All language subtitles for Daughter.From.Another.Mother.S01E02.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:08,341 Thank you. 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,467 Good morning. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,469 Good morning, my loves. 4 00:00:12,178 --> 00:00:15,682 I just sent you a detailed spreadsheet with this week's to-do list, 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,767 doctor and dentist appointments, 6 00:00:17,851 --> 00:00:21,938 class schedules and exam dates, in case you forgot to study. 7 00:00:22,647 --> 00:00:25,859 And your hair appointment, honey. You need a trim. 8 00:00:25,942 --> 00:00:28,653 Mom, is everything okay? Why are you so well-dressed? 9 00:00:28,737 --> 00:00:32,115 Because, well, I know I promised I'd stay 10 00:00:32,198 --> 00:00:35,702 an entire year with Regi… with Valentina… 11 00:00:36,619 --> 00:00:38,538 but I'm going back to work. 12 00:00:38,621 --> 00:00:40,290 -Officially? -Yes. 13 00:00:40,373 --> 00:00:41,207 That's great! 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,794 Sorry, Mom, I'm just happy for you. 15 00:00:45,503 --> 00:00:48,256 You were going crazy with her at home, huh? 16 00:00:48,757 --> 00:00:50,550 -Rodrigo. -It's okay, honey. 17 00:00:50,633 --> 00:00:52,635 I appreciate constructive criticism. 18 00:00:52,719 --> 00:00:55,138 It pinpoints an area of improvement for me. 19 00:00:55,221 --> 00:00:58,600 Besides, I was dying to go back to work. 20 00:00:59,476 --> 00:01:00,769 Officially. 21 00:01:01,436 --> 00:01:02,270 And Valentina? 22 00:01:02,896 --> 00:01:05,148 Sorry, I overslept. 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,404 This is something I meant to tell you… 24 00:01:11,905 --> 00:01:15,075 Last night, Valentina wouldn't stop crying. She cried and cried. 25 00:01:15,158 --> 00:01:17,494 She didn't want anything, not even her bottle. 26 00:01:17,577 --> 00:01:20,955 So, I called Mariana for her to come sleep over. 27 00:01:23,333 --> 00:01:25,043 I couldn't let her starve, honey. 28 00:01:25,126 --> 00:01:28,171 No, I breastfed her and she fell asleep. 29 00:01:29,297 --> 00:01:31,382 Oh! I have to go now. 30 00:01:33,426 --> 00:01:35,261 Have a good day. Please… 31 00:01:35,345 --> 00:01:37,847 let Mariana in on all of the house rules. 32 00:01:37,931 --> 00:01:40,975 Tell her loud and clear. Thanks, see you. 33 00:01:44,145 --> 00:01:45,772 I have to go to work too. 34 00:01:45,855 --> 00:01:47,732 What about the house rules? 35 00:01:47,816 --> 00:01:49,901 Don't worry. If you have any questions… 36 00:01:49,984 --> 00:01:51,236 just ask Altagracia. 37 00:01:52,654 --> 00:01:53,780 Be good. Bye. 38 00:01:56,950 --> 00:01:58,326 Is that my pajama shirt? 39 00:02:01,955 --> 00:02:04,624 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 40 00:03:02,015 --> 00:03:04,058 Ana, wait. What's happening? 41 00:03:05,435 --> 00:03:09,439 Honey, last night I didn't say anything because you were sound asleep. 42 00:03:09,522 --> 00:03:11,816 -What about this morning? -Forgive me. 43 00:03:12,650 --> 00:03:15,695 Frankly, I'm surprised about what I did. It's just that… 44 00:03:15,778 --> 00:03:18,114 Valentina's crying was breaking my heart. 45 00:03:18,740 --> 00:03:20,992 And I was terribly upset not knowing about Regina. 46 00:03:21,910 --> 00:03:24,120 You don't know the neighborhood they were in. 47 00:03:25,955 --> 00:03:27,248 I miss her too. 48 00:03:27,749 --> 00:03:30,293 It'll be easier for her if she doesn't see us. 49 00:03:30,376 --> 00:03:31,211 You think so? 50 00:03:33,213 --> 00:03:35,006 Look, it's temporary. 51 00:03:35,632 --> 00:03:37,884 Just until we wean Valentina, 52 00:03:37,967 --> 00:03:39,302 so she doesn't suffer. 53 00:03:40,220 --> 00:03:43,306 Besides, this way we can have Regina a few more days. 54 00:03:45,391 --> 00:03:47,852 It'll be a win-win situation for everyone, you'll see. 55 00:03:48,770 --> 00:03:49,896 Okay, I have to go. 56 00:03:51,606 --> 00:03:53,274 Bye, honey, see you tonight. 57 00:04:03,534 --> 00:04:06,412 The thing is, when you breastfeed, you fucking starve. 58 00:04:07,872 --> 00:04:11,209 One of the house rules is you can't curse at the table. 59 00:04:11,834 --> 00:04:12,919 Or anywhere else. 60 00:04:13,002 --> 00:04:15,171 "Fucking" is not a bad word in this context. 61 00:04:15,255 --> 00:04:16,839 Well, anyway, 62 00:04:16,923 --> 00:04:19,717 when you breastfeed, you get freaking hungry. 63 00:04:23,012 --> 00:04:26,015 So you don't get your shirt dirty. 64 00:04:27,642 --> 00:04:30,270 We have to go to school now. Right, Rodrigo? 65 00:04:31,145 --> 00:04:32,188 Let's go. bye! 66 00:04:34,983 --> 00:04:37,151 You just hit the jackpot. 67 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 My bosses are really good people. 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 What's up with the house rules? 69 00:04:42,740 --> 00:04:44,826 The only rule you need to know 70 00:04:44,909 --> 00:04:47,996 is that Mrs. Ana rules in this house, that's all. 71 00:04:48,913 --> 00:04:49,747 Okay. 72 00:04:50,665 --> 00:04:53,876 Hey, would you happen to have… eggs or something? 73 00:04:53,960 --> 00:04:55,253 Of course. 74 00:04:55,336 --> 00:04:57,255 Eggs, chilaquiles, 75 00:04:57,338 --> 00:04:58,756 beans, anything you want. 76 00:04:58,840 --> 00:04:59,882 Thanks. 77 00:05:02,760 --> 00:05:04,262 -Here's your coffee. -Thanks. 