Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,056 --> 00:00:05,827
HD Presentation
3
00:00:05,851 --> 00:00:07,412
The digitization
and restoration of this film
4
00:00:07,436 --> 00:00:09,664
remain faithful to the body and spirit
of the original work.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,688 --> 00:00:11,408
They have been made possible
by funding from
7
00:01:00,614 --> 00:01:03,492
AUGUST 32nd ON EARTH
8
00:01:23,762 --> 00:01:27,183
August 32nd
9
00:06:13,761 --> 00:06:19,225
- Are you OK?
- I lost control of the car.
10
00:06:42,331 --> 00:06:45,208
You're damn lucky to be in one piece.
11
00:06:52,925 --> 00:06:55,487
What day is it?
12
00:06:55,511 --> 00:06:57,113
It's 5:35…
13
00:06:57,137 --> 00:07:00,242
August 32nd, Friday.
My watch is broken.
14
00:07:00,266 --> 00:07:04,203
- It's Friday. See…
- My flight…
15
00:07:04,227 --> 00:07:07,666
Look, you're not flying anywhere.
16
00:07:07,690 --> 00:07:11,545
I mean, your car's a wreck.
You have to go to the hospital.
17
00:07:11,569 --> 00:07:15,906
We're almost there.
Don't worry, I'll get you there.
18
00:07:21,287 --> 00:07:23,932
Hold on, don't move.
19
00:07:23,956 --> 00:07:27,060
I have some Kleenex somewhere.
20
00:07:27,084 --> 00:07:31,356
Here, take these. You can…
21
00:07:31,380 --> 00:07:34,049
You'll be ok. Stay calm.
22
00:07:36,719 --> 00:07:39,614
I think I'm supposed to talk.
23
00:07:39,638 --> 00:07:41,491
Because…
24
00:07:41,515 --> 00:07:44,911
You have to stay conscious
the whole time.
25
00:07:44,935 --> 00:07:47,831
You have to stay awake.
26
00:07:47,855 --> 00:07:49,874
You might have a concussion.
27
00:07:49,898 --> 00:07:52,294
So it's important you stay awake.
28
00:07:52,318 --> 00:07:54,671
Wide awake.
29
00:07:54,695 --> 00:07:59,325
Take a handful. Go on…
Take a big handful.
30
00:08:03,286 --> 00:08:04,788
On the contrary.
31
00:08:05,414 --> 00:08:06,665
The contrary?
32
00:08:07,165 --> 00:08:09,644
I have to talk, not you.
33
00:08:09,668 --> 00:08:12,212
OK, fine, talk to me then.
34
00:08:20,137 --> 00:08:21,698
Monica?
35
00:08:21,722 --> 00:08:24,725
Hi, it's Simone. Sorry to wake you.
36
00:08:25,601 --> 00:08:28,521
No, I didn't leave.
I had an accident.
37
00:08:29,104 --> 00:08:30,749
A bad one.
38
00:08:30,773 --> 00:08:33,150
No, I'm OK. At least I think I am.
39
00:08:34,067 --> 00:08:37,320
A hospital somewhere, I'm not sure.
40
00:08:38,864 --> 00:08:40,323
Yeah, I know.
41
00:08:41,199 --> 00:08:42,701
Today?
42
00:08:43,536 --> 00:08:47,998
Yeah, I know, don't panic.
I'll fly out tomorrow.
43
00:08:49,750 --> 00:08:51,334
Yeah, I know.
44
00:08:52,002 --> 00:08:53,980
They'll have to wait.
45
00:08:54,004 --> 00:08:56,048
I'll drop by the agency.
46
00:08:57,049 --> 00:08:58,926
Asshole!
47
00:09:01,011 --> 00:09:02,614
Everything OK?
48
00:09:02,638 --> 00:09:05,599
Yeah, I'll fly out tomorrow.
49
00:09:06,058 --> 00:09:09,395
I called the police
about your car.
50
00:09:10,187 --> 00:09:11,271
Thanks.
51
00:09:16,985 --> 00:09:20,715
You may feel somewhat
52
00:09:20,739 --> 00:09:23,176
tired for a few days, but…
53
00:09:23,200 --> 00:09:28,163
it's the mental shock
after an accident like this.
54
00:09:28,747 --> 00:09:30,767
It's quite normal.
55
00:09:30,791 --> 00:09:33,126
You just need to rest.
56
00:09:34,420 --> 00:09:37,441
You may also
57
00:09:37,465 --> 00:09:41,427
experience some minor
problems with memory,
58
00:09:42,052 --> 00:09:43,738
in the short term.
59
00:09:43,762 --> 00:09:45,782
With my memory?
60
00:09:45,806 --> 00:09:47,558
I'll give you an example.
61
00:09:49,392 --> 00:09:51,705
My name is Vikram Amriwallah.
62
00:09:51,729 --> 00:09:56,692
I was born in Bombay in 1951.
63
00:09:58,527 --> 00:10:00,028
What's my name?
64
00:10:02,448 --> 00:10:06,034
Hello, it's Simone Prévost.
Is my mother there?
65
00:10:10,205 --> 00:10:12,225
Alright, then…
66
00:10:12,249 --> 00:10:14,668
tell her I'll call back.
67
00:10:15,794 --> 00:10:18,964
Yeah, I'll call her back later.
68
00:10:19,798 --> 00:10:21,675
OK, thanks.
69
00:13:18,435 --> 00:13:21,604
August 33rd
70
00:14:33,260 --> 00:14:34,887
Philippe?
71
00:14:35,595 --> 00:14:38,015
Oh, Juliette? It's you?
72
00:14:38,807 --> 00:14:40,433
Is Philippe there?
73
00:14:43,186 --> 00:14:44,914
I see.
