All language subtitles for Call.Me.Chihiro.2023.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:17,017 Madam pussycat, how are you today? 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,437 Where are you going? 3 00:00:27,902 --> 00:00:29,154 Let's have a chat. 4 00:00:30,905 --> 00:00:31,905 Hey. 5 00:00:37,287 --> 00:00:38,288 So cute! 6 00:00:47,922 --> 00:00:48,965 Ha! 7 00:01:29,881 --> 00:01:36,846 CALL ME CHIHIRO 8 00:01:43,103 --> 00:01:47,107 Okay. One salmon bento and one chicken. Thank you very much. 9 00:01:52,445 --> 00:01:53,445 Okay. 10 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 - And there. Thanks. - Thank you. 11 00:01:59,119 --> 00:02:01,329 Chihiro, where's my garlic stir-fry? 12 00:02:06,417 --> 00:02:08,169 - And here it is. - Oh, thank you. 13 00:02:08,253 --> 00:02:11,005 - Once again, liver and garlic... - Huh? 14 00:02:11,089 --> 00:02:12,340 ...for stamina, no? 15 00:02:12,423 --> 00:02:15,093 Oh, well. How else will I satisfy you tonight? 16 00:02:17,846 --> 00:02:21,558 A dirty old man like you should have a short life. So, extra soy sauce today! 17 00:02:21,641 --> 00:02:23,351 Oh, so harsh. 18 00:02:23,434 --> 00:02:24,978 - See you. - See you next time. 19 00:02:25,478 --> 00:02:27,438 You handle male customers well, 20 00:02:27,522 --> 00:02:29,566 as we'd expect from a former sex worker. 21 00:02:29,649 --> 00:02:32,110 - Thank you so much. - It's not a compliment. 22 00:02:32,610 --> 00:02:35,029 Here's your fried chicken. Thank you for coming back. 23 00:02:35,113 --> 00:02:36,990 - Hang on, Nagai. Who... - Hmm? 24 00:02:37,073 --> 00:02:38,658 Who told you that? 25 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 One salmon, three chicken next. 26 00:02:41,077 --> 00:02:43,371 Coming up. She told me herself, right? 27 00:02:43,454 --> 00:02:44,706 Hmm? About what? 28 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 Why did you tell her, Chihiro? 29 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 I went through the trouble of keeping it a secret. 30 00:02:49,669 --> 00:02:52,297 You're so kind. Thank you very much. 31 00:02:52,380 --> 00:02:54,340 You shouldn't be so understanding. 32 00:02:54,424 --> 00:02:56,885 Once Nagai knows, everybody knows. 33 00:02:57,385 --> 00:02:59,512 Mmm... don't worry about such things. 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,973 - Most of them know already. - What? 35 00:03:02,891 --> 00:03:03,766 Right? 36 00:03:03,850 --> 00:03:06,311 Right! 37 00:03:06,394 --> 00:03:10,899 So, αβ equals c over a. 38 00:03:11,399 --> 00:03:13,484 The quadratic equation form, 39 00:03:13,568 --> 00:03:18,198 ax squared plus bx plus c. 40 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 We first take out the common factor a. 41 00:03:22,619 --> 00:03:29,619 a(x squared plus bx/a plus c/a). 42 00:03:31,669 --> 00:03:33,588 Substituting this here, 43 00:03:34,088 --> 00:03:35,340 then we get... 44 00:03:36,216 --> 00:03:43,216 a{x squared-(α+β)x+αβ}. 45 00:03:47,894 --> 00:03:48,894 Like this. 46 00:03:49,896 --> 00:03:50,896 Then... 47 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Ew! So dirty! 48 00:03:52,857 --> 00:03:55,818 Hey, old man, you listening? 49 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 - This guy stinks. - Ugh! 50 00:03:57,987 --> 00:03:59,948 Old man? 51 00:04:00,031 --> 00:04:02,867 - This is our playing spot. - Do you hear us? Hey! 52 00:04:02,951 --> 00:04:05,995 - Are you leaving? - Hey, don't ignore me, stinky. 53 00:04:06,079 --> 00:04:07,247 Hey! 54 00:04:07,330 --> 00:04:08,164 Hi! 55 00:04:08,248 --> 00:04:09,499 - Hmm? - Huh? 56 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 Well, you look like you're having fun. 57 00:04:13,294 --> 00:04:15,046 May I play too? 58 00:04:15,129 --> 00:04:16,506 Huh? Oh, crap. 59 00:04:16,589 --> 00:04:18,091 Wait. Wait for me. 60 00:04:29,727 --> 00:04:31,604 Old man, are you from around here? 61 00:04:34,983 --> 00:04:36,776 Where do you come from? 62 00:04:41,155 --> 00:04:42,282 Hello? 63 00:04:49,831 --> 00:04:51,582 Would you share this bento with me? 64 00:05:01,718 --> 00:05:06,180 Noko Noko bento tastes somehow different from other shops. 65 00:05:07,724 --> 00:05:10,727 Nagai, the old lady who works there, has such a bad attitude, 66 00:05:10,810 --> 00:05:12,478 and so, sometimes I think, 67 00:05:12,562 --> 00:05:14,314 "Just die, would you?" 68 00:05:15,231 --> 00:05:18,609 You know? But her pickled plums are so delicious. 69 00:05:19,861 --> 00:05:23,656 You know, the really sour and salty ones? 70 00:05:24,157 --> 00:05:25,157 They're so... 71 00:05:25,992 --> 00:05:29,287 salty and sour. 72 00:05:29,370 --> 00:05:32,707 They make everything else taste so much better, don't they? 73 00:05:36,669 --> 00:05:38,588 Do you think that I'm boring? 74 00:05:44,177 --> 00:05:45,803 You don't eat pickled plums? 75 00:05:46,346 --> 00:05:48,723 Ah, what a pity! 76 00:05:49,974 --> 00:05:51,267 Okay, if you insist. 77 00:06:06,157 --> 00:06:07,157 Old man, 78 00:06:09,118 --> 00:06:10,620 would you like to take a bath? 79 00:06:37,522 --> 00:06:38,689 Is beer okay with you? 80 00:06:38,773 --> 00:06:40,483 Huh? 81 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 What? 82 00:06:41,901 --> 00:06:42,901 You're going? 83 00:06:48,866 --> 00:06:50,451 My shirt looks good on you. 84 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 Bye, then! 85 00:07:27,280 --> 00:07:29,740 - Oh my God! You got this? - Yeah. Why? 86 00:07:29,824 --> 00:07:31,742 Wow! Isn't it from the latest series? 87 00:07:31,826 --> 00:07:34,287 You know, those graphics are amazing! 88 00:07:34,370 --> 00:07:35,496 I know, right? 89 00:07:35,580 --> 00:07:37,999 - They're amazing. - Look! I bought one too. 90 00:07:38,082 --> 00:07:40,501 What? Oh my God. Let me see! Let me see! 91 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Oh, wow! It looks so great. 92 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 His smile is so good. 93 00:07:45,173 --> 00:07:46,883 Usually, he's so serious. 94 00:07:46,966 --> 00:07:49,469 - Hey! The theme from the last series. - Ah... 95 00:07:49,552 --> 00:07:52,180 - Oh, that song is divine. - Oh God, is anime all we can sing? 96 00:07:52,263 --> 00:07:54,307 - Where did you buy this? Online? - Yeah. 97 00:07:54,390 --> 00:07:56,976 I'm so jealous! Ugh! 98 00:07:57,059 --> 00:07:58,603 - I should get one. - Go on. 99 00:07:58,686 --> 00:08:00,438 Really? I think I might. 100 00:08:00,521 --> 00:08:01,689 - Looks great. - Yeah. 101 00:08:02,273 --> 00:08:04,734 He looks so amazing in the latest season. 102 00:08:04,817 --> 00:08:06,319 - So good... - I can't decide. 103 00:08:06,402 --> 00:08:07,562 YOUR DAD'S COMING HOME EARLY. 104 00:08:09,572 --> 00:08:11,407 Who's that? Your parents? 105 00:08:11,908 --> 00:08:13,117 Huh? Uh... 106 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 My mother. 107 00:08:15,328 --> 00:08:17,371 I mean, your family gets along so well! 108 00:08:17,455 --> 00:08:19,540 - Mmm. And her father's so cool. - I know. 109 00:08:19,624 --> 00:08:21,459 - Mm-hmm. - He came in for Parents' Day. 110 00:08:21,542 --> 00:08:22,752 He's so tall. 111 00:08:22,835 --> 00:08:25,254 And you still go out as a family, right? 112 00:08:25,963 --> 00:08:27,298 - We do. - Oh! 113 00:08:27,381 --> 00:08:31,219 - That's awesome. - That's nice. So Izesura, wanna go out? 114 00:08:31,302 --> 00:08:32,595 - Hmm? - Huh? 115 00:08:32,678 --> 00:08:34,096 - Hmm? - Hmm? 116 00:08:34,180 --> 00:08:36,265 - Oh... - Oh, is this how the battle begins? 117 00:08:36,349 --> 00:08:38,434 Are we fighting? Should we fight? 118 00:09:02,375 --> 00:09:03,375 So... 119 00:09:04,126 --> 00:09:05,126 Kuniko. 120 00:09:07,463 --> 00:09:09,966 Before, you said you'd like to try pottery? 121 00:09:11,926 --> 00:09:13,010 I found somewhere. 122 00:09:13,511 --> 00:09:15,263 In the summer break, I'll take you. 123 00:09:16,889 --> 00:09:17,889 Thank you. 124 00:09:18,432 --> 00:09:20,476 That's nice, isn't it, Kuniko? 125 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 Mmm. 126 00:09:27,024 --> 00:09:28,234 A friend of a colleague... 127 00:09:29,735 --> 00:09:31,362 He runs a pottery school. 128 00:09:32,780 --> 00:09:33,780 So I asked... 129 00:09:36,325 --> 00:09:38,327 Oh, I'm sorry. I'll bring it now. 130 00:10:05,563 --> 00:10:07,189 Hey, can you do this? 131 00:10:09,567 --> 00:10:10,735 Can you do it? 132 00:10:11,235 --> 00:10:12,987 Sure can. Watch this. 133 00:10:17,366 --> 00:10:19,535 - You did it! - Told you so. 134 00:10:21,037 --> 00:10:23,914 Fall, fall, fall, fall, fall! 135 00:10:23,998 --> 00:10:25,416 Fall, fall! 136 00:10:25,499 --> 00:10:28,919 Fall, fall, fall, fall, fall! 137 00:10:32,506 --> 00:10:35,426 Hey, that's Chihiro. 138 00:10:36,427 --> 00:10:37,261 Do you know her? 139 00:10:37,345 --> 00:10:39,347 - She's famous. - Yeah. 140 00:10:39,430 --> 00:10:42,058 She's the one who works at the bento shop, isn't she? 141 00:10:42,558 --> 00:10:44,318 I heard she used to work in a massage parlor. 142 00:10:44,352 --> 00:10:45,436 - Yeah. - Huh? 143 00:10:45,519 --> 00:10:49,148 Can you eat fried chicken sold by a hooker? Not me. 144 00:10:49,231 --> 00:10:51,400 Hey? Why not? 145 00:10:51,484 --> 00:10:53,986 - I think it's sexy. - Sexy? 146 00:10:54,070 --> 00:10:57,782 Think about it. Fried chicken made by a hooker. 147 00:10:57,865 --> 00:10:59,700 Finger-lickin' good. 148 00:10:59,784 --> 00:11:06,749 HOMEMADE TASTE NOKO NOKO BENTO 149 00:11:19,762 --> 00:11:23,182 Chicken... uh... bento, please. 150 00:11:25,267 --> 00:11:26,267 One? 151 00:11:27,603 --> 00:11:28,604 Uh, yes. 152 00:11:28,688 --> 00:11:29,688 One. 153 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 Huh? 154 00:11:36,987 --> 00:11:38,072 No photographs? 155 00:11:41,450 --> 00:11:42,535 Uh... excuse me. 156 00:11:43,160 --> 00:11:45,329 No, no. Honestly, uh... Whoa! 157 00:11:46,831 --> 00:11:48,791 What the... 158 00:11:48,874 --> 00:11:50,459 Who was she? 159 00:11:50,543 --> 00:11:53,129 - Don't know. One of my fans? - Ooh. 160 00:11:53,212 --> 00:11:55,715 Ah, so you're also popular with the girls. 161 00:11:55,798 --> 00:11:57,466 Are you guys finished for the day? 162 00:11:57,550 --> 00:11:59,969 Yeah. We're going for a drink. You wanna come? 163 00:12:01,512 --> 00:12:02,638 I can't. 164 00:12:03,305 --> 00:12:07,518 - I have a date. Sorry. - Ah! You've got a boyfriend? 165 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 It's a secret. 166 00:12:09,562 --> 00:12:10,646 But another time. 167 00:12:10,730 --> 00:12:11,647 Hey? 168 00:12:11,731 --> 00:12:12,732 Don't be kidding. 169 00:12:13,232 --> 00:12:15,818 We'll ask again. 170 00:12:15,901 --> 00:12:17,737 We're going. See you. 171 00:12:17,820 --> 00:12:19,947 - See you. - See you. Come on. 172 00:12:20,030 --> 00:12:21,657 She might actually come with us! 173 00:12:25,161 --> 00:12:27,705 Hi, what can I get you? The usual salmon? 174 00:12:29,248 --> 00:12:30,499 Yes. Salmon, please. 