78 00:05:04,345 --> 00:05:06,639 The sales reports are ready in your office. 79 00:05:06,723 --> 00:05:10,268 -I love how this floor smells. -I'll find out who the cleaner is. 80 00:05:10,351 --> 00:05:11,978 No, find out… 81 00:05:12,061 --> 00:05:14,397 how to wean a baby, ASAP. 82 00:05:15,898 --> 00:05:16,733 Ana. 83 00:05:17,233 --> 00:05:18,109 Amazing, huh? 84 00:05:18,192 --> 00:05:20,403 How do you manage to look like this after a baby? 85 00:05:20,486 --> 00:05:21,321 Manolo. 86 00:05:23,323 --> 00:05:26,909 Cyn, do you have the documents I asked for, for Yumiko? 87 00:05:27,493 --> 00:05:28,911 Yes, I'll send them to you. 88 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 Okay, you'll tell me your secret later. 89 00:05:33,499 --> 00:05:34,751 What was that? 90 00:05:34,834 --> 00:05:38,338 Manolo is taking charge of the products stuck in customs. 91 00:05:38,838 --> 00:05:41,049 And he made an offer for me to work with him 92 00:05:42,216 --> 00:05:44,344 and get you someone else for when you came back. 93 00:05:44,427 --> 00:05:45,887 Oh, look at him. 94 00:05:45,970 --> 00:05:49,349 He swears everyone is dying to work with him. 95 00:05:49,849 --> 00:05:51,142 I said I'd think about it. 96 00:05:56,689 --> 00:05:58,024 I have a huge problem. 97 00:06:01,361 --> 00:06:02,236 What is it? 98 00:06:02,737 --> 00:06:04,739 Do you remember the woman I met on that… 99 00:06:05,239 --> 00:06:08,117 dating website? The one you got me into. 100 00:06:08,201 --> 00:06:10,244 Of course. Tere, right? 101 00:06:11,329 --> 00:06:14,165 She's Regina's biological grandmother. 102 00:06:15,917 --> 00:06:17,001 No way, how? 103 00:06:17,085 --> 00:06:20,338 And Ana just brought her daughter to my house, Mariana. 104 00:06:20,421 --> 00:06:22,298 She's breastfeeding Valentina. 105 00:06:22,882 --> 00:06:25,468 So, did she bring Tere to your house too? 106 00:06:25,551 --> 00:06:28,596 No, but I thought we'd lose all contact with them. 107 00:06:29,389 --> 00:06:30,723 Well, kick them out. 108 00:06:30,807 --> 00:06:32,058 I can't. 109 00:06:33,393 --> 00:06:35,269 It would be like kicking Regina out. 110 00:06:36,062 --> 00:06:38,731 Why did I agree to join that website? 111 00:06:38,815 --> 00:06:39,857 I'm screwed. 112 00:06:42,777 --> 00:06:44,570 We don't even know those people. 113 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 You're leaving because you're still mad? 114 00:06:47,448 --> 00:06:51,619 No, but I'll be better with them than here with you, the enemy. 115 00:06:53,413 --> 00:06:55,665 Come with me and your granny to Tepoztlán. 116 00:06:55,748 --> 00:06:58,000 I told you, I don't want to be far from Valentina. 117 00:06:59,627 --> 00:07:01,712 I'm staying at Ana's house for now. 118 00:07:01,796 --> 00:07:02,713 Ana? 119 00:07:02,797 --> 00:07:05,675 Oh, the witch has a name now? Are you friends now? 120 00:07:06,175 --> 00:07:09,345 Look, I know this isn't ideal. It's what's best for everyone. 121 00:07:10,179 --> 00:07:12,056 How long will you stay there? 122 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 I don't know. We haven't settled that. 123 00:07:14,142 --> 00:07:16,602 -I have to go, it's time to feed the girl. -Wait. 124 00:07:17,103 --> 00:07:19,480 Please, what you're doing is insane. 125 00:07:21,732 --> 00:07:23,693 At least come help me move, okay? 126 00:07:25,820 --> 00:07:26,946 Sure, let me know. 127 00:07:28,906 --> 00:07:30,366 Enough, Mom! 128 00:07:35,204 --> 00:07:36,956 What are you up to? 129 00:07:39,625 --> 00:07:40,585 Me? 130 00:07:40,668 --> 00:07:42,420 Don't play the fool, Manolo. 131 00:07:43,004 --> 00:07:44,755 You want to steal my client. 132 00:07:44,839 --> 00:07:47,091 Weren't you taking a year off? 133 00:07:47,175 --> 00:07:48,676 But I'm back now. 134 00:07:49,302 --> 00:07:50,803 And I thought you missed me. 135 00:07:51,804 --> 00:07:53,931 -You love to play dumb, huh? -Wow. 136 00:07:55,850 --> 00:07:59,562 Yumiko was quite worried. She told me the other day you had a… 137 00:08:01,689 --> 00:08:02,523 No. 138 00:08:03,024 --> 00:08:05,318 Yumiko loves committing Hara-kiri. 139 00:08:06,569 --> 00:08:07,528 I'll talk to her. 140 00:08:07,612 --> 00:08:09,113 -But do me a favor. -Sure. 141 00:08:09,906 --> 00:08:11,991 Leave Cynthia alone, okay? 142 00:08:12,074 --> 00:08:12,950 Thank you. 143 00:08:13,910 --> 00:08:15,953 Hey, here's a thought. 144 00:08:17,038 --> 00:08:19,874 Let's flip a coin and see who gets to keep her. 145 00:08:20,374 --> 00:08:22,335 No, no, she's not a thing. 146 00:08:22,418 --> 00:08:25,505 Then, we should ask her who she wants to work with. 147 00:08:27,757 --> 00:08:28,633 You're on. 148 00:08:29,592 --> 00:08:32,220 But don't say I didn't warn you. 149 00:08:32,303 --> 00:08:33,638 Thanks for the warning. 150 00:08:33,721 --> 00:08:35,681 You'll be disappointed. 151 00:08:42,855 --> 00:08:45,149 I forgot to tell you, you look beautiful today. 152 00:08:45,233 --> 00:08:48,319 Your hair looks amazing, and that blouse… 153 00:08:49,111 --> 00:08:50,112 divine. 154 00:08:55,576 --> 00:08:58,246 Success depends on strategy, okay? 155 00:08:58,329 --> 00:08:59,747 So, let's begin 156 00:08:59,830 --> 00:09:04,043 by weaning Valentina at her midnight meal, 157 00:09:04,126 --> 00:09:07,922 by introducing her to the bottle with breast milk. 158 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 Alta will feed her that bottle. 