74
00:14:44,938 --> 00:14:46,774
No, I'm in Italy.
75
00:14:47,524 --> 00:14:49,026
Here, listen…
76
00:14:53,989 --> 00:14:55,448
Jealous!
77
00:14:58,410 --> 00:15:00,996
No, it's awesome, like always.
78
00:15:01,621 --> 00:15:04,308
I just wanted to ask him if…
79
00:15:04,332 --> 00:15:06,543
Look, I'll call him back later.
80
00:15:07,085 --> 00:15:08,586
Does he have his pager?
81
00:15:11,131 --> 00:15:12,507
OK, great.
82
00:15:25,478 --> 00:15:26,705
Philippe?
83
00:15:26,729 --> 00:15:28,207
It's Simone.
84
00:15:28,231 --> 00:15:31,585
Don't tell anyone,
but I didn't go to Italy.
85
00:15:31,609 --> 00:15:35,298
I have to see you.
I'll be home in an hour.
86
00:15:35,322 --> 00:15:37,508
You gotta be there. It's urgent.
87
00:15:37,532 --> 00:15:39,034
See you.
88
00:15:53,298 --> 00:15:57,445
Does drinking coffee
after the vaccine have side effects?
89
00:15:57,469 --> 00:15:59,096
No.
90
00:16:02,515 --> 00:16:04,243
How's Juliette?
91
00:16:04,267 --> 00:16:05,954
Listen:
92
00:16:05,978 --> 00:16:08,664
60 burned to death in Algeria.
93
00:16:08,688 --> 00:16:10,834
Holy Simon!
94
00:16:10,858 --> 00:16:12,860
You're chipper this morning.
95
00:16:14,111 --> 00:16:16,738
Stéphane, I made a big decision.
96
00:16:17,155 --> 00:16:19,425
I'm dropping out of medicine.
97
00:16:19,449 --> 00:16:20,909
What?
98
00:16:23,661 --> 00:16:25,497
It's mine! It's mine!
99
00:16:26,081 --> 00:16:27,499
Who is it?
100
00:16:28,959 --> 00:16:30,019
Isn't Simone in Italy?
101
00:16:30,043 --> 00:16:33,147
Yes, the woman is in Italy. Why?
102
00:16:33,171 --> 00:16:35,132
Gotta run. An emergency.
103
00:16:57,612 --> 00:17:00,032
Yes, fine. Goodbye.
104
00:17:01,241 --> 00:17:04,095
Mr Kadima? Yes…
105
00:17:04,119 --> 00:17:06,555
Thursday? No problem.
106
00:17:06,579 --> 00:17:08,373
A wax treatment?
107
00:17:09,249 --> 00:17:12,061
Yes, fine.
108
00:17:12,085 --> 00:17:15,047
Thanks. See you Thursday,
Mr Kadima.
109
00:17:15,881 --> 00:17:17,984
Hi, I'm looking for Monica Perez.
110
00:17:18,008 --> 00:17:20,843
I think she's tanning.
111
00:17:21,594 --> 00:17:23,322
Everyone here's tanning.
112
00:17:23,346 --> 00:17:25,515
We don't interrupt treatments.
113
00:17:28,185 --> 00:17:30,854
I'll ask Nicole. Please wait.
114
00:18:04,137 --> 00:18:05,430
It's Simone.
115
00:18:08,391 --> 00:18:10,536
You scared me!
116
00:18:10,560 --> 00:18:12,479
Sorry.
117
00:18:15,232 --> 00:18:17,359
I came to tell you…
118
00:18:18,026 --> 00:18:19,611
I'm quitting.
119
00:18:20,320 --> 00:18:23,031
Come on, Simone, take it easy.
120
00:18:24,950 --> 00:18:27,785
I'm quitting. This time, for real.
121
00:18:39,214 --> 00:18:40,966
When do you go?
122
00:18:41,549 --> 00:18:43,010
I'm not going.
123
00:18:44,219 --> 00:18:47,722
- Your contract cancelled?
- No, but…
124
00:18:50,100 --> 00:18:53,454
They want me, but I decided it's over.
125
00:18:53,478 --> 00:18:55,873
Over? I see. Over till Tuesday?
126
00:18:55,897 --> 00:18:59,252
No, let's say, Friday.
Over for good till Friday.
127
00:18:59,276 --> 00:19:01,754
I'm not bluffing.
128
00:19:01,778 --> 00:19:04,382
I'm giving it all up…
129
00:19:04,406 --> 00:19:06,384
modelling, videos, films.
130
00:19:06,408 --> 00:19:10,471
I know a little ego
that's heading for a big depression.
131
00:19:10,495 --> 00:19:14,017
You're a pain, Philippe Despins.
132
00:19:14,041 --> 00:19:16,293
You're beautiful, Simone Prévost.
133
00:19:17,294 --> 00:19:19,587
So, what are you going to do?
134
00:19:21,339 --> 00:19:22,525
Nothing.
135
00:19:22,549 --> 00:19:24,009
Nothing?
136
00:19:25,010 --> 00:19:27,845
Not easy doing nothing.
Ever tried it?
137
00:19:29,639 --> 00:19:31,909
- What are you doing this morning?
- You?
138
00:19:31,933 --> 00:19:33,185
Nothing!
139
00:19:34,227 --> 00:19:36,414
Feel like doing nothing with me?
140
00:19:36,438 --> 00:19:38,856
What nothing do you plan to do?
141
00:19:39,357 --> 00:19:41,234
Look at that cat!
142
00:19:43,111 --> 00:19:46,507
It's cool being a cat,
lying in the sun all day,
143
00:19:46,531 --> 00:19:48,450
pretty girls cuddling you.
