Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,077 --> 00:00:37,472
2
00:00:37,574 --> 00:00:54,155
3
00:00:54,257 --> 00:01:04,399
4
00:01:04,501 --> 00:01:08,703
5
00:01:25,455 --> 00:01:27,488
6
00:01:27,590 --> 00:01:50,110
7
00:01:50,213 --> 00:01:58,419
8
00:01:58,521 --> 00:02:00,020
Normannisch!
9
00:02:00,122 --> 00:02:01,556
Es ist Zeit zu spielen.
10
00:02:01,658 --> 00:02:02,724
Sie kommen?
11
00:02:02,826 --> 00:02:04,191
Äh...
12
00:02:04,293 --> 00:02:05,960
Ich muss meine Zahnspange festziehen.
13
00:02:06,062 --> 00:02:07,462
Oh, hier, lass es mich tun.
14
00:02:07,564 --> 00:02:09,263
- Ich kann es schaffen.
15
00:02:09,366 --> 00:02:10,665
Ich weiß.
16
00:02:10,767 --> 00:02:13,634
Aber es geht schneller, wenn ich es mache.
17
00:02:20,777 --> 00:02:22,510
Mach's ordentlich, Ruthie.
18
00:02:22,612 --> 00:02:24,645
Wenn du mich nach Hause bringst, gewinnen wir!
19
00:02:24,748 --> 00:02:25,980
Komm schon, Verna.
20
00:02:26,082 --> 00:02:26,947
Hol es dir von mir...
21
00:02:27,049 --> 00:02:28,583
Falls Sie können.
22
00:02:28,685 --> 00:02:30,585
Du hast danach gefragt.
23
00:02:30,687 --> 00:02:33,488
Komm schon, kleine Schwester,
Du bist nur ein kleines Mädchen.
24
00:02:33,590 --> 00:02:36,123
Ich wette, du kannst es nicht einmal treffen
Vorbei am Pitcher-Hügel.
25
00:02:36,225 --> 00:02:37,425
Versuchen Sie es mit mir.
26
00:02:37,527 --> 00:02:48,536
27
00:02:48,638 --> 00:02:50,471
Gute Arbeit, Schwester!
28
00:02:56,813 --> 00:02:58,045
Ah!
29
00:02:58,147 --> 00:02:59,947
- Geht es dir gut?
30
00:03:00,049 --> 00:03:02,784
Ha!
31
00:03:03,420 --> 00:03:04,652
Was? Das hast du noch nie gesehen
Der große Bambino
32
00:03:04,754 --> 00:03:06,421
In die Homebase rutschen?
33
00:03:06,523 --> 00:03:12,993
Schöne Folie
Norman, der Bambino!
34
00:03:13,095 --> 00:03:17,932
- Ruthie und ich gewinnen!
35
00:03:18,034 --> 00:03:20,601
Hey, Papa ist zu Hause!
36
00:03:22,138 --> 00:03:24,238
Ich wusste es nicht
Du wärst so früh zu Hause.
37
00:03:24,340 --> 00:03:26,574
Ich hätte es getan
Das Abendessen ist schneller fertig.
38
00:03:26,676 --> 00:03:28,075
Sie ließen uns früher gehen.
39
00:03:28,177 --> 00:03:32,212
Wir können später darüber reden.
40
00:03:32,315 --> 00:03:34,682
Ruthie, würdest du?
Würde es dir etwas ausmachen, Gnade zu sagen?
41
00:03:39,055 --> 00:03:40,755
Ruthie?
42
00:03:40,857 --> 00:03:43,190
Können wir nicht etwas haben?
Neben Depressions-Hash,
43
00:03:43,292 --> 00:03:44,759
Nur einmal?
44
00:03:44,861 --> 00:03:47,294
Ich werde es sagen.
45
00:03:47,396 --> 00:03:50,898
Lieber Herr, das sind wir
Dankbar für dieses Essen,
46
00:03:51,000 --> 00:03:53,968
Wir beten, dass es nährt
Wir geben uns Kraft,
47
00:03:54,070 --> 00:03:57,037
Und das werden wir auch sein
Dankbar für das, was wir haben.
48
00:03:57,139 --> 00:03:58,940
Jesus Name, Amen.
49
00:03:59,041 --> 00:04:01,943
- Amen
50
00:04:02,612 --> 00:04:04,979
Das sieht toll aus.
51
00:04:05,815 --> 00:04:08,148
Mae Jones bekommt eine
Neues Fahrrad zu Weihnachten.
52
00:04:08,250 --> 00:04:10,685
Also? Sie sind reich.
53
00:04:10,787 --> 00:04:14,956
Weil ihre
Papa ist Arzt.
54
00:04:15,057 --> 00:04:16,357
Ich hoffe, ich bekomme eine
Neues Paar Stiefel.
55
00:04:16,459 --> 00:04:18,325
Meine sind so eng
Meine Zehen werden taub.
56
00:04:18,427 --> 00:04:21,195
Meine auch.
57
00:04:21,297 --> 00:04:24,131
Ich nehme an, Ruthie
Könnte ein neues Kleid gebrauchen.
58
00:04:24,233 --> 00:04:25,766
Die größeren Brüder machen
Es macht Spaß mit ihr, weil sie
59
00:04:25,869 --> 00:04:27,869
Trägt meinen alten Overall.
60
00:04:27,971 --> 00:04:29,103
Sie sind einfach Idioten.
61
00:04:29,205 --> 00:04:30,638
Ruthie!
62
00:04:30,740 --> 00:04:33,007
Nun, das sind sie.
63
00:04:33,109 --> 00:04:37,177
Papa, ich dachte, ich frage mal
Mr. Phelp, wenn er es brauchte
64
00:04:37,279 --> 00:04:39,780
Hilfe in seiner Autowerkstatt.
65
00:04:39,883 --> 00:04:42,717
Was denken Sie?
66
00:04:42,819 --> 00:04:45,686
Es scheint, dass Sie das nicht getan haben
Genug Schularbeit oder genug
67
00:04:45,788 --> 00:04:49,724
Verantwortlichkeiten um
Hier, um Sie zu beschäftigen.
68
00:04:50,393 --> 00:04:51,659
Ich kann beides
69
00:04:51,761 --> 00:04:55,229
Lass uns essen. Also
Besprechen Sie es später.
70
00:04:55,331 --> 00:04:58,365
Ich bin fertig,
Darf ich entschuldigt sein?
71
00:04:58,467 --> 00:05:01,536
Ich auch.
72
00:05:03,272 --> 00:05:05,773
Es scheint mir, dass ich es getan habe
Einige undankbare Kinder
73
00:05:05,875 --> 00:05:09,010
Wer schätzt das nicht?
Was sie haben.
74
00:05:09,111 --> 00:05:13,180
Oder wer es bereitstellt.
75
00:05:18,120 --> 00:05:21,756
Meine Stiefel nicht
Tut so weh.
76
00:05:23,392 --> 00:05:26,360
Ich werde mich nie beschweren
Nochmals zum Hash.
77
00:05:27,030 --> 00:05:28,262
Ich bin froh, dass Mutter das nicht war
Hier zum Anhören
78
00:05:28,364 --> 00:05:30,998
Das ganze Meckern.
79
00:05:35,939 --> 00:05:54,121
[nachdenkliche Musik]
80
00:05:54,223 --> 00:05:59,594
Es tut mir Leid...
Für alles.
81
00:05:59,696 --> 00:06:03,163
Es waren noch mehr
Entlassungen heute,
82
00:06:03,265 --> 00:06:06,100
Deshalb sind sie
Hat uns früher nach Hause geschickt.
83
00:06:06,202 --> 00:06:07,568
Aber du hast gearbeitet
Seit Jahren dort,
84
00:06:07,670 --> 00:06:10,838
Sie ließen es nicht zu
Du gehst, ja?
85
00:06:10,940 --> 00:06:12,907
Ich bete, dass sie es nicht tun.
86
00:06:13,009 --> 00:06:16,911
Die Zeiten sind hart
Für jeden.
87
00:06:17,013 --> 00:06:19,313
Es ist okay, wir schaffen es.
88
00:06:19,415 --> 00:06:22,216
Ich hoffe es.
89
00:06:22,318 --> 00:06:25,653
Warren wirklich
Will diesen Job.
90
00:06:25,755 --> 00:06:26,854
Und wir könnten es gebrauchen
Das zusätzliche Geld.
91
00:06:26,956 --> 00:06:27,822
Ich kann zur Verfügung stellen.
92
00:06:27,924 --> 00:06:30,791
Ich weiß, dass du es kannst.
93
00:06:33,696 --> 00:06:36,430
Sie kommen?
94
00:06:37,333 --> 00:06:39,700
Wenn es für dich in Ordnung ist
Ich würde gerne mit Ihnen reden
95
00:06:39,802 --> 00:06:45,973
Mutter für eine Weile.
Sie ist eine gute Zuhörerin.
96
00:07:04,426 --> 00:07:05,559
Bin ich dran?
97
00:07:05,662 --> 00:07:07,227
Du gehst nicht
Runter alleine.
98
00:07:07,329 --> 00:07:08,663
Ich bin kein Baby.
99
00:07:08,765 --> 00:07:11,198
Papa sagte, du musst gehen
Nieder mit Warren oder Russell.
100
00:07:11,300 --> 00:07:12,432
Aufleuchten.
101
00:07:12,535 --> 00:07:14,201
Keine Chance.
102
00:07:14,303 --> 00:07:16,737
Gut, geh ohne mich runter.
103
00:07:16,839 --> 00:07:17,972
Passen Sie zu sich.
104
00:07:18,074 --> 00:07:19,506
Komm schon, Norman.
105
00:07:19,608 --> 00:07:21,642
Bitte?
106
00:07:23,445 --> 00:07:25,146
Auf geht's!
107
00:07:25,247 --> 00:07:30,317
108
00:07:30,419 --> 00:07:34,221
Willst du mit mir untergehen?
109
00:07:34,323 --> 00:07:35,990
Wie wäre es, wenn ich das tausche?
Einmal pfeifen
110
00:07:36,092 --> 00:07:37,491
Auf deinem Schlitten.
111
00:07:37,593 --> 00:07:38,358
Erpicht!
112
00:07:38,460 --> 00:07:39,727
Wo hast du das her?
113
00:07:39,829 --> 00:07:40,928
Ich habe es gemacht.
114
00:07:41,030 --> 00:07:41,929
Wie?
115
00:07:42,031 --> 00:07:43,297
Mit welchem Arm?
116
00:07:43,399 --> 00:07:45,666
Haben wir einen Deal oder nicht?
117
00:07:45,768 --> 00:07:48,769
Deal.
118
00:07:48,871 --> 00:07:50,705
Schütteln Sie es.
119
00:08:00,216 --> 00:08:01,415
Normannisch!
120
00:08:01,517 --> 00:08:03,283
Gib mir einen Schubs
Aus, ja?
121
00:08:03,385 --> 00:08:05,019
Norman, nicht
Steig auf den Schlitten.
122
00:08:05,121 --> 00:08:06,286
Äh.
123
00:08:06,388 --> 00:08:07,988
Ich habe meine Meinung geändert.
124
00:08:08,091 --> 00:08:09,523
Du hast darüber gezittert.
125
00:08:09,625 --> 00:08:10,657
Hier, nimm es zurück.
126
00:08:10,760 --> 00:08:12,326
Keine Rücknahme.
127
00:08:12,428 --> 00:08:14,895
Normannisch!
128
00:08:16,365 --> 00:08:20,334
Puh!
129
00:08:20,436 --> 00:08:21,468
Wow!
130
00:08:21,570 --> 00:08:22,737
Normannisch!
131
00:08:22,839 --> 00:08:26,841
Achtung!
132
00:08:30,213 --> 00:08:33,413
Normannisch!
133
00:08:33,515 --> 00:08:38,252
Das war großartig!
134
00:08:38,354 --> 00:08:39,620
Bist du verrückt?
135
00:08:39,722 --> 00:08:41,655
Ich dachte du wärst tot.
136
00:08:41,758 --> 00:08:44,158
Keine Sorge, mir geht es gut.
137
00:08:44,260 --> 00:08:45,259
Wo ist Tommy?
138
00:08:45,361 --> 00:08:47,494
Ich werde das schlagen
Lebender Rotz aus ihm.
139
00:08:47,596 --> 00:08:49,196
Ja, du solltest besser laufen!
140
00:08:49,298 --> 00:08:50,297
Er wollte es nicht tun.
141
00:08:50,399 --> 00:08:51,098
Ich habe ihn gemacht.
142
00:08:51,200 --> 00:08:52,366
Es ist nicht seine Schuld.
143
00:08:52,468 --> 00:08:54,835
Ich werde fangen gehen
Hoch mit ihm, Tommy.
144
00:08:55,838 --> 00:08:57,772
Wischen Sie das Blut ab
Aus deinem Gesicht.
145
00:09:02,145 --> 00:09:05,880
146
00:09:05,982 --> 00:09:09,449
Violett! Komm hierher zurück.
147
00:09:09,551 --> 00:09:10,384
Ich hole sie.
148
00:09:10,486 --> 00:09:12,186
NEIN! Mrs. Rathbone ist da
Das Fenster.
149
00:09:12,288 --> 00:09:14,155
Ich habe keine Angst vor ihr.
Ich bin!
150
00:09:14,257 --> 00:09:16,023
Mae sagte Mrs. Rathbone
Habe ein Kind auf ihrem Grundstück gesehen
151
00:09:16,125 --> 00:09:17,391
Und rief die Polizei.
152
00:09:17,493 --> 00:09:19,160
Was ist mit dem Kind passiert?
153
00:09:19,262 --> 00:09:21,762
Mae sagte, das sei der Fall
Nie wieder gesehen.
154
00:09:21,864 --> 00:09:22,930
Quatsch.
155
00:09:23,032 --> 00:09:25,732
Hey, du nie
Lernen Sie, ja?
156
00:09:25,835 --> 00:09:39,513
157
00:09:39,615 --> 00:09:46,486
Hallo Papi.
158
00:09:46,588 --> 00:09:49,990
Ich werde mich nicht noch einmal beschweren. immer.
159
00:09:50,092 --> 00:09:54,394
Und ich brauche es nicht
Alles zu Weihnachten.
160
00:10:03,706 --> 00:10:06,640
Gute Nacht Papa.
161
00:10:08,845 --> 00:10:10,878
Komm schon, Violett.
162
00:10:12,614 --> 00:10:14,381
163
00:10:33,169 --> 00:10:35,836
Ich vermisse dich.
164
00:10:51,387 --> 00:11:01,161
165
00:11:01,864 --> 00:11:04,131
Norman, das bist du
Kommt zu spät.
166
00:11:04,233 --> 00:11:06,200
Aber ich bin gerade dabei
Der gute Teil.
167
00:11:06,302 --> 00:11:08,435
Du bist immer dabei
Der gute Teil.
168
00:11:08,537 --> 00:11:11,105
Beschäftige dich.
169
00:11:11,207 --> 00:11:12,406
Hey!
170
00:11:12,508 --> 00:11:14,574
Und kommen Sie nicht zu spät.
171
00:11:21,517 --> 00:11:22,682
Jemand trägt
Ihr Herz weiter
172
00:11:22,785 --> 00:11:24,084
Wieder ihr Ärmel.
173
00:11:24,186 --> 00:11:25,819
Ich weiß.
174
00:11:25,922 --> 00:11:28,722
Aber das spielt keine Rolle, er
Sieht mich sowieso nie an.
175
00:11:28,824 --> 00:11:32,659
Ja, das tut er, wenn du es bist
Ich schaue ihn nicht an.
176
00:11:32,761 --> 00:11:34,461
Er tut?
177
00:11:34,563 --> 00:11:36,696
Er ist auch süß zu dir.
178
00:11:36,799 --> 00:11:38,399
Woher weißt du das?
179
00:11:38,500 --> 00:11:40,467
Ein Mädchen weiß es einfach.
180
00:11:49,245 --> 00:11:51,678
Hey kleiner Junge.
181
00:11:51,780 --> 00:11:53,847
Ich bin kein Junge, Lenny Bigler.
182
00:11:53,950 --> 00:11:55,349
Und du weißt es.
183
00:11:55,451 --> 00:11:57,517
Warum ziehst du dich an?
Also wie einer?
184
00:11:57,619 --> 00:12:01,588
Weil ich will.
185
00:12:02,891 --> 00:12:06,093
rufen
Verschwinde, dieser Köter!
186
00:12:06,195 --> 00:12:09,063
Violet ist kein Köter, sie ist ein
Reinrassig und ihr wird nichts schaden
187
00:12:09,165 --> 00:12:10,897
Du, wenn du mir nicht weh tust.
188
00:12:11,000 --> 00:12:12,699
Also behalte deine Finger dran
Du selbst und sie werden es nicht bekommen
189
00:12:12,801 --> 00:12:14,001
Abgebissen.
190
00:12:14,103 --> 00:12:15,635
Sie ist nicht reinrassig,
Sie ist ein Mischling.
191
00:12:15,737 --> 00:12:17,838
Genau wie du.
192
00:12:17,940 --> 00:12:19,340
Genau wie deine ganze Familie.
193
00:12:19,442 --> 00:12:20,975
Wir sind nicht!
194
00:12:21,077 --> 00:12:24,644
bitte
Nehmen Sie Platz.
195
00:12:26,215 --> 00:12:32,252
196
00:12:33,789 --> 00:12:34,989
Name bitte.
197
00:12:35,091 --> 00:12:36,190
Lenny Bigler.
198
00:12:36,292 --> 00:12:37,824
Wo ist Herr? Saunders?
199
00:12:37,926 --> 00:12:43,230
Kappen gibt es nicht
In meiner Klasse erlaubt.
200
00:12:43,332 --> 00:12:47,834
Herr Saunders musste gehen
201
00:12:47,936 --> 00:12:49,903
Wegen eines Todesfalls
In seiner Familie.
202
00:12:50,006 --> 00:12:53,340
Wann wird er zurück sein?
203
00:12:54,477 --> 00:12:55,842
Ich bin Ruthie.
204
00:12:55,944 --> 00:12:59,646
Ruthie Kemp ... Ma'am.
205
00:12:59,748 --> 00:13:03,017
Mr. Saunders wird es tun
Ich komme nicht wieder.
206
00:13:03,119 --> 00:13:12,526
Ich bin Miss Mayfield und ich
Wird Ihr neuer Lehrer sein.
207
00:13:12,628 --> 00:13:16,397
Ich erwarte gutes Benehmen
Und zufriedenstellende Noten.
208
00:13:16,499 --> 00:13:21,101
Wenn du dich in meiner Klasse benimmst,
Sie werden Erfolg haben, wenn nicht,
209
00:13:21,203 --> 00:13:24,905
Wir werden ein Problem haben.