159 00:09:10,258 --> 00:09:11,926 -Me? -Yes. 160 00:09:12,009 --> 00:09:15,805 This way, Valentina will learn to feed from a bottle. 161 00:09:15,888 --> 00:09:19,642 And then, we'll replace the breast milk with formula. 162 00:09:19,725 --> 00:09:21,644 How long will this take? 163 00:09:22,562 --> 00:09:25,314 -A week, tops. -No, that can't be. 164 00:09:25,398 --> 00:09:27,441 It's best to do it gradually. 165 00:09:27,525 --> 00:09:29,360 I've been doing a lot of research 166 00:09:29,443 --> 00:09:32,530 for the app I'm developing. I still don't know if-- 167 00:09:32,613 --> 00:09:35,616 Listen, the app thing sounds great, but… 168 00:09:35,700 --> 00:09:38,869 here, the only one who's had two other children is me, 169 00:09:38,953 --> 00:09:40,955 and they're not traumatized. 170 00:09:43,207 --> 00:09:46,085 You stopped breastfeeding them after one week? 171 00:09:46,168 --> 00:09:47,795 She never breastfed them. 172 00:09:47,878 --> 00:09:49,422 I had no milk. 173 00:09:49,505 --> 00:09:51,507 She went back to work after two weeks. 174 00:09:52,675 --> 00:09:55,720 Mom, you've killed my desire to ever see boobies. 175 00:09:55,803 --> 00:09:59,849 Am I missing Mario Bautista's live stream for this? 176 00:09:59,932 --> 00:10:01,100 Now I get it. 177 00:10:01,601 --> 00:10:03,185 Go get comfort from Mario Bautista. 178 00:10:03,269 --> 00:10:06,647 I'll see what I can do with my trauma-induced boob obsession. 179 00:10:06,731 --> 00:10:09,650 Oh, don't overdo it. Besides, that's why you go to therapy. 180 00:10:10,484 --> 00:10:12,028 Here are some earplugs, 181 00:10:12,111 --> 00:10:14,322 in case you need them at night. 182 00:10:21,287 --> 00:10:22,330 Understood? 183 00:10:39,639 --> 00:10:40,640 Oh, please! 184 00:10:42,725 --> 00:10:43,768 Honey… 185 00:10:44,393 --> 00:10:45,353 hear that? 186 00:10:47,355 --> 00:10:48,314 Hear that? 187 00:10:48,397 --> 00:10:49,273 What? 188 00:10:49,357 --> 00:10:51,442 Shouldn't we go see Valentina? 189 00:10:52,902 --> 00:10:54,528 No, honey. 190 00:10:56,113 --> 00:10:59,659 Listen, it kills me to hear her cry too. 191 00:11:00,159 --> 00:11:02,995 We have to stay firm. It's part of the plan. 192 00:11:03,079 --> 00:11:04,747 What if something happened to her? 193 00:11:06,582 --> 00:11:08,125 She's fine. 194 00:11:08,209 --> 00:11:09,710 She's with Altagracia. 195 00:11:11,253 --> 00:11:14,632 She'll stop crying in 20 minutes, tops. 196 00:11:18,010 --> 00:11:19,804 She stopped crying, you see? 197 00:11:20,846 --> 00:11:22,223 Go to sleep, come on. 198 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 I'll go check if she's okay… 199 00:11:44,787 --> 00:11:46,706 Didn't I tell you I sleepwalk? 200 00:11:46,789 --> 00:11:48,416 Do you also breastfeed asleep? 201 00:11:48,499 --> 00:11:50,668 Must be the maternal subconscious. 202 00:11:51,794 --> 00:11:53,629 -Can I take her to my room? -No. 203 00:11:53,713 --> 00:11:54,630 -Please. -No. 204 00:11:54,714 --> 00:11:56,674 Just until she falls asleep. 205 00:11:56,757 --> 00:11:58,718 Or else, she'll cry and wake Regina, 206 00:11:58,801 --> 00:12:01,887 then she'll wake Altagracia, and we'll have a bigger problem. 207 00:12:04,473 --> 00:12:06,058 Okay, but just for today. 208 00:12:06,892 --> 00:12:09,687 -And you'll put her back before Ana is up. -Yes. 209 00:12:18,154 --> 00:12:20,406 Oh, I slept like a baby. 210 00:12:21,073 --> 00:12:24,535 The plan worked better than I anticipated. 211 00:12:24,618 --> 00:12:27,580 And this baby girl was so good. 212 00:12:27,663 --> 00:12:28,664 My Vale, look. 213 00:12:28,748 --> 00:12:32,209 Do you like this unicorn? It was Regina's, but you can keep it. 214 00:12:33,335 --> 00:12:35,254 What's with you? With your face? 215 00:12:35,337 --> 00:12:37,006 Did you have a rough night? 216 00:12:38,632 --> 00:12:42,178 Regina, on the other hand, slept through the night. 217 00:12:42,261 --> 00:12:45,222 I had to pump milk out halfway through the night. 218 00:12:45,306 --> 00:12:47,349 My boobies were exploding. 219 00:12:48,017 --> 00:12:49,852 Can we speak of something else? 220 00:12:50,436 --> 00:12:54,064 It wouldn't hurt to put a bra on once in a while, either. 221 00:12:54,982 --> 00:12:57,610 -You'll make the teenager have a stroke. -Ceci. 222 00:12:58,444 --> 00:13:02,072 We'll do the same today, okay? So Valentina gets used to it. 223 00:13:02,156 --> 00:13:03,699 Constancy is important. 224 00:13:04,366 --> 00:13:05,826 I'll go to the office. 225 00:13:06,619 --> 00:13:09,163 Before Manolo steals my assistant from me. 226 00:13:09,789 --> 00:13:12,708 It turns out Cynthia will choose who she wants as her boss. 227 00:13:13,375 --> 00:13:14,835 Manolo is a jerk. 228 00:13:16,003 --> 00:13:19,840 -Hopefully, Cynthia can see that. -I'd stay with whoever was nicer to me. 229 00:13:22,218 --> 00:13:23,677 Traffic was awful. 230 00:13:23,761 --> 00:13:27,306 Besides, I detoured to the coffee place we like and brought you one. 231 00:13:28,599 --> 00:13:30,684 -I can't have coffee. -No, Ana. 232 00:13:30,768 --> 00:13:33,604 Cynthia has gastritis. I'm sure it's stress. 233 00:13:34,230 --> 00:13:36,690 I brought you the organic lavender tea you like. 234 00:13:36,774 --> 00:13:37,900 Thanks. 235 00:13:38,943 --> 00:13:39,985 Both of you. 236 00:13:40,611 --> 00:13:41,529 You're welcome. 237 00:13:46,450 --> 00:13:48,160 No, I can't do it all alone. 238 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 Yes, okay, I'm coming. 