144
00:19:49,326 --> 00:19:52,829
It must be some hormone
they give off.
145
00:19:57,542 --> 00:20:00,104
I have a favour to ask.
146
00:20:00,128 --> 00:20:01,855
Shoot!
147
00:20:01,879 --> 00:20:05,193
Remember, one time,
we made a promise?
148
00:20:05,217 --> 00:20:08,154
Which one?
We made lots of promises.
149
00:20:08,178 --> 00:20:10,114
Well, if…
150
00:20:10,138 --> 00:20:14,785
at 30, neither one of us
had found someone,
151
00:20:14,809 --> 00:20:17,205
to have a baby with, on our own,
152
00:20:17,229 --> 00:20:18,539
we'd have one together.
153
00:20:18,563 --> 00:20:19,957
Remember?
154
00:20:19,981 --> 00:20:21,608
I seem to, yeah.
155
00:20:22,484 --> 00:20:25,737
Well, would you please
make me a baby?
156
00:20:34,162 --> 00:20:38,226
The deal was, at 30,
and you have 4 years to go.
157
00:20:38,250 --> 00:20:40,918
I found someone.
Juliette's not a hologram.
158
00:20:43,046 --> 00:20:45,066
I understand.
159
00:20:45,090 --> 00:20:50,262
Why do you bring it up now suddenly?
160
00:20:51,179 --> 00:20:52,430
Because.
161
00:20:54,557 --> 00:20:57,578
I asked you because I love you.
162
00:20:57,602 --> 00:20:59,913
You're my best friend.
163
00:20:59,937 --> 00:21:03,876
But, I mean, a promise isn't binding.
164
00:21:03,900 --> 00:21:05,878
I mean, I can't force you.
165
00:21:05,902 --> 00:21:07,838
I'll find someone else.
166
00:21:07,862 --> 00:21:10,174
I can't make love to you.
167
00:21:10,198 --> 00:21:14,411
Not make love...
I'm asking you to make me a baby.
168
00:21:15,828 --> 00:21:19,642
We'll make love in the dark,
eyes closed…
169
00:21:19,666 --> 00:21:21,435
Pretend I'm Juliette.
170
00:21:21,459 --> 00:21:25,398
- You said "make love".
- I meant it technically, idiot.
171
00:21:25,422 --> 00:21:28,609
You've screwed
half your women friends.
172
00:21:28,633 --> 00:21:31,094
Exactly, it's complicated.
173
00:21:33,305 --> 00:21:36,700
I have enough trouble
explaining life to myself, but...
174
00:21:36,724 --> 00:21:38,452
explaining it to someone else!
175
00:21:38,476 --> 00:21:40,895
I can't have a child.
176
00:21:41,646 --> 00:21:45,209
No, I didn't say you'd have a child.
177
00:21:45,233 --> 00:21:47,110
I said I'd have a child.
178
00:21:48,195 --> 00:21:49,838
I'll raise it myself.
179
00:21:49,862 --> 00:21:52,007
I'll live with Claudine out west.
180
00:21:52,031 --> 00:21:56,554
You can see him whenever you want,
if you want, up to you.
181
00:21:56,578 --> 00:21:58,264
It's simple.
182
00:21:58,288 --> 00:21:59,973
It's perfectly reasonable.
183
00:21:59,997 --> 00:22:03,060
I never stayed with a guy
over three months.
184
00:22:03,084 --> 00:22:05,771
Why should I hook up with some jerk,
185
00:22:05,795 --> 00:22:08,107
who'll just be a dead weight?
186
00:22:08,131 --> 00:22:10,842
With you, I know what I'm getting.
187
00:22:15,263 --> 00:22:17,575
I'm not asking for the moon.
188
00:22:17,599 --> 00:22:20,619
What about your job,
your perfume execs?
189
00:22:20,643 --> 00:22:24,939
How'll they react if your belly's
shaped like a steamer?
190
00:22:25,482 --> 00:22:28,860
You'll swell up all over,
you'll get fat.
191
00:22:30,820 --> 00:22:32,739
Look, Simone,
192
00:22:33,365 --> 00:22:34,508
I can't.
193
00:22:34,532 --> 00:22:37,220
For me, you're not a girl,
you're like a guy.
194
00:22:37,244 --> 00:22:40,288
I mean, you're my friend, not a girl.
195
00:22:42,207 --> 00:22:45,001
I can prove fast enough I'm a girl.
196
00:22:46,169 --> 00:22:49,046
It's not easy being your best friend.
197
00:22:51,341 --> 00:22:52,985
I knew you'd say yes.
198
00:22:53,009 --> 00:22:55,345
- I said yes?
- Yes, you said yes.
199
00:22:55,928 --> 00:22:58,907
When do you want to do it?
200
00:22:58,931 --> 00:23:00,576
Right now.
201
00:23:00,600 --> 00:23:02,310
Right now?
202
00:23:12,028 --> 00:23:13,446
This is absurd.
203
00:23:15,240 --> 00:23:18,075
If I don't do this,
I could die any time.
204
00:23:19,076 --> 00:23:21,496
No one's eternally eternal.
205
00:23:43,560 --> 00:23:45,853
Like some tea?
206
00:23:46,521 --> 00:23:48,457
Some tea?
207
00:23:48,481 --> 00:23:49,774
Yeah.
208
00:23:50,858 --> 00:23:52,277
Ok, yeah.
209
00:24:06,165 --> 00:24:08,101
Want to brush your teeth,
210
00:24:08,125 --> 00:24:09,937
or take a shower?
211
00:24:09,961 --> 00:24:11,188
Brush my teeth?
212
00:24:11,212 --> 00:24:14,841
- Yeah, that's an idea.
- After me?
