Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:08,341
Thank you.
2
00:00:08,425 --> 00:00:09,467
Good morning.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,469
Good morning, my loves.
4
00:00:12,178 --> 00:00:15,682
I just sent you a detailed spreadsheet
with this week's to-do list,
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,767
doctor and dentist appointments,
6
00:00:17,851 --> 00:00:21,938
class schedules and exam dates,
in case you forgot to study.
7
00:00:22,647 --> 00:00:25,859
And your hair appointment, honey.
You need a trim.
8
00:00:25,942 --> 00:00:28,653
Mom, is everything okay?
Why are you so well-dressed?
9
00:00:28,737 --> 00:00:32,115
Because, well, I know I promised I'd stay
10
00:00:32,198 --> 00:00:35,702
an entire year with Regi… with Valentina…
11
00:00:36,619 --> 00:00:38,538
but I'm going back to work.
12
00:00:38,621 --> 00:00:40,290
-Officially?
-Yes.
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,207
That's great!
14
00:00:42,542 --> 00:00:44,794
Sorry, Mom, I'm just happy for you.
15
00:00:45,503 --> 00:00:48,256
You were going crazy
with her at home, huh?
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,550
-Rodrigo.
-It's okay, honey.
17
00:00:50,633 --> 00:00:52,635
I appreciate constructive criticism.
18
00:00:52,719 --> 00:00:55,138
It pinpoints
an area of improvement for me.
19
00:00:55,221 --> 00:00:58,600
Besides, I was dying to go back to work.
20
00:00:59,476 --> 00:01:00,769
Officially.
21
00:01:01,436 --> 00:01:02,270
And Valentina?
22
00:01:02,896 --> 00:01:05,148
Sorry, I overslept.
23
00:01:09,027 --> 00:01:11,404
This is something I meant to tell you…
24
00:01:11,905 --> 00:01:15,075
Last night, Valentina
wouldn't stop crying. She cried and cried.
25
00:01:15,158 --> 00:01:17,494
She didn't want anything,
not even her bottle.
26
00:01:17,577 --> 00:01:20,955
So, I called Mariana
for her to come sleep over.
27
00:01:23,333 --> 00:01:25,043
I couldn't let her starve, honey.
28
00:01:25,126 --> 00:01:28,171
No, I breastfed her and she fell asleep.
29
00:01:29,297 --> 00:01:31,382
Oh! I have to go now.
30
00:01:33,426 --> 00:01:35,261
Have a good day. Please…
31
00:01:35,345 --> 00:01:37,847
let Mariana in on all of the house rules.
32
00:01:37,931 --> 00:01:40,975
Tell her loud and clear. Thanks, see you.
33
00:01:44,145 --> 00:01:45,772
I have to go to work too.
34
00:01:45,855 --> 00:01:47,732
What about the house rules?
35
00:01:47,816 --> 00:01:49,901
Don't worry. If you have any questions…
36
00:01:49,984 --> 00:01:51,236
just ask Altagracia.
37
00:01:52,654 --> 00:01:53,780
Be good. Bye.
38
00:01:56,950 --> 00:01:58,326
Is that my pajama shirt?
39
00:02:01,955 --> 00:02:04,624
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
40
00:03:02,015 --> 00:03:04,058
Ana, wait. What's happening?
41
00:03:05,435 --> 00:03:09,439
Honey, last night I didn't say anything
because you were sound asleep.
42
00:03:09,522 --> 00:03:11,816
-What about this morning?
-Forgive me.
43
00:03:12,650 --> 00:03:15,695
Frankly, I'm surprised
about what I did. It's just that…
44
00:03:15,778 --> 00:03:18,114
Valentina's crying was breaking my heart.
45
00:03:18,740 --> 00:03:20,992
And I was terribly upset
not knowing about Regina.
46
00:03:21,910 --> 00:03:24,120
You don't know
the neighborhood they were in.
47
00:03:25,955 --> 00:03:27,248
I miss her too.
48
00:03:27,749 --> 00:03:30,293
It'll be easier for her
if she doesn't see us.
49
00:03:30,376 --> 00:03:31,211
You think so?
50
00:03:33,213 --> 00:03:35,006
Look, it's temporary.
51
00:03:35,632 --> 00:03:37,884
Just until we wean Valentina,
52
00:03:37,967 --> 00:03:39,302
so she doesn't suffer.
53
00:03:40,220 --> 00:03:43,306
Besides, this way
we can have Regina a few more days.
54
00:03:45,391 --> 00:03:47,852
It'll be a win-win situation
for everyone, you'll see.
55
00:03:48,770 --> 00:03:49,896
Okay, I have to go.
56
00:03:51,606 --> 00:03:53,274
Bye, honey, see you tonight.
57
00:04:03,534 --> 00:04:06,412
The thing is, when you breastfeed,
you fucking starve.
58
00:04:07,872 --> 00:04:11,209
One of the house rules
is you can't curse at the table.
59
00:04:11,834 --> 00:04:12,919
Or anywhere else.
60
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
"Fucking" is not a bad word
in this context.
61
00:04:15,255 --> 00:04:16,839
Well, anyway,
62
00:04:16,923 --> 00:04:19,717
when you breastfeed,
you get freaking hungry.
63
00:04:23,012 --> 00:04:26,015
So you don't get your shirt dirty.
64
00:04:27,642 --> 00:04:30,270
We have to go to school now.
Right, Rodrigo?
65
00:04:31,145 --> 00:04:32,188
Let's go. bye!
66
00:04:34,983 --> 00:04:37,151
You just hit the jackpot.
67
00:04:37,235 --> 00:04:39,529
My bosses are really good people.
68
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
What's up with the house rules?
69
00:04:42,740 --> 00:04:44,826
The only rule you need to know
70
00:04:44,909 --> 00:04:47,996
is that Mrs. Ana
rules in this house, that's all.
71
00:04:48,913 --> 00:04:49,747
Okay.
72
00:04:50,665 --> 00:04:53,876
Hey, would you happen to have…
eggs or something?
73
00:04:53,960 --> 00:04:55,253
Of course.
74
00:04:55,336 --> 00:04:57,255
Eggs, chilaquiles,
75
00:04:57,338 --> 00:04:58,756
beans, anything you want.
76
00:04:58,840 --> 00:04:59,882
Thanks.
77
00:05:02,760 --> 00:05:04,262
-Here's your coffee.
-Thanks.
78
00:05:04,345 --> 00:05:06,639
The sales reports
are ready in your office.
79
00:05:06,723 --> 00:05:10,268
-I love how this floor smells.
-I'll find out who the cleaner is.
80
00:05:10,351 --> 00:05:11,978
No, find out…
81
00:05:12,061 --> 00:05:14,397
how to wean a baby, ASAP.
82
00:05:15,898 --> 00:05:16,733
Ana.
83
00:05:17,233 --> 00:05:18,109
Amazing, huh?