239 00:13:49,537 --> 00:13:51,080 How many boxes do you need? 240 00:13:51,163 --> 00:13:52,581 I don't know, a few. 241 00:13:52,665 --> 00:13:53,666 Many. 242 00:13:53,749 --> 00:13:56,210 Okay, do you still have a lot to pack? 243 00:13:56,293 --> 00:13:59,463 Kind of a lot. 244 00:13:59,547 --> 00:14:01,924 Mom, can't you answer one question? 245 00:14:02,007 --> 00:14:03,843 Hey, enough with the attitude! 246 00:14:03,926 --> 00:14:06,720 I'll find a way to get the boxes, and drop by tomorrow. 247 00:14:06,804 --> 00:14:08,305 I'll take a cab, okay? 248 00:14:08,806 --> 00:14:09,640 Okay. 249 00:14:12,351 --> 00:14:13,727 Is your mom moving? 250 00:14:13,811 --> 00:14:15,020 Yes, to Tepoz. 251 00:14:15,104 --> 00:14:15,980 Why is that? 252 00:14:16,063 --> 00:14:19,775 -We can't afford the rent anymore. -I could lend you some cash. 253 00:14:19,859 --> 00:14:21,819 It's okay, she'll live with my granny. 254 00:14:21,902 --> 00:14:25,239 After leaving this place, I might go there too. We're not sure yet. 255 00:14:25,322 --> 00:14:27,992 Ramón can look for the boxes and take you there tomorrow. 256 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 I don't want to be a burden. 257 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 It's no problem, I'll tell him. 258 00:14:32,037 --> 00:14:33,664 -Okay, thanks. -You're welcome. 259 00:14:33,747 --> 00:14:34,790 Bye. 260 00:14:34,874 --> 00:14:36,792 Bye. Goodbye. 261 00:14:36,876 --> 00:14:37,835 Bye-bye. 262 00:14:37,918 --> 00:14:39,503 You can help her and pay her rent. 263 00:14:39,587 --> 00:14:41,839 No way. What if Ana found out? 264 00:14:41,922 --> 00:14:44,466 Find out her account and transfer her the money. 265 00:14:44,550 --> 00:14:46,510 Of course not. No way. 266 00:14:47,177 --> 00:14:49,388 I don't know why I joined that website. 267 00:14:49,471 --> 00:14:52,808 I do. You were this close to saying, "To hell with Ana." That's why. 268 00:14:52,892 --> 00:14:55,144 And don't complain, you loved it. 269 00:14:55,227 --> 00:14:56,729 I've never seen you so happy. 270 00:14:56,812 --> 00:14:59,356 Okay, yes. It was good. Really good. 271 00:15:00,232 --> 00:15:01,358 But it's over now. 272 00:15:04,111 --> 00:15:06,697 I just want to help her, for Regina's sake. 273 00:15:07,281 --> 00:15:09,199 Well, transfer her the money. 274 00:15:09,283 --> 00:15:10,492 I'll get it! 275 00:15:11,577 --> 00:15:12,494 Hello! 276 00:15:12,578 --> 00:15:14,330 What's up, dude? Where were you? 277 00:15:20,127 --> 00:15:22,546 -I missed you so much. -And I missed you. 278 00:15:22,630 --> 00:15:25,215 This is no time for company, my bosses aren't here. 279 00:15:25,299 --> 00:15:27,092 Alta, don't worry. 280 00:15:28,469 --> 00:15:31,138 Elena is practically family. Come. 281 00:15:31,221 --> 00:15:34,391 Let's go upstairs so you see the babies, they're with the nanny. 282 00:15:35,935 --> 00:15:38,520 You're kidding! You have a nanny? 283 00:15:38,604 --> 00:15:40,898 She's not my nanny. Whatever, dude. 284 00:15:42,066 --> 00:15:44,985 I can't intrude in someone's life without their consent. 285 00:15:45,069 --> 00:15:45,986 No, you can't. 286 00:15:48,530 --> 00:15:51,367 What if she has a boyfriend? Or maybe she's married. 287 00:15:51,450 --> 00:15:53,535 Well, then talk to her, 288 00:15:53,619 --> 00:15:56,038 or play, but do something, man. 289 00:15:58,332 --> 00:16:00,751 Yes, thanks, but no thanks. 290 00:16:01,335 --> 00:16:03,128 Mariana has a place to come back to. 291 00:16:03,212 --> 00:16:05,422 Yes, she mentioned it, but I thought-- 292 00:16:05,506 --> 00:16:07,383 I truly appreciate it, Juan Carlos. 293 00:16:07,466 --> 00:16:10,386 If she found out about us and that I accepted your money, 294 00:16:10,469 --> 00:16:12,429 she'd never forgive me. You know? 295 00:16:13,013 --> 00:16:16,308 -She doesn't need to find out. -I know, but what if she does? 296 00:16:16,392 --> 00:16:18,686 I don't want to take that risk. So, forget it. 297 00:16:18,769 --> 00:16:20,813 I mean it, I really appreciate it. 298 00:16:20,896 --> 00:16:23,732 Sorry to hang up, but I have to get back to work. 299 00:16:26,443 --> 00:16:27,403 What did he say? 300 00:16:28,028 --> 00:16:31,031 He wants to give me money so I can stay at the apartment. 301 00:16:31,532 --> 00:16:34,201 If I was sure Mariana would come back there, 302 00:16:34,743 --> 00:16:36,036 I'd accept his offer. 303 00:16:38,330 --> 00:16:39,999 Something awesome occurred to me. 304 00:16:40,082 --> 00:16:43,836 I'll write down everything I observe from Valentina and Regina for my app. 305 00:16:43,919 --> 00:16:47,381 I want to see the difference between a baby fed only with formula 306 00:16:47,464 --> 00:16:49,258 and a baby fed with breast milk. 307 00:16:49,341 --> 00:16:52,386 What's more, this could be my thesis project 308 00:16:52,469 --> 00:16:54,096 when I go back to college. 309 00:16:54,722 --> 00:16:57,725 And what will you do when Vale stops breastfeeding? 310 00:16:58,350 --> 00:17:00,561 I don't know. I don't want to go to Tepoz. 311 00:17:02,312 --> 00:17:03,147 Why don't you… 312 00:17:04,023 --> 00:17:05,441 come live with me? 313 00:17:05,941 --> 00:17:07,443 With your whole family? 314 00:17:07,943 --> 00:17:09,570 The more the merrier, right? 315 00:17:11,071 --> 00:17:13,073 I don't even know how I got here. 316 00:17:13,657 --> 00:17:17,411 I was very angry at my mom and really missed Valentina. 