All language subtitles for Christmas for a Dollar (2013).eng-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,077 --> 00:00:37,472 2 00:00:37,574 --> 00:00:54,155 3 00:00:54,257 --> 00:01:04,399 4 00:01:04,501 --> 00:01:08,703 5 00:01:25,455 --> 00:01:27,488 6 00:01:27,590 --> 00:01:50,110 7 00:01:50,213 --> 00:01:58,419 8 00:01:58,521 --> 00:02:00,020 Normannisch! 9 00:02:00,122 --> 00:02:01,556 Es ist Zeit zu spielen. 10 00:02:01,658 --> 00:02:02,724 Sie kommen? 11 00:02:02,826 --> 00:02:04,191 Äh... 12 00:02:04,293 --> 00:02:05,960 Ich muss meine Zahnspange festziehen. 13 00:02:06,062 --> 00:02:07,462 Oh, hier, lass es mich tun. 14 00:02:07,564 --> 00:02:09,263 - Ich kann es schaffen. 15 00:02:09,366 --> 00:02:10,665 Ich weiß. 16 00:02:10,767 --> 00:02:13,634 Aber es geht schneller, wenn ich es mache. 17 00:02:20,777 --> 00:02:22,510 Mach's ordentlich, Ruthie. 18 00:02:22,612 --> 00:02:24,645 Wenn du mich nach Hause bringst, gewinnen wir! 19 00:02:24,748 --> 00:02:25,980 Komm schon, Verna. 20 00:02:26,082 --> 00:02:26,947 Hol es dir von mir... 21 00:02:27,049 --> 00:02:28,583 Falls Sie können. 22 00:02:28,685 --> 00:02:30,585 Du hast danach gefragt. 23 00:02:30,687 --> 00:02:33,488 Komm schon, kleine Schwester, Du bist nur ein kleines Mädchen. 24 00:02:33,590 --> 00:02:36,123 Ich wette, du kannst es nicht einmal treffen Vorbei am Pitcher-Hügel. 25 00:02:36,225 --> 00:02:37,425 Versuchen Sie es mit mir. 26 00:02:37,527 --> 00:02:48,536 27 00:02:48,638 --> 00:02:50,471 Gute Arbeit, Schwester! 28 00:02:56,813 --> 00:02:58,045 Ah! 29 00:02:58,147 --> 00:02:59,947 - Geht es dir gut? 30 00:03:00,049 --> 00:03:02,784 Ha! 31 00:03:03,420 --> 00:03:04,652 Was? Das hast du noch nie gesehen Der große Bambino 32 00:03:04,754 --> 00:03:06,421 In die Homebase rutschen? 33 00:03:06,523 --> 00:03:12,993 Schöne Folie Norman, der Bambino! 34 00:03:13,095 --> 00:03:17,932 - Ruthie und ich gewinnen! 35 00:03:18,034 --> 00:03:20,601 Hey, Papa ist zu Hause! 36 00:03:22,138 --> 00:03:24,238 Ich wusste es nicht Du wärst so früh zu Hause. 37 00:03:24,340 --> 00:03:26,574 Ich hätte es getan Das Abendessen ist schneller fertig. 38 00:03:26,676 --> 00:03:28,075 Sie ließen uns früher gehen. 39 00:03:28,177 --> 00:03:32,212 Wir können später darüber reden. 40 00:03:32,315 --> 00:03:34,682 Ruthie, würdest du? Würde es dir etwas ausmachen, Gnade zu sagen? 41 00:03:39,055 --> 00:03:40,755 Ruthie? 42 00:03:40,857 --> 00:03:43,190 Können wir nicht etwas haben? Neben Depressions-Hash, 43 00:03:43,292 --> 00:03:44,759 Nur einmal? 44 00:03:44,861 --> 00:03:47,294 Ich werde es sagen. 45 00:03:47,396 --> 00:03:50,898 Lieber Herr, das sind wir Dankbar für dieses Essen, 46 00:03:51,000 --> 00:03:53,968 Wir beten, dass es nährt Wir geben uns Kraft, 47 00:03:54,070 --> 00:03:57,037 Und das werden wir auch sein Dankbar für das, was wir haben. 48 00:03:57,139 --> 00:03:58,940 Jesus Name, Amen. 49 00:03:59,041 --> 00:04:01,943 - Amen 50 00:04:02,612 --> 00:04:04,979 Das sieht toll aus. 51 00:04:05,815 --> 00:04:08,148 Mae Jones bekommt eine Neues Fahrrad zu Weihnachten. 52 00:04:08,250 --> 00:04:10,685 Also? Sie sind reich. 53 00:04:10,787 --> 00:04:14,956 Weil ihre Papa ist Arzt. 54 00:04:15,057 --> 00:04:16,357 Ich hoffe, ich bekomme eine Neues Paar Stiefel. 55 00:04:16,459 --> 00:04:18,325 Meine sind so eng Meine Zehen werden taub. 56 00:04:18,427 --> 00:04:21,195 Meine auch. 57 00:04:21,297 --> 00:04:24,131 Ich nehme an, Ruthie Könnte ein neues Kleid gebrauchen. 58 00:04:24,233 --> 00:04:25,766 Die größeren Brüder machen Es macht Spaß mit ihr, weil sie 59 00:04:25,869 --> 00:04:27,869 Trägt meinen alten Overall. 60 00:04:27,971 --> 00:04:29,103 Sie sind einfach Idioten. 61 00:04:29,205 --> 00:04:30,638 Ruthie! 62 00:04:30,740 --> 00:04:33,007 Nun, das sind sie. 63 00:04:33,109 --> 00:04:37,177 Papa, ich dachte, ich frage mal Mr. Phelp, wenn er es brauchte 64 00:04:37,279 --> 00:04:39,780 Hilfe in seiner Autowerkstatt. 65 00:04:39,883 --> 00:04:42,717 Was denken Sie? 66 00:04:42,819 --> 00:04:45,686 Es scheint, dass Sie das nicht getan haben Genug Schularbeit oder genug 67 00:04:45,788 --> 00:04:49,724 Verantwortlichkeiten um Hier, um Sie zu beschäftigen. 68 00:04:50,393 --> 00:04:51,659 Ich kann beides 69 00:04:51,761 --> 00:04:55,229 Lass uns essen. Also Besprechen Sie es später. 70 00:04:55,331 --> 00:04:58,365 Ich bin fertig, Darf ich entschuldigt sein? 71 00:04:58,467 --> 00:05:01,536 Ich auch. 72 00:05:03,272 --> 00:05:05,773 Es scheint mir, dass ich es getan habe Einige undankbare Kinder 73 00:05:05,875 --> 00:05:09,010 Wer schätzt das nicht? Was sie haben. 74 00:05:09,111 --> 00:05:13,180 Oder wer es bereitstellt. 75 00:05:18,120 --> 00:05:21,756 Meine Stiefel nicht Tut so weh. 76 00:05:23,392 --> 00:05:26,360 Ich werde mich nie beschweren Nochmals zum Hash. 77 00:05:27,030 --> 00:05:28,262 Ich bin froh, dass Mutter das nicht war Hier zum Anhören 78 00:05:28,364 --> 00:05:30,998 Das ganze Meckern. 79 00:05:35,939 --> 00:05:54,121 [nachdenkliche Musik] 80 00:05:54,223 --> 00:05:59,594 Es tut mir Leid... Für alles. 81 00:05:59,696 --> 00:06:03,163 Es waren noch mehr Entlassungen heute, 82 00:06:03,265 --> 00:06:06,100 Deshalb sind sie Hat uns früher nach Hause geschickt. 83 00:06:06,202 --> 00:06:07,568 Aber du hast gearbeitet Seit Jahren dort, 84 00:06:07,670 --> 00:06:10,838 Sie ließen es nicht zu Du gehst, ja? 85 00:06:10,940 --> 00:06:12,907 Ich bete, dass sie es nicht tun. 86 00:06:13,009 --> 00:06:16,911 Die Zeiten sind hart Für jeden. 87 00:06:17,013 --> 00:06:19,313 Es ist okay, wir schaffen es. 88 00:06:19,415 --> 00:06:22,216 Ich hoffe es. 89 00:06:22,318 --> 00:06:25,653 Warren wirklich Will diesen Job. 90 00:06:25,755 --> 00:06:26,854 Und wir könnten es gebrauchen Das zusätzliche Geld. 91 00:06:26,956 --> 00:06:27,822 Ich kann zur Verfügung stellen. 92 00:06:27,924 --> 00:06:30,791 Ich weiß, dass du es kannst. 93 00:06:33,696 --> 00:06:36,430 Sie kommen? 94 00:06:37,333 --> 00:06:39,700 Wenn es für dich in Ordnung ist Ich würde gerne mit Ihnen reden 95 00:06:39,802 --> 00:06:45,973 Mutter für eine Weile. Sie ist eine gute Zuhörerin. 96 00:07:04,426 --> 00:07:05,559 Bin ich dran? 97 00:07:05,662 --> 00:07:07,227 Du gehst nicht Runter alleine. 98 00:07:07,329 --> 00:07:08,663 Ich bin kein Baby. 99 00:07:08,765 --> 00:07:11,198 Papa sagte, du musst gehen Nieder mit Warren oder Russell. 100 00:07:11,300 --> 00:07:12,432 Aufleuchten. 101 00:07:12,535 --> 00:07:14,201 Keine Chance. 102 00:07:14,303 --> 00:07:16,737 Gut, geh ohne mich runter. 103 00:07:16,839 --> 00:07:17,972 Passen Sie zu sich. 104 00:07:18,074 --> 00:07:19,506 Komm schon, Norman. 105 00:07:19,608 --> 00:07:21,642 Bitte? 106 00:07:23,445 --> 00:07:25,146 Auf geht's! 107 00:07:25,247 --> 00:07:30,317 108 00:07:30,419 --> 00:07:34,221 Willst du mit mir untergehen? 109 00:07:34,323 --> 00:07:35,990 Wie wäre es, wenn ich das tausche? Einmal pfeifen 110 00:07:36,092 --> 00:07:37,491 Auf deinem Schlitten. 111 00:07:37,593 --> 00:07:38,358 Erpicht! 112 00:07:38,460 --> 00:07:39,727 Wo hast du das her? 113 00:07:39,829 --> 00:07:40,928 Ich habe es gemacht. 114 00:07:41,030 --> 00:07:41,929 Wie? 115 00:07:42,031 --> 00:07:43,297 Mit welchem ​​Arm? 116 00:07:43,399 --> 00:07:45,666 Haben wir einen Deal oder nicht? 117 00:07:45,768 --> 00:07:48,769 Deal. 118 00:07:48,871 --> 00:07:50,705 Schütteln Sie es. 119 00:08:00,216 --> 00:08:01,415 Normannisch! 120 00:08:01,517 --> 00:08:03,283 Gib mir einen Schubs Aus, ja? 121 00:08:03,385 --> 00:08:05,019 Norman, nicht Steig auf den Schlitten. 122 00:08:05,121 --> 00:08:06,286 Äh. 123 00:08:06,388 --> 00:08:07,988 Ich habe meine Meinung geändert. 124 00:08:08,091 --> 00:08:09,523 Du hast darüber gezittert. 125 00:08:09,625 --> 00:08:10,657 Hier, nimm es zurück. 126 00:08:10,760 --> 00:08:12,326 Keine Rücknahme. 127 00:08:12,428 --> 00:08:14,895 Normannisch! 128 00:08:16,365 --> 00:08:20,334 Puh! 129 00:08:20,436 --> 00:08:21,468 Wow! 130 00:08:21,570 --> 00:08:22,737 Normannisch! 131 00:08:22,839 --> 00:08:26,841 Achtung! 132 00:08:30,213 --> 00:08:33,413 Normannisch! 133 00:08:33,515 --> 00:08:38,252 Das war großartig! 134 00:08:38,354 --> 00:08:39,620 Bist du verrückt? 135 00:08:39,722 --> 00:08:41,655 Ich dachte du wärst tot. 136 00:08:41,758 --> 00:08:44,158 Keine Sorge, mir geht es gut. 137 00:08:44,260 --> 00:08:45,259 Wo ist Tommy? 138 00:08:45,361 --> 00:08:47,494 Ich werde das schlagen Lebender Rotz aus ihm. 139 00:08:47,596 --> 00:08:49,196 Ja, du solltest besser laufen! 140 00:08:49,298 --> 00:08:50,297 Er wollte es nicht tun. 141 00:08:50,399 --> 00:08:51,098 Ich habe ihn gemacht. 142 00:08:51,200 --> 00:08:52,366 Es ist nicht seine Schuld. 143 00:08:52,468 --> 00:08:54,835 Ich werde fangen gehen Hoch mit ihm, Tommy. 144 00:08:55,838 --> 00:08:57,772 Wischen Sie das Blut ab Aus deinem Gesicht. 145 00:09:02,145 --> 00:09:05,880 146 00:09:05,982 --> 00:09:09,449 Violett! Komm hierher zurück. 147 00:09:09,551 --> 00:09:10,384 Ich hole sie. 148 00:09:10,486 --> 00:09:12,186 NEIN! Mrs. Rathbone ist da Das Fenster. 149 00:09:12,288 --> 00:09:14,155 Ich habe keine Angst vor ihr. Ich bin! 150 00:09:14,257 --> 00:09:16,023 Mae sagte Mrs. Rathbone Habe ein Kind auf ihrem Grundstück gesehen 151 00:09:16,125 --> 00:09:17,391 Und rief die Polizei. 152 00:09:17,493 --> 00:09:19,160 Was ist mit dem Kind passiert? 153 00:09:19,262 --> 00:09:21,762 Mae sagte, das sei der Fall Nie wieder gesehen. 154 00:09:21,864 --> 00:09:22,930 Quatsch. 155 00:09:23,032 --> 00:09:25,732 Hey, du nie Lernen Sie, ja? 156 00:09:25,835 --> 00:09:39,513 157 00:09:39,615 --> 00:09:46,486 Hallo Papi. 158 00:09:46,588 --> 00:09:49,990 Ich werde mich nicht noch einmal beschweren. immer. 159 00:09:50,092 --> 00:09:54,394 Und ich brauche es nicht Alles zu Weihnachten. 160 00:10:03,706 --> 00:10:06,640 Gute Nacht Papa. 161 00:10:08,845 --> 00:10:10,878 Komm schon, Violett. 162 00:10:12,614 --> 00:10:14,381 163 00:10:33,169 --> 00:10:35,836 Ich vermisse dich. 164 00:10:51,387 --> 00:11:01,161 165 00:11:01,864 --> 00:11:04,131 Norman, das bist du Kommt zu spät. 166 00:11:04,233 --> 00:11:06,200 Aber ich bin gerade dabei Der gute Teil. 167 00:11:06,302 --> 00:11:08,435 Du bist immer dabei Der gute Teil. 168 00:11:08,537 --> 00:11:11,105 Beschäftige dich. 169 00:11:11,207 --> 00:11:12,406 Hey! 170 00:11:12,508 --> 00:11:14,574 Und kommen Sie nicht zu spät. 171 00:11:21,517 --> 00:11:22,682 Jemand trägt Ihr Herz weiter 172 00:11:22,785 --> 00:11:24,084 Wieder ihr Ärmel. 173 00:11:24,186 --> 00:11:25,819 Ich weiß. 174 00:11:25,922 --> 00:11:28,722 Aber das spielt keine Rolle, er Sieht mich sowieso nie an. 175 00:11:28,824 --> 00:11:32,659 Ja, das tut er, wenn du es bist Ich schaue ihn nicht an. 176 00:11:32,761 --> 00:11:34,461 Er tut? 177 00:11:34,563 --> 00:11:36,696 Er ist auch süß zu dir. 178 00:11:36,799 --> 00:11:38,399 Woher weißt du das? 179 00:11:38,500 --> 00:11:40,467 Ein Mädchen weiß es einfach. 180 00:11:49,245 --> 00:11:51,678 Hey kleiner Junge. 181 00:11:51,780 --> 00:11:53,847 Ich bin kein Junge, Lenny Bigler. 182 00:11:53,950 --> 00:11:55,349 Und du weißt es. 183 00:11:55,451 --> 00:11:57,517 Warum ziehst du dich an? Also wie einer? 184 00:11:57,619 --> 00:12:01,588 Weil ich will. 185 00:12:02,891 --> 00:12:06,093 rufen Verschwinde, dieser Köter! 186 00:12:06,195 --> 00:12:09,063 Violet ist kein Köter, sie ist ein Reinrassig und ihr wird nichts schaden 187 00:12:09,165 --> 00:12:10,897 Du, wenn du mir nicht weh tust. 188 00:12:11,000 --> 00:12:12,699 Also behalte deine Finger dran Du selbst und sie werden es nicht bekommen 189 00:12:12,801 --> 00:12:14,001 Abgebissen. 190 00:12:14,103 --> 00:12:15,635 Sie ist nicht reinrassig, Sie ist ein Mischling. 191 00:12:15,737 --> 00:12:17,838 Genau wie du. 192 00:12:17,940 --> 00:12:19,340 Genau wie deine ganze Familie. 193 00:12:19,442 --> 00:12:20,975 Wir sind nicht! 194 00:12:21,077 --> 00:12:24,644 bitte Nehmen Sie Platz. 195 00:12:26,215 --> 00:12:32,252 196 00:12:33,789 --> 00:12:34,989 Name bitte. 197 00:12:35,091 --> 00:12:36,190 Lenny Bigler. 198 00:12:36,292 --> 00:12:37,824 Wo ist Herr? Saunders? 199 00:12:37,926 --> 00:12:43,230 Kappen gibt es nicht In meiner Klasse erlaubt. 200 00:12:43,332 --> 00:12:47,834 Herr Saunders musste gehen 201 00:12:47,936 --> 00:12:49,903 Wegen eines Todesfalls In seiner Familie. 202 00:12:50,006 --> 00:12:53,340 Wann wird er zurück sein? 203 00:12:54,477 --> 00:12:55,842 Ich bin Ruthie. 204 00:12:55,944 --> 00:12:59,646 Ruthie Kemp ... Ma'am. 205 00:12:59,748 --> 00:13:03,017 Mr. Saunders wird es tun Ich komme nicht wieder. 206 00:13:03,119 --> 00:13:12,526 Ich bin Miss Mayfield und ich Wird Ihr neuer Lehrer sein. 207 00:13:12,628 --> 00:13:16,397 Ich erwarte gutes Benehmen Und zufriedenstellende Noten. 208 00:13:16,499 --> 00:13:21,101 Wenn du dich in meiner Klasse benimmst, Sie werden Erfolg haben, wenn nicht, 209 00:13:21,203 --> 00:13:24,905 Wir werden ein Problem haben. 