175 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 Okay. 176 00:12:32,960 --> 00:12:34,378 One salmon bento. 177 00:12:34,879 --> 00:12:35,880 Coming up. 178 00:12:40,509 --> 00:12:43,929 I'm impressed you found such a good place. 179 00:12:57,151 --> 00:12:58,151 Mmm... 180 00:13:01,739 --> 00:13:04,450 KEISUKE WHERE ARE YOU? GIMME A CALL OR TEXT. 181 00:13:29,600 --> 00:13:32,436 Ah... smells good! 182 00:13:32,520 --> 00:13:34,647 This bamboo is harvested fresh. 183 00:13:35,147 --> 00:13:37,316 Bamboo shoots remind me of Tae. 184 00:13:37,983 --> 00:13:40,444 She always loved doing this. 185 00:13:40,528 --> 00:13:41,528 She sure did. 186 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 How's she doing? 187 00:13:44,323 --> 00:13:47,493 Well, she can't see anything anymore. 188 00:13:47,993 --> 00:13:49,620 She can only sense light. 189 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 Oh. 190 00:14:31,954 --> 00:14:33,664 Hello, old man? 191 00:14:33,747 --> 00:14:36,250 Here's today's lunch. 192 00:14:52,933 --> 00:14:53,933 Huh? 193 00:14:54,852 --> 00:14:56,228 Hello? 194 00:15:01,609 --> 00:15:02,609 Hello? 195 00:15:11,660 --> 00:15:13,495 Old man! 196 00:15:17,750 --> 00:15:19,460 Old man! 197 00:15:30,179 --> 00:15:32,890 Hmm... did you move on already? 198 00:15:43,525 --> 00:15:44,525 Mmm. 199 00:15:46,695 --> 00:15:48,614 Oh my, these are good. 200 00:15:50,366 --> 00:15:51,366 Mmm! 201 00:15:57,331 --> 00:15:58,331 Mmm! 202 00:16:20,354 --> 00:16:24,692 THE PHARAOH'S TOMB 203 00:16:24,775 --> 00:16:29,655 TOKIMEKI TONIGHT 204 00:16:30,614 --> 00:16:33,492 THE LEGEND OF IZARON 205 00:16:33,575 --> 00:16:35,160 TERROR NEWSPAPER TSURUBARA TSURUBARA 206 00:16:35,244 --> 00:16:38,455 TOWARD THE TERRA 207 00:16:54,221 --> 00:16:55,514 Keith Anyan 208 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 still looks handsome. 209 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 Sorry 210 00:17:18,120 --> 00:17:19,621 for being here uninvited. 211 00:17:21,874 --> 00:17:23,042 Are these yours? 212 00:17:38,724 --> 00:17:39,724 Terra? 213 00:17:40,642 --> 00:17:41,642 Do you like it? 214 00:17:43,729 --> 00:17:44,729 Mmm. 215 00:17:45,439 --> 00:17:46,439 Oh, yeah. 216 00:17:49,777 --> 00:17:50,778 I think it's divine. 217 00:17:51,862 --> 00:17:52,862 Divine? 218 00:17:54,907 --> 00:17:55,741 Keith. 219 00:17:55,824 --> 00:17:56,824 He's so great. 220 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 He's my favorite also. 221 00:18:15,761 --> 00:18:16,761 Hey. 222 00:18:18,305 --> 00:18:20,891 Basil! Oh, God! 223 00:18:20,974 --> 00:18:24,520 - It's been a long time. - Mmm! 224 00:18:25,771 --> 00:18:28,982 - I brought wine. - Thank you. Shall we? 225 00:18:31,610 --> 00:18:35,280 - What's with the obscene house? - Hmm? It's not obscene. 226 00:18:35,364 --> 00:18:38,075 Look at the reflected lights on the water. It's obscene. 227 00:18:38,158 --> 00:18:39,201 Come in. 228 00:18:39,284 --> 00:18:41,078 I will, thank you. 229 00:18:42,579 --> 00:18:45,082 Your room's unprotected, as always. 230 00:18:45,582 --> 00:18:46,583 You think? 231 00:18:48,043 --> 00:18:49,628 - So, what are you doing? - Hmm? 232 00:18:49,711 --> 00:18:50,711 For work? 233 00:18:51,130 --> 00:18:52,548 I work at a bento shop. 234 00:18:52,631 --> 00:18:54,133 Hey? You sell bentos? 235 00:18:55,050 --> 00:18:57,511 I think it suits me. 236 00:18:58,303 --> 00:19:02,141 Oh yeah, a girl I work with said there's some guy looking for you. 237 00:19:03,934 --> 00:19:06,562 He's got your photo and has been asking around, 238 00:19:06,645 --> 00:19:08,647 "Has anyone seen this girl?" 239 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 Hmm... 240 00:19:13,152 --> 00:19:14,987 Do you know who he could be? 241 00:19:15,487 --> 00:19:17,322 Well, you know how I was. 242 00:19:17,406 --> 00:19:19,199 Always number one, yeah? 243 00:19:22,161 --> 00:19:24,830 You quit suddenly without telling your regulars. 244 00:19:24,913 --> 00:19:26,582 Anyone hold a grudge? 245 00:19:26,665 --> 00:19:28,834 That's the nature of that world. 246 00:19:28,917 --> 00:19:32,212 Besides, always leave them wanting more, as they say. 247 00:19:32,296 --> 00:19:33,964 Well, yeah, but... 248 00:19:34,798 --> 00:19:38,594 I did hear a rumor you moved around different shops. 249 00:19:39,219 --> 00:19:41,680 But a bento shop is unexpected. 250 00:19:51,106 --> 00:19:52,106 Hey! 251 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 What's wrong? 252 00:19:57,863 --> 00:19:58,863 It's my shop. 253 00:20:00,407 --> 00:20:01,407 Hmm? 254 00:20:01,742 --> 00:20:05,370 My partner disappeared and took the money. 255 00:20:07,039 --> 00:20:08,707 - How much? - All of it. 256 00:20:14,671 --> 00:20:16,965 I was so excited about having my own shop. 257 00:20:18,550 --> 00:20:20,510 And now I have to start all over again. 258 00:20:22,846 --> 00:20:24,973 I guess when it comes to character, I have... 259 00:20:26,183 --> 00:20:27,392 no judgment. 260 00:20:27,893 --> 00:20:29,061 The exception is you. 261 00:20:40,030 --> 00:20:42,241 You can come here anytime to talk. 262 00:20:43,492 --> 00:20:45,994 If you want to work in a bento shop, I know people. 263 00:20:46,745 --> 00:20:48,497 Hey? Me? Selling bentos? 264 00:20:49,706 --> 00:20:51,124 You are kidding! 265 00:21:06,515 --> 00:21:09,476 ENCYCLOPEDIA OF CRYPTIDS 266 00:21:23,907 --> 00:21:26,118 Hey, lady, what are you doing? 267 00:21:27,286 --> 00:21:28,787 Well, what does it look like? 268 00:21:29,288 --> 00:21:30,288 I'm reading a book. 269 00:21:30,747 --> 00:21:32,040 Okay. 270 00:21:32,124 --> 00:21:33,124 Be careful. 271 00:21:33,458 --> 00:21:34,835 You know, around here, 272 00:21:36,003 --> 00:21:37,921 there are lots of poisonous snakes. 273 00:21:38,005 --> 00:21:39,715 - Mmm. - Like that! 274 00:21:50,517 --> 00:21:51,685 What is this? 275 00:21:52,311 --> 00:21:53,395 Aw, you're no fun! 276 00:21:53,478 --> 00:21:54,479 Give it back! 277 00:21:54,563 --> 00:21:55,772 Give it back, granny! 278 00:22:03,739 --> 00:22:05,365 Let go, you old bag! 279 00:22:05,449 --> 00:22:07,034 How about you shut it? 280 00:22:07,117 --> 00:22:08,243 Shut up, old bag! 281 00:22:08,827 --> 00:22:11,163 You don't mess around with adults. 282 00:22:13,623 --> 00:22:15,375 What are you doing? 283 00:22:15,876 --> 00:22:18,253 Let go of me, granny. 284 00:22:18,337 --> 00:22:20,589 Let go! 285 00:22:41,026 --> 00:22:44,321 - One hamburger bento, please. - I didn't know you had a kid. 286 00:22:45,155 --> 00:22:46,448 He's not mine. 287 00:22:46,531 --> 00:22:48,367 Hmm! What's his name? 288 00:22:49,284 --> 00:22:50,369 What's your name? 289 00:22:50,452 --> 00:22:51,452 Makoto. 290 00:22:51,912 --> 00:22:53,413 Makoto, he said. 291 00:22:54,373 --> 00:22:55,373 Huh. 292 00:23:04,674 --> 00:23:05,967 Hey! 293 00:23:06,051 --> 00:23:07,594 Aren't you going to say grace? 294 00:23:10,972 --> 00:23:12,140 Thank you for the food. 295 00:23:21,149 --> 00:23:23,026 Your arm, is it okay? 296 00:23:24,903 --> 00:23:26,363 Don't worry, it's okay. 297 00:23:27,572 --> 00:23:28,907 It's not the first time. 298 00:23:30,325 --> 00:23:32,119 Have you been stabbed before? 299 00:23:32,828 --> 00:23:33,828 I have. 300 00:23:34,704 --> 00:23:36,123 It was right here. 301 00:23:37,958 --> 00:23:38,958 Wanna look? 302 00:23:42,045 --> 00:23:43,045 Who stabbed you? 303 00:23:43,672 --> 00:23:45,465 Hmm... 304 00:23:45,549 --> 00:23:47,801 Someone who liked me a little too much. 305 00:23:49,094 --> 00:23:50,762 Liked you? Why? 306 00:23:50,846 --> 00:23:53,014 You know, you're right. 307 00:23:53,515 --> 00:23:54,599 It's a mystery. 308 00:24:04,568 --> 00:24:05,568 I'm sorry. 309 00:24:08,738 --> 00:24:10,240 Well, that doesn't count. 310 00:24:11,366 --> 00:24:14,369 If you apologize, you have to look the person in the eye. 311 00:24:16,538 --> 00:24:17,456 I'm sorry. 312 00:24:17,539 --> 00:24:18,540 I'm sorry. 313 00:24:18,623 --> 00:24:19,458 I'm sorry. 314 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 I'm sorry. 315 00:24:23,670 --> 00:24:24,670 It's okay. 316 00:24:27,716 --> 00:24:30,093 - You're forgiven. - Stop it! 317 00:24:30,802 --> 00:24:35,182 Stop it! 318 00:25:39,079 --> 00:25:40,080 Excuse me. 319 00:25:42,165 --> 00:25:43,750 Can I stand with you? 320 00:25:46,670 --> 00:25:47,670 Sure. 321 00:26:12,862 --> 00:26:14,030 Um... 322 00:26:16,241 --> 00:26:18,076 Aren't you going to ask me anything? 323 00:26:19,869 --> 00:26:20,869 Why? 324 00:26:21,746 --> 00:26:23,623 Do you want me to ask you something? 325 00:26:24,749 --> 00:26:27,419 It's not that I wanted you to. 326 00:26:29,671 --> 00:26:31,506 People get curious, usually. 327 00:26:33,925 --> 00:26:38,388 Things like name, age, intentions... 328 00:26:40,223 --> 00:26:43,935 Don't you worry if you don't know who someone is? 329 00:26:46,271 --> 00:26:48,231 I've never relied on that sort of thing. 330 00:26:49,357 --> 00:26:50,357 Huh? 331 00:26:50,692 --> 00:26:54,029 Besides, you never know if they're telling you the truth. 332 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 That's how it was 333 00:27:01,369 --> 00:27:02,829 as a sex worker. 334 00:27:06,082 --> 00:27:07,082 Oh. 335 00:27:11,755 --> 00:27:16,009 If you want to know who someone is, look into their eyes. 336 00:27:22,182 --> 00:27:23,600 Just kidding. 337 00:27:27,395 --> 00:27:30,690 But seriously, I think you're an okay kid. 338 00:27:59,886 --> 00:28:00,886 Parents? 339 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 Oh. Yes. 340 00:28:05,725 --> 00:28:07,018 Mmm. 341 00:29:01,364 --> 00:29:02,949 SATOKO: KARAOKE TODAY? MIHARU: SURE 342 00:29:03,032 --> 00:29:04,284 SATOKO: YOU WATCH SE-YUGU? 343 00:29:04,367 --> 00:29:05,636 MANA: YOU BET MIHARU: RANFIL DESCENDED! 344 00:29:05,660 --> 00:29:08,163 Now, a plus b over 2 is the arithmetic mean of a and b. 345 00:29:08,246 --> 00:29:12,250 ...and the square root of a times b is called geometric mean. 346 00:29:13,543 --> 00:29:15,479 The inequality of arithmetic and geometric means... 347 00:29:15,503 --> 00:29:17,231 MIHARU: TOTALLY SATOKO: YUGU ALWAYS SAVES THE DAY! 348 00:29:17,255 --> 00:29:19,066 MIHARU: PRICELESS SATOKO: AND YUGU'S EYES AT THE END! 349 00:29:19,090 --> 00:29:21,193 MANA: DROP-DEAD GORGEOUS! SATOKO: WHAT DID YOU THINK, OKAJI? 350 00:29:21,217 --> 00:29:23,678 ...when a is greater than zero, b is greater than zero. 351 00:29:24,429 --> 00:29:31,394 (a+b)/2 is greater than or equal to the square root of a times b. 352 00:29:32,103 --> 00:29:33,646 Note that we have equality... 353 00:29:33,730 --> 00:29:35,090 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 354 00:29:35,148 --> 00:29:38,485 ...if and only if a=b. 355 00:29:39,110 --> 00:29:41,696 Okay, you must memorize that first. 356 00:29:41,780 --> 00:29:43,323 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 357 00:29:43,406 --> 00:29:44,406 Bounded by... 358 00:29:46,326 --> 00:29:47,410 So... 359 00:29:47,494 --> 00:29:50,163 Next, we'll look at the difference of two squares. 