210
00:13:25,007 --> 00:14:56,863
211
00:14:56,965 --> 00:15:01,668
Norman Kemp?
212
00:15:01,770 --> 00:15:02,802
Norman Kemp?
213
00:15:02,904 --> 00:15:04,704
Sind Sie hier?
214
00:15:04,806 --> 00:15:08,175
Er hatte Aufgaben zu erledigen, aber
Ich bin mir sicher, dass er bald hier sein wird.
215
00:15:08,277 --> 00:15:10,544
Ich verstehe.
216
00:15:10,646 --> 00:15:12,179
Das werde ich tun müssen
Machen Sie ihn zu spät.
217
00:15:12,281 --> 00:15:13,947
Aber er ist größtenteils pünktlich.
218
00:15:14,049 --> 00:15:17,083
Meistens wird das nicht reichen.
219
00:15:23,159 --> 00:15:25,626
Ist das ein Hund?
Unter deinem Schreibtisch?
220
00:15:25,727 --> 00:15:28,428
Ja, Ma'am, sie
Der Name ist violett.
221
00:15:28,531 --> 00:15:31,465
Hunde gehören nicht dazu
In einem Klassenraum.
222
00:15:31,567 --> 00:15:34,168
Aber sie macht keine Probleme
Und Herr. Saunders
223
00:15:34,270 --> 00:15:35,735
Lass sie immer bleiben.
224
00:15:35,837 --> 00:15:42,276
Ich bin nicht Herr. Saunders und
Das ist nicht sein Klassenzimmer.
225
00:15:42,378 --> 00:15:45,579
Bitte nehmen Sie den Hund mit
Draußen und festbinden.
226
00:15:45,681 --> 00:15:46,946
Miss Mayfield.
227
00:15:47,049 --> 00:15:47,814
Ja?
228
00:15:47,916 --> 00:15:50,184
Ich bin Verna Kemp,
Ruthies Schwester.
229
00:15:50,286 --> 00:15:52,152
Sie hat recht, Violett
Ist ein sehr schlaues
230
00:15:52,254 --> 00:15:53,753
Und gut erzogener Hund.
231
00:15:53,855 --> 00:15:55,389
In der Tat.
232
00:15:55,491 --> 00:16:01,395
Habe ich noch einen anderen Kemp?
Kinder in meinem Klassenzimmer?
233
00:16:05,067 --> 00:16:08,868
Und seid ihr alle
Also ... offen?
234
00:16:10,372 --> 00:16:12,906
Nehmen Sie den Hund mit nach draußen.
235
00:16:13,008 --> 00:16:14,441
Schnell.
236
00:16:14,543 --> 00:16:16,376
Komm schon, Violett.
237
00:16:21,584 --> 00:16:23,717
Still halten.
238
00:16:23,819 --> 00:16:25,819
Warum bindest du?
Violett hier draußen?
239
00:16:25,921 --> 00:16:27,821
Es gibt einen neuen Lehrer.
240
00:16:27,923 --> 00:16:29,556
Sie mag keine Hunde.
241
00:16:29,658 --> 00:16:31,692
Sie mag es nicht
Auch verspätete Kinder.
242
00:16:31,793 --> 00:16:33,026
Bin ich in Schwierigkeiten?
243
00:16:33,128 --> 00:16:34,094
Äh huh.
244
00:16:34,196 --> 00:16:35,929
Mr. Saunders ist es nicht
Komme entweder zurück,
245
00:16:36,031 --> 00:16:38,998
Also bleiben wir bei ihr hängen.
246
00:16:39,101 --> 00:16:40,667
Wo warst du?
247
00:16:40,769 --> 00:16:42,836
Ich habe ein Pferd gesehen
Der Rathbone-Ort.
248
00:16:42,938 --> 00:16:45,272
Ich blieb stehen, um einen Blick darauf zu werfen.
249
00:16:45,374 --> 00:16:47,073
Mae hat es mir erzählt, Mrs. Rathbone
Ich habe das Pferd mitgenommen, um mich zu beruhigen
250
00:16:47,175 --> 00:16:48,808
Schulden.
251
00:16:48,910 --> 00:16:50,577
Du hast sie nicht angegriffen
Eigentum, hast du?
252
00:16:50,679 --> 00:16:51,678
Es ist nicht erlaubt.
253
00:16:51,780 --> 00:16:52,846
Noch nicht.
254
00:16:52,948 --> 00:16:56,116
Du darfst niemals gehen
Auf ihrem Grundstück.
255
00:17:08,697 --> 00:17:11,965
Du musst Norman sein.
256
00:17:12,067 --> 00:17:15,335
Ja, gnädige Frau.
257
00:17:15,437 --> 00:17:17,337
Ich habe Sie vorhin als verspätet markiert.
258
00:17:17,439 --> 00:17:20,106
Gibt es einen Grund, warum ich
Sollte dieses Zeichen gelöscht werden?
259
00:17:20,208 --> 00:17:22,509
Nein, madam.
260
00:17:22,611 --> 00:17:24,578
Ich werde es dieses Mal entschuldigen.
261
00:17:24,680 --> 00:17:26,846
Seien Sie morgen pünktlich.
262
00:17:35,424 --> 00:17:36,556
Au! Au! Au!
263
00:17:36,659 --> 00:17:38,692
Was ist los?
264
00:17:38,794 --> 00:17:41,328
Er hat Norman ein Bein gestellt.
265
00:17:41,430 --> 00:17:43,563
Ruthie hat mich geschlagen
Mit ihren Büchern!
266
00:17:43,666 --> 00:17:44,898
Stimmt das, Norman?
267
00:17:45,000 --> 00:17:46,633
Es war ein Unfall!
268
00:17:46,735 --> 00:17:48,535
Norman, geht es dir gut?
269
00:17:48,637 --> 00:17:51,104
Mir geht es gut, Ma'am.
270
00:17:51,873 --> 00:17:54,107
Ruthie, hast du getroffen?
Lenny mit deinem Buch?
271
00:17:54,209 --> 00:17:56,009
Ja, und ich bin froh.
272
00:17:56,111 --> 00:17:58,945
Er hat es verdient.
273
00:17:59,047 --> 00:18:02,282
Du wirst in der stehen
Ecke bis zur Aussparung.
274
00:18:02,384 --> 00:18:05,285
Aber ...
275
00:18:19,568 --> 00:18:25,104
Bitte öffnen Sie Ihr
Bücher bis Seite 146 ...
276
00:18:25,207 --> 00:18:27,240
Ausweichen!
277
00:18:27,343 --> 00:18:31,911
bleib zurück!
278
00:18:33,849 --> 00:18:38,017
Bitte nicht!
279
00:18:55,504 --> 00:18:59,205
Greifen Sie nach den Himmeln oder
Ich schicke Sie direkt an...
280
00:18:59,307 --> 00:19:01,408
Normannisch.
281
00:19:03,779 --> 00:19:05,412
Normannisch.
282
00:19:05,514 --> 00:19:06,413
Entschuldigung.
283
00:19:06,515 --> 00:19:08,014
Was ist die Antwort?
284
00:19:08,116 --> 00:19:10,650
Hä?
285
00:19:10,753 --> 00:19:13,854
Ich habe die gefragt
Klasse eine Frage.
286
00:19:13,955 --> 00:19:15,822
Anscheinend du
Wir haben geträumt.
287
00:19:15,924 --> 00:19:17,424
Entschuldigung. Ich war nur
Denken ...
288
00:19:17,526 --> 00:19:20,694
Sie können sich Ihrem anschließen
Schwester in der Ecke.
289
00:19:29,872 --> 00:19:32,171
290
00:19:32,274 --> 00:19:34,307
Klasse entlassen.
291
00:19:38,614 --> 00:19:42,282
Verna. Helen. Bitte
Zurückbleiben.
292
00:19:43,919 --> 00:19:45,786
Ich wünschte, Herr. Saunders
War immer noch unser Lehrer.
293
00:19:45,888 --> 00:19:47,954
Ich auch. Sie ist gemein.
294
00:19:48,056 --> 00:19:50,356
Und sie ist wirklich gemütlich.
295
00:19:50,459 --> 00:19:52,893
Ich mag sie und ich
Finde sie hübsch.
296
00:19:52,994 --> 00:19:56,430
Du würdest sie nicht mögen, wenn
Sie hat dich zum Stehen gebracht ...
297
00:19:56,532 --> 00:19:58,264
Violett?
298
00:19:58,366 --> 00:19:59,800
Sie ist wahrscheinlich nach Hause gefahren.
299
00:19:59,902 --> 00:20:01,234
Du und Russell
Warte hier auf Verna.
300
00:20:01,336 --> 00:20:03,369
Ich muss gehen.
301
00:20:04,139 --> 00:20:06,172
Was ist mit unserem Spiel?
Oder die Dose treten?
302
00:20:06,274 --> 00:20:07,974
Entschuldigung!
303
00:20:13,749 --> 00:20:16,483
Ich habe mir deine Noten angesehen
In der Mittagspause.
304
00:20:16,585 --> 00:20:18,217
Ihr seid beide sehr
Gute Studenten.
305
00:20:18,320 --> 00:20:19,953
Ich bin beeindruckt.
306
00:20:20,055 --> 00:20:22,055
Darf ich Sie fragen?
College-Pläne?
307
00:20:22,157 --> 00:20:26,292
Ich habe vor, mich zu bewerben
Nach dem Abschluss.
308
00:20:26,394 --> 00:20:28,495
Äh. ich habe nicht...
309
00:20:28,597 --> 00:20:30,163
Verna wird eine sein
Krankenschwester und ich
310
00:20:30,265 --> 00:20:32,198
Werde Sekretärin.
311
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
Wunderbar. es ist alles geklärt.
312
00:20:33,902 --> 00:20:35,201
Ich werde Bewerbungen entgegennehmen.
313
00:20:35,303 --> 00:20:37,036
Ihr dürft also beide
Einen Vorsprung bekommen.
314
00:20:37,138 --> 00:20:39,238
Danke schön.
315
00:20:40,742 --> 00:20:43,844
Ich bin nicht ...
Aufs College gehen.
316
00:20:46,114 --> 00:20:48,648
317
00:20:48,750 --> 00:20:51,084
Ihre Mutter ist verstorben
Letztes Jahr weg.
318
00:20:51,186 --> 00:20:59,192
Verna machte einen Schritt
In ihre Schuhe.
319
00:21:16,745 --> 00:21:20,947
Papa hatte viel zu tun
Beschäftige dich in letzter Zeit.
320
00:21:21,049 --> 00:21:22,649
Hallo Warren.
321
00:21:22,751 --> 00:21:27,353
Möchtest du mich begleiten?
Nach Hause und meine Bücher tragen?
322
00:21:27,455 --> 00:21:31,057
Ich habe es Herrn versprochen. Phelps, das würde ich tun
Schauen Sie in seinem Laden vorbei
323
00:21:31,159 --> 00:21:33,560
Nach der Schule.
324
00:21:33,662 --> 00:21:36,930
Oh. vielleicht morgen?
325
00:21:42,170 --> 00:21:43,904
Habe ich Cooties?
Oder so?
326
00:21:44,006 --> 00:21:47,073
Nein, er hatte es einfach eilig.
327
00:21:47,175 --> 00:21:48,608
Ich habe also keine Cooties.
328
00:21:48,710 --> 00:21:50,410
Also. vielleicht ein paar.
329
00:21:50,512 --> 00:21:51,978
Violet hat sich gelöst
Und rannte weg.
330
00:21:52,080 --> 00:21:53,914
Ich kann sie nirgendwo finden.
331
00:21:54,016 --> 00:21:55,448
In Ordnung.
332
00:21:55,551 --> 00:21:57,851
Vielleicht ist sie nach Hause gerannt.
333
00:21:57,953 --> 00:22:00,486
Lass uns nach ihr suchen.
334
00:22:03,859 --> 00:22:09,996
335
00:22:17,673 --> 00:22:23,944
Hi Mädel. Wie heißen Sie?
336
00:22:25,781 --> 00:22:29,415
Ich bin Norman.
337
00:22:32,588 --> 00:22:35,088
Ich werde dich Wolke nennen.
338
00:22:35,190 --> 00:22:37,023
Und noch etwas ...
339
00:22:37,125 --> 00:22:39,626
Eines Tages gehe ich
Dich zu reiten.
340
00:22:39,728 --> 00:22:41,761
Verstehen?
341
00:22:43,799 --> 00:22:46,733
Sie ist nicht hier!
342
00:22:47,803 --> 00:22:48,969
Lass mich meine Sachen wegräumen.
343
00:22:49,071 --> 00:22:50,269
In Ordnung?
344
00:22:50,371 --> 00:22:51,805
Wir werden nach ihr suchen.
345
00:22:51,907 --> 00:22:52,906
Mach dir keine Sorge.
346
00:22:53,008 --> 00:22:55,408
Wir werden sie finden.
347
00:23:11,259 --> 00:23:14,293
Es ist alles vermisst
Mayfields Schuld.
348
00:23:14,395 --> 00:23:16,362
Sind Sie sicher, dass Sie unentschieden sind?
Ist sie gut und fest?
349
00:23:16,464 --> 00:23:18,632
Natürlich!
350
00:23:22,871 --> 00:23:25,138
Du siehst ungewöhnlich glücklich aus.
351
00:23:25,240 --> 00:23:28,508
Herr Phelps
Hat mir einen Job angeboten.
352
00:23:28,610 --> 00:23:30,844
Hast du es genommen?
353
00:23:30,946 --> 00:23:31,978
Ich wollte.
354
00:23:32,080 --> 00:23:34,080
Aber ich sagte ihm, dass ich es tun würde
Sprich zuerst mit Papa.
355
00:23:34,182 --> 00:23:35,615
Du wirst ihn fragen?
356
00:23:35,717 --> 00:23:38,118
Ja. Sicher.
357
00:23:38,219 --> 00:23:40,654
Warten Sie, bis er gegessen hat.
358
00:23:40,756 --> 00:23:42,922
Das ist eine gute Idee. Danke.
359
00:23:43,825 --> 00:23:45,491
Violet ist noch nicht nach Hause gekommen.
360
00:23:45,593 --> 00:23:46,860
Ich bin mir sicher, dass sie das tun wird.
361
00:23:46,962 --> 00:23:48,795
Sobald sie Hunger bekommt.
362
00:23:50,632 --> 00:23:52,431
Hey!
363
00:23:53,168 --> 00:23:57,704
364
00:23:57,806 --> 00:24:01,007
Vati! Violet rannte weg und
Wir haben einen neuen Lehrer.
365
00:24:01,109 --> 00:24:03,242
Ich mag sie nicht, weil sie
Habe mich und Norman dazu gebracht, einzuspringen
366
00:24:03,344 --> 00:24:05,045
Die Ecke.
367
00:24:05,147 --> 00:24:06,579
In Ordnung.
368
00:24:06,682 --> 00:24:08,114
Komm rein und sag es mir
Alles darüber beim Abendessen.
369
00:24:08,216 --> 00:24:10,550
Sie ließ mich in dem stehen
Ecke, weil ich Lenny getroffen habe
370
00:24:10,652 --> 00:24:12,485
Mit meinem Buch.
371
00:24:12,587 --> 00:24:16,156
Aber es war nicht meine Schuld.
372
00:24:16,257 --> 00:24:17,623
Er hat Norman ein Bein gestellt.
373
00:24:17,726 --> 00:24:18,925
Und jetzt ist Violet weg.
374
00:24:19,027 --> 00:24:20,193
Hat jemals Violett
Schon mal weggelaufen?
375
00:24:20,295 --> 00:24:22,595
Ja.
376
00:24:22,698 --> 00:24:25,264
Und das tat sie
Ihren Weg nach Hause finden?
377
00:24:25,366 --> 00:24:26,866
Ja.
378
00:24:26,968 --> 00:24:31,071
Ich bin sicher, sie wird es finden
Wieder ihr Weg nach Hause. Okay?
379
00:24:31,173 --> 00:24:32,538
Ich möchte Verna danken
Für das Leckere
380
00:24:32,640 --> 00:24:35,709
Mahlzeit, die sie zubereitet hat.
381
00:24:35,811 --> 00:24:37,777
Wenn wir alle fertig sind, i
Ich möchte, dass mich jeder trifft
382
00:24:37,879 --> 00:24:40,213
Das Wohnzimmer i
Eine Überraschung haben.
383
00:24:40,315 --> 00:24:42,015
Aber was ist mit Violett?
384
00:24:42,117 --> 00:24:43,549
Wir können keine haben
Überraschung ohne sie.
385
00:24:43,651 --> 00:24:45,218
Ich denke, es wird ihr gut gehen
Wenn wir einfach ohne sie weitermachen
386
00:24:45,320 --> 00:24:47,721
Dieses eine Mal.
387
00:24:48,423 --> 00:24:50,857
Sie und Norman machen sich auf die Suche
Sie nach der Überraschung.
388
00:24:50,959 --> 00:24:53,793
In Ordnung.
389
00:25:00,401 --> 00:25:01,667
Wir gehen in die Kirche?
390
00:25:01,770 --> 00:25:03,569
Das ist die Überraschung?
391
00:25:03,671 --> 00:25:05,071
Nein, sind wir nicht
In die Kirche gehen.
392
00:25:05,173 --> 00:25:07,240
Ich hatte so etwas Besonderes
Überrascht das
393
00:25:07,342 --> 00:25:10,076
Ich sollte mich schick machen.
394
00:25:10,846 --> 00:25:12,578
Es tut mir leid, dass das nicht der Fall ist
Ich bekomme das Weihnachtsdu
395
00:25:12,680 --> 00:25:17,784
Verdient dieses Jahr.
396
00:25:17,886 --> 00:25:23,957
Ich habe ein paar gespart
Pennies und ich hatten eine Idee.
397
00:25:24,059 --> 00:25:26,692
Mann, oh Mann.
398
00:25:26,795 --> 00:25:29,495
Papa, das sieht aus
Wie ein ganzer Dollar!
399
00:25:29,597 --> 00:25:30,764
Hier ist, was ich
Ich dachte, wir würden es tun.
400
00:25:30,866 --> 00:25:33,466
Ich habe alle Namen aufgeschrieben
Unten auf einem Blatt Papier.
401
00:25:33,568 --> 00:25:35,769
Wir wählen einen Namen
Und kaufe ein Geschenk
402
00:25:35,871 --> 00:25:37,971
Für die Person, die wir ausgewählt haben.
403
00:25:38,073 --> 00:25:39,639
Wir könnten etwas machen.
404
00:25:39,741 --> 00:25:41,941
Das ist eine gute Idee, Norman.
405
00:25:42,043 --> 00:25:43,709
Glaubst du wirklich, dass es das gibt?
Genug Geld für alle
406
00:25:43,812 --> 00:25:46,079
Von uns ein Geschenk bekommen?
407
00:25:46,181 --> 00:25:47,513
Ich erinnere mich an die Zeit vor nicht allzu langer Zeit.