84
00:05:18,192 --> 00:05:20,403
How do you manage
to look like this after a baby?
85
00:05:20,486 --> 00:05:21,321
Manolo.
86
00:05:23,323 --> 00:05:26,909
Cyn, do you have the documents
I asked for, for Yumiko?
87
00:05:27,493 --> 00:05:28,911
Yes, I'll send them to you.
88
00:05:28,995 --> 00:05:31,497
Okay, you'll tell me your secret later.
89
00:05:33,499 --> 00:05:34,751
What was that?
90
00:05:34,834 --> 00:05:38,338
Manolo is taking charge
of the products stuck in customs.
91
00:05:38,838 --> 00:05:41,049
And he made an offer for me
to work with him
92
00:05:42,216 --> 00:05:44,344
and get you someone else
for when you came back.
93
00:05:44,427 --> 00:05:45,887
Oh, look at him.
94
00:05:45,970 --> 00:05:49,349
He swears everyone
is dying to work with him.
95
00:05:49,849 --> 00:05:51,142
I said I'd think about it.
96
00:05:56,689 --> 00:05:58,024
I have a huge problem.
97
00:06:01,361 --> 00:06:02,236
What is it?
98
00:06:02,737 --> 00:06:04,739
Do you remember the woman I met on that…
99
00:06:05,239 --> 00:06:08,117
dating website? The one you got me into.
100
00:06:08,201 --> 00:06:10,244
Of course. Tere, right?
101
00:06:11,329 --> 00:06:14,165
She's Regina's biological grandmother.
102
00:06:15,917 --> 00:06:17,001
No way, how?
103
00:06:17,085 --> 00:06:20,338
And Ana just brought
her daughter to my house, Mariana.
104
00:06:20,421 --> 00:06:22,298
She's breastfeeding Valentina.
105
00:06:22,882 --> 00:06:25,468
So, did she bring Tere to your house too?
106
00:06:25,551 --> 00:06:28,596
No, but I thought
we'd lose all contact with them.
107
00:06:29,389 --> 00:06:30,723
Well, kick them out.
108
00:06:30,807 --> 00:06:32,058
I can't.
109
00:06:33,393 --> 00:06:35,269
It would be like kicking Regina out.
110
00:06:36,062 --> 00:06:38,731
Why did I agree to join that website?
111
00:06:38,815 --> 00:06:39,857
I'm screwed.
112
00:06:42,777 --> 00:06:44,570
We don't even know those people.
113
00:06:45,363 --> 00:06:47,365
You're leaving because you're still mad?
114
00:06:47,448 --> 00:06:51,619
No, but I'll be better with them
than here with you, the enemy.
115
00:06:53,413 --> 00:06:55,665
Come with me and your granny to Tepoztlán.
116
00:06:55,748 --> 00:06:58,000
I told you, I don't want
to be far from Valentina.
117
00:06:59,627 --> 00:07:01,712
I'm staying at Ana's house for now.
118
00:07:01,796 --> 00:07:02,713
Ana?
119
00:07:02,797 --> 00:07:05,675
Oh, the witch has a name now?
Are you friends now?
120
00:07:06,175 --> 00:07:09,345
Look, I know this isn't ideal.
It's what's best for everyone.
121
00:07:10,179 --> 00:07:12,056
How long will you stay there?
122
00:07:12,140 --> 00:07:14,058
I don't know. We haven't settled that.
123
00:07:14,142 --> 00:07:16,602
-I have to go, it's time to feed the girl.
-Wait.
124
00:07:17,103 --> 00:07:19,480
Please, what you're doing is insane.
125
00:07:21,732 --> 00:07:23,693
At least come help me move, okay?
126
00:07:25,820 --> 00:07:26,946
Sure, let me know.
127
00:07:28,906 --> 00:07:30,366
Enough, Mom!
128
00:07:35,204 --> 00:07:36,956
What are you up to?
129
00:07:39,625 --> 00:07:40,585
Me?
130
00:07:40,668 --> 00:07:42,420
Don't play the fool, Manolo.
131
00:07:43,004 --> 00:07:44,755
You want to steal my client.
132
00:07:44,839 --> 00:07:47,091
Weren't you taking a year off?
133
00:07:47,175 --> 00:07:48,676
But I'm back now.
134
00:07:49,302 --> 00:07:50,803
And I thought you missed me.
135
00:07:51,804 --> 00:07:53,931
-You love to play dumb, huh?
-Wow.
136
00:07:55,850 --> 00:07:59,562
Yumiko was quite worried.
She told me the other day you had a…
137
00:08:01,689 --> 00:08:02,523
No.
138
00:08:03,024 --> 00:08:05,318
Yumiko loves committing Hara-kiri.
139
00:08:06,569 --> 00:08:07,528
I'll talk to her.
140
00:08:07,612 --> 00:08:09,113
-But do me a favor.
-Sure.
141
00:08:09,906 --> 00:08:11,991
Leave Cynthia alone, okay?
142
00:08:12,074 --> 00:08:12,950
Thank you.
143
00:08:13,910 --> 00:08:15,953
Hey, here's a thought.
144
00:08:17,038 --> 00:08:19,874
Let's flip a coin
and see who gets to keep her.
145
00:08:20,374 --> 00:08:22,335
No, no, she's not a thing.
146
00:08:22,418 --> 00:08:25,505
Then, we should ask her
who she wants to work with.
147
00:08:27,757 --> 00:08:28,633
You're on.
148
00:08:29,592 --> 00:08:32,220
But don't say I didn't warn you.
149
00:08:32,303 --> 00:08:33,638
Thanks for the warning.
150
00:08:33,721 --> 00:08:35,681
You'll be disappointed.
151
00:08:42,855 --> 00:08:45,149
I forgot to tell you,
you look beautiful today.
152
00:08:45,233 --> 00:08:48,319
Your hair looks amazing, and that blouse…
153
00:08:49,111 --> 00:08:50,112
divine.
154
00:08:55,576 --> 00:08:58,246
Success depends on strategy, okay?
155
00:08:58,329 --> 00:08:59,747
So, let's begin
156
00:08:59,830 --> 00:09:04,043
by weaning Valentina at her midnight meal,
157
00:09:04,126 --> 00:09:07,922
by introducing her
to the bottle with breast milk.
158
00:09:08,005 --> 00:09:10,174
Alta will feed her that bottle.
159
00:09:10,258 --> 00:09:11,926
-Me?
-Yes.
160
00:09:12,009 --> 00:09:15,805
This way, Valentina
will learn to feed from a bottle.
161
00:09:15,888 --> 00:09:19,642
And then, we'll replace
the breast milk with formula.
162
00:09:19,725 --> 00:09:21,644
How long will this take?
163
00:09:22,562 --> 00:09:25,314
-A week, tops.
-No, that can't be.
164
00:09:25,398 --> 00:09:27,441
It's best to do it gradually.