360 00:29:51,289 --> 00:29:53,875 Here's where we start calculating. Okay. 361 00:29:53,958 --> 00:30:00,298 DOESN'T IT SEEM LIKE THEY'RE REHASHING STUFF WE'VE SEEN BEFORE? 362 00:30:00,381 --> 00:30:02,467 Divided by four. 363 00:30:16,314 --> 00:30:17,524 I'm home. 364 00:30:30,495 --> 00:30:32,539 I'm so tired. 365 00:30:44,467 --> 00:30:45,467 Mmm. 366 00:30:46,845 --> 00:30:48,638 I feel sick. 367 00:31:17,417 --> 00:31:21,045 Aya, is your mother going to be in the hospital for long? 368 00:31:21,963 --> 00:31:22,963 Mmm. 369 00:31:23,506 --> 00:31:25,216 It looks like it might be a while. 370 00:31:26,718 --> 00:31:28,595 - Oh. - Mmm. 371 00:31:30,346 --> 00:31:32,307 How nice if she could be home. 372 00:31:33,641 --> 00:31:34,641 Yeah. 373 00:31:39,188 --> 00:31:41,274 - How about you, Tae? - Hmm? 374 00:31:42,191 --> 00:31:44,027 Are you going to be returning? 375 00:31:45,153 --> 00:31:46,321 To the bento shop? 376 00:31:47,238 --> 00:31:48,531 Ooh, I don't know. 377 00:31:49,824 --> 00:31:52,201 Is there anything I could do without my eyes? 378 00:31:52,952 --> 00:31:53,952 Mm-hmm. 379 00:31:54,329 --> 00:31:55,413 I think there is. 380 00:31:55,914 --> 00:31:57,206 - Really? - Mmm. 381 00:32:00,209 --> 00:32:02,962 I heard the new bento girl is excellent. 382 00:32:03,463 --> 00:32:05,757 So, I wonder now, 383 00:32:07,634 --> 00:32:08,468 uh... 384 00:32:08,551 --> 00:32:12,263 Is there even a place for me to return to at the shop? 385 00:32:13,848 --> 00:32:14,974 I'm sure there is. 386 00:32:16,017 --> 00:32:18,394 They say she's a weird girl, 387 00:32:18,478 --> 00:32:19,896 but a lot of fun, though. 388 00:32:20,521 --> 00:32:22,231 - She's weird? - Mm-hmm. 389 00:32:29,322 --> 00:32:33,284 - Oh, is this the middle? I can't tell. - It looks right. 390 00:32:33,368 --> 00:32:36,329 - That's it, yeah. - Mmm. Okay. Now I feel it. 391 00:32:36,412 --> 00:32:38,498 - Does it look right? - Yeah. 392 00:32:38,581 --> 00:32:40,083 Now I'm doing the crease. 393 00:32:40,583 --> 00:32:43,628 - Okay. - That's good. 394 00:32:50,969 --> 00:32:53,763 So the old man... Have you seen him lately? 395 00:32:56,057 --> 00:32:57,558 Oh. The Master? 396 00:32:59,268 --> 00:33:00,268 Master? 397 00:33:02,397 --> 00:33:04,983 The homeless man who often used to come here, right? 398 00:33:05,483 --> 00:33:07,777 You call him the Master? 399 00:33:10,279 --> 00:33:11,906 Just in my mind, of course. 400 00:33:12,407 --> 00:33:13,783 I've never spoken to him. 401 00:33:17,453 --> 00:33:18,496 Master, huh? 402 00:33:21,708 --> 00:33:22,708 It suits him. 403 00:33:48,901 --> 00:33:49,901 Hmm. 404 00:33:51,571 --> 00:33:52,697 He's not here. 405 00:36:31,397 --> 00:36:33,357 Thank you for this food. 406 00:37:00,968 --> 00:37:04,472 - Yakitori here... - Chinese characters for Basil? 407 00:37:04,555 --> 00:37:06,807 Don't sumo wrestlers do that? 408 00:37:06,891 --> 00:37:08,768 Huh? It's cool... 409 00:37:08,851 --> 00:37:11,979 And we use stage names too, like sumo. 410 00:37:12,063 --> 00:37:13,481 Mmm. I guess so. 411 00:37:15,608 --> 00:37:17,902 - Here. One try, please. - Okay. 412 00:37:17,985 --> 00:37:19,445 One try, 100 yen. 413 00:37:22,615 --> 00:37:25,201 - Here, this side up. - Okay. 414 00:37:25,284 --> 00:37:27,119 - Here. One, please. - Thank you. 415 00:37:28,079 --> 00:37:29,372 Ooh. 416 00:37:31,332 --> 00:37:32,583 Good luck. 417 00:37:38,756 --> 00:37:39,840 Aw. 418 00:37:40,883 --> 00:37:41,883 One more try. 419 00:37:41,926 --> 00:37:42,926 Sure. 420 00:37:47,265 --> 00:37:49,433 Oh. You've caught so many! 421 00:37:51,602 --> 00:37:52,602 Oh. 422 00:37:54,897 --> 00:37:57,108 Ah... 423 00:37:58,067 --> 00:38:00,987 You never let your prey escape? 424 00:38:01,070 --> 00:38:03,281 Hang on, are you sure these aren't faulty? 425 00:38:07,076 --> 00:38:08,076 Boss? 426 00:38:10,454 --> 00:38:12,790 Wha... My God, Chihiro! 427 00:38:16,127 --> 00:38:18,713 - What the hell are you doing here? - What are you doing here? 428 00:38:18,796 --> 00:38:21,424 Hey? Well, I work here! 429 00:38:24,176 --> 00:38:26,762 So then... 430 00:38:26,846 --> 00:38:29,598 - You're alive? - Of course. 431 00:38:29,682 --> 00:38:31,225 What are you doing here, boss? 432 00:38:31,726 --> 00:38:33,060 Yeah. 433 00:38:33,144 --> 00:38:34,437 Well, uh... 434 00:38:34,520 --> 00:38:36,605 after you left I, um... 435 00:38:37,398 --> 00:38:38,524 got a divorce. 436 00:38:38,607 --> 00:38:39,442 Is that so? 437 00:38:39,525 --> 00:38:40,443 Yeah. 438 00:38:40,526 --> 00:38:45,072 And being free of obligations, I went into the fish business. 439 00:38:46,198 --> 00:38:49,452 And when I say fish, I mean tropical aquariums. 440 00:38:50,077 --> 00:38:51,412 Yeah, that one. 441 00:38:52,330 --> 00:38:55,291 And really, I was sick of that world... 442 00:38:55,791 --> 00:38:56,791 The underground. 443 00:38:57,335 --> 00:38:59,253 - It is! - Mm-hmm. 444 00:38:59,962 --> 00:39:01,881 And you? What are you doing? 445 00:39:03,215 --> 00:39:05,718 I work at a bento shop, if you can believe that? 446 00:39:06,552 --> 00:39:08,137 Bento? No way. 447 00:39:08,763 --> 00:39:12,516 - Chihiro, the bento girl. - Thank you, come again. 448 00:39:12,600 --> 00:39:13,893 Oh boy! 449 00:39:13,976 --> 00:39:15,519 I'd be frightened you'd poison them! 450 00:39:15,603 --> 00:39:17,396 Eh? No. That's mean. 451 00:39:17,480 --> 00:39:19,231 I'm popular there! So rude... 452 00:39:19,982 --> 00:39:21,692 Chihiro, you're full of it. 453 00:39:22,193 --> 00:39:24,779 I bet only popular with the old and blind. 454 00:39:24,862 --> 00:39:26,781 Shut up! 455 00:39:28,407 --> 00:39:30,701 Honey, did you sleep with your boss? 456 00:39:30,785 --> 00:39:32,745 Huh? I did not! 457 00:39:33,704 --> 00:39:35,956 Oh, it sure looked like it to me. 458 00:39:37,458 --> 00:39:38,376 Oh? 459 00:39:38,459 --> 00:39:42,421 Hey? Honey, you're so bad! 460 00:39:42,505 --> 00:39:44,340 You haven't changed. 461 00:39:57,311 --> 00:39:58,311 Hey... 462 00:39:59,105 --> 00:40:01,023 What? How did you get five? 463 00:40:01,524 --> 00:40:02,525 Huh? 464 00:40:02,608 --> 00:40:06,529 Ugh. You're subtracting from four, so you should've got less than four. 465 00:40:06,612 --> 00:40:07,488 Why? 466 00:40:07,571 --> 00:40:09,490 No. Not "why?" 467 00:40:09,573 --> 00:40:13,035 Look, you subtract seven from 11, okay? 468 00:40:13,119 --> 00:40:14,703 Then you subtract from there. 469 00:40:15,204 --> 00:40:16,622 And then... What? 470 00:40:16,705 --> 00:40:17,957 Why did you add here? 471 00:40:21,710 --> 00:40:24,588 THIRD-GRADE MATH 3. DIVISION 472 00:40:24,672 --> 00:40:26,090 MAKOTO SATAKE 473 00:40:26,882 --> 00:40:28,968 You're pretty dumb, aren't you, kid? 474 00:40:30,052 --> 00:40:31,345 Shut up, ugly. 475 00:40:31,429 --> 00:40:32,429 Huh? 476 00:40:32,763 --> 00:40:34,515 You're way rude! 477 00:40:35,015 --> 00:40:37,309 I think your brain is broken. 478 00:40:37,393 --> 00:40:39,228 It's so sad. 479 00:40:39,311 --> 00:40:42,022 You're ugly with no personality. 480 00:40:42,523 --> 00:40:43,357 Huh? 481 00:40:43,441 --> 00:40:45,025 What are you talking about? 482 00:40:45,109 --> 00:40:47,862 I'm helping you study, idiot. 483 00:40:48,696 --> 00:40:51,323 I never asked you to, ugly! 484 00:40:51,407 --> 00:40:54,034 - Huh? - Oh, you two get along so well! 485 00:40:54,118 --> 00:40:55,995 - Hey! We do not. - No, we don't. 486 00:40:56,078 --> 00:40:58,581 - Hey, I want that. - No, it's mine. 487 00:40:58,664 --> 00:40:59,748 What? No. 488 00:41:00,249 --> 00:41:03,210 - Ah. Come on, trade with me. - Makoto, have you finished your homework? 489 00:41:03,294 --> 00:41:05,629 - No. - I've been trying, but he ignores me, 490 00:41:05,713 --> 00:41:07,006 and writes random numbers. 491 00:41:07,089 --> 00:41:08,716 - Hey. - Aw. Don't do that. 492 00:41:08,799 --> 00:41:12,094 - You have to teach him properly. - I am doing it properly! 493 00:41:12,178 --> 00:41:14,805 But he won't listen to me at all. 494 00:41:15,306 --> 00:41:16,974 - Makoto? - So, it's your fault! 495 00:41:17,057 --> 00:41:19,351 - Are you trying? - Yes, I'm trying. 496 00:41:19,435 --> 00:41:23,063 - No, he's lying. He's not trying at all! - You're the one who's doing it wrong! 497 00:41:23,147 --> 00:41:25,316 What? I'm the only one who's trying at all! 498 00:41:31,530 --> 00:41:36,327 Okaji, if you eat that now will you be able to eat at home tonight? 499 00:41:40,039 --> 00:41:41,081 What? 500 00:41:41,165 --> 00:41:43,918 Is your mother a terrible cook or something? 501 00:41:44,001 --> 00:41:46,420 Mm-mm. 502 00:41:46,921 --> 00:41:48,088 It's the opposite. 503 00:41:48,172 --> 00:41:49,172 Hmm? 504 00:41:50,758 --> 00:41:53,802 No, my mom is a really good cook. 505 00:41:54,428 --> 00:41:56,096 She's a certified chef. 506 00:41:56,180 --> 00:41:57,806 She makes perfect meals. 507 00:41:59,642 --> 00:42:00,642 Except... 508 00:42:02,228 --> 00:42:03,562 Except? 509 00:42:05,606 --> 00:42:06,857 When I sit at the table, 510 00:42:07,858 --> 00:42:09,068 I taste nothing. 511 00:42:15,032 --> 00:42:16,032 Um... 512 00:42:16,742 --> 00:42:18,619 she really takes care of me, 513 00:42:19,119 --> 00:42:20,746 and I'm grateful. 514 00:42:23,624 --> 00:42:24,624 Mmm. 515 00:42:26,210 --> 00:42:28,546 Maybe that's her idea of the perfect wife? 516 00:42:30,130 --> 00:42:32,132 Or your dad's idea of the perfect wife. 517 00:42:35,761 --> 00:42:37,596 I don't understand people like that. 518 00:42:39,014 --> 00:42:40,014 Hmm? 519 00:42:42,226 --> 00:42:43,644 When I was a kid, 520 00:42:43,727 --> 00:42:46,689 I saw some norimaki and imagined it was delicious. 521 00:42:46,772 --> 00:42:48,357 So I tried to make them myself. 522 00:42:50,109 --> 00:42:51,360 I made a mess of them, 523 00:42:52,987 --> 00:42:54,446 but they were delicious. 524 00:42:59,159 --> 00:43:02,580 They say food tastes better when you eat with someone else. 525 00:43:03,706 --> 00:43:06,500 Sometimes with the wrong people, things can taste bad. 526 00:43:07,001 --> 00:43:08,377 But with the right people, 527 00:43:09,086 --> 00:43:10,796 the food will taste delicious. 528 00:43:27,980 --> 00:43:30,691 My mother makes stir-fried noodles. 529 00:43:30,774 --> 00:43:32,359 It's really delicious. 530 00:43:32,443 --> 00:43:33,986 Really delicious, huh? 531 00:43:34,069 --> 00:43:36,363 Mmm. Really delicious. 532 00:43:43,078 --> 00:43:44,330 Years ago, 533 00:43:45,164 --> 00:43:48,500 a client of mine told me 534 00:43:48,584 --> 00:43:54,173 that he thought we were all aliens in human bodies. 535 00:43:54,256 --> 00:43:56,383 - Aliens in human bodies? - Yeah. 536 00:43:57,468 --> 00:44:00,179 They say that we're all human. 537 00:44:03,807 --> 00:44:04,808 It's not true. 538 00:44:06,477 --> 00:44:09,521 Actually, we all come from different planets. 539 00:44:11,815 --> 00:44:14,985 So really, it's no wonder we can't understand each other. 540 00:44:18,739 --> 00:44:19,865 Even families? 541 00:44:22,242 --> 00:44:23,410 What about lovers? 542 00:44:24,536 --> 00:44:25,746 What about friends? 543 00:44:27,665 --> 00:44:28,665 It's no use. 544 00:44:31,502 --> 00:44:32,628 You know? 545 00:44:33,128 --> 00:44:34,296 It doesn't matter, 546 00:44:36,382 --> 00:44:39,301 because we're all from different planets. 