All language subtitles for Bones (2005) - S01E19 - The Man in the Morgue (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:02,370 REPORTER: after Katrina ravaged 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,174 the city of New Orleans, human remains 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,741 are still being found in devastated 4 00:00:07,775 --> 00:00:10,010 neighborhoods across the city. 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,813 Cadaver dogs are being used to search for 2,300 people 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,248 still unaccounted for. 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,917 Makeshift morgues still exist in warehouses, 8 00:00:16,950 --> 00:00:19,687 schools and churches throughout the area. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,855 Officials are finally beginning to admit 10 00:00:21,889 --> 00:00:24,925 what many people have know since the levees broke long ago: 11 00:00:24,958 --> 00:00:28,028 many of these people will never be found. 12 00:00:28,062 --> 00:00:29,830 You look tired, Mike. Late night? 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,732 Oh, yeah. Late and nasty. 14 00:00:31,765 --> 00:00:33,067 Same kinky creature? 15 00:00:33,101 --> 00:00:36,437 Doc, the girl carries a serious perv swerve. 16 00:00:36,470 --> 00:00:39,773 Feeling wrong feels so good. 17 00:00:41,075 --> 00:00:42,543 Hey, sorry, Dr. Brennan. 18 00:00:42,576 --> 00:00:43,777 No, it's fine. 19 00:00:43,811 --> 00:00:45,246 Males often bond 20 00:00:45,279 --> 00:00:47,881 by exaggerating sexual conquests. 21 00:00:47,915 --> 00:00:49,383 Oh, Mike's not exaggerating. 22 00:00:49,417 --> 00:00:52,420 This girl is seriously turned on by coffins. 23 00:00:52,453 --> 00:00:53,587 Mike'll take her into the cooler in... 24 00:00:53,621 --> 00:00:55,856 Doc. ADDY: Some libidos are enflamed 25 00:00:55,889 --> 00:00:57,558 by a proximity to death. 26 00:00:57,591 --> 00:00:59,893 Who's that? My assistant, Zack. 27 00:00:59,927 --> 00:01:01,862 Back in DC. 28 00:01:01,895 --> 00:01:04,798 Congratulations on your coffin sex. 29 00:01:05,833 --> 00:01:08,068 I've got work to do. 30 00:01:08,102 --> 00:01:10,538 Some of the information you've sent for analysis 31 00:01:10,571 --> 00:01:13,407 seems to have come from remains that have already been embalmed. 32 00:01:13,441 --> 00:01:17,145 The bodies were unearthed by the flooding. 33 00:01:17,178 --> 00:01:20,248 They have to be ID'd and reburied. 34 00:01:20,281 --> 00:01:22,383 Could fly down there to help, Dr. Brennan. 35 00:01:22,416 --> 00:01:25,253 A: tomorrow's my last day, 36 00:01:25,286 --> 00:01:29,523 and B: the sex on the coffin thing is not guaranteed. 37 00:01:30,458 --> 00:01:32,126 You know, there are reasons they call this 38 00:01:32,160 --> 00:01:35,929 The Big Easy-- even after Hurricane Katrina. 39 00:01:35,963 --> 00:01:38,098 ( clattering ) 40 00:01:38,132 --> 00:01:39,767 ( chuckles ) 41 00:01:39,800 --> 00:01:41,269 MAN: Dr. Brennan. 42 00:01:41,302 --> 00:01:44,071 Meet John Doe 361. 43 00:01:44,104 --> 00:01:46,140 We found this one in the Ninth Ward, 44 00:01:46,174 --> 00:01:47,441 sticking out of the mud. 45 00:01:47,475 --> 00:01:48,909 BRENNAN: Good afternoon, Detective Harding. 46 00:01:48,942 --> 00:01:50,611 Male, 40s. 47 00:01:50,644 --> 00:01:53,514 Badly decomposed. Looks pretty banged up. 48 00:01:53,547 --> 00:01:55,616 Yep. Be nice to know if it was hurricane, 49 00:01:55,649 --> 00:01:57,451 flood or foul play that killed him. 50 00:01:57,485 --> 00:02:00,154 Detective Harding, have you been into the cooler lately? 51 00:02:00,188 --> 00:02:02,122 Apparently, some libidos 52 00:02:02,156 --> 00:02:03,924 are enflamed by the proximity to death. 53 00:02:03,957 --> 00:02:05,459 God, Graham. 54 00:02:05,493 --> 00:02:08,629 Thinking about sex in this place should be illegal, 55 00:02:08,662 --> 00:02:11,332 if it ain't already. 56 00:02:11,365 --> 00:02:15,503 BRENNAN: Oh, Sam, I'm going to need X-rays on this one. 57 00:02:15,536 --> 00:02:19,173 Uh, looks like there's something lodged behind his teeth. 58 00:02:19,207 --> 00:02:21,375 GRAHAM: You been working 48 hours straight. 59 00:02:21,409 --> 00:02:23,611 You need an evening off. 60 00:02:23,644 --> 00:02:25,479 I only have one vacation day left. 61 00:02:25,513 --> 00:02:27,548 What are you, doing penance for FEMA? 62 00:02:27,581 --> 00:02:29,317 Why don't you let me cook you dinner tonight? 63 00:02:29,350 --> 00:02:31,385 I don't know. Come on. 64 00:02:31,419 --> 00:02:32,520 I'm a Southern gentleman, ma'am. 65 00:02:32,553 --> 00:02:34,655 Your honor will be respected. 66 00:02:34,688 --> 00:02:36,056 Yeah. 67 00:02:36,089 --> 00:02:37,325 Tell you what, Graham. 68 00:02:37,358 --> 00:02:40,328 We'll see what the X-rays tell us about this one 69 00:02:40,361 --> 00:02:44,865 and then, maybe... we'll get a bite to eat. 70 00:02:45,899 --> 00:02:47,201 All right. 71 00:03:10,057 --> 00:03:12,360 ( groaning ) 72 00:03:33,414 --> 00:03:38,286 ( phone ringing ) 73 00:03:39,387 --> 00:03:40,821 ( ringing continues ) 74 00:03:43,291 --> 00:03:45,959 Dr. Brennan, your airport shuttle is here. 75 00:03:45,993 --> 00:03:47,728 What? 76 00:03:47,761 --> 00:03:51,031 No, um... 77 00:03:51,064 --> 00:03:54,268 My flight isn't until Thursday. 78 00:03:54,302 --> 00:03:56,904 Today is Thursday, Dr. Brennan. 79 00:04:00,240 --> 00:04:02,776 What happened to Wednesday? 80 00:04:02,810 --> 00:04:06,079 Dr. Brennan? Hello? 81 00:04:42,550 --> 00:04:43,351 Looks like someone stole your earring. 82 00:04:44,051 --> 00:04:45,753 Ripped it right out of the lobe. 83 00:04:45,786 --> 00:04:47,788 I don't know what happened to me. 84 00:04:47,821 --> 00:04:49,289 It's a tough town. 85 00:04:49,323 --> 00:04:51,592 We don't have that many cops anymore, and, uh, 86 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 they were never that good to begin with. 87 00:04:53,661 --> 00:04:55,763 Shouldn't insult the ones that stuck around. 88 00:04:55,796 --> 00:04:57,297 Detective Harding, I didn't... 89 00:04:57,331 --> 00:04:59,433 know who else to call. 90 00:04:59,467 --> 00:05:01,835 I need blood samples on this clothing. 91 00:05:01,869 --> 00:05:02,603 Maybe we'll get lucky 92 00:05:02,636 --> 00:05:04,972 and they won't all come from you. 93 00:05:05,005 --> 00:05:06,173 Still hazy on the details? 94 00:05:06,206 --> 00:05:10,811 Not "hazy" on the details, I... I don't remember anything. 95 00:05:10,844 --> 00:05:12,212 Nothing? 96 00:05:12,245 --> 00:05:13,481 Dr. Legiere knocking over 97 00:05:13,514 --> 00:05:15,716 a tray of instruments at the morgue. 98 00:05:15,749 --> 00:05:18,786 Then... nothing. 99 00:05:18,819 --> 00:05:20,454 That was the day before yesterday. 100 00:05:20,488 --> 00:05:22,456 I requested a rape kit. 101 00:05:22,490 --> 00:05:25,793 No sign of sexual activity, forced or otherwise. 102 00:05:25,826 --> 00:05:27,127 Bones, you okay? 103 00:05:27,160 --> 00:05:29,229 Booth, I told you not to come. 104 00:05:29,262 --> 00:05:31,031 - Who's this? - He's FBI. 105 00:05:31,064 --> 00:05:32,666 We're sort of partners. 106 00:05:32,700 --> 00:05:35,135 Guy flies down from DC? You're more than sort of. 107 00:05:35,168 --> 00:05:36,236 Yeah, that's great. 108 00:05:36,269 --> 00:05:38,238 You remember anything? 109 00:05:38,271 --> 00:05:40,007 A tray falling over. 110 00:05:40,040 --> 00:05:41,341 Why can't she remember anything? 111 00:05:41,375 --> 00:05:42,643 Well, it could be the head injury. 112 00:05:42,676 --> 00:05:45,413 Hairline stress fracture on my right distal radius. 113 00:05:45,446 --> 00:05:48,749 Concussion, slight fever, torn earlobe. 114 00:05:48,782 --> 00:05:50,851 I lost one of my favorite earrings. 115 00:05:50,884 --> 00:05:52,853 You're worried about an earring? 116 00:05:52,886 --> 00:05:55,255 You should really be worried about losing a whole day. 117 00:05:55,288 --> 00:05:56,657 I know, it's stupid, 118 00:05:56,690 --> 00:05:58,191 but these earrings were my mother's. 119 00:05:58,225 --> 00:06:01,194 Amnesia caused by any traumatic event, injury or drug 120 00:06:01,228 --> 00:06:04,565 can erase memories before the event, not just after. 121 00:06:04,598 --> 00:06:06,066 Great, we'll just wait for a tox screen. 122 00:06:06,099 --> 00:06:07,901 It's gonna be at least 24 hours. 123 00:06:07,935 --> 00:06:08,736 24 hours? 124 00:06:08,769 --> 00:06:10,404 Well, most of the labs in the area 125 00:06:10,438 --> 00:06:11,605 were destroyed by the hurricane. 126 00:06:11,639 --> 00:06:12,840 We'll find out what happened. 127 00:06:12,873 --> 00:06:16,477 You just take care of your, uh, partner. 128 00:06:22,382 --> 00:06:24,017 Another present from the bayou. 