408
00:25:47,615 --> 00:25:51,284
Das sind fünf Brote und zwei
Fische haben einen langen Weg zurückgelegt.
409
00:25:51,386 --> 00:25:52,819
Ruthie schließe deine Augen.
410
00:25:52,921 --> 00:25:55,655
Suchen Sie sich einen Namen aus, aber tun Sie es nicht
Sagen Sie uns, wen Sie ausgewählt haben.
411
00:26:01,663 --> 00:26:03,229
Willst du nicht
Sehen Sie, wen Sie ausgewählt haben?
412
00:26:03,331 --> 00:26:04,264
Ich schaue später nach.
413
00:26:04,365 --> 00:26:06,332
Mein Gesicht könnte mir geben
Weg, wenn ich jetzt hinschaue.
414
00:26:06,434 --> 00:26:13,139
Das ist eine gute Idee.
415
00:26:19,915 --> 00:26:23,416
Okay. das Geld ist drin
Hier, wenn Sie es brauchen.
416
00:26:23,518 --> 00:26:24,717
Was denken Sie
Von der Idee?
417
00:26:24,820 --> 00:26:27,954
Ich denke Weihnachten
Kommt!
418
00:26:30,225 --> 00:26:31,691
Ich wette, sie ist dorthin gegangen
Rathbones Wohnung.
419
00:26:31,793 --> 00:26:34,360
Sie liebt es zu schnüffeln
Da herum.
420
00:26:34,462 --> 00:26:35,795
Bald wird es dunkel.
421
00:26:35,897 --> 00:26:39,032
Ich will nicht
Geh zu ihr nach Hause.
422
00:26:39,134 --> 00:26:40,599
Frau Rathbone
Wird dir nicht schaden.
423
00:26:40,702 --> 00:26:41,567
Woher weißt du das?
424
00:26:41,669 --> 00:26:43,469
Weil du bei mir sein wirst.
425
00:26:44,339 --> 00:26:46,172
Ich habe es dir gesagt, Violett
Wäre nicht hier.
426
00:26:46,274 --> 00:26:47,974
Lass uns gehen.
427
00:26:48,076 --> 00:26:50,576
Sie könnte in der Scheune sein.
428
00:26:50,678 --> 00:26:52,212
Du willst es einfach
Sehen Sie das Pferd.
429
00:26:52,314 --> 00:26:54,613
Ich weiß.
430
00:26:54,716 --> 00:26:56,382
Aufleuchten.
431
00:27:02,757 --> 00:27:04,557
Aufleuchten.
432
00:27:11,933 --> 00:27:14,200
Hi Mädel.
433
00:27:15,303 --> 00:27:16,970
Seien Sie vorsichtig.
434
00:27:18,273 --> 00:27:22,475
Cloud, das ist Ruthie.
Sie ist eine Angstkatze.
435
00:27:22,577 --> 00:27:24,677
Bin nicht.
436
00:27:24,779 --> 00:27:26,079
Ruthie, das ist Cloud.
437
00:27:26,181 --> 00:27:28,547
Cloud, das ist Ruthie.
438
00:27:35,656 --> 00:27:37,991
Sie fühlt sich so weich an.
439
00:27:38,093 --> 00:27:39,259
Ich weiß.
440
00:27:39,361 --> 00:27:40,927
Ich werde sehen
Sie jeden Tag.
441
00:27:41,029 --> 00:27:43,029
Und eines Tages werde ich es tun
Reite sie einfach so
442
00:27:43,131 --> 00:27:45,398
Hopalong, Cassidy.
443
00:27:45,500 --> 00:27:47,700
Was. Glaubst du, ich kann nicht?
444
00:27:47,802 --> 00:27:53,472
Ich denke ... das wirst du
Versuchen Sie es, bis Sie es geschafft haben.
445
00:27:53,574 --> 00:27:55,208
Danke.
446
00:27:55,310 --> 00:27:57,476
Versprich mir, dass du es nicht verrätst
Papa, dass ich hierher komme.
447
00:27:57,578 --> 00:28:00,380
Und nicht ein Wort
Über Cloud.
448
00:28:00,481 --> 00:28:04,117
Weil es ihm nicht gefallen würde.
449
00:28:04,786 --> 00:28:06,920
Das verspreche ich.
450
00:28:24,205 --> 00:28:25,138
Herr Müller.
451
00:28:25,240 --> 00:28:27,573
Herr Müller!
452
00:28:27,675 --> 00:28:29,208
Was seid ihr Kinder?
Du gehst so spät aus?
453
00:28:29,311 --> 00:28:30,209
Violet wird vermisst.
454
00:28:30,312 --> 00:28:31,477
Hast du sie gesehen?
455
00:28:31,579 --> 00:28:35,114
Nein, das habe ich nicht.
456
00:28:35,216 --> 00:28:36,816
Ruthie. du gehst nach Hause.
457
00:28:36,918 --> 00:28:39,685
Ich muss mit Herrn reden.
Mueller über etwas.
458
00:28:39,787 --> 00:28:41,354
Okay, aber wenn du sie siehst.
459
00:28:41,456 --> 00:28:43,022
Bringst du sie nach Hause?
460
00:28:43,124 --> 00:28:44,924
Sie braucht mich wirklich dringend.
461
00:28:45,026 --> 00:28:46,892
Das werde ich auf jeden Fall tun.
462
00:28:46,995 --> 00:28:50,263
Oh. Danke.
463
00:28:52,600 --> 00:28:55,335
Was kann ich nun für Sie tun?
464
00:28:55,437 --> 00:28:56,702
Ich brauche ein paar Werkzeuge.
465
00:28:56,804 --> 00:28:58,571
Haben Sie welche zum Verkauf?
466
00:28:58,673 --> 00:29:00,406
Werkzeuge sind teuer.
467
00:29:00,508 --> 00:29:03,309
Ich habe Geld zu Hause.
468
00:29:03,411 --> 00:29:05,211
Ich könnte es vorbeibringen
Morgen einlagern.
469
00:29:05,313 --> 00:29:07,981
Alles klar dann. krank
Bis morgen.
470
00:29:08,083 --> 00:29:10,350
Danke.
471
00:29:11,652 --> 00:29:13,552
472
00:29:18,393 --> 00:29:21,927
Bitte schön. Mädchen.
473
00:29:37,778 --> 00:29:41,514
Wir haben sie nicht gefunden.
474
00:29:41,616 --> 00:29:43,316
Wo ist Norman?
475
00:29:43,418 --> 00:29:46,519
Er redet mit
Herr Müller die Straße hoch.
476
00:29:46,621 --> 00:29:49,288
Wir schauten
Überall für Violett.
477
00:29:49,391 --> 00:29:51,157
Sie ist gegangen.
478
00:29:51,259 --> 00:29:53,659
Und es ist alles vermisst
Mayfields Schuld.
479
00:29:53,761 --> 00:29:55,328
Es ist besser, niemandem die Schuld zu geben
Für etwas, das könnte
480
00:29:55,430 --> 00:29:57,196
Sei deine eigene Schuld.
481
00:29:57,298 --> 00:29:58,664
Ich habe sie gut gefesselt.
482
00:29:58,766 --> 00:30:02,268
Das verspreche ich.
483
00:30:05,640 --> 00:30:09,375
Ich habe darüber nachgedacht zu gehen
Morgen in den Laden.
484
00:30:09,477 --> 00:30:11,344
Um etwas Weihnachten einzusammeln
Karten und Papier zusammenlegen und aufhängen
485
00:30:11,446 --> 00:30:13,479
Zur Dekoration.
486
00:30:13,581 --> 00:30:15,148
Was denken Sie?
487
00:30:15,250 --> 00:30:18,151
Klingt nach einer tollen Idee.
488
00:30:19,087 --> 00:30:20,486
Wenn du ins Bett rennst.
489
00:30:20,588 --> 00:30:23,256
Ich bringe dich danach
Schule Morgen.
490
00:30:23,358 --> 00:30:25,024
Und wenn du gehst
Bett ohne viel Aufhebens.
491
00:30:25,126 --> 00:30:29,395
Ich lasse es sogar
Du wählst sie.
492
00:30:29,497 --> 00:30:31,197
In Ordnung.
493
00:30:31,299 --> 00:30:32,631
Aber wenn Violett nach Hause kommt.
494
00:30:32,733 --> 00:30:34,500
Weckst du mich auf?
495
00:30:34,602 --> 00:30:38,604
Das verspreche ich.
496
00:30:43,644 --> 00:30:46,679
Du solltest mit ihm reden
Papa über diesen Job.
497
00:30:46,781 --> 00:30:47,613
Nicht jetzt.
498
00:30:47,715 --> 00:30:49,382
Er macht Rechnungen.
499
00:30:49,484 --> 00:30:50,950
Das hättest du tun sollen
Es direkt nach dem Abendessen.
500
00:30:51,052 --> 00:30:52,651
Dann ist er glücklich.
501
00:30:52,753 --> 00:30:53,752
Ich war gerade dabei.
502
00:30:53,854 --> 00:30:56,556
Aber gleich nach dem Abendessen
Er fing an, Rechnungen zu machen.
503
00:30:56,657 --> 00:30:58,391
Ich warte nur darauf
Der perfekte Zeitpunkt.
504
00:30:58,493 --> 00:31:00,226
Es geht nie
Um eine perfekte Zeit zu sein.
505
00:31:00,328 --> 00:31:02,395
Mach es jetzt einfach.
506
00:31:02,497 --> 00:31:04,163
Russell hat recht.
507
00:31:04,265 --> 00:31:06,265
Du solltest mit ihm reden.
508
00:31:34,129 --> 00:31:36,829
Über die Runden kommen?
509
00:31:36,931 --> 00:31:39,265
Das kriegen wir schon hin.
510
00:31:40,001 --> 00:31:44,937
Ich ging zu Herrn. phelps
Shoppen Sie noch heute nach der Schule.
511
00:31:45,039 --> 00:31:47,373
Er hat mir einen Job angeboten.
512
00:31:49,710 --> 00:31:50,776
Es ist nicht viel.
513
00:31:50,878 --> 00:31:53,012
Aber es würde helfen
Mit den Rechnungen.
514
00:31:53,114 --> 00:31:55,114
Ich schätze Sie
Ich möchte helfen.
515
00:31:55,216 --> 00:31:59,718
Aber du wirst gebraucht
Hier zuhause.
516
00:31:59,820 --> 00:32:01,187
Sagen Sie es Herrn. Phelps, danke.
517
00:32:01,289 --> 00:32:03,055
Aber Sie müssen ablehnen.
518
00:32:03,158 --> 00:32:04,524
Mr. Phelps sagt, ich habe eine
Echtes Händchen beim Reparieren
519
00:32:04,626 --> 00:32:05,791
Automobile.
520
00:32:05,893 --> 00:32:09,328
Also. Die Antwort ist immer noch nein.
521
00:32:16,070 --> 00:32:18,237
Geh und sieh, was ist
Norman behalten.
522
00:32:18,339 --> 00:32:20,806
[Tür öffnet und schließt]
523
00:32:20,908 --> 00:32:23,409
Hey. wir wollten es gerade tun
Geh auf die Suche nach dir.
524
00:32:23,511 --> 00:32:25,711
Entschuldigung. Ich musste reden
An Herrn. Müller.
525
00:32:25,813 --> 00:32:27,313
Wie wäre es mit?
526
00:32:27,415 --> 00:32:29,815
Es ist ein Geheimnis.
527
00:32:29,917 --> 00:32:31,350
Ein Weihnachtsgeheimnis?
528
00:32:31,452 --> 00:32:33,586
Äh huh.
529
00:32:33,688 --> 00:32:36,355
Warum gehst du nicht
Kinder gehen ins Bett.
530
00:32:55,543 --> 00:32:57,310
Kann ich dir helfen?
531
00:32:57,412 --> 00:33:01,380
Oh...
Miss Mayfield?
532
00:33:01,482 --> 00:33:02,915
Es ist etwas spät
Einen Anruf tätigen.
533
00:33:03,017 --> 00:33:06,018
Meinst du nicht auch?
534
00:33:06,120 --> 00:33:09,422
Gehst du nicht?
Um mich einzuladen?
535
00:33:29,611 --> 00:33:33,412
Warum nicht, ihr zwei?
Nach Veilchen suchen?
536
00:33:33,514 --> 00:33:36,014
Violet ist verschwunden?
537
00:33:36,117 --> 00:33:39,118
Ruthie war verärgert
Den ganzen Nachmittag.
538
00:33:39,220 --> 00:33:44,790
Es tut mir leid das zu hören.
539
00:33:45,660 --> 00:33:48,294
Aber Hunde tun das nicht
Gehören in Klassenzimmer.
540
00:33:48,396 --> 00:33:50,829
Ich gehe davon aus, dass du gekommen bist
Hier, um etwas zu sagen.
541
00:33:50,931 --> 00:33:52,498
Ja.
542
00:33:52,600 --> 00:33:53,766
Ich tat.
543
00:33:53,868 --> 00:33:55,468
Ich bin gekommen, um über Verna zu sprechen.
544
00:33:55,570 --> 00:33:56,969
Sie ist eine ausgezeichnete Gelehrte.
545
00:33:57,071 --> 00:33:59,472
Aber das ist sie nicht
Gehen Sie zur Collage?
546
00:33:59,574 --> 00:34:00,539
Das ist richtig.
547
00:34:00,642 --> 00:34:01,774
Das wird sie nicht.
548
00:34:01,876 --> 00:34:03,342
Oh?
549
00:34:03,444 --> 00:34:08,013
Ich denke, dass es unfair ist
So viel auf sie zu legen
550
00:34:08,115 --> 00:34:09,915
Schultern.
551
00:34:10,017 --> 00:34:12,385
Das sollte sie nicht sein
Sie zieht ihre Geschwister groß.
552
00:34:12,487 --> 00:34:14,387
Herr Kemp.
553
00:34:14,489 --> 00:34:19,458
Bist du herausgekommen, um es mir zu sagen?
Etwas, das ich bereits weiß?
554
00:34:19,560 --> 00:34:21,460
Scheinbar.
555
00:34:24,098 --> 00:34:26,198
Danke für's vorbeikommen.
556
00:34:30,938 --> 00:34:32,938
Sie wollen wissen
Etwas anderes?
557
00:34:33,040 --> 00:34:34,106
Ich bin mir sicher, dass Sie es erfahren werden
Ich, ob ich will
558
00:34:34,208 --> 00:34:35,240
Ob man es weiß oder nicht.
559
00:34:35,343 --> 00:34:37,075
Violet wollte es
Schule, seit sie ein Welpe war.
560
00:34:37,178 --> 00:34:40,313
Und das war sie noch nie
Ein kleines Problem.
561
00:34:40,415 --> 00:34:42,881
Alles was ich versuche
Zu tun heißt helfen ...
562
00:34:49,791 --> 00:34:55,728
563
00:34:55,830 --> 00:34:57,730
Geht es dir gut?
564
00:34:57,832 --> 00:35:00,766
Mir geht es gut.
565
00:35:00,868 --> 00:35:03,001
Violett.
566
00:35:04,104 --> 00:35:06,071
Willst du mich
Um dich nach Hause zu begleiten?
567
00:35:06,173 --> 00:35:07,906
Danke schön.
568
00:35:10,177 --> 00:35:12,578
Dein Vater ist ein sehr
Hartnäckig und
569
00:35:12,680 --> 00:35:14,012
Unangenehmer Mann!
570
00:35:14,114 --> 00:35:17,717
Halte den Hund von mir fern!
571
00:35:36,070 --> 00:35:45,043
violett! Oh ich
Habe dich so sehr vermisst.
572
00:35:58,025 --> 00:36:02,194
Komm setz dich.
573
00:36:09,036 --> 00:36:14,139
Miss Mayfield hat über mich gesprochen
Sie geht doch zur Collage, nicht wahr?
574
00:36:14,241 --> 00:36:21,447
Ja.
575
00:36:21,549 --> 00:36:25,384
Ich bin stolz auf dich.
576
00:36:25,486 --> 00:36:26,952
Die Art, wie Sie sich um Sie kümmern
Dieses Haus und nimm
577
00:36:27,054 --> 00:36:30,088
Betreuung der Kleinen.
578
00:36:30,190 --> 00:36:31,524
Sie mischt sich ein
Dinge, die sind
579
00:36:31,626 --> 00:36:34,259
Das geht sie nichts an.
580
00:36:35,696 --> 00:36:39,899
Möchten Sie
Zur Universität gehen?
581
00:36:41,235 --> 00:36:46,405
Nein, ich bin hier glücklich
Mit der Familie.
582
00:36:48,609 --> 00:36:51,176
Ich muss jetzt ins Bett gehen.
583
00:37:00,488 --> 00:37:09,795
584
00:37:09,897 --> 00:37:12,030
Norman sollte es besser nicht sein
Wieder zu spät zur Schule.
585
00:37:12,132 --> 00:37:14,099
Miss Mayfield wird es nicht mögen.
586
00:37:14,201 --> 00:37:15,801
Er ist vor einer halben Stunde gegangen.
587
00:37:15,903 --> 00:37:16,836
Er hat?
588
00:37:16,938 --> 00:37:21,807
Er hat seine Aufgaben erledigt
Früh und los ging es.
589
00:37:21,909 --> 00:37:34,453
590
00:37:34,555 --> 00:37:38,323
Was machst du
In meiner Scheune?
591
00:37:43,531 --> 00:37:45,197
Das ist Privateigentum.
592
00:37:45,299 --> 00:37:46,632
Es gibt ein Nein
Schild „Hausfriedensbruch“.
593
00:37:46,734 --> 00:37:47,566
Ich weiß.
594
00:37:47,668 --> 00:37:49,502
Warum bist du dann hier?
595
00:37:49,604 --> 00:37:51,570
ich wollte sehen
Wolke aus nächster Nähe.
596
00:37:51,672 --> 00:37:53,171
Wolke?
597
00:37:53,273 --> 00:37:54,272
Ich meine dein Pferd.
598
00:37:54,375 --> 00:37:58,978
Ich habe noch nie ein Pferd gesehen
So knapp vorher.
599
00:37:59,079 --> 00:38:01,614
Wissen Sie, was passiert?
An Menschen, die Hausfriedensbruch begehen?
600
00:38:01,716 --> 00:38:03,415
Nein, madam.
601
00:38:03,518 --> 00:38:04,817
Ich wette, es würde mir nicht gefallen.
602
00:38:04,919 --> 00:38:06,552
Du hast absolut recht.
603
00:38:06,654 --> 00:38:08,020
Der Futtertrog war leer.
604
00:38:08,122 --> 00:38:09,989
Und es gibt keine
Wasser in ihrem Eimer.
605
00:38:10,090 --> 00:38:11,690
Der Stand ist schmutzig.