210 00:13:25,007 --> 00:14:56,863 211 00:14:56,965 --> 00:15:01,668 Norman Kemp? 212 00:15:01,770 --> 00:15:02,802 Norman Kemp? 213 00:15:02,904 --> 00:15:04,704 Sind Sie hier? 214 00:15:04,806 --> 00:15:08,175 Er hatte Aufgaben zu erledigen, aber Ich bin mir sicher, dass er bald hier sein wird. 215 00:15:08,277 --> 00:15:10,544 Ich verstehe. 216 00:15:10,646 --> 00:15:12,179 Das werde ich tun müssen Machen Sie ihn zu spät. 217 00:15:12,281 --> 00:15:13,947 Aber er ist größtenteils pünktlich. 218 00:15:14,049 --> 00:15:17,083 Meistens wird das nicht reichen. 219 00:15:23,159 --> 00:15:25,626 Ist das ein Hund? Unter deinem Schreibtisch? 220 00:15:25,727 --> 00:15:28,428 Ja, Ma'am, sie Der Name ist violett. 221 00:15:28,531 --> 00:15:31,465 Hunde gehören nicht dazu In einem Klassenraum. 222 00:15:31,567 --> 00:15:34,168 Aber sie macht keine Probleme Und Herr. Saunders 223 00:15:34,270 --> 00:15:35,735 Lass sie immer bleiben. 224 00:15:35,837 --> 00:15:42,276 Ich bin nicht Herr. Saunders und Das ist nicht sein Klassenzimmer. 225 00:15:42,378 --> 00:15:45,579 Bitte nehmen Sie den Hund mit Draußen und festbinden. 226 00:15:45,681 --> 00:15:46,946 Miss Mayfield. 227 00:15:47,049 --> 00:15:47,814 Ja? 228 00:15:47,916 --> 00:15:50,184 Ich bin Verna Kemp, Ruthies Schwester. 229 00:15:50,286 --> 00:15:52,152 Sie hat recht, Violett Ist ein sehr schlaues 230 00:15:52,254 --> 00:15:53,753 Und gut erzogener Hund. 231 00:15:53,855 --> 00:15:55,389 In der Tat. 232 00:15:55,491 --> 00:16:01,395 Habe ich noch einen anderen Kemp? Kinder in meinem Klassenzimmer? 233 00:16:05,067 --> 00:16:08,868 Und seid ihr alle Also ... offen? 234 00:16:10,372 --> 00:16:12,906 Nehmen Sie den Hund mit nach draußen. 235 00:16:13,008 --> 00:16:14,441 Schnell. 236 00:16:14,543 --> 00:16:16,376 Komm schon, Violett. 237 00:16:21,584 --> 00:16:23,717 Still halten. 238 00:16:23,819 --> 00:16:25,819 Warum bindest du? Violett hier draußen? 239 00:16:25,921 --> 00:16:27,821 Es gibt einen neuen Lehrer. 240 00:16:27,923 --> 00:16:29,556 Sie mag keine Hunde. 241 00:16:29,658 --> 00:16:31,692 Sie mag es nicht Auch verspätete Kinder. 242 00:16:31,793 --> 00:16:33,026 Bin ich in Schwierigkeiten? 243 00:16:33,128 --> 00:16:34,094 Äh huh. 244 00:16:34,196 --> 00:16:35,929 Mr. Saunders ist es nicht Komme entweder zurück, 245 00:16:36,031 --> 00:16:38,998 Also bleiben wir bei ihr hängen. 246 00:16:39,101 --> 00:16:40,667 Wo warst du? 247 00:16:40,769 --> 00:16:42,836 Ich habe ein Pferd gesehen Der Rathbone-Ort. 248 00:16:42,938 --> 00:16:45,272 Ich blieb stehen, um einen Blick darauf zu werfen. 249 00:16:45,374 --> 00:16:47,073 Mae hat es mir erzählt, Mrs. Rathbone Ich habe das Pferd mitgenommen, um mich zu beruhigen 250 00:16:47,175 --> 00:16:48,808 Schulden. 251 00:16:48,910 --> 00:16:50,577 Du hast sie nicht angegriffen Eigentum, hast du? 252 00:16:50,679 --> 00:16:51,678 Es ist nicht erlaubt. 253 00:16:51,780 --> 00:16:52,846 Noch nicht. 254 00:16:52,948 --> 00:16:56,116 Du darfst niemals gehen Auf ihrem Grundstück. 255 00:17:08,697 --> 00:17:11,965 Du musst Norman sein. 256 00:17:12,067 --> 00:17:15,335 Ja, gnädige Frau. 257 00:17:15,437 --> 00:17:17,337 Ich habe Sie vorhin als verspätet markiert. 258 00:17:17,439 --> 00:17:20,106 Gibt es einen Grund, warum ich Sollte dieses Zeichen gelöscht werden? 259 00:17:20,208 --> 00:17:22,509 Nein, madam. 260 00:17:22,611 --> 00:17:24,578 Ich werde es dieses Mal entschuldigen. 261 00:17:24,680 --> 00:17:26,846 Seien Sie morgen pünktlich. 262 00:17:35,424 --> 00:17:36,556 Au! Au! Au! 263 00:17:36,659 --> 00:17:38,692 Was ist los? 264 00:17:38,794 --> 00:17:41,328 Er hat Norman ein Bein gestellt. 265 00:17:41,430 --> 00:17:43,563 Ruthie hat mich geschlagen Mit ihren Büchern! 266 00:17:43,666 --> 00:17:44,898 Stimmt das, Norman? 267 00:17:45,000 --> 00:17:46,633 Es war ein Unfall! 268 00:17:46,735 --> 00:17:48,535 Norman, geht es dir gut? 269 00:17:48,637 --> 00:17:51,104 Mir geht es gut, Ma'am. 270 00:17:51,873 --> 00:17:54,107 Ruthie, hast du getroffen? Lenny mit deinem Buch? 271 00:17:54,209 --> 00:17:56,009 Ja, und ich bin froh. 272 00:17:56,111 --> 00:17:58,945 Er hat es verdient. 273 00:17:59,047 --> 00:18:02,282 Du wirst in der stehen Ecke bis zur Aussparung. 274 00:18:02,384 --> 00:18:05,285 Aber ... 275 00:18:19,568 --> 00:18:25,104 Bitte öffnen Sie Ihr Bücher bis Seite 146 ... 276 00:18:25,207 --> 00:18:27,240 Ausweichen! 277 00:18:27,343 --> 00:18:31,911 bleib zurück! 278 00:18:33,849 --> 00:18:38,017 Bitte nicht! 279 00:18:55,504 --> 00:18:59,205 Greifen Sie nach den Himmeln oder Ich schicke Sie direkt an... 280 00:18:59,307 --> 00:19:01,408 Normannisch. 281 00:19:03,779 --> 00:19:05,412 Normannisch. 282 00:19:05,514 --> 00:19:06,413 Entschuldigung. 283 00:19:06,515 --> 00:19:08,014 Was ist die Antwort? 284 00:19:08,116 --> 00:19:10,650 Hä? 285 00:19:10,753 --> 00:19:13,854 Ich habe die gefragt Klasse eine Frage. 286 00:19:13,955 --> 00:19:15,822 Anscheinend du Wir haben geträumt. 287 00:19:15,924 --> 00:19:17,424 Entschuldigung. Ich war nur Denken ... 288 00:19:17,526 --> 00:19:20,694 Sie können sich Ihrem anschließen Schwester in der Ecke. 289 00:19:29,872 --> 00:19:32,171 290 00:19:32,274 --> 00:19:34,307 Klasse entlassen. 291 00:19:38,614 --> 00:19:42,282 Verna. Helen. Bitte Zurückbleiben. 292 00:19:43,919 --> 00:19:45,786 Ich wünschte, Herr. Saunders War immer noch unser Lehrer. 293 00:19:45,888 --> 00:19:47,954 Ich auch. Sie ist gemein. 294 00:19:48,056 --> 00:19:50,356 Und sie ist wirklich gemütlich. 295 00:19:50,459 --> 00:19:52,893 Ich mag sie und ich Finde sie hübsch. 296 00:19:52,994 --> 00:19:56,430 Du würdest sie nicht mögen, wenn Sie hat dich zum Stehen gebracht ... 297 00:19:56,532 --> 00:19:58,264 Violett? 298 00:19:58,366 --> 00:19:59,800 Sie ist wahrscheinlich nach Hause gefahren. 299 00:19:59,902 --> 00:20:01,234 Du und Russell Warte hier auf Verna. 300 00:20:01,336 --> 00:20:03,369 Ich muss gehen. 301 00:20:04,139 --> 00:20:06,172 Was ist mit unserem Spiel? Oder die Dose treten? 302 00:20:06,274 --> 00:20:07,974 Entschuldigung! 303 00:20:13,749 --> 00:20:16,483 Ich habe mir deine Noten angesehen In der Mittagspause. 304 00:20:16,585 --> 00:20:18,217 Ihr seid beide sehr Gute Studenten. 305 00:20:18,320 --> 00:20:19,953 Ich bin beeindruckt. 306 00:20:20,055 --> 00:20:22,055 Darf ich Sie fragen? College-Pläne? 307 00:20:22,157 --> 00:20:26,292 Ich habe vor, mich zu bewerben Nach dem Abschluss. 308 00:20:26,394 --> 00:20:28,495 Äh. ich habe nicht... 309 00:20:28,597 --> 00:20:30,163 Verna wird eine sein Krankenschwester und ich 310 00:20:30,265 --> 00:20:32,198 Werde Sekretärin. 311 00:20:32,300 --> 00:20:33,800 Wunderbar. es ist alles geklärt. 312 00:20:33,902 --> 00:20:35,201 Ich werde Bewerbungen entgegennehmen. 313 00:20:35,303 --> 00:20:37,036 Ihr dürft also beide Einen Vorsprung bekommen. 314 00:20:37,138 --> 00:20:39,238 Danke schön. 315 00:20:40,742 --> 00:20:43,844 Ich bin nicht ... Aufs College gehen. 316 00:20:46,114 --> 00:20:48,648 317 00:20:48,750 --> 00:20:51,084 Ihre Mutter ist verstorben Letztes Jahr weg. 318 00:20:51,186 --> 00:20:59,192 Verna machte einen Schritt In ihre Schuhe. 319 00:21:16,745 --> 00:21:20,947 Papa hatte viel zu tun Beschäftige dich in letzter Zeit. 320 00:21:21,049 --> 00:21:22,649 Hallo Warren. 321 00:21:22,751 --> 00:21:27,353 Möchtest du mich begleiten? Nach Hause und meine Bücher tragen? 322 00:21:27,455 --> 00:21:31,057 Ich habe es Herrn versprochen. Phelps, das würde ich tun Schauen Sie in seinem Laden vorbei 323 00:21:31,159 --> 00:21:33,560 Nach der Schule. 324 00:21:33,662 --> 00:21:36,930 Oh. vielleicht morgen? 325 00:21:42,170 --> 00:21:43,904 Habe ich Cooties? Oder so? 326 00:21:44,006 --> 00:21:47,073 Nein, er hatte es einfach eilig. 327 00:21:47,175 --> 00:21:48,608 Ich habe also keine Cooties. 328 00:21:48,710 --> 00:21:50,410 Also. vielleicht ein paar. 329 00:21:50,512 --> 00:21:51,978 Violet hat sich gelöst Und rannte weg. 330 00:21:52,080 --> 00:21:53,914 Ich kann sie nirgendwo finden. 331 00:21:54,016 --> 00:21:55,448 In Ordnung. 332 00:21:55,551 --> 00:21:57,851 Vielleicht ist sie nach Hause gerannt. 333 00:21:57,953 --> 00:22:00,486 Lass uns nach ihr suchen. 334 00:22:03,859 --> 00:22:09,996 335 00:22:17,673 --> 00:22:23,944 Hi Mädel. Wie heißen Sie? 336 00:22:25,781 --> 00:22:29,415 Ich bin Norman. 337 00:22:32,588 --> 00:22:35,088 Ich werde dich Wolke nennen. 338 00:22:35,190 --> 00:22:37,023 Und noch etwas ... 339 00:22:37,125 --> 00:22:39,626 Eines Tages gehe ich Dich zu reiten. 340 00:22:39,728 --> 00:22:41,761 Verstehen? 341 00:22:43,799 --> 00:22:46,733 Sie ist nicht hier! 342 00:22:47,803 --> 00:22:48,969 Lass mich meine Sachen wegräumen. 343 00:22:49,071 --> 00:22:50,269 In Ordnung? 344 00:22:50,371 --> 00:22:51,805 Wir werden nach ihr suchen. 345 00:22:51,907 --> 00:22:52,906 Mach dir keine Sorge. 346 00:22:53,008 --> 00:22:55,408 Wir werden sie finden. 347 00:23:11,259 --> 00:23:14,293 Es ist alles vermisst Mayfields Schuld. 348 00:23:14,395 --> 00:23:16,362 Sind Sie sicher, dass Sie unentschieden sind? Ist sie gut und fest? 349 00:23:16,464 --> 00:23:18,632 Natürlich! 350 00:23:22,871 --> 00:23:25,138 Du siehst ungewöhnlich glücklich aus. 351 00:23:25,240 --> 00:23:28,508 Herr Phelps Hat mir einen Job angeboten. 352 00:23:28,610 --> 00:23:30,844 Hast du es genommen? 353 00:23:30,946 --> 00:23:31,978 Ich wollte. 354 00:23:32,080 --> 00:23:34,080 Aber ich sagte ihm, dass ich es tun würde Sprich zuerst mit Papa. 355 00:23:34,182 --> 00:23:35,615 Du wirst ihn fragen? 356 00:23:35,717 --> 00:23:38,118 Ja. Sicher. 357 00:23:38,219 --> 00:23:40,654 Warten Sie, bis er gegessen hat. 358 00:23:40,756 --> 00:23:42,922 Das ist eine gute Idee. Danke. 359 00:23:43,825 --> 00:23:45,491 Violet ist noch nicht nach Hause gekommen. 360 00:23:45,593 --> 00:23:46,860 Ich bin mir sicher, dass sie das tun wird. 361 00:23:46,962 --> 00:23:48,795 Sobald sie Hunger bekommt. 362 00:23:50,632 --> 00:23:52,431 Hey! 363 00:23:53,168 --> 00:23:57,704 364 00:23:57,806 --> 00:24:01,007 Vati! Violet rannte weg und Wir haben einen neuen Lehrer. 365 00:24:01,109 --> 00:24:03,242 Ich mag sie nicht, weil sie Habe mich und Norman dazu gebracht, einzuspringen 366 00:24:03,344 --> 00:24:05,045 Die Ecke. 367 00:24:05,147 --> 00:24:06,579 In Ordnung. 368 00:24:06,682 --> 00:24:08,114 Komm rein und sag es mir Alles darüber beim Abendessen. 369 00:24:08,216 --> 00:24:10,550 Sie ließ mich in dem stehen Ecke, weil ich Lenny getroffen habe 370 00:24:10,652 --> 00:24:12,485 Mit meinem Buch. 371 00:24:12,587 --> 00:24:16,156 Aber es war nicht meine Schuld. 372 00:24:16,257 --> 00:24:17,623 Er hat Norman ein Bein gestellt. 373 00:24:17,726 --> 00:24:18,925 Und jetzt ist Violet weg. 374 00:24:19,027 --> 00:24:20,193 Hat jemals Violett Schon mal weggelaufen? 375 00:24:20,295 --> 00:24:22,595 Ja. 376 00:24:22,698 --> 00:24:25,264 Und das tat sie Ihren Weg nach Hause finden? 377 00:24:25,366 --> 00:24:26,866 Ja. 378 00:24:26,968 --> 00:24:31,071 Ich bin sicher, sie wird es finden Wieder ihr Weg nach Hause. Okay? 379 00:24:31,173 --> 00:24:32,538 Ich möchte Verna danken Für das Leckere 380 00:24:32,640 --> 00:24:35,709 Mahlzeit, die sie zubereitet hat. 381 00:24:35,811 --> 00:24:37,777 Wenn wir alle fertig sind, i Ich möchte, dass mich jeder trifft 382 00:24:37,879 --> 00:24:40,213 Das Wohnzimmer i Eine Überraschung haben. 383 00:24:40,315 --> 00:24:42,015 Aber was ist mit Violett? 384 00:24:42,117 --> 00:24:43,549 Wir können keine haben Überraschung ohne sie. 385 00:24:43,651 --> 00:24:45,218 Ich denke, es wird ihr gut gehen Wenn wir einfach ohne sie weitermachen 386 00:24:45,320 --> 00:24:47,721 Dieses eine Mal. 387 00:24:48,423 --> 00:24:50,857 Sie und Norman machen sich auf die Suche Sie nach der Überraschung. 388 00:24:50,959 --> 00:24:53,793 In Ordnung. 389 00:25:00,401 --> 00:25:01,667 Wir gehen in die Kirche? 390 00:25:01,770 --> 00:25:03,569 Das ist die Überraschung? 391 00:25:03,671 --> 00:25:05,071 Nein, sind wir nicht In die Kirche gehen. 392 00:25:05,173 --> 00:25:07,240 Ich hatte so etwas Besonderes Überrascht das 393 00:25:07,342 --> 00:25:10,076 Ich sollte mich schick machen. 394 00:25:10,846 --> 00:25:12,578 Es tut mir leid, dass das nicht der Fall ist Ich bekomme das Weihnachtsdu 395 00:25:12,680 --> 00:25:17,784 Verdient dieses Jahr. 396 00:25:17,886 --> 00:25:23,957 Ich habe ein paar gespart Pennies und ich hatten eine Idee. 397 00:25:24,059 --> 00:25:26,692 Mann, oh Mann. 398 00:25:26,795 --> 00:25:29,495 Papa, das sieht aus Wie ein ganzer Dollar! 399 00:25:29,597 --> 00:25:30,764 Hier ist, was ich Ich dachte, wir würden es tun. 400 00:25:30,866 --> 00:25:33,466 Ich habe alle Namen aufgeschrieben Unten auf einem Blatt Papier. 401 00:25:33,568 --> 00:25:35,769 Wir wählen einen Namen Und kaufe ein Geschenk 402 00:25:35,871 --> 00:25:37,971 Für die Person, die wir ausgewählt haben. 403 00:25:38,073 --> 00:25:39,639 Wir könnten etwas machen. 404 00:25:39,741 --> 00:25:41,941 Das ist eine gute Idee, Norman. 