547 00:44:44,848 --> 00:44:46,850 Don't you think it makes a lot of sense? 548 00:44:50,396 --> 00:44:52,189 We're all aliens. 549 00:44:55,275 --> 00:44:58,404 Although they must exist somewhere. 550 00:44:58,487 --> 00:44:59,405 What? 551 00:44:59,488 --> 00:45:01,156 Some people from my planet. 552 00:45:01,240 --> 00:45:02,491 Same as me. 553 00:45:04,910 --> 00:45:05,911 Of course. 554 00:45:07,121 --> 00:45:10,791 For instance, Okaji and Makoto, right here. 555 00:45:10,874 --> 00:45:14,169 Huh? No way. We're definitely from different planets! 556 00:45:14,253 --> 00:45:16,296 Of course. 557 00:45:18,632 --> 00:45:20,384 - Here. - What's this? 558 00:45:21,051 --> 00:45:22,051 A treasure map. 559 00:45:22,636 --> 00:45:23,887 A treasure map? 560 00:45:23,971 --> 00:45:25,055 Go there and see. 561 00:45:28,183 --> 00:45:29,059 Makoto! 562 00:45:29,143 --> 00:45:31,979 - Makoto is this... - Hey! 563 00:45:35,357 --> 00:45:36,358 Take that! 564 00:45:36,442 --> 00:45:41,238 - What are you doing? - Take that! 565 00:45:41,321 --> 00:45:43,115 - Come on, get up. - Hold on. 566 00:45:43,198 --> 00:45:44,575 I'm leaving without you. 567 00:45:45,701 --> 00:45:49,329 - Tag, you're it! Tag you back. - I'll get you. 568 00:45:49,413 --> 00:45:50,748 You're it! 569 00:45:58,964 --> 00:46:02,384 - Whoa! - I'll break yours. 570 00:46:26,450 --> 00:46:27,618 Madam. 571 00:46:29,161 --> 00:46:32,456 What a beautiful day it is. 572 00:46:53,477 --> 00:46:54,477 What do you want? 573 00:46:55,395 --> 00:46:56,897 Oh, hello? 574 00:46:58,398 --> 00:47:00,025 Finally got in touch with you. 575 00:47:01,276 --> 00:47:02,276 Can you talk now? 576 00:47:04,196 --> 00:47:06,031 Mmm. What is it? 577 00:47:08,575 --> 00:47:11,119 It's Mom. She passed away. 578 00:47:15,499 --> 00:47:16,499 Oh. 579 00:47:18,293 --> 00:47:21,171 I've been asking all over, looking for you, sis. 580 00:47:22,756 --> 00:47:23,841 Where are you now? 581 00:47:31,265 --> 00:47:32,265 Are you okay? 582 00:47:33,392 --> 00:47:34,935 Mmm. I'm fine. 583 00:47:36,728 --> 00:47:37,896 Oh, good. 584 00:47:39,064 --> 00:47:40,524 Will you come to the funeral? 585 00:47:42,776 --> 00:47:43,861 Mmm... 586 00:47:46,154 --> 00:47:47,154 I will not. 587 00:47:50,784 --> 00:47:52,244 Right. 588 00:47:52,995 --> 00:47:53,995 Okay. 589 00:47:54,663 --> 00:47:55,831 - So... - Oh... 590 00:47:56,999 --> 00:47:58,876 Sorry, I have to go back to work. 591 00:48:00,794 --> 00:48:02,087 Oh, do you? 592 00:48:03,422 --> 00:48:05,424 Okay. Talk to later. 593 00:48:05,924 --> 00:48:06,924 Mmm. 594 00:48:08,176 --> 00:48:09,720 Well, I'll call again. 595 00:48:10,220 --> 00:48:11,220 Mmm. 596 00:48:11,805 --> 00:48:12,805 Bye. 597 00:48:35,162 --> 00:48:36,162 Well, good night. 598 00:48:43,462 --> 00:48:45,213 I'm back from my break. 599 00:48:53,388 --> 00:48:55,891 - Thank you very much. - Thank you. 600 00:49:03,190 --> 00:49:05,776 - Hi. Welcome. - Are you Chihiro? 601 00:49:05,859 --> 00:49:07,569 Yes, may I help you? 602 00:49:08,278 --> 00:49:09,863 I'm Makoto's mother. 603 00:49:10,447 --> 00:49:11,448 Ah. 604 00:49:11,949 --> 00:49:15,035 I want you to stop associating with my son. 605 00:49:16,078 --> 00:49:17,412 You go around feeding him. 606 00:49:17,496 --> 00:49:20,582 Well, my neighbors are saying I don't look after him properly. 607 00:49:21,291 --> 00:49:24,252 As a single parent, I can't be there all the time. 608 00:49:24,336 --> 00:49:27,464 But I'm trying my absolute best to do everything I can for him. 609 00:49:28,465 --> 00:49:32,010 I get that you don't understand, you're not just feeding a stray dog. 610 00:49:32,094 --> 00:49:35,263 You need to understand that what you're doing could be damaging. 611 00:49:35,347 --> 00:49:38,016 I can raise my own child, so would you leave us alone! 612 00:49:43,647 --> 00:49:44,982 I am sorry. 613 00:49:48,402 --> 00:49:50,112 I sincerely apologize. 614 00:49:50,821 --> 00:49:54,491 Please forgive me for my lack of consideration. 615 00:50:23,729 --> 00:50:25,981 So, about our trip this weekend... 616 00:50:27,065 --> 00:50:29,735 The pottery teacher is looking forward to meeting you. 617 00:50:31,403 --> 00:50:33,113 My friend told me 618 00:50:33,196 --> 00:50:38,577 Kuniko's visit inspired him to get some special new clay for you to use. 619 00:50:39,077 --> 00:50:40,120 Really? 620 00:50:40,203 --> 00:50:41,413 Isn't that nice? 621 00:50:42,289 --> 00:50:44,207 I searched online for his pottery, 622 00:50:44,291 --> 00:50:47,794 and the ones I saw were excellent. 623 00:50:48,295 --> 00:50:50,547 So, now you're a pottery expert? 624 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 Well, no. I guess you're right. 625 00:50:54,217 --> 00:50:55,385 I apologize. 626 00:51:04,770 --> 00:51:05,770 Oh. 627 00:51:06,271 --> 00:51:07,271 I'm sorry. 628 00:51:08,523 --> 00:51:09,608 This weekend, 629 00:51:10,525 --> 00:51:12,527 I made plans with my friend. 630 00:51:13,862 --> 00:51:15,947 You should go and enjoy it. 631 00:51:17,115 --> 00:51:18,115 What? Why? 632 00:51:19,159 --> 00:51:20,285 But, Kuniko, 633 00:51:20,368 --> 00:51:22,621 you know we've had this planned for a while. 634 00:51:23,455 --> 00:51:24,956 You were excited about it. 635 00:51:30,212 --> 00:51:32,672 So, what are these special plans? 636 00:51:32,756 --> 00:51:33,756 Do tell us. 637 00:51:39,221 --> 00:51:41,848 Do you think anything is more important than family? 638 00:51:44,893 --> 00:51:47,813 You could cancel your plans, couldn't you? 639 00:51:59,741 --> 00:52:01,701 Mmm. I'll ask. 640 00:52:03,495 --> 00:52:04,495 Please do that. 641 00:53:03,180 --> 00:53:05,807 - Happy birthday, Mom. - Happy birthday. 642 00:53:06,808 --> 00:53:08,935 Here Mom, these are for you. 643 00:53:10,937 --> 00:53:12,439 They're gorgeous. 644 00:53:12,939 --> 00:53:14,274 You bought these? 645 00:53:14,357 --> 00:53:16,735 Mm-hmm. I saved up my allowance. 646 00:53:17,569 --> 00:53:18,569 Oh. 647 00:53:20,113 --> 00:53:21,156 Thank you. 648 00:53:21,656 --> 00:53:24,492 This is the best gift I've ever received. 649 00:53:24,576 --> 00:53:26,369 Wow, I'm glad! 650 00:53:41,635 --> 00:53:44,346 TREASURE MAP 651 00:53:44,429 --> 00:53:47,807 HERE!! COME ON IN ANYTIME! 652 00:54:25,595 --> 00:54:27,430 You must be Chihiro's acquaintance. 653 00:54:28,431 --> 00:54:30,016 Oh. Yes. 654 00:54:30,892 --> 00:54:31,892 Mmm. 655 00:54:32,727 --> 00:54:34,604 You can sit down wherever you like. 656 00:54:56,543 --> 00:54:57,877 I'm Betchin. 657 00:54:58,586 --> 00:54:59,586 What's your name? 658 00:55:00,755 --> 00:55:01,755 Betchin. 659 00:55:03,049 --> 00:55:04,509 Oh. I'm Seo. 660 00:55:04,592 --> 00:55:05,677 Seo Kuniko. 661 00:55:06,177 --> 00:55:07,637 Everyone calls me Okaji. 662 00:55:08,138 --> 00:55:09,264 Seo? 663 00:55:09,931 --> 00:55:11,016 Why Okaji? 664 00:55:11,683 --> 00:55:13,977 Oh, it's a super long story. 665 00:55:14,561 --> 00:55:16,438 Mmm. 666 00:55:19,065 --> 00:55:20,317 You go to Nishiko? 667 00:55:21,067 --> 00:55:22,485 Right, Nishiko High. 668 00:55:23,778 --> 00:55:25,113 Our uniforms are the same... 669 00:55:25,196 --> 00:55:27,324 Mm-hmm, Nishiko. 670 00:55:27,407 --> 00:55:28,407 First year? 671 00:55:29,034 --> 00:55:30,034 Second year. 672 00:55:30,076 --> 00:55:31,703 Shut up! We're in the same year. 673 00:55:32,495 --> 00:55:33,580 I'm in class three. 674 00:55:35,540 --> 00:55:37,500 Though I don't go very often. 675 00:55:38,501 --> 00:55:40,754 I'm what you'd call an absentee student. 676 00:55:42,213 --> 00:55:43,631 Oh... 677 00:55:43,715 --> 00:55:44,715 Okay, then. 678 00:55:50,013 --> 00:55:52,390 How do you know Chihiro? 679 00:55:53,224 --> 00:55:54,224 Oh... 680 00:55:55,894 --> 00:55:58,188 I often get thrown out of the house, 681 00:55:58,772 --> 00:56:00,523 so I come here to kill time. 682 00:56:01,941 --> 00:56:03,610 Chihiro sometimes comes here too. 683 00:56:05,904 --> 00:56:08,114 And now we're manga mates. 684 00:56:09,324 --> 00:56:10,450 Manga mates? 685 00:56:11,368 --> 00:56:13,745 Any you like, you're welcome to them. 686 00:56:18,708 --> 00:56:20,001 Uh-huh. 687 00:56:43,191 --> 00:56:44,442 This one's hard. 688 00:56:44,943 --> 00:56:46,694 Could be too difficult, I think. 689 00:56:47,654 --> 00:56:50,198 Easy. 690 00:56:51,825 --> 00:56:54,244 I used to have one just the same. 691 00:56:54,327 --> 00:56:55,327 You did? 692 00:56:56,830 --> 00:56:58,748 Well then, it'll be easy! 693 00:57:02,836 --> 00:57:03,836 One. 694 00:57:04,254 --> 00:57:06,297 Two. 695 00:57:08,550 --> 00:57:09,843 Three. 696 00:57:11,970 --> 00:57:12,970 Four. 697 00:57:15,557 --> 00:57:16,557 Five. 698 00:57:18,143 --> 00:57:19,143 Six. 699 00:57:21,312 --> 00:57:22,188 Seven. 700 00:57:22,272 --> 00:57:27,819 Ooh! 701 00:57:42,375 --> 00:57:43,376 An acorn? 702 00:57:45,170 --> 00:57:46,170 Mmm. 703 00:57:49,966 --> 00:57:51,301 Are you giving this to me? 704 00:57:52,886 --> 00:57:53,886 Mmm. 705 00:57:55,263 --> 00:57:56,263 It's yours now. 706 00:57:58,266 --> 00:58:00,477 Aw. Thank you, Aya. 707 00:58:14,991 --> 00:58:15,991 You know... 708 00:58:18,328 --> 00:58:22,040 I remember when my daughter turned 20. 709 00:58:23,416 --> 00:58:26,586 We went to a hot springs resort. 710 00:58:28,254 --> 00:58:30,632 Oh, it was nice. 711 00:58:32,842 --> 00:58:35,053 We went and bathed together, 712 00:58:36,596 --> 00:58:38,806 collected acorns... 713 00:58:40,934 --> 00:58:43,102 And also found chestnuts. 714 00:58:47,357 --> 00:58:53,112 However, my daughter was bored by all those things. 715 00:58:56,032 --> 00:59:00,078 I'd booked the hotel for two nights, but we didn't stay. 716 00:59:02,080 --> 00:59:05,667 She wasn't interested in those acorns we collected 717 00:59:06,918 --> 00:59:08,545 when once she would have been. 718 00:59:09,546 --> 00:59:10,797 Hmm. 719 00:59:10,880 --> 00:59:12,006 It's no wonder. 720 00:59:12,507 --> 00:59:14,050 She... 721 00:59:15,718 --> 00:59:17,053 wasn't a kid anymore. 722 00:59:20,640 --> 00:59:21,933 It goes so fast. 723 00:59:23,643 --> 00:59:27,438 She was more of an adult than I was. 724 00:59:38,825 --> 00:59:41,661 I wanted that if I said, 725 00:59:43,496 --> 00:59:46,583 "This is nice," that someone would say, 726 00:59:47,417 --> 00:59:48,417 "That is nice." 727 00:59:49,085 --> 00:59:51,212 And if I asked, "Right?" 728 00:59:52,547 --> 00:59:55,425 someone would say, "That's right." 729 00:59:59,470 --> 01:00:00,471 I guess... 730 01:00:04,058 --> 01:00:06,269 ...that's all I ever wanted. 731 01:02:18,234 --> 01:02:21,112 So did you make that yourself? 732 01:02:22,739 --> 01:02:25,283 Except, I kind of messed it up. 733 01:02:38,171 --> 01:02:39,505 Can I try one? 734 01:02:47,889 --> 01:02:48,889 It's good. 735 01:03:00,234 --> 01:03:01,234 Don't be afraid. 736 01:03:02,111 --> 01:03:04,071 The nighttime is on our side. 737 01:03:10,369 --> 01:03:11,369 Mmm! 738 01:03:28,221 --> 01:03:31,140 Hey, are there any rabbits on the moon? 739 01:03:31,641 --> 01:03:33,142 Of course not. 740 01:03:33,893 --> 01:03:34,769 Why? 741 01:03:34,852 --> 01:03:36,813 No reason. Just asking. 