165
00:09:27,525 --> 00:09:29,360
I've been doing a lot of research
166
00:09:29,443 --> 00:09:32,530
for the app I'm developing.
I still don't know if--
167
00:09:32,613 --> 00:09:35,616
Listen, the app thing sounds great, but…
168
00:09:35,700 --> 00:09:38,869
here, the only one
who's had two other children is me,
169
00:09:38,953 --> 00:09:40,955
and they're not traumatized.
170
00:09:43,207 --> 00:09:46,085
You stopped breastfeeding them
after one week?
171
00:09:46,168 --> 00:09:47,795
She never breastfed them.
172
00:09:47,878 --> 00:09:49,422
I had no milk.
173
00:09:49,505 --> 00:09:51,507
She went back to work after two weeks.
174
00:09:52,675 --> 00:09:55,720
Mom, you've killed my desire
to ever see boobies.
175
00:09:55,803 --> 00:09:59,849
Am I missing Mario Bautista's
live stream for this?
176
00:09:59,932 --> 00:10:01,100
Now I get it.
177
00:10:01,601 --> 00:10:03,185
Go get comfort from Mario Bautista.
178
00:10:03,269 --> 00:10:06,647
I'll see what I can do
with my trauma-induced boob obsession.
179
00:10:06,731 --> 00:10:09,650
Oh, don't overdo it.
Besides, that's why you go to therapy.
180
00:10:10,484 --> 00:10:12,028
Here are some earplugs,
181
00:10:12,111 --> 00:10:14,322
in case you need them at night.
182
00:10:21,287 --> 00:10:22,330
Understood?
183
00:10:39,639 --> 00:10:40,640
Oh, please!
184
00:10:42,725 --> 00:10:43,768
Honey…
185
00:10:44,393 --> 00:10:45,353
hear that?
186
00:10:47,355 --> 00:10:48,314
Hear that?
187
00:10:48,397 --> 00:10:49,273
What?
188
00:10:49,357 --> 00:10:51,442
Shouldn't we go see Valentina?
189
00:10:52,902 --> 00:10:54,528
No, honey.
190
00:10:56,113 --> 00:10:59,659
Listen, it kills me to hear her cry too.
191
00:11:00,159 --> 00:11:02,995
We have to stay firm.
It's part of the plan.
192
00:11:03,079 --> 00:11:04,747
What if something happened to her?
193
00:11:06,582 --> 00:11:08,125
She's fine.
194
00:11:08,209 --> 00:11:09,710
She's with Altagracia.
195
00:11:11,253 --> 00:11:14,632
She'll stop crying in 20 minutes, tops.
196
00:11:18,010 --> 00:11:19,804
She stopped crying, you see?
197
00:11:20,846 --> 00:11:22,223
Go to sleep, come on.
198
00:11:26,268 --> 00:11:28,979
I'll go check if she's okay…
199
00:11:44,787 --> 00:11:46,706
Didn't I tell you I sleepwalk?
200
00:11:46,789 --> 00:11:48,416
Do you also breastfeed asleep?
201
00:11:48,499 --> 00:11:50,668
Must be the maternal subconscious.
202
00:11:51,794 --> 00:11:53,629
-Can I take her to my room?
-No.
203
00:11:53,713 --> 00:11:54,630
-Please.
-No.
204
00:11:54,714 --> 00:11:56,674
Just until she falls asleep.
205
00:11:56,757 --> 00:11:58,718
Or else, she'll cry and wake Regina,
206
00:11:58,801 --> 00:12:01,887
then she'll wake Altagracia,
and we'll have a bigger problem.
207
00:12:04,473 --> 00:12:06,058
Okay, but just for today.
208
00:12:06,892 --> 00:12:09,687
-And you'll put her back before Ana is up.
-Yes.
209
00:12:18,154 --> 00:12:20,406
Oh, I slept like a baby.
210
00:12:21,073 --> 00:12:24,535
The plan worked better than I anticipated.
211
00:12:24,618 --> 00:12:27,580
And this baby girl was so good.
212
00:12:27,663 --> 00:12:28,664
My Vale, look.
213
00:12:28,748 --> 00:12:32,209
Do you like this unicorn?
It was Regina's, but you can keep it.
214
00:12:33,335 --> 00:12:35,254
What's with you? With your face?
215
00:12:35,337 --> 00:12:37,006
Did you have a rough night?
216
00:12:38,632 --> 00:12:42,178
Regina, on the other hand,
slept through the night.
217
00:12:42,261 --> 00:12:45,222
I had to pump milk out
halfway through the night.
218
00:12:45,306 --> 00:12:47,349
My boobies were exploding.
219
00:12:48,017 --> 00:12:49,852
Can we speak of something else?
220
00:12:50,436 --> 00:12:54,064
It wouldn't hurt
to put a bra on once in a while, either.
221
00:12:54,982 --> 00:12:57,610
-You'll make the teenager have a stroke.
-Ceci.
222
00:12:58,444 --> 00:13:02,072
We'll do the same today, okay?
So Valentina gets used to it.
223
00:13:02,156 --> 00:13:03,699
Constancy is important.
224
00:13:04,366 --> 00:13:05,826
I'll go to the office.
225
00:13:06,619 --> 00:13:09,163
Before Manolo steals my assistant from me.
226
00:13:09,789 --> 00:13:12,708
It turns out Cynthia will choose
who she wants as her boss.
227
00:13:13,375 --> 00:13:14,835
Manolo is a jerk.
228
00:13:16,003 --> 00:13:19,840
-Hopefully, Cynthia can see that.
-I'd stay with whoever was nicer to me.
229
00:13:22,218 --> 00:13:23,677
Traffic was awful.
230
00:13:23,761 --> 00:13:27,306
Besides, I detoured to the coffee place
we like and brought you one.
231
00:13:28,599 --> 00:13:30,684
-I can't have coffee.
-No, Ana.
232
00:13:30,768 --> 00:13:33,604
Cynthia has gastritis.
I'm sure it's stress.
233
00:13:34,230 --> 00:13:36,690
I brought you
the organic lavender tea you like.
234
00:13:36,774 --> 00:13:37,900
Thanks.
235
00:13:38,943 --> 00:13:39,985
Both of you.
236
00:13:40,611 --> 00:13:41,529
You're welcome.
237
00:13:46,450 --> 00:13:48,160
No, I can't do it all alone.
238
00:13:48,244 --> 00:13:49,453
Yes, okay, I'm coming.
239
00:13:49,537 --> 00:13:51,080
How many boxes do you need?
240
00:13:51,163 --> 00:13:52,581
I don't know, a few.
241
00:13:52,665 --> 00:13:53,666
Many.
242
00:13:53,749 --> 00:13:56,210
Okay, do you still have a lot to pack?
243
00:13:56,293 --> 00:13:59,463
Kind of a lot.