405 00:25:42,043 --> 00:25:43,709 Glaubst du wirklich, dass es das gibt? Genug Geld für alle 406 00:25:43,812 --> 00:25:46,079 Von uns ein Geschenk bekommen? 407 00:25:46,181 --> 00:25:47,513 Ich erinnere mich an die Zeit vor nicht allzu langer Zeit. 408 00:25:47,615 --> 00:25:51,284 Das sind fünf Brote und zwei Fische haben einen langen Weg zurückgelegt. 409 00:25:51,386 --> 00:25:52,819 Ruthie schließe deine Augen. 410 00:25:52,921 --> 00:25:55,655 Suchen Sie sich einen Namen aus, aber tun Sie es nicht Sagen Sie uns, wen Sie ausgewählt haben. 411 00:26:01,663 --> 00:26:03,229 Willst du nicht Sehen Sie, wen Sie ausgewählt haben? 412 00:26:03,331 --> 00:26:04,264 Ich schaue später nach. 413 00:26:04,365 --> 00:26:06,332 Mein Gesicht könnte mir geben Weg, wenn ich jetzt hinschaue. 414 00:26:06,434 --> 00:26:13,139 Das ist eine gute Idee. 415 00:26:19,915 --> 00:26:23,416 Okay. das Geld ist drin Hier, wenn Sie es brauchen. 416 00:26:23,518 --> 00:26:24,717 Was denken Sie Von der Idee? 417 00:26:24,820 --> 00:26:27,954 Ich denke Weihnachten Kommt! 418 00:26:30,225 --> 00:26:31,691 Ich wette, sie ist dorthin gegangen Rathbones Wohnung. 419 00:26:31,793 --> 00:26:34,360 Sie liebt es zu schnüffeln Da herum. 420 00:26:34,462 --> 00:26:35,795 Bald wird es dunkel. 421 00:26:35,897 --> 00:26:39,032 Ich will nicht Geh zu ihr nach Hause. 422 00:26:39,134 --> 00:26:40,599 Frau Rathbone Wird dir nicht schaden. 423 00:26:40,702 --> 00:26:41,567 Woher weißt du das? 424 00:26:41,669 --> 00:26:43,469 Weil du bei mir sein wirst. 425 00:26:44,339 --> 00:26:46,172 Ich habe es dir gesagt, Violett Wäre nicht hier. 426 00:26:46,274 --> 00:26:47,974 Lass uns gehen. 427 00:26:48,076 --> 00:26:50,576 Sie könnte in der Scheune sein. 428 00:26:50,678 --> 00:26:52,212 Du willst es einfach Sehen Sie das Pferd. 429 00:26:52,314 --> 00:26:54,613 Ich weiß. 430 00:26:54,716 --> 00:26:56,382 Aufleuchten. 431 00:27:02,757 --> 00:27:04,557 Aufleuchten. 432 00:27:11,933 --> 00:27:14,200 Hi Mädel. 433 00:27:15,303 --> 00:27:16,970 Seien Sie vorsichtig. 434 00:27:18,273 --> 00:27:22,475 Cloud, das ist Ruthie. Sie ist eine Angstkatze. 435 00:27:22,577 --> 00:27:24,677 Bin nicht. 436 00:27:24,779 --> 00:27:26,079 Ruthie, das ist Cloud. 437 00:27:26,181 --> 00:27:28,547 Cloud, das ist Ruthie. 438 00:27:35,656 --> 00:27:37,991 Sie fühlt sich so weich an. 439 00:27:38,093 --> 00:27:39,259 Ich weiß. 440 00:27:39,361 --> 00:27:40,927 Ich werde sehen Sie jeden Tag. 441 00:27:41,029 --> 00:27:43,029 Und eines Tages werde ich es tun Reite sie einfach so 442 00:27:43,131 --> 00:27:45,398 Hopalong, Cassidy. 443 00:27:45,500 --> 00:27:47,700 Was. Glaubst du, ich kann nicht? 444 00:27:47,802 --> 00:27:53,472 Ich denke ... das wirst du Versuchen Sie es, bis Sie es geschafft haben. 445 00:27:53,574 --> 00:27:55,208 Danke. 446 00:27:55,310 --> 00:27:57,476 Versprich mir, dass du es nicht verrätst Papa, dass ich hierher komme. 447 00:27:57,578 --> 00:28:00,380 Und nicht ein Wort Über Cloud. 448 00:28:00,481 --> 00:28:04,117 Weil es ihm nicht gefallen würde. 449 00:28:04,786 --> 00:28:06,920 Das verspreche ich. 450 00:28:24,205 --> 00:28:25,138 Herr Müller. 451 00:28:25,240 --> 00:28:27,573 Herr Müller! 452 00:28:27,675 --> 00:28:29,208 Was seid ihr Kinder? Du gehst so spät aus? 453 00:28:29,311 --> 00:28:30,209 Violet wird vermisst. 454 00:28:30,312 --> 00:28:31,477 Hast du sie gesehen? 455 00:28:31,579 --> 00:28:35,114 Nein, das habe ich nicht. 456 00:28:35,216 --> 00:28:36,816 Ruthie. du gehst nach Hause. 457 00:28:36,918 --> 00:28:39,685 Ich muss mit Herrn reden. Mueller über etwas. 458 00:28:39,787 --> 00:28:41,354 Okay, aber wenn du sie siehst. 459 00:28:41,456 --> 00:28:43,022 Bringst du sie nach Hause? 460 00:28:43,124 --> 00:28:44,924 Sie braucht mich wirklich dringend. 461 00:28:45,026 --> 00:28:46,892 Das werde ich auf jeden Fall tun. 462 00:28:46,995 --> 00:28:50,263 Oh. Danke. 463 00:28:52,600 --> 00:28:55,335 Was kann ich nun für Sie tun? 464 00:28:55,437 --> 00:28:56,702 Ich brauche ein paar Werkzeuge. 465 00:28:56,804 --> 00:28:58,571 Haben Sie welche zum Verkauf? 466 00:28:58,673 --> 00:29:00,406 Werkzeuge sind teuer. 467 00:29:00,508 --> 00:29:03,309 Ich habe Geld zu Hause. 468 00:29:03,411 --> 00:29:05,211 Ich könnte es vorbeibringen Morgen einlagern. 469 00:29:05,313 --> 00:29:07,981 Alles klar dann. krank Bis morgen. 470 00:29:08,083 --> 00:29:10,350 Danke. 471 00:29:11,652 --> 00:29:13,552 472 00:29:18,393 --> 00:29:21,927 Bitte schön. Mädchen. 473 00:29:37,778 --> 00:29:41,514 Wir haben sie nicht gefunden. 474 00:29:41,616 --> 00:29:43,316 Wo ist Norman? 475 00:29:43,418 --> 00:29:46,519 Er redet mit Herr Müller die Straße hoch. 476 00:29:46,621 --> 00:29:49,288 Wir schauten Überall für Violett. 477 00:29:49,391 --> 00:29:51,157 Sie ist gegangen. 478 00:29:51,259 --> 00:29:53,659 Und es ist alles vermisst Mayfields Schuld. 479 00:29:53,761 --> 00:29:55,328 Es ist besser, niemandem die Schuld zu geben Für etwas, das könnte 480 00:29:55,430 --> 00:29:57,196 Sei deine eigene Schuld. 481 00:29:57,298 --> 00:29:58,664 Ich habe sie gut gefesselt. 482 00:29:58,766 --> 00:30:02,268 Das verspreche ich. 483 00:30:05,640 --> 00:30:09,375 Ich habe darüber nachgedacht zu gehen Morgen in den Laden. 484 00:30:09,477 --> 00:30:11,344 Um etwas Weihnachten einzusammeln Karten und Papier zusammenlegen und aufhängen 485 00:30:11,446 --> 00:30:13,479 Zur Dekoration. 486 00:30:13,581 --> 00:30:15,148 Was denken Sie? 487 00:30:15,250 --> 00:30:18,151 Klingt nach einer tollen Idee. 488 00:30:19,087 --> 00:30:20,486 Wenn du ins Bett rennst. 489 00:30:20,588 --> 00:30:23,256 Ich bringe dich danach Schule Morgen. 490 00:30:23,358 --> 00:30:25,024 Und wenn du gehst Bett ohne viel Aufhebens. 491 00:30:25,126 --> 00:30:29,395 Ich lasse es sogar Du wählst sie. 492 00:30:29,497 --> 00:30:31,197 In Ordnung. 493 00:30:31,299 --> 00:30:32,631 Aber wenn Violett nach Hause kommt. 494 00:30:32,733 --> 00:30:34,500 Weckst du mich auf? 495 00:30:34,602 --> 00:30:38,604 Das verspreche ich. 496 00:30:43,644 --> 00:30:46,679 Du solltest mit ihm reden Papa über diesen Job. 497 00:30:46,781 --> 00:30:47,613 Nicht jetzt. 498 00:30:47,715 --> 00:30:49,382 Er macht Rechnungen. 499 00:30:49,484 --> 00:30:50,950 Das hättest du tun sollen Es direkt nach dem Abendessen. 500 00:30:51,052 --> 00:30:52,651 Dann ist er glücklich. 501 00:30:52,753 --> 00:30:53,752 Ich war gerade dabei. 502 00:30:53,854 --> 00:30:56,556 Aber gleich nach dem Abendessen Er fing an, Rechnungen zu machen. 503 00:30:56,657 --> 00:30:58,391 Ich warte nur darauf Der perfekte Zeitpunkt. 504 00:30:58,493 --> 00:31:00,226 Es geht nie Um eine perfekte Zeit zu sein. 505 00:31:00,328 --> 00:31:02,395 Mach es jetzt einfach. 506 00:31:02,497 --> 00:31:04,163 Russell hat recht. 507 00:31:04,265 --> 00:31:06,265 Du solltest mit ihm reden. 508 00:31:34,129 --> 00:31:36,829 Über die Runden kommen? 509 00:31:36,931 --> 00:31:39,265 Das kriegen wir schon hin. 510 00:31:40,001 --> 00:31:44,937 Ich ging zu Herrn. phelps Shoppen Sie noch heute nach der Schule. 511 00:31:45,039 --> 00:31:47,373 Er hat mir einen Job angeboten. 512 00:31:49,710 --> 00:31:50,776 Es ist nicht viel. 513 00:31:50,878 --> 00:31:53,012 Aber es würde helfen Mit den Rechnungen. 514 00:31:53,114 --> 00:31:55,114 Ich schätze Sie Ich möchte helfen. 515 00:31:55,216 --> 00:31:59,718 Aber du wirst gebraucht Hier zuhause. 516 00:31:59,820 --> 00:32:01,187 Sagen Sie es Herrn. Phelps, danke. 517 00:32:01,289 --> 00:32:03,055 Aber Sie müssen ablehnen. 518 00:32:03,158 --> 00:32:04,524 Mr. Phelps sagt, ich habe eine Echtes Händchen beim Reparieren 519 00:32:04,626 --> 00:32:05,791 Automobile. 520 00:32:05,893 --> 00:32:09,328 Also. Die Antwort ist immer noch nein. 521 00:32:16,070 --> 00:32:18,237 Geh und sieh, was ist Norman behalten. 522 00:32:18,339 --> 00:32:20,806 [Tür öffnet und schließt] 523 00:32:20,908 --> 00:32:23,409 Hey. wir wollten es gerade tun Geh auf die Suche nach dir. 524 00:32:23,511 --> 00:32:25,711 Entschuldigung. Ich musste reden An Herrn. Müller. 525 00:32:25,813 --> 00:32:27,313 Wie wäre es mit? 526 00:32:27,415 --> 00:32:29,815 Es ist ein Geheimnis. 527 00:32:29,917 --> 00:32:31,350 Ein Weihnachtsgeheimnis? 528 00:32:31,452 --> 00:32:33,586 Äh huh. 529 00:32:33,688 --> 00:32:36,355 Warum gehst du nicht Kinder gehen ins Bett. 530 00:32:55,543 --> 00:32:57,310 Kann ich dir helfen? 531 00:32:57,412 --> 00:33:01,380 Oh... Miss Mayfield? 532 00:33:01,482 --> 00:33:02,915 Es ist etwas spät Einen Anruf tätigen. 533 00:33:03,017 --> 00:33:06,018 Meinst du nicht auch? 534 00:33:06,120 --> 00:33:09,422 Gehst du nicht? Um mich einzuladen? 535 00:33:29,611 --> 00:33:33,412 Warum nicht, ihr zwei? Nach Veilchen suchen? 536 00:33:33,514 --> 00:33:36,014 Violet ist verschwunden? 537 00:33:36,117 --> 00:33:39,118 Ruthie war verärgert Den ganzen Nachmittag. 538 00:33:39,220 --> 00:33:44,790 Es tut mir leid das zu hören. 539 00:33:45,660 --> 00:33:48,294 Aber Hunde tun das nicht Gehören in Klassenzimmer. 540 00:33:48,396 --> 00:33:50,829 Ich gehe davon aus, dass du gekommen bist Hier, um etwas zu sagen. 541 00:33:50,931 --> 00:33:52,498 Ja. 542 00:33:52,600 --> 00:33:53,766 Ich tat. 543 00:33:53,868 --> 00:33:55,468 Ich bin gekommen, um über Verna zu sprechen. 544 00:33:55,570 --> 00:33:56,969 Sie ist eine ausgezeichnete Gelehrte. 545 00:33:57,071 --> 00:33:59,472 Aber das ist sie nicht Gehen Sie zur Collage? 546 00:33:59,574 --> 00:34:00,539 Das ist richtig. 547 00:34:00,642 --> 00:34:01,774 Das wird sie nicht. 548 00:34:01,876 --> 00:34:03,342 Oh? 549 00:34:03,444 --> 00:34:08,013 Ich denke, dass es unfair ist So viel auf sie zu legen 550 00:34:08,115 --> 00:34:09,915 Schultern. 551 00:34:10,017 --> 00:34:12,385 Das sollte sie nicht sein Sie zieht ihre Geschwister groß. 552 00:34:12,487 --> 00:34:14,387 Herr Kemp. 553 00:34:14,489 --> 00:34:19,458 Bist du herausgekommen, um es mir zu sagen? Etwas, das ich bereits weiß? 554 00:34:19,560 --> 00:34:21,460 Scheinbar. 555 00:34:24,098 --> 00:34:26,198 Danke für's vorbeikommen. 556 00:34:30,938 --> 00:34:32,938 Sie wollen wissen Etwas anderes? 557 00:34:33,040 --> 00:34:34,106 Ich bin mir sicher, dass Sie es erfahren werden Ich, ob ich will 558 00:34:34,208 --> 00:34:35,240 Ob man es weiß oder nicht. 559 00:34:35,343 --> 00:34:37,075 Violet wollte es Schule, seit sie ein Welpe war. 560 00:34:37,178 --> 00:34:40,313 Und das war sie noch nie Ein kleines Problem. 561 00:34:40,415 --> 00:34:42,881 Alles was ich versuche Zu tun heißt helfen ... 562 00:34:49,791 --> 00:34:55,728 563 00:34:55,830 --> 00:34:57,730 Geht es dir gut? 564 00:34:57,832 --> 00:35:00,766 Mir geht es gut. 565 00:35:00,868 --> 00:35:03,001 Violett. 566 00:35:04,104 --> 00:35:06,071 Willst du mich Um dich nach Hause zu begleiten? 567 00:35:06,173 --> 00:35:07,906 Danke schön. 568 00:35:10,177 --> 00:35:12,578 Dein Vater ist ein sehr Hartnäckig und 569 00:35:12,680 --> 00:35:14,012 Unangenehmer Mann! 570 00:35:14,114 --> 00:35:17,717 Halte den Hund von mir fern! 571 00:35:36,070 --> 00:35:45,043 violett! Oh ich Habe dich so sehr vermisst. 572 00:35:58,025 --> 00:36:02,194 Komm setz dich. 573 00:36:09,036 --> 00:36:14,139 Miss Mayfield hat über mich gesprochen Sie geht doch zur Collage, nicht wahr? 574 00:36:14,241 --> 00:36:21,447 Ja. 575 00:36:21,549 --> 00:36:25,384 Ich bin stolz auf dich. 576 00:36:25,486 --> 00:36:26,952 Die Art, wie Sie sich um Sie kümmern Dieses Haus und nimm 577 00:36:27,054 --> 00:36:30,088 Betreuung der Kleinen. 578 00:36:30,190 --> 00:36:31,524 Sie mischt sich ein Dinge, die sind 579 00:36:31,626 --> 00:36:34,259 Das geht sie nichts an. 580 00:36:35,696 --> 00:36:39,899 Möchten Sie Zur Universität gehen? 581 00:36:41,235 --> 00:36:46,405 Nein, ich bin hier glücklich Mit der Familie. 582 00:36:48,609 --> 00:36:51,176 Ich muss jetzt ins Bett gehen. 583 00:37:00,488 --> 00:37:09,795 584 00:37:09,897 --> 00:37:12,030 Norman sollte es besser nicht sein Wieder zu spät zur Schule. 585 00:37:12,132 --> 00:37:14,099 Miss Mayfield wird es nicht mögen. 586 00:37:14,201 --> 00:37:15,801 Er ist vor einer halben Stunde gegangen. 587 00:37:15,903 --> 00:37:16,836 Er hat? 588 00:37:16,938 --> 00:37:21,807 Er hat seine Aufgaben erledigt Früh und los ging es. 589 00:37:21,909 --> 00:37:34,453 590 00:37:34,555 --> 00:37:38,323 Was machst du In meiner Scheune? 591 00:37:43,531 --> 00:37:45,197 Das ist Privateigentum. 592 00:37:45,299 --> 00:37:46,632 Es gibt ein Nein Schild „Hausfriedensbruch“. 593 00:37:46,734 --> 00:37:47,566 Ich weiß. 594 00:37:47,668 --> 00:37:49,502 Warum bist du dann hier? 595 00:37:49,604 --> 00:37:51,570 ich wollte sehen Wolke aus nächster Nähe. 596 00:37:51,672 --> 00:37:53,171 Wolke? 597 00:37:53,273 --> 00:37:54,272 Ich meine dein Pferd. 598 00:37:54,375 --> 00:37:58,978 Ich habe noch nie ein Pferd gesehen So knapp vorher. 599 00:37:59,079 --> 00:38:01,614 Wissen Sie, was passiert? An Menschen, die Hausfriedensbruch begehen? 