129 00:06:24,051 --> 00:06:27,087 I keep asking for a baby T that says "The Big Easy." 130 00:06:27,120 --> 00:06:29,423 Oh, we're all hoping for that. 131 00:06:30,458 --> 00:06:32,092 For you, I mean. 132 00:06:32,125 --> 00:06:33,193 ADDY: allow us funding 133 00:06:33,226 --> 00:06:34,595 to do Dr. Brennan's vacation work? 134 00:06:34,628 --> 00:06:37,297 Uh, we're just doing what the Feds didn't. 135 00:06:37,330 --> 00:06:39,900 It's the yin-yang of government spending. 136 00:06:39,933 --> 00:06:41,301 So we're sneaking? 137 00:06:41,334 --> 00:06:44,071 That's what makes it fun. 138 00:06:44,104 --> 00:06:48,576 John Doe 361. 139 00:06:48,609 --> 00:06:51,745 Well, bad things happened to Mr. Doe. 140 00:06:51,779 --> 00:06:53,447 BOOTH: It'll come back, Bones. 141 00:06:53,481 --> 00:06:55,115 BRENNAN: You don't know that. 142 00:06:55,148 --> 00:06:57,551 Head injuries are extremely unpredictable. 143 00:06:57,585 --> 00:06:59,086 ( phone ringing ) I'm just being reassuring. 144 00:06:59,119 --> 00:07:01,288 Brennan. 145 00:07:01,321 --> 00:07:04,992 Regarding the X-rays of John Doe 361. 146 00:07:05,025 --> 00:07:07,260 John Doe 361? 147 00:07:07,294 --> 00:07:09,129 Yes, you sent his X-rays. 148 00:07:09,162 --> 00:07:10,664 I don't remember that. 149 00:07:10,698 --> 00:07:12,132 You don't remember? 150 00:07:12,165 --> 00:07:14,802 What about the X-rays, Zack? 151 00:07:14,835 --> 00:07:17,070 Male, late 40s, mixed race. 152 00:07:17,104 --> 00:07:19,006 Anomalies on his spine, which I'm looking into, 153 00:07:19,039 --> 00:07:21,475 but the point is, his death was not accidental. 154 00:07:21,509 --> 00:07:24,111 I sent you the X-rays of a murder victim? 155 00:07:24,144 --> 00:07:25,278 BOOTH: How'd he die? 156 00:07:25,312 --> 00:07:26,446 Is that Booth? 157 00:07:26,480 --> 00:07:28,015 BRENNAN: Yes. 158 00:07:28,048 --> 00:07:31,852 You're hopping the streetcar named Desire with Booth? 159 00:07:31,885 --> 00:07:33,253 Oh, I love this. 160 00:07:33,286 --> 00:07:36,423 Obviously, they're working the murder of John Doe 361 together. 161 00:07:36,456 --> 00:07:38,926 BRENNAN: Precisely. 162 00:07:38,959 --> 00:07:40,193 How did 361 die? 163 00:07:40,227 --> 00:07:42,630 The pelvis shows crush fractures. 164 00:07:42,663 --> 00:07:45,265 There's also what appears to be 165 00:07:45,298 --> 00:07:47,801 a bullet hole in the skull, but there's no exit wound. 166 00:07:47,835 --> 00:07:50,270 Okay, keep working on it. 167 00:07:50,303 --> 00:07:51,505 You don't remember the case? 168 00:07:51,539 --> 00:07:55,175 No. And it's a murder. 169 00:07:55,208 --> 00:07:56,376 God, I'm hungry. 170 00:07:56,409 --> 00:07:58,011 Well, when was the last time you ate? 171 00:07:58,045 --> 00:07:59,379 Oh, my bad. 172 00:07:59,412 --> 00:08:01,381 You have amnesia. 173 00:08:01,414 --> 00:08:04,718 Booth, I think I know a place. 174 00:08:04,752 --> 00:08:08,355 All right, so what is the last thing that you do remember? 175 00:08:08,388 --> 00:08:09,489 I told you, Graham: 176 00:08:09,523 --> 00:08:13,326 Dr. Legiere knocked over a tray of surgical instruments. 177 00:08:13,360 --> 00:08:14,695 I want to talk to Legiere. 178 00:08:14,728 --> 00:08:18,198 We must have been about to examine John Doe 361. 179 00:08:18,231 --> 00:08:19,700 MAN: Dr. Brennan. 180 00:08:19,733 --> 00:08:21,669 I thought you were leaving today? 181 00:08:21,702 --> 00:08:24,337 Peter, this is my friend Seeley Booth. 182 00:08:24,371 --> 00:08:25,839 My God, what happened to you? 183 00:08:25,873 --> 00:08:27,641 I'm not certain, but the... 184 00:08:27,675 --> 00:08:30,210 the bruising suggests Tuesday night. 185 00:08:30,243 --> 00:08:31,478 After you left here? 186 00:08:31,511 --> 00:08:33,013 I was here Tuesday? 187 00:08:33,046 --> 00:08:34,081 What time? 188 00:08:34,114 --> 00:08:36,049 In at 8:00, left at 9:00. 189 00:08:36,083 --> 00:08:37,317 Don't you remember? 190 00:08:37,350 --> 00:08:40,954 You had dinner with Sam Potter. 191 00:08:44,057 --> 00:08:45,659 BOOTH: Bones. 192 00:08:45,693 --> 00:08:48,696 We have to go back to the morgue, talk to Sam. 193 00:08:48,729 --> 00:08:50,097 Who's Sam? He's an orderly. 194 00:08:50,130 --> 00:08:52,532 He practices voodoo. Hey, wait up, Bones. 195 00:08:52,566 --> 00:08:54,568 SAM: You invited me to dinner. 196 00:08:54,602 --> 00:08:57,571 BRENNAN: Why? 197 00:08:59,573 --> 00:09:02,442 You found this in the mouth of a John Doe. 198 00:09:02,475 --> 00:09:05,312 BOOTH: Let me see that. 199 00:09:07,447 --> 00:09:08,548 That's voodoo? 200 00:09:08,582 --> 00:09:10,383 It's gris-gris bag. It's a mojo. 201 00:09:10,417 --> 00:09:12,886 This one is meant to silence the dead so they can't speak. 202 00:09:12,920 --> 00:09:15,388 Well, usually dead people are pretty much silent on their own. 203 00:09:15,422 --> 00:09:16,857 Voodoo embraces the premise 204 00:09:16,890 --> 00:09:19,693 that spirits can speak to us from beyond the grave. 205 00:09:19,727 --> 00:09:21,595 Voodoo is all about 206 00:09:21,629 --> 00:09:23,196 the balance of the forces. 207 00:09:23,230 --> 00:09:24,698 That wind, the flood, 208 00:09:24,732 --> 00:09:27,735 this death, it's all out of balance now. 209 00:09:27,768 --> 00:09:31,138 Katrina was Armageddon for the ones who love balance. 210 00:09:31,171 --> 00:09:33,907 Some think it was Secte Rouge that brought it on. 211 00:09:33,941 --> 00:09:35,609 What's that, some kind of a gang? 212 00:09:35,643 --> 00:09:36,944 The ones who follow evil. 213 00:09:36,977 --> 00:09:38,712 Some believe that they purposely angered 214 00:09:38,746 --> 00:09:40,247 the sirens who sent the flood. 215 00:09:40,280 --> 00:09:41,982 This, this is Secte Rouge. 216 00:09:42,015 --> 00:09:44,484 Okay, so that's literally bad voodoo. 217 00:09:44,517 --> 00:09:47,587 It's black gum root. 218 00:09:47,621 --> 00:09:50,390 There's only one place you can find it: 219 00:09:50,423 --> 00:09:52,092 a voodoo shop on Pontchartrain Avenue, 220 00:09:52,125 --> 00:09:53,894 run by Richard Benoit. 221 00:09:53,927 --> 00:09:57,164 He's a good man. Maybe he can help you. 222 00:09:57,197 --> 00:10:01,268 Okay, thanks. 223 00:10:01,301 --> 00:10:04,071 Dr. Brennan, a lost day? 224 00:10:04,104 --> 00:10:07,107 Perhaps a spell was cast on you as well. 225 00:10:07,140 --> 00:10:12,646 No disrespect, Sam, but it's not my religion. 226 00:10:14,047 --> 00:10:16,049 Come on, Booth. 227 00:10:17,384 --> 00:10:19,352 BOOTH: Voodoo-- who's gonna believe that stuff? 228 00:10:19,386 --> 00:10:21,621 BRENNAN: It's a religion, no crazier than... 229 00:10:21,655 --> 00:10:23,190 Well, what are you? 230 00:10:23,223 --> 00:10:24,257 Catholic. 231 00:10:24,291 --> 00:10:28,128 They believe in the same saints you do, in prayer... 232 00:10:28,161 --> 00:10:29,663 What they call spells, you call miracles. 233 00:10:29,697 --> 00:10:30,798 They have priests. 234 00:10:30,831 --> 00:10:32,099 Yeah, we don't make zombies. 235 00:10:32,132 --> 00:10:34,768 Jesus rose from the dead after three days. 236 00:10:34,802 --> 00:10:36,003 ( phone ringing ) 237 00:10:36,036 --> 00:10:37,637 Brennan. 238 00:10:37,671 --> 00:10:40,173 Jesus is not a zombie. 239 00:10:40,207 --> 00:10:41,374 All right? Man. 240 00:10:41,408 --> 00:10:43,143 I shouldn't have to tell you that. 241 00:10:43,176 --> 00:10:45,112 On John Doe 361, 242 00:10:45,145 --> 00:10:48,682 there's a narrowing of the disc space on L2 and L3. 243 00:10:48,716 --> 00:10:50,317 Congenital? 244 00:10:50,350 --> 00:10:51,651 Unclear. 245 00:10:51,685 --> 00:10:53,987 Extensive injuries consistent with a body 246 00:10:54,021 --> 00:10:55,823 being thrown around by a flood. 247 00:10:55,856 --> 00:10:57,457 Cross-reference what you know so far 248 00:10:57,490 --> 00:10:59,993 with the D-Mort records of missing Katrina victims. 249 00:11:00,027 --> 00:11:00,994 MONTENEGRO: Hey, Brennan. 250 00:11:01,028 --> 00:11:03,563 Why haven't you come home? 251 00:11:03,596 --> 00:11:05,532 Pretty soon, Ange. 252 00:11:05,565 --> 00:11:07,234 Is Booth there socially? 253 00:11:07,267 --> 00:11:08,468 Of course not. 254 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 All right, what's going on? 255 00:11:09,536 --> 00:11:10,838 Hey, Bones has amnesia because 256 00:11:10,871 --> 00:11:12,339 a voodoo murderer put a spell on her 257 00:11:12,372 --> 00:11:14,474 to keep her from solving the murder of John Doe 361. 258 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 That's a huge supposition. 259 00:11:16,543 --> 00:11:18,712 That's fine if you don't want to tell me. 260 00:11:20,547 --> 00:11:22,349 Ha. Voodoo amnesia. 261 00:11:22,382 --> 00:11:23,416 It's a good one. 262 00:11:23,450 --> 00:11:24,417 Mm-hmm. 263 00:11:24,451 --> 00:11:25,753 Yeah. It's great. 264 00:11:25,786 --> 00:11:27,354 Brennan's fighting zombies in New Orleans, 265 00:11:27,387 --> 00:11:29,389 and we're stuck here. 266 00:11:36,730 --> 00:11:38,766 Oh, what's that smell? 267 00:11:38,799 --> 00:11:41,534 I imagine everything smells in here. 268 00:11:41,568 --> 00:11:44,537 Oh... 269 00:11:44,571 --> 00:11:45,839 Please just tell me 270 00:11:45,873 --> 00:11:47,407 that that car 271 00:11:47,440 --> 00:11:48,208 survived Katrina. 