742 01:03:39,774 --> 01:03:40,774 That way? 743 01:03:42,443 --> 01:03:43,443 Okay, bye. 744 01:03:46,364 --> 01:03:47,364 Hmm? 745 01:03:55,456 --> 01:03:56,456 A gift? 746 01:04:01,254 --> 01:04:02,254 Thank you. 747 01:04:10,847 --> 01:04:11,931 Chihiro's my name. 748 01:04:12,849 --> 01:04:14,851 You can ask for me at this shop. 749 01:04:15,518 --> 01:04:16,518 Bye-bye. 750 01:04:24,902 --> 01:04:27,530 CHIHIRO 751 01:04:27,613 --> 01:04:30,575 PLEASE COME AGAIN 2,000-YEN DISCOUNT WITH THIS CARD 752 01:05:17,997 --> 01:05:21,334 What do you mean you can't do it? Just do it! 753 01:05:23,294 --> 01:05:24,295 I'm sorry, we can't. 754 01:05:25,254 --> 01:05:27,089 I'm the customer. Do it! 755 01:05:27,632 --> 01:05:30,593 - We just don't make that here. - Apologize. 756 01:05:32,511 --> 01:05:33,511 What? 757 01:05:34,764 --> 01:05:36,349 Apologize. 758 01:05:37,516 --> 01:05:41,437 Mind your own business. Look, just do what I want. 759 01:05:43,689 --> 01:05:44,982 Apologize. 760 01:05:45,066 --> 01:05:46,859 Apologize to the cook! 761 01:05:54,659 --> 01:05:55,660 Let go. 762 01:06:04,669 --> 01:06:05,669 Hello, miss. 763 01:06:06,629 --> 01:06:09,840 What a crock! 764 01:06:09,924 --> 01:06:11,258 What a useless place. 765 01:06:11,759 --> 01:06:12,759 I'll never be back. 766 01:06:13,803 --> 01:06:15,054 Can I order? 767 01:06:16,263 --> 01:06:17,723 Uh, uh... yeah. 768 01:06:17,807 --> 01:06:21,769 - One beer and shoyu ramen and also... - Beer. 769 01:06:23,270 --> 01:06:25,189 Are the gyoza large? 770 01:06:25,272 --> 01:06:28,651 Uh, uh... no. Not really large. 771 01:06:28,734 --> 01:06:30,361 - Regular size. - And one of them. 772 01:06:31,195 --> 01:06:32,446 Uh... of course. 773 01:06:45,835 --> 01:06:47,878 - Here's your order. - Oh. Thank you. 774 01:06:56,762 --> 01:06:57,972 Here's your beer. 775 01:06:59,348 --> 01:07:00,599 Looks good. 776 01:07:21,871 --> 01:07:23,497 - Here. - Thanks. 777 01:07:42,433 --> 01:07:43,434 I... 778 01:07:44,977 --> 01:07:47,813 I'm really sorry for causing a scene. 779 01:07:49,023 --> 01:07:50,023 What scene? 780 01:07:50,858 --> 01:07:51,858 Was it awkward? 781 01:07:58,199 --> 01:08:02,244 I always want ramen after I bury something that's dead. 782 01:08:04,955 --> 01:08:07,875 Chihiro, is killing people your real job? 783 01:08:09,168 --> 01:08:10,169 How'd you guess? 784 01:08:20,096 --> 01:08:23,849 Oh, this? It's like a personal mantra. 785 01:08:25,601 --> 01:08:28,020 Looking at it reminds me to stay calm. 786 01:08:31,774 --> 01:08:34,860 But when I see people who are like my father... 787 01:08:36,612 --> 01:08:37,613 I can't stand it. 788 01:08:41,826 --> 01:08:44,161 Acting like they can say and do anything, 789 01:08:45,204 --> 01:08:46,872 bullying people weaker than them... 790 01:08:51,377 --> 01:08:52,795 It kind of makes me lose it. 791 01:09:01,387 --> 01:09:04,557 It got pretty bad with my father. 792 01:09:07,601 --> 01:09:08,936 I thought I was gonna die. 793 01:09:11,147 --> 01:09:13,274 I hit him with a baseball bat. 794 01:09:16,777 --> 01:09:18,195 And I left home right then... 795 01:09:21,157 --> 01:09:22,157 ...never returned. 796 01:09:26,203 --> 01:09:28,789 It never made the news, so I'm sure he lived. 797 01:09:42,469 --> 01:09:49,435 FORM IS EMPTINESS 798 01:09:49,518 --> 01:09:51,937 Do you feel sorry for me? 799 01:09:54,190 --> 01:09:56,066 I'm not kind enough for that. 800 01:10:06,994 --> 01:10:07,994 Chihiro. 801 01:10:10,497 --> 01:10:12,208 Have you ever truly wanted to die? 802 01:10:14,418 --> 01:10:15,418 I have. 803 01:10:16,295 --> 01:10:17,295 Why? 804 01:10:24,136 --> 01:10:25,136 I... 805 01:10:26,764 --> 01:10:27,764 Never mind. 806 01:10:33,229 --> 01:10:38,234 If you meet your father again, and he tries to kill you... 807 01:10:39,818 --> 01:10:40,818 mmm... 808 01:10:41,946 --> 01:10:42,946 kill him first. 809 01:10:52,998 --> 01:10:55,000 If I do, will you help me bury him? 810 01:10:56,585 --> 01:10:57,585 But of course. 811 01:10:58,796 --> 01:10:59,964 For a bowl of ramen. 812 01:11:15,771 --> 01:11:17,106 I'd like to have sex. 813 01:12:05,738 --> 01:12:07,573 Don't you ever fall in love? 814 01:12:09,283 --> 01:12:10,284 Hmm? 815 01:12:10,784 --> 01:12:15,164 I've always wondered about that. You never seem to be attached to anyone. 816 01:12:16,665 --> 01:12:20,753 Mmm... what I mean is, don't you want someone just for you? 817 01:12:21,253 --> 01:12:23,881 To want someone so much that it hurts? 818 01:12:23,964 --> 01:12:26,258 You don't have those feelings? 819 01:12:27,426 --> 01:12:29,011 I did a long time ago. 820 01:12:30,012 --> 01:12:32,306 I thought love was meant to be like that. 821 01:12:33,807 --> 01:12:35,768 - But these days... - Mmm? 822 01:12:35,851 --> 01:12:37,686 - I don't believe that. - Why? 823 01:12:39,313 --> 01:12:43,108 You cannot own someone's heart exclusively. 824 01:12:43,901 --> 01:12:45,527 Also, I don't want to be owned. 825 01:12:45,611 --> 01:12:46,611 Mmm. 826 01:12:47,821 --> 01:12:49,531 - I realized... - Mmm. 827 01:12:49,615 --> 01:12:51,950 If love is about owning, 828 01:12:53,702 --> 01:12:55,371 well, then I don't need love. 829 01:12:58,540 --> 01:13:01,668 - I can't get drunk on love. - What do you mean? 830 01:13:05,130 --> 01:13:06,715 Mmm... Hmm... 831 01:13:08,217 --> 01:13:10,761 It's like people who can't drink alcohol. 832 01:13:11,512 --> 01:13:14,098 There are some people who get sick from drinking it, 833 01:13:14,848 --> 01:13:15,848 and even die. 834 01:13:16,558 --> 01:13:19,645 And so, why would you drink it at all? 835 01:13:20,354 --> 01:13:22,398 You can live a happy life sober, right? 836 01:13:24,942 --> 01:13:25,943 Yeah. 837 01:13:26,026 --> 01:13:27,026 But what about... 838 01:13:27,820 --> 01:13:28,737 making love? 839 01:13:28,821 --> 01:13:30,406 You don't need that either? 840 01:13:32,866 --> 01:13:34,243 Hmm... 841 01:13:35,744 --> 01:13:37,871 That's a slightly different story. 842 01:13:39,039 --> 01:13:42,292 A bit like needing to drink water to live. 843 01:13:44,044 --> 01:13:47,172 Yeah, but it's nice to love them. 844 01:13:47,673 --> 01:13:50,509 Oh, Jesus, I sound like such a virgin. 845 01:13:51,385 --> 01:13:53,053 You might think that's important. 846 01:13:54,721 --> 01:13:58,016 I don't really need to have feelings for them. 847 01:14:00,018 --> 01:14:01,145 Mmm... 848 01:14:01,228 --> 01:14:02,855 I don't understand that. 849 01:14:03,939 --> 01:14:05,274 Hmm... 850 01:14:06,024 --> 01:14:10,112 Well, I have found on this planet many others like me. 851 01:14:19,163 --> 01:14:20,289 I'm starved. 852 01:14:22,291 --> 01:14:24,543 - Please, we have plenty. - Mmm! 853 01:14:26,003 --> 01:14:29,131 - Delicious. Mmm. - Really? Yay! 854 01:14:44,855 --> 01:14:47,483 - You were sleeping, weren't you? - How did you know? 855 01:14:47,566 --> 01:14:50,444 I saw you. You were like this on the desk. 856 01:14:50,527 --> 01:14:52,696 - Seriously? - Completely asleep. 857 01:14:52,779 --> 01:14:55,032 No way. Everybody saw? Really? 858 01:14:55,824 --> 01:14:56,824 Oh. 859 01:14:56,867 --> 01:14:58,160 That looks great. 860 01:15:15,677 --> 01:15:16,677 Betchin. 861 01:15:17,012 --> 01:15:18,012 Hmm? 862 01:15:18,764 --> 01:15:22,226 If I hadn't met you, I might've drowned and died in this school. 863 01:15:23,936 --> 01:15:24,936 So dramatic. 864 01:15:37,950 --> 01:15:38,951 I wonder... 865 01:15:40,452 --> 01:15:41,870 Why are you so strong? 866 01:15:44,039 --> 01:15:45,040 I don't think I am. 867 01:15:45,874 --> 01:15:47,292 I was an absentee, wasn't I? 868 01:15:49,878 --> 01:15:50,878 Oh, yeah. 869 01:15:58,428 --> 01:15:59,930 I don't expect much. 870 01:16:01,098 --> 01:16:02,098 Hmm? 871 01:16:03,267 --> 01:16:07,646 Not expecting much from myself or others is a lot easier. 872 01:16:09,940 --> 01:16:11,108 I read that in a manga. 873 01:16:18,031 --> 01:16:19,157 I get a little scared. 874 01:16:20,784 --> 01:16:22,160 Scared of making friends. 875 01:16:24,871 --> 01:16:27,040 But I'm also scared to be alone. 876 01:16:28,834 --> 01:16:29,834 Betchin. 877 01:16:32,379 --> 01:16:33,379 Although... 878 01:16:36,341 --> 01:16:38,218 I'm also glad I met you. 879 01:16:42,514 --> 01:16:43,640 Mmm! Betchin! 880 01:16:43,724 --> 01:16:45,225 Hey! That's tight! 881 01:16:45,309 --> 01:16:47,311 It's tight! Hey, it hurts! 882 01:16:47,394 --> 01:16:48,562 What are you doing? 883 01:16:49,396 --> 01:16:51,565 - Hang on. Wait. - Jeez! Let go! 884 01:16:51,648 --> 01:16:52,858 A bit more, a bit more. 885 01:16:52,941 --> 01:16:55,277 - What? A bit more? - Oh. Just a little. 886 01:16:55,360 --> 01:16:57,112 Give up, give up. 887 01:16:57,195 --> 01:16:59,531 Enough, Okaji. 888 01:17:01,408 --> 01:17:04,953 So, the sixth of next month is when she can go home. 889 01:17:05,454 --> 01:17:07,372 Thank you for taking such care of her. 890 01:17:09,207 --> 01:17:10,207 Tae. 891 01:17:10,917 --> 01:17:12,669 Are you glad to be going home soon? 892 01:17:12,753 --> 01:17:13,837 Yes. 893 01:17:13,920 --> 01:17:15,922 And you've all been so kind. 894 01:17:29,478 --> 01:17:31,605 So these... your idea, were they? 895 01:17:36,151 --> 01:17:38,570 Did you think I'd cry tears of happiness? 896 01:17:38,654 --> 01:17:39,905 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 897 01:17:39,988 --> 01:17:42,366 He's not the kind of kid who'd do this on his own. 898 01:17:42,449 --> 01:17:45,285 Stop trying to taunt me and mind your own business! 899 01:18:00,133 --> 01:18:01,968 Huh? No. 900 01:18:03,095 --> 01:18:05,347 You will regret it if you throw these away. 901 01:18:06,181 --> 01:18:07,181 What? 902 01:18:08,016 --> 01:18:09,768 Don't sell yourself so short. 903 01:18:10,811 --> 01:18:13,939 - Don't you know he is like that? - Huh? 904 01:18:14,439 --> 01:18:15,982 How the hell would you know? 905 01:18:16,066 --> 01:18:17,359 You're just a stranger! 906 01:18:17,442 --> 01:18:18,944 Makoto is really kind. 907 01:18:19,945 --> 01:18:21,822 How does his own mother not see that? 908 01:18:22,698 --> 01:18:23,990 Anyone else can see it. 909 01:18:26,368 --> 01:18:29,579 While eating a rice ball from this shop he said, 910 01:18:29,663 --> 01:18:33,083 "My mother's stir-fried noodles are the most delicious there are." 911 01:18:35,043 --> 01:18:36,545 Take a good look at him. 912 01:18:36,628 --> 01:18:40,173 I had nothing to do with these flowers. 913 01:18:45,345 --> 01:18:46,345 Only him. 914 01:18:50,600 --> 01:18:51,600 Please. 915 01:19:29,514 --> 01:19:32,684 Oh, that one? It's sleeping. 916 01:19:33,185 --> 01:19:34,311 He's sleeping? 917 01:19:34,394 --> 01:19:35,479 Yeah. 918 01:19:36,438 --> 01:19:39,733 When they sleep, they lie still on the bottom 919 01:19:40,734 --> 01:19:42,235 And when they wake, 920 01:19:42,319 --> 01:19:44,696 they float up and start swimming around again. 921 01:19:45,530 --> 01:19:46,740 How unusual. 922 01:19:50,744 --> 01:19:53,413 I wonder what dream it's having. 