213
00:25:05,224 --> 00:25:07,703
I keep this for emergencies.
214
00:25:07,727 --> 00:25:11,230
- This is an emergency.
- Here…
215
00:25:16,528 --> 00:25:18,863
- Telephone!
- I'm not here.
216
00:25:19,697 --> 00:25:21,091
I'm in Italy.
217
00:25:21,115 --> 00:25:22,909
No one knows I'm here.
218
00:25:29,457 --> 00:25:31,143
Bottoms up.
219
00:25:31,167 --> 00:25:33,127
To our offspring.
220
00:25:33,920 --> 00:25:35,981
OK, hold on, time out.
221
00:25:36,005 --> 00:25:38,090
Wait. I didn't say yes.
222
00:25:38,925 --> 00:25:41,886
I'll say yes, but…
223
00:25:43,304 --> 00:25:44,948
on one condition.
224
00:25:44,972 --> 00:25:46,391
Shoot!
225
00:25:47,308 --> 00:25:49,453
The condition's this:
226
00:25:49,477 --> 00:25:51,163
We do it like normal people.
227
00:25:51,187 --> 00:25:53,856
So, I'll make love to you,
228
00:25:55,024 --> 00:25:56,377
but in a desert.
229
00:25:56,401 --> 00:25:57,944
Yeah, a desert.
230
00:25:58,986 --> 00:26:00,988
A desert?
231
00:26:07,995 --> 00:26:09,914
This is why I love you.
232
00:26:10,998 --> 00:26:12,417
A desert…
233
00:26:21,133 --> 00:26:23,320
Oh boy, it's pretty darn far.
234
00:26:23,344 --> 00:26:25,280
That's how it is.
235
00:26:25,304 --> 00:26:26,931
That's how it is.
236
00:26:27,807 --> 00:26:29,684
OK, we'll rule out Africa.
237
00:26:32,770 --> 00:26:34,439
California…
238
00:26:37,233 --> 00:26:39,360
The desert was a joke.
239
00:26:40,528 --> 00:26:42,780
Salt Lake City's the nearest.
240
00:26:43,906 --> 00:26:45,700
Bet it's beautiful.
241
00:26:47,577 --> 00:26:50,663
Salt Lake City, 6 a.m., tomorrow.
242
00:26:54,542 --> 00:26:56,335
You can log on to that?
243
00:26:56,836 --> 00:27:00,023
Pilots' daughters are so spoiled.
244
00:27:00,047 --> 00:27:02,341
We're daughters without dads.
245
00:27:02,967 --> 00:27:05,654
Exactly. To make a baby, it takes…
246
00:27:05,678 --> 00:27:06,739
a father.
247
00:27:06,763 --> 00:27:08,991
And an egg, doesn't it?
248
00:27:09,015 --> 00:27:10,767
Generally, yes.
249
00:27:11,476 --> 00:27:13,537
How do you know you'll be ready…
250
00:27:13,561 --> 00:27:17,249
I mean, on a guess…?
Don't you take the pill?
251
00:27:17,273 --> 00:27:20,002
No, haven't taken it for 4 years.
252
00:27:20,026 --> 00:27:21,253
I'm like a Swiss watch.
253
00:27:21,277 --> 00:27:24,989
I'll ovulate in…
48 hours, give or take.
254
00:27:26,365 --> 00:27:29,011
Speaking spermatazoidically,
you OK?
255
00:27:29,035 --> 00:27:31,663
Yeah, sure.
256
00:27:34,957 --> 00:27:39,354
There are seats available tonight.
257
00:27:39,378 --> 00:27:41,548
A 24-hour round-trip?
258
00:27:42,256 --> 00:27:43,817
24 hours enough?
259
00:27:43,841 --> 00:27:46,529
- You free for 24 hours?
- No way.
260
00:27:46,553 --> 00:27:48,888
You can't be serious.
261
00:27:55,812 --> 00:27:57,897
I didn't know you had a tattoo.
262
00:28:02,569 --> 00:28:04,904
If we'd screwed, you'd have seen it.
263
00:28:07,114 --> 00:28:10,010
Do you have your passport?
264
00:28:10,034 --> 00:28:11,911
Yeah, at home.
265
00:28:13,204 --> 00:28:14,765
Is it still good?
266
00:28:14,789 --> 00:28:17,166
Yeah, I think so.
267
00:28:19,711 --> 00:28:21,170
Go!
268
00:28:38,187 --> 00:28:39,772
Philippe?
269
00:28:41,899 --> 00:28:43,275
Juliette?
270
00:28:44,652 --> 00:28:46,046
Where are you?
271
00:28:46,070 --> 00:28:47,697
In your bathtub.
272
00:28:55,037 --> 00:28:59,267
What brings you, you unpredictable
and unpredicted woman?
273
00:28:59,291 --> 00:29:01,645
- They cut off my water.
- I see.
274
00:29:01,669 --> 00:29:05,089
Why are you home?
Weren't you meeting Stéphane?
275
00:29:06,507 --> 00:29:09,010
They assigned me another 24 hours.
276
00:29:09,552 --> 00:29:11,053
What?
277
00:29:12,096 --> 00:29:14,908
But Philippe, you're exhausted.
278
00:29:14,932 --> 00:29:16,910
No, I'm not exhausted.
279
00:29:16,934 --> 00:29:18,829
I'm just a little tired.
280
00:29:18,853 --> 00:29:21,582
You'll be the one who's sick.
281
00:29:21,606 --> 00:29:24,417
You can't keep doing
these 24-hour shifts.
282
00:29:24,441 --> 00:29:28,571
- I have no choice, dammit!
- I have no choice, dammit!
283
00:29:30,573 --> 00:29:32,617
Simone called you from Italy.
