Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,968 --> 00:00:20,194
[♪♪♪]
4
00:00:24,111 --> 00:00:33,207
[♪♪♪]
5
00:00:38,212 --> 00:00:40,170
BOY:
Sh-- shut it.
6
00:00:40,214 --> 00:00:41,780
[loud bang in distance]
7
00:00:41,824 --> 00:00:50,746
[♪♪♪]
8
00:00:58,928 --> 00:00:59,755
[screams]
9
00:00:59,798 --> 00:01:01,365
Fuck you bitch! Come here.
10
00:01:01,409 --> 00:01:02,932
Stop, Dad!
11
00:01:02,975 --> 00:01:04,412
GIRL:
Dad! [sobs]
12
00:01:04,455 --> 00:01:05,456
GIRL:
Let me go! No!
13
00:01:05,500 --> 00:01:07,806
Dad, stop, please,
it was my idea.
14
00:01:07,850 --> 00:01:09,286
Shut up!
15
00:01:09,330 --> 00:01:10,722
-GIRL: No!
-DAD: Get over here!
16
00:01:10,766 --> 00:01:11,897
-GIRL: Dad!
-BOY: Dad, stop!
17
00:01:11,941 --> 00:01:14,204
DAD:
Oh, get up here.
18
00:01:14,248 --> 00:01:16,119
GIRL:
Stop, let me go!
19
00:01:16,163 --> 00:01:17,077
DAD:
Get a lesson, bitch.
20
00:01:17,120 --> 00:01:18,252
Let me go!
21
00:01:18,295 --> 00:01:20,080
-You'll fucking get it.
-Stop, Dad, no!
22
00:01:20,123 --> 00:01:22,908
Sick and tired of this,
you hear me?
23
00:01:22,952 --> 00:01:24,649
-No, let me go!
-Stop!
24
00:01:26,825 --> 00:01:28,088
[grunts]
25
00:01:29,437 --> 00:01:31,221
DAD:
You wanna fucking get it, too?
26
00:01:31,265 --> 00:01:34,094
You stupid shit!
27
00:01:34,137 --> 00:01:35,747
I'll fucking kill you!
28
00:01:35,791 --> 00:01:36,705
[grunts]
29
00:01:42,189 --> 00:01:45,279
[thuding]
30
00:01:57,639 --> 00:01:58,857
[sighs]
31
00:01:58,901 --> 00:02:02,818
[♪♪♪]
32
00:02:13,176 --> 00:02:14,134
GIRL:
It's okay now.
33
00:02:14,177 --> 00:02:15,831
He can't hurt us anymore.
34
00:02:15,874 --> 00:02:24,840
[♪♪♪]
35
00:02:55,871 --> 00:02:58,917
[♪♪♪]
36
00:02:58,961 --> 00:02:59,918
[door closes]
37
00:02:59,962 --> 00:03:08,884
[♪♪♪]
38
00:03:15,151 --> 00:03:17,022
[engine starts]
39
00:03:17,066 --> 00:03:26,206
[♪♪♪]
40
00:04:02,633 --> 00:04:03,678
[door closes]
41
00:04:56,992 --> 00:04:59,647
Val.
42
00:04:59,690 --> 00:05:00,865
Val, wake up.
43
00:05:02,389 --> 00:05:04,304
Come on, Val,
you gotta eat something.
44
00:05:05,435 --> 00:05:08,351
Can you shut the windows?
It's hurting my ears.
45
00:05:09,874 --> 00:05:11,006
They're not open.
46
00:05:17,360 --> 00:05:18,840
I'm not hungry.
47
00:05:20,363 --> 00:05:21,408
Alright.
48
00:05:33,420 --> 00:05:34,682
[knock on the door]
49
00:05:39,034 --> 00:05:40,992
Hey.
50
00:05:41,036 --> 00:05:41,863
Hey.
51
00:05:41,906 --> 00:05:43,081
Here.
52
00:05:46,694 --> 00:05:48,739
I brought you guys some soup.
53
00:05:50,698 --> 00:05:51,829
Thanks.
54
00:05:51,873 --> 00:05:53,048
Of course.
55
00:05:53,091 --> 00:05:55,180
How is she?
56
00:05:55,224 --> 00:05:56,486
Not good.
57
00:05:56,530 --> 00:05:59,097
She hasn't wanted to eat.
58
00:05:59,141 --> 00:06:00,621
That's expected.
59
00:06:02,057 --> 00:06:03,537
Losing your twin babies
60
00:06:03,580 --> 00:06:07,018
is one of the worst things
you could ever experience.
61
00:06:07,062 --> 00:06:08,237
Yeah.
62
00:06:08,280 --> 00:06:10,674
She has become sensitive
to city noise,
63
00:06:10,718 --> 00:06:11,893
it's driving her crazy.
64
00:06:14,069 --> 00:06:16,724
Maybe consider moving
away from the city.
65
00:06:18,726 --> 00:06:21,555
I mean, that'd be nice,
but we can't afford that.
66
00:06:23,470 --> 00:06:25,428
The best way for both of you
to pass this
67
00:06:25,472 --> 00:06:28,039
is to move to a new environment.
68
00:06:28,083 --> 00:06:30,564
One that's not gonna
remind you of your loss.
69
00:06:32,740 --> 00:06:34,089
Let me go check on her.
70
00:06:34,132 --> 00:06:35,569
Yeah, yeah.
71
00:06:43,925 --> 00:06:45,883
[door opens]
72
00:06:45,927 --> 00:06:47,102
Hey, sweetie.
73
00:06:48,799 --> 00:06:50,888
Came to see how you're doing?
74
00:06:50,932 --> 00:06:52,063
Hi.
75
00:06:52,107 --> 00:06:53,413
CHLOE:
Hi.
76
00:06:55,763 --> 00:06:57,895
Let me take a look
and see how it's healing.
77
00:06:57,939 --> 00:06:58,722
VAL:
Okay.
78
00:06:58,766 --> 00:06:59,767
Alright.
79
00:07:03,205 --> 00:07:04,075
It's looking good.
80
00:07:04,119 --> 00:07:05,729
Yeah?
81
00:07:05,773 --> 00:07:08,253
But you need to get up
every couple of hours,
82
00:07:08,297 --> 00:07:10,081
so you don't get
any blood clots,
83
00:07:10,125 --> 00:07:12,867
and I need you to promise me
you'll eat something
84
00:07:15,870 --> 00:07:18,263
Don't forget to take
the Oxycodone for the pain
85
00:07:18,307 --> 00:07:19,439
and the meds I gave you.
86
00:07:20,701 --> 00:07:21,789
Okay?
87
00:07:24,792 --> 00:07:28,448
Anyway, I--
I wish I could stay longer,
88
00:07:29,405 --> 00:07:30,972
I have to get back to work.