606
00:38:11,792 --> 00:38:13,058
Ich kann helfen
Pass auf sie auf.
607
00:38:13,160 --> 00:38:15,394
Wenn Sie Probleme haben.
608
00:38:15,496 --> 00:38:18,230
Du müsstest mich nicht bezahlen.
609
00:38:19,834 --> 00:38:23,135
Ich gebe dir genau eins
Minute, um aus meiner Scheune rauszukommen
610
00:38:23,237 --> 00:38:24,970
Und außerhalb meines Grundstücks.
611
00:38:25,072 --> 00:38:26,104
Wenn ich dich hier wieder sehe.
612
00:38:26,206 --> 00:38:28,106
Ich werde die Polizei rufen.
613
00:38:28,208 --> 00:38:29,909
Verstehst du?
614
00:38:30,011 --> 00:38:32,711
Ja. gnädige Frau.
615
00:38:38,419 --> 00:38:39,317
Ruthie Kemp?
616
00:38:39,420 --> 00:38:40,152
Hier!
617
00:38:40,254 --> 00:38:41,319
Norman Kemp?
618
00:38:41,422 --> 00:38:42,721
Hier. Miss Mayfield.
619
00:38:42,823 --> 00:38:44,823
Gut. Russell Kemp?
620
00:38:44,926 --> 00:38:49,194
Jetzt das Haustier des Lehrers. nicht wahr?
Norman, der Trottel.
621
00:38:49,931 --> 00:38:53,365
Bist du taub. als
Soweit verkrüppelt?
622
00:38:54,902 --> 00:38:57,703
Billie Smith?
623
00:38:57,805 --> 00:38:59,972
Hier.
624
00:39:09,283 --> 00:39:11,216
Au!
625
00:39:12,853 --> 00:39:14,053
Was ist falsch. Lenny?
626
00:39:14,154 --> 00:39:16,388
Norman hat mich geschlagen
Sein Erbsenschütze.
627
00:39:16,490 --> 00:39:17,856
Er hat Spuren hinterlassen. sehen?
628
00:39:17,959 --> 00:39:19,124
Lenny schlug zuerst Norman.
629
00:39:19,226 --> 00:39:20,125
Nein, das habe ich nicht!
630
00:39:20,227 --> 00:39:21,159
Ja er hat.
631
00:39:21,261 --> 00:39:22,127
Ich sah ihn.
632
00:39:22,229 --> 00:39:23,328
Du kriegst das Paddel.
633
00:39:23,430 --> 00:39:24,597
Sie lügen.
634
00:39:24,699 --> 00:39:25,598
Komm her.
635
00:39:25,700 --> 00:39:27,666
Lassen Sie mich sehen.
636
00:39:32,506 --> 00:39:33,505
Hmm.
637
00:39:33,608 --> 00:39:35,040
Ich sehe nichts.
638
00:39:35,142 --> 00:39:37,409
Warum nimmst du nicht Platz?
639
00:39:38,178 --> 00:39:44,416
In Ordnung. Kinder.
Ich habe eine Überraschung.
640
00:39:44,518 --> 00:39:47,886
Um Weihnachten zu feiern
Und Christi Geburt,
641
00:39:47,989 --> 00:39:50,489
Ich möchte jedes davon
Sie führen Handlungen durch
642
00:39:50,591 --> 00:39:52,691
Freundlichkeit zu seinen Ehren.
643
00:39:52,793 --> 00:39:55,628
Tue etwas für jemanden
Du liebst oder vielleicht
644
00:39:55,730 --> 00:39:58,463
Jemand, den du nicht tust.
645
00:39:58,565 --> 00:40:01,667
Für jede freundliche Tat
Sie erhalten eine Murmel.
646
00:40:01,769 --> 00:40:03,401
Was in die Box kommt.
647
00:40:03,504 --> 00:40:06,105
Ich rufe gern an
Es ist eine Geschenkbox.
648
00:40:06,206 --> 00:40:10,308
Weil Weihnachten
Es dreht sich alles ums Geben.
649
00:40:10,410 --> 00:40:11,877
Nein, ist es nicht.
650
00:40:11,979 --> 00:40:15,848
Ich werde jeden Akt aufzeichnen
Service im Notizbuch.
651
00:40:15,950 --> 00:40:17,382
das ist dumm.
652
00:40:17,484 --> 00:40:18,550
sei still. lenny.
653
00:40:18,653 --> 00:40:21,086
Der Student, der verdient hat
Die meisten Murmeln vor uns
654
00:40:21,188 --> 00:40:25,457
Pause für den Feiertag
Erhalten Sie die Geschenkbox.
655
00:40:25,559 --> 00:40:28,493
Du meinst, wir bekommen
Um die Box zu behalten?
656
00:40:28,595 --> 00:40:30,796
Ja. Ruthie.
657
00:40:30,898 --> 00:40:34,667
Ich schlage vor, dass Sie das ausgeben
Wochenende gesucht
658
00:40:34,769 --> 00:40:37,903
Möglichkeiten, anderen zu helfen.
659
00:40:38,005 --> 00:40:41,840
Hallo Ruthie. Das
Die Kiste gehört mir.
660
00:40:44,344 --> 00:40:49,414
661
00:40:53,154 --> 00:40:54,586
Es ist wunderschön.
662
00:40:54,689 --> 00:40:56,121
Ich hoffe, dass ich es gewinne.
663
00:40:56,223 --> 00:40:58,824
Ich habe gerade eins
Wie zu Hause.
664
00:41:00,394 --> 00:41:02,394
Möchten Sie, dass ich putze?
Die Tafel für Sie?
665
00:41:02,496 --> 00:41:04,163
Danke für die Nachfrage.
666
00:41:04,264 --> 00:41:06,865
Aber ich denke, das würde ich tun
Wie Verna, es zu tun.
667
00:41:06,967 --> 00:41:08,533
Habt ihr Zeit?
668
00:41:08,635 --> 00:41:09,902
Äh.
669
00:41:10,004 --> 00:41:11,236
Ja.
670
00:41:11,338 --> 00:41:13,371
Ihr Mädels lauft jetzt mit.
671
00:41:23,317 --> 00:41:26,551
Verna. Es tut mir Leid
Wegen letzter Nacht.
672
00:41:26,653 --> 00:41:28,854
Ich wollte beeindrucken
Dein Vater, wie wichtig
673
00:41:28,956 --> 00:41:31,656
Eine Ausbildung ist.
674
00:41:31,759 --> 00:41:32,758
Ich denke, er weiß es.
675
00:41:32,860 --> 00:41:34,893
Tut er?
676
00:41:36,063 --> 00:41:39,031
Ich schätze wirklich
Ihr Anliegen.
677
00:41:39,133 --> 00:41:40,032
Großartig!
678
00:41:40,134 --> 00:41:42,601
Aber nicht jeder
Will zur Collage gehen.
679
00:41:42,703 --> 00:41:45,704
Manche Menschen sind einfach glücklich
Mit ihren Umständen.
680
00:41:52,646 --> 00:41:54,512
Scram.
681
00:41:54,615 --> 00:41:57,082
Verschwenden Sie nicht Ihre Zeit
Irgendwelche guten Taten tun.
682
00:41:57,184 --> 00:41:59,118
Weil ich gewinnen werde
Diese Kiste für meine Mutter.
683
00:41:59,220 --> 00:42:01,553
Wie?
684
00:42:01,655 --> 00:42:03,321
Du tust nie etwas Gutes.
685
00:42:03,423 --> 00:42:05,457
Das ist richtig.
686
00:42:06,861 --> 00:42:08,660
Ich muss nichts tun.
687
00:42:08,763 --> 00:42:11,096
Ich muss nur sagen, dass ich es getan habe.
688
00:42:11,198 --> 00:42:12,397
Das ist Betrug.
689
00:42:12,499 --> 00:42:13,698
Also?
690
00:42:13,801 --> 00:42:14,800
Ich werde es erzählen.
691
00:42:14,902 --> 00:42:16,769
Wenn du quiekst, dann irgendetwas
Es könnte Schlimmes passieren
692
00:42:16,871 --> 00:42:21,273
An deinen verkrüppelten Bruder
Oder dieser hässliche Köter.
693
00:42:21,375 --> 00:42:23,341
Lass uns gehen, Ruthie.
694
00:42:29,283 --> 00:42:32,251
Mal sehen, was
Du hast ausgesucht.
695
00:42:36,290 --> 00:42:38,757
Das sind viele Werkzeuge.
696
00:42:39,860 --> 00:42:42,995
Ist das genug?
697
00:42:44,965 --> 00:42:48,700
Es tut mir leid, mein Sohn.
698
00:42:48,803 --> 00:42:49,868
Ich könnte etwas arbeiten
Hier in der Nähe
699
00:42:49,970 --> 00:42:53,238
Machen Sie den Unterschied aus.
700
00:42:53,340 --> 00:42:55,073
Ich sage dir, was ich tun werde.
701
00:42:55,176 --> 00:42:58,576
Ich leihe Ihnen diese
Werkzeuge bis Weihnachten.
702
00:42:58,679 --> 00:43:01,346
Wie viel?
703
00:43:01,448 --> 00:43:04,416
Zehn Cent.
704
00:43:04,518 --> 00:43:06,384
Danke!
705
00:43:06,486 --> 00:43:08,220
Ich werde sie einfach zurückgeben
So bald ich kann.
706
00:43:08,322 --> 00:43:09,288
Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
707
00:43:09,389 --> 00:43:10,588
Du nimmst dir Zeit.
708
00:43:10,691 --> 00:43:14,092
Außerdem weiß ich es
Wo Sie leben.
709
00:43:15,329 --> 00:43:16,561
Ich habe viel von
Lebensmittel zum Einkaufen.
710
00:43:16,663 --> 00:43:18,396
Herr Müller, und
Ich bin in Eile.
711
00:43:18,498 --> 00:43:19,865
Ich bin gleich bei dir.
Frau Rathbone.
712
00:43:19,967 --> 00:43:23,501
Sobald ich mich darum kümmere
Von all diesen Kunden.
713
00:43:25,840 --> 00:43:27,739
Ich mache mich besser auf den Weg.
714
00:43:27,842 --> 00:43:29,975
Sagen Sie unbedingt Hallo
Zu deinem Vater für mich.
715
00:43:30,077 --> 00:43:31,877
Ich werde.
716
00:43:31,979 --> 00:44:13,185
717
00:44:13,287 --> 00:44:16,488
Da ist Frau. Rathbone.
Ich werde draußen warten.
718
00:44:16,590 --> 00:44:17,822
Aufleuchten.
719
00:44:17,925 --> 00:44:18,891
Sie ist sowieso fast fertig.
720
00:44:18,993 --> 00:44:20,325
Woher weißt du das?
721
00:44:20,427 --> 00:44:22,394
Aus dem Weg.
722
00:44:22,496 --> 00:44:23,828
Entschuldigung.
723
00:44:27,768 --> 00:44:30,002
Da ist das Papier.
724
00:44:33,374 --> 00:44:34,806
Also. Hallo Mädels.
725
00:44:34,909 --> 00:44:36,341
Hallo Miss Mayfield.
726
00:44:36,443 --> 00:44:38,676
Wir besorgen Papier zum Herstellen
Weihnachtsdekorationen.
727
00:44:38,779 --> 00:44:40,678
Und ich kaufe
Butter und Eier.
728
00:44:40,781 --> 00:44:42,547
Wir könnten Ihnen helfen
Nach Hause tragen?
729
00:44:42,649 --> 00:44:46,885
Das ist sehr nett, aber
Ich denke, ich schaffe es.
730
00:44:47,721 --> 00:44:48,921
Beim zweiten Gedanken.
731
00:44:49,023 --> 00:44:50,989
Ich würde sehr gerne
Wie das Unternehmen,
732
00:44:51,091 --> 00:44:53,792
Wenn es Verna nichts ausmacht.
733
00:44:53,894 --> 00:44:55,860
Oh nein.
734
00:44:55,963 --> 00:44:58,130
Gar nicht.
735
00:44:58,232 --> 00:44:59,831
Danke schön.
736
00:45:01,468 --> 00:45:04,636
737
00:45:04,738 --> 00:45:06,838
Vati. was sind
Geht es dir hier?
738
00:45:06,941 --> 00:45:08,907
Ich kam vorbei, um ein Stück zu holen
Von Penny Candy für einen
739
00:45:09,009 --> 00:45:10,976
Kleines Mädchen, das gewesen ist
Benimmt sich in letzter Zeit gut.
740
00:45:11,078 --> 00:45:12,710
Aber jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher.
741
00:45:12,813 --> 00:45:15,780
Oh. Papa, necke dich nicht!
742
00:45:15,882 --> 00:45:17,015
Ratet mal, was Papa?
743
00:45:17,117 --> 00:45:19,251
Miss Mayfield hat eine mitgebracht
Der Schule eine Kiste geben und wenn
744
00:45:19,353 --> 00:45:22,020
Ich tue viele gute Taten
Könnte es vielleicht behalten.
745
00:45:22,122 --> 00:45:23,755
Ist das nicht richtig?
Miss Mayfield?
746
00:45:23,857 --> 00:45:26,425
Ja das ist.
747
00:45:26,526 --> 00:45:27,993
Und Verna und ich sind es
Werde beim Tragen helfen
748
00:45:28,095 --> 00:45:29,894
Ihre Einkäufe nach Hause.
749
00:45:29,997 --> 00:45:31,796
Alle ihre Einkäufe?
750
00:45:31,898 --> 00:45:34,699
Vielleicht sollte ich das tun
Auch Hilfe.
751
00:45:34,801 --> 00:45:36,835
Wir treffen uns, Mädels
An der Theke.
752
00:45:36,937 --> 00:45:39,104
Guten Tag Herr. Kemp.
753
00:45:41,175 --> 00:45:43,842
Teile es mit deiner Schwester.
754
00:45:43,944 --> 00:45:45,844
Wir sehen uns zu Hause, Mädels.
755
00:45:49,316 --> 00:45:50,482
Verzeihung.
756
00:45:50,584 --> 00:45:52,384
Könnten Sie bitte
Schicken Sie mir das per E-Mail?
757
00:45:52,486 --> 00:45:55,120
Es ist für ein Weihnachtsgeschenk.
758
00:45:55,222 --> 00:45:56,621
Ich würde gerne.
759
00:45:56,723 --> 00:45:58,190
Danke schön.
760
00:45:59,860 --> 00:46:02,027
Los geht's, Mädchen.
761
00:46:02,129 --> 00:46:02,995
Aufleuchten.
762
00:46:03,097 --> 00:46:06,264
Komme und nimm es.
763
00:46:06,367 --> 00:46:11,503
764
00:46:20,481 --> 00:46:22,847
Das sind fast
So gut wie Vernas.
765
00:46:22,949 --> 00:46:27,319
Großes Lob. In der Tat.
766
00:46:27,421 --> 00:46:29,287
Ist Ihr Mann verstorben?
767
00:46:29,390 --> 00:46:31,023
Ruthie!
768
00:46:31,125 --> 00:46:32,557
Es ist in Ordnung.
769
00:46:32,659 --> 00:46:34,459
In all meinen Lehrjahren
Ich habe gelernt, es zu schätzen
770
00:46:34,561 --> 00:46:37,062
Offenheit der Kinder.
771
00:46:37,164 --> 00:46:39,431
Was bedeutet das?
772
00:46:39,533 --> 00:46:42,434
Es bedeutet, dass Sie es behalten sollten
Deine Gedanken zu dir selbst.
773
00:46:42,536 --> 00:46:43,735
Ich habe keinen Ehemann.
774
00:46:43,837 --> 00:46:45,404
Ruthie.
775
00:46:45,506 --> 00:46:49,641
Ich habe nie geheiratet.
776
00:46:49,743 --> 00:46:54,846
Wenn du deine nicht getragen hast
Haare so straff nach hinten gezogen.
777
00:46:54,948 --> 00:46:59,518
Du würdest fast hübsch aussehen,
Und vielleicht dann
778
00:46:59,619 --> 00:47:03,021
Du würdest einen Freund finden.
779
00:47:06,060 --> 00:47:08,860
Ich schätze, ich werde es nicht bekommen
Eine Murmel, die dir hilft
780
00:47:08,962 --> 00:47:10,295
Mit Ihren Einkäufen.
781
00:47:10,397 --> 00:47:11,896
Werde ich?
782
00:47:11,998 --> 00:47:13,665
Hast du die gute Tat getan?
783
00:47:13,767 --> 00:47:15,467
Ja.
784
00:47:15,569 --> 00:47:17,436
Dann bekommst du eine Murmel.
785
00:47:17,538 --> 00:47:18,903
Ich wusste, dass du toll bist.
786
00:47:19,005 --> 00:47:22,240
Auch wenn Papa es sagt
Du bist ein Vielbeschäftigter.
787
00:47:22,342 --> 00:47:24,443
Wir sollten wirklich loslegen.
788
00:47:24,545 --> 00:47:25,677
Vielen Dank für die Kekse.
789
00:47:25,779 --> 00:47:26,978
Wir sehen uns am Montag.
790
00:47:27,081 --> 00:47:29,647
Danke fürs Kommen.
791
00:47:33,353 --> 00:47:56,808
792
00:47:56,910 --> 00:47:58,943
Hey. Ich bin erledigt, lass uns gehen
Innenstadt und schnappen
793
00:47:59,045 --> 00:48:00,778
Ein paar Süßigkeiten oder so.
794
00:48:00,880 --> 00:48:02,614
Das haben wir deiner Mutter versprochen
Erledige das bis heute Abend.
795
00:48:02,716 --> 00:48:04,082
Es wird ihr egal sein.
796
00:48:04,184 --> 00:48:05,183
Ich komme hier zum Schluss.
797
00:48:05,285 --> 00:48:06,384
Bist du sicher?
798
00:48:06,487 --> 00:48:07,419
In Ordnung.
799
00:48:07,521 --> 00:48:09,154
Tschüss.
800
00:48:14,861 --> 00:48:16,628
Wo ist Frank?
801
00:48:16,730 --> 00:48:19,131
Er äh... er ist einfach...
802
00:48:19,233 --> 00:48:20,132
Egal.
803
00:48:20,234 --> 00:48:22,434
Ich kenne meinen Frank.
804
00:48:25,272 --> 00:48:27,205
Das ist für dich.
805
00:48:27,307 --> 00:48:28,607
Bist du sicher, dass ich das getan habe?
Genug Arbeit geleistet?
806
00:48:28,708 --> 00:48:30,342
Du warst mehr
Als hilfreich.
807
00:48:30,444 --> 00:48:32,043
Danke schön.
808
00:48:32,779 --> 00:48:34,879
Es sieht wirklich so aus
Kommen Sie hier rein.
809
00:48:34,981 --> 00:48:36,448
Swell ist ein umgangssprachliches Wort.
810
00:48:36,550 --> 00:48:37,649
Fräulein.