600 00:38:01,716 --> 00:38:03,415 Nein, madam. 601 00:38:03,518 --> 00:38:04,817 Ich wette, es würde mir nicht gefallen. 602 00:38:04,919 --> 00:38:06,552 Du hast absolut recht. 603 00:38:06,654 --> 00:38:08,020 Der Futtertrog war leer. 604 00:38:08,122 --> 00:38:09,989 Und es gibt keine Wasser in ihrem Eimer. 605 00:38:10,090 --> 00:38:11,690 Der Stand ist schmutzig. 606 00:38:11,792 --> 00:38:13,058 Ich kann helfen Pass auf sie auf. 607 00:38:13,160 --> 00:38:15,394 Wenn Sie Probleme haben. 608 00:38:15,496 --> 00:38:18,230 Du müsstest mich nicht bezahlen. 609 00:38:19,834 --> 00:38:23,135 Ich gebe dir genau eins Minute, um aus meiner Scheune rauszukommen 610 00:38:23,237 --> 00:38:24,970 Und außerhalb meines Grundstücks. 611 00:38:25,072 --> 00:38:26,104 Wenn ich dich hier wieder sehe. 612 00:38:26,206 --> 00:38:28,106 Ich werde die Polizei rufen. 613 00:38:28,208 --> 00:38:29,909 Verstehst du? 614 00:38:30,011 --> 00:38:32,711 Ja. gnädige Frau. 615 00:38:38,419 --> 00:38:39,317 Ruthie Kemp? 616 00:38:39,420 --> 00:38:40,152 Hier! 617 00:38:40,254 --> 00:38:41,319 Norman Kemp? 618 00:38:41,422 --> 00:38:42,721 Hier. Miss Mayfield. 619 00:38:42,823 --> 00:38:44,823 Gut. Russell Kemp? 620 00:38:44,926 --> 00:38:49,194 Jetzt das Haustier des Lehrers. nicht wahr? Norman, der Trottel. 621 00:38:49,931 --> 00:38:53,365 Bist du taub. als Soweit verkrüppelt? 622 00:38:54,902 --> 00:38:57,703 Billie Smith? 623 00:38:57,805 --> 00:38:59,972 Hier. 624 00:39:09,283 --> 00:39:11,216 Au! 625 00:39:12,853 --> 00:39:14,053 Was ist falsch. Lenny? 626 00:39:14,154 --> 00:39:16,388 Norman hat mich geschlagen Sein Erbsenschütze. 627 00:39:16,490 --> 00:39:17,856 Er hat Spuren hinterlassen. sehen? 628 00:39:17,959 --> 00:39:19,124 Lenny schlug zuerst Norman. 629 00:39:19,226 --> 00:39:20,125 Nein, das habe ich nicht! 630 00:39:20,227 --> 00:39:21,159 Ja er hat. 631 00:39:21,261 --> 00:39:22,127 Ich sah ihn. 632 00:39:22,229 --> 00:39:23,328 Du kriegst das Paddel. 633 00:39:23,430 --> 00:39:24,597 Sie lügen. 634 00:39:24,699 --> 00:39:25,598 Komm her. 635 00:39:25,700 --> 00:39:27,666 Lassen Sie mich sehen. 636 00:39:32,506 --> 00:39:33,505 Hmm. 637 00:39:33,608 --> 00:39:35,040 Ich sehe nichts. 638 00:39:35,142 --> 00:39:37,409 Warum nimmst du nicht Platz? 639 00:39:38,178 --> 00:39:44,416 In Ordnung. Kinder. Ich habe eine Überraschung. 640 00:39:44,518 --> 00:39:47,886 Um Weihnachten zu feiern Und Christi Geburt, 641 00:39:47,989 --> 00:39:50,489 Ich möchte jedes davon Sie führen Handlungen durch 642 00:39:50,591 --> 00:39:52,691 Freundlichkeit zu seinen Ehren. 643 00:39:52,793 --> 00:39:55,628 Tue etwas für jemanden Du liebst oder vielleicht 644 00:39:55,730 --> 00:39:58,463 Jemand, den du nicht tust. 645 00:39:58,565 --> 00:40:01,667 Für jede freundliche Tat Sie erhalten eine Murmel. 646 00:40:01,769 --> 00:40:03,401 Was in die Box kommt. 647 00:40:03,504 --> 00:40:06,105 Ich rufe gern an Es ist eine Geschenkbox. 648 00:40:06,206 --> 00:40:10,308 Weil Weihnachten Es dreht sich alles ums Geben. 649 00:40:10,410 --> 00:40:11,877 Nein, ist es nicht. 650 00:40:11,979 --> 00:40:15,848 Ich werde jeden Akt aufzeichnen Service im Notizbuch. 651 00:40:15,950 --> 00:40:17,382 das ist dumm. 652 00:40:17,484 --> 00:40:18,550 sei still. lenny. 653 00:40:18,653 --> 00:40:21,086 Der Student, der verdient hat Die meisten Murmeln vor uns 654 00:40:21,188 --> 00:40:25,457 Pause für den Feiertag Erhalten Sie die Geschenkbox. 655 00:40:25,559 --> 00:40:28,493 Du meinst, wir bekommen Um die Box zu behalten? 656 00:40:28,595 --> 00:40:30,796 Ja. Ruthie. 657 00:40:30,898 --> 00:40:34,667 Ich schlage vor, dass Sie das ausgeben Wochenende gesucht 658 00:40:34,769 --> 00:40:37,903 Möglichkeiten, anderen zu helfen. 659 00:40:38,005 --> 00:40:41,840 Hallo Ruthie. Das Die Kiste gehört mir. 660 00:40:44,344 --> 00:40:49,414 661 00:40:53,154 --> 00:40:54,586 Es ist wunderschön. 662 00:40:54,689 --> 00:40:56,121 Ich hoffe, dass ich es gewinne. 663 00:40:56,223 --> 00:40:58,824 Ich habe gerade eins Wie zu Hause. 664 00:41:00,394 --> 00:41:02,394 Möchten Sie, dass ich putze? Die Tafel für Sie? 665 00:41:02,496 --> 00:41:04,163 Danke für die Nachfrage. 666 00:41:04,264 --> 00:41:06,865 Aber ich denke, das würde ich tun Wie Verna, es zu tun. 667 00:41:06,967 --> 00:41:08,533 Habt ihr Zeit? 668 00:41:08,635 --> 00:41:09,902 Äh. 669 00:41:10,004 --> 00:41:11,236 Ja. 670 00:41:11,338 --> 00:41:13,371 Ihr Mädels lauft jetzt mit. 671 00:41:23,317 --> 00:41:26,551 Verna. Es tut mir Leid Wegen letzter Nacht. 672 00:41:26,653 --> 00:41:28,854 Ich wollte beeindrucken Dein Vater, wie wichtig 673 00:41:28,956 --> 00:41:31,656 Eine Ausbildung ist. 674 00:41:31,759 --> 00:41:32,758 Ich denke, er weiß es. 675 00:41:32,860 --> 00:41:34,893 Tut er? 676 00:41:36,063 --> 00:41:39,031 Ich schätze wirklich Ihr Anliegen. 677 00:41:39,133 --> 00:41:40,032 Großartig! 678 00:41:40,134 --> 00:41:42,601 Aber nicht jeder Will zur Collage gehen. 679 00:41:42,703 --> 00:41:45,704 Manche Menschen sind einfach glücklich Mit ihren Umständen. 680 00:41:52,646 --> 00:41:54,512 Scram. 681 00:41:54,615 --> 00:41:57,082 Verschwenden Sie nicht Ihre Zeit Irgendwelche guten Taten tun. 682 00:41:57,184 --> 00:41:59,118 Weil ich gewinnen werde Diese Kiste für meine Mutter. 683 00:41:59,220 --> 00:42:01,553 Wie? 684 00:42:01,655 --> 00:42:03,321 Du tust nie etwas Gutes. 685 00:42:03,423 --> 00:42:05,457 Das ist richtig. 686 00:42:06,861 --> 00:42:08,660 Ich muss nichts tun. 687 00:42:08,763 --> 00:42:11,096 Ich muss nur sagen, dass ich es getan habe. 688 00:42:11,198 --> 00:42:12,397 Das ist Betrug. 689 00:42:12,499 --> 00:42:13,698 Also? 690 00:42:13,801 --> 00:42:14,800 Ich werde es erzählen. 691 00:42:14,902 --> 00:42:16,769 Wenn du quiekst, dann irgendetwas Es könnte Schlimmes passieren 692 00:42:16,871 --> 00:42:21,273 An deinen verkrüppelten Bruder Oder dieser hässliche Köter. 693 00:42:21,375 --> 00:42:23,341 Lass uns gehen, Ruthie. 694 00:42:29,283 --> 00:42:32,251 Mal sehen, was Du hast ausgesucht. 695 00:42:36,290 --> 00:42:38,757 Das sind viele Werkzeuge. 696 00:42:39,860 --> 00:42:42,995 Ist das genug? 697 00:42:44,965 --> 00:42:48,700 Es tut mir leid, mein Sohn. 698 00:42:48,803 --> 00:42:49,868 Ich könnte etwas arbeiten Hier in der Nähe 699 00:42:49,970 --> 00:42:53,238 Machen Sie den Unterschied aus. 700 00:42:53,340 --> 00:42:55,073 Ich sage dir, was ich tun werde. 701 00:42:55,176 --> 00:42:58,576 Ich leihe Ihnen diese Werkzeuge bis Weihnachten. 702 00:42:58,679 --> 00:43:01,346 Wie viel? 703 00:43:01,448 --> 00:43:04,416 Zehn Cent. 704 00:43:04,518 --> 00:43:06,384 Danke! 705 00:43:06,486 --> 00:43:08,220 Ich werde sie einfach zurückgeben So bald ich kann. 706 00:43:08,322 --> 00:43:09,288 Machen Sie sich darüber keine Sorgen. 707 00:43:09,389 --> 00:43:10,588 Du nimmst dir Zeit. 708 00:43:10,691 --> 00:43:14,092 Außerdem weiß ich es Wo Sie leben. 709 00:43:15,329 --> 00:43:16,561 Ich habe viel von Lebensmittel zum Einkaufen. 710 00:43:16,663 --> 00:43:18,396 Herr Müller, und Ich bin in Eile. 711 00:43:18,498 --> 00:43:19,865 Ich bin gleich bei dir. Frau Rathbone. 712 00:43:19,967 --> 00:43:23,501 Sobald ich mich darum kümmere Von all diesen Kunden. 713 00:43:25,840 --> 00:43:27,739 Ich mache mich besser auf den Weg. 714 00:43:27,842 --> 00:43:29,975 Sagen Sie unbedingt Hallo Zu deinem Vater für mich. 715 00:43:30,077 --> 00:43:31,877 Ich werde. 716 00:43:31,979 --> 00:44:13,185 717 00:44:13,287 --> 00:44:16,488 Da ist Frau. Rathbone. Ich werde draußen warten. 718 00:44:16,590 --> 00:44:17,822 Aufleuchten. 719 00:44:17,925 --> 00:44:18,891 Sie ist sowieso fast fertig. 720 00:44:18,993 --> 00:44:20,325 Woher weißt du das? 721 00:44:20,427 --> 00:44:22,394 Aus dem Weg. 722 00:44:22,496 --> 00:44:23,828 Entschuldigung. 723 00:44:27,768 --> 00:44:30,002 Da ist das Papier. 724 00:44:33,374 --> 00:44:34,806 Also. Hallo Mädels. 725 00:44:34,909 --> 00:44:36,341 Hallo Miss Mayfield. 726 00:44:36,443 --> 00:44:38,676 Wir besorgen Papier zum Herstellen Weihnachtsdekorationen. 727 00:44:38,779 --> 00:44:40,678 Und ich kaufe Butter und Eier. 728 00:44:40,781 --> 00:44:42,547 Wir könnten Ihnen helfen Nach Hause tragen? 729 00:44:42,649 --> 00:44:46,885 Das ist sehr nett, aber Ich denke, ich schaffe es. 730 00:44:47,721 --> 00:44:48,921 Beim zweiten Gedanken. 731 00:44:49,023 --> 00:44:50,989 Ich würde sehr gerne Wie das Unternehmen, 732 00:44:51,091 --> 00:44:53,792 Wenn es Verna nichts ausmacht. 733 00:44:53,894 --> 00:44:55,860 Oh nein. 734 00:44:55,963 --> 00:44:58,130 Gar nicht. 735 00:44:58,232 --> 00:44:59,831 Danke schön. 736 00:45:01,468 --> 00:45:04,636 737 00:45:04,738 --> 00:45:06,838 Vati. was sind Geht es dir hier? 738 00:45:06,941 --> 00:45:08,907 Ich kam vorbei, um ein Stück zu holen Von Penny Candy für einen 739 00:45:09,009 --> 00:45:10,976 Kleines Mädchen, das gewesen ist Benimmt sich in letzter Zeit gut. 740 00:45:11,078 --> 00:45:12,710 Aber jetzt bin ich mir nicht mehr so ​​sicher. 741 00:45:12,813 --> 00:45:15,780 Oh. Papa, necke dich nicht! 742 00:45:15,882 --> 00:45:17,015 Ratet mal, was Papa? 743 00:45:17,117 --> 00:45:19,251 Miss Mayfield hat eine mitgebracht Der Schule eine Kiste geben und wenn 744 00:45:19,353 --> 00:45:22,020 Ich tue viele gute Taten Könnte es vielleicht behalten. 745 00:45:22,122 --> 00:45:23,755 Ist das nicht richtig? Miss Mayfield? 746 00:45:23,857 --> 00:45:26,425 Ja das ist. 747 00:45:26,526 --> 00:45:27,993 Und Verna und ich sind es Werde beim Tragen helfen 748 00:45:28,095 --> 00:45:29,894 Ihre Einkäufe nach Hause. 749 00:45:29,997 --> 00:45:31,796 Alle ihre Einkäufe? 750 00:45:31,898 --> 00:45:34,699 Vielleicht sollte ich das tun Auch Hilfe. 751 00:45:34,801 --> 00:45:36,835 Wir treffen uns, Mädels An der Theke. 752 00:45:36,937 --> 00:45:39,104 Guten Tag Herr. Kemp. 753 00:45:41,175 --> 00:45:43,842 Teile es mit deiner Schwester. 754 00:45:43,944 --> 00:45:45,844 Wir sehen uns zu Hause, Mädels. 755 00:45:49,316 --> 00:45:50,482 Verzeihung. 756 00:45:50,584 --> 00:45:52,384 Könnten Sie bitte Schicken Sie mir das per E-Mail? 757 00:45:52,486 --> 00:45:55,120 Es ist für ein Weihnachtsgeschenk. 758 00:45:55,222 --> 00:45:56,621 Ich würde gerne. 759 00:45:56,723 --> 00:45:58,190 Danke schön. 760 00:45:59,860 --> 00:46:02,027 Los geht's, Mädchen. 761 00:46:02,129 --> 00:46:02,995 Aufleuchten. 762 00:46:03,097 --> 00:46:06,264 Komme und nimm es. 763 00:46:06,367 --> 00:46:11,503 764 00:46:20,481 --> 00:46:22,847 Das sind fast So gut wie Vernas. 765 00:46:22,949 --> 00:46:27,319 Großes Lob. In der Tat. 766 00:46:27,421 --> 00:46:29,287 Ist Ihr Mann verstorben? 767 00:46:29,390 --> 00:46:31,023 Ruthie! 768 00:46:31,125 --> 00:46:32,557 Es ist in Ordnung. 769 00:46:32,659 --> 00:46:34,459 In all meinen Lehrjahren Ich habe gelernt, es zu schätzen 770 00:46:34,561 --> 00:46:37,062 Offenheit der Kinder. 771 00:46:37,164 --> 00:46:39,431 Was bedeutet das? 772 00:46:39,533 --> 00:46:42,434 Es bedeutet, dass Sie es behalten sollten Deine Gedanken zu dir selbst. 773 00:46:42,536 --> 00:46:43,735 Ich habe keinen Ehemann. 774 00:46:43,837 --> 00:46:45,404 Ruthie. 775 00:46:45,506 --> 00:46:49,641 Ich habe nie geheiratet. 776 00:46:49,743 --> 00:46:54,846 Wenn du deine nicht getragen hast Haare so straff nach hinten gezogen. 777 00:46:54,948 --> 00:46:59,518 Du würdest fast hübsch aussehen, Und vielleicht dann 778 00:46:59,619 --> 00:47:03,021 Du würdest einen Freund finden. 779 00:47:06,060 --> 00:47:08,860 Ich schätze, ich werde es nicht bekommen Eine Murmel, die dir hilft 780 00:47:08,962 --> 00:47:10,295 Mit Ihren Einkäufen. 781 00:47:10,397 --> 00:47:11,896 Werde ich? 782 00:47:11,998 --> 00:47:13,665 Hast du die gute Tat getan? 783 00:47:13,767 --> 00:47:15,467 Ja. 784 00:47:15,569 --> 00:47:17,436 Dann bekommst du eine Murmel. 785 00:47:17,538 --> 00:47:18,903 Ich wusste, dass du toll bist. 786 00:47:19,005 --> 00:47:22,240 Auch wenn Papa es sagt Du bist ein Vielbeschäftigter. 787 00:47:22,342 --> 00:47:24,443 Wir sollten wirklich loslegen. 788 00:47:24,545 --> 00:47:25,677 Vielen Dank für die Kekse. 789 00:47:25,779 --> 00:47:26,978 Wir sehen uns am Montag. 790 00:47:27,081 --> 00:47:29,647 Danke fürs Kommen. 791 00:47:33,353 --> 00:47:56,808 792 00:47:56,910 --> 00:47:58,943 Hey. Ich bin erledigt, lass uns gehen Innenstadt und schnappen 793 00:47:59,045 --> 00:48:00,778 Ein paar Süßigkeiten oder so. 794 00:48:00,880 --> 00:48:02,614 Das haben wir deiner Mutter versprochen Erledige das bis heute Abend. 795 00:48:02,716 --> 00:48:04,082 Es wird ihr egal sein. 796 00:48:04,184 --> 00:48:05,183 Ich komme hier zum Schluss. 797 00:48:05,285 --> 00:48:06,384 Bist du sicher? 798 00:48:06,487 --> 00:48:07,419 In Ordnung. 799 00:48:07,521 --> 00:48:09,154 Tschüss. 800 00:48:14,861 --> 00:48:16,628 Wo ist Frank? 801 00:48:16,730 --> 00:48:19,131 Er äh... er ist einfach... 802 00:48:19,233 --> 00:48:20,132 Egal. 803 00:48:20,234 --> 00:48:22,434 Ich kenne meinen Frank. 