89
00:07:33,888 --> 00:07:36,978
And it's no one's fault,
it's not your fault.
90
00:07:38,849 --> 00:07:40,111
Thanks.
91
00:07:40,155 --> 00:07:41,286
Love you.
92
00:07:41,330 --> 00:07:43,506
Love you, too. [kisses]
93
00:07:43,550 --> 00:07:46,291
CHLOE:
Alright, hang in there.
94
00:07:46,335 --> 00:07:47,641
Thanks.
95
00:07:54,648 --> 00:07:56,650
-Hey.
-JUSTIN: Thanks for stopping by.
96
00:07:56,693 --> 00:08:00,131
Of course, she promised me
she'd eat,
97
00:08:00,175 --> 00:08:03,483
so try giving her
some of the soup I brought.
98
00:08:03,526 --> 00:08:07,878
And I would get rid of the crib,
so she's not reminded all day.
99
00:08:10,011 --> 00:08:13,667
And seriously, Justin,
really consider moving
100
00:08:13,710 --> 00:08:15,843
to quieter place,
away from the noise.
101
00:08:16,931 --> 00:08:18,236
Think about it.
102
00:08:18,280 --> 00:08:21,762
The mountains, the fresh air,
be good for her.
103
00:08:24,242 --> 00:08:26,070
-Thanks.
-Yeah.
104
00:08:26,114 --> 00:08:27,202
Come on.
105
00:08:31,206 --> 00:08:33,730
[door opens]
106
00:08:33,774 --> 00:08:35,166
JUSTIN:
Thanks, Chloe.
107
00:08:35,210 --> 00:08:36,516
[door closes]
108
00:08:36,559 --> 00:08:45,612
[♪♪♪]
109
00:09:05,588 --> 00:09:08,678
[birds chirping in distance]
110
00:09:08,722 --> 00:09:17,818
[♪♪♪]
111
00:10:57,526 --> 00:10:59,267
[door opens and closes in back]
112
00:11:00,616 --> 00:11:01,791
-JUSTIN: Hey.
-Hi, honey.
113
00:11:01,835 --> 00:11:03,706
-JUSTIN: How are ya?
-Good how was work?
114
00:11:03,750 --> 00:11:05,186
-[smooch] Good?
-Yeah.
115
00:11:05,229 --> 00:11:07,667
Looks like you got
your appetite back.
116
00:11:07,710 --> 00:11:09,146
Slowly. [chuckles]
117
00:11:09,190 --> 00:11:10,495
That's good.
118
00:11:10,539 --> 00:11:12,323
I have a little surprise
for you.
119
00:11:12,367 --> 00:11:13,498
-VAL: Yeah?
-Yeah.
120
00:11:13,542 --> 00:11:16,371
-What is it?
-[chuckles]
121
00:11:16,414 --> 00:11:17,677
Our new home.
122
00:11:19,461 --> 00:11:20,723
What?
123
00:11:20,767 --> 00:11:23,726
No, I'm serious,
this is our new home.
124
00:11:23,770 --> 00:11:25,902
We cannot afford that.
125
00:11:25,946 --> 00:11:28,862
JUSTIN:
I've been saving up
and it was an absolute steal.
126
00:11:29,906 --> 00:11:32,561
It's this cute
little mountain town
127
00:11:32,604 --> 00:11:34,955
about a 100 miles
away from here.
128
00:11:36,434 --> 00:11:38,436
No traffic, no city noise.
129
00:11:39,742 --> 00:11:42,745
That's so nice, hon.
Thank you.
130
00:11:42,789 --> 00:11:44,268
You're welcome.
131
00:11:44,312 --> 00:11:45,356
[smooch]
132
00:11:45,400 --> 00:11:46,357
You really like it?
133
00:11:46,401 --> 00:11:48,229
Mhmm.
134
00:11:48,272 --> 00:11:49,447
Oh, we're gonna love it.
135
00:11:52,755 --> 00:12:01,808
[♪♪♪]
136
00:12:53,120 --> 00:12:56,906
[birds chirping in distance]
137
00:12:56,950 --> 00:12:58,342
JUSTIN:
We're here.
138
00:13:00,649 --> 00:13:01,955
[gasps]
139
00:13:04,958 --> 00:13:06,263
JUSTIN:
I'll get the bags later.
140
00:13:06,307 --> 00:13:07,221
VAL:
Okay.
141
00:13:09,571 --> 00:13:10,615
Wow.
142
00:13:10,659 --> 00:13:11,791
Wow.
143
00:13:11,834 --> 00:13:13,793
-Oh, wait.
-What?
144
00:13:13,836 --> 00:13:15,272
What are you doing?
145
00:13:15,316 --> 00:13:16,796
I wanna make this
special for you.
146
00:13:16,839 --> 00:13:18,145
[chuckles]
147
00:13:19,886 --> 00:13:21,278
You got the keys?
148
00:13:21,322 --> 00:13:22,497
Yes, thank you.
149
00:13:23,846 --> 00:13:26,631
Now, I didn't have time
to clean it all.
150
00:13:26,675 --> 00:13:27,894
VAL:
That's okay.
151
00:13:35,684 --> 00:13:39,340
Wow, it's so beautiful!
152
00:13:40,907 --> 00:13:42,169
[kissing]
153
00:13:44,345 --> 00:13:45,302
You like it.
154
00:13:45,346 --> 00:13:46,521
I love it.
155
00:13:48,523 --> 00:13:49,829
So different.
156
00:13:51,352 --> 00:13:53,049
Well, welcome home.
157
00:13:54,877 --> 00:13:56,009
[kiss]
158
00:13:57,575 --> 00:14:00,491
I'll start unloading the car
and you have a look around.
159
00:14:00,535 --> 00:14:02,015
-VAL: Okay.
-Okay.
160
00:14:06,367 --> 00:14:08,021
-JUSTIN:I'll be back.
-VAL:Okay.
161
00:14:30,739 --> 00:14:39,879
[♪♪♪]
162
00:15:41,288 --> 00:15:45,161
I'm so sorry,
they didn't make it.
163
00:15:51,124 --> 00:15:52,647
So, what do you think?
164
00:15:54,475 --> 00:15:55,650
Listen.
165
00:15:57,391 --> 00:15:58,870
What?
166
00:15:58,914 --> 00:16:00,960
VAL:
No honking.
167
00:16:01,003 --> 00:16:04,485
No sirens, just silence.
168
00:16:13,015 --> 00:16:13,711
You okay?
169
00:16:13,755 --> 00:16:15,104
Yeah.
170
00:16:15,148 --> 00:16:16,497
I just got dizzy.
171
00:16:17,889 --> 00:16:19,543
You sure?