244
00:13:59,547 --> 00:14:01,924
Mom, can't you answer one question?
245
00:14:02,007 --> 00:14:03,843
Hey, enough with the attitude!
246
00:14:03,926 --> 00:14:06,720
I'll find a way to get the boxes,
and drop by tomorrow.
247
00:14:06,804 --> 00:14:08,305
I'll take a cab, okay?
248
00:14:08,806 --> 00:14:09,640
Okay.
249
00:14:12,351 --> 00:14:13,727
Is your mom moving?
250
00:14:13,811 --> 00:14:15,020
Yes, to Tepoz.
251
00:14:15,104 --> 00:14:15,980
Why is that?
252
00:14:16,063 --> 00:14:19,775
-We can't afford the rent anymore.
-I could lend you some cash.
253
00:14:19,859 --> 00:14:21,819
It's okay, she'll live with my granny.
254
00:14:21,902 --> 00:14:25,239
After leaving this place,
I might go there too. We're not sure yet.
255
00:14:25,322 --> 00:14:27,992
Ramón can look for the boxes
and take you there tomorrow.
256
00:14:28,075 --> 00:14:29,618
I don't want to be a burden.
257
00:14:29,702 --> 00:14:31,537
It's no problem, I'll tell him.
258
00:14:32,037 --> 00:14:33,664
-Okay, thanks.
-You're welcome.
259
00:14:33,747 --> 00:14:34,790
Bye.
260
00:14:34,874 --> 00:14:36,792
Bye. Goodbye.
261
00:14:36,876 --> 00:14:37,835
Bye-bye.
262
00:14:37,918 --> 00:14:39,503
You can help her and pay her rent.
263
00:14:39,587 --> 00:14:41,839
No way. What if Ana found out?
264
00:14:41,922 --> 00:14:44,466
Find out her account
and transfer her the money.
265
00:14:44,550 --> 00:14:46,510
Of course not. No way.
266
00:14:47,177 --> 00:14:49,388
I don't know why I joined that website.
267
00:14:49,471 --> 00:14:52,808
I do. You were this close to saying,
"To hell with Ana." That's why.
268
00:14:52,892 --> 00:14:55,144
And don't complain, you loved it.
269
00:14:55,227 --> 00:14:56,729
I've never seen you so happy.
270
00:14:56,812 --> 00:14:59,356
Okay, yes. It was good. Really good.
271
00:15:00,232 --> 00:15:01,358
But it's over now.
272
00:15:04,111 --> 00:15:06,697
I just want to help her,
for Regina's sake.
273
00:15:07,281 --> 00:15:09,199
Well, transfer her the money.
274
00:15:09,283 --> 00:15:10,492
I'll get it!
275
00:15:11,577 --> 00:15:12,494
Hello!
276
00:15:12,578 --> 00:15:14,330
What's up, dude? Where were you?
277
00:15:20,127 --> 00:15:22,546
-I missed you so much.
-And I missed you.
278
00:15:22,630 --> 00:15:25,215
This is no time for company,
my bosses aren't here.
279
00:15:25,299 --> 00:15:27,092
Alta, don't worry.
280
00:15:28,469 --> 00:15:31,138
Elena is practically family. Come.
281
00:15:31,221 --> 00:15:34,391
Let's go upstairs so you see the babies,
they're with the nanny.
282
00:15:35,935 --> 00:15:38,520
You're kidding! You have a nanny?
283
00:15:38,604 --> 00:15:40,898
She's not my nanny. Whatever, dude.
284
00:15:42,066 --> 00:15:44,985
I can't intrude in someone's life
without their consent.
285
00:15:45,069 --> 00:15:45,986
No, you can't.
286
00:15:48,530 --> 00:15:51,367
What if she has a boyfriend?
Or maybe she's married.
287
00:15:51,450 --> 00:15:53,535
Well, then talk to her,
288
00:15:53,619 --> 00:15:56,038
or play, but do something, man.
289
00:15:58,332 --> 00:16:00,751
Yes, thanks, but no thanks.
290
00:16:01,335 --> 00:16:03,128
Mariana has a place to come back to.
291
00:16:03,212 --> 00:16:05,422
Yes, she mentioned it, but I thought--
292
00:16:05,506 --> 00:16:07,383
I truly appreciate it, Juan Carlos.
293
00:16:07,466 --> 00:16:10,386
If she found out about us
and that I accepted your money,
294
00:16:10,469 --> 00:16:12,429
she'd never forgive me. You know?
295
00:16:13,013 --> 00:16:16,308
-She doesn't need to find out.
-I know, but what if she does?
296
00:16:16,392 --> 00:16:18,686
I don't want to take that risk.
So, forget it.
297
00:16:18,769 --> 00:16:20,813
I mean it, I really appreciate it.
298
00:16:20,896 --> 00:16:23,732
Sorry to hang up,
but I have to get back to work.
299
00:16:26,443 --> 00:16:27,403
What did he say?
300
00:16:28,028 --> 00:16:31,031
He wants to give me money
so I can stay at the apartment.
301
00:16:31,532 --> 00:16:34,201
If I was sure Mariana
would come back there,
302
00:16:34,743 --> 00:16:36,036
I'd accept his offer.
303
00:16:38,330 --> 00:16:39,999
Something awesome occurred to me.
304
00:16:40,082 --> 00:16:43,836
I'll write down everything I observe
from Valentina and Regina for my app.
305
00:16:43,919 --> 00:16:47,381
I want to see the difference
between a baby fed only with formula
306
00:16:47,464 --> 00:16:49,258
and a baby fed with breast milk.
307
00:16:49,341 --> 00:16:52,386
What's more,
this could be my thesis project
308
00:16:52,469 --> 00:16:54,096
when I go back to college.
309
00:16:54,722 --> 00:16:57,725
And what will you do
when Vale stops breastfeeding?
310
00:16:58,350 --> 00:17:00,561
I don't know. I don't want to go to Tepoz.
311
00:17:02,312 --> 00:17:03,147
Why don't you…
312
00:17:04,023 --> 00:17:05,441
come live with me?
313
00:17:05,941 --> 00:17:07,443
With your whole family?
314
00:17:07,943 --> 00:17:09,570
The more the merrier, right?
315
00:17:11,071 --> 00:17:13,073
I don't even know how I got here.
316
00:17:13,657 --> 00:17:17,411
I was very angry at my mom
and really missed Valentina.
317
00:17:18,203 --> 00:17:20,247
After this, I don't know what I'll do.
318
00:17:22,166 --> 00:17:23,625
You're not alone, okay?
319
00:17:40,434 --> 00:17:41,310
Cynthia.
320
00:17:42,186 --> 00:17:43,812
I need to get back home.
321
00:17:44,396 --> 00:17:46,190
I'll send you our pending duties.
322
00:17:46,273 --> 00:17:50,319
I meant to leave early.