272 00:11:48,241 --> 00:11:49,709 ( whistle of appreciation ) 273 00:11:49,743 --> 00:11:50,878 We used it to evacuate. 274 00:11:50,911 --> 00:11:52,612 Did you restore it yourself, 275 00:11:52,645 --> 00:11:53,947 or did you use, uh, voodoo? 276 00:11:53,981 --> 00:11:55,682 Ah... ( chuckles ) 277 00:11:55,715 --> 00:11:57,785 An unbeliever. 278 00:11:57,818 --> 00:11:59,219 What can I do for you? 279 00:11:59,252 --> 00:12:01,955 You, uh... 280 00:12:01,989 --> 00:12:03,857 You know what that is? 281 00:12:03,891 --> 00:12:04,925 This is a dark spell. 282 00:12:04,958 --> 00:12:07,094 Forbidden magic, very strong. 283 00:12:09,662 --> 00:12:11,731 This is Secte Rouge. 284 00:12:11,765 --> 00:12:13,867 I certainly wouldn't make anything like this. 285 00:12:13,901 --> 00:12:15,135 But you have the ingredients here. 286 00:12:15,168 --> 00:12:18,638 Well, the individual ingredients are not malignant. 287 00:12:18,671 --> 00:12:20,240 It is how they are combined 288 00:12:20,273 --> 00:12:22,642 and what intention they are used for 289 00:12:22,675 --> 00:12:23,977 that makes a spell good or bad. 290 00:12:24,011 --> 00:12:25,578 Do you recognize me? 291 00:12:25,612 --> 00:12:27,781 No. Should I? 292 00:12:28,782 --> 00:12:30,317 Anyone else work here? 293 00:12:30,350 --> 00:12:32,752 My daughter, Eva. 294 00:12:32,786 --> 00:12:33,887 What is this about? 295 00:12:33,921 --> 00:12:35,989 We're conducting an investigation. 296 00:12:36,023 --> 00:12:37,490 Eva! 297 00:12:37,524 --> 00:12:38,992 What kind of investigation? 298 00:12:39,026 --> 00:12:40,627 Is it true that this is the only place 299 00:12:40,660 --> 00:12:41,995 a person can buy black gum root? 300 00:12:42,029 --> 00:12:47,434 Yes. Most places like this are all gone now. 301 00:12:47,467 --> 00:12:49,970 It's not a coincidence. 302 00:12:55,375 --> 00:12:58,278 Yes, Daddy? 303 00:12:58,311 --> 00:13:00,213 Have you ever seen this lady before? 304 00:13:01,314 --> 00:13:03,116 No. Why? 305 00:13:03,150 --> 00:13:04,084 We need to know who's bought this lately? 306 00:13:04,117 --> 00:13:07,020 Don't they need a warrant? 307 00:13:07,054 --> 00:13:09,456 Eva will pull up what you need on the computer. 308 00:13:09,489 --> 00:13:10,924 Eva... 309 00:13:10,958 --> 00:13:11,959 What you said before. 310 00:13:11,992 --> 00:13:13,994 What'd you mean it's just a coincidence? 311 00:13:14,027 --> 00:13:16,029 Most places like this 312 00:13:16,063 --> 00:13:21,701 where a houngan, a priest, can get what he needs-- 313 00:13:21,734 --> 00:13:22,836 they are all gone now. 314 00:13:22,870 --> 00:13:24,804 Because of the hurricane and flood. 315 00:13:24,838 --> 00:13:27,941 Which occurred because of a lack of balance. 316 00:13:27,975 --> 00:13:29,109 BRENNAN: Mr. Benoit, 317 00:13:29,142 --> 00:13:31,711 are you suggesting that Secte Rouge 318 00:13:31,744 --> 00:13:33,013 somehow conjured up a hurricane? 319 00:13:33,046 --> 00:13:34,181 EVA: Secte Rouge voodoo 320 00:13:34,214 --> 00:13:36,049 is much more powerful than ours. 321 00:13:36,083 --> 00:13:39,286 No, Eva. Not more powerful. 322 00:13:39,319 --> 00:13:41,821 Destruction is easier than harmony, but not 323 00:13:41,855 --> 00:13:43,323 more powerful. 324 00:13:43,356 --> 00:13:46,326 There are a lot of misunderstandings about voodoo. 325 00:13:46,359 --> 00:13:47,827 Yeah, I know that whole zombie stuff 326 00:13:47,861 --> 00:13:50,430 puts a crimp in your public relations, I bet. 327 00:13:52,232 --> 00:13:53,566 These are the people who bought 328 00:13:53,600 --> 00:13:56,036 black gum root in the past month. 329 00:13:58,338 --> 00:14:01,174 Graham Legiere, the medical examiner. 330 00:14:02,442 --> 00:14:04,344 BOOTH: I tried to get in touch with him. 331 00:14:04,377 --> 00:14:07,047 BRENNAN: He was scheduled to be out in the field this week. 332 00:14:08,548 --> 00:14:09,682 Graham? 333 00:14:09,716 --> 00:14:12,019 It's Temperance. 334 00:14:12,052 --> 00:14:13,486 What if he's not here? 335 00:14:13,520 --> 00:14:16,256 He's probably asleep. He's been working nights. 336 00:14:16,289 --> 00:14:17,457 Graham! 337 00:14:19,359 --> 00:14:20,227 Graham? 338 00:14:20,260 --> 00:14:21,028 Cracker. 339 00:14:21,061 --> 00:14:22,562 Hey, that's not funny. 340 00:14:22,595 --> 00:14:24,764 I think he invited me to dinner that night, 341 00:14:24,797 --> 00:14:25,832 or drinks. Can't remember. 342 00:14:25,865 --> 00:14:26,733 Mm-hmm. 343 00:14:26,766 --> 00:14:27,834 You know what? 344 00:14:27,867 --> 00:14:29,436 Maybe he roofied you. 345 00:14:29,469 --> 00:14:31,838 I'm sure he bought the black gum root 346 00:14:31,871 --> 00:14:34,441 to look into its medicinal qualities. 347 00:14:34,474 --> 00:14:37,077 Yeah, because we all know how effective that is. 348 00:14:37,110 --> 00:14:39,212 Voodoo healing is quite effective. 349 00:14:39,246 --> 00:14:41,915 No crazier than acupuncture 350 00:14:41,949 --> 00:14:43,050 or exorcism. 351 00:14:43,083 --> 00:14:44,584 Hey, hey. Easy on the Catholics. 352 00:14:44,617 --> 00:14:46,386 Okay? Just easy. 353 00:14:46,419 --> 00:14:47,587 Bones. 354 00:14:54,094 --> 00:14:55,695 There you go again. 355 00:14:55,728 --> 00:14:57,264 Bones! 356 00:15:05,638 --> 00:15:07,274 BOOTH: Are you okay? 357 00:15:08,441 --> 00:15:10,277 BRENNAN: Something bad happened here. 358 00:15:12,279 --> 00:15:13,981 They got away. 359 00:15:31,431 --> 00:15:33,300 Oh, yeah. 360 00:15:33,333 --> 00:15:35,002 Something bad. 361 00:15:51,151 --> 00:15:54,121 What exactly were you doing here? 362 00:15:54,154 --> 00:15:55,288 It's Graham, isn't it? 363 00:15:55,322 --> 00:15:56,789 Tell you what, Dr. Brennan. 364 00:15:56,823 --> 00:15:58,258 I'm going to ask the questions. 365 00:15:58,291 --> 00:16:00,427 Oh, come on, Detective. She was working with the guy. 366 00:16:00,460 --> 00:16:01,661 How closely? 367 00:16:01,694 --> 00:16:02,996 What's that supposed to mean? 368 00:16:03,030 --> 00:16:05,765 Answer my question, please. 369 00:16:05,798 --> 00:16:07,134 What brought you here? 370 00:16:07,167 --> 00:16:09,336 Was it a social call? Business? 371 00:16:09,369 --> 00:16:10,803 Revenge killing? 372 00:16:10,837 --> 00:16:12,539 Look, Legiere bought some black gum root 373 00:16:12,572 --> 00:16:14,674 from the voodoo store. We just stopped by to ask why. 374 00:16:14,707 --> 00:16:16,776 - Why? - That's what we came here to ask. 375 00:16:16,809 --> 00:16:19,879 You want to look behind me and remind yourselves 376 00:16:19,912 --> 00:16:21,981 why I'm a little low on sense of humor? 377 00:16:22,015 --> 00:16:23,150 What? That wasn't a joke. 378 00:16:23,183 --> 00:16:24,217 All right, she's not wisecracking. 379 00:16:24,251 --> 00:16:26,186 She just tends to be a bit, you know, literal. 380 00:16:26,219 --> 00:16:29,689 Day before yesterday I showed a voodoo expert a mojo 381 00:16:29,722 --> 00:16:32,825 that Graham found lodged in the mouth of John Doe 361. 382 00:16:32,859 --> 00:16:34,894 This, uh, voodoo consultation. 383 00:16:34,927 --> 00:16:37,564 Did it occur before or after amnesia? 384 00:16:37,597 --> 00:16:38,498 The amnesia's real. 385 00:16:38,531 --> 00:16:39,699 Graham purchased 386 00:16:39,732 --> 00:16:43,136 a rare ingredient at a voodoo shop on Pontchartrain Ave. 387 00:16:43,170 --> 00:16:45,305 So Graham made voodoo spells, 388 00:16:45,338 --> 00:16:47,140 shoved them into corpse's mouths 389 00:16:47,174 --> 00:16:49,008 and pretended to be surprised when he found them? 390 00:16:49,042 --> 00:16:50,477 BOOTH: What's that? 391 00:16:50,510 --> 00:16:52,045 Split cast, huh? 392 00:16:52,079 --> 00:16:54,547 More voodoo, just like the symbol on the wall. 393 00:16:55,948 --> 00:16:57,084 Bag it as evidence. 394 00:16:57,117 --> 00:16:58,518 Secte Rouge? 395 00:16:58,551 --> 00:17:00,253 What do you know about Secte Rouge? 396 00:17:00,287 --> 00:17:02,522 If you're done with us, Detective, we're going to go. 397 00:17:02,555 --> 00:17:03,523 I'm going to tear 398 00:17:03,556 --> 00:17:04,391 this place apart, 399 00:17:04,424 --> 00:17:06,025 and if I find one piece of evidence 400 00:17:06,059 --> 00:17:09,362 that ties you to the scene, I will take you into custody. 401 00:17:09,396 --> 00:17:12,065 Do you really think someone could go into a trance, 402 00:17:12,099 --> 00:17:14,867 commit a murder like that and not remember it? 403 00:17:14,901 --> 00:17:16,169 No, I don't. 404 00:17:16,203 --> 00:17:18,338 But I sure as hell think someone can fake amnesia. 405 00:17:18,371 --> 00:17:20,440 That's great. Thank you, Detective. 406 00:17:24,144 --> 00:17:25,878 These files are everything you and Graham 407 00:17:25,912 --> 00:17:27,547 worked on the day before yesterday. 408 00:17:27,580 --> 00:17:28,848 James, 409 00:17:28,881 --> 00:17:29,916 meet Agent Seely Booth. 410 00:17:29,949 --> 00:17:31,218 Dr. Embry is 411 00:17:31,251 --> 00:17:33,052 Graham's second in command. 412 00:17:33,086 --> 00:17:35,588 Condolences on your sudden promotion. 