172
00:16:19,587 --> 00:16:20,675
Yeah, I'm fine.
173
00:16:23,069 --> 00:16:25,985
Why don't we get inside
and you can rest a little?
174
00:16:26,028 --> 00:16:27,987
Okay.
175
00:16:28,030 --> 00:16:29,205
I got you.
176
00:16:41,696 --> 00:16:44,873
[Val sighing, groaning]
177
00:16:44,916 --> 00:16:47,571
JUSTIN:
Well, look who's awake.
178
00:16:47,615 --> 00:16:49,138
Good morning.
179
00:16:49,182 --> 00:16:50,835
Good morning.
180
00:16:50,879 --> 00:16:53,142
Wow! Thank you.
181
00:16:53,186 --> 00:16:54,013
JUSTIN:
Welcome.
182
00:16:54,056 --> 00:16:55,536
That's so sweet of you.
183
00:16:57,407 --> 00:16:59,844
You were out.
184
00:16:59,888 --> 00:17:01,324
I was?
185
00:17:01,368 --> 00:17:02,847
16 hours.
186
00:17:02,891 --> 00:17:05,067
I didn't even feel like I slept.
187
00:17:05,111 --> 00:17:06,547
You needed some rest.
188
00:17:07,896 --> 00:17:09,028
Yeah.
189
00:17:11,943 --> 00:17:14,381
I can't stop thinking
about them.
190
00:17:15,904 --> 00:17:17,558
I really hope it gets better.
191
00:17:21,388 --> 00:17:22,389
It will.
192
00:17:26,219 --> 00:17:27,872
I'm gonna go in town,
see if I can scrounge up
193
00:17:27,916 --> 00:17:29,352
some work, okay.
194
00:17:29,396 --> 00:17:30,571
Be back a little later.
195
00:17:32,094 --> 00:17:33,704
Okay.
196
00:17:33,748 --> 00:17:35,271
I hope you have a nice day.
197
00:17:36,664 --> 00:17:37,578
You, too.
198
00:17:38,840 --> 00:17:40,059
-Thanks.
-Love you.
199
00:17:40,102 --> 00:17:41,538
[smooch] Love you.
200
00:17:41,582 --> 00:17:42,800
JUSTIN:
Bye.
201
00:17:44,802 --> 00:17:47,762
[water running]
202
00:18:06,172 --> 00:18:10,263
[♪♪♪]
203
00:18:13,440 --> 00:18:14,789
[sighs]
204
00:18:16,051 --> 00:18:17,357
[loud bang in distance]
205
00:18:31,458 --> 00:18:32,241
Justin?
206
00:18:32,285 --> 00:18:35,810
[water draining in back]
207
00:19:06,667 --> 00:19:10,671
[♪♪♪]
208
00:19:15,545 --> 00:19:17,852
[lamp creaks]
209
00:19:21,334 --> 00:19:23,684
[typing on keyboard]
210
00:19:30,256 --> 00:19:31,692
[electricity fluctuating]
211
00:19:33,868 --> 00:19:34,869
Shit.
212
00:19:36,044 --> 00:19:37,611
[typing on phone]
213
00:19:42,572 --> 00:19:45,880
[floor creaking]
214
00:20:03,071 --> 00:20:07,206
[Val screaming]
215
00:20:07,249 --> 00:20:08,337
JUSTIN:
What's up?
216
00:20:08,381 --> 00:20:10,339
Oh, babe,
I'm so glad you're here.
217
00:20:10,383 --> 00:20:12,211
I just saw a freakin' rat
come outta there.
218
00:20:12,254 --> 00:20:13,386
-JUSTIN: Rat? [laughs]
-Yes.
219
00:20:13,429 --> 00:20:15,431
-That's why you're screaming?
-Yes.
220
00:20:15,475 --> 00:20:17,738
And it's not funny,
it's scared the heck out of me.
221
00:20:17,781 --> 00:20:20,131
JUSTIN:
Oh, baby.
222
00:20:20,175 --> 00:20:21,220
That's where it was?
223
00:20:21,263 --> 00:20:22,525
-Yeah.
-Oh God.
224
00:20:22,569 --> 00:20:23,961
Come on, let's go check
the circuit breaker.
225
00:20:24,005 --> 00:20:25,224
I'm coming with you.
226
00:20:25,267 --> 00:20:26,573
[Justin chuckles]
227
00:20:28,096 --> 00:20:30,664
[door opens and creaks]
228
00:20:35,756 --> 00:20:38,802
JUSTIN:
Wait here, there might be rats.
229
00:20:38,846 --> 00:20:39,934
VAL:
Stop.
230
00:20:54,775 --> 00:20:57,560
[♪♪♪]
231
00:20:57,604 --> 00:20:58,605
What is it?
232
00:20:59,606 --> 00:21:00,389
Nothing.
233
00:21:00,433 --> 00:21:03,305
[chair creaking]
234
00:21:09,311 --> 00:21:10,356
Found it.
235
00:21:29,070 --> 00:21:29,984
[Justin sighs]
236
00:21:30,027 --> 00:21:31,159
What was it?
237
00:21:31,202 --> 00:21:32,334
Just a fallen circuit.
238
00:21:32,378 --> 00:21:33,770
You're so good at this.
239
00:21:33,814 --> 00:21:35,772
Well, it's my job.
240
00:21:35,816 --> 00:21:36,817
[stuff drops in back]
241
00:21:39,994 --> 00:21:40,995
Must be a rat.
242
00:21:42,475 --> 00:21:45,565
Don't worry,
I'll buy some traps.
243
00:21:48,916 --> 00:21:50,047
[door closes]
244
00:21:50,091 --> 00:21:52,354
[water running]
245
00:21:54,487 --> 00:21:56,880
So how'd it go in town?
246
00:21:56,924 --> 00:21:58,795
They need me at the inn
for a couple of days,
247
00:21:58,839 --> 00:22:00,971
do some repairs.
248
00:22:01,015 --> 00:22:03,670
Left my card at every shop
along Main Street.
249
00:22:03,713 --> 00:22:05,454
That's great
250
00:22:05,498 --> 00:22:07,021
Did you have a good day?
251
00:22:08,065 --> 00:22:09,240
I guess.
252
00:22:09,284 --> 00:22:10,329
You guess?
253
00:22:10,372 --> 00:22:12,853
A rat ruined your day.
254
00:22:12,896 --> 00:22:13,854
No.
255
00:22:15,508 --> 00:22:17,248
I'm trying to enjoy the house,
256
00:22:17,292 --> 00:22:20,034
I'm just not enjoying
being alone so much.
257
00:22:22,428 --> 00:22:27,607
Hey, you're never alone.
258
00:22:29,391 --> 00:22:31,045
I'm with you
even when I'm not here.