Manolo got me some concert tickets.
323
00:17:50,402 --> 00:17:52,780
I don't care
what Manolo thinks, says or does.
324
00:17:52,863 --> 00:17:54,448
I need you to stay here.
325
00:17:56,075 --> 00:17:58,744
Your picnic is over, princesses.
326
00:18:00,079 --> 00:18:02,623
Chigüis, pick Regina up, will you?
327
00:18:04,708 --> 00:18:07,086
What's wrong?
We're just catching some sun.
328
00:18:07,169 --> 00:18:08,754
It's good for the babies.
329
00:18:08,837 --> 00:18:11,006
Yes, on weekends, in Valle.
330
00:18:11,090 --> 00:18:13,801
On weekdays in the city,
no one ever sunbathes.
331
00:18:15,427 --> 00:18:18,347
I thought Juan Carlos
told you the house rules.
332
00:18:18,430 --> 00:18:19,973
Yes, he told me some.
333
00:18:20,599 --> 00:18:22,601
He didn't tell you
about Regina's allergies?
334
00:18:22,684 --> 00:18:24,103
Grass makes her ill.
335
00:18:24,186 --> 00:18:26,188
Oh, sorry, we didn't know.
336
00:18:26,730 --> 00:18:27,981
And who are you?
337
00:18:28,065 --> 00:18:29,483
-A friend.
-Her girlfriend.
338
00:18:31,610 --> 00:18:35,280
Okay, while you get your stories straight,
another house rule
339
00:18:35,364 --> 00:18:37,908
is no one can come in
unless they've been invited.
340
00:18:38,534 --> 00:18:40,410
Imagine me coming home
341
00:18:40,494 --> 00:18:42,871
to find a stranger full of tattoos.
342
00:18:46,125 --> 00:18:47,835
I like tattoos, Mom.
343
00:18:52,422 --> 00:18:53,465
Ro!
344
00:18:54,133 --> 00:18:55,342
I don't like them, Mom.
345
00:18:57,427 --> 00:18:58,595
Give me your cellphone.
346
00:18:58,679 --> 00:19:00,222
-Why?
-Give it.
347
00:19:04,143 --> 00:19:06,061
No… those pictures are mine.
348
00:19:06,145 --> 00:19:07,312
They were, sweetie.
349
00:19:09,565 --> 00:19:11,650
There are rules to follow here…
350
00:19:11,733 --> 00:19:14,278
and we must all obey them.
351
00:19:14,361 --> 00:19:17,656
Okay, why don't you send me
the rules so I know them?
352
00:19:17,739 --> 00:19:19,950
I'll send them to you, of course.
353
00:19:21,118 --> 00:19:22,369
Cover yourselves.
354
00:19:25,372 --> 00:19:28,500
-Now she'll be in a bad mood.
-For a week, at least.
355
00:19:29,209 --> 00:19:30,085
Because of you.
356
00:19:30,794 --> 00:19:31,712
Thanks.
357
00:19:31,795 --> 00:19:33,297
They're really cool.
358
00:19:34,256 --> 00:19:36,258
Kids, come on!
359
00:19:41,388 --> 00:19:42,306
Your friend?
360
00:19:45,809 --> 00:19:48,145
HOUSE RULES
361
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
Ceci told me about the whole mess.
362
00:19:52,733 --> 00:19:53,609
Yes.
363
00:19:54,234 --> 00:19:56,862
Thanks to Mariana,
I had to leave the office
364
00:19:56,945 --> 00:19:58,530
and now Cynthia will hate me.
365
00:19:59,698 --> 00:20:02,117
Now, I'm writing the rules for her,
366
00:20:02,201 --> 00:20:04,620
because no one
helped me tell them to her.
367
00:20:04,703 --> 00:20:07,289
There are so many, I must've missed some.
368
00:20:24,973 --> 00:20:26,767
Do you know all the rules?
369
00:20:27,476 --> 00:20:29,144
For example, this one:
370
00:20:29,228 --> 00:20:33,106
"You can't be barefoot around the house
without cleaning your feet first."
371
00:20:33,190 --> 00:20:35,317
Aren't you supposed
to clean them afterwards?
372
00:20:35,400 --> 00:20:37,319
It depends on the feet, I guess.
373
00:20:38,195 --> 00:20:39,738
Where do I put this?
374
00:20:39,821 --> 00:20:41,531
There, thank you.
375
00:20:42,324 --> 00:20:44,368
-Mom!
-I'm here!
376
00:20:49,539 --> 00:20:52,042
What happened? Nothing's packed.
377
00:20:52,125 --> 00:20:55,963
I only have two hours before
I have to get back to feed Valentina.
378
00:20:56,046 --> 00:20:59,383
I hurt my left foot and it really hurts.
379
00:20:59,466 --> 00:21:01,551
-Let me see.
-You should come to Tepoztlán.
380
00:21:02,594 --> 00:21:04,721
-I can't do this alone.
-Mom, that's your right.
381
00:21:04,805 --> 00:21:05,931
Oh, sorry.
382
00:21:07,015 --> 00:21:08,600
You didn't get hurt, did you?
383
00:21:12,229 --> 00:21:14,648
I never know
which one's right and which one's left!
384
00:21:14,731 --> 00:21:16,942
Unbelievable, it's always the same.
385
00:21:17,025 --> 00:21:19,820
-I'm sick of your lies and guilt trips.
-No, Mariana.
386
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
No, really, please. Mariana!
387
00:21:21,822 --> 00:21:24,199
Come with me to Tepoztlán,
you're my family.
388
00:21:24,283 --> 00:21:25,742
I can help you take care of her.
389
00:21:25,826 --> 00:21:28,537
Mom, I don't want your help,
I can do it on my own.
390
00:21:29,162 --> 00:21:30,747
Oh, "I can do it on my own."
391
00:21:31,790 --> 00:21:34,793
I said the same thing
to your granny when you were born.
392
00:21:34,876 --> 00:21:38,380
I'm terrified you'll make
the same mistakes and regret this.
393
00:21:38,463 --> 00:21:40,799
I don't know if living
with Ana is a mistake or not.
394
00:21:40,882 --> 00:21:43,176
What I do know
is I want to be close to Valentina.
395
00:21:43,260 --> 00:21:44,678
Well, then…
396
00:21:45,220 --> 00:21:47,681
let me figure out a way to stay here.
397
00:21:47,764 --> 00:21:50,809
-You'd still be close to the baby--
-Mom, we can't afford rent.
398
00:21:50,892 --> 00:21:55,147
-Let me know when you're ready to move.
-No, Mariana. Please, girl.
399
00:21:55,230 --> 00:21:57,816
Oh, I'm begging. Look!
400
00:21:57,899 --> 00:22:01,194
Good morning, gorgeous.
You look great today.
401
00:22:01,278 --> 00:22:04,239
Manolo, you don't have to tell me
how good I look every day.