811
00:48:37,751 --> 00:48:39,951
Tut mir leid, ich wasche das
Gerichte für Sie nach dem Abendessen
812
00:48:40,053 --> 00:48:41,286
Wenn du willst.
813
00:48:41,388 --> 00:48:42,521
Danke!
814
00:48:42,623 --> 00:48:44,956
Norman, ich werde die Schuhe polieren
Für Dich am Morgen.
815
00:48:45,058 --> 00:48:47,058
Du willst wirklich
Diese Kiste, nicht wahr?
816
00:48:47,161 --> 00:48:49,461
Mehr als alles.
817
00:48:49,563 --> 00:48:50,529
Aber es ist meine Aufgabe.
818
00:48:50,631 --> 00:48:51,829
Ich muss es tun.
819
00:48:51,931 --> 00:48:54,132
Du solltest wirklich gehen
Einige gute Taten
820
00:48:54,234 --> 00:48:55,667
Für den Rest von uns.
821
00:48:55,769 --> 00:48:57,869
Ich denke, das solltest du tun
Etwas Schönes für Helen.
822
00:48:57,971 --> 00:49:00,572
Vielleicht könntest du dann eine setzen
Marmor in der Geschenkbox.
823
00:49:00,674 --> 00:49:01,673
Jetzt solltest du behalten
Deine Nase raus
824
00:49:01,775 --> 00:49:04,242
Das Geschäft anderer Leute.
825
00:49:13,320 --> 00:49:15,253
Du musst reden
An Ruthie wegen der Kiste.
826
00:49:15,355 --> 00:49:16,555
Sie hat sie
Herz darauf gerichtet.
827
00:49:16,657 --> 00:49:19,791
Wenn sie es nicht bekommt,
Es wird kaputt gehen.
828
00:49:19,893 --> 00:49:22,527
Ja. Ich habe vor.
829
00:49:23,096 --> 00:49:24,262
Rühren Sie das für mich um, ja?
830
00:49:24,364 --> 00:49:25,664
Ja.
831
00:49:30,437 --> 00:49:33,471
Warum meidest du Helen?
832
00:49:33,574 --> 00:49:35,273
Ich weiß, dass du sie magst.
833
00:49:35,375 --> 00:49:37,676
Sie ist verrückt nach dir.
834
00:49:37,777 --> 00:49:41,246
Was hat sie gemocht?
Mit irgendetwas zu tun?
835
00:49:41,348 --> 00:49:45,049
Helen Jones und sie
Der Familie geht es gut.
836
00:49:45,151 --> 00:49:48,587
Was würde sie wollen
Mit einem Kerl wie mir?
837
00:49:48,689 --> 00:49:52,890
Ich kann ihr nichts anbieten.
838
00:49:52,992 --> 00:49:54,792
Ich schaffe es nicht mal, Papa dazu zu bringen
Lass mich diesen Job annehmen
839
00:49:54,894 --> 00:49:57,562
Herr Phelps.
840
00:49:58,865 --> 00:50:00,732
Mama und Papa kamen vorbei.
841
00:50:00,834 --> 00:50:02,767
Aber sie waren glücklich.
842
00:50:02,869 --> 00:50:06,638
Ich will nicht
Einfach vorbeischrammen.
843
00:50:09,042 --> 00:50:10,642
Das Abendessen wird gelesen
In nur einer Minute.
844
00:50:10,744 --> 00:50:12,410
Keine Eile.
845
00:50:14,147 --> 00:50:16,248
Hast du mit gesprochen?
Herr Phelps heute?
846
00:50:16,350 --> 00:50:19,917
NEIN.
847
00:50:20,019 --> 00:50:21,386
Warum nicht?
848
00:50:21,488 --> 00:50:25,223
Weil ich diesen Job will.
849
00:50:25,325 --> 00:50:27,259
Du und ich werden gehen
Morgen in die Stadt.
850
00:50:27,361 --> 00:50:28,693
Warum?
851
00:50:28,795 --> 00:50:31,929
Um sicherzustellen, dass Sie es tun
Worum ich dich gebeten habe.
852
00:50:34,200 --> 00:50:35,800
Das Abendessen ist fertig.
853
00:50:35,902 --> 00:50:51,916
Ich bin nicht hungrig.
854
00:50:52,018 --> 00:51:00,024
Guten Morgen. Du bist früh auf.
855
00:51:00,126 --> 00:51:03,595
Wie ist es dir ergangen?
Diese Blasen?
856
00:51:03,697 --> 00:51:09,601
Du bist sicher
Du möchtest keine Hilfe?
857
00:51:09,703 --> 00:51:13,505
Ich werde nachsehen, wer es ist.
858
00:51:13,607 --> 00:51:19,844
859
00:51:19,946 --> 00:51:22,580
Wo ist mein Pferd?
860
00:51:22,683 --> 00:51:27,051
Frau Rathbone? Ist
Stimmt etwas nicht?
861
00:51:27,153 --> 00:51:29,421
Ich habe dir gesagt, du sollst bleiben
Außerhalb meines Grundstücks.
862
00:51:29,523 --> 00:51:30,755
Aber du bist zurückgekommen. nicht wahr?
863
00:51:30,857 --> 00:51:31,989
Und jetzt fehlt mein Pferd.
864
00:51:32,091 --> 00:51:33,057
Was bist du
Sprechen über?
865
00:51:33,159 --> 00:51:35,360
Er weiß!
866
00:51:35,462 --> 00:51:36,227
Als ich rauskam
Heute Morgen.
867
00:51:36,330 --> 00:51:37,261
Das Pferd fehlte.
868
00:51:37,364 --> 00:51:38,930
Jemand hat das Tor offen gelassen.
869
00:51:39,032 --> 00:51:40,765
Norman würde nicht eindringen.
870
00:51:40,867 --> 00:51:43,668
Und wäre es auch nicht
So nachlässig.
871
00:51:43,770 --> 00:51:46,404
Das hätte ich vielleicht. Was?
872
00:51:46,506 --> 00:51:49,874
Ich war in der Scheune.
873
00:51:49,976 --> 00:51:51,175
Ich habe nur gesucht
Beim Pferd.
874
00:51:51,277 --> 00:51:52,711
Das ist alles.
875
00:51:52,813 --> 00:51:56,614
Ich habe dein Auto kommen hören. und ich
Habe gerade Angst gehabt.
876
00:51:56,717 --> 00:51:58,483
Ich dachte, ich hätte das Tor geschlossen.
877
00:51:58,585 --> 00:52:01,285
Sie dachten?
878
00:52:01,388 --> 00:52:02,420
Ich rufe die Polizei.
879
00:52:02,522 --> 00:52:03,621
Ich gehe sofort. ich werde es finden
Ihr.
880
00:52:03,724 --> 00:52:05,423
Ich will dieses Pferd
In meiner Scheune bei Sonnenuntergang.
881
00:52:05,525 --> 00:52:08,292
Wenn sie nicht da ist. ich werde rufen
Die Polizei.
882
00:52:08,395 --> 00:52:09,894
Wir werden sie finden.
883
00:52:12,432 --> 00:52:13,765
Ich und Violet
Werde Hilfe kommen.
884
00:52:13,867 --> 00:52:16,568
Nein, das habe ich getan. ich befestige es.
885
00:52:16,670 --> 00:52:19,471
Violet weiß, wie man aufspürt.
886
00:52:19,573 --> 00:52:21,840
Okay gut. aber sag es nicht Papa.
887
00:52:21,941 --> 00:52:24,576
Du weißt, dass ich das nicht kann
Halten Sie das von ihm fern.
888
00:52:24,678 --> 00:52:25,543
Bitte.
889
00:52:25,645 --> 00:52:28,145
Nur noch nicht.
890
00:52:28,248 --> 00:52:30,648
Beginnen Sie besser mit der Suche
Für dieses Pferd.
891
00:52:30,751 --> 00:52:42,026
892
00:52:42,128 --> 00:52:44,496
Wir haben
Habe stundenlang gesucht.
893
00:52:44,598 --> 00:52:46,964
Möchtest du nach Hause gehen?
894
00:52:47,066 --> 00:52:48,199
NEIN.
895
00:52:48,301 --> 00:52:49,367
Dann hör auf zu jammern.
896
00:52:49,469 --> 00:52:50,735
Ich werde Cloud finden.
897
00:52:50,837 --> 00:52:51,536
Ihr könnt mir helfen.
898
00:52:51,638 --> 00:52:52,404
Oder geh nach Hause.
899
00:52:52,506 --> 00:52:54,205
Was wird es sein?
900
00:52:54,307 --> 00:53:01,579
901
00:53:04,751 --> 00:53:06,350
Wolke!
902
00:53:06,453 --> 00:53:09,153
Wolke!
903
00:53:09,255 --> 00:53:14,626
Wo bist du Mädchen?
904
00:53:21,868 --> 00:53:28,606
er
Riecht etwas! Hier drüben!
905
00:53:28,708 --> 00:53:34,846
906
00:53:34,948 --> 00:53:39,417
907
00:53:39,519 --> 00:53:57,802
908
00:53:57,904 --> 00:54:03,875
Guten Morgen.
909
00:54:03,977 --> 00:54:05,042
Ich hatte es gehofft
Kommen Sie noch heute vorbei.
910
00:54:05,144 --> 00:54:06,544
Ich könnte deine Hilfe gebrauchen.
911
00:54:06,646 --> 00:54:10,448
Warren hat
Etwas, das ich dir sagen kann.
912
00:54:10,550 --> 00:54:14,619
Ich schätze, ich kann nicht
Nimm diesen Job an.
913
00:54:14,721 --> 00:54:18,490
Er hat Aufgaben zu Hause zu erledigen.
914
00:54:18,592 --> 00:54:21,793
Aufgaben sind wichtig.
915
00:54:21,895 --> 00:54:28,399
Entschuldigung.
916
00:54:28,502 --> 00:54:31,503
Das ist ein guter Junge
Du hast es geschafft.
917
00:54:31,605 --> 00:54:32,570
Ja.
918
00:54:32,672 --> 00:54:33,805
Ich weiß, dass.
919
00:54:33,907 --> 00:54:36,508
Hatte eine Menge Spaß damit
Ein Vergaser neulich.
920
00:54:36,610 --> 00:54:43,882
Warren hatte es geschafft
Läuft im Handumdrehen.
921
00:54:43,984 --> 00:54:44,983
Bis demnächst.
922
00:54:45,084 --> 00:54:54,659
923
00:54:55,896 --> 00:54:59,130
Wir
Brauche Handtücher und eine Decke!
924
00:54:59,232 --> 00:55:00,364
Du hast das Pferd gefunden?
925
00:55:00,466 --> 00:55:01,098
Ja.
926
00:55:01,200 --> 00:55:03,100
Und sie hat sich am Bein verletzt.
927
00:55:03,803 --> 00:55:05,770
Es ist in Ordnung. Mädchen.
928
00:55:05,872 --> 00:55:07,639
Du bist in Ordnung.
929
00:55:07,741 --> 00:55:10,074
Hier sind die Handtücher.
930
00:55:10,176 --> 00:55:12,243
Trockne sie so ab.
931
00:55:12,345 --> 00:55:15,179
Ruthie sagte das
Pferd ist verletzt.
932
00:55:15,281 --> 00:55:17,381
Ihr Bein wurde eingeklemmt
In etwas Stacheldraht.
933
00:55:17,483 --> 00:55:18,516
Sobald ich sie trocken habe.
934
00:55:18,618 --> 00:55:20,217
Ich werde mich darum kümmern.
935
00:55:20,319 --> 00:55:21,519
Nun, das Bein sieht schlecht aus.
936
00:55:21,621 --> 00:55:24,622
Sie muss eingeschläfert werden.
937
00:55:24,724 --> 00:55:26,123
Warten!
938
00:55:26,225 --> 00:55:27,324
Wo gehst du hin?
939
00:55:27,427 --> 00:55:29,093
Ich werde mir eine Waffe besorgen und
Befreie sie von ihrem Elend.
940
00:55:29,195 --> 00:55:30,127
Das kannst du nicht machen!
941
00:55:30,229 --> 00:55:31,262
Das Pferd hat Schmerzen.
942
00:55:31,364 --> 00:55:32,463
Willst du, dass sie leidet?
943
00:55:32,566 --> 00:55:34,065
NEIN.
944
00:55:34,167 --> 00:55:35,767
Ich habe kein Geld dafür
Tierarztrechnungen.
945
00:55:35,869 --> 00:55:36,901
Tust du?
946
00:55:37,003 --> 00:55:37,936
NEIN.
947
00:55:38,038 --> 00:55:39,403
Natürlich nicht.
948
00:55:39,505 --> 00:55:41,505
Bitte tun Sie das nicht.
949
00:55:41,608 --> 00:55:42,306
Ruthie.
950
00:55:42,408 --> 00:55:43,441
Geh und hol Verna.
951
00:55:43,543 --> 00:55:44,909
Meine Schwestern
Ich werde Krankenschwester.
952
00:55:45,011 --> 00:55:46,410
Sie wird wissen, was zu tun ist.
953
00:55:46,512 --> 00:55:48,079
Warum interessiert es dich so
Über ein verkrüppeltes Pferd?
954
00:55:48,181 --> 00:55:48,980
Schau sie an.
955
00:55:49,082 --> 00:55:52,216
Was nützt sie jetzt?
956
00:55:52,318 --> 00:55:57,354
Sie ist gut genug für mich.
957
00:56:00,994 --> 00:56:05,630
Geh und hol deine Schwester.
958
00:56:07,701 --> 00:56:09,200
Ich gehe nicht zu
Erlaube ihr, zu leiden.
959
00:56:09,302 --> 00:56:10,334
Verstehst du?
960
00:56:10,436 --> 00:56:11,836
Ich verstehe.
961
00:56:11,938 --> 00:56:16,107
Und ihr Name ist Wolke.
962
00:56:16,209 --> 00:56:17,174
Du verstehst deinen Vater
Muss es wissen
963
00:56:17,276 --> 00:56:19,010
Darüber.
964
00:56:19,112 --> 00:56:22,013
Ja. gnädige Frau.
965
00:56:22,115 --> 00:56:27,451
966
00:56:27,553 --> 00:56:28,219
Verna!
967
00:56:28,321 --> 00:56:29,520
Du musst jetzt kommen.
968
00:56:29,623 --> 00:56:30,354
Warum?
969
00:56:30,456 --> 00:56:31,355
Was ist passiert?
970
00:56:31,457 --> 00:56:32,724
Wir haben Frau gefunden.
Rathbones Pferd.
971
00:56:32,826 --> 00:56:35,059
Sie hat ihr Bein bekommen
Steckt in einem Draht fest.
972
00:56:35,161 --> 00:56:36,661
Sie wird das Pferd stellen
Unten, wenn Sie das Problem nicht beheben können
973
00:56:36,763 --> 00:56:37,729
Bein.
974
00:56:37,831 --> 00:56:38,562
In Ordnung.
975
00:56:38,665 --> 00:56:40,197
Beruhige dich.
976
00:56:44,303 --> 00:56:45,637
Was ist los?
977
00:56:46,439 --> 00:56:48,472
Es tut mir Leid. Mädchen. ich bin wirklich.
978
00:56:48,574 --> 00:56:52,043
Sind Sie das.
979
00:56:52,145 --> 00:56:55,747
Verna?
980
00:56:55,849 --> 00:56:56,748
Ich weiß, dass du wütend bist.
981
00:56:56,850 --> 00:56:58,650
Und ich gebe dir keine Vorwürfe.
982
00:56:58,752 --> 00:57:00,718
Aber wir müssen der Cloud helfen
Und dann können Sie tun, was auch immer
983
00:57:00,820 --> 00:57:04,188
Du willst mich.
984
00:57:04,290 --> 00:57:07,258
Ich stimme zu.
985
00:57:09,395 --> 00:57:11,195
Ich werde es brauchen
Etwas heißes Wasser.
986
00:57:11,297 --> 00:57:13,264
Ich werde es holen.
987
00:57:16,536 --> 00:57:17,869
Einfache Mädchen.
988
00:57:17,971 --> 00:57:18,736
Ich weiß, dass es weh tut.
989
00:57:18,838 --> 00:57:19,904
Es tut mir Leid.
990
00:57:20,006 --> 00:57:20,872
Hier ist das Wasser.
991
00:57:20,974 --> 00:57:23,875
Danke schön.
992
00:57:28,982 --> 00:57:31,983
Weißt du, was du tust?
993
00:57:32,085 --> 00:57:35,619
Ich glaube schon.
994
00:57:35,722 --> 00:57:38,923
Schau dir an, wie ich das mache.
995
00:57:39,025 --> 00:57:41,325
Mach es nass.
996
00:57:41,427 --> 00:57:44,562
Du musst es wirklich sein
Nichtjude, weil es weh tut.
997
00:57:44,664 --> 00:57:49,000
Du bist in Ordnung.
998
00:57:49,102 --> 00:57:51,169
Braves Mädchen.
999
00:57:51,270 --> 00:57:53,971
Ich habe dieses Pferd aufgenommen
Zahlung einer beträchtlichen Schuld.
1000
00:57:54,074 --> 00:57:55,106
Wenn ich sie verliere.
1001
00:57:55,208 --> 00:57:58,375
Ich habe viel Geld verloren.
1002
00:57:58,477 --> 00:58:00,144
Ich verstehe.
1003
00:58:00,246 --> 00:58:03,247
Macht es Ihnen etwas aus, es zu übergeben?
Ich habe den Verband da?
1004
00:58:03,349 --> 00:58:04,248
Braves Mädchen.
1005
00:58:04,350 --> 00:58:05,116
Du bist in Ordnung.
1006
00:58:05,218 --> 00:58:09,787
Ich weiß, dass es weh tut.
1007
00:58:09,889 --> 00:58:11,288
Danke schön.
1008
00:58:11,390 --> 00:58:15,326
Nimm den Verband und immer
Stellen Sie sicher, dass Sie es einpacken
1009
00:58:15,428 --> 00:58:18,629
Zu ihren Hinterbeinen.
1010
00:58:18,732 --> 00:58:22,033
Oder du ziehst das
Sehnen falsch herum.
1011
00:58:22,135 --> 00:58:26,137
Braves Mädchen.
1012
00:58:26,239 --> 00:58:27,739
Du musst
Das jeden Tag.
1013
00:58:27,841 --> 00:58:32,376
Manchmal zweimal am Tag.
1014
00:58:32,478 --> 00:58:33,811
Es ist ein tiefer Schnitt.
1015
00:58:33,913 --> 00:58:37,782
Aber sie geht
Um in Ordnung zu sein.
1016
00:58:37,884 --> 00:58:42,186
Braves Mädchen.
1017
00:58:43,389 --> 00:58:44,122
Normannisch.
1018
00:58:44,224 --> 00:58:47,324
Komm her.