284
00:29:35,161 --> 00:29:37,580
Simone Prévost?
285
00:29:49,300 --> 00:29:52,011
Yeah, I can't hear you.
286
00:29:53,012 --> 00:29:54,597
I can't hear you.
287
00:30:04,148 --> 00:30:07,318
- What's wrong?
- It's me, it's me. Not so loud!
288
00:30:08,152 --> 00:30:10,463
I need some advice.
289
00:30:10,487 --> 00:30:14,301
Sincere advice.
Straight out. Bang. Direct.
290
00:30:14,325 --> 00:30:15,678
This morning?
291
00:30:15,702 --> 00:30:18,871
It's noon.
It's really important for me.
292
00:30:22,166 --> 00:30:23,500
Shoot!
293
00:30:24,043 --> 00:30:25,688
There's this guy…
294
00:30:25,712 --> 00:30:28,857
A girl asks this guy
to get her pregnant.
295
00:30:28,881 --> 00:30:32,444
She'll look after the baby on her own.
296
00:30:32,468 --> 00:30:34,613
He's sort of in love with her.
297
00:30:34,637 --> 00:30:36,657
My question is:
298
00:30:36,681 --> 00:30:40,101
Should he accept the deal
and sleep with her?
299
00:30:42,979 --> 00:30:45,356
Isn't Simone in Italy?
300
00:30:52,238 --> 00:30:53,740
Just answer, please.
301
00:30:59,411 --> 00:31:00,872
Look, Philippe…
302
00:31:01,622 --> 00:31:04,727
If the guy's super in love
with the girl,
303
00:31:04,751 --> 00:31:08,396
she's his dream woman,
but she's just not interested,
304
00:31:08,420 --> 00:31:11,066
and he was depressed
3 years over her,
305
00:31:11,090 --> 00:31:13,902
and his best friend
nursed him through,
306
00:31:13,926 --> 00:31:17,572
his best friend
doesn't want to hear about her.
307
00:31:17,596 --> 00:31:20,349
So I guess it's no way.
308
00:31:23,936 --> 00:31:25,413
Thanks.
309
00:31:25,437 --> 00:31:29,334
You really are my best friend.
Go back to sleep.
310
00:31:29,358 --> 00:31:31,568
- Thanks.
- It's nothing.
311
00:31:43,289 --> 00:31:45,541
Time to disintegrate, sweets.
312
00:32:43,933 --> 00:32:47,269
My name is Philippe Despins.
My name is Philippe Despins.
313
00:33:05,997 --> 00:33:09,250
August 34th
314
00:33:28,144 --> 00:33:31,563
- Ready?
- Sort of.
315
00:33:49,165 --> 00:33:52,084
We're not here to see the sights.
316
00:33:56,213 --> 00:33:59,192
- Gimme your licence.
- My driver's licence?
317
00:33:59,216 --> 00:34:01,177
No, your licence to breathe.
318
00:34:02,136 --> 00:34:03,947
You know I don't have one.
319
00:34:03,971 --> 00:34:07,558
- You don't have one?
- No, I don't have one. Do you?
320
00:34:08,309 --> 00:34:11,288
You're 30 and don't have a licence?
321
00:34:11,312 --> 00:34:12,789
I'm 30 and I don't have one.
322
00:34:12,813 --> 00:34:16,067
I hate cars, you know that.
323
00:35:49,785 --> 00:35:51,453
Holy Simon!
324
00:35:59,170 --> 00:36:02,214
Not bad, not bad, not bad!
325
00:38:13,137 --> 00:38:15,181
It sure is white!
326
00:39:43,810 --> 00:39:46,206
Look, I'm sorry, Simone.
327
00:39:46,230 --> 00:39:49,400
- I can't, even if we go further.
- I can't either.
328
00:39:50,401 --> 00:39:52,795
How stupid. It's ridiculous.
329
00:39:52,819 --> 00:39:56,865
I thought there'd be,
I dunno, dunes or something.
330
00:39:57,783 --> 00:40:00,720
- But with bug-eyes watching us…
- Yeah.
331
00:40:00,744 --> 00:40:02,454
I know.
332
00:40:03,705 --> 00:40:08,294
We'll come back alone.
333
00:40:50,586 --> 00:40:52,439
Christ, it's Sunday.
334
00:40:52,463 --> 00:40:54,172
It's Sunday?
335
00:41:00,762 --> 00:41:04,516
An hour, Philippe? Will an hour do it?
336
00:41:15,986 --> 00:41:20,091
I'm not crazy about the idea
of staying out here alone.
337
00:41:20,115 --> 00:41:22,784
Well, do you have a better idea?
338
00:41:23,952 --> 00:41:26,872
- Holy Simon!
- Low-down double-crosser!
339
00:43:22,779 --> 00:43:25,323
I've never been this happy.
340
00:43:28,994 --> 00:43:30,704
That's nice.
341
00:43:49,389 --> 00:43:50,891
It's hot, huh?
342
00:43:54,895 --> 00:43:56,396
What time is it?
343
00:44:01,192 --> 00:44:02,861
10:40
344
00:45:00,126 --> 00:45:02,671
I think… we'll do it somewhere else.
345
00:45:03,338 --> 00:45:06,609
Try something more improvised.
346
00:45:06,633 --> 00:45:09,720
It does lack a little spontaneity.
347
00:45:13,765 --> 00:45:15,934
This place doesn't turn me on.
348
00:45:37,372 --> 00:45:38,665
I'm happy.
349
00:45:44,588 --> 00:45:46,297
That's nice.
350
00:45:47,633 --> 00:45:49,259
Yes, it's nice.
351
00:45:50,426 --> 00:45:52,095
Very nice, even.
