
I'm giving you an out now,
so take it.
1495
01:18:12,656 --> 01:18:15,030
-I don't want it.
-Motherfucker.
1496
01:18:15,076 --> 01:18:16,201
[knife clanks]
1497
01:18:16,350 --> 01:18:18,180
-We don't need to do
this shit anymore, all right?
1498
01:18:18,180 --> 01:18:20,040
So let's come to
an understanding or something.
1499
01:18:25,500 --> 01:18:26,090
Wow.
1500
01:18:27,210 --> 01:18:28,530
Silent treatment, huh?
1501
01:18:29,171 --> 01:18:30,171
[knife clanks]
1502
01:18:31,890 --> 01:18:34,230
-Why do women gotta be
so fucking difficult?
1503
01:18:38,150 --> 01:18:38,660
Let's go.
1504
01:18:39,360 --> 01:18:42,362
[dramatic music]
1505
01:18:55,709 --> 01:18:57,460
-[groans]
1506
01:18:59,463 --> 01:19:01,089
[knife slashes]
1507
01:19:03,049 --> 01:19:06,136
[grunts and groans]
1508
01:19:12,630 --> 01:19:14,610
-You fucked
with the wrong girls.
1509
01:19:16,134 --> 01:19:17,260
[stab thrown]
1510
01:19:17,302 --> 01:19:19,471
[groaning]
1511
01:19:19,513 --> 01:19:22,307
[continues stabbing]
1512
01:19:23,350 --> 01:19:26,311
-[grunting]
1513
01:19:35,237 --> 01:19:38,281
[breathing heavily]
1514
01:19:48,542 --> 01:19:50,460
[birds singing]
1515
01:19:54,464 --> 01:19:57,467
-[approaching footsteps]
-[uplifting music playing]
1516
01:20:28,610 --> 01:20:29,607
-Oh, fuck it.
1517
01:20:48,547 --> 01:20:50,215
[chip clanks]
1518
01:21:15,782 --> 01:21:18,660
[scratch of pen on paper]
1519
01:21:21,830 --> 01:21:23,499
[distant phone ringing]
1520
01:21:33,300 --> 01:21:34,468
[pen thuds]
1521
01:21:34,510 --> 01:21:35,350
-So...
1522
01:21:37,170 --> 01:21:39,180
why don't you tell us again...
1523
01:21:39,870 --> 01:21:41,070
what happened?
1524
01:21:41,670 --> 01:21:42,990
Real slow,
1525
01:21:43,500 --> 01:21:45,390
so we can all follow along.
1526
01:21:47,820 --> 01:21:49,720
-I'm sorry,
that sounds like an order.
1527
01:21:49,760 --> 01:21:52,080
I thought this was an interview
that I granted you.
1528
01:21:55,360 --> 01:21:56,590
-Please.
1529
01:21:59,620 --> 01:22:02,080
-Okay. Which part?
1530
01:22:02,980 --> 01:22:04,300
-The attack part.
1531
01:22:04,960 --> 01:22:07,840
The attack on all you girls
at your daddy's house.
1532
01:22:09,310 --> 01:22:10,610
-It's my parents' house.
1533
01:22:10,630 --> 01:22:12,700
My father and my mother
own it.
1534
01:22:13,210 --> 01:22:15,010
-Mind if we record this?
1535
01:22:15,790 --> 01:22:17,830
-I didn't think it was
that kind of a meeting, Frank.
1536
01:22:18,100 --> 01:22:20,110
-It's not Bev.
Just asking.
1537
01:22:20,800 --> 01:22:22,210
Then I'd prefer you didn't.
1538
01:22:22,780 --> 01:22:23,260
-Fine.
1539
01:22:23,350 --> 01:22:25,210
-Now, you said before
1540
01:22:25,210 --> 01:22:27,220
that you tried to keep
these men out of the house
1541
01:22:27,220 --> 01:22:31,630
by blocking the windows
and locking all the doors,
1542
01:22:31,630 --> 01:22:32,620
that kind of thing?
1543
01:22:32,950 --> 01:22:33,730
-Yes.
1544
01:22:36,120 --> 01:22:39,060
-But that at some point
they overpowered you,
1545
01:22:39,060 --> 01:22:42,360
and they took you all hostage
inside the main property.
1546
01:22:42,360 --> 01:22:43,680
Inside.
1547
01:22:47,630 --> 01:22:48,200
-Correct.
1548
01:22:49,130 --> 01:22:50,870
-I believe
she already covered that
1549
01:22:50,900 --> 01:22:52,340
in her initial statement.
1550
01:22:52,370 --> 01:22:53,570
[Sheriff] Well, that's good.
1551
01:22:53,840 --> 01:22:54,920
That's good, because now
1552
01:22:54,920 --> 01:22:57,530
she won't have any trouble
reviewing it again
1553
01:22:57,530 --> 01:22:59,300
a second time, will you?
1554
01:23:01,030 --> 01:23:01,930
-No, I don't.
1555
01:23:01,930 --> 01:23:04,450
But I do have a problem
with your tone, Sheriff.
1556
01:23:05,350 --> 01:23:07,210
I'm not the guilty party here.
1557
01:23:07,240 --> 01:23:08,470
None of us are.
1558
01:23:08,860 --> 01:23:10,000
We are the victims.