317 00:17:18,203 --> 00:17:20,247 After this, I don't know what I'll do. 318 00:17:22,166 --> 00:17:23,625 You're not alone, okay? 319 00:17:40,434 --> 00:17:41,310 Cynthia. 320 00:17:42,186 --> 00:17:43,812 I need to get back home. 321 00:17:44,396 --> 00:17:46,190 I'll send you our pending duties. 322 00:17:46,273 --> 00:17:50,319 I meant to leave early. Manolo got me some concert tickets. 323 00:17:50,402 --> 00:17:52,780 I don't care what Manolo thinks, says or does. 324 00:17:52,863 --> 00:17:54,448 I need you to stay here. 325 00:17:56,075 --> 00:17:58,744 Your picnic is over, princesses. 326 00:18:00,079 --> 00:18:02,623 Chigüis, pick Regina up, will you? 327 00:18:04,708 --> 00:18:07,086 What's wrong? We're just catching some sun. 328 00:18:07,169 --> 00:18:08,754 It's good for the babies. 329 00:18:08,837 --> 00:18:11,006 Yes, on weekends, in Valle. 330 00:18:11,090 --> 00:18:13,801 On weekdays in the city, no one ever sunbathes. 331 00:18:15,427 --> 00:18:18,347 I thought Juan Carlos told you the house rules. 332 00:18:18,430 --> 00:18:19,973 Yes, he told me some. 333 00:18:20,599 --> 00:18:22,601 He didn't tell you about Regina's allergies? 334 00:18:22,684 --> 00:18:24,103 Grass makes her ill. 335 00:18:24,186 --> 00:18:26,188 Oh, sorry, we didn't know. 336 00:18:26,730 --> 00:18:27,981 And who are you? 337 00:18:28,065 --> 00:18:29,483 -A friend. -Her girlfriend. 338 00:18:31,610 --> 00:18:35,280 Okay, while you get your stories straight, another house rule 339 00:18:35,364 --> 00:18:37,908 is no one can come in unless they've been invited. 340 00:18:38,534 --> 00:18:40,410 Imagine me coming home 341 00:18:40,494 --> 00:18:42,871 to find a stranger full of tattoos. 342 00:18:46,125 --> 00:18:47,835 I like tattoos, Mom. 343 00:18:52,422 --> 00:18:53,465 Ro! 344 00:18:54,133 --> 00:18:55,342 I don't like them, Mom. 345 00:18:57,427 --> 00:18:58,595 Give me your cellphone. 346 00:18:58,679 --> 00:19:00,222 -Why? -Give it. 347 00:19:04,143 --> 00:19:06,061 No… those pictures are mine. 348 00:19:06,145 --> 00:19:07,312 They were, sweetie. 349 00:19:09,565 --> 00:19:11,650 There are rules to follow here… 350 00:19:11,733 --> 00:19:14,278 and we must all obey them. 351 00:19:14,361 --> 00:19:17,656 Okay, why don't you send me the rules so I know them? 352 00:19:17,739 --> 00:19:19,950 I'll send them to you, of course. 353 00:19:21,118 --> 00:19:22,369 Cover yourselves. 354 00:19:25,372 --> 00:19:28,500 -Now she'll be in a bad mood. -For a week, at least. 355 00:19:29,209 --> 00:19:30,085 Because of you. 356 00:19:30,794 --> 00:19:31,712 Thanks. 357 00:19:31,795 --> 00:19:33,297 They're really cool. 358 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 Kids, come on! 359 00:19:41,388 --> 00:19:42,306 Your friend? 360 00:19:45,809 --> 00:19:48,145 HOUSE RULES 361 00:19:49,855 --> 00:19:51,899 Ceci told me about the whole mess. 362 00:19:52,733 --> 00:19:53,609 Yes. 363 00:19:54,234 --> 00:19:56,862 Thanks to Mariana, I had to leave the office 364 00:19:56,945 --> 00:19:58,530 and now Cynthia will hate me. 365 00:19:59,698 --> 00:20:02,117 Now, I'm writing the rules for her, 366 00:20:02,201 --> 00:20:04,620 because no one helped me tell them to her. 367 00:20:04,703 --> 00:20:07,289 There are so many, I must've missed some. 368 00:20:24,973 --> 00:20:26,767 Do you know all the rules? 369 00:20:27,476 --> 00:20:29,144 For example, this one: 370 00:20:29,228 --> 00:20:33,106 "You can't be barefoot around the house without cleaning your feet first." 371 00:20:33,190 --> 00:20:35,317 Aren't you supposed to clean them afterwards? 372 00:20:35,400 --> 00:20:37,319 It depends on the feet, I guess. 373 00:20:38,195 --> 00:20:39,738 Where do I put this? 374 00:20:39,821 --> 00:20:41,531 There, thank you. 375 00:20:42,324 --> 00:20:44,368 -Mom! -I'm here! 376 00:20:49,539 --> 00:20:52,042 What happened? Nothing's packed. 377 00:20:52,125 --> 00:20:55,963 I only have two hours before I have to get back to feed Valentina. 378 00:20:56,046 --> 00:20:59,383 I hurt my left foot and it really hurts. 379 00:20:59,466 --> 00:21:01,551 -Let me see. -You should come to Tepoztlán. 380 00:21:02,594 --> 00:21:04,721 -I can't do this alone. -Mom, that's your right. 381 00:21:04,805 --> 00:21:05,931 Oh, sorry. 382 00:21:07,015 --> 00:21:08,600 You didn't get hurt, did you? 383 00:21:12,229 --> 00:21:14,648 I never know which one's right and which one's left! 384 00:21:14,731 --> 00:21:16,942 Unbelievable, it's always the same. 385 00:21:17,025 --> 00:21:19,820 -I'm sick of your lies and guilt trips. -No, Mariana. 386 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 No, really, please. Mariana! 387 00:21:21,822 --> 00:21:24,199 Come with me to Tepoztlán, you're my family. 388 00:21:24,283 --> 00:21:25,742 I can help you take care of her. 389 00:21:25,826 --> 00:21:28,537 Mom, I don't want your help, I can do it on my own. 390 00:21:29,162 --> 00:21:30,747 Oh, "I can do it on my own." 391 00:21:31,790 --> 00:21:34,793 I said the same thing to your granny when you were born. 392 00:21:34,876 --> 00:21:38,380 I'm terrified you'll make the same mistakes and regret this. 393 00:21:38,463 --> 00:21:40,799 I don't know if living with Ana is a mistake or not. 394 00:21:40,882 --> 00:21:43,176 What I do know is I want to be close to Valentina. 