352
00:46:01,813 --> 00:46:02,898
A UFO.
353
00:46:38,725 --> 00:46:40,578
It was here, wasn't it?
354
00:46:40,602 --> 00:46:42,312
I think so.
355
00:46:43,146 --> 00:46:44,898
He ought to be here.
356
00:47:19,099 --> 00:47:21,077
Shit!
357
00:47:21,101 --> 00:47:23,311
I'll tell him a thing or two!
358
00:47:37,868 --> 00:47:39,535
What a jerk!
359
00:47:59,014 --> 00:48:01,474
We're 3 hours from town!
360
00:48:11,276 --> 00:48:13,987
Quick, behind him!
361
00:48:24,998 --> 00:48:27,042
That's dangerous!
362
00:48:38,594 --> 00:48:40,907
It doesn't seem broken at least.
363
00:48:40,931 --> 00:48:44,350
We'll walk a bit, you'll feel better.
364
00:48:59,657 --> 00:49:01,326
Feeling better?
365
00:49:02,410 --> 00:49:04,513
Is my nose gross?
366
00:49:04,537 --> 00:49:06,640
Brings out your vulnerable side.
367
00:49:06,664 --> 00:49:08,810
Gross side, you mean.
368
00:49:08,834 --> 00:49:12,730
- A girl with a nosebleed's pretty.
- Takes a doctor to say that.
369
00:49:12,754 --> 00:49:14,899
I'm not a doctor yet.
370
00:49:14,923 --> 00:49:16,632
In a year, Philippe.
371
00:49:18,844 --> 00:49:20,386
Aren't you glad?
372
00:49:21,888 --> 00:49:25,159
You know, after all, I don't think…
373
00:49:25,183 --> 00:49:28,120
I want to end my days in a hospital.
374
00:49:28,144 --> 00:49:30,188
What I mean is…
375
00:49:31,647 --> 00:49:35,752
You did 2 years of biology,
one of biochemistry,
376
00:49:35,776 --> 00:49:37,588
two years of music,
377
00:49:37,612 --> 00:49:40,448
4 months of law, or 6,
I don't remember,
378
00:49:40,991 --> 00:49:42,384
anthropology…
379
00:49:42,408 --> 00:49:44,636
I never studied anthropology.
380
00:49:44,660 --> 00:49:47,764
- You studied anthropology.
- Come off it!
381
00:49:47,788 --> 00:49:50,517
- I did not.
- You've forgotten.
382
00:49:50,541 --> 00:49:53,711
Simone, the more I know,
the more I doubt.
383
00:49:54,587 --> 00:49:57,590
The world makes less and less sense.
384
00:49:58,633 --> 00:49:59,968
It's falling apart.
385
00:51:16,419 --> 00:51:19,047
I guess we forget about the plane.
386
00:51:20,798 --> 00:51:23,634
It doesn't matter.
We'll get another flight.
387
00:51:27,472 --> 00:51:29,533
Don't make that face.
388
00:51:29,557 --> 00:51:33,537
I'm in a pretty stupid position.
I have to get back tonight.
389
00:51:33,561 --> 00:51:37,249
It's going to be complicated
explaining to Juliette
390
00:51:37,273 --> 00:51:40,752
that I went to the salt flats
to screw you,
391
00:51:40,776 --> 00:51:42,964
the woman she loathes.
392
00:51:42,988 --> 00:51:45,406
I better think up a good story.
393
00:51:45,991 --> 00:51:47,426
She doesn't like me?
394
00:51:47,450 --> 00:51:50,930
You can't like her much either,
to suggest this.
395
00:51:50,954 --> 00:51:52,974
I've nothing against her.
396
00:51:52,998 --> 00:51:55,000
Why does she hate me?
397
00:51:55,375 --> 00:51:58,419
Let's not go there. I said nothing.
398
00:51:59,379 --> 00:52:00,982
Nothing.
399
00:52:01,006 --> 00:52:02,340
Nothing?
400
00:52:04,800 --> 00:52:09,805
Let's say, she thinks you have
a problem - you're too seductive.
401
00:52:10,723 --> 00:52:12,267
A problem?
402
00:52:13,851 --> 00:52:16,830
- Why, am I a tease?
- No!
403
00:52:16,854 --> 00:52:18,124
I just mean…
404
00:52:18,148 --> 00:52:19,732
She thinks I'm a tease?
405
00:52:24,529 --> 00:52:27,991
Let's say, it's just that you radiate
406
00:52:28,783 --> 00:52:31,786
more charm than you think you…
407
00:52:34,664 --> 00:52:37,977
You don't realize
how you look at guys.
408
00:52:38,001 --> 00:52:40,836
That's all, OK? That's all.
409
00:52:43,006 --> 00:52:44,608
Do you agree?
410
00:52:44,632 --> 00:52:47,528
I don't think you're a tease, OK?
411
00:52:47,552 --> 00:52:49,762
I just mean that…
412
00:52:50,971 --> 00:52:52,408
Go on.
413
00:52:52,432 --> 00:52:53,825
- What?
- Go on.
414
00:52:53,849 --> 00:52:57,103
I have nothing to say.
I have nothing to say.
415
00:52:57,728 --> 00:53:00,374
How long have you been with her?
416
00:53:00,398 --> 00:53:02,233
Four months.
417
00:53:03,068 --> 00:53:05,695
How long have we known each other?
418
00:53:06,362 --> 00:53:08,239
Five, six years.
419
00:53:22,170 --> 00:53:25,715
- Where are you going?
- I'm going to pee!
420
00:53:27,050 --> 00:53:29,385
Look, I'm sorry. I…
421
00:53:30,470 --> 00:53:33,865
I'm hyperglycaemic.