1019
00:58:47,426 --> 00:58:51,662
Wir sehen uns zu Hause.
1020
00:58:51,765 --> 00:58:53,064
Norman wird hart daran arbeiten
Bezahlen Sie eventuelle Schulden
1021
00:58:53,166 --> 00:58:54,899
Eingehen.
1022
00:58:55,001 --> 00:58:57,635
Ich erwarte nichts weniger.
1023
00:58:57,737 --> 00:59:01,405
Und ich erwarte, Sie hier zu sehen
Jeden Tag nach der Schule.
1024
00:59:01,507 --> 00:59:02,907
Du verstehst?
1025
00:59:03,009 --> 00:59:06,310
Ich verstehe.
1026
00:59:06,412 --> 00:59:10,047
Lass uns gehen.
1027
00:59:30,503 --> 00:59:32,069
Kann ich mich setzen?
1028
00:59:32,172 --> 00:59:38,075
Äh huh.
1029
00:59:38,178 --> 00:59:40,778
Das hatte ich nicht vor
Breche mein Versprechen.
1030
00:59:40,880 --> 00:59:45,283
Was?
1031
00:59:45,384 --> 00:59:52,924
Ich sagte, ich würde es nie erzählen
Papa über dich und Cloud.
1032
00:59:53,026 --> 01:00:00,264
Ich hätte dich nicht fragen sollen
Um das geheim zu halten.
1033
01:00:00,366 --> 01:00:01,765
Du gehst besser ins Bett
Bevor er dich erwischt
1034
01:00:01,868 --> 01:00:05,469
Hier.
1035
01:00:05,571 --> 01:00:07,504
Cloud wird in Ordnung sein.
1036
01:00:07,606 --> 01:00:11,342
Ich weiß es.
1037
01:00:24,790 --> 01:00:28,326
1038
01:00:28,427 --> 01:00:37,368
1039
01:00:37,470 --> 01:01:00,892
1040
01:01:00,994 --> 01:01:03,327
Das ist ein gutes Mädchen.
1041
01:01:03,429 --> 01:01:06,463
Ich werde mich um dich kümmern.
1042
01:01:09,102 --> 01:01:12,103
Ich erwarte nicht, dass du putzt
Die Scheune am Sabbat.
1043
01:01:12,205 --> 01:01:14,738
Aber ich erwarte es
Bis morgen.
1044
01:01:14,840 --> 01:01:16,840
Ich werde da sein.
1045
01:01:16,943 --> 01:01:20,011
Das soll ich auch.
1046
01:01:34,394 --> 01:01:35,126
Pssst.
1047
01:01:35,228 --> 01:01:36,660
Komm schon, Violett.
1048
01:02:28,714 --> 01:02:29,613
Hallo.
1049
01:02:29,715 --> 01:02:32,683
Was willst du?
1050
01:02:32,785 --> 01:02:34,018
Darf ich rein kommen?
1051
01:02:34,120 --> 01:02:35,719
Es ist eiskalt hier draußen.
1052
01:02:35,821 --> 01:02:36,454
NEIN.
1053
01:02:36,555 --> 01:02:38,122
Nach Hause gehen.
1054
01:03:03,249 --> 01:03:08,652
1055
01:03:10,823 --> 01:03:12,556
Oh, um Himmels willen.
1056
01:03:15,194 --> 01:03:16,360
Du solltest besser reinkommen.
1057
01:03:16,462 --> 01:03:18,329
Ich will nicht, dass du es bekommst
Lungenentzündung auf mein Konto.
1058
01:03:18,431 --> 01:03:20,664
Lass das räudig
Hund draußen.
1059
01:03:20,766 --> 01:03:21,965
Aufleuchten.
1060
01:03:22,068 --> 01:03:23,567
Also.
1061
01:03:23,669 --> 01:03:26,370
Was willst du?
1062
01:03:26,472 --> 01:03:28,305
Wir werden es schaffen
Das in einer Minute.
1063
01:03:28,408 --> 01:03:31,742
Ich habe mich gefragt, ob
Hast du Kinder?
1064
01:03:31,844 --> 01:03:33,877
Ich tue.
1065
01:03:33,979 --> 01:03:36,347
Nicht, dass es welche ist
Von Ihrem Unternehmen.
1066
01:03:36,449 --> 01:03:38,015
Warum kommen sie nicht zu Besuch?
1067
01:03:38,117 --> 01:03:38,982
Bist du gemein zu ihnen?
1068
01:03:39,085 --> 01:03:41,185
Zu?
1069
01:03:41,287 --> 01:03:44,422
Warum fragst du das?
Viele Fragen?
1070
01:03:44,524 --> 01:03:47,458
Weil ich Antworten will.
1071
01:03:47,560 --> 01:03:50,994
Nun, ich habe eine
Frage für dich.
1072
01:03:51,097 --> 01:03:54,031
Was war das so wichtig?
Du hast zu zweit auf meinen Stufen gesessen
1073
01:03:54,133 --> 01:03:58,569
Stundenlang in der Kälte?
1074
01:03:58,671 --> 01:04:01,539
Ich möchte ein machen
Verhandeln Sie mit Ihnen.
1075
01:04:01,640 --> 01:04:05,476
Frau. Rathbone kichert.
1076
01:04:05,578 --> 01:04:07,244
Was ist so lustig?
1077
01:04:07,346 --> 01:04:09,012
Es ist nur ...
1078
01:04:09,115 --> 01:04:10,181
Du erinnerst mich an mich selbst.
1079
01:04:10,283 --> 01:04:11,748
Als ich so alt war wie du.
1080
01:04:11,850 --> 01:04:15,186
Oh, das ist schrecklich.
1081
01:04:15,288 --> 01:04:16,653
Ich meine.
1082
01:04:16,755 --> 01:04:18,522
Oh Jesus.
1083
01:04:18,624 --> 01:04:22,926
Es tut mir so leid.
1084
01:04:24,697 --> 01:04:33,604
1085
01:04:36,576 --> 01:04:39,410
Bitte
Legt eure Bücher weg, Kinder.
1086
01:04:40,346 --> 01:04:43,314
Sie sieht anders aus.
1087
01:04:43,416 --> 01:04:45,249
Fast hübsch.
1088
01:04:45,351 --> 01:04:46,917
Ich habe es dir gesagt.
1089
01:04:47,019 --> 01:04:50,988
Es ist Zeit, alles zu hören
Über deine guten Taten.
1090
01:04:51,090 --> 01:04:54,391
Wenn Sie einen Akt abgeschlossen haben
Aus Freundlichkeit oder Service.
1091
01:04:54,494 --> 01:04:57,861
Bitte stellen Sie sich an meinen Schreibtisch.
1092
01:04:57,963 --> 01:05:04,768
1093
01:05:04,870 --> 01:05:05,702
In Ordnung.
1094
01:05:05,804 --> 01:05:07,804
Lenny.
1095
01:05:07,906 --> 01:05:09,540
Ich habe das Geschirr gewaschen.
1096
01:05:09,642 --> 01:05:11,242
Habe das Holz gehackt.
1097
01:05:11,344 --> 01:05:16,713
Habe mein Bett gemacht und geholfen
Mrs. Bailey findet ihre Katze.
1098
01:05:16,815 --> 01:05:18,048
Das sind vier.
1099
01:05:18,151 --> 01:05:23,720
Gut gemacht.
1100
01:05:23,822 --> 01:05:27,324
Ich habe meiner Mutter geholfen
Polieren Sie das Silber.
1101
01:05:27,426 --> 01:05:29,126
Ich habe die Möbel abgestaubt.
1102
01:05:29,228 --> 01:05:31,662
Ich habe Eier daraus gepflückt
Der Hühnerstall.
1103
01:05:31,764 --> 01:05:32,963
Ich ging früh ins Bett.
1104
01:05:33,065 --> 01:05:35,666
Wie ist das denn?
Akt der Freundlichkeit?
1105
01:05:35,768 --> 01:05:36,500
Ich weiß nicht.
1106
01:05:36,602 --> 01:05:40,070
Aber meine Mutter sagte, es sei so.
1107
01:05:40,906 --> 01:05:42,839
Ich habe den Kamin ausgeräumt.
1108
01:05:43,842 --> 01:05:45,376
Ich habe meinen Bruder nicht geschlagen.
1109
01:05:45,478 --> 01:05:47,645
Ich habe meine Puppe geteilt
Mit meiner Schwester.
1110
01:05:47,746 --> 01:05:50,548
Ich habe Kekse gemacht für
Jemand Besonderes.
1111
01:05:52,084 --> 01:05:53,984
Ich habe Ruthie geholfen
Mit ihren Hausaufgaben.
1112
01:05:55,020 --> 01:05:56,687
Ich habe nichts getan.
1113
01:05:58,324 --> 01:06:00,757
Ich habe jemandem geholfen
Mit ihren Lebensmitteln.
1114
01:06:00,859 --> 01:06:02,293
Ich habe den Abwasch gemacht.
1115
01:06:02,395 --> 01:06:03,460
Ich habe mein Bett gemacht.
1116
01:06:03,563 --> 01:06:06,063
Hat Verna beim Kochen des Abendessens geholfen
Und besuchte jemanden, der es war
1117
01:06:06,165 --> 01:06:07,064
Einsam.
1118
01:06:07,166 --> 01:06:08,299
Das sind also fünf.
1119
01:06:08,401 --> 01:06:09,866
Lege die Murmeln in die Schachtel.
1120
01:06:09,968 --> 01:06:10,634
Warten!
1121
01:06:10,736 --> 01:06:11,968
Ich habe noch zwei.
1122
01:06:12,071 --> 01:06:12,869
Das ist nicht fair.
1123
01:06:12,971 --> 01:06:14,171
Er war an der Reihe.
1124
01:06:14,273 --> 01:06:15,406
Es ist fair.
1125
01:06:15,508 --> 01:06:16,540
Komm rauf.
1126
01:06:16,642 --> 01:06:18,509
Lenny.
1127
01:06:21,247 --> 01:06:23,847
Ich habe meiner Mutter geholfen
Falte die Wäsche.
1128
01:06:23,949 --> 01:06:27,351
Und ich ... habe ihr eine Karte geschrieben.
1129
01:06:27,453 --> 01:06:29,052
Sehr gut.
1130
01:06:29,154 --> 01:06:32,856
Noch zwei Murmeln.
1131
01:06:32,958 --> 01:06:36,059
Normannisch?
1132
01:06:36,161 --> 01:06:37,828
Irgendwelche guten Taten?
1133
01:06:37,930 --> 01:06:39,796
Nein, madam.
1134
01:06:41,434 --> 01:06:44,501
Mrs. Bailey nicht einmal
1135
01:06:44,604 --> 01:06:46,103
Habe eine Katze!
1136
01:06:46,205 --> 01:06:46,970
Also?
1137
01:06:47,072 --> 01:06:48,439
Miss Mayfield
Das weiß ich nicht.
1138
01:06:48,541 --> 01:06:50,341
Du hast gelogen und betrogen.
1139
01:06:50,443 --> 01:06:51,174
Aww.
1140
01:06:51,277 --> 01:06:52,576
Du willst darüber weinen.
1141
01:06:52,678 --> 01:06:53,444
Schluss damit, Lenny.
1142
01:06:53,546 --> 01:06:54,445
Wer wird mich dazu bringen?
1143
01:06:54,547 --> 01:06:56,447
Lügner und Betrüger
Komm nicht in den Himmel.
1144
01:06:56,549 --> 01:06:57,314
Er hat nicht gelogen.
1145
01:06:57,416 --> 01:06:58,215
Ja er war!
1146
01:06:58,317 --> 01:06:59,015
Du willst Ärger.
1147
01:06:59,118 --> 01:06:59,816
Krüppeljunge?
1148
01:06:59,918 --> 01:07:02,853
Nennen Sie ihn nicht so.
1149
01:07:02,955 --> 01:07:03,987
Lasst sie los.
1150
01:07:04,089 --> 01:07:05,155
Wer wird mich dazu bringen?
1151
01:07:05,258 --> 01:07:06,523
Lass sie gehen und
Ich werde Ihnen zeigen.
1152
01:07:06,626 --> 01:07:08,225
Jederzeit.
1153
01:07:08,327 --> 01:07:16,600
Großartig!
1154
01:07:16,702 --> 01:07:20,203
Du kannst ihn mitnehmen.
1155
01:07:20,306 --> 01:07:21,705
Möchten sie noch etwas haben?
1156
01:07:21,807 --> 01:07:22,673
Schauen Sie, wer jetzt weint.
1157
01:07:22,775 --> 01:07:23,607
Lenny?
1158
01:07:23,709 --> 01:07:25,442
Lenny ist einfach ein großes Baby.
1159
01:07:25,544 --> 01:07:26,176
Schlag ihn noch einmal.
1160
01:07:26,279 --> 01:07:27,711
Normannisch.
1161
01:07:27,813 --> 01:07:30,013
Deine Nase blutet.
1162
01:07:34,387 --> 01:07:40,291
Gut gemacht!
1163
01:07:40,393 --> 01:07:42,526
Unglaublich!
1164
01:07:48,567 --> 01:07:52,068
Suchen Sie
Irgendwas besonderes?
1165
01:07:52,171 --> 01:07:52,969
Leinsamenöl.
1166
01:07:53,071 --> 01:07:54,271
Bitte.
1167
01:07:54,373 --> 01:07:58,375
Es ist gleich da drüben.
1168
01:08:06,185 --> 01:08:07,551
Guten Tag.
1169
01:08:07,653 --> 01:08:08,419
Helen.
1170
01:08:08,521 --> 01:08:11,922
Guten Tag,
Herr Müller.
1171
01:08:16,995 --> 01:08:17,661
Hallo.
1172
01:08:17,763 --> 01:08:19,563
Warren Kemp.
1173
01:08:19,665 --> 01:08:21,131
Hallo.
1174
01:08:21,233 --> 01:08:25,703
Lenny hat über seine gelogen
Gute Taten, aber ich war es nicht.
1175
01:08:25,805 --> 01:08:28,138
Was?
1176
01:08:28,240 --> 01:08:29,206
Meine gute Tat.
1177
01:08:29,308 --> 01:08:35,011
Ich habe Kekse gemacht
... für dich.
1178
01:08:35,113 --> 01:08:36,213
Mach dir keine Sorge.
1179
01:08:36,315 --> 01:08:39,850
Keine Bedingungen.
1180
01:08:39,952 --> 01:08:42,319
Außer ich habe eine Murmel bekommen.
1181
01:08:42,421 --> 01:08:43,153
Wolltest du die Seife?
1182
01:08:43,255 --> 01:08:44,822
Zu?
1183
01:08:44,923 --> 01:08:46,056
Äh.
1184
01:08:46,158 --> 01:08:47,057
NEIN.
1185
01:08:47,159 --> 01:08:50,627
Nur das Öl.
1186
01:08:59,204 --> 01:09:03,073
1187
01:09:20,292 --> 01:09:20,924
Bereit.
1188
01:09:21,026 --> 01:09:24,294
Mädchen?
1189
01:09:25,097 --> 01:09:25,562
Stetig.
1190
01:09:25,664 --> 01:09:27,297
Jetzt.
1191
01:09:27,400 --> 01:09:28,031
Okay.
1192
01:09:28,133 --> 01:09:30,000
Einfache Mädchen.
1193
01:09:31,270 --> 01:09:32,335
Normannisch.
1194
01:09:32,438 --> 01:09:34,805
Sind Sie das?
1195
01:09:36,041 --> 01:09:38,709
Was machst du?
1196
01:09:38,811 --> 01:09:39,443
Ah!
1197
01:09:39,545 --> 01:09:40,977
Normannisch.
1198
01:09:41,079 --> 01:09:42,813
Geht es dir gut?
1199
01:09:42,915 --> 01:09:44,080
Mir geht es gut.
1200
01:09:44,182 --> 01:09:46,817
Ich muss nur daran arbeiten
Nächstes Mal etwas schwieriger.
1201
01:09:46,919 --> 01:09:49,119
Besser nicht
Sei ein nächstes Mal.
1202
01:09:49,221 --> 01:09:51,722
Du hättest verletzt werden können.
1203
01:09:51,824 --> 01:09:53,557
Du musst es versprechen
Versuchen Sie niemals, dieses Pferd zu reiten
1204
01:09:53,659 --> 01:09:54,224
Wieder.
1205
01:09:54,326 --> 01:09:55,191
Immer.
1206
01:09:55,294 --> 01:09:56,593
Verstehst du?
1207
01:09:56,695 --> 01:09:58,094
Warum?
1208
01:09:58,196 --> 01:10:00,798
Weil ich verkrüppelt bin?
1209
01:10:03,469 --> 01:10:05,268
Ich muss ein paar Besorgungen machen.
1210
01:10:05,370 --> 01:10:07,370
Ich schlage vor, Sie beenden Ihre
Arbeiten Sie hier und vergessen Sie alles
1211
01:10:07,473 --> 01:10:09,773
Diese Albernheit.
1212
01:10:09,875 --> 01:10:13,243
ich kann alles tun
Ich habe es mir vorgenommen!
1213
01:10:13,345 --> 01:10:16,379
Nicht auf meinem Grundstück.
1214
01:10:16,482 --> 01:10:18,882
Es tut mir Leid. Ich kann das nicht ertragen
Chance, dass du es tust
1215
01:10:18,984 --> 01:10:23,286
Verletze dich oder Schlimmeres.
1216
01:10:23,388 --> 01:10:24,888
Es tut dir nicht leid.
1217
01:10:24,990 --> 01:10:28,058
Du willst einfach nicht
Ich reite dein Pferd.
1218
01:10:40,238 --> 01:10:43,807
Norman ist eingeschlafen
Heute in der Schule.
1219
01:10:43,909 --> 01:10:45,375
Ist das wahr?
1220
01:10:45,478 --> 01:10:47,711
Er sah so müde aus.
1221
01:10:47,813 --> 01:10:49,913
Er hat Blasen
An seinen Händen.
1222
01:10:50,015 --> 01:10:52,415
Niemals harte Arbeit
Jemanden verletzen.
1223
01:10:52,518 --> 01:10:55,853
Es ist nicht fair, dass er das muss
Bleiben Sie dort jeden Abend bis spät in die Nacht.
1224
01:10:55,955 --> 01:10:57,153
Du solltest sprechen
An Frau. Rathbone.
1225
01:10:57,255 --> 01:10:58,221
NEIN.
1226
01:10:58,323 --> 01:11:01,792
Er hat einen Fehler gemacht und
Das muss nachgeholt werden.
1227
01:11:01,894 --> 01:11:07,197
Er ist nur ein Kind.
1228
01:11:09,702 --> 01:11:12,536
Warum holst du ihn nicht?
1229
01:11:18,076 --> 01:11:19,175
Sei jetzt ein braves Mädchen.