259
00:22:38,226 --> 00:22:39,358
[kiss]
260
00:22:45,233 --> 00:22:47,235
[gasping]
261
00:22:47,278 --> 00:22:49,846
[♪♪♪]
262
00:22:49,890 --> 00:22:51,021
[whimpers]
263
00:22:51,065 --> 00:22:53,589
[foot falling]
264
00:23:01,423 --> 00:23:03,904
[whimpers]
265
00:23:08,735 --> 00:23:09,866
Val.
266
00:23:09,910 --> 00:23:10,998
Val, wake up.
267
00:23:12,260 --> 00:23:13,392
You okay?
268
00:23:13,435 --> 00:23:17,047
Yeah, just a bad dream.
269
00:23:17,091 --> 00:23:18,527
Okay.
270
00:23:18,571 --> 00:23:20,703
Hey, I got work at the inn,
I'm running late.
271
00:23:20,747 --> 00:23:21,835
Okay.
272
00:23:21,878 --> 00:23:23,227
Okay, don't forget
to take your meds.
273
00:23:23,271 --> 00:23:24,098
Yeah.
274
00:23:24,141 --> 00:23:24,925
Alright. Bye.
275
00:23:24,968 --> 00:23:25,926
Bye.
276
00:23:31,322 --> 00:23:35,414
[♪♪♪]
277
00:24:08,316 --> 00:24:09,448
VAL:
Hey, Rose.
278
00:24:09,491 --> 00:24:10,753
ROSE: [on phone]
Hey, Val, what's up?
279
00:24:10,797 --> 00:24:14,757
Hi, did you send me a book
titled Angel Baby?
280
00:24:14,801 --> 00:24:17,586
ROSE: [on phone]
No, never heard of it.
281
00:24:17,630 --> 00:24:18,848
Oh, that's weird.
282
00:24:20,328 --> 00:24:22,112
I guess I'll ask Justin.
283
00:24:22,156 --> 00:24:22,809
ROSE: [on phone]
Yeah.
284
00:24:22,852 --> 00:24:23,810
Okay, thanks.
285
00:24:23,853 --> 00:24:25,028
ROSE: [on phone]
Okay, bye.
286
00:24:41,349 --> 00:24:42,524
[phone rings]
287
00:24:42,568 --> 00:24:43,482
CHLOE: [on voicemail]
Leave a message.
288
00:24:43,525 --> 00:24:46,528
Hi Chloe, it's Val.
289
00:24:46,572 --> 00:24:49,792
I wanted to ask about the meds
you prescribed me.
290
00:24:49,836 --> 00:24:52,621
I've been getting dizzy
and it's just getting worse.
291
00:24:52,665 --> 00:24:54,188
Please call me back, bye.
292
00:25:19,692 --> 00:25:28,744
[♪♪♪]
293
00:25:40,060 --> 00:25:42,541
DAD:
It's reading time angel baby.
294
00:25:53,247 --> 00:25:54,727
[keys jingling]
295
00:25:54,770 --> 00:25:58,600
[door opens and closes]
296
00:25:58,644 --> 00:26:02,735
[foot falling]
297
00:26:09,437 --> 00:26:10,220
[screams]
298
00:26:10,264 --> 00:26:11,613
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
299
00:26:11,657 --> 00:26:13,267
I thought you heard me
coming in.
300
00:26:14,747 --> 00:26:16,400
VAL:
Babe.
301
00:26:16,444 --> 00:26:17,576
I'm sorry.
302
00:26:19,273 --> 00:26:20,927
I got a surprise for you.
303
00:26:20,970 --> 00:26:22,406
You do?
304
00:26:22,450 --> 00:26:24,147
The inn offered me a job.
305
00:26:24,191 --> 00:26:24,757
That's great.
306
00:26:24,800 --> 00:26:25,932
JUSTIN:
Right.
307
00:26:25,975 --> 00:26:27,760
I told 'em
I have my own business.
308
00:26:27,803 --> 00:26:29,413
That's awesome except
for the lying.
309
00:26:29,457 --> 00:26:30,850
[Justin chuckles]
310
00:26:30,893 --> 00:26:34,767
It's not lying, it's like uh,
expansion of the truth.
311
00:26:34,810 --> 00:26:36,464
I've got another surprise
for you.
312
00:26:36,507 --> 00:26:37,726
You do?
313
00:26:37,770 --> 00:26:39,249
JUSTIN:
I-- I found
a Mexican restaurant,
314
00:26:39,293 --> 00:26:41,077
bought us enchiladas.
315
00:26:41,121 --> 00:26:43,950
Wow, I can't believe
you found that around here.
316
00:26:43,993 --> 00:26:46,082
I know, I figured you'd be
a little too tired
317
00:26:46,126 --> 00:26:47,518
to make dinner.
318
00:26:47,562 --> 00:26:49,129
VAL:
I'm always tired.
319
00:26:49,172 --> 00:26:51,610
I know, it'll get better.
320
00:26:51,653 --> 00:26:53,089
You hungry?
321
00:26:53,133 --> 00:26:54,482
I'm starving.
322
00:26:54,525 --> 00:26:55,657
Let's eat.
323
00:26:55,701 --> 00:26:58,921
[fire crackling]
324
00:26:58,965 --> 00:27:01,489
I can't believe I doubted
starting my own business.
325
00:27:01,532 --> 00:27:03,143
I told you you could do it.
326
00:27:03,186 --> 00:27:04,144
I know.
327
00:27:07,364 --> 00:27:08,975
Did you leave an old book here?
328
00:27:12,152 --> 00:27:15,285
No, never seen it.
329
00:27:15,329 --> 00:27:16,373
Where'd it come from?
330
00:27:18,332 --> 00:27:19,333
No idea.
331
00:27:20,508 --> 00:27:21,944
That's strange.
332
00:27:21,988 --> 00:27:24,033
I wonder who lived here
before us.
333
00:27:25,556 --> 00:27:27,167
Family, I think.
334
00:27:27,210 --> 00:27:29,256
Why would they want to sell
this place?
335
00:27:32,215 --> 00:27:33,782
Um, probably couldn't pay
the mortgage.
336
00:27:33,826 --> 00:27:35,175
I don't know for sure.
337
00:27:36,698 --> 00:27:38,134
Hey, hon,
I got an early morning.
338
00:27:38,178 --> 00:27:39,701
-Okay.
-I'm gonna go up to bed, okay?
339
00:27:39,745 --> 00:27:41,181
Alright, I'll catch up.
340
00:27:59,590 --> 00:28:01,375
[floor creaks]
341
00:28:05,771 --> 00:28:09,862
[♪♪♪]
342
00:28:47,464 --> 00:28:51,425
[♪♪♪]
343
00:29:18,278 --> 00:29:18,887
[screams]
344
00:29:18,931 --> 00:29:19,932
VAL:
Justin!