395 00:21:43,260 --> 00:21:44,678 Well, then… 396 00:21:45,220 --> 00:21:47,681 let me figure out a way to stay here. 397 00:21:47,764 --> 00:21:50,809 -You'd still be close to the baby-- -Mom, we can't afford rent. 398 00:21:50,892 --> 00:21:55,147 -Let me know when you're ready to move. -No, Mariana. Please, girl. 399 00:21:55,230 --> 00:21:57,816 Oh, I'm begging. Look! 400 00:21:57,899 --> 00:22:01,194 Good morning, gorgeous. You look great today. 401 00:22:01,278 --> 00:22:04,239 Manolo, you don't have to tell me how good I look every day. 402 00:22:04,823 --> 00:22:05,699 Okay. 403 00:22:06,700 --> 00:22:10,579 I heard you didn't let Cyn go to Il Divo's concert. 404 00:22:12,664 --> 00:22:13,582 Il Divo? 405 00:22:14,333 --> 00:22:16,710 Oh no, I'm glad she didn't go, then. 406 00:22:16,793 --> 00:22:18,045 I did her a favor. 407 00:22:18,587 --> 00:22:20,714 Who likes Il Divo? 408 00:22:27,012 --> 00:22:28,555 It was her birthday gift. 409 00:22:31,350 --> 00:22:32,851 You obviously know it's today. 410 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 Good day. 411 00:22:40,817 --> 00:22:41,902 Hey. 412 00:22:44,279 --> 00:22:46,156 Sorry about what happened with your mom. 413 00:22:46,239 --> 00:22:48,784 I didn't want to get you or Rodrigo in trouble. 414 00:22:49,284 --> 00:22:50,660 No, it's cool. 415 00:22:51,244 --> 00:22:52,120 And Regina? 416 00:22:52,204 --> 00:22:53,622 She's napping. 417 00:22:54,581 --> 00:22:55,415 Look. 418 00:22:57,000 --> 00:22:57,834 What's that? 419 00:22:58,418 --> 00:23:00,087 You want to get a tattoo? 420 00:23:00,170 --> 00:23:03,048 I'd love to, but my mom would kill me. 421 00:23:05,342 --> 00:23:07,969 Unless… you help me. 422 00:23:09,179 --> 00:23:11,056 She didn't exactly say no. 423 00:23:12,641 --> 00:23:16,186 I guess if I keep the apartment, Mariana would come back to live with me. 424 00:23:16,269 --> 00:23:19,981 There you go. Don't be stupid, take Juan Carlos' money. 425 00:23:21,358 --> 00:23:22,275 If I were you… 426 00:23:23,902 --> 00:23:24,820 I'd ask for more. 427 00:23:25,529 --> 00:23:28,031 For the business we always wanted to open. 428 00:23:28,782 --> 00:23:31,034 Oh, no way, Lorena. That would be too much. 429 00:23:31,118 --> 00:23:33,161 How will you pay rent the rest of the year? 430 00:23:34,162 --> 00:23:35,205 You're right. 431 00:23:36,498 --> 00:23:38,750 Well, if I accept… 432 00:23:38,834 --> 00:23:40,585 it would be as a loan. 433 00:23:41,211 --> 00:23:43,130 Okay? And I don't have to see him. 434 00:23:43,213 --> 00:23:45,048 -No. -He can just transfer the money. 435 00:23:45,132 --> 00:23:46,466 Yes… as simple as that. 436 00:23:48,635 --> 00:23:49,719 Yes? 437 00:23:50,345 --> 00:23:52,180 -I'll send him an e-mail. -Great. 438 00:23:52,264 --> 00:23:53,098 -Yeah. -Do it. 439 00:23:53,181 --> 00:23:54,182 You're on. 440 00:23:55,308 --> 00:23:58,311 Tere accepted the money, but she doesn't want to see me. 441 00:23:58,395 --> 00:23:59,479 Perfect, right? 442 00:23:59,563 --> 00:24:01,565 Mariana will have a place to go back to. 443 00:24:01,648 --> 00:24:03,567 She asked for cash to start a business. 444 00:24:03,650 --> 00:24:04,985 I'll be damned! 445 00:24:05,485 --> 00:24:07,154 That Tere sure is smart, huh? 446 00:24:08,780 --> 00:24:11,616 Look… all I want is for this to be easy for Regina. 447 00:24:12,617 --> 00:24:14,411 Bro, you have no choice. 448 00:24:15,162 --> 00:24:17,456 Give her the money… that's that. 449 00:24:18,039 --> 00:24:19,332 No one will find out. 450 00:24:19,416 --> 00:24:21,376 It looks great on you. 451 00:24:21,460 --> 00:24:23,295 It's amazing. Let's see… 452 00:24:24,504 --> 00:24:26,673 You can't see it with my hair down. 453 00:24:27,215 --> 00:24:28,884 Why are you spying, you snitch? 454 00:24:28,967 --> 00:24:31,470 Didn't you just get scolded for being here? 455 00:24:31,553 --> 00:24:32,512 Oh… 456 00:24:33,096 --> 00:24:36,600 What are you gonna do? Will you snitch? Is that it? 457 00:24:37,350 --> 00:24:39,769 What you don't know is that I'm at a crossroads. 458 00:24:40,437 --> 00:24:42,397 Ceci got here first, she took my dad's side. 459 00:24:42,481 --> 00:24:45,442 I had no choice but to be on Mom's side. 460 00:24:45,525 --> 00:24:47,277 Otherwise, she'd be on her own. 461 00:24:47,360 --> 00:24:49,488 Don't tell Mom, Rodrigo. 462 00:24:49,571 --> 00:24:51,198 Hey, let's do this… 463 00:24:51,823 --> 00:24:53,533 If you don't say a word… 464 00:24:54,242 --> 00:24:55,619 I'll show you. 465 00:24:56,495 --> 00:24:57,954 What will you show me? 466 00:24:58,038 --> 00:24:59,414 My boobs. 467 00:24:59,498 --> 00:25:00,332 Okay. 468 00:25:01,082 --> 00:25:02,876 -Can I take a picture? -It's a deal. 469 00:25:02,959 --> 00:25:04,753 -Elena! -Oh, dude! 470 00:25:05,670 --> 00:25:08,381 Elena, come on, he's just a kid. 471 00:25:08,465 --> 00:25:11,092 Don't be fooled by his braces, 472 00:25:11,176 --> 00:25:13,303 he's seen worse online, I'm sure. 473 00:25:13,386 --> 00:25:16,264 His mom checks his phone, I'll get in trouble. 474 00:25:16,348 --> 00:25:18,266 Dude, he has a mustache, look at him. 475 00:25:23,563 --> 00:25:24,856 This is too much. 476 00:25:26,274 --> 00:25:27,817 Are you really angry at me? 477 00:25:28,318 --> 00:25:29,903 I was defending you, Mariana. 478 00:25:29,986 --> 00:25:32,030 I don't need you to defend me. 479 00:25:32,113 --> 00:25:34,366 Don't fight with your girlfriend over me, Mariana. 480 00:25:34,449 --> 00:25:35,659 She's not my girlfriend. 481 00:25:39,913 --> 00:25:42,457 Wow, we've been dating for six months. 482 00:25:43,041 --> 00:25:45,502 I have a baby, I can't have a girlfriend. 