1230
01:11:19,277 --> 01:11:21,478
Ich sehe dich dann morgen.
1231
01:11:26,552 --> 01:11:29,252
1232
01:11:29,354 --> 01:11:32,589
Ich dachte, er würde nie gehen.
1233
01:11:32,691 --> 01:11:33,757
So, was werden wir machen?
1234
01:12:07,459 --> 01:12:09,192
Hey kleiner Bruder.
1235
01:12:09,294 --> 01:12:12,829
Willst du mitfahren?
1236
01:12:38,290 --> 01:12:39,456
Das ist eine Fülle
Von guten Taten.
1237
01:12:39,558 --> 01:12:40,490
Lenny.
1238
01:12:40,593 --> 01:12:41,191
Danke schön.
1239
01:12:41,293 --> 01:12:48,031
Ma'am.
1240
01:12:48,133 --> 01:12:50,634
Irgendjemand anderes?
1241
01:12:50,736 --> 01:12:53,536
Normannisch?
1242
01:12:59,912 --> 01:13:01,612
Ich habe meine gereinigt und poliert
Brüder und Schwestern'
1243
01:13:01,714 --> 01:13:03,046
Schuhe.
1244
01:13:03,148 --> 01:13:04,414
Sehr gut.
1245
01:13:04,516 --> 01:13:06,282
Sie können vier eingeben
Murmeln in der Kiste.
1246
01:13:06,384 --> 01:13:07,084
Vier?
1247
01:13:07,185 --> 01:13:07,951
Warum?
1248
01:13:08,053 --> 01:13:09,486
Das ist nicht fair.
1249
01:13:09,588 --> 01:13:11,287
Vier Paar Schuhe.
1250
01:13:11,389 --> 01:13:13,824
Fortfahren.
1251
01:13:14,793 --> 01:13:16,126
Was macht Vater hier?
1252
01:13:16,228 --> 01:13:18,962
Das ist Frau.
Rathbone mit ihm.
1253
01:13:19,064 --> 01:13:21,464
Nehmen Sie Ihre Bücher heraus und
Lesen Sie Kapitel siebzehn.
1254
01:13:21,566 --> 01:13:23,834
Ich werde Fragen stellen
Wenn ich zurückkomme.
1255
01:13:24,903 --> 01:13:25,702
Herr Kemp?
1256
01:13:25,804 --> 01:13:26,670
Ist irgendetwas los?
1257
01:13:26,772 --> 01:13:28,772
Ich muss mit Norman sprechen.
1258
01:13:31,243 --> 01:13:32,375
Warten.
1259
01:13:32,477 --> 01:13:33,510
Was ist das Problem?
1260
01:13:33,612 --> 01:13:35,112
Es ist zwischen Norman und mir.
1261
01:13:35,213 --> 01:13:36,513
Er hat mein Eigentum beschädigt.
1262
01:13:36,615 --> 01:13:37,180
Was?
1263
01:13:37,282 --> 01:13:38,682
Nein, das habe ich nicht!
1264
01:13:38,784 --> 01:13:39,315
Papa.
1265
01:13:39,417 --> 01:13:41,018
Ich habe es nicht getan.
1266
01:13:41,120 --> 01:13:43,086
Du musst mir glauben.
1267
01:13:43,188 --> 01:13:44,788
Du hast es getan, weil ich
Ich würde dich nicht damit fahren lassen
1268
01:13:44,890 --> 01:13:46,456
Pferd.
1269
01:13:46,558 --> 01:13:47,891
Du warst wütend, als ich ging.
1270
01:13:47,993 --> 01:13:49,259
Du hast es aus Bosheit getan.
1271
01:13:49,361 --> 01:13:50,894
Nein, das habe ich nicht.
1272
01:13:50,996 --> 01:13:53,563
Niemand außer du
War in dieser Scheune.
1273
01:13:53,666 --> 01:13:55,098
Ich war es nicht.
1274
01:13:55,200 --> 01:13:56,833
Du lügst.
1275
01:13:56,935 --> 01:13:58,601
Ich lüge nicht.
1276
01:13:58,704 --> 01:14:01,872
Ich glaube Norman.
1277
01:14:01,974 --> 01:14:03,606
Wer sonst hätte es tun können?
1278
01:14:03,709 --> 01:14:05,208
Ich weiß nicht.
1279
01:14:05,310 --> 01:14:11,414
Aber Norman würde es tun
Tun Sie so etwas niemals.
1280
01:14:11,516 --> 01:14:17,353
Das tust du auch.
1281
01:14:17,455 --> 01:14:18,354
Wenn er sagt, dass er es nicht getan hat.
1282
01:14:18,456 --> 01:14:20,323
Er tat es nicht.
1283
01:14:20,425 --> 01:14:21,424
Und du glaubst ihm?
1284
01:14:21,526 --> 01:14:23,293
Ja.
1285
01:14:23,395 --> 01:14:26,629
Also gehst du
Nichts tun?
1286
01:14:26,732 --> 01:14:29,566
Ich und meine Jungs werden putzen
Die Scheune nach der Schule.
1287
01:14:29,668 --> 01:14:31,802
Nicht ihm.
1288
01:14:31,904 --> 01:14:35,305
Er setzt nie einen Fuß
Wieder auf meinem Grundstück.
1289
01:14:35,407 --> 01:14:37,373
Verstehst du?
1290
01:14:37,475 --> 01:14:38,208
Ja.
1291
01:14:38,310 --> 01:14:42,746
Ma'am.
1292
01:14:45,117 --> 01:14:45,716
Komm herein.
1293
01:14:45,818 --> 01:14:46,616
Normannisch.
1294
01:14:46,719 --> 01:14:50,020
Wenn es Ihnen nichts ausmacht ...
1295
01:14:50,122 --> 01:14:53,090
Ich denke, wir gehen
Um ein bisschen zu reden.
1296
01:14:53,192 --> 01:14:56,827
Du gehst deinen Mantel holen.
1297
01:15:02,267 --> 01:15:10,874
1298
01:15:10,976 --> 01:15:14,711
Denken Sie daran, wann Sie dies gegeben haben
Ihr?
1299
01:15:14,813 --> 01:15:16,613
Es war ihr Geburtstag.
1300
01:15:16,715 --> 01:15:20,717
Das ist richtig.
1301
01:15:20,819 --> 01:15:23,120
Diese Nacht.
1302
01:15:23,222 --> 01:15:28,825
Danach blieben wir wach und unterhielten uns
Ihr Kinder seid zu Bett gegangen.
1303
01:15:28,927 --> 01:15:32,562
Sie hat es mir erzählt
Von all ihren Kindern.
1304
01:15:32,664 --> 01:15:34,998
Du warst der Stärkste.
1305
01:15:35,100 --> 01:15:38,568
Mich?
1306
01:15:38,670 --> 01:15:42,538
Aber ich bin nicht stark.
1307
01:15:42,641 --> 01:15:45,809
Nicht stark in der
So könnte man meinen.
1308
01:15:45,911 --> 01:15:48,044
Stark hier drin.
1309
01:15:48,147 --> 01:15:53,016
Stark im Herzen.
1310
01:15:53,118 --> 01:15:57,087
Charakterstark.
1311
01:16:01,726 --> 01:16:04,928
Vergibst du mir?
1312
01:16:10,602 --> 01:16:12,035
Ich kann Weihnachten kaum erwarten.
1313
01:16:12,137 --> 01:16:12,903
Haben Sie Ihr Geschenk bereit?
1314
01:16:13,005 --> 01:16:14,470
Vati?
1315
01:16:14,572 --> 01:16:16,406
Ich arbeite dran.
1316
01:16:16,508 --> 01:16:17,974
Du solltest dich besser an die Arbeit machen.
1317
01:16:18,076 --> 01:16:19,176
Ich habe meine fertig.
1318
01:16:19,278 --> 01:16:20,043
Ich auch.
1319
01:16:20,145 --> 01:16:20,944
Und du.
1320
01:16:21,046 --> 01:16:21,744
Russ?
1321
01:16:21,847 --> 01:16:22,712
Ja.
1322
01:16:22,815 --> 01:16:23,579
Wie wäre es mit dir, Ruthie?
1323
01:16:23,682 --> 01:16:24,414
Natürlich tue ich das!
1324
01:16:24,516 --> 01:16:26,616
Normannisch?
1325
01:16:26,718 --> 01:16:27,517
Ich bin wie Papa.
1326
01:16:27,619 --> 01:16:29,552
Arbeiten daran.
1327
01:16:29,654 --> 01:16:35,758
1328
01:16:35,861 --> 01:16:39,429
1329
01:16:39,531 --> 01:16:40,730
Wer ist es?
1330
01:16:40,833 --> 01:16:44,835
Es ist William Kemp.
1331
01:16:44,937 --> 01:16:46,303
Oh.
1332
01:16:46,404 --> 01:16:50,040
Hallo.
1333
01:16:50,142 --> 01:16:51,208
Es ist furchtbar spät
Rufen Sie an.
1334
01:16:51,310 --> 01:16:53,376
Nicht wahr?
1335
01:16:53,478 --> 01:16:56,746
Ich weiß es.
1336
01:16:56,849 --> 01:16:58,348
Was brauchen Sie?
1337
01:16:58,450 --> 01:17:02,785
Ich gehe davon aus, dass du gekommen bist
Hier, um etwas zu sagen.
1338
01:17:02,888 --> 01:17:05,922
Gehst du nicht?
Um mich einzuladen?
1339
01:17:06,024 --> 01:17:08,358
Ich weiß nicht.
1340
01:17:08,460 --> 01:17:17,033
Die Leute reden.
1341
01:17:17,135 --> 01:17:20,070
Ich wollte dir dafür danken
Für Norman eintreten
1342
01:17:20,172 --> 01:17:24,674
Heute früher.
1343
01:17:24,776 --> 01:17:26,709
Und lässt mich klar sehen.
1344
01:17:26,811 --> 01:17:27,577
Norman ist ein guter Junge.
1345
01:17:27,679 --> 01:17:31,214
Herr Kemp.
1346
01:17:31,316 --> 01:17:35,485
Es ist William.
1347
01:17:35,587 --> 01:17:38,621
Wilhelm.
1348
01:17:38,723 --> 01:17:45,228
Ich bin Mary Ellen.
1349
01:17:45,330 --> 01:17:50,867
Ich habe ein paar Kekse gemacht
Die Kinder morgen.
1350
01:17:50,969 --> 01:17:54,104
Möchten Sie eines ausprobieren?
1351
01:17:54,206 --> 01:17:56,072
Ruthie sagt, dass sie es fast sind
So gut wie Vernas.
1352
01:17:56,174 --> 01:18:02,478
1353
01:18:11,823 --> 01:18:16,526
Ich schätze, das wirst du einfach haben
Um es selbst auszuprobieren.
1354
01:19:03,308 --> 01:19:05,808
Was bist du
Bist du noch wach?
1355
01:19:05,910 --> 01:19:09,179
Mein Verstand will nicht einschlafen
Weil es zu aufgeregt ist.
1356
01:19:09,281 --> 01:19:12,015
Miss Mayfield sagt uns, wer
Habe morgen die Geschenkbox gewonnen.
1357
01:19:12,117 --> 01:19:13,383
Du weisst.
1358
01:19:13,485 --> 01:19:15,452
Manchmal, wenn wir unsere bekommen
Herz auf etwas gerichtet und
1359
01:19:15,553 --> 01:19:17,620
Es läuft nicht so
Wir wollen, dass es das macht
1360
01:19:17,722 --> 01:19:19,956
Enttäuschung
Schwieriger zu ertragen.
1361
01:19:20,058 --> 01:19:21,924
Ich weiß.
1362
01:19:22,027 --> 01:19:24,361
Aber ich habe echt gearbeitet
Schwierig für diese Box.
1363
01:19:24,463 --> 01:19:27,063
Ich glaube, ich gehe
Um es sicher zu bekommen.
1364
01:19:27,165 --> 01:19:30,200
Ich hoffe es.
1365
01:19:30,302 --> 01:19:31,801
Geh ins Bett.
1366
01:19:31,903 --> 01:19:34,570
So morgen
Kommt schneller.
1367
01:19:34,672 --> 01:19:35,905
Gute Nacht.
1368
01:19:42,647 --> 01:20:07,904
1369
01:20:09,174 --> 01:20:11,107
Mein Magen fühlt sich an
Innen lustig.
1370
01:20:11,209 --> 01:20:12,675
Das sind Schmetterlinge.
1371
01:20:12,777 --> 01:20:14,577
Ich hoffe, du gewinnst die Box.
1372
01:20:14,679 --> 01:20:16,379
Ich hoffe, dass Lenny das nicht tut.
1373
01:20:16,481 --> 01:20:17,914
Danke.
1374
01:20:18,016 --> 01:20:20,283
Ich weiß, das waren wir alle
Ich warte auf diesen Tag.
1375
01:20:20,385 --> 01:20:23,719
Also fangen wir an.
1376
01:20:23,821 --> 01:20:30,293
Irgendein letztes Gut
Urkunden deklarieren?
1377
01:20:30,395 --> 01:20:31,194
Ach nein.
1378
01:20:31,296 --> 01:20:32,862
Ich denke, Lenny
Wird gewinnen.
1379
01:20:32,964 --> 01:20:35,131
Es sei denn du hast
Noch mehr gute Taten.
1380
01:20:35,233 --> 01:20:38,168
Denken Sie besser schnell nach.
1381
01:20:38,270 --> 01:20:40,836
Was ist das alles?
Über deinen Händen?
1382
01:20:40,939 --> 01:20:41,737
Warten!
1383
01:20:41,839 --> 01:20:45,442
Ich habe noch einen.
1384
01:20:49,948 --> 01:20:52,048
Viel Glück.
Ruthie.
1385
01:20:52,150 --> 01:20:54,584
Sie wird es brauchen.
1386
01:20:54,686 --> 01:20:59,689
Irgendjemand anderes?
1387
01:20:59,791 --> 01:21:01,157
Labyrinth.
1388
01:21:01,259 --> 01:21:03,560
Komm rauf.
1389
01:21:03,661 --> 01:21:18,641
1390
01:21:18,743 --> 01:21:23,813
1391
01:21:27,085 --> 01:21:28,218
In Ordnung.
1392
01:21:28,320 --> 01:21:31,154
Ich zähle die Zahlen zusammen.
1393
01:21:32,290 --> 01:21:32,922
Bitte.
1394
01:21:33,024 --> 01:21:35,425
Bitte bitte.
1395
01:21:38,997 --> 01:21:41,264
Lass mich noch einmal zählen.
1396
01:21:41,366 --> 01:21:45,067
Mach dir keine Sorge.
1397
01:21:46,538 --> 01:21:48,070
Lenny.
1398
01:21:48,173 --> 01:21:50,140
Du hast die Geschenkbox gewonnen.
1399
01:21:50,242 --> 01:21:52,408
Du darfst es nehmen
Zuhause nach der Schule.
1400
01:21:56,181 --> 01:21:57,647
Ich habe Kekse auf der Rückseite.
1401
01:21:57,749 --> 01:22:00,783
Bitte nehmen Sie eins und
Frohe Weihnachten.
1402
01:22:00,885 --> 01:22:01,551
Es tut mir Leid.
1403
01:22:01,653 --> 01:22:02,452
Ruthie.
1404
01:22:02,554 --> 01:22:03,186
Ich bin wirklich.
1405
01:22:03,288 --> 01:22:04,887
Ich auch.
1406
01:22:04,989 --> 01:22:06,322
Lenny hatte den Sieg nicht verdient.
1407
01:22:06,424 --> 01:22:07,557
Er hat betrogen.
1408
01:22:07,659 --> 01:22:08,991
Das ist nicht fair.
1409
01:22:09,093 --> 01:22:10,893
Jeder weiß, dass er betrogen hat.
1410
01:22:10,995 --> 01:22:13,129
Und du hast recht,
Es ist nicht fair,
1411
01:22:13,231 --> 01:22:15,298
Aber Miss Mayfield
Musste ihm beim Wort vertrauen.
1412
01:22:15,400 --> 01:22:17,133
Warum hat er dann gewonnen?
1413
01:22:17,235 --> 01:22:17,867
Frohe Weihnachten.
1414
01:22:17,969 --> 01:22:18,834
Lenny.
1415
01:22:18,936 --> 01:22:19,702
Betrüger sind es nicht
Soll gewinnen.
1416
01:22:19,804 --> 01:22:22,205
Frohe Weihnachten.
1417
01:22:22,307 --> 01:22:25,074
Ich wünschte, ich hätte es nicht getan
Alle diese Dinge.
1418
01:22:25,177 --> 01:22:25,708
Ich muss gehen.
1419
01:22:25,810 --> 01:22:26,509
Ruthie.
1420
01:22:26,611 --> 01:22:29,145
Wir sehen uns zuhause?
1421
01:22:29,247 --> 01:22:30,079
Aufheitern.
1422
01:22:30,182 --> 01:22:32,915
Morgen ist Weihnachten.
1423
01:22:34,819 --> 01:22:36,452
Ich liebe dich.
1424
01:22:40,692 --> 01:22:43,393
Ruthie.
1425
01:22:43,495 --> 01:22:46,829
Möchten Sie reinigen?
Die Tafel für mich?
1426
01:22:46,931 --> 01:22:48,931
Ja. gnädige Frau.
1427
01:22:49,033 --> 01:23:06,849
1428
01:23:14,792 --> 01:23:16,459
Es tut mir leid, dass du nicht gewonnen hast
Die Kiste.
1429
01:23:16,561 --> 01:23:18,361
Das ist nicht fair
Dieser Lenny hat gewonnen.
1430
01:23:18,463 --> 01:23:23,099
Er ist einer der Guten
Taten, von denen er sagte, dass er sie getan habe.
1431
01:23:23,201 --> 01:23:24,701
Wünschst du dir das wirklich?
Hatte das alles nicht gut gemacht
1432
01:23:24,802 --> 01:23:28,338
Taten?
1433
01:23:30,408 --> 01:23:31,507
NEIN.
1434
01:23:31,610 --> 01:23:34,577
Ich bin froh, dass ich sie gemacht habe.
1435
01:23:34,679 --> 01:23:36,246
Glaubst du, Lenny ist glücklich?
1436
01:23:36,348 --> 01:23:37,247
Natürlich.
1437
01:23:37,349 --> 01:23:41,183
Er hat die Box gewonnen.
1438
01:23:41,286 --> 01:23:44,153
Lenny könnte glücklich sein
Für einen Augenblick.
1439
01:23:44,256 --> 01:23:48,558
Aber was ist mit all dem?
Gute Dinge, die du getan hast.
1440
01:23:48,660 --> 01:23:52,228
Haben sie dich nicht gemacht?
Fühlen Sie sich innerlich wohl?
1441
01:23:52,330 --> 01:23:54,163
Natürlich.