345
00:29:19,975 --> 00:29:20,976
JUSTIN:
What?
346
00:29:21,020 --> 00:29:22,891
Justin, there's someone
out there.
347
00:29:22,935 --> 00:29:23,762
Call the Sheriff.
348
00:29:23,805 --> 00:29:24,675
Where?
349
00:29:24,719 --> 00:29:27,243
Outside, someone ran over there.
350
00:29:27,287 --> 00:29:29,419
-Where? Are you sure?
-Yes, I'm sure.
351
00:29:29,463 --> 00:29:30,638
He went that way.
352
00:29:30,681 --> 00:29:32,074
Alright, calm down.
353
00:29:32,118 --> 00:29:33,336
I'm gonna go check this out.
354
00:29:33,380 --> 00:29:34,250
VAL:
Okay.
355
00:29:34,294 --> 00:29:35,469
Careful, honey.
356
00:29:38,646 --> 00:29:39,778
Lock the door behind me.
357
00:29:40,822 --> 00:29:42,302
[door closes]
358
00:30:01,190 --> 00:30:10,504
[♪♪♪]
359
00:31:50,430 --> 00:31:53,389
[door opens]
360
00:31:53,433 --> 00:31:54,390
Babe, where were you?
361
00:31:54,434 --> 00:31:55,565
I was worried about you.
362
00:31:55,609 --> 00:31:56,610
Sorry.
363
00:31:58,046 --> 00:31:59,918
I wanted to look all around,
I didn't see anything.
364
00:31:59,961 --> 00:32:01,267
It's probably just a bear.
365
00:32:01,310 --> 00:32:02,398
It's not a bear.
366
00:32:02,442 --> 00:32:05,227
Yeah, well, who knows?
367
00:32:05,271 --> 00:32:07,577
I'll get some uh,
security cameras tomorrow,
368
00:32:07,621 --> 00:32:09,101
-alright?
-Okay.
369
00:32:09,144 --> 00:32:11,755
Before the storm, let's
go to bed.
370
00:32:11,799 --> 00:32:14,149
-Okay.
-Freezing, come on.
371
00:32:20,503 --> 00:32:24,943
[thundering in back]
372
00:32:41,698 --> 00:32:42,699
[chuckles]
373
00:32:59,847 --> 00:33:03,068
[phone ringing]
374
00:33:07,028 --> 00:33:08,116
Hey, Chloe.
375
00:33:08,160 --> 00:33:09,335
CHLOE: [on phone]
How are you?
376
00:33:09,378 --> 00:33:11,293
I'm good.
How are you, hon?
377
00:33:11,337 --> 00:33:13,817
CHLOE: [on phone]
I'm great, just working away.
378
00:33:13,861 --> 00:33:15,210
That's good.
379
00:33:15,254 --> 00:33:17,125
CHLOE: [on phone]
Yeah, so you been getting dizzy?
380
00:33:17,169 --> 00:33:18,953
Yeah, that's why
I had called you.
381
00:33:18,997 --> 00:33:20,781
CHLOE: [on phone]
Don't worry,
that should go away soon.
382
00:33:20,824 --> 00:33:24,219
But listen, I wanna come visit
and stay for a couple of days.
383
00:33:24,263 --> 00:33:25,481
-So, you're coming?
-CHLOE: [on phone] Yeah.
384
00:33:25,525 --> 00:33:27,005
That's great.
385
00:33:27,048 --> 00:33:28,484
I'd love to see you, hon.
386
00:33:28,528 --> 00:33:31,487
CHLOE: [on phone]
Yes, me too.
387
00:33:31,531 --> 00:33:35,535
Look, I gotta get back to work,
but I can't wait to see you.
388
00:33:35,578 --> 00:33:38,146
Me too.
I can't wait to see you, bye.
389
00:33:38,190 --> 00:33:38,842
CHLOE: [on phone]
Bye.
390
00:33:38,886 --> 00:33:40,540
Oh shit!
391
00:33:40,583 --> 00:33:42,020
Shit.
392
00:33:42,063 --> 00:33:45,110
[yelps]
393
00:33:47,373 --> 00:33:48,852
[blows]
394
00:33:48,896 --> 00:33:51,768
[toaster beeping]
395
00:35:40,225 --> 00:35:49,321
[♪♪♪]
396
00:36:29,230 --> 00:36:33,713
[taking deep breaths]
397
00:36:47,901 --> 00:36:50,556
[grunts]
398
00:36:59,173 --> 00:37:00,261
Hello?
399
00:37:01,915 --> 00:37:03,351
What's going on?
Are you okay?
400
00:37:03,395 --> 00:37:06,093
Yeah, I'm okay.
401
00:37:06,136 --> 00:37:07,877
I-- I don't--
I don't think you are.
402
00:37:07,921 --> 00:37:08,922
[groans]
403
00:37:08,965 --> 00:37:10,228
Yeah, yeah, see that's bad.
404
00:37:10,271 --> 00:37:11,359
Let me give--
where are you going?
405
00:37:11,403 --> 00:37:12,534
Can I give you a ride?
406
00:37:12,578 --> 00:37:13,535
[grunts]
407
00:37:13,579 --> 00:37:14,536
Yeah.
408
00:37:14,580 --> 00:37:15,711
Okay.
409
00:37:15,755 --> 00:37:18,061
[door opens]
410
00:37:18,105 --> 00:37:20,586
[panting]
411
00:37:20,629 --> 00:37:23,066
Now, easy now.
412
00:37:23,110 --> 00:37:24,242
[door closes]
413
00:37:27,419 --> 00:37:29,725
So wait, where we are going
right now?
414
00:37:29,769 --> 00:37:31,727
Um, Elks Road.
415
00:37:31,771 --> 00:37:34,948
You sure we shouldn't go
to a doctor or soemthing?
416
00:37:34,991 --> 00:37:35,992
Oh, I'm fine.
417
00:37:37,603 --> 00:37:39,431
-Okay.
-Just a cramp.
418
00:37:40,475 --> 00:37:42,347
MAN:
Alright, you sure?
419
00:37:45,437 --> 00:37:49,354
You change your mind,
doctor's right down the road.
420
00:37:52,313 --> 00:37:53,445
Okay.
421
00:37:56,448 --> 00:37:58,319
I'm Frank, by the way
422
00:37:58,363 --> 00:38:01,104
I'm Val, nice to meet you.
423
00:38:01,148 --> 00:38:02,454
Nice to meet you, too.
424
00:38:17,338 --> 00:38:18,687
Oh, it's that house.
425
00:38:21,211 --> 00:38:22,778
Which one? This one?
426
00:38:22,822 --> 00:38:23,823
Yeah.