When I'm hungry, I babble.
422
00:53:33,889 --> 00:53:36,267
Don't pay any attention, really.
423
00:53:37,893 --> 00:53:40,896
Not so far, we're all alone!
424
00:53:41,564 --> 00:53:44,734
We didn't even fuck,
so what's it to her?
425
00:54:25,983 --> 00:54:27,610
What?
426
00:54:28,528 --> 00:54:29,945
What is it?
427
00:54:33,658 --> 00:54:35,243
Wait!
428
00:54:39,455 --> 00:54:41,416
Don't go, Philippe.
429
00:56:03,206 --> 00:56:07,269
OK, I think… we better
get to the highway before night.
430
00:56:07,293 --> 00:56:09,504
Someone will stop for us.
431
00:56:10,087 --> 00:56:11,672
I hope.
432
00:56:13,341 --> 00:56:15,301
We can't leave him there.
433
00:56:20,765 --> 00:56:22,558
What do we do?
434
00:56:25,478 --> 00:56:29,023
We'll leave a marker
so they can find it.
435
00:57:03,015 --> 00:57:06,620
Still ignoring us,
we might as well be ghosts.
436
00:57:06,644 --> 00:57:09,146
They see right through us.
437
00:57:14,777 --> 00:57:18,030
And we see right through them.
438
00:57:22,743 --> 00:57:26,080
How do you say "charred cadaver"
in English?
439
00:59:13,813 --> 00:59:18,043
Simone, I want to be sincere
and frank, like a best friend.
440
00:59:18,067 --> 00:59:20,921
Woman of my life, I love you,
not as you love me…
441
00:59:20,945 --> 00:59:25,384
Not as you love me,
but as I love you.
442
00:59:25,408 --> 00:59:29,262
Making love to you
would be grandiose, sheer bliss.
443
00:59:29,286 --> 00:59:33,767
The apotheosis in life
is giving your beloved pleasure.
444
00:59:33,791 --> 00:59:36,186
But you don't love me that way.
445
00:59:36,210 --> 00:59:40,106
So I make love to you,
and I'm screwed.
446
00:59:40,130 --> 00:59:42,967
Shit, this sounds stupid.
447
00:59:44,427 --> 00:59:45,821
Royally screwed.
448
00:59:45,845 --> 00:59:48,639
Which is why I sabotage, I shoot,
449
00:59:49,389 --> 00:59:50,701
for protection.
450
00:59:50,725 --> 00:59:53,161
It's crumbling.
It's the end of an era.
451
00:59:53,185 --> 00:59:55,354
I love you. Philippe.
452
00:59:56,105 --> 00:59:58,750
PS. I have a favour to ask in return.
453
00:59:58,774 --> 01:00:01,252
I don't want to see you again.
454
01:00:01,276 --> 01:00:05,632
To preclude cruel encounters,
I propose the following:
455
01:00:05,656 --> 01:00:08,927
I'll take Central America,
east of St Lawrence Blvd,
456
01:00:08,951 --> 01:00:11,411
India, New York and Byblos.
457
01:00:11,912 --> 01:00:14,248
I'll leave you the rest of the planet.
458
01:00:14,874 --> 01:00:16,792
That seems fair.
459
01:00:26,927 --> 01:00:29,555
Well, that's it.
460
01:00:30,305 --> 01:00:31,974
We're on standby.
461
01:00:33,100 --> 01:00:36,562
We're certain to leave tomorrow,
80% certain.
462
01:00:37,772 --> 01:00:40,483
There are always last minute seats.
463
01:00:42,943 --> 01:00:44,695
80%?
464
01:00:46,113 --> 01:00:49,408
We'll leave tomorrow for sure.
I'm sorry.
465
01:00:51,035 --> 01:00:53,203
OK, let's get some rest.
466
01:00:54,997 --> 01:00:56,666
Are you hungry?
467
01:00:57,583 --> 01:01:01,003
There's just chicken
and BBQ stuff here.
468
01:01:01,712 --> 01:01:04,006
I'm not very hungry either.
469
01:01:05,049 --> 01:01:07,259
Well, let's sleep a bit.
470
01:01:10,596 --> 01:01:13,432
I'll never be able to sleep again.
471
01:01:15,309 --> 01:01:16,686
Ever again.
472
01:01:28,739 --> 01:01:30,533
Did I sleep?
473
01:01:32,451 --> 01:01:33,786
I didn't sleep?
474
01:02:24,044 --> 01:02:26,546
It's like a space station.
475
01:02:30,175 --> 01:02:33,596
Ridiculous!
$150 for some tourist trap.
476
01:02:34,263 --> 01:02:36,783
Take off your shoes.
477
01:02:36,807 --> 01:02:40,144
It's Japanese to the tips of your toes.
478
01:02:46,817 --> 01:02:49,862
It's like a fiberglass suppository.
479
01:02:52,531 --> 01:02:54,449
Are you claustrophobic?
480
01:02:55,200 --> 01:02:57,202
Something smells.
481
01:02:58,954 --> 01:03:00,289
Your feet stink!
482
01:03:06,420 --> 01:03:08,380
Such luxury… a window!
483
01:03:09,757 --> 01:03:11,466
It's a TV.
484
01:03:18,473 --> 01:03:21,060
Telephone, fridge.
485
01:03:30,610 --> 01:03:32,655
Too bad we're alcoholics.
486
01:04:09,734 --> 01:04:11,777
Are you sleeping?
487
01:04:13,738 --> 01:04:15,405
Not really, no.
488
01:04:34,049 --> 01:04:35,885
What are you doing?
489
01:05:35,945 --> 01:05:39,073
^IHi, it's Juliette.^I
^IYou know the routine.