804 00:48:25,272 --> 00:48:27,205 Das ist für dich. 805 00:48:27,307 --> 00:48:28,607 Bist du sicher, dass ich das getan habe? Genug Arbeit geleistet? 806 00:48:28,708 --> 00:48:30,342 Du warst mehr Als hilfreich. 807 00:48:30,444 --> 00:48:32,043 Danke schön. 808 00:48:32,779 --> 00:48:34,879 Es sieht wirklich so aus Kommen Sie hier rein. 809 00:48:34,981 --> 00:48:36,448 Swell ist ein umgangssprachliches Wort. 810 00:48:36,550 --> 00:48:37,649 Fräulein. 811 00:48:37,751 --> 00:48:39,951 Tut mir leid, ich wasche das Gerichte für Sie nach dem Abendessen 812 00:48:40,053 --> 00:48:41,286 Wenn du willst. 813 00:48:41,388 --> 00:48:42,521 Danke! 814 00:48:42,623 --> 00:48:44,956 Norman, ich werde die Schuhe polieren Für Dich am Morgen. 815 00:48:45,058 --> 00:48:47,058 Du willst wirklich Diese Kiste, nicht wahr? 816 00:48:47,161 --> 00:48:49,461 Mehr als alles. 817 00:48:49,563 --> 00:48:50,529 Aber es ist meine Aufgabe. 818 00:48:50,631 --> 00:48:51,829 Ich muss es tun. 819 00:48:51,931 --> 00:48:54,132 Du solltest wirklich gehen Einige gute Taten 820 00:48:54,234 --> 00:48:55,667 Für den Rest von uns. 821 00:48:55,769 --> 00:48:57,869 Ich denke, das solltest du tun Etwas Schönes für Helen. 822 00:48:57,971 --> 00:49:00,572 Vielleicht könntest du dann eine setzen Marmor in der Geschenkbox. 823 00:49:00,674 --> 00:49:01,673 Jetzt solltest du behalten Deine Nase raus 824 00:49:01,775 --> 00:49:04,242 Das Geschäft anderer Leute. 825 00:49:13,320 --> 00:49:15,253 Du musst reden An Ruthie wegen der Kiste. 826 00:49:15,355 --> 00:49:16,555 Sie hat sie Herz darauf gerichtet. 827 00:49:16,657 --> 00:49:19,791 Wenn sie es nicht bekommt, Es wird kaputt gehen. 828 00:49:19,893 --> 00:49:22,527 Ja. Ich habe vor. 829 00:49:23,096 --> 00:49:24,262 Rühren Sie das für mich um, ja? 830 00:49:24,364 --> 00:49:25,664 Ja. 831 00:49:30,437 --> 00:49:33,471 Warum meidest du Helen? 832 00:49:33,574 --> 00:49:35,273 Ich weiß, dass du sie magst. 833 00:49:35,375 --> 00:49:37,676 Sie ist verrückt nach dir. 834 00:49:37,777 --> 00:49:41,246 Was hat sie gemocht? Mit irgendetwas zu tun? 835 00:49:41,348 --> 00:49:45,049 Helen Jones und sie Der Familie geht es gut. 836 00:49:45,151 --> 00:49:48,587 Was würde sie wollen Mit einem Kerl wie mir? 837 00:49:48,689 --> 00:49:52,890 Ich kann ihr nichts anbieten. 838 00:49:52,992 --> 00:49:54,792 Ich schaffe es nicht mal, Papa dazu zu bringen Lass mich diesen Job annehmen 839 00:49:54,894 --> 00:49:57,562 Herr Phelps. 840 00:49:58,865 --> 00:50:00,732 Mama und Papa kamen vorbei. 841 00:50:00,834 --> 00:50:02,767 Aber sie waren glücklich. 842 00:50:02,869 --> 00:50:06,638 Ich will nicht Einfach vorbeischrammen. 843 00:50:09,042 --> 00:50:10,642 Das Abendessen wird gelesen In nur einer Minute. 844 00:50:10,744 --> 00:50:12,410 Keine Eile. 845 00:50:14,147 --> 00:50:16,248 Hast du mit gesprochen? Herr Phelps heute? 846 00:50:16,350 --> 00:50:19,917 NEIN. 847 00:50:20,019 --> 00:50:21,386 Warum nicht? 848 00:50:21,488 --> 00:50:25,223 Weil ich diesen Job will. 849 00:50:25,325 --> 00:50:27,259 Du und ich werden gehen Morgen in die Stadt. 850 00:50:27,361 --> 00:50:28,693 Warum? 851 00:50:28,795 --> 00:50:31,929 Um sicherzustellen, dass Sie es tun Worum ich dich gebeten habe. 852 00:50:34,200 --> 00:50:35,800 Das Abendessen ist fertig. 853 00:50:35,902 --> 00:50:51,916 Ich bin nicht hungrig. 854 00:50:52,018 --> 00:51:00,024 Guten Morgen. Du bist früh auf. 855 00:51:00,126 --> 00:51:03,595 Wie ist es dir ergangen? Diese Blasen? 856 00:51:03,697 --> 00:51:09,601 Du bist sicher Du möchtest keine Hilfe? 857 00:51:09,703 --> 00:51:13,505 Ich werde nachsehen, wer es ist. 858 00:51:13,607 --> 00:51:19,844 859 00:51:19,946 --> 00:51:22,580 Wo ist mein Pferd? 860 00:51:22,683 --> 00:51:27,051 Frau Rathbone? Ist Stimmt etwas nicht? 861 00:51:27,153 --> 00:51:29,421 Ich habe dir gesagt, du sollst bleiben Außerhalb meines Grundstücks. 862 00:51:29,523 --> 00:51:30,755 Aber du bist zurückgekommen. nicht wahr? 863 00:51:30,857 --> 00:51:31,989 Und jetzt fehlt mein Pferd. 864 00:51:32,091 --> 00:51:33,057 Was bist du Sprechen über? 865 00:51:33,159 --> 00:51:35,360 Er weiß! 866 00:51:35,462 --> 00:51:36,227 Als ich rauskam Heute Morgen. 867 00:51:36,330 --> 00:51:37,261 Das Pferd fehlte. 868 00:51:37,364 --> 00:51:38,930 Jemand hat das Tor offen gelassen. 869 00:51:39,032 --> 00:51:40,765 Norman würde nicht eindringen. 870 00:51:40,867 --> 00:51:43,668 Und wäre es auch nicht So nachlässig. 871 00:51:43,770 --> 00:51:46,404 Das hätte ich vielleicht. Was? 872 00:51:46,506 --> 00:51:49,874 Ich war in der Scheune. 873 00:51:49,976 --> 00:51:51,175 Ich habe nur gesucht Beim Pferd. 874 00:51:51,277 --> 00:51:52,711 Das ist alles. 875 00:51:52,813 --> 00:51:56,614 Ich habe dein Auto kommen hören. und ich Habe gerade Angst gehabt. 876 00:51:56,717 --> 00:51:58,483 Ich dachte, ich hätte das Tor geschlossen. 877 00:51:58,585 --> 00:52:01,285 Sie dachten? 878 00:52:01,388 --> 00:52:02,420 Ich rufe die Polizei. 879 00:52:02,522 --> 00:52:03,621 Ich gehe sofort. ich werde es finden Ihr. 880 00:52:03,724 --> 00:52:05,423 Ich will dieses Pferd In meiner Scheune bei Sonnenuntergang. 881 00:52:05,525 --> 00:52:08,292 Wenn sie nicht da ist. ich werde rufen Die Polizei. 882 00:52:08,395 --> 00:52:09,894 Wir werden sie finden. 883 00:52:12,432 --> 00:52:13,765 Ich und Violet Werde Hilfe kommen. 884 00:52:13,867 --> 00:52:16,568 Nein, das habe ich getan. ich befestige es. 885 00:52:16,670 --> 00:52:19,471 Violet weiß, wie man aufspürt. 886 00:52:19,573 --> 00:52:21,840 Okay gut. aber sag es nicht Papa. 887 00:52:21,941 --> 00:52:24,576 Du weißt, dass ich das nicht kann Halten Sie das von ihm fern. 888 00:52:24,678 --> 00:52:25,543 Bitte. 889 00:52:25,645 --> 00:52:28,145 Nur noch nicht. 890 00:52:28,248 --> 00:52:30,648 Beginnen Sie besser mit der Suche Für dieses Pferd. 891 00:52:30,751 --> 00:52:42,026 892 00:52:42,128 --> 00:52:44,496 Wir haben Habe stundenlang gesucht. 893 00:52:44,598 --> 00:52:46,964 Möchtest du nach Hause gehen? 894 00:52:47,066 --> 00:52:48,199 NEIN. 895 00:52:48,301 --> 00:52:49,367 Dann hör auf zu jammern. 896 00:52:49,469 --> 00:52:50,735 Ich werde Cloud finden. 897 00:52:50,837 --> 00:52:51,536 Ihr könnt mir helfen. 898 00:52:51,638 --> 00:52:52,404 Oder geh nach Hause. 899 00:52:52,506 --> 00:52:54,205 Was wird es sein? 900 00:52:54,307 --> 00:53:01,579 901 00:53:04,751 --> 00:53:06,350 Wolke! 902 00:53:06,453 --> 00:53:09,153 Wolke! 903 00:53:09,255 --> 00:53:14,626 Wo bist du Mädchen? 904 00:53:21,868 --> 00:53:28,606 er Riecht etwas! Hier drüben! 905 00:53:28,708 --> 00:53:34,846 906 00:53:34,948 --> 00:53:39,417 907 00:53:39,519 --> 00:53:57,802 908 00:53:57,904 --> 00:54:03,875 Guten Morgen. 909 00:54:03,977 --> 00:54:05,042 Ich hatte es gehofft Kommen Sie noch heute vorbei. 910 00:54:05,144 --> 00:54:06,544 Ich könnte deine Hilfe gebrauchen. 911 00:54:06,646 --> 00:54:10,448 Warren hat Etwas, das ich dir sagen kann. 912 00:54:10,550 --> 00:54:14,619 Ich schätze, ich kann nicht Nimm diesen Job an. 913 00:54:14,721 --> 00:54:18,490 Er hat Aufgaben zu Hause zu erledigen. 914 00:54:18,592 --> 00:54:21,793 Aufgaben sind wichtig. 915 00:54:21,895 --> 00:54:28,399 Entschuldigung. 916 00:54:28,502 --> 00:54:31,503 Das ist ein guter Junge Du hast es geschafft. 917 00:54:31,605 --> 00:54:32,570 Ja. 918 00:54:32,672 --> 00:54:33,805 Ich weiß, dass. 919 00:54:33,907 --> 00:54:36,508 Hatte eine Menge Spaß damit Ein Vergaser neulich. 920 00:54:36,610 --> 00:54:43,882 Warren hatte es geschafft Läuft im Handumdrehen. 921 00:54:43,984 --> 00:54:44,983 Bis demnächst. 922 00:54:45,084 --> 00:54:54,659 923 00:54:55,896 --> 00:54:59,130 Wir Brauche Handtücher und eine Decke! 924 00:54:59,232 --> 00:55:00,364 Du hast das Pferd gefunden? 925 00:55:00,466 --> 00:55:01,098 Ja. 926 00:55:01,200 --> 00:55:03,100 Und sie hat sich am Bein verletzt. 927 00:55:03,803 --> 00:55:05,770 Es ist in Ordnung. Mädchen. 928 00:55:05,872 --> 00:55:07,639 Du bist in Ordnung. 929 00:55:07,741 --> 00:55:10,074 Hier sind die Handtücher. 930 00:55:10,176 --> 00:55:12,243 Trockne sie so ab. 931 00:55:12,345 --> 00:55:15,179 Ruthie sagte das Pferd ist verletzt. 932 00:55:15,281 --> 00:55:17,381 Ihr Bein wurde eingeklemmt In etwas Stacheldraht. 933 00:55:17,483 --> 00:55:18,516 Sobald ich sie trocken habe. 934 00:55:18,618 --> 00:55:20,217 Ich werde mich darum kümmern. 935 00:55:20,319 --> 00:55:21,519 Nun, das Bein sieht schlecht aus. 936 00:55:21,621 --> 00:55:24,622 Sie muss eingeschläfert werden. 937 00:55:24,724 --> 00:55:26,123 Warten! 938 00:55:26,225 --> 00:55:27,324 Wo gehst du hin? 939 00:55:27,427 --> 00:55:29,093 Ich werde mir eine Waffe besorgen und Befreie sie von ihrem Elend. 940 00:55:29,195 --> 00:55:30,127 Das kannst du nicht machen! 941 00:55:30,229 --> 00:55:31,262 Das Pferd hat Schmerzen. 942 00:55:31,364 --> 00:55:32,463 Willst du, dass sie leidet? 943 00:55:32,566 --> 00:55:34,065 NEIN. 944 00:55:34,167 --> 00:55:35,767 Ich habe kein Geld dafür Tierarztrechnungen. 945 00:55:35,869 --> 00:55:36,901 Tust du? 946 00:55:37,003 --> 00:55:37,936 NEIN. 947 00:55:38,038 --> 00:55:39,403 Natürlich nicht. 948 00:55:39,505 --> 00:55:41,505 Bitte tun Sie das nicht. 949 00:55:41,608 --> 00:55:42,306 Ruthie. 950 00:55:42,408 --> 00:55:43,441 Geh und hol Verna. 951 00:55:43,543 --> 00:55:44,909 Meine Schwestern Ich werde Krankenschwester. 952 00:55:45,011 --> 00:55:46,410 Sie wird wissen, was zu tun ist. 953 00:55:46,512 --> 00:55:48,079 Warum interessiert es dich so Über ein verkrüppeltes Pferd? 954 00:55:48,181 --> 00:55:48,980 Schau sie an. 955 00:55:49,082 --> 00:55:52,216 Was nützt sie jetzt? 956 00:55:52,318 --> 00:55:57,354 Sie ist gut genug für mich. 957 00:56:00,994 --> 00:56:05,630 Geh und hol deine Schwester. 958 00:56:07,701 --> 00:56:09,200 Ich gehe nicht zu Erlaube ihr, zu leiden. 959 00:56:09,302 --> 00:56:10,334 Verstehst du? 960 00:56:10,436 --> 00:56:11,836 Ich verstehe. 961 00:56:11,938 --> 00:56:16,107 Und ihr Name ist Wolke. 962 00:56:16,209 --> 00:56:17,174 Du verstehst deinen Vater Muss es wissen 963 00:56:17,276 --> 00:56:19,010 Darüber. 964 00:56:19,112 --> 00:56:22,013 Ja. gnädige Frau. 965 00:56:22,115 --> 00:56:27,451 966 00:56:27,553 --> 00:56:28,219 Verna! 967 00:56:28,321 --> 00:56:29,520 Du musst jetzt kommen. 968 00:56:29,623 --> 00:56:30,354 Warum? 969 00:56:30,456 --> 00:56:31,355 Was ist passiert? 970 00:56:31,457 --> 00:56:32,724 Wir haben Frau gefunden. Rathbones Pferd. 971 00:56:32,826 --> 00:56:35,059 Sie hat ihr Bein bekommen Steckt in einem Draht fest. 972 00:56:35,161 --> 00:56:36,661 Sie wird das Pferd stellen Unten, wenn Sie das Problem nicht beheben können 973 00:56:36,763 --> 00:56:37,729 Bein. 974 00:56:37,831 --> 00:56:38,562 In Ordnung. 975 00:56:38,665 --> 00:56:40,197 Beruhige dich. 976 00:56:44,303 --> 00:56:45,637 Was ist los? 977 00:56:46,439 --> 00:56:48,472 Es tut mir Leid. Mädchen. ich bin wirklich. 978 00:56:48,574 --> 00:56:52,043 Sind Sie das. 979 00:56:52,145 --> 00:56:55,747 Verna? 980 00:56:55,849 --> 00:56:56,748 Ich weiß, dass du wütend bist. 981 00:56:56,850 --> 00:56:58,650 Und ich gebe dir keine Vorwürfe. 982 00:56:58,752 --> 00:57:00,718 Aber wir müssen der Cloud helfen Und dann können Sie tun, was auch immer 983 00:57:00,820 --> 00:57:04,188 Du willst mich. 984 00:57:04,290 --> 00:57:07,258 Ich stimme zu. 985 00:57:09,395 --> 00:57:11,195 Ich werde es brauchen Etwas heißes Wasser. 986 00:57:11,297 --> 00:57:13,264 Ich werde es holen. 987 00:57:16,536 --> 00:57:17,869 Einfache Mädchen. 988 00:57:17,971 --> 00:57:18,736 Ich weiß, dass es weh tut. 989 00:57:18,838 --> 00:57:19,904 Es tut mir Leid. 990 00:57:20,006 --> 00:57:20,872 Hier ist das Wasser. 991 00:57:20,974 --> 00:57:23,875 Danke schön. 992 00:57:28,982 --> 00:57:31,983 Weißt du, was du tust? 993 00:57:32,085 --> 00:57:35,619 Ich glaube schon. 994 00:57:35,722 --> 00:57:38,923 Schau dir an, wie ich das mache. 995 00:57:39,025 --> 00:57:41,325 Mach es nass. 996 00:57:41,427 --> 00:57:44,562 Du musst es wirklich sein Nichtjude, weil es weh tut. 997 00:57:44,664 --> 00:57:49,000 Du bist in Ordnung. 998 00:57:49,102 --> 00:57:51,169 Braves Mädchen. 999 00:57:51,270 --> 00:57:53,971 Ich habe dieses Pferd aufgenommen Zahlung einer beträchtlichen Schuld. 1000 00:57:54,074 --> 00:57:55,106 Wenn ich sie verliere. 1001 00:57:55,208 --> 00:57:58,375 Ich habe viel Geld verloren. 1002 00:57:58,477 --> 00:58:00,144 Ich verstehe. 1003 00:58:00,246 --> 00:58:03,247 Macht es Ihnen etwas aus, es zu übergeben? Ich habe den Verband da? 1004 00:58:03,349 --> 00:58:04,248 Braves Mädchen. 1005 00:58:04,350 --> 00:58:05,116 Du bist in Ordnung. 1006 00:58:05,218 --> 00:58:09,787 Ich weiß, dass es weh tut. 1007 00:58:09,889 --> 00:58:11,288 Danke schön. 1008 00:58:11,390 --> 00:58:15,326 Nimm den Verband und immer Stellen Sie sicher, dass Sie es einpacken 1009 00:58:15,428 --> 00:58:18,629 Zu ihren Hinterbeinen. 1010 00:58:18,732 --> 00:58:22,033 Oder du ziehst das Sehnen falsch herum. 