413 00:17:35,622 --> 00:17:37,624 Um... um... 414 00:17:37,657 --> 00:17:39,792 Why do you think the job had anything to do 415 00:17:39,826 --> 00:17:41,228 with Graham being killed? 416 00:17:41,261 --> 00:17:44,731 Bones has voodoo amnesia; Legiere is voodoo-dead; 417 00:17:44,764 --> 00:17:47,534 and the last thing they worked on together was a voodoo 418 00:17:47,567 --> 00:17:49,236 ritual murder, so I'm thinking 419 00:17:49,269 --> 00:17:51,070 there might be some kind of a connection. 420 00:17:51,104 --> 00:17:52,405 Legiere's body-- 421 00:17:52,439 --> 00:17:56,409 is it, uh, bad as they say? 422 00:17:56,443 --> 00:17:57,877 How bad are they saying it is? 423 00:17:57,910 --> 00:18:01,148 No matter how bad they're saying it is, it's worse. 424 00:18:01,181 --> 00:18:04,083 I just want to mentally prepare myself. 425 00:18:04,117 --> 00:18:07,086 I-I start his autopsy in a few minutes. 426 00:18:07,120 --> 00:18:09,756 The file I need is John Doe 361. 427 00:18:09,789 --> 00:18:12,259 According to the records, these are the only cases 428 00:18:12,292 --> 00:18:13,593 you worked on the day before yesterday. 429 00:18:13,626 --> 00:18:15,795 Four sets of remains, two were easy IDs, 430 00:18:15,828 --> 00:18:18,565 drown victims processed and booted for burial. 431 00:18:18,598 --> 00:18:22,302 The other two were both males, John Does 349 and 350. 432 00:18:22,335 --> 00:18:25,538 I sent 361's X-rays to the Jeffersonian. 433 00:18:26,673 --> 00:18:28,341 Well, I'll check again. 434 00:18:31,711 --> 00:18:33,580 Can I make a lifestyle suggestion here? 435 00:18:33,613 --> 00:18:34,781 Go ahead. 436 00:18:34,814 --> 00:18:36,949 You know, "vacation"-- it's from the Latin, vacatio. 437 00:18:36,983 --> 00:18:38,251 It means "freedom" or "release." 438 00:18:38,285 --> 00:18:41,120 You might want to consider that next time. 439 00:18:41,154 --> 00:18:42,121 Learning Latin? 440 00:18:42,155 --> 00:18:45,358 This is the opposite of vacation. 441 00:18:45,392 --> 00:18:46,993 I mean, the one that you snapped, 442 00:18:47,026 --> 00:18:48,861 went insane and totally lost your mind. 443 00:18:48,895 --> 00:18:50,330 Oh, thanks for your understanding. 444 00:18:50,363 --> 00:18:51,631 EMBRY: Uh, Dr. Brennan. 445 00:18:51,664 --> 00:18:53,200 There's no John Doe 361. 446 00:18:53,233 --> 00:18:55,968 Then whose X-rays did I send to DC? 447 00:18:56,002 --> 00:18:58,371 No, I mean the file is gone. 448 00:19:00,006 --> 00:19:03,510 ( chanting ) 449 00:19:06,012 --> 00:19:07,814 Oh... Okay. I'll hold that. 450 00:19:07,847 --> 00:19:09,182 Zack Addy. 451 00:19:09,216 --> 00:19:12,485 Zack, it's me. Anything else on John Doe 361? 452 00:19:12,519 --> 00:19:14,487 Yes, Dr. Brennan, we found some damage 453 00:19:14,521 --> 00:19:17,123 to the pubic bone, some kind of strike marks. 454 00:19:17,156 --> 00:19:20,227 Did you get Angela to reconstruct the pattern? 455 00:19:20,260 --> 00:19:21,794 MONTENEGRO: Yeah. Hi, sweetie. I'm here. 456 00:19:21,828 --> 00:19:25,565 I tried to make a digital positive, but it didn't work. 457 00:19:25,598 --> 00:19:26,666 Why? 458 00:19:26,699 --> 00:19:27,700 It was voodoo, probably. 459 00:19:27,734 --> 00:19:30,136 The extrapolation protocols can't resolve 460 00:19:30,169 --> 00:19:32,239 the gradient fluxes in the bone shadings. 461 00:19:32,272 --> 00:19:33,840 - What's that? - That's mumbo jumbo. 462 00:19:33,873 --> 00:19:34,841 It's scientific voodoo. 463 00:19:34,874 --> 00:19:36,309 Can you do them manually? 464 00:19:36,343 --> 00:19:37,344 Off an X-ray? 465 00:19:37,377 --> 00:19:38,878 Mm... not really. 466 00:19:38,911 --> 00:19:40,747 Can you send the actual remains? 467 00:19:40,780 --> 00:19:41,848 They don't exist. 468 00:19:41,881 --> 00:19:43,182 ADDY: That makes no sense. 469 00:19:43,216 --> 00:19:44,751 It was probably voodoo. 470 00:19:44,784 --> 00:19:45,852 Voodoo? 471 00:19:45,885 --> 00:19:47,387 Okay, quit saying "voodoo." 472 00:19:47,420 --> 00:19:48,855 BOOTH: Yeah, because, you know 473 00:19:48,888 --> 00:19:50,390 it's not a factor. 474 00:19:50,423 --> 00:19:52,525 Okay, let me know what you find. Bye. 475 00:19:52,559 --> 00:19:54,694 How do we know this is not the guy 476 00:19:54,727 --> 00:19:56,229 shoving mojo bags into dead people? 477 00:19:56,263 --> 00:19:58,765 Those spells are the work of a sorcerer. 478 00:19:58,798 --> 00:20:01,234 Priests-- houngans-- can make healing motions mojoes, 479 00:20:01,268 --> 00:20:02,535 but I'm not allowed. 480 00:20:02,569 --> 00:20:04,237 But snake shaking-- that's fine? 481 00:20:04,271 --> 00:20:06,706 The snake pulls the evil out of the soul, 482 00:20:06,739 --> 00:20:07,907 freeing the spirit... 483 00:20:07,940 --> 00:20:09,709 I must do what small things I can. 484 00:20:09,742 --> 00:20:12,111 The floods washed away too much of what was good. 485 00:20:12,144 --> 00:20:14,113 Hey, Bones, 486 00:20:14,146 --> 00:20:15,848 how's about while you're a murder suspect, 487 00:20:15,882 --> 00:20:18,751 you, uh, act more like a normal woman and less 488 00:20:18,785 --> 00:20:20,853 like Lily Munster, okay? 489 00:20:20,887 --> 00:20:24,023 Bye. Good snake. Bye-bye. 490 00:20:24,056 --> 00:20:25,458 You know, call me crazy, 491 00:20:25,492 --> 00:20:27,226 but I'm suspicious of snake man. 492 00:20:27,260 --> 00:20:29,195 Oh! That's because you've been inculcated 493 00:20:29,228 --> 00:20:30,430 by the mainstream culture's 494 00:20:30,463 --> 00:20:32,365 prevailing Judeo-Christian tradition 495 00:20:32,399 --> 00:20:36,469 into instinctive skepticism of alternative mores. 496 00:20:36,503 --> 00:20:38,905 Yeah. Thanks for that explanation. 497 00:20:40,340 --> 00:20:42,909 I've been over every inch of these X-rays. 498 00:20:42,942 --> 00:20:44,243 Me, too. 499 00:20:44,277 --> 00:20:45,945 There's evidence of particles on the bones, 500 00:20:45,978 --> 00:20:49,148 but there is no way for me to know what they are. 501 00:20:49,181 --> 00:20:50,750 Probably dirt. 502 00:20:50,783 --> 00:20:52,385 Yes, thank you, Zack, 503 00:20:52,419 --> 00:20:54,086 but dirt is a meaningless word. 504 00:20:54,120 --> 00:20:56,556 It's as non-specific as saying air. 505 00:20:56,589 --> 00:20:58,591 You can't see air on an X-ray. 506 00:20:58,625 --> 00:20:59,559 What? 507 00:20:59,592 --> 00:21:00,727 I never said you could. 508 00:21:00,760 --> 00:21:02,595 What? I'm not even talking about air. 509 00:21:02,629 --> 00:21:05,131 You can see a space where air might be, 510 00:21:05,164 --> 00:21:07,734 like a cavity, but not the air itself. 511 00:21:07,767 --> 00:21:11,638 What I'm saying is that, yes, there are flecks on the X-ray 512 00:21:11,671 --> 00:21:13,940 that might be dirt, but that doesn't 513 00:21:13,973 --> 00:21:15,274 tell us anything. 514 00:21:15,308 --> 00:21:17,810 Is it sandy, hmm? Silty, humusy? 515 00:21:17,844 --> 00:21:20,246 Is it clay? Is it more organic than mineral? 516 00:21:20,279 --> 00:21:22,281 Is it soil? Is it pulverized gravel? 517 00:21:22,315 --> 00:21:23,516 What minerals are in it? 518 00:21:23,550 --> 00:21:24,917 Are the minerals crystalline? 519 00:21:24,951 --> 00:21:28,187 See, these are all details a person cannot get off an X-ray 520 00:21:28,220 --> 00:21:30,089 no matter how long he stares at it. 521 00:21:30,122 --> 00:21:32,792 Sometimes a person should look for things that aren't there 522 00:21:32,825 --> 00:21:34,461 instead of things that are there. 523 00:21:34,494 --> 00:21:36,829 You mean me? In dirt? 524 00:21:36,863 --> 00:21:38,331 No. Me. 525 00:21:38,365 --> 00:21:39,599 On the X-ray. 526 00:21:39,632 --> 00:21:41,434 I've been looking for anomalies which exist 527 00:21:41,468 --> 00:21:43,636 instead of anomalies which don't exist. 528 00:21:43,670 --> 00:21:45,805 Zack, if you are ever going 529 00:21:45,838 --> 00:21:48,307 to successfully mimic being human, 530 00:21:48,341 --> 00:21:50,443 you have to stop making everything about you, 531 00:21:50,477 --> 00:21:54,213 and feign interest in the other guy. 532 00:21:54,246 --> 00:21:55,348 Zack! 533 00:21:55,382 --> 00:21:57,817 I've noticed that you try to look taller. 534 00:21:57,850 --> 00:22:00,019 - When? - Around Dr. Brennan. 535 00:22:00,052 --> 00:22:01,688 I do not. 536 00:22:01,721 --> 00:22:05,358 And Angela, because they are both taller than you. 537 00:22:05,392 --> 00:22:07,326 You know what? I take it back. 538 00:22:07,360 --> 00:22:09,462 Don't take any interest in the other guy. 539 00:22:09,496 --> 00:22:12,131 Thank you for your help. 540 00:22:12,164 --> 00:22:15,868 BOOTH: So, do you remember anything else that could help us out? 541 00:22:18,538 --> 00:22:20,072 It could have been me. 542 00:22:20,106 --> 00:22:21,307 You remember that? 543 00:22:21,340 --> 00:22:22,975 Look at it objectively. 544 00:22:23,009 --> 00:22:26,879 Graham Legiere was killed between 11:00 P.M Tuesday 545 00:22:26,913 --> 00:22:29,215 and 3:00 A.M. Wednesday. 