427
00:38:27,392 --> 00:38:30,308
You-- you bought
the Milner house?
428
00:38:30,351 --> 00:38:32,310
Yeah.
429
00:38:32,353 --> 00:38:33,702
Why, is something wrong?
430
00:38:37,837 --> 00:38:39,055
No.
431
00:38:39,099 --> 00:38:42,537
No, I just uh, I didn't know
it was for sale.
432
00:38:48,021 --> 00:38:49,022
Huh.
433
00:38:53,418 --> 00:38:54,680
Thanks for the ride.
434
00:38:57,204 --> 00:38:59,075
Frank.
435
00:38:59,119 --> 00:39:00,642
FRANK:
Yeah.
436
00:39:00,686 --> 00:39:02,862
Is there something
I should know about this house?
437
00:39:05,212 --> 00:39:06,344
No.
438
00:39:18,225 --> 00:39:22,055
[door opens and closes]
439
00:39:36,896 --> 00:39:45,818
[♪♪♪]
440
00:40:48,315 --> 00:40:50,273
[stuff drops in back]
441
00:40:50,317 --> 00:40:51,449
Justin!
442
00:40:53,146 --> 00:40:55,540
Justin, is that you?
443
00:41:13,383 --> 00:41:22,480
[♪♪♪]
444
00:41:38,844 --> 00:41:39,932
[grunts]
445
00:42:02,607 --> 00:42:03,782
JUSTIN:
Oh my God!
446
00:42:03,825 --> 00:42:07,350
Val, Val, Val baby.
Baby, wake up, wake up.
447
00:42:07,394 --> 00:42:08,917
Val, wake up!
448
00:42:10,397 --> 00:42:13,879
Hey, hey, you okay?
449
00:42:16,229 --> 00:42:17,535
I'm calling an ambulance.
450
00:42:17,578 --> 00:42:19,885
No, I'm okay.
451
00:42:21,060 --> 00:42:23,018
Are you sure?
452
00:42:23,062 --> 00:42:24,585
Yeah.
453
00:42:24,629 --> 00:42:25,673
Oh, baby, what happened?
454
00:42:25,717 --> 00:42:26,935
Help me up.
455
00:42:28,415 --> 00:42:30,199
Come on, come on.
456
00:42:30,243 --> 00:42:32,027
What happened?
457
00:42:32,071 --> 00:42:33,072
I don't know.
458
00:42:36,292 --> 00:42:37,555
I got you.
459
00:42:38,730 --> 00:42:40,122
Alright, alright.
460
00:42:43,082 --> 00:42:44,126
[groans]
461
00:42:44,170 --> 00:42:45,867
My head.
462
00:42:45,911 --> 00:42:47,347
What?
463
00:42:47,390 --> 00:42:49,567
Oh, you got a cut, hang on,
I'm gonna get something.
464
00:42:55,355 --> 00:42:56,704
Let me see that.
465
00:42:56,748 --> 00:42:59,098
Oh, baby, come here.
466
00:43:00,926 --> 00:43:02,754
-What happened?
-VAL: I don't know.
467
00:43:03,668 --> 00:43:05,452
Let me take you to the hospital.
468
00:43:05,495 --> 00:43:07,497
No.
469
00:43:07,541 --> 00:43:09,108
Chloe can get it tomorrow.
470
00:43:10,152 --> 00:43:11,284
She can look at it.
471
00:43:13,460 --> 00:43:14,940
JUSTIN:
Are you sure?
472
00:43:14,983 --> 00:43:15,941
VAL:
Yeah.
473
00:43:18,987 --> 00:43:21,773
When I saw you laying on the
floor, I really freaked out.
474
00:43:25,646 --> 00:43:27,300
I love you so much, Val.
475
00:43:28,562 --> 00:43:29,781
I love you.
476
00:43:33,306 --> 00:43:34,786
I never wanna lose you.
477
00:43:45,666 --> 00:43:47,146
I went on a walk today.
478
00:43:48,974 --> 00:43:50,105
You did?
479
00:43:50,149 --> 00:43:51,019
Mhmm.
480
00:43:52,804 --> 00:43:54,762
I thought you were supposed
to be resting.
481
00:43:54,806 --> 00:43:58,157
I know, I just had to get out.
482
00:44:00,681 --> 00:44:03,641
Well, I hope you didn't
over exhaust yourself.
483
00:44:03,684 --> 00:44:05,164
I probably did.
484
00:44:06,339 --> 00:44:07,819
But Frank brought me home.
485
00:44:10,386 --> 00:44:11,344
Who?
486
00:44:13,389 --> 00:44:16,175
Frank, the neighbor.
487
00:44:17,829 --> 00:44:19,657
Did he come inside?
488
00:44:19,700 --> 00:44:22,181
No, of course not.
489
00:44:22,224 --> 00:44:24,313
But it was a bit strange.
490
00:44:24,357 --> 00:44:26,141
It's like he knew something
about this house
491
00:44:26,185 --> 00:44:28,404
and he didn't wanna say.
492
00:44:28,448 --> 00:44:29,362
What did he tell you?
493
00:44:31,364 --> 00:44:32,626
Not much.
494
00:44:32,670 --> 00:44:34,715
But he looked shocked
when he found out that
495
00:44:34,759 --> 00:44:37,675
we bought the Milner's place.
496
00:44:37,718 --> 00:44:38,937
Where'd you hear that name?
497
00:44:40,025 --> 00:44:41,200
A neighbor.
498
00:44:43,376 --> 00:44:44,551
[sighs]
499
00:44:44,594 --> 00:44:48,163
Let's-- let's go up to bed,
get some rest.
500
00:44:48,207 --> 00:44:49,208
VAL:
Okay.
501
00:44:51,471 --> 00:44:52,385
[grunts]
502
00:45:10,403 --> 00:45:11,360
[stuff drops in back]
503
00:45:11,404 --> 00:45:20,326
[♪♪♪]
504
00:46:00,279 --> 00:46:02,803
[gasping]
505
00:46:13,858 --> 00:46:17,252
[screaming]
506
00:46:17,296 --> 00:46:19,254
JUSTIN:
Val! Val!
507
00:46:19,298 --> 00:46:20,778
Justin! [screaming]
508
00:46:20,821 --> 00:46:22,954
JUSTIN:
Val, Val, open the door!
509
00:46:24,694 --> 00:46:25,826
Val.
510
00:46:27,001 --> 00:46:29,090
It's alright, it's alright,
what happened?
511
00:46:29,134 --> 00:46:30,613
[gasping]
512
00:46:30,657 --> 00:46:33,921
VAL:
He was on top of me,
I couldn't move. I just--
513
00:46:33,965 --> 00:46:36,097
It's alright,
it's just a dream.
514
00:46:36,141 --> 00:46:37,620
-Okay.