1011 00:58:22,135 --> 00:58:26,137 Braves Mädchen. 1012 00:58:26,239 --> 00:58:27,739 Du musst Das jeden Tag. 1013 00:58:27,841 --> 00:58:32,376 Manchmal zweimal am Tag. 1014 00:58:32,478 --> 00:58:33,811 Es ist ein tiefer Schnitt. 1015 00:58:33,913 --> 00:58:37,782 Aber sie geht Um in Ordnung zu sein. 1016 00:58:37,884 --> 00:58:42,186 Braves Mädchen. 1017 00:58:43,389 --> 00:58:44,122 Normannisch. 1018 00:58:44,224 --> 00:58:47,324 Komm her. 1019 00:58:47,426 --> 00:58:51,662 Wir sehen uns zu Hause. 1020 00:58:51,765 --> 00:58:53,064 Norman wird hart daran arbeiten Bezahlen Sie eventuelle Schulden 1021 00:58:53,166 --> 00:58:54,899 Eingehen. 1022 00:58:55,001 --> 00:58:57,635 Ich erwarte nichts weniger. 1023 00:58:57,737 --> 00:59:01,405 Und ich erwarte, Sie hier zu sehen Jeden Tag nach der Schule. 1024 00:59:01,507 --> 00:59:02,907 Du verstehst? 1025 00:59:03,009 --> 00:59:06,310 Ich verstehe. 1026 00:59:06,412 --> 00:59:10,047 Lass uns gehen. 1027 00:59:30,503 --> 00:59:32,069 Kann ich mich setzen? 1028 00:59:32,172 --> 00:59:38,075 Äh huh. 1029 00:59:38,178 --> 00:59:40,778 Das hatte ich nicht vor Breche mein Versprechen. 1030 00:59:40,880 --> 00:59:45,283 Was? 1031 00:59:45,384 --> 00:59:52,924 Ich sagte, ich würde es nie erzählen Papa über dich und Cloud. 1032 00:59:53,026 --> 01:00:00,264 Ich hätte dich nicht fragen sollen Um das geheim zu halten. 1033 01:00:00,366 --> 01:00:01,765 Du gehst besser ins Bett Bevor er dich erwischt 1034 01:00:01,868 --> 01:00:05,469 Hier. 1035 01:00:05,571 --> 01:00:07,504 Cloud wird in Ordnung sein. 1036 01:00:07,606 --> 01:00:11,342 Ich weiß es. 1037 01:00:24,790 --> 01:00:28,326 1038 01:00:28,427 --> 01:00:37,368 1039 01:00:37,470 --> 01:01:00,892 1040 01:01:00,994 --> 01:01:03,327 Das ist ein gutes Mädchen. 1041 01:01:03,429 --> 01:01:06,463 Ich werde mich um dich kümmern. 1042 01:01:09,102 --> 01:01:12,103 Ich erwarte nicht, dass du putzt Die Scheune am Sabbat. 1043 01:01:12,205 --> 01:01:14,738 Aber ich erwarte es Bis morgen. 1044 01:01:14,840 --> 01:01:16,840 Ich werde da sein. 1045 01:01:16,943 --> 01:01:20,011 Das soll ich auch. 1046 01:01:34,394 --> 01:01:35,126 Pssst. 1047 01:01:35,228 --> 01:01:36,660 Komm schon, Violett. 1048 01:02:28,714 --> 01:02:29,613 Hallo. 1049 01:02:29,715 --> 01:02:32,683 Was willst du? 1050 01:02:32,785 --> 01:02:34,018 Darf ich rein kommen? 1051 01:02:34,120 --> 01:02:35,719 Es ist eiskalt hier draußen. 1052 01:02:35,821 --> 01:02:36,454 NEIN. 1053 01:02:36,555 --> 01:02:38,122 Nach Hause gehen. 1054 01:03:03,249 --> 01:03:08,652 1055 01:03:10,823 --> 01:03:12,556 Oh, um Himmels willen. 1056 01:03:15,194 --> 01:03:16,360 Du solltest besser reinkommen. 1057 01:03:16,462 --> 01:03:18,329 Ich will nicht, dass du es bekommst Lungenentzündung auf mein Konto. 1058 01:03:18,431 --> 01:03:20,664 Lass das räudig Hund draußen. 1059 01:03:20,766 --> 01:03:21,965 Aufleuchten. 1060 01:03:22,068 --> 01:03:23,567 Also. 1061 01:03:23,669 --> 01:03:26,370 Was willst du? 1062 01:03:26,472 --> 01:03:28,305 Wir werden es schaffen Das in einer Minute. 1063 01:03:28,408 --> 01:03:31,742 Ich habe mich gefragt, ob Hast du Kinder? 1064 01:03:31,844 --> 01:03:33,877 Ich tue. 1065 01:03:33,979 --> 01:03:36,347 Nicht, dass es welche ist Von Ihrem Unternehmen. 1066 01:03:36,449 --> 01:03:38,015 Warum kommen sie nicht zu Besuch? 1067 01:03:38,117 --> 01:03:38,982 Bist du gemein zu ihnen? 1068 01:03:39,085 --> 01:03:41,185 Zu? 1069 01:03:41,287 --> 01:03:44,422 Warum fragst du das? Viele Fragen? 1070 01:03:44,524 --> 01:03:47,458 Weil ich Antworten will. 1071 01:03:47,560 --> 01:03:50,994 Nun, ich habe eine Frage für dich. 1072 01:03:51,097 --> 01:03:54,031 Was war das so wichtig? Du hast zu zweit auf meinen Stufen gesessen 1073 01:03:54,133 --> 01:03:58,569 Stundenlang in der Kälte? 1074 01:03:58,671 --> 01:04:01,539 Ich möchte ein machen Verhandeln Sie mit Ihnen. 1075 01:04:01,640 --> 01:04:05,476 Frau. Rathbone kichert. 1076 01:04:05,578 --> 01:04:07,244 Was ist so lustig? 1077 01:04:07,346 --> 01:04:09,012 Es ist nur ... 1078 01:04:09,115 --> 01:04:10,181 Du erinnerst mich an mich selbst. 1079 01:04:10,283 --> 01:04:11,748 Als ich so alt war wie du. 1080 01:04:11,850 --> 01:04:15,186 Oh, das ist schrecklich. 1081 01:04:15,288 --> 01:04:16,653 Ich meine. 1082 01:04:16,755 --> 01:04:18,522 Oh Jesus. 1083 01:04:18,624 --> 01:04:22,926 Es tut mir so leid. 1084 01:04:24,697 --> 01:04:33,604 1085 01:04:36,576 --> 01:04:39,410 Bitte Legt eure Bücher weg, Kinder. 1086 01:04:40,346 --> 01:04:43,314 Sie sieht anders aus. 1087 01:04:43,416 --> 01:04:45,249 Fast hübsch. 1088 01:04:45,351 --> 01:04:46,917 Ich habe es dir gesagt. 1089 01:04:47,019 --> 01:04:50,988 Es ist Zeit, alles zu hören Über deine guten Taten. 1090 01:04:51,090 --> 01:04:54,391 Wenn Sie einen Akt abgeschlossen haben Aus Freundlichkeit oder Service. 1091 01:04:54,494 --> 01:04:57,861 Bitte stellen Sie sich an meinen Schreibtisch. 1092 01:04:57,963 --> 01:05:04,768 1093 01:05:04,870 --> 01:05:05,702 In Ordnung. 1094 01:05:05,804 --> 01:05:07,804 Lenny. 1095 01:05:07,906 --> 01:05:09,540 Ich habe das Geschirr gewaschen. 1096 01:05:09,642 --> 01:05:11,242 Habe das Holz gehackt. 1097 01:05:11,344 --> 01:05:16,713 Habe mein Bett gemacht und geholfen Mrs. Bailey findet ihre Katze. 1098 01:05:16,815 --> 01:05:18,048 Das sind vier. 1099 01:05:18,151 --> 01:05:23,720 Gut gemacht. 1100 01:05:23,822 --> 01:05:27,324 Ich habe meiner Mutter geholfen Polieren Sie das Silber. 1101 01:05:27,426 --> 01:05:29,126 Ich habe die Möbel abgestaubt. 1102 01:05:29,228 --> 01:05:31,662 Ich habe Eier daraus gepflückt Der Hühnerstall. 1103 01:05:31,764 --> 01:05:32,963 Ich ging früh ins Bett. 1104 01:05:33,065 --> 01:05:35,666 Wie ist das denn? Akt der Freundlichkeit? 1105 01:05:35,768 --> 01:05:36,500 Ich weiß nicht. 1106 01:05:36,602 --> 01:05:40,070 Aber meine Mutter sagte, es sei so. 1107 01:05:40,906 --> 01:05:42,839 Ich habe den Kamin ausgeräumt. 1108 01:05:43,842 --> 01:05:45,376 Ich habe meinen Bruder nicht geschlagen. 1109 01:05:45,478 --> 01:05:47,645 Ich habe meine Puppe geteilt Mit meiner Schwester. 1110 01:05:47,746 --> 01:05:50,548 Ich habe Kekse gemacht für Jemand Besonderes. 1111 01:05:52,084 --> 01:05:53,984 Ich habe Ruthie geholfen Mit ihren Hausaufgaben. 1112 01:05:55,020 --> 01:05:56,687 Ich habe nichts getan. 1113 01:05:58,324 --> 01:06:00,757 Ich habe jemandem geholfen Mit ihren Lebensmitteln. 1114 01:06:00,859 --> 01:06:02,293 Ich habe den Abwasch gemacht. 1115 01:06:02,395 --> 01:06:03,460 Ich habe mein Bett gemacht. 1116 01:06:03,563 --> 01:06:06,063 Hat Verna beim Kochen des Abendessens geholfen Und besuchte jemanden, der es war 1117 01:06:06,165 --> 01:06:07,064 Einsam. 1118 01:06:07,166 --> 01:06:08,299 Das sind also fünf. 1119 01:06:08,401 --> 01:06:09,866 Lege die Murmeln in die Schachtel. 1120 01:06:09,968 --> 01:06:10,634 Warten! 1121 01:06:10,736 --> 01:06:11,968 Ich habe noch zwei. 1122 01:06:12,071 --> 01:06:12,869 Das ist nicht fair. 1123 01:06:12,971 --> 01:06:14,171 Er war an der Reihe. 1124 01:06:14,273 --> 01:06:15,406 Es ist fair. 1125 01:06:15,508 --> 01:06:16,540 Komm rauf. 1126 01:06:16,642 --> 01:06:18,509 Lenny. 1127 01:06:21,247 --> 01:06:23,847 Ich habe meiner Mutter geholfen Falte die Wäsche. 1128 01:06:23,949 --> 01:06:27,351 Und ich ... habe ihr eine Karte geschrieben. 1129 01:06:27,453 --> 01:06:29,052 Sehr gut. 1130 01:06:29,154 --> 01:06:32,856 Noch zwei Murmeln. 1131 01:06:32,958 --> 01:06:36,059 Normannisch? 1132 01:06:36,161 --> 01:06:37,828 Irgendwelche guten Taten? 1133 01:06:37,930 --> 01:06:39,796 Nein, madam. 1134 01:06:41,434 --> 01:06:44,501 Mrs. Bailey nicht einmal 1135 01:06:44,604 --> 01:06:46,103 Habe eine Katze! 1136 01:06:46,205 --> 01:06:46,970 Also? 1137 01:06:47,072 --> 01:06:48,439 Miss Mayfield Das weiß ich nicht. 1138 01:06:48,541 --> 01:06:50,341 Du hast gelogen und betrogen. 1139 01:06:50,443 --> 01:06:51,174 Aww. 1140 01:06:51,277 --> 01:06:52,576 Du willst darüber weinen. 1141 01:06:52,678 --> 01:06:53,444 Schluss damit, Lenny. 1142 01:06:53,546 --> 01:06:54,445 Wer wird mich dazu bringen? 1143 01:06:54,547 --> 01:06:56,447 Lügner und Betrüger Komm nicht in den Himmel. 1144 01:06:56,549 --> 01:06:57,314 Er hat nicht gelogen. 1145 01:06:57,416 --> 01:06:58,215 Ja er war! 1146 01:06:58,317 --> 01:06:59,015 Du willst Ärger. 1147 01:06:59,118 --> 01:06:59,816 Krüppeljunge? 1148 01:06:59,918 --> 01:07:02,853 Nennen Sie ihn nicht so. 1149 01:07:02,955 --> 01:07:03,987 Lasst sie los. 1150 01:07:04,089 --> 01:07:05,155 Wer wird mich dazu bringen? 1151 01:07:05,258 --> 01:07:06,523 Lass sie gehen und Ich werde Ihnen zeigen. 1152 01:07:06,626 --> 01:07:08,225 Jederzeit. 1153 01:07:08,327 --> 01:07:16,600 Großartig! 1154 01:07:16,702 --> 01:07:20,203 Du kannst ihn mitnehmen. 1155 01:07:20,306 --> 01:07:21,705 Möchten sie noch etwas haben? 1156 01:07:21,807 --> 01:07:22,673 Schauen Sie, wer jetzt weint. 1157 01:07:22,775 --> 01:07:23,607 Lenny? 1158 01:07:23,709 --> 01:07:25,442 Lenny ist einfach ein großes Baby. 1159 01:07:25,544 --> 01:07:26,176 Schlag ihn noch einmal. 1160 01:07:26,279 --> 01:07:27,711 Normannisch. 1161 01:07:27,813 --> 01:07:30,013 Deine Nase blutet. 1162 01:07:34,387 --> 01:07:40,291 Gut gemacht! 1163 01:07:40,393 --> 01:07:42,526 Unglaublich! 1164 01:07:48,567 --> 01:07:52,068 Suchen Sie Irgendwas besonderes? 1165 01:07:52,171 --> 01:07:52,969 Leinsamenöl. 1166 01:07:53,071 --> 01:07:54,271 Bitte. 1167 01:07:54,373 --> 01:07:58,375 Es ist gleich da drüben. 1168 01:08:06,185 --> 01:08:07,551 Guten Tag. 1169 01:08:07,653 --> 01:08:08,419 Helen. 1170 01:08:08,521 --> 01:08:11,922 Guten Tag, Herr Müller. 1171 01:08:16,995 --> 01:08:17,661 Hallo. 1172 01:08:17,763 --> 01:08:19,563 Warren Kemp. 1173 01:08:19,665 --> 01:08:21,131 Hallo. 1174 01:08:21,233 --> 01:08:25,703 Lenny hat über seine gelogen Gute Taten, aber ich war es nicht. 1175 01:08:25,805 --> 01:08:28,138 Was? 1176 01:08:28,240 --> 01:08:29,206 Meine gute Tat. 1177 01:08:29,308 --> 01:08:35,011 Ich habe Kekse gemacht ... für dich. 1178 01:08:35,113 --> 01:08:36,213 Mach dir keine Sorge. 1179 01:08:36,315 --> 01:08:39,850 Keine Bedingungen. 1180 01:08:39,952 --> 01:08:42,319 Außer ich habe eine Murmel bekommen. 1181 01:08:42,421 --> 01:08:43,153 Wolltest du die Seife? 1182 01:08:43,255 --> 01:08:44,822 Zu? 1183 01:08:44,923 --> 01:08:46,056 Äh. 1184 01:08:46,158 --> 01:08:47,057 NEIN. 1185 01:08:47,159 --> 01:08:50,627 Nur das Öl. 1186 01:08:59,204 --> 01:09:03,073 1187 01:09:20,292 --> 01:09:20,924 Bereit. 1188 01:09:21,026 --> 01:09:24,294 Mädchen? 1189 01:09:25,097 --> 01:09:25,562 Stetig. 1190 01:09:25,664 --> 01:09:27,297 Jetzt. 1191 01:09:27,400 --> 01:09:28,031 Okay. 1192 01:09:28,133 --> 01:09:30,000 Einfache Mädchen. 1193 01:09:31,270 --> 01:09:32,335 Normannisch. 1194 01:09:32,438 --> 01:09:34,805 Sind Sie das? 1195 01:09:36,041 --> 01:09:38,709 Was machst du? 1196 01:09:38,811 --> 01:09:39,443 Ah! 1197 01:09:39,545 --> 01:09:40,977 Normannisch. 1198 01:09:41,079 --> 01:09:42,813 Geht es dir gut? 1199 01:09:42,915 --> 01:09:44,080 Mir geht es gut. 1200 01:09:44,182 --> 01:09:46,817 Ich muss nur daran arbeiten Nächstes Mal etwas schwieriger. 1201 01:09:46,919 --> 01:09:49,119 Besser nicht Sei ein nächstes Mal. 1202 01:09:49,221 --> 01:09:51,722 Du hättest verletzt werden können. 1203 01:09:51,824 --> 01:09:53,557 Du musst es versprechen Versuchen Sie niemals, dieses Pferd zu reiten 1204 01:09:53,659 --> 01:09:54,224 Wieder. 1205 01:09:54,326 --> 01:09:55,191 Immer. 1206 01:09:55,294 --> 01:09:56,593 Verstehst du? 1207 01:09:56,695 --> 01:09:58,094 Warum? 1208 01:09:58,196 --> 01:10:00,798 Weil ich verkrüppelt bin? 1209 01:10:03,469 --> 01:10:05,268 Ich muss ein paar Besorgungen machen. 1210 01:10:05,370 --> 01:10:07,370 Ich schlage vor, Sie beenden Ihre Arbeiten Sie hier und vergessen Sie alles 1211 01:10:07,473 --> 01:10:09,773 Diese Albernheit. 1212 01:10:09,875 --> 01:10:13,243 ich kann alles tun Ich habe es mir vorgenommen! 1213 01:10:13,345 --> 01:10:16,379 Nicht auf meinem Grundstück. 1214 01:10:16,482 --> 01:10:18,882 Es tut mir Leid. Ich kann das nicht ertragen Chance, dass du es tust 1215 01:10:18,984 --> 01:10:23,286 Verletze dich oder Schlimmeres. 1216 01:10:23,388 --> 01:10:24,888 Es tut dir nicht leid. 1217 01:10:24,990 --> 01:10:28,058 Du willst einfach nicht Ich reite dein Pferd. 1218 01:10:40,238 --> 01:10:43,807 Norman ist eingeschlafen Heute in der Schule. 1219 01:10:43,909 --> 01:10:45,375 Ist das wahr? 1220 01:10:45,478 --> 01:10:47,711 Er sah so müde aus. 1221 01:10:47,813 --> 01:10:49,913 Er hat Blasen An seinen Händen. 1222 01:10:50,015 --> 01:10:52,415 Niemals harte Arbeit Jemanden verletzen. 1223 01:10:52,518 --> 01:10:55,853 Es ist nicht fair, dass er das muss Bleiben Sie dort jeden Abend bis spät in die Nacht. 1224 01:10:55,955 --> 01:10:57,153 Du solltest sprechen An Frau. Rathbone. 