923 01:20:41,753 --> 01:20:44,339 - Hello? - Hey. 924 01:20:47,425 --> 01:20:48,760 Yeah? 925 01:20:49,302 --> 01:20:50,512 You know your friend, 926 01:20:50,595 --> 01:20:52,556 the one I met at the festival the other day? 927 01:20:53,056 --> 01:20:56,601 She visited my shop and decided to work here. 928 01:20:57,102 --> 01:20:58,102 Hey? 929 01:20:58,562 --> 01:21:00,647 How did that happen? 930 01:21:03,275 --> 01:21:06,152 She wants to work here when she's not working at the club. 931 01:21:06,653 --> 01:21:08,405 And she said she'll work for free. 932 01:21:08,989 --> 01:21:11,032 Did you know she liked tropical fish? 933 01:21:12,742 --> 01:21:15,704 Bazi's never mentioned that to me before. 934 01:21:17,080 --> 01:21:19,791 Anyway, where are you now? 935 01:21:20,292 --> 01:21:22,377 Basil and I are going out for a drink. 936 01:21:22,878 --> 01:21:24,045 Would you like to come? 937 01:21:27,048 --> 01:21:28,216 Uh... 938 01:21:30,218 --> 01:21:31,303 Not right now. 939 01:21:33,847 --> 01:21:36,057 I'm at the bottom of the sea. 940 01:21:38,768 --> 01:21:40,729 You're under the sea? 941 01:21:41,855 --> 01:21:43,940 Then you should stay there a while. 942 01:21:44,733 --> 01:21:47,485 Generally, humans tend to float. 943 01:21:50,864 --> 01:21:52,741 You mean dead bodies float? 944 01:21:54,117 --> 01:21:56,661 Dead or alive, they float, you know? 945 01:21:57,621 --> 01:21:59,748 When you're calm, you float. 946 01:21:59,831 --> 01:22:02,500 But when you panic and struggle, that's when you sink. 947 01:22:04,044 --> 01:22:06,212 So, stay there as long as you need to, 948 01:22:06,296 --> 01:22:09,090 and when you float back up, I'll take you out somewhere. 949 01:22:09,591 --> 01:22:10,800 Anywhere you want to go? 950 01:22:17,474 --> 01:22:18,474 Chihiro? 951 01:22:20,018 --> 01:22:22,020 Hey, not so hard. You'll break it. 952 01:22:22,103 --> 01:22:26,316 No, I won't. 953 01:22:26,399 --> 01:22:29,277 Stop. You're making too much noise! 954 01:22:29,361 --> 01:22:31,988 She'll hear us this way. 955 01:22:32,072 --> 01:22:34,449 No. Let's just call out from the street. 956 01:22:35,200 --> 01:22:38,370 - What about from there? - Can you see anything? 957 01:22:40,580 --> 01:22:43,041 - Let's call out from over there. - Mmm. 958 01:22:45,210 --> 01:22:47,963 But seriously, I hope she's not passed out or something. 959 01:22:48,463 --> 01:22:50,131 - She's not. - Huh? 960 01:22:50,840 --> 01:22:53,176 If she was passed out, we'd sense it. 961 01:22:53,259 --> 01:22:56,262 Ahh. 962 01:22:58,098 --> 01:23:00,016 But if she was unconscious... 963 01:23:01,476 --> 01:23:03,061 Wouldn't you sense it? 964 01:23:05,522 --> 01:23:06,690 Hello! 965 01:23:07,649 --> 01:23:08,984 Are you alive? 966 01:23:09,484 --> 01:23:10,360 Are you dead? 967 01:23:10,443 --> 01:23:12,654 Hey! Stop that, stupid! 968 01:23:13,863 --> 01:23:16,324 You're the one who said she might be unconscious. 969 01:23:16,408 --> 01:23:19,119 Just because I said that doesn't mean she's dead! 970 01:23:19,202 --> 01:23:20,704 Huh? Are you scared? 971 01:23:20,787 --> 01:23:22,163 No, I'm not scared. 972 01:23:22,247 --> 01:23:23,498 Oh, okay. 973 01:23:23,581 --> 01:23:24,708 I'll believe that. 974 01:23:26,418 --> 01:23:27,669 Hey! 975 01:23:28,169 --> 01:23:30,088 God, I really hope she's okay. 976 01:23:31,715 --> 01:23:33,675 Hey! 977 01:23:33,758 --> 01:23:36,136 - Chihiro! Are you okay? - Chihiro! 978 01:23:36,219 --> 01:23:37,887 - Oh. She's there! - A-ha! 979 01:23:41,224 --> 01:23:43,476 Wow. She looks terrible. 980 01:23:45,103 --> 01:23:46,688 Chihiro, are you okay? 981 01:23:48,523 --> 01:23:49,523 Be quiet. 982 01:23:49,983 --> 01:23:53,111 - I told you you were too loud. - It's your fault. I didn't wake her up. 983 01:23:53,194 --> 01:23:55,864 - I brought these for you. - We brought you some stuff. 984 01:23:57,699 --> 01:23:59,242 I brought bananas. 985 01:23:59,951 --> 01:24:01,244 Just leave it there. 986 01:24:01,327 --> 01:24:03,663 - Uh... I could just hand it to you. - Hey! No! 987 01:24:03,747 --> 01:24:05,832 - We wanna give it to you. - Go home already. 988 01:24:05,915 --> 01:24:07,333 - Hey? - Let us in! 989 01:24:07,417 --> 01:24:09,586 - Let us in! - Can't you see us for a minute? 990 01:24:09,669 --> 01:24:12,422 - Go put it on the doorknob. - Huh? We wanna hand it to you. 991 01:24:12,505 --> 01:24:14,424 - Go on, go home. - Don't want to. 992 01:24:14,507 --> 01:24:16,718 - It's getting late. - But we came all the way here. 993 01:24:16,801 --> 01:24:19,137 We don't want to hang it on the door knob. 994 01:24:19,220 --> 01:24:21,473 We could give it to a baseball star and ask for... 995 01:24:21,556 --> 01:24:24,059 - Ah! - Huh? 996 01:24:27,937 --> 01:24:30,106 - Just a minute, Chihiro. - Wait! 997 01:24:30,190 --> 01:24:31,066 What? 998 01:24:31,149 --> 01:24:33,068 Aw. She's so mean. 999 01:24:43,578 --> 01:24:44,578 Ah. 1000 01:24:45,455 --> 01:24:46,748 Still alive? 1001 01:25:03,848 --> 01:25:06,684 UTSUMI TROPICAL FISH SHOP 1002 01:28:00,400 --> 01:28:01,400 Here we are. 1003 01:29:27,153 --> 01:29:29,655 - Did you sleep well? - Mmm. 1004 01:29:49,634 --> 01:29:50,802 Hey, boss. 1005 01:29:50,885 --> 01:29:52,303 - Huh? - Listen. 1006 01:29:53,137 --> 01:29:54,137 Ah. 1007 01:29:55,515 --> 01:29:58,935 So, I've been thinking for a really long time. 1008 01:29:59,936 --> 01:30:00,936 About? 1009 01:30:05,650 --> 01:30:07,485 We're all from different planets. 1010 01:30:08,111 --> 01:30:10,696 - Huh? - I'm sure of it. 1011 01:30:13,282 --> 01:30:15,493 I'm pretty sure that you like me, 1012 01:30:15,576 --> 01:30:19,580 but you've never tried to make any kind of sexual advances. 1013 01:30:22,166 --> 01:30:26,629 I always wondered why that was. I just couldn't seem to work it out. 1014 01:30:29,841 --> 01:30:31,426 But I know what it is. 1015 01:30:31,509 --> 01:30:32,427 Mmm. 1016 01:30:32,510 --> 01:30:34,178 It all makes sense to me now. 1017 01:30:36,848 --> 01:30:37,682 Eh? 1018 01:30:37,765 --> 01:30:40,059 What... What are you saying? 1019 01:30:42,270 --> 01:30:46,023 It has to be that you're my father, yeah? 1020 01:30:51,654 --> 01:30:54,574 Are you kidding? 1021 01:30:54,657 --> 01:30:56,242 - Me? - Hmm. 1022 01:30:57,994 --> 01:31:00,455 No way. Why? 1023 01:31:00,538 --> 01:31:01,538 Why? 1024 01:31:04,459 --> 01:31:06,502 It's the only thing that makes sense. 1025 01:31:07,003 --> 01:31:08,629 - That... - Hmm. 1026 01:31:08,713 --> 01:31:09,714 ...I'm your dad? 1027 01:31:09,797 --> 01:31:13,843 - Right. - Oh, I am, huh? 1028 01:31:13,926 --> 01:31:16,137 Her father? 1029 01:31:16,220 --> 01:31:17,220 Yeah. 1030 01:31:17,680 --> 01:31:18,680 Oh, wow. 1031 01:31:18,723 --> 01:31:20,766 She must really have a screw loose. 1032 01:31:20,850 --> 01:31:21,850 Indeed. 1033 01:31:22,560 --> 01:31:26,439 However, I'll go along with it, as weird as it is. 1034 01:31:26,522 --> 01:31:27,690 It's fun though, right? 1035 01:31:38,367 --> 01:31:39,619 Oh, hi. 1036 01:31:39,702 --> 01:31:40,620 What's up? 1037 01:31:40,703 --> 01:31:41,703 Come in. 1038 01:31:54,592 --> 01:31:55,593 Hey. 1039 01:31:55,676 --> 01:31:56,802 What's the matter? 1040 01:31:58,721 --> 01:32:02,600 You said that you'd never slept with your former boss. 1041 01:32:05,019 --> 01:32:06,019 It's true. 1042 01:32:06,979 --> 01:32:09,273 You never said you went out with him the other day. 1043 01:32:10,024 --> 01:32:11,234 Ah... 1044 01:32:11,734 --> 01:32:14,028 But there wasn't much to tell you about. 1045 01:32:14,111 --> 01:32:15,111 Is that right? 1046 01:32:17,448 --> 01:32:18,991 Be honest, Chihiro. 1047 01:32:19,075 --> 01:32:20,075 You like him. 1048 01:32:21,953 --> 01:32:25,122 I used to admire that I thought you'd always tell the truth. 1049 01:32:26,374 --> 01:32:28,668 Come on. I've never lied to you. 1050 01:32:28,751 --> 01:32:30,920 You know I only ever tell you the truth. 1051 01:32:31,003 --> 01:32:33,381 - So you say. - I told you before. 1052 01:32:33,464 --> 01:32:35,466 I can't get drunk on love. 1053 01:32:36,467 --> 01:32:38,427 I always liked my old boss. 1054 01:32:38,511 --> 01:32:41,556 However, it's not like a romantic relationship. 1055 01:32:43,182 --> 01:32:45,101 So now you think he's your father? 1056 01:32:46,561 --> 01:32:47,561 Hey... 1057 01:32:49,146 --> 01:32:51,649 There's more than just sex between men and women. 1058 01:32:52,358 --> 01:32:55,236 - Things aren't that simple. - That's ridiculous. 1059 01:32:55,319 --> 01:32:57,071 We're all still men and women. 1060 01:33:01,200 --> 01:33:03,160 And even if you want him... 1061 01:33:05,621 --> 01:33:08,124 it does not mean he feels the same! 1062 01:33:16,048 --> 01:33:17,592 For God's sake, say something. 1063 01:33:21,345 --> 01:33:22,513 I think you were right. 1064 01:33:23,806 --> 01:33:24,932 You have no judgment. 1065 01:33:25,016 --> 01:33:26,016 Huh? 1066 01:33:27,310 --> 01:33:29,604 You won't get my old boss. Impossible. 1067 01:33:29,687 --> 01:33:31,522 - Don't even try. - Huh? 1068 01:33:32,023 --> 01:33:33,733 Why are we discussing this on the doorstep? 1069 01:33:33,816 --> 01:33:36,569 - What does it matter? - Just come in, already. 1070 01:33:36,652 --> 01:33:37,695 No, I'm done. 1071 01:35:16,544 --> 01:35:17,544 Hey. 1072 01:35:18,671 --> 01:35:21,048 Oh. You should've said you were coming. 1073 01:35:21,132 --> 01:35:23,092 You were great out there. 1074 01:35:23,175 --> 01:35:25,720 A, uh... wonderful performance. 1075 01:35:28,889 --> 01:35:31,475 So, uh... are you free tonight? 1076 01:35:32,476 --> 01:35:36,564 I was hoping you and I might share some sake together. 1077 01:35:37,690 --> 01:35:38,941 Ah... 1078 01:35:39,024 --> 01:35:40,526 should we ask Chihiro? 1079 01:35:40,609 --> 01:35:41,609 Chihiro? 1080 01:35:43,195 --> 01:35:45,072 I meant just you and I. 1081 01:35:45,156 --> 01:35:47,867 I don't want to drink with my daughter tonight. 1082 01:36:06,635 --> 01:36:07,635 Hello. 1083 01:36:08,053 --> 01:36:10,681 Um, hello. It's Makoto. 1084 01:36:11,432 --> 01:36:13,350 Are you free now, Okaji? 1085 01:36:13,851 --> 01:36:14,852 Huh? 1086 01:36:14,935 --> 01:36:16,020 I'm busy now. 1087 01:36:16,896 --> 01:36:17,938 Why? 1088 01:36:18,439 --> 01:36:20,733 It's just that I'm hungry. 1089 01:36:21,484 --> 01:36:22,693 Hey? 1090 01:36:22,777 --> 01:36:23,819 Where's your mom? 1091 01:36:24,320 --> 01:36:25,404 She's at work. 1092 01:36:26,113 --> 01:36:27,113 So, uh... 1093 01:36:28,407 --> 01:36:29,658 What are you doing? 1094 01:36:30,367 --> 01:36:33,537 I'm waiting at the front door of my house. 1095 01:36:33,621 --> 01:36:36,165 Why don't you go inside? 1096 01:36:36,874 --> 01:36:38,292 Can't find my key. 1097 01:36:38,793 --> 01:36:39,793 What? 1098 01:36:40,127 --> 01:36:42,505 It's usually in my pocket, 1099 01:36:42,588 --> 01:36:44,298 except it's not there. 1100 01:36:44,381 --> 01:36:45,381 Huh? 1101 01:36:45,800 --> 01:36:47,593 You're locked out of the house? 1102 01:36:48,093 --> 01:36:49,136 So, where's the key? 1103 01:36:49,720 --> 01:36:52,348 Like I said, I don't know! 1104 01:36:53,140 --> 01:36:55,059 Why are you yelling at me? 1105 01:36:55,142 --> 01:36:57,144 Oh, you're useless. 