-It's just a dream.
515
00:46:37,664 --> 00:46:39,797
-Okay.
-No one's here.
516
00:46:39,840 --> 00:46:40,841
[sobs]
517
00:46:40,885 --> 00:46:42,234
[shushes]
518
00:46:49,676 --> 00:46:50,808
Here.
519
00:46:59,729 --> 00:47:01,122
Thanks.
520
00:47:01,166 --> 00:47:02,384
Yeah.
521
00:47:06,432 --> 00:47:08,956
[sighs]
522
00:47:09,000 --> 00:47:11,350
Something's wrong
with this house.
523
00:47:15,615 --> 00:47:16,834
Why?
524
00:47:17,922 --> 00:47:20,315
I feel someone's presence here.
525
00:47:20,359 --> 00:47:24,537
No.
Don't believe in that stuff.
526
00:47:26,582 --> 00:47:27,540
It's not real.
527
00:47:30,760 --> 00:47:33,851
[takes deep breath]
528
00:48:07,928 --> 00:48:09,234
Justin.
529
00:48:27,992 --> 00:48:30,951
[typing on keyboard]
530
00:48:35,782 --> 00:48:44,922
[♪♪♪]
531
00:49:00,459 --> 00:49:02,635
Babe, you won't believe
what I found out
532
00:49:02,678 --> 00:49:03,941
about this house.
533
00:49:06,813 --> 00:49:08,293
What?
534
00:49:08,336 --> 00:49:10,948
VAL:
The previous owner
was killed here.
535
00:49:16,127 --> 00:49:17,650
You're not gonna say anything?
536
00:49:19,478 --> 00:49:21,480
Val, a lot of people die
in their homes.
537
00:49:28,835 --> 00:49:29,967
You knew, huh?
538
00:49:32,186 --> 00:49:33,492
Un-freaking-believable.
539
00:49:35,842 --> 00:49:37,104
That's exactly why
I didn't tell you,
540
00:49:37,148 --> 00:49:38,976
because I knew you'd overreact!
541
00:49:39,019 --> 00:49:40,499
VAL:
Well, you should've told me!
542
00:49:43,676 --> 00:49:46,331
[door opens and closes]
543
00:49:52,772 --> 00:49:54,034
[knock on the door]
544
00:49:54,078 --> 00:49:55,340
[sighs]
545
00:49:59,909 --> 00:50:01,999
-Hey.
-Hey there.
546
00:50:02,042 --> 00:50:04,131
-Come on in.
-Home sweet home, huh?
547
00:50:04,175 --> 00:50:05,654
-Yeah.
-[chuckle]
548
00:50:05,698 --> 00:50:06,829
It's good to see you.
549
00:50:06,873 --> 00:50:08,005
Good to see you.
550
00:50:08,048 --> 00:50:09,832
How are you?
551
00:50:09,876 --> 00:50:11,834
-Good.
-Oh, good, where's Val?
552
00:50:11,878 --> 00:50:13,140
She's upstairs.
553
00:50:13,184 --> 00:50:15,142
-CHLOE: Oh.
-She had an accident yesterday.
554
00:50:15,186 --> 00:50:16,317
Oh, what happened?
555
00:50:16,361 --> 00:50:19,190
She fell and hit her head.
556
00:50:19,233 --> 00:50:20,669
Oh my God, is she okay?
557
00:50:20,713 --> 00:50:22,541
Yeah, I mean I was gonna
take her to hospital,
558
00:50:22,584 --> 00:50:24,369
but she knew
you were coming today, so.
559
00:50:24,412 --> 00:50:25,674
Oh, you could've called me.
560
00:50:25,718 --> 00:50:28,155
I-- I know, I--
I probably should have.
561
00:50:28,199 --> 00:50:29,765
[music on laptop]
562
00:50:29,809 --> 00:50:33,726
[♪♪♪]
563
00:50:39,079 --> 00:50:41,908
And here's the kitchen.
564
00:50:41,951 --> 00:50:45,346
Antique, but that was
to be expected.
565
00:50:45,390 --> 00:50:48,175
So how's it going so far,
being here?
566
00:50:48,219 --> 00:50:52,919
Well, actually it's uh,
it's been weird.
567
00:50:52,962 --> 00:50:54,790
Oh, I like it.
568
00:50:54,834 --> 00:50:56,183
Feels homey.
569
00:50:56,227 --> 00:50:58,968
Yeah, well, tell that to Val.
570
00:50:59,012 --> 00:51:00,057
What do you mean?
571
00:51:02,407 --> 00:51:04,539
I don't know, I guess
it just hasn't been as good
572
00:51:04,583 --> 00:51:06,063
as I thought it'd be.
573
00:51:06,106 --> 00:51:08,891
Well, she's going
through a lot, right?
574
00:51:08,935 --> 00:51:09,979
What do you expect?
575
00:51:10,023 --> 00:51:12,895
It's not just that, it's uh--
576
00:51:12,939 --> 00:51:13,809
CHLOE:
What?
577
00:51:15,681 --> 00:51:18,379
What, tell me.
578
00:51:18,423 --> 00:51:20,338
I saw something last night.
579
00:51:22,122 --> 00:51:25,169
Really? What'd you see?
580
00:51:27,997 --> 00:51:29,782
Ooh, what'd you see?
581
00:51:29,825 --> 00:51:32,132
[chuckles]
582
00:51:32,176 --> 00:51:34,830
What, a ghost?
583
00:51:34,874 --> 00:51:36,571
[Chloe chuckles]
584
00:51:36,615 --> 00:51:38,399
Come on, Justin.
585
00:51:38,443 --> 00:51:40,575
No, you're still hurting
and grieving.
586
00:51:40,619 --> 00:51:42,316
You know, it's easy
to conjure things
587
00:51:42,360 --> 00:51:45,102
when you're confused
and heartbroken.
588
00:51:46,799 --> 00:51:48,105
It's good to see you.
589
00:51:49,062 --> 00:51:50,194
We missed you.
590
00:51:51,630 --> 00:51:52,761
Wow.
591
00:51:52,805 --> 00:51:54,328
Sentimental Justin.
592
00:51:54,372 --> 00:51:56,113
Maybe you have seen a ghost.
593
00:51:56,156 --> 00:51:56,939
I can't win with you.
594
00:51:56,983 --> 00:51:58,332
[chuckles]
595
00:51:58,376 --> 00:52:01,118
Trust me, it was the right
decision to move here.
596
00:52:06,819 --> 00:52:10,649
[♪♪♪]
597
00:53:05,225 --> 00:53:09,360
[♪♪♪]
598
00:53:35,560 --> 00:53:36,735
Justin!