402
00:22:04,823 --> 00:22:05,699
Okay.
403
00:22:06,700 --> 00:22:10,579
I heard you didn't let Cyn go
to Il Divo's concert.
404
00:22:12,664 --> 00:22:13,582
Il Divo?
405
00:22:14,333 --> 00:22:16,710
Oh no, I'm glad she didn't go, then.
406
00:22:16,793 --> 00:22:18,045
I did her a favor.
407
00:22:18,587 --> 00:22:20,714
Who likes Il Divo?
408
00:22:27,012 --> 00:22:28,555
It was her birthday gift.
409
00:22:31,350 --> 00:22:32,851
You obviously know it's today.
410
00:22:35,145 --> 00:22:36,146
Good day.
411
00:22:40,817 --> 00:22:41,902
Hey.
412
00:22:44,279 --> 00:22:46,156
Sorry about what happened with your mom.
413
00:22:46,239 --> 00:22:48,784
I didn't want to get you
or Rodrigo in trouble.
414
00:22:49,284 --> 00:22:50,660
No, it's cool.
415
00:22:51,244 --> 00:22:52,120
And Regina?
416
00:22:52,204 --> 00:22:53,622
She's napping.
417
00:22:54,581 --> 00:22:55,415
Look.
418
00:22:57,000 --> 00:22:57,834
What's that?
419
00:22:58,418 --> 00:23:00,087
You want to get a tattoo?
420
00:23:00,170 --> 00:23:03,048
I'd love to, but my mom would kill me.
421
00:23:05,342 --> 00:23:07,969
Unless… you help me.
422
00:23:09,179 --> 00:23:11,056
She didn't exactly say no.
423
00:23:12,641 --> 00:23:16,186
I guess if I keep the apartment,
Mariana would come back to live with me.
424
00:23:16,269 --> 00:23:19,981
There you go.
Don't be stupid, take Juan Carlos' money.
425
00:23:21,358 --> 00:23:22,275
If I were you…
426
00:23:23,902 --> 00:23:24,820
I'd ask for more.
427
00:23:25,529 --> 00:23:28,031
For the business we always wanted to open.
428
00:23:28,782 --> 00:23:31,034
Oh, no way, Lorena.
That would be too much.
429
00:23:31,118 --> 00:23:33,161
How will you pay rent
the rest of the year?
430
00:23:34,162 --> 00:23:35,205
You're right.
431
00:23:36,498 --> 00:23:38,750
Well, if I accept…
432
00:23:38,834 --> 00:23:40,585
it would be as a loan.
433
00:23:41,211 --> 00:23:43,130
Okay? And I don't have to see him.
434
00:23:43,213 --> 00:23:45,048
-No.
-He can just transfer the money.
435
00:23:45,132 --> 00:23:46,466
Yes… as simple as that.
436
00:23:48,635 --> 00:23:49,719
Yes?
437
00:23:50,345 --> 00:23:52,180
-I'll send him an e-mail.
-Great.
438
00:23:52,264 --> 00:23:53,098
-Yeah.
-Do it.
439
00:23:53,181 --> 00:23:54,182
You're on.
440
00:23:55,308 --> 00:23:58,311
Tere accepted the money,
but she doesn't want to see me.
441
00:23:58,395 --> 00:23:59,479
Perfect, right?
442
00:23:59,563 --> 00:24:01,565
Mariana will have a place to go back to.
443
00:24:01,648 --> 00:24:03,567
She asked for cash to start a business.
444
00:24:03,650 --> 00:24:04,985
I'll be damned!
445
00:24:05,485 --> 00:24:07,154
That Tere sure is smart, huh?
446
00:24:08,780 --> 00:24:11,616
Look… all I want
is for this to be easy for Regina.
447
00:24:12,617 --> 00:24:14,411
Bro, you have no choice.
448
00:24:15,162 --> 00:24:17,456
Give her the money… that's that.
449
00:24:18,039 --> 00:24:19,332
No one will find out.
450
00:24:19,416 --> 00:24:21,376
It looks great on you.
451
00:24:21,460 --> 00:24:23,295
It's amazing. Let's see…
452
00:24:24,504 --> 00:24:26,673
You can't see it with my hair down.
453
00:24:27,215 --> 00:24:28,884
Why are you spying, you snitch?
454
00:24:28,967 --> 00:24:31,470
Didn't you just get scolded
for being here?
455
00:24:31,553 --> 00:24:32,512
Oh…
456
00:24:33,096 --> 00:24:36,600
What are you gonna do?
Will you snitch? Is that it?
457
00:24:37,350 --> 00:24:39,769
What you don't know
is that I'm at a crossroads.
458
00:24:40,437 --> 00:24:42,397
Ceci got here first,
she took my dad's side.
459
00:24:42,481 --> 00:24:45,442
I had no choice but to be on Mom's side.
460
00:24:45,525 --> 00:24:47,277
Otherwise, she'd be on her own.
461
00:24:47,360 --> 00:24:49,488
Don't tell Mom, Rodrigo.
462
00:24:49,571 --> 00:24:51,198
Hey, let's do this…
463
00:24:51,823 --> 00:24:53,533
If you don't say a word…
464
00:24:54,242 --> 00:24:55,619
I'll show you.
465
00:24:56,495 --> 00:24:57,954
What will you show me?
466
00:24:58,038 --> 00:24:59,414
My boobs.
467
00:24:59,498 --> 00:25:00,332
Okay.
468
00:25:01,082 --> 00:25:02,876
-Can I take a picture?
-It's a deal.
469
00:25:02,959 --> 00:25:04,753
-Elena!
-Oh, dude!
470
00:25:05,670 --> 00:25:08,381
Elena, come on, he's just a kid.
471
00:25:08,465 --> 00:25:11,092
Don't be fooled by his braces,
472
00:25:11,176 --> 00:25:13,303
he's seen worse online, I'm sure.
473
00:25:13,386 --> 00:25:16,264
His mom checks his phone,
I'll get in trouble.
474
00:25:16,348 --> 00:25:18,266
Dude, he has a mustache, look at him.
475
00:25:23,563 --> 00:25:24,856
This is too much.
476
00:25:26,274 --> 00:25:27,817
Are you really angry at me?
477
00:25:28,318 --> 00:25:29,903
I was defending you, Mariana.
478
00:25:29,986 --> 00:25:32,030
I don't need you to defend me.
479
00:25:32,113 --> 00:25:34,366
Don't fight with your girlfriend
over me, Mariana.
480
00:25:34,449 --> 00:25:35,659
She's not my girlfriend.
481
00:25:39,913 --> 00:25:42,457
Wow, we've been dating for six months.
482
00:25:43,041 --> 00:25:45,502
I have a baby, I can't have a girlfriend.
483
00:25:46,711 --> 00:25:48,838
You're right, I don't know why I'm here.
484
00:25:48,922 --> 00:25:51,841
-No, no, sorry.