1106 01:36:57,228 --> 01:36:58,854 I'm hungry! 1107 01:37:26,090 --> 01:37:27,090 Oh. 1108 01:37:27,424 --> 01:37:28,300 Sorry. 1109 01:37:28,384 --> 01:37:29,384 Did I wake you? 1110 01:37:35,558 --> 01:37:38,143 I was just a little hungry. 1111 01:37:40,479 --> 01:37:42,648 Oh, how nice to be so carefree. 1112 01:37:43,148 --> 01:37:45,776 You don't understand my troubles at all, do you? 1113 01:37:48,571 --> 01:37:50,990 I'm not cleaning that. 1114 01:37:52,157 --> 01:37:53,450 You do it yourself. 1115 01:37:56,996 --> 01:37:59,290 Well, you don't understand either, Mom. 1116 01:38:01,000 --> 01:38:03,002 You know nothing about me! 1117 01:38:27,067 --> 01:38:28,193 Hello, Tae. 1118 01:38:28,694 --> 01:38:29,694 Hello. 1119 01:38:30,654 --> 01:38:31,822 Come on in. 1120 01:38:37,202 --> 01:38:40,164 That rain is wild! 1121 01:38:40,956 --> 01:38:44,043 - Let's close for today. - Forget that. 1122 01:38:44,126 --> 01:38:45,210 There's an emergency! 1123 01:38:46,003 --> 01:38:47,755 The hospital called a while ago. 1124 01:38:47,838 --> 01:38:49,465 I was trying to get hold of you! 1125 01:38:50,174 --> 01:38:51,675 Wait, wait. Slow down. 1126 01:38:51,759 --> 01:38:53,177 What is it? What's happened? 1127 01:38:53,260 --> 01:38:56,472 - Tae's gone. Vanished from the hospital! - What? 1128 01:38:56,555 --> 01:38:58,599 They said she was in her room with a visitor, 1129 01:38:58,682 --> 01:39:00,100 a girl named Aya, 1130 01:39:00,184 --> 01:39:01,435 and then she vanished. 1131 01:39:01,518 --> 01:39:02,394 Aya? 1132 01:39:02,478 --> 01:39:06,440 The girl was saying that her mother was staying at the same hospital. 1133 01:39:07,024 --> 01:39:11,153 But when they checked, they couldn't find any evidence of her. 1134 01:39:11,236 --> 01:39:12,236 Aya? 1135 01:39:14,323 --> 01:39:15,699 What are you doing? 1136 01:39:15,783 --> 01:39:17,785 You should be rushing to the hospital! 1137 01:39:17,868 --> 01:39:18,869 Bito! 1138 01:39:29,213 --> 01:39:31,131 No answer. 1139 01:39:31,882 --> 01:39:34,176 Aya is actually Chihiro. Look. 1140 01:39:35,010 --> 01:39:35,844 What? 1141 01:39:35,928 --> 01:39:36,845 RÉSUMÉ AYA FURUSAWA 1142 01:39:36,929 --> 01:39:39,723 Chihiro is the name she used at her former job. 1143 01:39:39,807 --> 01:39:41,892 AGE: 29 1144 01:39:41,976 --> 01:39:44,770 I dealt with many girls at the massage parlor, 1145 01:39:44,853 --> 01:39:47,022 but she was the hardest to work out. 1146 01:39:48,440 --> 01:39:51,443 She has the kind of character you never quite get. 1147 01:39:53,278 --> 01:39:56,407 In a way, she seemed empty. 1148 01:39:57,533 --> 01:40:00,703 It's strange to say, she's like a ghost. 1149 01:40:06,208 --> 01:40:08,627 When she came to interview at the massage parlor, 1150 01:40:10,170 --> 01:40:11,005 ah... 1151 01:40:11,088 --> 01:40:14,591 I didn't know what to think. She looked so out of place. 1152 01:40:14,675 --> 01:40:18,554 Just a regular and modest girl. 1153 01:40:19,680 --> 01:40:22,349 Even now, she looks like that asleep. 1154 01:40:25,185 --> 01:40:26,979 - Except... - Mmm. 1155 01:40:28,522 --> 01:40:29,857 When I looked down, 1156 01:40:31,525 --> 01:40:33,360 her shoes were worn and dirty. 1157 01:40:35,404 --> 01:40:37,072 ...and the wrong size for her feet. 1158 01:40:56,383 --> 01:40:57,383 I think... 1159 01:40:59,011 --> 01:41:01,263 if she hadn't walked through my door that day, 1160 01:41:03,098 --> 01:41:04,558 she might not still be alive. 1161 01:41:11,732 --> 01:41:12,775 Okay. 1162 01:41:12,858 --> 01:41:14,026 You can start tomorrow. 1163 01:41:17,071 --> 01:41:18,071 Aren't you... 1164 01:41:19,823 --> 01:41:21,450 going to ask any questions? 1165 01:41:22,367 --> 01:41:23,367 Huh? 1166 01:41:24,369 --> 01:41:25,369 Like... 1167 01:41:26,205 --> 01:41:28,123 what are my reasons for being here? 1168 01:41:29,333 --> 01:41:30,793 Where else have I worked? 1169 01:41:31,668 --> 01:41:34,838 I don't need to ask. 1170 01:41:35,672 --> 01:41:38,509 I'm talking to the person in front of me now. 1171 01:41:43,222 --> 01:41:46,100 So... what do you want your work name to be? 1172 01:41:49,269 --> 01:41:50,521 What do you think? 1173 01:41:51,313 --> 01:41:52,397 No. 1174 01:41:53,816 --> 01:41:55,692 I can't choose your name. 1175 01:41:55,776 --> 01:41:57,569 It's yours, so you choose. 1176 01:42:05,119 --> 01:42:06,161 Uh... 1177 01:42:08,539 --> 01:42:09,539 Chihiro. 1178 01:42:11,458 --> 01:42:14,378 Mmm. 1179 01:42:14,461 --> 01:42:16,797 So as of today, Chihiro is your name. 1180 01:42:18,924 --> 01:42:19,924 So, Chihiro... 1181 01:42:20,384 --> 01:42:21,384 Welcome. 1182 01:42:25,514 --> 01:42:26,640 - Thanks. - Mmm. 1183 01:42:27,641 --> 01:42:28,559 RÉSUMÉ AYA FURUSAWA 1184 01:42:28,642 --> 01:42:31,478 "Aya Furusawa." 1185 01:42:31,562 --> 01:42:32,771 Uh... 1186 01:42:32,855 --> 01:42:34,731 I like to be called Chihiro. 1187 01:42:35,816 --> 01:42:36,816 Chihiro? 1188 01:42:37,192 --> 01:42:39,778 Chihiro is kind of my nickname. 1189 01:42:58,172 --> 01:43:00,007 It's like I'm having an affair. 1190 01:43:02,843 --> 01:43:04,928 Uh... more like eloping. 1191 01:43:06,430 --> 01:43:09,516 Or perhaps a double suicide? 1192 01:43:11,602 --> 01:43:12,769 A double suicide? 1193 01:43:17,149 --> 01:43:18,400 Thank you, Aya, 1194 01:43:19,985 --> 01:43:21,737 for taking me out. 1195 01:43:28,410 --> 01:43:29,703 So, Tae... 1196 01:43:32,831 --> 01:43:34,458 when did you work it out? 1197 01:43:34,541 --> 01:43:35,542 Hmm? 1198 01:43:37,961 --> 01:43:41,506 When did you realize I was Chihiro from the shop? 1199 01:43:45,719 --> 01:43:47,054 Not telling. 1200 01:44:14,373 --> 01:44:16,959 The rain makes me feel happy. 1201 01:44:20,712 --> 01:44:21,712 Mmm. 1202 01:45:09,177 --> 01:45:10,177 Hello! 1203 01:45:14,141 --> 01:45:15,851 One seaweed bento, please. 1204 01:45:16,435 --> 01:45:17,435 Okay. 1205 01:45:17,894 --> 01:45:19,062 One seaweed bento. 1206 01:45:19,688 --> 01:45:20,814 Coming up. 1207 01:45:20,897 --> 01:45:22,566 With the weather like this today, 1208 01:45:23,483 --> 01:45:26,153 here's a little gift for you. 1209 01:45:26,236 --> 01:45:27,112 Really? 1210 01:45:27,195 --> 01:45:28,322 That's so nice! 1211 01:45:30,657 --> 01:45:33,201 Tell me, why are you open on a day like this? 1212 01:45:34,369 --> 01:45:35,370 Oh. Well... 1213 01:45:36,204 --> 01:45:37,205 I love the rain. 1214 01:45:37,289 --> 01:45:39,583 It always makes me feel like going out, 1215 01:45:39,666 --> 01:45:42,252 maybe to go dancing. 1216 01:45:47,257 --> 01:45:48,257 I thought, 1217 01:45:48,675 --> 01:45:50,844 "There must be others out there like me." 1218 01:45:59,853 --> 01:46:00,853 And you, dear? 1219 01:46:02,022 --> 01:46:03,190 Just finished work? 1220 01:46:04,107 --> 01:46:05,107 No. 1221 01:46:05,484 --> 01:46:07,277 Right now I'm not working. 1222 01:46:07,361 --> 01:46:09,112 Not long ago I quit my job. 1223 01:46:09,905 --> 01:46:12,407 Oh. So what were you doing? 1224 01:46:16,036 --> 01:46:17,204 I was a sex worker. 1225 01:46:19,039 --> 01:46:20,415 Ooh! 1226 01:46:24,127 --> 01:46:25,754 In that moment, I thought, 1227 01:46:27,547 --> 01:46:29,424 "Ah! This woman... 1228 01:46:30,592 --> 01:46:33,553 is maybe from the same planet I am from." 1229 01:46:37,015 --> 01:46:39,059 It only happened one time before. 1230 01:46:39,559 --> 01:46:42,020 - One of my people. - Hmm. 1231 01:46:44,022 --> 01:46:45,148 So... 1232 01:46:47,943 --> 01:46:48,943 Then... 1233 01:46:50,737 --> 01:46:52,197 when was the other time? 1234 01:46:56,410 --> 01:46:57,869 When I met Chihiro. 1235 01:47:06,461 --> 01:47:08,713 Sorry I couldn't get something nicer. 1236 01:47:10,006 --> 01:47:11,550 That's okay. It's nice. 1237 01:47:15,929 --> 01:47:16,929 You want one? 1238 01:47:17,305 --> 01:47:18,640 It's okay. It's for you. 1239 01:47:18,723 --> 01:47:19,723 I had dinner. 1240 01:47:46,042 --> 01:47:47,042 Makoto? 1241 01:47:58,346 --> 01:47:59,890 - What are you doing? - Makoto. 1242 01:47:59,973 --> 01:48:01,766 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 1243 01:48:13,820 --> 01:48:16,156 How did you lose your key? 1244 01:48:16,656 --> 01:48:18,408 You've no idea where it is? 1245 01:48:18,492 --> 01:48:19,409 Mm-mm. 1246 01:48:19,493 --> 01:48:22,329 Now I have to get another key. 1247 01:48:22,829 --> 01:48:25,540 Really, you're just hopeless. 1248 01:48:26,625 --> 01:48:27,625 Right? 1249 01:48:28,210 --> 01:48:29,753 Yeah. 1250 01:48:42,015 --> 01:48:43,015 Here you go. 1251 01:48:43,517 --> 01:48:45,185 - Thanks for the food. - Okay. 1252 01:48:45,685 --> 01:48:46,978 - Thank you. - Sure. 1253 01:48:48,271 --> 01:48:49,272 Ah... 1254 01:48:49,356 --> 01:48:50,356 jeez. 1255 01:48:51,775 --> 01:48:53,235 It's so messy. 1256 01:48:55,153 --> 01:48:56,696 Sorry for the mess. 1257 01:49:05,872 --> 01:49:07,499 And who messed it up? 1258 01:49:09,209 --> 01:49:10,252 No idea. 1259 01:49:10,335 --> 01:49:12,045 I doubt that very much. 1260 01:49:15,090 --> 01:49:16,090 Is it good? 1261 01:49:16,633 --> 01:49:17,633 Yes. 1262 01:49:26,309 --> 01:49:27,309 Eh? 1263 01:49:30,897 --> 01:49:33,316 - What's wrong? - Okaji, what's wrong? 1264 01:49:33,400 --> 01:49:35,110 - Oh, what is it? - I'm sorry. 1265 01:49:35,193 --> 01:49:37,445 - What's the matter? - Hey? 1266 01:49:37,946 --> 01:49:40,949 Are you in pain? 1267 01:49:41,032 --> 01:49:42,242 Are you okay? 1268 01:49:48,915 --> 01:49:50,041 My mom died. 1269 01:49:53,295 --> 01:49:54,295 But... 1270 01:49:55,672 --> 01:49:56,715 I felt nothing. 1271 01:49:59,134 --> 01:50:00,343 No sadness, 1272 01:50:01,219 --> 01:50:02,219 no regret, 1273 01:50:03,013 --> 01:50:04,389 no loneliness. 1274 01:50:07,642 --> 01:50:08,768 Honestly, 1275 01:50:09,477 --> 01:50:11,021 I didn't feel a thing. 1276 01:50:12,564 --> 01:50:14,608 I didn't cry once. 1277 01:50:16,234 --> 01:50:17,234 Hmm. 1278 01:50:19,988 --> 01:50:22,782 I wonder if you had been my mother, 1279 01:50:25,285 --> 01:50:28,163 what kind of person I could've become? 1280 01:50:31,625 --> 01:50:32,917 Oh, well... 1281 01:50:34,961 --> 01:50:35,962 I imagine... 1282 01:50:38,131 --> 01:50:41,092 ...no more wonderful than you are now. 1283 01:50:42,218 --> 01:50:43,218 Hey? 1284 01:50:46,264 --> 01:50:47,724 I'm saying... 1285 01:50:49,976 --> 01:50:53,521 you're wonderful just as you are. 1286 01:51:09,162 --> 01:51:10,538 Yeah. 1287 01:51:17,629 --> 01:51:18,963 That's hard to see. 1288 01:51:33,978 --> 01:51:34,978 Hey. 1289 01:51:36,439 --> 01:51:37,439 Hmm? 1290 01:51:39,025 --> 01:51:40,025 Come on. 1291 01:51:40,485 --> 01:51:41,485 Come here. 1292 01:51:42,987 --> 01:51:44,364 Hey? What? 1293 01:51:46,741 --> 01:51:48,076 Let me give you a hug. 1294 01:51:48,159 --> 01:51:51,037 Hey? What for? 1295 01:51:52,414 --> 01:51:53,665 Just one. 1296 01:51:59,963 --> 01:52:01,089 Mmm. 1297 01:52:01,172 --> 01:52:02,549 Nice. 1298 01:52:03,341 --> 01:52:05,385 Yeah, but it's still really weird. 1299 01:52:06,511 --> 01:52:07,511 Good, though. 