546 00:22:29,248 --> 00:22:30,383 Not only do I not 547 00:22:30,417 --> 00:22:32,051 have an alibi, I... 548 00:22:32,084 --> 00:22:37,524 I can't even explain to myself where I was. 549 00:22:37,557 --> 00:22:39,091 It could have been me. 550 00:22:39,125 --> 00:22:40,092 ( scoffs ) 551 00:22:40,126 --> 00:22:41,193 No, it couldn't. 552 00:22:41,227 --> 00:22:43,095 Yes... Wha...? How do you know? 553 00:22:43,129 --> 00:22:44,397 I just know, okay? 554 00:22:44,431 --> 00:22:45,998 I'd bet my professional career on it. 555 00:22:46,032 --> 00:22:48,067 - I already did. - What? 556 00:22:48,100 --> 00:22:49,335 - Nothing. - What did you do? 557 00:22:49,368 --> 00:22:51,404 Bones... stop. 558 00:22:51,438 --> 00:22:52,672 This is the last time and place 559 00:22:52,705 --> 00:22:54,173 that you want to be rational, okay? 560 00:22:54,206 --> 00:22:55,542 Let's just be wildly emotional 561 00:22:55,575 --> 00:22:56,743 and assume that you didn't 562 00:22:56,776 --> 00:22:58,077 psychotically murder a co-worker 563 00:22:58,110 --> 00:22:59,712 who invited you over for dinner. 564 00:23:01,648 --> 00:23:03,115 What's that? What? 565 00:23:03,149 --> 00:23:04,784 That. 566 00:23:06,919 --> 00:23:08,220 Ew... 567 00:23:08,254 --> 00:23:09,522 It's another voodoo dumpling? 568 00:23:09,556 --> 00:23:12,224 It's some kind of flesh. 569 00:23:12,258 --> 00:23:13,893 And these are seashells. 570 00:23:15,061 --> 00:23:16,496 Leather, I think. 571 00:23:18,297 --> 00:23:19,932 BOOTH: Is that a human tooth? 572 00:23:19,966 --> 00:23:21,434 Yes. A canine. 573 00:23:21,468 --> 00:23:24,370 ( smashing ) 574 00:23:24,403 --> 00:23:26,238 Put down your weapon, Agent Booth. 575 00:23:26,272 --> 00:23:27,206 Put down your weapon. 576 00:23:27,239 --> 00:23:28,240 There's no threat from us. 577 00:23:28,274 --> 00:23:29,476 You're holding a gun on me. 578 00:23:29,509 --> 00:23:31,744 Yeah, well, you know, my finger here is not on the trigger. 579 00:23:31,778 --> 00:23:34,614 It's the best I can do under the circumstances. 580 00:23:36,683 --> 00:23:38,751 Holster your weapons. 581 00:23:38,785 --> 00:23:40,319 I'm here to arrest Dr. Brennan 582 00:23:40,352 --> 00:23:41,554 for the murder of Graham Legiere. 583 00:23:41,588 --> 00:23:42,755 Oh, that's not going to happen. 584 00:23:42,789 --> 00:23:44,457 Yeah, I'm pretty sure it is. 585 00:23:44,491 --> 00:23:45,458 I told you, Booth. 586 00:23:45,492 --> 00:23:46,993 Bones, please! 587 00:23:47,026 --> 00:23:49,228 Just once in your life will you be quiet? 588 00:23:49,261 --> 00:23:50,630 That's good advice 589 00:23:50,663 --> 00:23:52,264 because everything you say can and will be 590 00:23:52,298 --> 00:23:53,966 held against you in a court of law. 591 00:23:54,000 --> 00:23:54,834 What is that? 592 00:23:54,867 --> 00:23:56,803 It's, uh... I found it on my pillow. 593 00:23:56,836 --> 00:23:58,605 Bones! ( groans ) 594 00:23:59,305 --> 00:24:01,440 Thank you, Dr. Brennan. 595 00:24:01,474 --> 00:24:02,842 What's the probable cause? 596 00:24:02,875 --> 00:24:05,244 Traces of Dr. Brennan's blood in Legiere's home, 597 00:24:05,277 --> 00:24:07,113 Legiere's blood on her clothing. 598 00:24:07,146 --> 00:24:08,815 From the clinic. Is that it? 599 00:24:08,848 --> 00:24:11,317 All I'm prepared to share with the federal government. 600 00:24:11,350 --> 00:24:12,785 Now, please, 601 00:24:12,819 --> 00:24:13,953 step away from my collar. 602 00:24:13,986 --> 00:24:16,355 I'm afraid I can't let that happen. 603 00:24:16,388 --> 00:24:17,590 Bones! Geez! 604 00:24:17,624 --> 00:24:18,858 It's better if nobody else dies 605 00:24:18,891 --> 00:24:20,593 while we get to the bottom of this. 606 00:24:20,627 --> 00:24:21,661 Uh! Well, you know what? 607 00:24:21,694 --> 00:24:22,795 I wasn't planning on dying. 608 00:24:22,829 --> 00:24:25,998 Ow! It's not you I worry about. 609 00:24:26,032 --> 00:24:26,999 Ow! 610 00:24:27,033 --> 00:24:30,069 You're welcome to the room. It's paid for. 611 00:24:31,370 --> 00:24:33,139 ( sighs ) 612 00:24:33,172 --> 00:24:34,206 ( door closes ) 613 00:24:49,421 --> 00:24:52,825 Were you sleeping with Graham Legiere? 614 00:24:52,859 --> 00:24:55,494 I don't... I don't think so. 615 00:24:55,528 --> 00:24:56,963 You don't think so? 616 00:24:56,996 --> 00:24:58,565 I don't remember 617 00:24:58,598 --> 00:25:00,066 sleeping with him, and at the clinic, 618 00:25:00,099 --> 00:25:03,836 they said there was no sign of sexual activity. 619 00:25:04,704 --> 00:25:05,838 I hope you kept your mouth shut. 620 00:25:05,872 --> 00:25:07,674 Okay, Temperance Brennan, Carolyn Julian. 621 00:25:07,707 --> 00:25:09,842 She's your lawyer. She's from the US Attorney's office. 622 00:25:09,876 --> 00:25:10,977 She's the best there is. 623 00:25:11,010 --> 00:25:14,146 You found a prosecutor to defend her? 624 00:25:14,180 --> 00:25:15,815 Interesting tactic. 625 00:25:15,848 --> 00:25:17,684 I've told Detective Harding everything I know so far. 626 00:25:17,717 --> 00:25:19,919 She's a fool? You didn't tell me she's a fool. 627 00:25:19,952 --> 00:25:21,554 No, she's a brilliant forensic anthropologist. 628 00:25:21,588 --> 00:25:22,755 BRENNAN: Well, I have three degrees. 629 00:25:22,789 --> 00:25:24,857 I've pioneered research in... 630 00:25:24,891 --> 00:25:26,058 What's that? 631 00:25:26,092 --> 00:25:27,493 A gris-gris bag. 632 00:25:27,526 --> 00:25:29,528 I found it in my hotel... room... 633 00:25:29,562 --> 00:25:32,398 I'm assuming the person who left it there is trying to frame me, 634 00:25:32,431 --> 00:25:35,034 so the tooth is probably Graham's. 635 00:25:35,067 --> 00:25:37,336 Three degrees and still a fool. 636 00:25:37,369 --> 00:25:39,005 This interview is over, Rose. 637 00:25:39,038 --> 00:25:40,740 I need to speak with my client alone 638 00:25:40,773 --> 00:25:43,342 before she gives herself a lethal injection. 639 00:25:43,375 --> 00:25:44,577 Of course. 640 00:25:44,611 --> 00:25:45,778 Of course. 641 00:25:45,812 --> 00:25:48,547 It's nice seeing you again, Carolyn. 642 00:25:48,581 --> 00:25:49,682 Okay, Bones, what the hell 643 00:25:49,716 --> 00:25:50,783 were you talking to her for? 644 00:25:50,817 --> 00:25:52,719 I was just trying to help. 645 00:25:52,752 --> 00:25:54,020 You sew those lips together, girl, 646 00:25:54,053 --> 00:25:56,422 because there is no such thing as helping 647 00:25:56,455 --> 00:25:57,423 the New Orleans police. 648 00:25:57,456 --> 00:25:58,925 They just want to close the case 649 00:25:58,958 --> 00:26:01,227 as quickly and easily as they can, 650 00:26:01,260 --> 00:26:03,029 and you are making it Christmastime for them. 651 00:26:03,062 --> 00:26:04,563 Okay, listen, there's no way 652 00:26:04,597 --> 00:26:05,765 that Bones could have killed Legiere. 653 00:26:05,798 --> 00:26:07,066 I mean, it's just not her. 654 00:26:07,099 --> 00:26:08,034 I mean, look at her. 655 00:26:08,067 --> 00:26:10,870 I am doing you a favor taking this case, Booth. 656 00:26:10,903 --> 00:26:12,304 But as the lady cop says, 657 00:26:12,338 --> 00:26:14,140 I'm a prosecutor. 658 00:26:14,173 --> 00:26:18,444 And as it stands now, I could try this case in my PJs 659 00:26:18,477 --> 00:26:19,411 and still get a conviction. 660 00:26:19,445 --> 00:26:20,980 Well, shouldn't you get to know your clients 661 00:26:21,013 --> 00:26:22,581 before you make snap judgments? 662 00:26:22,615 --> 00:26:23,916 ( softly ): Bones... 663 00:26:23,950 --> 00:26:26,919 Fine. Stop me when I get something wrong. 664 00:26:26,953 --> 00:26:29,455 Trained in three types of martial arts, 665 00:26:29,488 --> 00:26:31,457 two assault charges, 666 00:26:31,490 --> 00:26:34,927 registered marksman with the NRA, 667 00:26:34,961 --> 00:26:36,428 hunting licenses in four states... 668 00:26:36,462 --> 00:26:38,130 - You hunt? - Only for food. 669 00:26:38,164 --> 00:26:39,398 Shot an unarmed man. 670 00:26:39,431 --> 00:26:41,433 He was trying to set me on fire. 671 00:26:41,467 --> 00:26:42,401 BOOTH: All right, just... 672 00:26:42,434 --> 00:26:44,771 just arrange bail for us, Carolyn, 673 00:26:44,804 --> 00:26:46,472 so we can get out of here. Sure, sure. 674 00:26:46,505 --> 00:26:48,675 Don't want to get this one mad at me. 675 00:26:51,343 --> 00:26:53,279 Bones, you just couldn't keep your mouth shut, 676 00:26:53,312 --> 00:26:54,847 could you? 677 00:26:54,881 --> 00:26:56,749 I can identify this guy. 678 00:26:56,783 --> 00:26:59,752 You know, Angela isn't that much taller than me. 679 00:26:59,786 --> 00:27:01,187 Spina bifida. 680 00:27:01,220 --> 00:27:02,488 He had a shunt 681 00:27:02,521 --> 00:27:04,590 from his brain stem down to his heart. 682 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 It was removed more than a decade ago. 683 00:27:06,659 --> 00:27:08,695 We both like Brussels sprouts. 684 00:27:08,728 --> 00:27:10,196 You don't like Brussels sprouts. 685 00:27:10,229 --> 00:27:11,964 A man can change, Zack. 686 00:27:15,334 --> 00:27:16,869 ( sighs ) 687 00:27:16,903 --> 00:27:18,337 POTTER: What, a human tooth? 