-No, you're right.
485
00:25:53,009 --> 00:25:54,594
Let's take a break, okay?
486
00:25:57,639 --> 00:26:00,392
Oh, I'm so stupid!
487
00:26:01,101 --> 00:26:03,478
You did friend-zone her big time.
488
00:26:03,562 --> 00:26:04,604
Cynthia?
489
00:26:05,188 --> 00:26:06,106
Did you call me?
490
00:26:06,690 --> 00:26:08,483
Yes, call Enrique Olvera
491
00:26:08,567 --> 00:26:11,069
and book a table for two at Pujol tonight.
492
00:26:11,152 --> 00:26:12,862
Are you celebrating something?
493
00:26:12,946 --> 00:26:15,490
Yes, your birthday!
494
00:26:15,574 --> 00:26:17,158
Congratulations!
495
00:26:18,076 --> 00:26:21,371
That would have to be months from now.
My birthday is in December.
496
00:26:23,582 --> 00:26:24,833
It's on my Facebook.
497
00:26:27,627 --> 00:26:30,422
Well… hurry up and call.
498
00:26:30,505 --> 00:26:34,551
You know
how hard it is to get a table there.
499
00:26:34,634 --> 00:26:36,052
Yes, okay.
500
00:26:36,553 --> 00:26:37,470
Thank you.
501
00:26:40,974 --> 00:26:44,311
Though… tomorrow
is my saint's day, if it helps.
502
00:26:45,186 --> 00:26:46,938
And I love unicorns.
503
00:26:53,612 --> 00:26:55,363
He tricked me and it's all your fault.
504
00:26:55,989 --> 00:26:58,742
I was ridiculed
for trying to be nice to Cynthia.
505
00:26:58,825 --> 00:27:01,828
Now I have to buy her a unicorn
for her saint's day.
506
00:27:02,579 --> 00:27:03,747
Hey?
507
00:27:03,830 --> 00:27:05,957
Why don't you give her this one?
508
00:27:06,041 --> 00:27:08,376
Neither of them really liked it.
509
00:27:08,460 --> 00:27:10,712
But you bought that for Regina.
510
00:27:10,795 --> 00:27:12,547
Don't worry, it's okay.
511
00:27:12,631 --> 00:27:13,465
Really?
512
00:27:14,633 --> 00:27:15,675
Oh, well, thanks.
513
00:27:21,306 --> 00:27:23,516
Are you expecting a business call?
514
00:27:24,476 --> 00:27:25,310
No.
515
00:27:25,810 --> 00:27:27,562
Elena won't pick up.
516
00:27:28,063 --> 00:27:30,065
She's pissed
I said she wasn't my girlfriend.
517
00:27:30,148 --> 00:27:31,024
Obviously.
518
00:27:32,692 --> 00:27:35,445
It hurts when you're
more in love than the other person.
519
00:27:38,948 --> 00:27:40,492
Just give her some space.
520
00:27:46,498 --> 00:27:47,540
Oh, baby.
521
00:27:58,760 --> 00:28:01,638
Good morning, my love.
522
00:28:05,850 --> 00:28:07,727
Alta… Alta!
523
00:28:10,021 --> 00:28:11,106
Where's Valentina?
524
00:28:11,189 --> 00:28:12,107
Valentina?
525
00:28:13,650 --> 00:28:15,694
Oh, Valentina.
526
00:28:19,906 --> 00:28:22,534
Have you been breastfeeding
Valentina at night?
527
00:28:22,617 --> 00:28:23,576
Sorry.
528
00:28:23,660 --> 00:28:25,495
I hate seeing her cry.
529
00:28:26,121 --> 00:28:29,708
Mariana, the weaning plan won't work.
530
00:28:29,791 --> 00:28:31,084
What's going on?
531
00:28:31,167 --> 00:28:33,628
She's been breastfeeding
Valentina at night.
532
00:28:34,462 --> 00:28:36,381
We all agreed to the plan.
533
00:28:36,464 --> 00:28:37,924
Well, everyone but me.
534
00:28:38,007 --> 00:28:41,803
Yes, because you've insisted
on breaking my house rules.
535
00:28:41,886 --> 00:28:43,972
Why are you screaming this early?
536
00:28:44,055 --> 00:28:48,059
Ana, the truth is, your entire family
is a bit tired of all your rules.
537
00:28:48,143 --> 00:28:49,519
That's what you think.
538
00:28:49,602 --> 00:28:51,980
If it's not a baby crying,
it's someone screaming.
539
00:28:52,063 --> 00:28:53,189
What's going on?
540
00:28:53,273 --> 00:28:57,444
Ana, I knew Mariana
was taking Valentina every night.
541
00:28:59,738 --> 00:29:01,656
And I have a tattoo on my neck now.
542
00:29:01,740 --> 00:29:04,033
I have a picture
of boobs on my cellphone.
543
00:29:04,701 --> 00:29:05,827
Oh, my God.
544
00:29:07,203 --> 00:29:08,037
What is this?
545
00:29:09,581 --> 00:29:10,665
A coup.
546
00:29:10,749 --> 00:29:12,333
The tattoo is temporary.
547
00:29:12,917 --> 00:29:16,588
I still don't get why
she can't get a permanent one, though.
548
00:29:16,671 --> 00:29:19,966
-It's harmless.
-Because I don't want her to. No, because…
549
00:29:23,970 --> 00:29:24,929
Because of this.
550
00:29:26,931 --> 00:29:27,932
See this?
551
00:29:29,350 --> 00:29:31,770
I had an ex's name tattooed here.
552
00:29:32,979 --> 00:29:35,523
Daniel's? You said you never loved him.
553
00:29:35,607 --> 00:29:39,319
-I thought you had your appendix removed.
-I knew that wasn't the right spot.
554
00:29:40,153 --> 00:29:42,113
Would you get dad's name tattooed?
555
00:29:44,908 --> 00:29:46,034
That's not the point.
556
00:29:48,119 --> 00:29:48,953
Let's see.
557
00:29:50,580 --> 00:29:54,250
All I want is for my kids
not to make the mistakes I did
558
00:29:54,334 --> 00:29:55,710
and regret them later.
559
00:30:11,100 --> 00:30:12,435
What are you watching?
560
00:30:12,936 --> 00:30:14,437
Oh, hello.
561
00:30:15,313 --> 00:30:16,523
A video of you.
562
00:30:18,024 --> 00:30:19,901
From when you turned five.
563
00:30:26,324 --> 00:30:27,659
I miss you, darling.
564
00:30:28,952 --> 00:30:30,161
And I miss you, Mom.
565
00:30:32,038 --> 00:30:33,873
Hey, guess what?
566
00:30:33,957 --> 00:30:36,209
I got money to pay the rent.
567
00:30:37,085 --> 00:30:41,047
We won't have to live with Granny
in Tepoztlán. You can come home.