1300 01:52:26,239 --> 01:52:27,407 How does it feel? 1301 01:52:33,747 --> 01:52:34,747 I like it. 1302 01:52:37,751 --> 01:52:39,544 Mmm... a warm hug. 1303 01:52:44,257 --> 01:52:45,257 Mmm. 1304 01:52:48,011 --> 01:52:49,220 And you smell good. 1305 01:53:41,481 --> 01:53:43,441 - Hey, wait. - Watch out, you two. 1306 01:53:45,652 --> 01:53:47,862 What are you doing? Hey! 1307 01:53:48,613 --> 01:53:52,325 The kids are great together. 1308 01:53:52,408 --> 01:53:54,327 - No, that's dangerous! - Hey, hey! Careful. 1309 01:53:54,410 --> 01:53:57,247 - Don't play with bottles. - Now, top speed! 1310 01:53:57,330 --> 01:53:58,414 Oh, crap. 1311 01:54:00,583 --> 01:54:01,960 Hey! 1312 01:54:02,043 --> 01:54:03,670 - You're impossible. - Hey! 1313 01:54:03,753 --> 01:54:06,005 Okaji and Makoto, come and help. 1314 01:54:06,089 --> 01:54:07,799 - Okay. - All right. 1315 01:54:09,133 --> 01:54:11,094 - Take that to the table? - Okay. 1316 01:54:12,262 --> 01:54:13,721 - Ah! - What? Ugh! 1317 01:54:13,805 --> 01:54:15,765 Uh. What are you doing? 1318 01:54:15,849 --> 01:54:17,976 What? So cheeky. 1319 01:54:18,059 --> 01:54:19,602 You're cheeky. 1320 01:54:19,686 --> 01:54:20,687 Watch your mouth. 1321 01:54:23,648 --> 01:54:24,648 They're all done. 1322 01:54:26,484 --> 01:54:28,778 I bet this will be really delicious. 1323 01:54:30,572 --> 01:54:32,073 Uh... now, 1324 01:54:32,574 --> 01:54:34,158 Aya or Chihiro? 1325 01:54:34,242 --> 01:54:35,827 Which do you want to be called? 1326 01:54:36,536 --> 01:54:37,704 Hmm... 1327 01:54:37,787 --> 01:54:39,122 Let's see... 1328 01:54:41,332 --> 01:54:42,332 Chihiro? 1329 01:54:43,084 --> 01:54:46,254 - Are you warm enough? - Can I help with anything else? 1330 01:54:49,215 --> 01:54:50,215 Time to eat now. 1331 01:54:50,675 --> 01:54:52,010 Okay. 1332 01:55:01,686 --> 01:55:03,062 - No. - Don't do that. 1333 01:55:03,146 --> 01:55:05,023 - Don't eat it with your hands. - Why not? 1334 01:55:05,106 --> 01:55:08,026 What? You like carrots? 1335 01:55:08,109 --> 01:55:10,904 - I'm eating one piece at a time. - I'll eat it. 1336 01:55:10,987 --> 01:55:12,655 I've got it. 1337 01:55:12,739 --> 01:55:13,781 I can feel it. 1338 01:55:13,865 --> 01:55:15,366 - Thank you. - Yeah? Okay. 1339 01:55:16,159 --> 01:55:18,578 - Careful, it's got a sticky glaze. - Mm-hmm. 1340 01:55:19,078 --> 01:55:20,496 It got very quiet. 1341 01:55:20,997 --> 01:55:22,165 Mmm. 1342 01:55:22,248 --> 01:55:23,917 Do you want some more? 1343 01:55:24,000 --> 01:55:25,793 I've eaten plenty already. 1344 01:55:25,877 --> 01:55:27,462 That's good. 1345 01:55:27,545 --> 01:55:30,048 - I'd have to fatten up... - The miso soup's still warm. 1346 01:55:30,131 --> 01:55:32,508 Wear glasses, and get really nerdy. 1347 01:55:32,592 --> 01:55:35,178 - ...so is the red bean paste. - Which should I eat next? 1348 01:55:35,261 --> 01:55:37,013 Whoa! Are you talking about me? 1349 01:55:37,096 --> 01:55:39,557 - Yes. - These two wear glasses as well. 1350 01:55:39,641 --> 01:55:41,976 - We just did. - The other person. 1351 01:55:42,060 --> 01:55:45,438 You really piss me off. 1352 01:55:45,521 --> 01:55:48,191 - This one. - Are you still talking about me? 1353 01:55:48,274 --> 01:55:50,360 - Ooh! More? - Ooh, scary! 1354 01:55:52,612 --> 01:55:55,490 Thanks, I'll have some. 1355 01:55:55,573 --> 01:55:57,575 - Hey! Don't tell everyone! - You did? Okaji. 1356 01:55:57,659 --> 01:55:59,535 That's the worst! 1357 01:55:59,619 --> 01:56:01,537 - No. It's not like that. - You're so noisy. 1358 01:56:01,621 --> 01:56:03,706 You are! 1359 01:56:03,790 --> 01:56:05,792 Hey? What was that? 1360 01:56:05,875 --> 01:56:07,418 - Do you want more soup? - What? 1361 01:56:07,502 --> 01:56:08,711 Will I get you some? 1362 01:56:09,629 --> 01:56:12,131 - Okaji, you can have this. - You're good at that. 1363 01:56:12,215 --> 01:56:13,925 Really? Then I'll make something for you. 1364 01:56:14,008 --> 01:56:16,302 - Don't eat too much. - You will? 1365 01:56:16,386 --> 01:56:17,386 What will you make? 1366 01:56:17,428 --> 01:56:19,889 - Hmm... - You might get fat again. 1367 01:56:19,973 --> 01:56:23,184 My specialty is pork miso soup. 1368 01:56:23,267 --> 01:56:26,020 You're lying. 1369 01:56:26,104 --> 01:56:28,106 That or... What do you like? 1370 01:56:29,941 --> 01:56:32,568 Oh, well, I love slow-cooked food. 1371 01:56:32,652 --> 01:56:34,821 Then, I'll make slow-cooked chicken. 1372 01:56:37,240 --> 01:56:38,866 Can you make it for me? 1373 01:56:38,950 --> 01:56:39,950 I can. 1374 01:57:38,092 --> 01:57:39,427 Hello? 1375 01:57:40,261 --> 01:57:41,637 Hello? 1376 01:57:43,598 --> 01:57:44,682 You left early. 1377 01:57:46,851 --> 01:57:47,851 Hmm. 1378 01:57:48,978 --> 01:57:50,563 I was having a good time. 1379 01:57:51,064 --> 01:57:52,940 I was getting drunk, and that's rare. 1380 01:57:54,067 --> 01:57:55,109 I see. 1381 01:57:56,486 --> 01:57:57,486 Hmm. 1382 01:58:04,994 --> 01:58:07,538 And how could you tell that I was gone? 1383 01:58:10,124 --> 01:58:11,124 Easy. 1384 01:58:12,919 --> 01:58:15,838 Suddenly, the air of loneliness was gone. 1385 01:58:16,672 --> 01:58:18,716 That's hard not to notice. 1386 01:58:24,514 --> 01:58:26,974 Tae, you're able to see a great deal. 1387 01:58:37,819 --> 01:58:38,819 Mmm... 1388 01:58:40,363 --> 01:58:41,363 So... 1389 01:58:42,532 --> 01:58:46,536 Are you thinking of going far away? 1390 01:58:49,539 --> 01:58:50,539 Hey? 1391 01:58:52,166 --> 01:58:53,292 It's okay. 1392 01:58:54,252 --> 01:58:56,087 You can stop running away now. 1393 01:58:58,548 --> 01:59:00,383 No matter how fast you run 1394 01:59:01,509 --> 01:59:02,844 or how far you go, 1395 01:59:04,595 --> 01:59:06,430 your loneliness will follow. 1396 01:59:20,945 --> 01:59:21,945 Well... 1397 01:59:23,322 --> 01:59:24,657 until tomorrow, then. 1398 01:59:35,042 --> 01:59:36,042 Until then. 1399 02:00:13,164 --> 02:00:14,540 HELP WANTED (URGENT) 1400 02:00:14,624 --> 02:00:17,460 PART-TIME WORKER MAINLY TAKING ORDERS, CASHIER 1401 02:00:29,972 --> 02:00:30,972 What is it? 1402 02:00:31,724 --> 02:00:32,724 I, uh... 1403 02:00:33,184 --> 02:00:34,310 Um... 1404 02:00:34,393 --> 02:00:36,896 I'm reminded of when we, uh... 1405 02:00:38,356 --> 02:00:41,067 opened this shop, we would do this together. 1406 02:00:42,360 --> 02:00:43,360 Hey? 1407 02:00:44,820 --> 02:00:48,032 You and I, we'd prepare food all night. 1408 02:00:50,826 --> 02:00:53,246 Never much time for us to sleep. 1409 02:00:54,789 --> 02:00:55,915 So I said, 1410 02:00:57,375 --> 02:01:03,881 "How about we get pre-peeled chestnuts to save some time?" 1411 02:01:05,007 --> 02:01:07,635 And Tae, what did you say, hmm? 1412 02:01:10,012 --> 02:01:11,222 I don't remember. 1413 02:01:12,098 --> 02:01:13,432 What did I say? 1414 02:01:15,017 --> 02:01:16,143 You said, 1415 02:01:16,227 --> 02:01:18,729 "It would be nice not to have to do it... 1416 02:01:20,064 --> 02:01:23,609 but then you'd miss out on the fun of peeling the chestnuts." 1417 02:01:26,404 --> 02:01:28,739 Oh, now I remember. 1418 02:01:31,033 --> 02:01:36,539 I was so surprised that you might enjoy such unglamorous work. 1419 02:01:38,708 --> 02:01:42,586 And you saying that made me love you even more. 1420 02:01:43,754 --> 02:01:44,755 I thought, 1421 02:01:44,839 --> 02:01:47,174 "How did you get such a good wife?" 1422 02:01:49,260 --> 02:01:50,928 Ah, what are you on about? 1423 02:01:51,971 --> 02:01:52,971 Ahh... 1424 02:01:53,389 --> 02:01:54,682 just reminiscing. 1425 02:01:57,476 --> 02:01:58,602 Thank you, Tae, 1426 02:01:59,687 --> 02:02:02,023 for marrying someone like me. 1427 02:02:05,109 --> 02:02:06,485 Ah, you old fool. 1428 02:02:09,488 --> 02:02:12,074 Chihiro leaving must make you a bit sad. 1429 02:02:14,618 --> 02:02:15,618 It does. 1430 02:02:16,871 --> 02:02:17,871 Yeah. 1431 02:02:18,456 --> 02:02:19,456 I miss her. 1432 02:02:25,713 --> 02:02:28,549 Mmm. She really was something special, wasn't she? 1433 02:02:29,759 --> 02:02:31,218 - Yeah. - Mmm. 1434 02:02:36,974 --> 02:02:37,974 Hey. 1435 02:02:39,101 --> 02:02:40,728 Can I ask you something? 1436 02:02:41,687 --> 02:02:42,687 Mmm. 1437 02:02:44,899 --> 02:02:48,402 What was it that made you decide to hire Chihiro? 1438 02:02:50,071 --> 02:02:51,322 - The reason? - Mmm. 1439 02:02:53,824 --> 02:02:55,076 Let's see... 1440 02:02:55,159 --> 02:02:57,203 I'm so sorry... 1441 02:02:57,286 --> 02:03:01,457 I left the interview on purpose to watch what she did. 1442 02:03:03,167 --> 02:03:04,167 Here is a leftover. 1443 02:03:04,210 --> 02:03:07,797 I gave her an extra bento we had left over from lunch that day. 1444 02:03:07,880 --> 02:03:10,007 - Oh. You sure? - I'll be back. 1445 02:03:16,097 --> 02:03:17,807 Ooh. 1446 02:03:23,270 --> 02:03:24,605 Thank you for this food. 1447 02:03:35,574 --> 02:03:38,160 Mmm... Mmm! 1448 02:03:41,539 --> 02:03:42,539 Mmm! 1449 02:03:49,338 --> 02:03:50,338 Mmm! 1450 02:03:53,175 --> 02:03:54,218 Oh! 1451 02:04:11,777 --> 02:04:13,529 It's so sour. 1452 02:04:17,074 --> 02:04:18,742 Thank you for the delicious meal. 1453 02:04:19,785 --> 02:04:21,996 I watched her eat the whole thing, 1454 02:04:22,872 --> 02:04:24,498 right down to the shrimp tail, 1455 02:04:24,999 --> 02:04:26,542 and skin from the mackerel. 1456 02:04:29,378 --> 02:04:33,716 I thought someone who showed such appreciation... 1457 02:04:35,759 --> 02:04:37,303 ...couldn't be bad. 1458 02:04:39,972 --> 02:04:41,432 Yes. 1459 02:04:43,476 --> 02:04:44,852 That sounds like her. 1460 02:04:46,187 --> 02:04:48,022 - Yeah. - Mm-hmm. 1461 02:04:52,443 --> 02:04:53,861 Good morning. 1462 02:04:53,944 --> 02:04:55,488 Ah. Good morning. 1463 02:04:55,571 --> 02:04:59,116 Ah, you're peeling chestnuts. Sorry, I wasn't here to help. 1464 02:04:59,200 --> 02:05:02,286 - What a shame. - Huh? 1465 02:05:02,369 --> 02:05:05,998 Oh. 1466 02:05:16,926 --> 02:05:19,053 Good morning, kitty. 1467 02:05:19,762 --> 02:05:21,096 You want something to eat? 1468 02:05:22,264 --> 02:05:24,558 Just don't tell Ms. Nagai. 1469 02:05:41,951 --> 02:05:43,369 Here you go. 1470 02:05:44,036 --> 02:05:45,246 Right here. 1471 02:05:45,329 --> 02:05:47,164 Try not to eat my clothes. 1472 02:05:51,168 --> 02:05:53,712 Good morning! 1473 02:05:56,257 --> 02:05:57,716 There you go. 1474 02:06:00,219 --> 02:06:01,929 Morning! 1475 02:06:05,182 --> 02:06:06,350 There you go. 1476 02:06:20,197 --> 02:06:21,865 Have you gotten used to this yet? 1477 02:06:23,200 --> 02:06:24,200 Yes. 1478 02:06:26,203 --> 02:06:29,707 Have you ever done this kind of thing before? 1479 02:06:31,000 --> 02:06:32,418 No, never. 1480 02:06:33,252 --> 02:06:34,253 Hmm... 1481 02:06:35,754 --> 02:06:37,631 Well, you're learning fast. 1482 02:06:42,344 --> 02:06:43,345 So, uh... 1483 02:06:43,429 --> 02:06:44,805 What were you doing before? 1484 02:06:48,976 --> 02:06:50,811 I just worked in a bento shop. 1485 02:06:52,313 --> 02:06:53,313 Ah. 1486 02:06:54,231 --> 02:06:55,316 A bento shop. 1487 02:06:56,692 --> 02:06:57,692 Hmm. 96447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.