483 00:25:46,711 --> 00:25:48,838 You're right, I don't know why I'm here. 484 00:25:48,922 --> 00:25:51,841 -No, no, sorry. -No, you're right. 485 00:25:53,009 --> 00:25:54,594 Let's take a break, okay? 486 00:25:57,639 --> 00:26:00,392 Oh, I'm so stupid! 487 00:26:01,101 --> 00:26:03,478 You did friend-zone her big time. 488 00:26:03,562 --> 00:26:04,604 Cynthia? 489 00:26:05,188 --> 00:26:06,106 Did you call me? 490 00:26:06,690 --> 00:26:08,483 Yes, call Enrique Olvera 491 00:26:08,567 --> 00:26:11,069 and book a table for two at Pujol tonight. 492 00:26:11,152 --> 00:26:12,862 Are you celebrating something? 493 00:26:12,946 --> 00:26:15,490 Yes, your birthday! 494 00:26:15,574 --> 00:26:17,158 Congratulations! 495 00:26:18,076 --> 00:26:21,371 That would have to be months from now. My birthday is in December. 496 00:26:23,582 --> 00:26:24,833 It's on my Facebook. 497 00:26:27,627 --> 00:26:30,422 Well… hurry up and call. 498 00:26:30,505 --> 00:26:34,551 You know how hard it is to get a table there. 499 00:26:34,634 --> 00:26:36,052 Yes, okay. 500 00:26:36,553 --> 00:26:37,470 Thank you. 501 00:26:40,974 --> 00:26:44,311 Though… tomorrow is my saint's day, if it helps. 502 00:26:45,186 --> 00:26:46,938 And I love unicorns. 503 00:26:53,612 --> 00:26:55,363 He tricked me and it's all your fault. 504 00:26:55,989 --> 00:26:58,742 I was ridiculed for trying to be nice to Cynthia. 505 00:26:58,825 --> 00:27:01,828 Now I have to buy her a unicorn for her saint's day. 506 00:27:02,579 --> 00:27:03,747 Hey? 507 00:27:03,830 --> 00:27:05,957 Why don't you give her this one? 508 00:27:06,041 --> 00:27:08,376 Neither of them really liked it. 509 00:27:08,460 --> 00:27:10,712 But you bought that for Regina. 510 00:27:10,795 --> 00:27:12,547 Don't worry, it's okay. 511 00:27:12,631 --> 00:27:13,465 Really? 512 00:27:14,633 --> 00:27:15,675 Oh, well, thanks. 513 00:27:21,306 --> 00:27:23,516 Are you expecting a business call? 514 00:27:24,476 --> 00:27:25,310 No. 515 00:27:25,810 --> 00:27:27,562 Elena won't pick up. 516 00:27:28,063 --> 00:27:30,065 She's pissed I said she wasn't my girlfriend. 517 00:27:30,148 --> 00:27:31,024 Obviously. 518 00:27:32,692 --> 00:27:35,445 It hurts when you're more in love than the other person. 519 00:27:38,948 --> 00:27:40,492 Just give her some space. 520 00:27:46,498 --> 00:27:47,540 Oh, baby. 521 00:27:58,760 --> 00:28:01,638 Good morning, my love. 522 00:28:05,850 --> 00:28:07,727 Alta… Alta! 523 00:28:10,021 --> 00:28:11,106 Where's Valentina? 524 00:28:11,189 --> 00:28:12,107 Valentina? 525 00:28:13,650 --> 00:28:15,694 Oh, Valentina. 526 00:28:19,906 --> 00:28:22,534 Have you been breastfeeding Valentina at night? 527 00:28:22,617 --> 00:28:23,576 Sorry. 528 00:28:23,660 --> 00:28:25,495 I hate seeing her cry. 529 00:28:26,121 --> 00:28:29,708 Mariana, the weaning plan won't work. 530 00:28:29,791 --> 00:28:31,084 What's going on? 531 00:28:31,167 --> 00:28:33,628 She's been breastfeeding Valentina at night. 532 00:28:34,462 --> 00:28:36,381 We all agreed to the plan. 533 00:28:36,464 --> 00:28:37,924 Well, everyone but me. 534 00:28:38,007 --> 00:28:41,803 Yes, because you've insisted on breaking my house rules. 535 00:28:41,886 --> 00:28:43,972 Why are you screaming this early? 536 00:28:44,055 --> 00:28:48,059 Ana, the truth is, your entire family is a bit tired of all your rules. 537 00:28:48,143 --> 00:28:49,519 That's what you think. 538 00:28:49,602 --> 00:28:51,980 If it's not a baby crying, it's someone screaming. 539 00:28:52,063 --> 00:28:53,189 What's going on? 540 00:28:53,273 --> 00:28:57,444 Ana, I knew Mariana was taking Valentina every night. 541 00:28:59,738 --> 00:29:01,656 And I have a tattoo on my neck now. 542 00:29:01,740 --> 00:29:04,033 I have a picture of boobs on my cellphone. 543 00:29:04,701 --> 00:29:05,827 Oh, my God. 544 00:29:07,203 --> 00:29:08,037 What is this? 545 00:29:09,581 --> 00:29:10,665 A coup. 546 00:29:10,749 --> 00:29:12,333 The tattoo is temporary. 547 00:29:12,917 --> 00:29:16,588 I still don't get why she can't get a permanent one, though. 548 00:29:16,671 --> 00:29:19,966 -It's harmless. -Because I don't want her to. No, because… 549 00:29:23,970 --> 00:29:24,929 Because of this. 550 00:29:26,931 --> 00:29:27,932 See this? 551 00:29:29,350 --> 00:29:31,770 I had an ex's name tattooed here. 552 00:29:32,979 --> 00:29:35,523 Daniel's? You said you never loved him. 553 00:29:35,607 --> 00:29:39,319 -I thought you had your appendix removed. -I knew that wasn't the right spot. 554 00:29:40,153 --> 00:29:42,113 Would you get dad's name tattooed? 555 00:29:44,908 --> 00:29:46,034 That's not the point. 556 00:29:48,119 --> 00:29:48,953 Let's see. 557 00:29:50,580 --> 00:29:54,250 All I want is for my kids not to make the mistakes I did 558 00:29:54,334 --> 00:29:55,710 and regret them later. 559 00:30:11,100 --> 00:30:12,435 What are you watching? 560 00:30:12,936 --> 00:30:14,437 Oh, hello. 561 00:30:15,313 --> 00:30:16,523 A video of you. 562 00:30:18,024 --> 00:30:19,901 From when you turned five. 563 00:30:26,324 --> 00:30:27,659 I miss you, darling. 564 00:30:28,952 --> 00:30:30,161 And I miss you, Mom. 565 00:30:32,038 --> 00:30:33,873 Hey, guess what? 566 00:30:33,957 --> 00:30:36,209 I got money to pay the rent. 567 00:30:37,085 --> 00:30:41,047 We won't have to live with Granny in Tepoztlán. You can come home. 568 00:30:44,467 --> 00:30:47,220 I'm happy you won't have to leave this place. 