490
01:06:20,906 --> 01:06:22,801
For you.
491
01:06:22,825 --> 01:06:25,285
A gift. Mescal, your favourite drug.
492
01:06:28,330 --> 01:06:30,600
To end the trip with a bang!
493
01:06:30,624 --> 01:06:32,227
Thank you!
494
01:06:32,251 --> 01:06:34,586
Thanks so much, so much.
495
01:06:54,689 --> 01:06:56,066
What is it?
496
01:06:58,152 --> 01:06:59,945
I swallowed the worm.
497
01:07:01,280 --> 01:07:04,134
You have to throw up.
It's super strong.
498
01:07:04,158 --> 01:07:07,303
No, it's too late. What do I do?
499
01:07:07,327 --> 01:07:10,515
I dunno. Mathieu Caouette ate one.
500
01:07:10,539 --> 01:07:15,377
For 3 days he thought
he was a plastic pink flamingo.
501
01:07:16,003 --> 01:07:18,106
It's not funny!
502
01:07:18,130 --> 01:07:22,152
It's not funny at all,
I'm going to freak out.
503
01:07:22,176 --> 01:07:25,613
Have to throw up. You have to.
504
01:07:25,637 --> 01:07:27,306
Have to throw up.
505
01:07:31,435 --> 01:07:34,414
When I'm pregnant
I'll throw up every morning.
506
01:07:34,438 --> 01:07:36,648
Won't that be cool?
507
01:07:38,317 --> 01:07:42,463
Men will compliment me
while ogling other girls.
508
01:07:42,487 --> 01:07:45,324
I'll have huge tits. Like this!
509
01:07:47,117 --> 01:07:49,536
It'll be utter bliss.
510
01:07:52,081 --> 01:07:54,041
Yes, sir!
511
01:08:13,393 --> 01:08:15,354
This is for you.
512
01:08:16,563 --> 01:08:19,000
- What is it?
- A letter.
513
01:08:19,024 --> 01:08:21,294
It's a letter saying…
514
01:08:21,318 --> 01:08:26,115
why I can't and won't and don't want
to have a baby with you.
515
01:08:28,951 --> 01:08:31,620
Read it when you're in Montreal.
516
01:08:43,548 --> 01:08:46,301
- OK.
- OK what?
517
01:08:49,471 --> 01:08:50,847
OK what?
518
01:09:02,442 --> 01:09:04,653
I'm a hero.
519
01:10:33,283 --> 01:10:36,495
August 35th
520
01:10:38,413 --> 01:10:40,082
Madame…
521
01:10:47,464 --> 01:10:48,965
We're there.
522
01:10:51,801 --> 01:10:53,113
Where are we?
523
01:10:53,137 --> 01:10:54,804
Your home.
524
01:11:00,810 --> 01:11:02,538
Wasn't I with someone?
525
01:11:02,562 --> 01:11:05,774
He got out.
He said to drive you here.
526
01:11:13,031 --> 01:11:14,384
How much is it?
527
01:11:14,408 --> 01:11:16,075
He already paid.
528
01:14:01,325 --> 01:14:04,035
^IHi, it's Juliette.^I
^IYou know the routine.
529
01:14:04,703 --> 01:14:07,581
I know you're there. I'm coming.
530
01:14:23,805 --> 01:14:26,891
Call me, it's extremely important.
531
01:14:43,074 --> 01:14:44,576
Please come.
532
01:16:19,504 --> 01:16:21,607
Hi, guys. Can I help you?
533
01:16:21,631 --> 01:16:24,819
- You bet. Feel like a rumble?
- Excuse me?
534
01:16:24,843 --> 01:16:27,780
I'm Stéphane.
This is Markyboy, and Ded.
535
01:16:27,804 --> 01:16:30,056
- Hi.
- We thought you'd like it.
536
01:16:30,557 --> 01:16:32,976
- No, not especially.
- Go on!
537
01:16:33,768 --> 01:16:34,936
Well?
538
01:17:13,099 --> 01:17:16,895
August 36th
539
01:17:37,165 --> 01:17:40,418
It's like he's floating somewhere…
540
01:17:41,961 --> 01:17:44,130
in a deep coma.
541
01:17:48,968 --> 01:17:52,430
I don't know if he'll ever come back,
542
01:17:53,097 --> 01:17:54,599
or when…
543
01:17:56,267 --> 01:17:57,811
or in what state.
544
01:18:59,831 --> 01:19:03,209
I can't find one good reason
to go down.
545
01:19:04,961 --> 01:19:06,796
Don't even try.
546
01:19:25,439 --> 01:19:27,627
Stay with me, Philippe.
547
01:19:27,651 --> 01:19:30,278
September 5th
548
01:19:37,576 --> 01:19:39,788
September 9th
549
01:19:51,465 --> 01:19:52,967
Hello.
550
01:19:53,885 --> 01:19:57,305
- I'm his girlfriend.
- You can go in.
551
01:21:10,253 --> 01:21:12,380
I wanted to tell you…
552
01:21:14,382 --> 01:21:17,260
your letter was really beautiful.
553
01:21:22,265 --> 01:21:23,767
You bastard.
554
01:21:24,934 --> 01:21:27,561
I've always wanted to go to India.
555
01:21:34,527 --> 01:21:37,280
We'll have to discuss territories.
556
01:21:41,617 --> 01:21:43,787
We'll do that another time.
557
01:22:10,313 --> 01:22:13,274
I want you to keep your eyes shut.
558
01:22:17,946 --> 01:22:19,697
Do you promise?
559
01:22:24,535 --> 01:22:27,496
I'm going to make love to you, my love.
560
01:28:04,750 --> 01:28:07,628
Digitized and restored in April 2017.
34862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.