1442
01:24:03,040 --> 01:24:04,974
Wofür ist das?
1443
01:24:05,076 --> 01:24:08,010
Meine gute Tat für dich.
1444
01:24:08,112 --> 01:24:14,417
Ich habe voreilig gehandelt und das habe ich getan
Habe es seitdem bereut.
1445
01:24:14,519 --> 01:24:16,519
Wenn Violet möchte
Zurück zur Schule kommen.
1446
01:24:16,621 --> 01:24:17,853
Sie ist willkommen.
1447
01:24:17,955 --> 01:24:18,488
Oh.
1448
01:24:18,590 --> 01:24:19,889
Danke schön!
1449
01:24:19,991 --> 01:24:20,523
Frohe Weihnachten.
1450
01:24:20,625 --> 01:24:21,591
Ruthie.
1451
01:24:21,693 --> 01:24:23,225
Frohe Weihnachten.
1452
01:24:26,197 --> 01:24:28,030
Wie kannst du es wagen, hierher zu kommen?
1453
01:24:28,132 --> 01:24:29,565
Ich habe etwas hinterlassen
In der Scheune.
1454
01:24:29,668 --> 01:24:30,900
Ich muss es bitte bekommen.
1455
01:24:31,002 --> 01:24:33,670
Absolut nicht.
1456
01:24:33,772 --> 01:24:37,139
Aber es ist zu Weihnachten.
1457
01:24:37,241 --> 01:24:39,442
Für Ruthie.
1458
01:24:43,715 --> 01:24:46,215
Ich hole meinen Schal.
1459
01:24:49,020 --> 01:25:02,332
1460
01:25:02,434 --> 01:25:06,068
Könnte ich mich verabschieden?
1461
01:25:06,170 --> 01:25:08,538
Ich werde genau hier warten.
1462
01:25:14,045 --> 01:25:18,481
Hi Mädel.
1463
01:25:18,583 --> 01:25:20,817
Ich werde nicht kommen
Hier nicht mehr.
1464
01:25:20,918 --> 01:25:22,084
Deshalb möchte ich, dass es dir gut geht.
1465
01:25:22,186 --> 01:25:25,822
Okay?
1466
01:25:25,923 --> 01:25:34,263
Wenn Sie im Corral sind und
Du siehst mich vorbeigehen ...
1467
01:25:36,735 --> 01:26:02,625
1468
01:26:02,727 --> 01:26:06,228
1469
01:26:06,330 --> 01:26:08,865
Sie werden die Kiste bekommen
Von Lenny und gib es dir.
1470
01:26:08,966 --> 01:26:10,833
Jeder weiß, dass du gewonnen hast
Es ist fair und ehrlich.
1471
01:26:10,935 --> 01:26:12,134
Du solltest die Box haben.
1472
01:26:12,236 --> 01:26:14,136
Nicht Lenny.
1473
01:26:14,238 --> 01:26:19,709
Du bist einfach ein schlechter Verlierer.
1474
01:26:19,811 --> 01:26:21,343
Du bist ein Betrüger.
1475
01:26:21,446 --> 01:26:23,012
Und ein Lügner.
1476
01:26:23,114 --> 01:26:24,847
Du hast nichts davon getan
Dinge, von denen du gesagt hast, dass du sie getan hast.
1477
01:26:24,949 --> 01:26:25,882
Ja, habe ich!
1478
01:26:25,983 --> 01:26:27,249
Beweisen Sie, dass ich es nicht getan habe.
1479
01:26:27,351 --> 01:26:28,284
Ja.
1480
01:26:28,386 --> 01:26:29,619
Beweise es.
1481
01:26:29,721 --> 01:26:30,720
Du weißt, dass wir das nicht können.
1482
01:26:30,822 --> 01:26:32,187
Es war das Ehrensystem.
1483
01:26:32,290 --> 01:26:33,456
Deshalb Miss Mayfield
Musste dir die Kiste geben.
1484
01:26:33,558 --> 01:26:35,491
Du hast es nicht verdient.
1485
01:26:35,593 --> 01:26:36,492
Ruthie tat es.
1486
01:26:36,594 --> 01:26:37,794
Also gib es Ruthie.
1487
01:26:37,896 --> 01:26:39,695
Ja.
1488
01:26:39,798 --> 01:26:40,663
Gib es zurück.
1489
01:26:40,765 --> 01:26:41,631
Jetzt.
1490
01:26:41,733 --> 01:26:42,398
In Ordnung.
1491
01:26:42,500 --> 01:26:43,232
In Ordnung.
1492
01:26:43,334 --> 01:26:44,467
Ich wollte das nicht
Blöde Kiste sowieso.
1493
01:26:44,569 --> 01:26:47,236
Ich wollte einfach nicht
Du sollst es haben.
1494
01:26:47,338 --> 01:26:48,871
Du willst es?
1495
01:26:48,973 --> 01:26:50,907
Komme und nimm es.
1496
01:26:51,008 --> 01:26:51,874
Mach weiter.
1497
01:26:51,976 --> 01:26:52,608
Ruthie.
1498
01:26:52,710 --> 01:26:53,476
Es ist deins.
1499
01:26:53,578 --> 01:26:55,778
Nimm es.
1500
01:27:03,955 --> 01:27:06,288
Das wirst du bereuen.
1501
01:27:06,390 --> 01:27:08,157
Das solltest du nicht
Habe das gemacht.
1502
01:27:08,259 --> 01:27:10,760
Den Mund halten. Karl.
1503
01:27:16,468 --> 01:27:21,938
1504
01:27:22,039 --> 01:27:23,873
Frohe Weihnachten. Lenny.
1505
01:27:23,975 --> 01:27:24,874
Frohe Weihnachten.
1506
01:27:24,976 --> 01:27:26,976
Lenny!
1507
01:27:27,812 --> 01:27:28,478
Helfen!
1508
01:27:28,580 --> 01:27:29,211
Hol mich runter.
1509
01:27:29,313 --> 01:27:30,913
Jetzt!
1510
01:27:31,516 --> 01:27:32,214
Wir sehen uns zuhause.
1511
01:27:32,316 --> 01:27:34,484
Lenny.
1512
01:27:36,888 --> 01:27:39,956
1513
01:27:40,057 --> 01:27:42,124
1514
01:27:42,226 --> 01:27:43,058
Habe ein schönes Weihnachtsfest!
1515
01:27:43,160 --> 01:27:45,862
Bis später.
1516
01:27:48,232 --> 01:27:50,232
Warren sieht irgendwie matschig aus.
1517
01:27:50,334 --> 01:27:53,168
Helen auch.
1518
01:27:57,542 --> 01:27:59,108
Vielen Dank für die Seife.
1519
01:27:59,210 --> 01:28:02,512
Gern geschehen.
1520
01:28:02,614 --> 01:28:05,948
1521
01:28:10,121 --> 01:28:12,488
Sie halten sich an den Händen.
1522
01:28:12,590 --> 01:28:15,791
Das ist wiederlich.
1523
01:28:21,666 --> 01:28:29,071
Frohe Weihnachten. Lenny!
1524
01:28:29,173 --> 01:28:30,873
Frohe Weihnachten.
1525
01:28:41,586 --> 01:28:42,552
Du weinst.
1526
01:28:42,654 --> 01:28:43,519
Was ist falsch?
1527
01:28:43,621 --> 01:28:45,588
Sei nicht albern.
1528
01:28:45,690 --> 01:28:49,491
Was willst du?
1529
01:28:49,594 --> 01:28:52,695
Ich habe darüber nachgedacht, dass es so sein könnte
Schrecklich egoistisch an Weihnachten
1530
01:28:52,797 --> 01:28:59,035
Eva soll nicht teilen, was
Wir haben mit anderen.
1531
01:28:59,136 --> 01:29:01,771
Möchtest du kommen
Zum Abendessen zu uns nach Hause?
1532
01:29:01,873 --> 01:29:05,775
Abendessen?
1533
01:29:05,877 --> 01:29:08,678
Verna kocht Kohlsuppe.
1534
01:29:08,780 --> 01:29:15,250
es klingt
Schlimmer als es schmeckt.
1535
01:29:15,352 --> 01:29:20,856
Vielen Dank
Für die Einladung.
1536
01:29:20,959 --> 01:29:24,994
Aber mir geht es gut, genau hier.
1537
01:29:25,096 --> 01:29:26,996
Danke schön.
1538
01:29:31,202 --> 01:29:34,804
„Siehe, der Engel des
Der Herr kam über sie.
1539
01:29:34,906 --> 01:29:38,841
Und die Herrlichkeit des Herrn
Um sie herum leuchteten sie.
1540
01:29:38,943 --> 01:29:44,146
Und sie hatten große Angst.
1541
01:29:44,248 --> 01:29:46,315
Ich werde nachsehen, wer es ist.
1542
01:29:52,256 --> 01:29:52,989
Nachdem du gegangen bist.
1543
01:29:53,091 --> 01:29:54,523
Ich musste nachdenken.
1544
01:29:54,626 --> 01:29:57,559
Es könnte furchtbar egoistisch sein
Ich habe nicht wenig von dem, was ich habe
1545
01:29:57,662 --> 01:30:02,698
An diesem besonderen Abend.
1546
01:30:02,800 --> 01:30:03,465
Bitte.
1547
01:30:03,567 --> 01:30:04,734
Komm herein!
1548
01:30:04,836 --> 01:30:06,736
Was sagen Sie?
1549
01:30:06,838 --> 01:30:08,403
Frohe Weihnachten
Frau Rathbone.
1550
01:30:08,506 --> 01:31:06,562
1551
01:31:06,664 --> 01:31:13,235
Hallo jetzt. Komm schon.
1552
01:31:13,337 --> 01:31:17,406
Es ist Schlafenszeit.
1553
01:31:17,508 --> 01:31:19,742
Aufleuchten.
1554
01:31:19,844 --> 01:31:26,281
Thataboy.
1555
01:31:29,120 --> 01:31:29,752
Frohe Weihnachten.
1556
01:31:29,854 --> 01:31:32,421
Normannisch.
1557
01:31:32,523 --> 01:31:47,036
1558
01:31:47,138 --> 01:31:49,805
Es ist Weihnachten.
1559
01:31:49,907 --> 01:31:54,309
Wenn es in Ordnung ist. ich gehe zuerst.
1560
01:31:54,411 --> 01:32:01,350
Ich habe deinen Namen herausgesucht.
1561
01:32:01,452 --> 01:32:03,853
Franks Mutter hat ein neues bekommen
Krippe und sie brauchte nicht
1562
01:32:03,955 --> 01:32:05,420
Dieses nicht mehr.
1563
01:32:05,522 --> 01:32:06,155
Ich liebe es.
1564
01:32:06,257 --> 01:32:07,356
Danke schön.
1565
01:32:07,458 --> 01:32:08,824
Es gibt nur zwei weise Männer,
Und der Engel ist kaputt
1566
01:32:08,926 --> 01:32:10,092
Flügel.
1567
01:32:10,194 --> 01:32:13,996
Es ist perfekt.
1568
01:32:14,098 --> 01:32:15,965
Ich bin der Nächste!
1569
01:32:16,067 --> 01:32:17,266
Ich wette, es ist ein Klumpen Kohle.
1570
01:32:17,368 --> 01:32:20,602
1571
01:32:26,244 --> 01:32:29,178
Du gibst mir deine
Fielder-Handschuh?
1572
01:32:29,280 --> 01:32:30,345
Es sieht fast neu aus.
1573
01:32:30,447 --> 01:32:31,546
Was hast du damit gemacht?
1574
01:32:31,649 --> 01:32:33,082
Leinsamenöl.
1575
01:32:33,184 --> 01:32:35,084
Und ein bisschen
Von Ellenbogenfett.
1576
01:32:35,186 --> 01:32:36,886
Du bist dir sicher
Will es nicht mehr.
1577
01:32:36,988 --> 01:32:38,220
Äh huh.
1578
01:32:38,322 --> 01:32:42,457
Warren wird das nicht tun
Es ist mehr Zeit für Baseball.
1579
01:32:42,559 --> 01:32:43,759
Was sagst du dazu, wir sehen uns das mal an
Mr. Phelps ungefähr morgen
1580
01:32:43,861 --> 01:32:45,828
Dieser Job?
1581
01:32:45,930 --> 01:32:46,695
Bist du sicher?
1582
01:32:46,798 --> 01:32:47,797
Ich bin sicher.
1583
01:32:47,899 --> 01:32:49,331
Ich verspreche es zu bekommen
Meine ganze Arbeit ist erledigt.
1584
01:32:49,433 --> 01:32:51,667
Das würde ich nicht erwarten
Etwas weniger.
1585
01:33:01,145 --> 01:33:03,412
Wow.
1586
01:33:03,514 --> 01:33:04,880
Danke Verna!
1587
01:33:04,982 --> 01:33:06,715
Es müssen zehn sein
Oder mehr hier.
1588
01:33:06,818 --> 01:33:07,649
Also.
1589
01:33:07,751 --> 01:33:09,351
Sie sind gebraucht.
1590
01:33:09,453 --> 01:33:10,953
Aber mit einigen davon
Weihnachtsgeld und einiges mehr
1591
01:33:11,055 --> 01:33:12,754
Geld gespart.
1592
01:33:12,857 --> 01:33:15,757
Ich habe dir ein Jahr geschenkt
Auch im Abonnement.
1593
01:33:15,860 --> 01:33:17,626
Es ist perfekt.
1594
01:33:17,728 --> 01:33:21,463
Das ist für dich.
1595
01:33:27,038 --> 01:33:32,041
Eine Bewerbung an
Ein Junior College?
1596
01:33:32,143 --> 01:33:33,342
Papa.
1597
01:33:33,444 --> 01:33:37,512
Wir können uns das nicht leisten,
Außerdem habe ich keine Zeit.
1598
01:33:37,614 --> 01:33:39,215
Aber wir werden alle helfen.
1599
01:33:39,317 --> 01:33:40,316
Papa kocht.
1600
01:33:40,417 --> 01:33:41,650
Ich mache den Abwasch.
1601
01:33:41,752 --> 01:33:45,020
Warren wäscht Wäsche und
Russell's reinigt Böden.
1602
01:33:45,122 --> 01:33:46,722
Und ich staube ab
Und Polieren.
1603
01:33:46,824 --> 01:33:49,391
Ich verspreche es.
1604
01:33:49,493 --> 01:33:51,760
Ich werde so fleißig lernen.
1605
01:33:51,863 --> 01:33:53,662
Ich bin der Nächste.
1606
01:33:53,764 --> 01:33:54,396
Kannst du mir helfen.
1607
01:33:54,498 --> 01:33:55,331
Verna.
1608
01:33:55,432 --> 01:33:57,967
Sicher.
1609
01:34:11,048 --> 01:34:13,849
Es ist für Ihre Schätze.
1610
01:34:13,951 --> 01:34:19,488
Es ist das Schönste
In der Welt präsent.
1611
01:34:19,590 --> 01:34:21,456
Gerade genug Platz
Für meine Schätze.
1612
01:34:21,558 --> 01:34:22,324
Oh Mann.
1613
01:34:22,426 --> 01:34:23,558
Kleiner Bruder.
1614
01:34:23,660 --> 01:34:27,363
Das hast du gemacht?
1615
01:34:27,464 --> 01:34:29,398
So bist du gekommen
All diese Blasen?
1616
01:34:29,500 --> 01:34:31,267
Äh huh.
1617
01:34:31,369 --> 01:34:34,803
Gut gemacht. Sohn.
1618
01:34:34,906 --> 01:34:38,040
Danke schön.
1619
01:34:40,211 --> 01:34:42,577
1620
01:34:42,679 --> 01:34:46,015
Lasst uns nach draußen gehen und nachsehen
Normans Geschenk!
1621
01:34:48,652 --> 01:34:50,485
Frau Rathbone und
Ich habe ein Schnäppchen gemacht.
1622
01:34:50,587 --> 01:34:53,722
Und du kannst sie reiten
Den ganzen Tag.
1623
01:34:53,824 --> 01:34:55,524
Sagte ich den ganzen Tag?
1624
01:34:55,626 --> 01:34:56,658
NEIN.
1625
01:34:56,760 --> 01:34:58,527
Du musst haben
Habe mich falsch verstanden.
1626
01:34:58,629 --> 01:35:01,030
Nur eine Fahrt
Wäre toll.
1627
01:35:01,132 --> 01:35:03,665
Was ich sagen wollte, ist Wolke
Steht Ihnen jederzeit zur Verfügung
1628
01:35:03,767 --> 01:35:05,467
Sie wollen.
1629
01:35:05,569 --> 01:35:07,236
Beenden Sie einfach Ihre
Zuerst die Aufgaben.
1630
01:35:07,338 --> 01:35:08,804
Dann kommen Sie bei mir vorbei.
1631
01:35:08,906 --> 01:35:10,172
Du sagst es?
1632
01:35:10,274 --> 01:35:11,706
Ja.
1633
01:35:11,809 --> 01:35:14,843
Und bringen Sie das Freche mit
Deine Schwester ist bei dir.
1634
01:35:14,946 --> 01:35:18,880
Ich möchte ihr ein paar beibringen
Lektionen in Etikette.
1635
01:35:18,983 --> 01:35:21,350
Jetzt muss ich nach Hause
Und machen Sie sich bereit für die Kirche.
1636
01:35:21,452 --> 01:35:24,053
Und ich erwarte es zu sehen
Ihr seid alle da.
1637
01:35:29,693 --> 01:35:34,763
Bereit?
1638
01:35:34,865 --> 01:35:37,499
Geh normannisch!
1639
01:35:37,601 --> 01:36:26,448
1640
01:36:26,550 --> 01:37:14,663
1641
01:37:14,765 --> 01:37:17,266
Bevor wir damit beginnen
Schöner Weihnachtsmorgen.
1642
01:37:17,368 --> 01:37:19,301
Ich habe diesen Hut
Jemand hat sich gemeldet.
1643
01:37:19,403 --> 01:37:20,635
Gehört das jemandem?
1644
01:37:20,737 --> 01:37:26,108
Das ist meins.
1645
01:37:26,210 --> 01:37:29,378
1646
01:37:29,480 --> 01:37:30,479
Au! Mama.
1647
01:37:30,581 --> 01:37:31,547
Was habe ich getan?
1648
01:37:31,648 --> 01:37:33,282
Nun lasst uns alle stehen und
Singe die geliebte Hymne.
1649
01:37:33,384 --> 01:37:35,451
'Freude für die Welt.'
1650
01:37:38,155 --> 01:37:40,655
♪Freude für die Welt.♪
1651
01:37:40,757 --> 01:37:44,025
♪Der Herr ist gekommen.♪
1652
01:37:44,128 --> 01:37:49,164
♪ Lass die Erde ihren König empfangen!♪
1653
01:37:54,271 --> 01:38:01,577
Yah!
128419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.