688 00:27:18,370 --> 00:27:19,471 BOOTH: Yeah, it was 689 00:27:19,505 --> 00:27:21,808 some kind of... some flesh, 690 00:27:21,841 --> 00:27:23,976 some fabric; it looked like some kind of shell. 691 00:27:24,010 --> 00:27:28,014 Yeah, sounds like to make you forget. 692 00:27:28,047 --> 00:27:29,048 BOOTH: Somebody doesn't want you 693 00:27:29,081 --> 00:27:31,017 to know what happened to John Doe 361. 694 00:27:31,050 --> 00:27:32,985 Booth, I'm not under a spell. 695 00:27:33,019 --> 00:27:34,453 Well, you forgot a whole day. 696 00:27:34,486 --> 00:27:36,055 POTTER: The spirits don't need you 697 00:27:36,088 --> 00:27:38,424 to believe in them, Dr. Brennan; they believe in you. 698 00:27:41,027 --> 00:27:44,030 See you back at work, huh? 699 00:27:45,698 --> 00:27:47,066 How'd I get away? 700 00:27:47,099 --> 00:27:50,202 You know, Graham got killed. I got away. 701 00:27:50,236 --> 00:27:51,403 How did I do that? 702 00:27:51,437 --> 00:27:54,506 You know, Bones, all those things that Carolyn mentioned, 703 00:27:54,540 --> 00:27:58,477 you know, the martial arts, the shooting, the assaults... 704 00:27:58,510 --> 00:28:00,713 it's just you're just the type of woman that fights. 705 00:28:00,747 --> 00:28:02,248 Maybe they didn't expect it. 706 00:28:02,281 --> 00:28:04,884 Maybe they thought some kind of magic could hold you. 707 00:28:04,917 --> 00:28:06,418 I don't believe in magic. 708 00:28:06,452 --> 00:28:07,486 Exactly. 709 00:28:07,519 --> 00:28:08,821 You're a surprising woman. 710 00:28:08,855 --> 00:28:10,723 Sometimes that's enough for getting away. 711 00:28:14,026 --> 00:28:15,862 Why are you nice to me? 712 00:28:17,363 --> 00:28:20,432 Because. Because they think they get away with it. 713 00:28:20,466 --> 00:28:21,600 What? 714 00:28:21,633 --> 00:28:23,402 They burn their victim. They blow him up. 715 00:28:23,435 --> 00:28:26,072 They toss him in the ocean. They bury them in the desert. 716 00:28:26,105 --> 00:28:28,374 They throw 'em to wood chippers. 717 00:28:28,407 --> 00:28:29,541 Sometimes, you know, 718 00:28:29,575 --> 00:28:30,877 years go by, they relax. 719 00:28:30,910 --> 00:28:32,078 Then they start living their lives 720 00:28:32,111 --> 00:28:33,712 like they didn't do anything wrong. 721 00:28:33,746 --> 00:28:35,748 Like they didn't spend somebody else's life 722 00:28:35,782 --> 00:28:37,416 in order to get what they got. 723 00:28:37,449 --> 00:28:40,386 They think they're safe from retribution, but you know... 724 00:28:40,419 --> 00:28:42,755 you make those bastards unsafe. 725 00:28:42,789 --> 00:28:44,490 That's why I'm nice to you. 726 00:28:46,058 --> 00:28:48,027 I couldn't do that without you, Booth. 727 00:28:48,060 --> 00:28:52,131 Yeah. So, um, you should be a little nicer to me, huh? 728 00:28:55,267 --> 00:28:57,136 I really should. 729 00:28:57,169 --> 00:28:59,405 I walk in on something? Yeah. 730 00:28:59,438 --> 00:29:02,141 Beignet and a café, cher. 731 00:29:02,174 --> 00:29:06,478 Hospital records. The tox screen was negative. 732 00:29:06,512 --> 00:29:08,747 What? That's impossible. 733 00:29:08,781 --> 00:29:10,149 No rohypnol, no ketamine? 734 00:29:10,182 --> 00:29:13,419 Nothing but a touch of alcohol, not enough 735 00:29:13,452 --> 00:29:14,220 to affect a baby. 736 00:29:14,253 --> 00:29:16,555 A jury is never going to believe 737 00:29:16,588 --> 00:29:17,756 this amnesia story. 738 00:29:17,790 --> 00:29:18,991 Well, but it's true. 739 00:29:19,025 --> 00:29:20,793 Maybe this is true, too. 740 00:29:20,827 --> 00:29:22,962 Legiere tried to rape you. 741 00:29:22,995 --> 00:29:24,630 He was a notorious horndog. 742 00:29:24,663 --> 00:29:25,932 We claim self-defense, 743 00:29:25,965 --> 00:29:29,068 cop a plea, you're out in three years. No, I don't care 744 00:29:29,101 --> 00:29:30,803 what it looks like, or how you're reading the evidence, 745 00:29:30,837 --> 00:29:32,104 Carolyn, she didn't do it. 746 00:29:32,138 --> 00:29:34,140 Could be that's true, Seeley. 747 00:29:34,173 --> 00:29:36,943 You vouch for her, that's good enough for me. 748 00:29:36,976 --> 00:29:38,911 But, cheri, this looks bad. 749 00:29:38,945 --> 00:29:40,847 All you've got on your side 750 00:29:40,880 --> 00:29:42,781 is proof you got roughed up. 751 00:29:42,815 --> 00:29:45,617 These picture from the clinic, these X-rays. 752 00:29:45,651 --> 00:29:48,087 BRENNAN: New wrist. 753 00:29:48,120 --> 00:29:49,155 The doctor was wrong. 754 00:29:49,188 --> 00:29:51,824 He said this was a Colles' fracture from a fall. 755 00:29:51,858 --> 00:29:53,926 This break shows surface trauma 756 00:29:53,960 --> 00:29:55,094 on the outside of the bone. 757 00:29:55,127 --> 00:29:56,262 This was either defensive, 758 00:29:56,295 --> 00:29:57,796 or someone slammed my wrist into something. 759 00:29:57,830 --> 00:30:01,467 Maybe because you tried to stab him in the heart with a knife. 760 00:30:01,500 --> 00:30:02,634 No, think about it. 761 00:30:02,668 --> 00:30:04,370 If I'd already stabbed the attacker, 762 00:30:04,403 --> 00:30:06,839 he wouldn't have been able to break my wrist. 763 00:30:08,507 --> 00:30:10,542 I like this story. What else? 764 00:30:10,576 --> 00:30:11,743 There's the mojo bag. 765 00:30:11,777 --> 00:30:13,312 I mean, someone was trying to put a forgetting spell on her. 766 00:30:13,345 --> 00:30:14,446 Booth. 767 00:30:14,480 --> 00:30:16,715 Hey, I can work with that. This is New Orleans, baby. 768 00:30:16,748 --> 00:30:18,484 ( cell phone ringing ) And where's my beignet? 769 00:30:18,517 --> 00:30:19,318 Brennan. 770 00:30:19,351 --> 00:30:21,954 John Doe 361 is named Rene Mouton. 771 00:30:21,988 --> 00:30:23,655 BRENNAN ( over phone ): How can you be sure? 772 00:30:23,689 --> 00:30:25,157 I looked for something that wasn't there, 773 00:30:25,191 --> 00:30:26,859 which turned out to be a shunt channel. 774 00:30:26,893 --> 00:30:27,960 Good work. 775 00:30:27,994 --> 00:30:28,995 You understood that? 776 00:30:29,028 --> 00:30:32,064 All Zack had to do was cross-check with D-Mort. 777 00:30:32,098 --> 00:30:34,066 I only thought of it because of Hodgins. 778 00:30:34,100 --> 00:30:35,734 I can discern particulates on the X-ray, 779 00:30:35,767 --> 00:30:37,803 but I have no way of telling what they are. 780 00:30:37,836 --> 00:30:39,205 Some kind of dirt? 781 00:30:39,238 --> 00:30:41,673 Okay, everybody, the word "dirt" means 782 00:30:41,707 --> 00:30:44,143 nothing here in the lab, scientifically. 783 00:30:44,176 --> 00:30:45,711 Any progress on the design 784 00:30:45,744 --> 00:30:47,413 that was pressed into the pelvic bone? 785 00:30:47,446 --> 00:30:50,082 MONTENEGRO ( over phone ): I've tried three different computer programs. 786 00:30:50,116 --> 00:30:51,350 I fed in the information 787 00:30:51,383 --> 00:30:52,985 into multiple impact scenarios, 788 00:30:53,019 --> 00:30:56,022 but this isn't going to work on X-rays. 789 00:30:56,055 --> 00:30:58,190 I need the actual remains. 790 00:30:58,224 --> 00:31:00,526 BRENNAN: Booth and I are looking for them as hard as we can. 791 00:31:00,559 --> 00:31:02,528 Or, better still, you could forget the whole thing 792 00:31:02,561 --> 00:31:03,562 and come home. 793 00:31:03,595 --> 00:31:05,531 Don't worry. I made bail. 794 00:31:05,564 --> 00:31:08,034 - Bail? - Bail? For what? 795 00:31:08,067 --> 00:31:09,735 I told you. Don't worry. 796 00:31:09,768 --> 00:31:11,370 The murder charge won't stick. 797 00:31:11,403 --> 00:31:14,573 Whoa, whoa, whoa. Murder charge? 798 00:31:14,606 --> 00:31:17,176 Brennan, the next plane, okay? 799 00:31:17,209 --> 00:31:18,911 The next plane, or I'm coming down there 800 00:31:18,945 --> 00:31:20,046 to get you myself. 801 00:31:20,079 --> 00:31:21,180 Everything's fine. 802 00:31:21,213 --> 00:31:23,449 I'm healing up satisfactorily. 803 00:31:23,482 --> 00:31:24,917 Bye for now. 804 00:31:24,951 --> 00:31:26,018 ADDY: Healing up? 805 00:31:26,052 --> 00:31:27,386 ( sighs ) 806 00:31:27,419 --> 00:31:29,021 You know what? 807 00:31:29,055 --> 00:31:31,023 This whole state of affairs 808 00:31:31,057 --> 00:31:34,026 where Brennan just runs around fighting crime? 809 00:31:34,060 --> 00:31:36,795 It's stupid. It's nuts. 810 00:31:36,828 --> 00:31:39,198 Don't you agree? 811 00:31:39,231 --> 00:31:43,335 Go. Go. I'll be... fine. 812 00:31:46,305 --> 00:31:48,207 Brennan will be fine, Angela. 813 00:31:48,240 --> 00:31:50,609 She got bail and the murder charge won't stick. 814 00:31:50,642 --> 00:31:52,278 What is going on with her? 815 00:31:52,311 --> 00:31:54,246 Angela... 816 00:31:54,280 --> 00:31:56,715 she started to change the day she met you. 817 00:31:56,748 --> 00:31:59,051 What? Well, she sees how you do it. 818 00:31:59,085 --> 00:32:04,423 All fun and involvement and pizzazz. 819 00:32:04,456 --> 00:32:06,425 Big, you know? 820 00:32:06,458 --> 00:32:07,559 Big life. 821 00:32:07,593 --> 00:32:10,963 Booth came along and gave her the opportunity, 822 00:32:10,997 --> 00:32:13,732 but she got the idea from you. 823 00:32:13,765 --> 00:32:18,170 Brennan wants a big life like yours. 