1225 01:10:57,255 --> 01:10:58,221 NEIN. 1226 01:10:58,323 --> 01:11:01,792 Er hat einen Fehler gemacht und Das muss nachgeholt werden. 1227 01:11:01,894 --> 01:11:07,197 Er ist nur ein Kind. 1228 01:11:09,702 --> 01:11:12,536 Warum holst du ihn nicht? 1229 01:11:18,076 --> 01:11:19,175 Sei jetzt ein braves Mädchen. 1230 01:11:19,277 --> 01:11:21,478 Ich sehe dich dann morgen. 1231 01:11:26,552 --> 01:11:29,252 1232 01:11:29,354 --> 01:11:32,589 Ich dachte, er würde nie gehen. 1233 01:11:32,691 --> 01:11:33,757 So, was werden wir machen? 1234 01:12:07,459 --> 01:12:09,192 Hey kleiner Bruder. 1235 01:12:09,294 --> 01:12:12,829 Willst du mitfahren? 1236 01:12:38,290 --> 01:12:39,456 Das ist eine Fülle Von guten Taten. 1237 01:12:39,558 --> 01:12:40,490 Lenny. 1238 01:12:40,593 --> 01:12:41,191 Danke schön. 1239 01:12:41,293 --> 01:12:48,031 Ma'am. 1240 01:12:48,133 --> 01:12:50,634 Irgendjemand anderes? 1241 01:12:50,736 --> 01:12:53,536 Normannisch? 1242 01:12:59,912 --> 01:13:01,612 Ich habe meine gereinigt und poliert Brüder und Schwestern' 1243 01:13:01,714 --> 01:13:03,046 Schuhe. 1244 01:13:03,148 --> 01:13:04,414 Sehr gut. 1245 01:13:04,516 --> 01:13:06,282 Sie können vier eingeben Murmeln in der Kiste. 1246 01:13:06,384 --> 01:13:07,084 Vier? 1247 01:13:07,185 --> 01:13:07,951 Warum? 1248 01:13:08,053 --> 01:13:09,486 Das ist nicht fair. 1249 01:13:09,588 --> 01:13:11,287 Vier Paar Schuhe. 1250 01:13:11,389 --> 01:13:13,824 Fortfahren. 1251 01:13:14,793 --> 01:13:16,126 Was macht Vater hier? 1252 01:13:16,228 --> 01:13:18,962 Das ist Frau. Rathbone mit ihm. 1253 01:13:19,064 --> 01:13:21,464 Nehmen Sie Ihre Bücher heraus und Lesen Sie Kapitel siebzehn. 1254 01:13:21,566 --> 01:13:23,834 Ich werde Fragen stellen Wenn ich zurückkomme. 1255 01:13:24,903 --> 01:13:25,702 Herr Kemp? 1256 01:13:25,804 --> 01:13:26,670 Ist irgendetwas los? 1257 01:13:26,772 --> 01:13:28,772 Ich muss mit Norman sprechen. 1258 01:13:31,243 --> 01:13:32,375 Warten. 1259 01:13:32,477 --> 01:13:33,510 Was ist das Problem? 1260 01:13:33,612 --> 01:13:35,112 Es ist zwischen Norman und mir. 1261 01:13:35,213 --> 01:13:36,513 Er hat mein Eigentum beschädigt. 1262 01:13:36,615 --> 01:13:37,180 Was? 1263 01:13:37,282 --> 01:13:38,682 Nein, das habe ich nicht! 1264 01:13:38,784 --> 01:13:39,315 Papa. 1265 01:13:39,417 --> 01:13:41,018 Ich habe es nicht getan. 1266 01:13:41,120 --> 01:13:43,086 Du musst mir glauben. 1267 01:13:43,188 --> 01:13:44,788 Du hast es getan, weil ich Ich würde dich nicht damit fahren lassen 1268 01:13:44,890 --> 01:13:46,456 Pferd. 1269 01:13:46,558 --> 01:13:47,891 Du warst wütend, als ich ging. 1270 01:13:47,993 --> 01:13:49,259 Du hast es aus Bosheit getan. 1271 01:13:49,361 --> 01:13:50,894 Nein, das habe ich nicht. 1272 01:13:50,996 --> 01:13:53,563 Niemand außer du War in dieser Scheune. 1273 01:13:53,666 --> 01:13:55,098 Ich war es nicht. 1274 01:13:55,200 --> 01:13:56,833 Du lügst. 1275 01:13:56,935 --> 01:13:58,601 Ich lüge nicht. 1276 01:13:58,704 --> 01:14:01,872 Ich glaube Norman. 1277 01:14:01,974 --> 01:14:03,606 Wer sonst hätte es tun können? 1278 01:14:03,709 --> 01:14:05,208 Ich weiß nicht. 1279 01:14:05,310 --> 01:14:11,414 Aber Norman würde es tun Tun Sie so etwas niemals. 1280 01:14:11,516 --> 01:14:17,353 Das tust du auch. 1281 01:14:17,455 --> 01:14:18,354 Wenn er sagt, dass er es nicht getan hat. 1282 01:14:18,456 --> 01:14:20,323 Er tat es nicht. 1283 01:14:20,425 --> 01:14:21,424 Und du glaubst ihm? 1284 01:14:21,526 --> 01:14:23,293 Ja. 1285 01:14:23,395 --> 01:14:26,629 Also gehst du Nichts tun? 1286 01:14:26,732 --> 01:14:29,566 Ich und meine Jungs werden putzen Die Scheune nach der Schule. 1287 01:14:29,668 --> 01:14:31,802 Nicht ihm. 1288 01:14:31,904 --> 01:14:35,305 Er setzt nie einen Fuß Wieder auf meinem Grundstück. 1289 01:14:35,407 --> 01:14:37,373 Verstehst du? 1290 01:14:37,475 --> 01:14:38,208 Ja. 1291 01:14:38,310 --> 01:14:42,746 Ma'am. 1292 01:14:45,117 --> 01:14:45,716 Komm herein. 1293 01:14:45,818 --> 01:14:46,616 Normannisch. 1294 01:14:46,719 --> 01:14:50,020 Wenn es Ihnen nichts ausmacht ... 1295 01:14:50,122 --> 01:14:53,090 Ich denke, wir gehen Um ein bisschen zu reden. 1296 01:14:53,192 --> 01:14:56,827 Du gehst deinen Mantel holen. 1297 01:15:02,267 --> 01:15:10,874 1298 01:15:10,976 --> 01:15:14,711 Denken Sie daran, wann Sie dies gegeben haben Ihr? 1299 01:15:14,813 --> 01:15:16,613 Es war ihr Geburtstag. 1300 01:15:16,715 --> 01:15:20,717 Das ist richtig. 1301 01:15:20,819 --> 01:15:23,120 Diese Nacht. 1302 01:15:23,222 --> 01:15:28,825 Danach blieben wir wach und unterhielten uns Ihr Kinder seid zu Bett gegangen. 1303 01:15:28,927 --> 01:15:32,562 Sie hat es mir erzählt Von all ihren Kindern. 1304 01:15:32,664 --> 01:15:34,998 Du warst der Stärkste. 1305 01:15:35,100 --> 01:15:38,568 Mich? 1306 01:15:38,670 --> 01:15:42,538 Aber ich bin nicht stark. 1307 01:15:42,641 --> 01:15:45,809 Nicht stark in der So könnte man meinen. 1308 01:15:45,911 --> 01:15:48,044 Stark hier drin. 1309 01:15:48,147 --> 01:15:53,016 Stark im Herzen. 1310 01:15:53,118 --> 01:15:57,087 Charakterstark. 1311 01:16:01,726 --> 01:16:04,928 Vergibst du mir? 1312 01:16:10,602 --> 01:16:12,035 Ich kann Weihnachten kaum erwarten. 1313 01:16:12,137 --> 01:16:12,903 Haben Sie Ihr Geschenk bereit? 1314 01:16:13,005 --> 01:16:14,470 Vati? 1315 01:16:14,572 --> 01:16:16,406 Ich arbeite dran. 1316 01:16:16,508 --> 01:16:17,974 Du solltest dich besser an die Arbeit machen. 1317 01:16:18,076 --> 01:16:19,176 Ich habe meine fertig. 1318 01:16:19,278 --> 01:16:20,043 Ich auch. 1319 01:16:20,145 --> 01:16:20,944 Und du. 1320 01:16:21,046 --> 01:16:21,744 Russ? 1321 01:16:21,847 --> 01:16:22,712 Ja. 1322 01:16:22,815 --> 01:16:23,579 Wie wäre es mit dir, Ruthie? 1323 01:16:23,682 --> 01:16:24,414 Natürlich tue ich das! 1324 01:16:24,516 --> 01:16:26,616 Normannisch? 1325 01:16:26,718 --> 01:16:27,517 Ich bin wie Papa. 1326 01:16:27,619 --> 01:16:29,552 Arbeiten daran. 1327 01:16:29,654 --> 01:16:35,758 1328 01:16:35,861 --> 01:16:39,429 1329 01:16:39,531 --> 01:16:40,730 Wer ist es? 1330 01:16:40,833 --> 01:16:44,835 Es ist William Kemp. 1331 01:16:44,937 --> 01:16:46,303 Oh. 1332 01:16:46,404 --> 01:16:50,040 Hallo. 1333 01:16:50,142 --> 01:16:51,208 Es ist furchtbar spät Rufen Sie an. 1334 01:16:51,310 --> 01:16:53,376 Nicht wahr? 1335 01:16:53,478 --> 01:16:56,746 Ich weiß es. 1336 01:16:56,849 --> 01:16:58,348 Was brauchen Sie? 1337 01:16:58,450 --> 01:17:02,785 Ich gehe davon aus, dass du gekommen bist Hier, um etwas zu sagen. 1338 01:17:02,888 --> 01:17:05,922 Gehst du nicht? Um mich einzuladen? 1339 01:17:06,024 --> 01:17:08,358 Ich weiß nicht. 1340 01:17:08,460 --> 01:17:17,033 Die Leute reden. 1341 01:17:17,135 --> 01:17:20,070 Ich wollte dir dafür danken Für Norman eintreten 1342 01:17:20,172 --> 01:17:24,674 Heute früher. 1343 01:17:24,776 --> 01:17:26,709 Und lässt mich klar sehen. 1344 01:17:26,811 --> 01:17:27,577 Norman ist ein guter Junge. 1345 01:17:27,679 --> 01:17:31,214 Herr Kemp. 1346 01:17:31,316 --> 01:17:35,485 Es ist William. 1347 01:17:35,587 --> 01:17:38,621 Wilhelm. 1348 01:17:38,723 --> 01:17:45,228 Ich bin Mary Ellen. 1349 01:17:45,330 --> 01:17:50,867 Ich habe ein paar Kekse gemacht Die Kinder morgen. 1350 01:17:50,969 --> 01:17:54,104 Möchten Sie eines ausprobieren? 1351 01:17:54,206 --> 01:17:56,072 Ruthie sagt, dass sie es fast sind So gut wie Vernas. 1352 01:17:56,174 --> 01:18:02,478 1353 01:18:11,823 --> 01:18:16,526 Ich schätze, das wirst du einfach haben Um es selbst auszuprobieren. 1354 01:19:03,308 --> 01:19:05,808 Was bist du Bist du noch wach? 1355 01:19:05,910 --> 01:19:09,179 Mein Verstand will nicht einschlafen Weil es zu aufgeregt ist. 1356 01:19:09,281 --> 01:19:12,015 Miss Mayfield sagt uns, wer Habe morgen die Geschenkbox gewonnen. 1357 01:19:12,117 --> 01:19:13,383 Du weisst. 1358 01:19:13,485 --> 01:19:15,452 Manchmal, wenn wir unsere bekommen Herz auf etwas gerichtet und 1359 01:19:15,553 --> 01:19:17,620 Es läuft nicht so Wir wollen, dass es das macht 1360 01:19:17,722 --> 01:19:19,956 Enttäuschung Schwieriger zu ertragen. 1361 01:19:20,058 --> 01:19:21,924 Ich weiß. 1362 01:19:22,027 --> 01:19:24,361 Aber ich habe echt gearbeitet Schwierig für diese Box. 1363 01:19:24,463 --> 01:19:27,063 Ich glaube, ich gehe Um es sicher zu bekommen. 1364 01:19:27,165 --> 01:19:30,200 Ich hoffe es. 1365 01:19:30,302 --> 01:19:31,801 Geh ins Bett. 1366 01:19:31,903 --> 01:19:34,570 So morgen Kommt schneller. 1367 01:19:34,672 --> 01:19:35,905 Gute Nacht. 1368 01:19:42,647 --> 01:20:07,904 1369 01:20:09,174 --> 01:20:11,107 Mein Magen fühlt sich an Innen lustig. 1370 01:20:11,209 --> 01:20:12,675 Das sind Schmetterlinge. 1371 01:20:12,777 --> 01:20:14,577 Ich hoffe, du gewinnst die Box. 1372 01:20:14,679 --> 01:20:16,379 Ich hoffe, dass Lenny das nicht tut. 1373 01:20:16,481 --> 01:20:17,914 Danke. 1374 01:20:18,016 --> 01:20:20,283 Ich weiß, das waren wir alle Ich warte auf diesen Tag. 1375 01:20:20,385 --> 01:20:23,719 Also fangen wir an. 1376 01:20:23,821 --> 01:20:30,293 Irgendein letztes Gut Urkunden deklarieren? 1377 01:20:30,395 --> 01:20:31,194 Ach nein. 1378 01:20:31,296 --> 01:20:32,862 Ich denke, Lenny Wird gewinnen. 1379 01:20:32,964 --> 01:20:35,131 Es sei denn du hast Noch mehr gute Taten. 1380 01:20:35,233 --> 01:20:38,168 Denken Sie besser schnell nach. 1381 01:20:38,270 --> 01:20:40,836 Was ist das alles? Über deinen Händen? 1382 01:20:40,939 --> 01:20:41,737 Warten! 1383 01:20:41,839 --> 01:20:45,442 Ich habe noch einen. 1384 01:20:49,948 --> 01:20:52,048 Viel Glück. Ruthie. 1385 01:20:52,150 --> 01:20:54,584 Sie wird es brauchen. 1386 01:20:54,686 --> 01:20:59,689 Irgendjemand anderes? 1387 01:20:59,791 --> 01:21:01,157 Labyrinth. 1388 01:21:01,259 --> 01:21:03,560 Komm rauf. 1389 01:21:03,661 --> 01:21:18,641 1390 01:21:18,743 --> 01:21:23,813 1391 01:21:27,085 --> 01:21:28,218 In Ordnung. 1392 01:21:28,320 --> 01:21:31,154 Ich zähle die Zahlen zusammen. 1393 01:21:32,290 --> 01:21:32,922 Bitte. 1394 01:21:33,024 --> 01:21:35,425 Bitte bitte. 1395 01:21:38,997 --> 01:21:41,264 Lass mich noch einmal zählen. 1396 01:21:41,366 --> 01:21:45,067 Mach dir keine Sorge. 1397 01:21:46,538 --> 01:21:48,070 Lenny. 1398 01:21:48,173 --> 01:21:50,140 Du hast die Geschenkbox gewonnen. 1399 01:21:50,242 --> 01:21:52,408 Du darfst es nehmen Zuhause nach der Schule. 1400 01:21:56,181 --> 01:21:57,647 Ich habe Kekse auf der Rückseite. 1401 01:21:57,749 --> 01:22:00,783 Bitte nehmen Sie eins und Frohe Weihnachten. 1402 01:22:00,885 --> 01:22:01,551 Es tut mir Leid. 1403 01:22:01,653 --> 01:22:02,452 Ruthie. 1404 01:22:02,554 --> 01:22:03,186 Ich bin wirklich. 1405 01:22:03,288 --> 01:22:04,887 Ich auch. 1406 01:22:04,989 --> 01:22:06,322 Lenny hatte den Sieg nicht verdient. 1407 01:22:06,424 --> 01:22:07,557 Er hat betrogen. 1408 01:22:07,659 --> 01:22:08,991 Das ist nicht fair. 1409 01:22:09,093 --> 01:22:10,893 Jeder weiß, dass er betrogen hat. 1410 01:22:10,995 --> 01:22:13,129 Und du hast recht, Es ist nicht fair, 1411 01:22:13,231 --> 01:22:15,298 Aber Miss Mayfield Musste ihm beim Wort vertrauen. 1412 01:22:15,400 --> 01:22:17,133 Warum hat er dann gewonnen? 1413 01:22:17,235 --> 01:22:17,867 Frohe Weihnachten. 1414 01:22:17,969 --> 01:22:18,834 Lenny. 1415 01:22:18,936 --> 01:22:19,702 Betrüger sind es nicht Soll gewinnen. 1416 01:22:19,804 --> 01:22:22,205 Frohe Weihnachten. 1417 01:22:22,307 --> 01:22:25,074 Ich wünschte, ich hätte es nicht getan Alle diese Dinge. 1418 01:22:25,177 --> 01:22:25,708 Ich muss gehen. 1419 01:22:25,810 --> 01:22:26,509 Ruthie. 1420 01:22:26,611 --> 01:22:29,145 Wir sehen uns zuhause? 1421 01:22:29,247 --> 01:22:30,079 Aufheitern. 1422 01:22:30,182 --> 01:22:32,915 Morgen ist Weihnachten. 1423 01:22:34,819 --> 01:22:36,452 Ich liebe dich. 1424 01:22:40,692 --> 01:22:43,393 Ruthie. 1425 01:22:43,495 --> 01:22:46,829 Möchten Sie reinigen? Die Tafel für mich? 1426 01:22:46,931 --> 01:22:48,931 Ja. gnädige Frau. 1427 01:22:49,033 --> 01:23:06,849 1428 01:23:14,792 --> 01:23:16,459 Es tut mir leid, dass du nicht gewonnen hast Die Kiste. 1429 01:23:16,561 --> 01:23:18,361 Das ist nicht fair Dieser Lenny hat gewonnen. 1430 01:23:18,463 --> 01:23:23,099 Er ist einer der Guten Taten, von denen er sagte, dass er sie getan habe. 1431 01:23:23,201 --> 01:23:24,701 Wünschst du dir das wirklich? Hatte das alles nicht gut gemacht 1432 01:23:24,802 --> 01:23:28,338 Taten? 1433 01:23:30,408 --> 01:23:31,507 NEIN. 1434 01:23:31,610 --> 01:23:34,577 Ich bin froh, dass ich sie gemacht habe. 1435 01:23:34,679 --> 01:23:36,246 Glaubst du, Lenny ist glücklich? 1436 01:23:36,348 --> 01:23:37,247 Natürlich. 1437 01:23:37,349 --> 01:23:41,183 Er hat die Box gewonnen. 1438 01:23:41,286 --> 01:23:44,153 Lenny könnte glücklich sein Für einen Augenblick. 1439 01:23:44,256 --> 01:23:48,558 Aber was ist mit all dem? Gute Dinge, die du getan hast. 1440 01:23:48,660 --> 01:23:52,228 Haben sie dich nicht gemacht? Fühlen Sie sich innerlich wohl? 1441 01:23:52,330 --> 01:23:54,163 Natürlich. 