1559
01:23:10,000 --> 01:23:12,790
And if nothing else,
we'd like your sympathy.
1560
01:23:14,140 --> 01:23:18,010
-You're telling me
that these guys came in there,
1561
01:23:18,880 --> 01:23:22,780
took over, killed a whole bunch
of you ladies,
1562
01:23:23,170 --> 01:23:25,030
and then once they got
what they wanted,
1563
01:23:25,030 --> 01:23:25,960
turned on each other
1564
01:23:25,960 --> 01:23:28,060
and started killing
themselves instead.
1565
01:23:28,720 --> 01:23:30,040
Meanwhile, outside,
1566
01:23:30,070 --> 01:23:32,110
up at that tool shed
you got on the property,
1567
01:23:32,110 --> 01:23:34,390
out on the lawn,
up in the attic,
1568
01:23:34,600 --> 01:23:36,190
a fucking bloodbath.
1569
01:23:37,540 --> 01:23:42,280
And then, at some point,
at some point, the three of you
1570
01:23:42,460 --> 01:23:44,920
overpowered two of these boys,
1571
01:23:45,220 --> 01:23:47,580
and then you killed them
in self-defense
1572
01:23:47,590 --> 01:23:51,100
with fucking potato peelers
and garden shears
1573
01:23:51,100 --> 01:23:52,270
and shit like that.
1574
01:23:52,690 --> 01:23:53,980
And then,
1575
01:23:54,190 --> 01:23:57,010
you escaped on foot,
1576
01:23:57,280 --> 01:23:59,050
undetected by anyone,
1577
01:23:59,050 --> 01:24:01,820
and made it all the way
back into town.
1578
01:24:03,200 --> 01:24:04,670
Is that what I'm
supposed to believe?
1579
01:24:06,530 --> 01:24:07,400
-That's right.
1580
01:24:10,080 --> 01:24:13,200
-Well, I don't.
I just do not.
1581
01:24:14,040 --> 01:24:15,840
-Well, I'm sorry.
That is what happened.
1582
01:24:16,230 --> 01:24:18,240
-Horseshit, young lady.
Horseshit.
1583
01:24:18,450 --> 01:24:20,760
-I'm sorry,
is that a question?
1584
01:24:20,940 --> 01:24:22,500
-You know exactly
what that is.
1585
01:24:23,940 --> 01:24:24,660
-I see.
1586
01:24:25,410 --> 01:24:28,860
Is there anything further
you need from her at this point?
1587
01:24:36,770 --> 01:24:37,970
-No, I guess not.
1588
01:24:38,540 --> 01:24:40,370
I mean, I got a shitload
of questions.
1589
01:24:40,910 --> 01:24:43,530
But I think I'll save 'em
for another time
1590
01:24:43,630 --> 01:24:45,650
and all those lawsuits
1591
01:24:45,650 --> 01:24:47,660
I know will start
coming down your way.
1592
01:24:47,990 --> 01:24:49,490
I will tell you this though...
1593
01:24:53,240 --> 01:24:55,160
I hope I never see you
or any of those girls
1594
01:24:55,160 --> 01:24:56,990
up in these parts,
not ever again.
1595
01:24:58,610 --> 01:25:00,020
You understand
what I'm saying?
1596
01:25:01,650 --> 01:25:03,090
-Yes, that's very clear.
1597
01:25:04,040 --> 01:25:05,160
And just to be more clear,
1598
01:25:05,160 --> 01:25:07,440
you're telling me
that you and your sisters
1599
01:25:07,440 --> 01:25:09,540
had no idea
what was going on out there
1600
01:25:09,540 --> 01:25:12,900
with those caretakers
and their meth lab and all that.
1601
01:25:13,170 --> 01:25:15,510
That you just happened
to come up there that night
1602
01:25:15,510 --> 01:25:19,170
for your little party,
and all this shit came down
1603
01:25:19,770 --> 01:25:24,300
by some very strange
and almost impossible
1604
01:25:24,330 --> 01:25:26,280
goddamn coincidence?
1605
01:25:29,200 --> 01:25:29,740
-Yeah...
1606
01:25:31,270 --> 01:25:33,640
Just wrong place,
wrong time, I guess.
1607
01:25:37,275 --> 01:25:40,362
[emotional music playing]
1608
01:26:04,890 --> 01:26:06,070
What'd they ask you about--?
1609
01:26:11,605 --> 01:26:12,731
-[exhales]
1610
01:26:44,680 --> 01:26:45,806
[door opens]
1611
01:26:48,851 --> 01:26:49,893
[door closes]
1612
01:26:55,357 --> 01:26:57,443
[rakes car with key]
1613
01:27:04,320 --> 01:27:04,950
-You okay?
1614
01:27:07,610 --> 01:27:08,590
-No, but I will be.
1615
01:27:09,900 --> 01:27:10,290
-Let's go.
1616
01:27:16,612 --> 01:27:18,238
[car door opens]
1617
01:27:21,656 --> 01:27:23,115
[car doors close]
1618
01:27:24,365 --> 01:27:27,284
[car engine revs]
1619
01:27:30,032 --> 01:27:33,118
[emotional music continues]
1620
01:28:27,420 --> 01:28:30,298
[♪♪]
1621
01:30:55,915 --> 01:30:59,209
[music fades out]
101189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.