824 00:32:21,440 --> 00:32:23,109 That's how it looks to me, anyway, 825 00:32:23,142 --> 00:32:25,311 but what do I know? 826 00:32:25,344 --> 00:32:26,745 I'm a bug guy. 827 00:32:26,778 --> 00:32:28,280 Bug and slime. 828 00:32:28,314 --> 00:32:30,949 And dirt. 829 00:32:30,983 --> 00:32:32,451 Yeah. 830 00:32:32,484 --> 00:32:33,986 So... 831 00:32:35,988 --> 00:32:37,189 Okay. 832 00:32:45,964 --> 00:32:46,932 Hmm. 833 00:32:46,965 --> 00:32:48,634 BOOTH: According to Bureau files, 834 00:32:48,667 --> 00:32:50,869 Rene Mouton headed up a small voodoo church. 835 00:32:50,902 --> 00:32:52,938 By all accounts, he was a very good man. 836 00:32:52,971 --> 00:32:56,642 Now, he rescued scores of people during Katrina. 837 00:32:56,675 --> 00:32:58,144 Then he just disappeared. 838 00:32:58,177 --> 00:33:00,979 Some thought he was just swept away when the levee broke. 839 00:33:01,013 --> 00:33:02,481 Why would anyone murder him? 840 00:33:02,514 --> 00:33:04,883 You know the chaos, during the evacuation. 841 00:33:04,916 --> 00:33:06,852 Could even have been for a bottle of water. 842 00:33:06,885 --> 00:33:10,222 Or because he was a priest. 843 00:33:10,256 --> 00:33:13,359 The gris-gris box, the murder of Dr. Legiere, 844 00:33:13,392 --> 00:33:16,195 your amnesia-- this is the work of a bokor, 845 00:33:16,228 --> 00:33:18,330 a Secte Rouge sorcerer. 846 00:33:18,364 --> 00:33:20,832 Rene Mouton was a houngan, 847 00:33:20,866 --> 00:33:22,868 a powerful and well-loved priest. 848 00:33:22,901 --> 00:33:24,170 For Secte Rouge to claim his soul, 849 00:33:24,203 --> 00:33:25,371 this would give them influence 850 00:33:25,404 --> 00:33:26,872 on all the people that he influenced. 851 00:33:26,905 --> 00:33:28,006 Like a chain letter. 852 00:33:28,040 --> 00:33:29,041 Or in the real world, 853 00:33:29,075 --> 00:33:30,342 somebody who wanted his shoes. 854 00:33:30,376 --> 00:33:32,044 No, Booth, it makes sense. 855 00:33:32,078 --> 00:33:33,045 What does? 856 00:33:33,079 --> 00:33:34,880 Graham and I were on the trail of a broker... 857 00:33:34,913 --> 00:33:36,148 Bokor. 858 00:33:36,182 --> 00:33:38,650 And he found out, or Secte Rouge did. 859 00:33:38,684 --> 00:33:39,718 All right, great. 860 00:33:39,751 --> 00:33:41,987 Then we just toss the ring into the molten river 861 00:33:42,020 --> 00:33:43,522 and blah, blah, right? 862 00:33:43,555 --> 00:33:45,357 Look, in the meantime, somebody here 863 00:33:45,391 --> 00:33:47,393 had the ability to hide Mouton's body 864 00:33:47,426 --> 00:33:48,527 and files. 865 00:33:48,560 --> 00:33:50,396 James Embry. Me. 866 00:33:50,429 --> 00:33:52,231 Mike Doyle. Say you wanted to hide a particular body 867 00:33:52,264 --> 00:33:54,200 and you didn't want anyone to find out-- 868 00:33:54,233 --> 00:33:55,567 where would you put it? 869 00:33:56,402 --> 00:33:58,404 If I wanted to hide a body, 870 00:33:58,437 --> 00:34:00,606 I'd change the nametag on the coffin. 871 00:34:00,639 --> 00:34:02,741 Not Mouton, too young. 872 00:34:02,774 --> 00:34:05,777 He's buried and the evidence is gone forever. 873 00:34:05,811 --> 00:34:07,879 Female. You know, I find that hard to believe 874 00:34:07,913 --> 00:34:10,549 that horny little Mike Doyle is a voodoo sorcerer. 875 00:34:10,582 --> 00:34:13,119 BOOTH: Mm. 876 00:34:13,885 --> 00:34:15,121 Me, too. 877 00:34:15,154 --> 00:34:17,623 BRENNAN: Speak of the devil, it's Mike Doyle 878 00:34:26,632 --> 00:34:27,233 You said to avoid the police. 879 00:34:28,167 --> 00:34:29,368 Not cooperating is one thing, Bones, okay? 880 00:34:29,401 --> 00:34:30,569 Concealing a double homicide? 881 00:34:30,602 --> 00:34:32,571 We might as well give them an excuse to hang us. 882 00:34:32,604 --> 00:34:34,906 Dr. Embry says that you can identify the bag of bones. 883 00:34:34,940 --> 00:34:37,909 The skeletal remains belong to a man named Rene Mouton. 884 00:34:37,943 --> 00:34:39,077 His skull is missing. 885 00:34:39,111 --> 00:34:40,379 Looks to me like Mike Doyle 886 00:34:40,412 --> 00:34:42,814 was drugged; a spike was driven through his head 887 00:34:42,848 --> 00:34:45,484 during or immediately following sexual intercourse. 888 00:34:45,517 --> 00:34:47,319 Well, it appears that Dr. Brennan, Dr. Embry, 889 00:34:47,353 --> 00:34:48,620 and Sam Potter here 890 00:34:48,654 --> 00:34:50,922 are the three people who could have pulled this off. 891 00:34:50,956 --> 00:34:52,258 BOOTH: Sam Potter brought us 892 00:34:52,291 --> 00:34:54,593 to the body; we called you in. 893 00:34:54,626 --> 00:34:55,727 Who does that leave? 894 00:34:55,761 --> 00:34:56,928 Oh, please. 895 00:34:56,962 --> 00:34:59,398 There's no security in this place. 896 00:34:59,431 --> 00:35:00,599 Anyone could have gotten in here. 897 00:35:00,632 --> 00:35:02,768 You said that Mike was having sex when he died. 898 00:35:02,801 --> 00:35:05,437 James, he must have been killed by the coffin girl. 899 00:35:05,471 --> 00:35:06,972 What? What's her name? 900 00:35:07,005 --> 00:35:08,307 Well, I never got her name. 901 00:35:08,340 --> 00:35:10,242 Is there a mojo in Doyle's mouth? 902 00:35:10,276 --> 00:35:11,443 I don't feel comfortable releasing that... 903 00:35:11,477 --> 00:35:12,778 The girl is a voodoo sorcerer. 904 00:35:12,811 --> 00:35:14,646 She works for Secte Rouge. 905 00:35:14,680 --> 00:35:15,814 Detective Harding, 906 00:35:15,847 --> 00:35:18,450 I know this is, you know, sounds superstitious, but... 907 00:35:18,484 --> 00:35:21,320 Three ritual murders and a world-renowned anthropologist, 908 00:35:21,353 --> 00:35:23,021 who can't remember how she ended up 909 00:35:23,054 --> 00:35:25,123 smeared with the blood of a skinned man, 910 00:35:25,157 --> 00:35:27,626 crucified to a wall with spikes. 911 00:35:27,659 --> 00:35:29,628 Call me superstitious. 912 00:35:29,661 --> 00:35:31,297 Excuse me. 913 00:35:31,330 --> 00:35:36,202 May I scatter fwan ginea over Mr. Mouton? 914 00:35:36,235 --> 00:35:37,936 To purify his remains. No! 915 00:35:37,969 --> 00:35:39,638 No more of this voodoo crap. 916 00:35:39,671 --> 00:35:41,173 I don't want you contaminating the body. 917 00:35:41,207 --> 00:35:42,374 What is it? 918 00:35:42,408 --> 00:35:44,343 Ashes from a ritual fire pit. 919 00:35:44,376 --> 00:35:47,713 Ashes from a dove's feather, salt mixed with holy water. 920 00:35:47,746 --> 00:35:49,815 Okay, okay, you know, we get the idea, just... 921 00:35:49,848 --> 00:35:52,884 It should have no effect on the bones, Detective Harding. 922 00:35:53,919 --> 00:35:56,822 Fine, fine, go ahead. 923 00:35:59,658 --> 00:36:04,863 ( speaking foreign language ) 924 00:36:08,534 --> 00:36:10,236 BOOTH: Whoa! Did you see that? 925 00:36:10,269 --> 00:36:12,504 BRENNAN: Very interesting phenomenon. 926 00:36:12,538 --> 00:36:15,741 The electrostatic charge of the particles reacted with the bone. 927 00:36:15,774 --> 00:36:18,544 Angela was unable to recreate that pattern 928 00:36:18,577 --> 00:36:20,879 from the X-rays using the best technology in the world. 929 00:36:20,912 --> 00:36:22,314 Electrostatic, my ass. 930 00:36:22,348 --> 00:36:24,850 That was part of an emblem of a 1959 Caddy Brougham... 931 00:36:24,883 --> 00:36:25,984 Oh, boy. 932 00:36:26,017 --> 00:36:27,686 What? The voodoo shop guy 933 00:36:27,719 --> 00:36:29,355 owns a 1959 Cadillac. 934 00:36:29,388 --> 00:36:31,557 He's got a voodoo daughter. 935 00:36:34,059 --> 00:36:35,193 You're taking my Caddy? Why? 936 00:36:35,227 --> 00:36:36,728 BOOTH: Why? Because we have reason 937 00:36:36,762 --> 00:36:38,864 to believe that your Caddy was used in the wrongful death 938 00:36:38,897 --> 00:36:40,198 of Rene Mouton. 939 00:36:40,232 --> 00:36:42,067 You think that someone did a hit-and-run 940 00:36:42,100 --> 00:36:44,035 on Rene Mouton in my Caddy? Yes. 941 00:36:44,069 --> 00:36:46,071 BOOTH: Mr. Benoit, does your daughter have a boyfriend? 942 00:36:46,104 --> 00:36:47,539 Yeah! 943 00:36:47,573 --> 00:36:49,575 ( whistles ) This him? 944 00:36:51,577 --> 00:36:52,878 Mike Doyle. 945 00:36:52,911 --> 00:36:53,912 Yeah. Why? We need to speak 946 00:36:53,945 --> 00:36:55,013 to your daughter... ( clears throat ) 947 00:36:55,046 --> 00:36:56,214 by which I mean Detective Harding 948 00:36:56,248 --> 00:36:57,449 needs to speak to your daughter. 949 00:36:57,483 --> 00:36:59,551 I don't know where she is. 950 00:36:59,585 --> 00:37:01,119 Mr. Benoit, right now, she's a suspect 951 00:37:01,152 --> 00:37:02,621 in the murder of Mike Doyle. 952 00:37:02,654 --> 00:37:05,291 Why would Eva kill her boyfriend? 953 00:37:05,324 --> 00:37:06,925 It's hard to explain. 954 00:37:06,958 --> 00:37:08,059 She was involved 955 00:37:08,093 --> 00:37:08,927 in a hit-and-run. 956 00:37:08,960 --> 00:37:10,462 When the body surfaced at the morgue, 957 00:37:10,496 --> 00:37:12,398 she asked her boyfriend to help her hide it. 958 00:37:12,431 --> 00:37:14,366 He refused, so she killed him. 959 00:37:14,400 --> 00:37:16,368 Also, she's a member of Secte Rouge. 