569 00:30:49,222 --> 00:30:53,768 To be honest, I'll stay in Ana's house until I can wean Valentina. 570 00:30:57,647 --> 00:31:00,817 I know you don't want me to make the same mistakes you made. 571 00:31:01,651 --> 00:31:03,903 But you'll have to let me live my life 572 00:31:03,987 --> 00:31:05,864 and learn my own lessons. 573 00:31:06,823 --> 00:31:09,742 Just like I'll let Regina live hers. 574 00:31:09,826 --> 00:31:11,619 Even though I'm terrified. 575 00:31:14,581 --> 00:31:15,665 Well, yes. 576 00:31:18,751 --> 00:31:20,879 Look how beautiful you were. 577 00:31:22,964 --> 00:31:24,215 So cute. 578 00:31:26,342 --> 00:31:27,218 So pretty. 579 00:31:29,596 --> 00:31:30,471 No, no. 580 00:31:38,021 --> 00:31:41,065 It's not new, but Valentina is too little for it. 581 00:31:43,985 --> 00:31:44,986 Thank you. 582 00:31:45,069 --> 00:31:48,323 And the products in customs were released. So, Yumiko… 583 00:31:48,781 --> 00:31:49,991 will stop suffering. 584 00:31:58,291 --> 00:32:01,169 It's ridiculous, Cynthia, I can't control everything. 585 00:32:02,712 --> 00:32:04,923 If you want to work with Manolo, go ahead. 586 00:32:05,006 --> 00:32:09,177 But I don't want to work with him. I really like working with you. 587 00:32:12,138 --> 00:32:14,098 I wanted to see how far you'd go. 588 00:32:17,477 --> 00:32:18,478 I really admire you. 589 00:32:18,978 --> 00:32:21,105 Someday, I wish to be like you. 590 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 Well, thank you. 591 00:32:26,569 --> 00:32:27,570 The truth is… 592 00:32:28,363 --> 00:32:30,448 sometimes even I don't like the way I am. 593 00:32:34,827 --> 00:32:38,039 But you can never tell anyone, ever. 594 00:32:49,217 --> 00:32:50,093 Hey… 595 00:32:52,971 --> 00:32:55,556 Sorry for ratting you all out. 596 00:32:57,475 --> 00:32:59,727 No beer for you, you're breastfeeding. 597 00:33:00,436 --> 00:33:03,481 No, beer is good for milk production. 598 00:33:03,564 --> 00:33:05,108 I looked it up for my app. 599 00:33:06,567 --> 00:33:08,069 How was the move? 600 00:33:08,152 --> 00:33:09,445 We're not moving anymore. 601 00:33:09,529 --> 00:33:11,197 My mom got the money. 602 00:33:11,280 --> 00:33:12,407 I don't know how, but… 603 00:33:12,490 --> 00:33:14,993 I hope she can pay back what she owes. 604 00:33:16,285 --> 00:33:17,996 Will you go back to her? 605 00:33:18,621 --> 00:33:20,999 Not until Valentina doesn't need me anymore. 606 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Hey… 607 00:33:23,543 --> 00:33:26,963 I can't go on being your accomplice when you take her at night. 608 00:33:27,046 --> 00:33:28,506 I never should've done it. 609 00:33:29,465 --> 00:33:32,218 I know. I know. I understand, I really do. 610 00:33:32,301 --> 00:33:34,929 Sorry for making you brake Ana's rules. 611 00:33:35,013 --> 00:33:36,389 Don't judge her. 612 00:33:37,056 --> 00:33:40,309 Control is Ana's way of showing us her love. 613 00:33:41,477 --> 00:33:43,312 That's more than enough for me. 614 00:33:48,443 --> 00:33:51,112 FINANCE FOR MARKETING AND SALES 615 00:33:53,364 --> 00:33:54,240 What's that? 616 00:33:56,075 --> 00:33:58,578 You haven't worn that since we had Rodrigo. 617 00:34:05,626 --> 00:34:06,502 Do you like it? 618 00:34:25,646 --> 00:34:27,732 If you didn't work so much… 619 00:34:29,400 --> 00:34:30,985 And if you supported me… 620 00:34:32,070 --> 00:34:34,072 You can't say I don't support you. 621 00:34:34,989 --> 00:34:36,908 Settling isn't supporting me. 622 00:34:37,492 --> 00:34:40,578 You don't know what it's like being a woman in a man's world. 623 00:34:41,871 --> 00:34:43,873 I was about to lose my client 624 00:34:43,956 --> 00:34:47,919 and my assistant for daring to stay home a few months with my baby. 625 00:34:48,503 --> 00:34:52,090 And all you care about is what a fucking tattoo says. 626 00:35:03,101 --> 00:35:05,144 Did your "friend" answer your calls? 627 00:35:05,770 --> 00:35:06,813 No. 628 00:35:06,896 --> 00:35:11,192 But I texted her saying we should give each other some space. 629 00:35:21,702 --> 00:35:23,162 I can't sleep. 630 00:35:24,122 --> 00:35:25,331 Me neither. 631 00:35:26,165 --> 00:35:28,459 I don't want to hear Valentina cry. 632 00:35:31,504 --> 00:35:33,339 I'll stick to the weaning plan. 633 00:35:36,008 --> 00:35:38,427 And sorry for breaking your house rules. 634 00:35:41,305 --> 00:35:44,016 Maybe it's time to take some rules off the list. 635 00:35:45,268 --> 00:35:47,562 Some sun will certainly do the girls good. 636 00:35:50,481 --> 00:35:53,526 This mom thing isn't that easy, right? 637 00:35:54,443 --> 00:35:56,863 No… definitely not. 638 00:35:57,446 --> 00:35:59,949 -You need lots of improvising. -Discipline. 639 00:36:03,619 --> 00:36:05,121 Look… 640 00:36:05,204 --> 00:36:07,790 I don't know where this will lead us, but… 641 00:36:08,457 --> 00:36:11,586 let's make it work for the girls, okay? 642 00:36:13,171 --> 00:36:14,130 Okay. 643 00:36:14,797 --> 00:36:17,758 Ma'am! Someone's at the door for Mariana. 644 00:36:19,177 --> 00:36:20,636 At 2:00 a.m.? 645 00:36:27,143 --> 00:36:28,978 -Who are they? -Good evening. 646 00:36:29,061 --> 00:36:32,273 I'm Regina's father and this… 647 00:36:32,940 --> 00:36:33,900 is my lawyer. 648 00:36:34,609 --> 00:36:35,860 I'm suing you. 649 00:37:53,646 --> 00:37:57,275 Subtitles translated by: 46553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.