568
00:30:44,467 --> 00:30:47,220
I'm happy
you won't have to leave this place.
569
00:30:49,222 --> 00:30:53,768
To be honest, I'll stay in Ana's house
until I can wean Valentina.
570
00:30:57,647 --> 00:31:00,817
I know you don't want me
to make the same mistakes you made.
571
00:31:01,651 --> 00:31:03,903
But you'll have to let me live my life
572
00:31:03,987 --> 00:31:05,864
and learn my own lessons.
573
00:31:06,823 --> 00:31:09,742
Just like I'll let Regina live hers.
574
00:31:09,826 --> 00:31:11,619
Even though I'm terrified.
575
00:31:14,581 --> 00:31:15,665
Well, yes.
576
00:31:18,751 --> 00:31:20,879
Look how beautiful you were.
577
00:31:22,964 --> 00:31:24,215
So cute.
578
00:31:26,342 --> 00:31:27,218
So pretty.
579
00:31:29,596 --> 00:31:30,471
No, no.
580
00:31:38,021 --> 00:31:41,065
It's not new,
but Valentina is too little for it.
581
00:31:43,985 --> 00:31:44,986
Thank you.
582
00:31:45,069 --> 00:31:48,323
And the products in customs
were released. So, Yumiko…
583
00:31:48,781 --> 00:31:49,991
will stop suffering.
584
00:31:58,291 --> 00:32:01,169
It's ridiculous, Cynthia,
I can't control everything.
585
00:32:02,712 --> 00:32:04,923
If you want to work with Manolo, go ahead.
586
00:32:05,006 --> 00:32:09,177
But I don't want to work with him.
I really like working with you.
587
00:32:12,138 --> 00:32:14,098
I wanted to see how far you'd go.
588
00:32:17,477 --> 00:32:18,478
I really admire you.
589
00:32:18,978 --> 00:32:21,105
Someday, I wish to be like you.
590
00:32:24,150 --> 00:32:25,151
Well, thank you.
591
00:32:26,569 --> 00:32:27,570
The truth is…
592
00:32:28,363 --> 00:32:30,448
sometimes even I don't like the way I am.
593
00:32:34,827 --> 00:32:38,039
But you can never tell anyone, ever.
594
00:32:49,217 --> 00:32:50,093
Hey…
595
00:32:52,971 --> 00:32:55,556
Sorry for ratting you all out.
596
00:32:57,475 --> 00:32:59,727
No beer for you, you're breastfeeding.
597
00:33:00,436 --> 00:33:03,481
No, beer is good for milk production.
598
00:33:03,564 --> 00:33:05,108
I looked it up for my app.
599
00:33:06,567 --> 00:33:08,069
How was the move?
600
00:33:08,152 --> 00:33:09,445
We're not moving anymore.
601
00:33:09,529 --> 00:33:11,197
My mom got the money.
602
00:33:11,280 --> 00:33:12,407
I don't know how, but…
603
00:33:12,490 --> 00:33:14,993
I hope she can pay back what she owes.
604
00:33:16,285 --> 00:33:17,996
Will you go back to her?
605
00:33:18,621 --> 00:33:20,999
Not until Valentina
doesn't need me anymore.
606
00:33:21,958 --> 00:33:22,875
Hey…
607
00:33:23,543 --> 00:33:26,963
I can't go on being your accomplice
when you take her at night.
608
00:33:27,046 --> 00:33:28,506
I never should've done it.
609
00:33:29,465 --> 00:33:32,218
I know.
I know. I understand, I really do.
610
00:33:32,301 --> 00:33:34,929
Sorry for making you brake Ana's rules.
611
00:33:35,013 --> 00:33:36,389
Don't judge her.
612
00:33:37,056 --> 00:33:40,309
Control is Ana's way
of showing us her love.
613
00:33:41,477 --> 00:33:43,312
That's more than enough for me.
614
00:33:48,443 --> 00:33:51,112
FINANCE FOR MARKETING AND SALES
615
00:33:53,364 --> 00:33:54,240
What's that?
616
00:33:56,075 --> 00:33:58,578
You haven't worn that
since we had Rodrigo.
617
00:34:05,626 --> 00:34:06,502
Do you like it?
618
00:34:25,646 --> 00:34:27,732
If you didn't work so much…
619
00:34:29,400 --> 00:34:30,985
And if you supported me…
620
00:34:32,070 --> 00:34:34,072
You can't say I don't support you.
621
00:34:34,989 --> 00:34:36,908
Settling isn't supporting me.
622
00:34:37,492 --> 00:34:40,578
You don't know what it's like
being a woman in a man's world.
623
00:34:41,871 --> 00:34:43,873
I was about to lose my client
624
00:34:43,956 --> 00:34:47,919
and my assistant for daring
to stay home a few months with my baby.
625
00:34:48,503 --> 00:34:52,090
And all you care about
is what a fucking tattoo says.
626
00:35:03,101 --> 00:35:05,144
Did your "friend" answer your calls?
627
00:35:05,770 --> 00:35:06,813
No.
628
00:35:06,896 --> 00:35:11,192
But I texted her saying
we should give each other some space.
629
00:35:21,702 --> 00:35:23,162
I can't sleep.
630
00:35:24,122 --> 00:35:25,331
Me neither.
631
00:35:26,165 --> 00:35:28,459
I don't want to hear Valentina cry.
632
00:35:31,504 --> 00:35:33,339
I'll stick to the weaning plan.
633
00:35:36,008 --> 00:35:38,427
And sorry for breaking your house rules.
634
00:35:41,305 --> 00:35:44,016
Maybe it's time
to take some rules off the list.
635
00:35:45,268 --> 00:35:47,562
Some sun will certainly do the girls good.
636
00:35:50,481 --> 00:35:53,526
This mom thing isn't that easy, right?
637
00:35:54,443 --> 00:35:56,863
No… definitely not.
638
00:35:57,446 --> 00:35:59,949
-You need lots of improvising.
-Discipline.
639
00:36:03,619 --> 00:36:05,121
Look…
640
00:36:05,204 --> 00:36:07,790
I don't know where this will lead us, but…
641
00:36:08,457 --> 00:36:11,586
let's make it work for the girls, okay?
642
00:36:13,171 --> 00:36:14,130
Okay.
643
00:36:14,797 --> 00:36:17,758
Ma'am! Someone's at the door for Mariana.
644
00:36:19,177 --> 00:36:20,636
At 2:00 a.m.?
645
00:36:27,143 --> 00:36:28,978
-Who are they?
-Good evening.
646
00:36:29,061 --> 00:36:32,273
I'm Regina's father and this…
647
00:36:32,940 --> 00:36:33,900
is my lawyer.
648
00:36:34,609 --> 00:36:35,860
I'm suing you.
649
00:37:53,646 --> 00:37:57,275
Subtitles translated by:
46553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.