960 00:37:16,402 --> 00:37:18,437 No, no, no. 961 00:37:18,470 --> 00:37:20,105 I bet there are drugs in this shop 962 00:37:20,138 --> 00:37:22,741 that could knock me out, make me forget. 963 00:37:31,116 --> 00:37:34,620 Eva is downstairs, praying. 964 00:37:41,627 --> 00:37:43,395 Eva? 965 00:37:43,429 --> 00:37:45,497 Eva, open the door. 966 00:37:49,034 --> 00:37:50,936 No! 967 00:37:50,969 --> 00:37:52,638 Eva. 968 00:37:53,939 --> 00:37:55,341 ( sobbing ) 969 00:38:02,314 --> 00:38:04,182 Oh, God... no... 970 00:38:04,215 --> 00:38:05,951 Booth. 971 00:38:05,984 --> 00:38:08,153 ( sobbing continues ) 972 00:38:08,186 --> 00:38:10,489 Could that be Mouton's skull? Yes. 973 00:38:10,522 --> 00:38:13,592 And this could be the spike 974 00:38:13,625 --> 00:38:15,661 that she used on Mouton and Mike Doyle. 975 00:38:17,529 --> 00:38:19,164 This is the lair of a bokor, 976 00:38:19,197 --> 00:38:23,301 someone who can call the dark spirits. 977 00:38:23,335 --> 00:38:24,870 This is used for ritual 978 00:38:24,903 --> 00:38:26,538 animal sacrifice. 979 00:38:26,572 --> 00:38:28,273 It was heated to red-hot first, 980 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 to cauterize the wound so it wouldn't bleed. 981 00:38:30,342 --> 00:38:32,944 BOOTH: What, she killed herself because she knew we were coming? 982 00:38:32,978 --> 00:38:35,547 No, no, not-not my Eva. 983 00:38:35,581 --> 00:38:37,215 She drove the spike through her sternum? 984 00:38:37,248 --> 00:38:38,550 MAN: Sternum, heart. 985 00:38:38,584 --> 00:38:40,719 Through the chest cavity, through the spine. 986 00:38:40,752 --> 00:38:41,820 Can I open this? 987 00:38:41,853 --> 00:38:43,489 What? 988 00:38:43,522 --> 00:38:44,990 This one holds the soul of Mr. Rene Mouton. 989 00:38:45,023 --> 00:38:47,325 I believe this one holds the soul of the bokor. 990 00:38:47,359 --> 00:38:48,394 Why don't you just shut up? 991 00:38:48,427 --> 00:38:50,028 POTTER: I would like to release Mr. Mouton's soul, 992 00:38:50,061 --> 00:38:52,330 so no other bokor can use it. 993 00:38:52,364 --> 00:38:53,799 No, it's evidence. Don't touch it. 994 00:38:53,832 --> 00:38:56,835 I raised my Eva to be a houngan, a healer. 995 00:38:56,868 --> 00:38:59,304 How could this happen right underneath my nose? 996 00:38:59,337 --> 00:39:00,372 Rebellious adolescent? 997 00:39:00,406 --> 00:39:01,640 Do you remember how much 998 00:39:01,673 --> 00:39:02,874 of this spike was protruding 999 00:39:02,908 --> 00:39:05,076 through her back when we first came in? 1000 00:39:05,110 --> 00:39:06,678 Six, eight inches. 1001 00:39:06,712 --> 00:39:08,514 Would the fact that the spike was red-hot 1002 00:39:08,547 --> 00:39:10,549 cause it to go through the body more easily? 1003 00:39:10,582 --> 00:39:12,751 No. It might even make it harder. 1004 00:39:16,722 --> 00:39:19,024 Eva Benoit did not commit suicide. 1005 00:39:19,057 --> 00:39:20,692 Based on what? 1006 00:39:20,726 --> 00:39:22,528 BRENNAN: This room isn't even 12 feet wide. 1007 00:39:22,561 --> 00:39:23,529 Even if she ran 1008 00:39:23,562 --> 00:39:25,864 at full speed and her aim was perfect, 1009 00:39:25,897 --> 00:39:28,066 no way the spike would go through her spine, 1010 00:39:28,099 --> 00:39:30,636 unless she was pushed onto it. 1011 00:39:34,940 --> 00:39:36,408 He is the sorcerer. 1012 00:39:36,442 --> 00:39:39,044 He believes he can bring her back to life. 1013 00:39:41,580 --> 00:39:43,749 Okay, everyone, just simmer down, okay? 1014 00:39:43,782 --> 00:39:45,383 You're saying that he murdered his daughter, 1015 00:39:45,417 --> 00:39:47,118 thinking that he could bring her back to life? 1016 00:39:47,152 --> 00:39:49,421 You find her dead, you stop looking for Mouton's murderer. 1017 00:39:49,455 --> 00:39:50,556 BRENNAN: An inch or two 1018 00:39:50,589 --> 00:39:51,557 to the left or right, 1019 00:39:51,590 --> 00:39:52,958 we would have never known it was murder. 1020 00:39:52,991 --> 00:39:55,627 It had to have been hard pushing her onto the spike, 1021 00:39:55,661 --> 00:39:57,929 especially if she were resisting. 1022 00:39:57,963 --> 00:40:00,766 You'd have some wounds of your own. 1023 00:40:04,102 --> 00:40:05,771 There's your killer. 1024 00:40:08,239 --> 00:40:10,208 I'd really like to go home now. 1025 00:40:10,241 --> 00:40:12,778 Yeah, me, too-- all right, my advice, cuff Mr. Wizard here, 1026 00:40:12,811 --> 00:40:14,412 before he puts a spell on you. 1027 00:40:14,446 --> 00:40:16,281 What, no written confession? 1028 00:40:16,314 --> 00:40:17,449 You want a confession? 1029 00:40:17,483 --> 00:40:18,750 Threaten to release his daughter's soul, 1030 00:40:18,784 --> 00:40:20,118 he'll tell you everything. 1031 00:40:20,151 --> 00:40:21,720 BENOIT: Dr. Temperance Brennan. 1032 00:40:21,753 --> 00:40:24,122 You leave here, you go home, it does not matter. 1033 00:40:24,155 --> 00:40:25,757 There are powers, 1034 00:40:25,791 --> 00:40:28,426 dark powers to which distance 1035 00:40:28,460 --> 00:40:30,829 makes no difference. 1036 00:40:30,862 --> 00:40:32,598 BOOTH: Easy, buddy. ( speaking foreign language ) 1037 00:40:32,631 --> 00:40:34,466 BOOTH: Hey, hey, hey! 1038 00:40:37,135 --> 00:40:38,504 ( exhaling sharply ) 1039 00:40:38,537 --> 00:40:39,905 ( yells ) 1040 00:40:39,938 --> 00:40:43,341 I've noticed that very few people are scary 1041 00:40:43,374 --> 00:40:44,943 once they've been poked in the eye. 1042 00:40:44,976 --> 00:40:46,144 ( laughs ) 1043 00:40:47,145 --> 00:40:49,515 Whew! 1044 00:40:49,548 --> 00:40:53,118 BRENNAN: I got in the middle of a battle between two religious sects. 1045 00:40:53,151 --> 00:40:55,954 Benoit used Hurricane Katrina as a diversion 1046 00:40:55,987 --> 00:40:59,290 to take the soul of a voodoo priest. 1047 00:40:59,324 --> 00:41:00,759 And he killed his own daughter. 1048 00:41:00,792 --> 00:41:02,828 Dark sorcerers suck, man. 1049 00:41:02,861 --> 00:41:04,796 Oh, but you know, he intended to bring her back to life. 1050 00:41:04,830 --> 00:41:06,665 ADDY: There's not really any such thing 1051 00:41:06,698 --> 00:41:08,366 as spells and magic. 1052 00:41:08,399 --> 00:41:09,701 HODGINS: What are you talking about? 1053 00:41:09,735 --> 00:41:11,469 They put a forgetting hex on Dr. Brennan. 1054 00:41:11,503 --> 00:41:12,771 BRENNAN: It wasn't the spell 1055 00:41:12,804 --> 00:41:15,641 that made me forget; it was the drugs-- rohypnol. 1056 00:41:15,674 --> 00:41:17,308 Blood test didn't find any. 1057 00:41:17,342 --> 00:41:19,611 Gamma-hydroxybutyrate? Not a trace. 1058 00:41:19,645 --> 00:41:21,647 Sodium pentathol? Nope. 1059 00:41:21,680 --> 00:41:23,649 Severe emotional trauma. 1060 00:41:23,682 --> 00:41:25,283 MONTENEGRO: Honey, even I think 1061 00:41:25,316 --> 00:41:26,618 you're too strong-minded for that. 1062 00:41:26,652 --> 00:41:27,819 There were too many delays 1063 00:41:27,853 --> 00:41:29,821 in doing my blood test-- that, plus the adrenaline 1064 00:41:29,855 --> 00:41:33,358 of my escape, the drugs were out of my system. 1065 00:41:33,391 --> 00:41:35,761 ( chuckling ): They put the voodoo on you, baby. 1066 00:41:37,863 --> 00:41:40,999 I didn't really mean to call you "baby." 1067 00:41:41,032 --> 00:41:42,400 You guys, stop. 1068 00:41:42,433 --> 00:41:44,502 Now. I mean it. 1069 00:41:44,536 --> 00:41:46,137 ADDY: You do believe in voodoo? 1070 00:41:46,171 --> 00:41:48,139 Because even if a small part of you believes in it, 1071 00:41:48,173 --> 00:41:49,507 then it has a grip. 1072 00:41:49,541 --> 00:41:51,009 I do not believe. 1073 00:41:51,042 --> 00:41:51,910 Maybe just a little? 1074 00:41:51,943 --> 00:41:53,845 No. Good, because, you know, 1075 00:41:53,879 --> 00:41:55,681 if you have any doubts, we'll just have Benoit 1076 00:41:55,714 --> 00:41:57,415 send you back one of those little satanic mojo pouches 1077 00:41:57,448 --> 00:41:58,684 from prison. 1078 00:41:58,717 --> 00:42:01,019 Booth, objects have no intrinsic power. 1079 00:42:01,052 --> 00:42:03,555 A person's future does not depend 1080 00:42:03,589 --> 00:42:06,157 on some thing. 1081 00:42:06,191 --> 00:42:07,525 Things are just things. 1082 00:42:07,559 --> 00:42:11,630 They do not have magical meaning or powers. 1083 00:42:15,567 --> 00:42:16,534 Where'd you get that? 1084 00:42:16,568 --> 00:42:18,704 What does it matter? 1085 00:42:18,737 --> 00:42:20,338 It's just a thing. 1086 00:42:20,371 --> 00:42:21,573 Right? 1087 00:42:21,607 --> 00:42:23,408 My mother's earring. 1088 00:42:23,441 --> 00:42:24,442 No, uh... 1089 00:42:24,475 --> 00:42:26,044 magical power 1090 00:42:26,077 --> 00:42:29,948 over your future. 1091 00:42:30,882 --> 00:42:32,751 Does that prove something? 1092 00:42:35,553 --> 00:42:37,656 Yeah. 1093 00:42:40,558 --> 00:42:42,761 It proves something. 1094 00:43:24,269 --> 00:43:25,837 What's that mean? 72955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.