1442 01:24:03,040 --> 01:24:04,974 Wofür ist das? 1443 01:24:05,076 --> 01:24:08,010 Meine gute Tat für dich. 1444 01:24:08,112 --> 01:24:14,417 Ich habe voreilig gehandelt und das habe ich getan Habe es seitdem bereut. 1445 01:24:14,519 --> 01:24:16,519 Wenn Violet möchte Zurück zur Schule kommen. 1446 01:24:16,621 --> 01:24:17,853 Sie ist willkommen. 1447 01:24:17,955 --> 01:24:18,488 Oh. 1448 01:24:18,590 --> 01:24:19,889 Danke schön! 1449 01:24:19,991 --> 01:24:20,523 Frohe Weihnachten. 1450 01:24:20,625 --> 01:24:21,591 Ruthie. 1451 01:24:21,693 --> 01:24:23,225 Frohe Weihnachten. 1452 01:24:26,197 --> 01:24:28,030 Wie kannst du es wagen, hierher zu kommen? 1453 01:24:28,132 --> 01:24:29,565 Ich habe etwas hinterlassen In der Scheune. 1454 01:24:29,668 --> 01:24:30,900 Ich muss es bitte bekommen. 1455 01:24:31,002 --> 01:24:33,670 Absolut nicht. 1456 01:24:33,772 --> 01:24:37,139 Aber es ist zu Weihnachten. 1457 01:24:37,241 --> 01:24:39,442 Für Ruthie. 1458 01:24:43,715 --> 01:24:46,215 Ich hole meinen Schal. 1459 01:24:49,020 --> 01:25:02,332 1460 01:25:02,434 --> 01:25:06,068 Könnte ich mich verabschieden? 1461 01:25:06,170 --> 01:25:08,538 Ich werde genau hier warten. 1462 01:25:14,045 --> 01:25:18,481 Hi Mädel. 1463 01:25:18,583 --> 01:25:20,817 Ich werde nicht kommen Hier nicht mehr. 1464 01:25:20,918 --> 01:25:22,084 Deshalb möchte ich, dass es dir gut geht. 1465 01:25:22,186 --> 01:25:25,822 Okay? 1466 01:25:25,923 --> 01:25:34,263 Wenn Sie im Corral sind und Du siehst mich vorbeigehen ... 1467 01:25:36,735 --> 01:26:02,625 1468 01:26:02,727 --> 01:26:06,228 1469 01:26:06,330 --> 01:26:08,865 Sie werden die Kiste bekommen Von Lenny und gib es dir. 1470 01:26:08,966 --> 01:26:10,833 Jeder weiß, dass du gewonnen hast Es ist fair und ehrlich. 1471 01:26:10,935 --> 01:26:12,134 Du solltest die Box haben. 1472 01:26:12,236 --> 01:26:14,136 Nicht Lenny. 1473 01:26:14,238 --> 01:26:19,709 Du bist einfach ein schlechter Verlierer. 1474 01:26:19,811 --> 01:26:21,343 Du bist ein Betrüger. 1475 01:26:21,446 --> 01:26:23,012 Und ein Lügner. 1476 01:26:23,114 --> 01:26:24,847 Du hast nichts davon getan Dinge, von denen du gesagt hast, dass du sie getan hast. 1477 01:26:24,949 --> 01:26:25,882 Ja, habe ich! 1478 01:26:25,983 --> 01:26:27,249 Beweisen Sie, dass ich es nicht getan habe. 1479 01:26:27,351 --> 01:26:28,284 Ja. 1480 01:26:28,386 --> 01:26:29,619 Beweise es. 1481 01:26:29,721 --> 01:26:30,720 Du weißt, dass wir das nicht können. 1482 01:26:30,822 --> 01:26:32,187 Es war das Ehrensystem. 1483 01:26:32,290 --> 01:26:33,456 Deshalb Miss Mayfield Musste dir die Kiste geben. 1484 01:26:33,558 --> 01:26:35,491 Du hast es nicht verdient. 1485 01:26:35,593 --> 01:26:36,492 Ruthie tat es. 1486 01:26:36,594 --> 01:26:37,794 Also gib es Ruthie. 1487 01:26:37,896 --> 01:26:39,695 Ja. 1488 01:26:39,798 --> 01:26:40,663 Gib es zurück. 1489 01:26:40,765 --> 01:26:41,631 Jetzt. 1490 01:26:41,733 --> 01:26:42,398 In Ordnung. 1491 01:26:42,500 --> 01:26:43,232 In Ordnung. 1492 01:26:43,334 --> 01:26:44,467 Ich wollte das nicht Blöde Kiste sowieso. 1493 01:26:44,569 --> 01:26:47,236 Ich wollte einfach nicht Du sollst es haben. 1494 01:26:47,338 --> 01:26:48,871 Du willst es? 1495 01:26:48,973 --> 01:26:50,907 Komme und nimm es. 1496 01:26:51,008 --> 01:26:51,874 Mach weiter. 1497 01:26:51,976 --> 01:26:52,608 Ruthie. 1498 01:26:52,710 --> 01:26:53,476 Es ist deins. 1499 01:26:53,578 --> 01:26:55,778 Nimm es. 1500 01:27:03,955 --> 01:27:06,288 Das wirst du bereuen. 1501 01:27:06,390 --> 01:27:08,157 Das solltest du nicht Habe das gemacht. 1502 01:27:08,259 --> 01:27:10,760 Den Mund halten. Karl. 1503 01:27:16,468 --> 01:27:21,938 1504 01:27:22,039 --> 01:27:23,873 Frohe Weihnachten. Lenny. 1505 01:27:23,975 --> 01:27:24,874 Frohe Weihnachten. 1506 01:27:24,976 --> 01:27:26,976 Lenny! 1507 01:27:27,812 --> 01:27:28,478 Helfen! 1508 01:27:28,580 --> 01:27:29,211 Hol mich runter. 1509 01:27:29,313 --> 01:27:30,913 Jetzt! 1510 01:27:31,516 --> 01:27:32,214 Wir sehen uns zuhause. 1511 01:27:32,316 --> 01:27:34,484 Lenny. 1512 01:27:36,888 --> 01:27:39,956 1513 01:27:40,057 --> 01:27:42,124 1514 01:27:42,226 --> 01:27:43,058 Habe ein schönes Weihnachtsfest! 1515 01:27:43,160 --> 01:27:45,862 Bis später. 1516 01:27:48,232 --> 01:27:50,232 Warren sieht irgendwie matschig aus. 1517 01:27:50,334 --> 01:27:53,168 Helen auch. 1518 01:27:57,542 --> 01:27:59,108 Vielen Dank für die Seife. 1519 01:27:59,210 --> 01:28:02,512 Gern geschehen. 1520 01:28:02,614 --> 01:28:05,948 1521 01:28:10,121 --> 01:28:12,488 Sie halten sich an den Händen. 1522 01:28:12,590 --> 01:28:15,791 Das ist wiederlich. 1523 01:28:21,666 --> 01:28:29,071 Frohe Weihnachten. Lenny! 1524 01:28:29,173 --> 01:28:30,873 Frohe Weihnachten. 1525 01:28:41,586 --> 01:28:42,552 Du weinst. 1526 01:28:42,654 --> 01:28:43,519 Was ist falsch? 1527 01:28:43,621 --> 01:28:45,588 Sei nicht albern. 1528 01:28:45,690 --> 01:28:49,491 Was willst du? 1529 01:28:49,594 --> 01:28:52,695 Ich habe darüber nachgedacht, dass es so sein könnte Schrecklich egoistisch an Weihnachten 1530 01:28:52,797 --> 01:28:59,035 Eva soll nicht teilen, was Wir haben mit anderen. 1531 01:28:59,136 --> 01:29:01,771 Möchtest du kommen Zum Abendessen zu uns nach Hause? 1532 01:29:01,873 --> 01:29:05,775 Abendessen? 1533 01:29:05,877 --> 01:29:08,678 Verna kocht Kohlsuppe. 1534 01:29:08,780 --> 01:29:15,250 es klingt Schlimmer als es schmeckt. 1535 01:29:15,352 --> 01:29:20,856 Vielen Dank Für die Einladung. 1536 01:29:20,959 --> 01:29:24,994 Aber mir geht es gut, genau hier. 1537 01:29:25,096 --> 01:29:26,996 Danke schön. 1538 01:29:31,202 --> 01:29:34,804 „Siehe, der Engel des Der Herr kam über sie. 1539 01:29:34,906 --> 01:29:38,841 Und die Herrlichkeit des Herrn Um sie herum leuchteten sie. 1540 01:29:38,943 --> 01:29:44,146 Und sie hatten große Angst. 1541 01:29:44,248 --> 01:29:46,315 Ich werde nachsehen, wer es ist. 1542 01:29:52,256 --> 01:29:52,989 Nachdem du gegangen bist. 1543 01:29:53,091 --> 01:29:54,523 Ich musste nachdenken. 1544 01:29:54,626 --> 01:29:57,559 Es könnte furchtbar egoistisch sein Ich habe nicht wenig von dem, was ich habe 1545 01:29:57,662 --> 01:30:02,698 An diesem besonderen Abend. 1546 01:30:02,800 --> 01:30:03,465 Bitte. 1547 01:30:03,567 --> 01:30:04,734 Komm herein! 1548 01:30:04,836 --> 01:30:06,736 Was sagen Sie? 1549 01:30:06,838 --> 01:30:08,403 Frohe Weihnachten Frau Rathbone. 1550 01:30:08,506 --> 01:31:06,562 1551 01:31:06,664 --> 01:31:13,235 Hallo jetzt. Komm schon. 1552 01:31:13,337 --> 01:31:17,406 Es ist Schlafenszeit. 1553 01:31:17,508 --> 01:31:19,742 Aufleuchten. 1554 01:31:19,844 --> 01:31:26,281 Thataboy. 1555 01:31:29,120 --> 01:31:29,752 Frohe Weihnachten. 1556 01:31:29,854 --> 01:31:32,421 Normannisch. 1557 01:31:32,523 --> 01:31:47,036 1558 01:31:47,138 --> 01:31:49,805 Es ist Weihnachten. 1559 01:31:49,907 --> 01:31:54,309 Wenn es in Ordnung ist. ich gehe zuerst. 1560 01:31:54,411 --> 01:32:01,350 Ich habe deinen Namen herausgesucht. 1561 01:32:01,452 --> 01:32:03,853 Franks Mutter hat ein neues bekommen Krippe und sie brauchte nicht 1562 01:32:03,955 --> 01:32:05,420 Dieses nicht mehr. 1563 01:32:05,522 --> 01:32:06,155 Ich liebe es. 1564 01:32:06,257 --> 01:32:07,356 Danke schön. 1565 01:32:07,458 --> 01:32:08,824 Es gibt nur zwei weise Männer, Und der Engel ist kaputt 1566 01:32:08,926 --> 01:32:10,092 Flügel. 1567 01:32:10,194 --> 01:32:13,996 Es ist perfekt. 1568 01:32:14,098 --> 01:32:15,965 Ich bin der Nächste! 1569 01:32:16,067 --> 01:32:17,266 Ich wette, es ist ein Klumpen Kohle. 1570 01:32:17,368 --> 01:32:20,602 1571 01:32:26,244 --> 01:32:29,178 Du gibst mir deine Fielder-Handschuh? 1572 01:32:29,280 --> 01:32:30,345 Es sieht fast neu aus. 1573 01:32:30,447 --> 01:32:31,546 Was hast du damit gemacht? 1574 01:32:31,649 --> 01:32:33,082 Leinsamenöl. 1575 01:32:33,184 --> 01:32:35,084 Und ein bisschen Von Ellenbogenfett. 1576 01:32:35,186 --> 01:32:36,886 Du bist dir sicher Will es nicht mehr. 1577 01:32:36,988 --> 01:32:38,220 Äh huh. 1578 01:32:38,322 --> 01:32:42,457 Warren wird das nicht tun Es ist mehr Zeit für Baseball. 1579 01:32:42,559 --> 01:32:43,759 Was sagst du dazu, wir sehen uns das mal an Mr. Phelps ungefähr morgen 1580 01:32:43,861 --> 01:32:45,828 Dieser Job? 1581 01:32:45,930 --> 01:32:46,695 Bist du sicher? 1582 01:32:46,798 --> 01:32:47,797 Ich bin sicher. 1583 01:32:47,899 --> 01:32:49,331 Ich verspreche es zu bekommen Meine ganze Arbeit ist erledigt. 1584 01:32:49,433 --> 01:32:51,667 Das würde ich nicht erwarten Etwas weniger. 1585 01:33:01,145 --> 01:33:03,412 Wow. 1586 01:33:03,514 --> 01:33:04,880 Danke Verna! 1587 01:33:04,982 --> 01:33:06,715 Es müssen zehn sein Oder mehr hier. 1588 01:33:06,818 --> 01:33:07,649 Also. 1589 01:33:07,751 --> 01:33:09,351 Sie sind gebraucht. 1590 01:33:09,453 --> 01:33:10,953 Aber mit einigen davon Weihnachtsgeld und einiges mehr 1591 01:33:11,055 --> 01:33:12,754 Geld gespart. 1592 01:33:12,857 --> 01:33:15,757 Ich habe dir ein Jahr geschenkt Auch im Abonnement. 1593 01:33:15,860 --> 01:33:17,626 Es ist perfekt. 1594 01:33:17,728 --> 01:33:21,463 Das ist für dich. 1595 01:33:27,038 --> 01:33:32,041 Eine Bewerbung an Ein Junior College? 1596 01:33:32,143 --> 01:33:33,342 Papa. 1597 01:33:33,444 --> 01:33:37,512 Wir können uns das nicht leisten, Außerdem habe ich keine Zeit. 1598 01:33:37,614 --> 01:33:39,215 Aber wir werden alle helfen. 1599 01:33:39,317 --> 01:33:40,316 Papa kocht. 1600 01:33:40,417 --> 01:33:41,650 Ich mache den Abwasch. 1601 01:33:41,752 --> 01:33:45,020 Warren wäscht Wäsche und Russell's reinigt Böden. 1602 01:33:45,122 --> 01:33:46,722 Und ich staube ab Und Polieren. 1603 01:33:46,824 --> 01:33:49,391 Ich verspreche es. 1604 01:33:49,493 --> 01:33:51,760 Ich werde so fleißig lernen. 1605 01:33:51,863 --> 01:33:53,662 Ich bin der Nächste. 1606 01:33:53,764 --> 01:33:54,396 Kannst du mir helfen. 1607 01:33:54,498 --> 01:33:55,331 Verna. 1608 01:33:55,432 --> 01:33:57,967 Sicher. 1609 01:34:11,048 --> 01:34:13,849 Es ist für Ihre Schätze. 1610 01:34:13,951 --> 01:34:19,488 Es ist das Schönste In der Welt präsent. 1611 01:34:19,590 --> 01:34:21,456 Gerade genug Platz Für meine Schätze. 1612 01:34:21,558 --> 01:34:22,324 Oh Mann. 1613 01:34:22,426 --> 01:34:23,558 Kleiner Bruder. 1614 01:34:23,660 --> 01:34:27,363 Das hast du gemacht? 1615 01:34:27,464 --> 01:34:29,398 So bist du gekommen All diese Blasen? 1616 01:34:29,500 --> 01:34:31,267 Äh huh. 1617 01:34:31,369 --> 01:34:34,803 Gut gemacht. Sohn. 1618 01:34:34,906 --> 01:34:38,040 Danke schön. 1619 01:34:40,211 --> 01:34:42,577 1620 01:34:42,679 --> 01:34:46,015 Lasst uns nach draußen gehen und nachsehen Normans Geschenk! 1621 01:34:48,652 --> 01:34:50,485 Frau Rathbone und Ich habe ein Schnäppchen gemacht. 1622 01:34:50,587 --> 01:34:53,722 Und du kannst sie reiten Den ganzen Tag. 1623 01:34:53,824 --> 01:34:55,524 Sagte ich den ganzen Tag? 1624 01:34:55,626 --> 01:34:56,658 NEIN. 1625 01:34:56,760 --> 01:34:58,527 Du musst haben Habe mich falsch verstanden. 1626 01:34:58,629 --> 01:35:01,030 Nur eine Fahrt Wäre toll. 1627 01:35:01,132 --> 01:35:03,665 Was ich sagen wollte, ist Wolke Steht Ihnen jederzeit zur Verfügung 1628 01:35:03,767 --> 01:35:05,467 Sie wollen. 1629 01:35:05,569 --> 01:35:07,236 Beenden Sie einfach Ihre Zuerst die Aufgaben. 1630 01:35:07,338 --> 01:35:08,804 Dann kommen Sie bei mir vorbei. 1631 01:35:08,906 --> 01:35:10,172 Du sagst es? 1632 01:35:10,274 --> 01:35:11,706 Ja. 1633 01:35:11,809 --> 01:35:14,843 Und bringen Sie das Freche mit Deine Schwester ist bei dir. 1634 01:35:14,946 --> 01:35:18,880 Ich möchte ihr ein paar beibringen Lektionen in Etikette. 1635 01:35:18,983 --> 01:35:21,350 Jetzt muss ich nach Hause Und machen Sie sich bereit für die Kirche. 1636 01:35:21,452 --> 01:35:24,053 Und ich erwarte es zu sehen Ihr seid alle da. 1637 01:35:29,693 --> 01:35:34,763 Bereit? 1638 01:35:34,865 --> 01:35:37,499 Geh normannisch! 1639 01:35:37,601 --> 01:36:26,448 1640 01:36:26,550 --> 01:37:14,663 1641 01:37:14,765 --> 01:37:17,266 Bevor wir damit beginnen Schöner Weihnachtsmorgen. 1642 01:37:17,368 --> 01:37:19,301 Ich habe diesen Hut Jemand hat sich gemeldet. 1643 01:37:19,403 --> 01:37:20,635 Gehört das jemandem? 1644 01:37:20,737 --> 01:37:26,108 Das ist meins. 1645 01:37:26,210 --> 01:37:29,378 1646 01:37:29,480 --> 01:37:30,479 Au! Mama. 1647 01:37:30,581 --> 01:37:31,547 Was habe ich getan? 1648 01:37:31,648 --> 01:37:33,282 Nun lasst uns alle stehen und Singe die geliebte Hymne. 1649 01:37:33,384 --> 01:37:35,451 'Freude für die Welt.' 1650 01:37:38,155 --> 01:37:40,655 ♪Freude für die Welt.♪ 1651 01:37:40,757 --> 01:37:44,025 ♪Der Herr ist gekommen.♪ 1652 01:37:44,128 --> 01:37:49,164 ♪ Lass die Erde ihren König empfangen!♪ 1653 01:37:54,271 --> 01:38:01,577 Yah! 128419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.