599
00:53:38,127 --> 00:53:40,391
[indistinct speech]
600
00:53:43,742 --> 00:53:45,265
The men, I know it's hard,
because you know,
601
00:53:45,309 --> 00:53:46,701
I know it's hard on you, too.
602
00:53:46,745 --> 00:53:48,703
I mean, it happened to her,
but it happened to you,
603
00:53:48,747 --> 00:53:50,009
you know.
604
00:53:50,052 --> 00:53:51,880
So it's-- so you have to worry
about you, too.
605
00:53:51,924 --> 00:53:53,142
[indistinct speech]
606
00:53:53,186 --> 00:53:54,709
Oh my gosh,
when'd you get here?
607
00:53:54,753 --> 00:53:56,885
[gasps] Oh, so good to see you!
608
00:53:56,929 --> 00:53:58,104
So good to see you!
609
00:53:58,147 --> 00:53:59,366
Oh my gosh.
610
00:53:59,410 --> 00:54:00,628
-Oh my go--
-I got in just a little bit ago.
611
00:54:00,672 --> 00:54:02,369
Well, come on in,
it's so cold out.
612
00:54:02,413 --> 00:54:03,718
-I know. Okay, yeah.
-Yeah.
613
00:54:03,762 --> 00:54:05,154
I'll let you guys catch up,
I got some work
614
00:54:05,198 --> 00:54:05,633
to do in the back, okay.
615
00:54:05,677 --> 00:54:06,591
Okay, hon.
616
00:54:08,636 --> 00:54:09,724
I'm so glad you made it okay.
617
00:54:09,768 --> 00:54:11,248
[indistinct speech]
618
00:54:11,291 --> 00:54:12,597
Can I get you something
to drink?
619
00:54:12,640 --> 00:54:14,251
-Oh--
-I have some wine, soda, water?
620
00:54:14,294 --> 00:54:15,469
Yeah, wine will be great.
621
00:54:15,513 --> 00:54:17,428
-Okay, I'll be right back.
-[chuckles]
622
00:54:17,471 --> 00:54:19,299
VAL:
Make yourself comfy, hon.
623
00:54:19,343 --> 00:54:21,258
Oh, I love this place.
624
00:54:22,955 --> 00:54:25,784
[pouring in back]
625
00:54:35,663 --> 00:54:36,925
And here you go!
626
00:54:36,969 --> 00:54:38,231
Thanks, hon.
627
00:54:38,275 --> 00:54:39,276
Wanna come to the couch
and we can get comfy?
628
00:54:39,319 --> 00:54:42,104
Yeah, sure, yeah.
629
00:54:42,148 --> 00:54:43,105
You look amazing.
630
00:54:43,149 --> 00:54:44,498
Oh, thank you, hon.
631
00:54:44,542 --> 00:54:46,195
I still got a couple pounds
on me, but--
632
00:54:46,239 --> 00:54:47,588
Oh, stop.
633
00:54:47,632 --> 00:54:48,589
[chuckles]
634
00:54:48,633 --> 00:54:49,329
No.
635
00:54:49,373 --> 00:54:50,765
So, how are you feeling?
636
00:54:50,809 --> 00:54:52,593
I've actually been feeling
pretty good--
637
00:54:52,637 --> 00:54:53,986
-CHLOE: Yeah.
-Except for the dizziness.
638
00:54:54,029 --> 00:54:55,292
That's why I had called you.
639
00:54:55,335 --> 00:54:57,294
Yeah, I think it might be
the altitude.
640
00:54:57,337 --> 00:54:58,643
VAL:
You think?
641
00:54:58,686 --> 00:54:59,992
Yeah, I was feeling weird
when I got up here.
642
00:55:00,035 --> 00:55:01,776
I thought it was the meds.
643
00:55:01,820 --> 00:55:04,301
Mm, I don't know, I think
it might be the altitude.
644
00:55:04,344 --> 00:55:05,476
I never thought about that.
645
00:55:05,519 --> 00:55:06,651
See, I needed you, girl.
646
00:55:06,694 --> 00:55:09,131
Oh, you're so sweet.
I needed you.
647
00:55:09,175 --> 00:55:10,307
VAL:
Oh.
648
00:55:10,350 --> 00:55:11,786
So what about you, hon?
649
00:55:11,830 --> 00:55:14,006
Are you still dating
that surgeon?
650
00:55:14,049 --> 00:55:15,486
No.
651
00:55:15,529 --> 00:55:17,662
-He turned out to be confused.
-What?
652
00:55:17,705 --> 00:55:20,360
Yeah, he told me once in a while
he likes to date men.
653
00:55:20,404 --> 00:55:21,796
-No.
-CHLOE: Yeah.
654
00:55:21,840 --> 00:55:24,625
Really sad,
'cause he has a big one.
655
00:55:24,669 --> 00:55:25,322
No.
656
00:55:25,365 --> 00:55:29,630
[laughing]
657
00:55:29,674 --> 00:55:31,328
Well, at least
he had something good.
658
00:55:31,371 --> 00:55:33,765
[laughing]
659
00:55:35,549 --> 00:55:38,639
So how are you adjusting
to the new home?
660
00:55:38,683 --> 00:55:42,817
Well, at first I was excited,
but I recently found out that
661
00:55:42,861 --> 00:55:44,732
the previous owner
was killed here.
662
00:55:46,125 --> 00:55:48,475
Oh, don't worry, hon.
663
00:55:48,519 --> 00:55:50,216
It's actually pretty common
for people to die
664
00:55:50,259 --> 00:55:51,478
in their homes.
665
00:55:51,522 --> 00:55:54,699
Yeah, I know,
but this man was murdered here.
666
00:55:56,048 --> 00:55:58,485
Oh. Maybe he deserved it.
667
00:55:58,529 --> 00:56:00,008
VAL:
Chloe!
668
00:56:00,052 --> 00:56:02,620
I'm just saying, you never know.
669
00:56:03,882 --> 00:56:05,362
That's true.
670
00:56:09,757 --> 00:56:11,280
CHLOE:
Thanks for having me, guys.
671
00:56:11,324 --> 00:56:12,281
We needed a party.
672
00:56:12,325 --> 00:56:14,414
JUSTIN:
Woah, that looks nice.
673
00:56:17,591 --> 00:56:19,201
Mm.
674
00:56:19,245 --> 00:56:21,378
Can't believe Justin found
this Mexican restaurant
675
00:56:21,421 --> 00:56:22,509
in this small town.
676
00:56:22,553 --> 00:56:23,902
CHLOE:
Oh, that's great.
677
00:56:23,945 --> 00:56:26,034
I love Mexican food,
it's my favorite.
678
00:56:26,078 --> 00:56:28,515
It's my favorite, too,
that's why I married
679
00:56:28,559 --> 00:56:29,864
this Mexican woman.
680
00:56:29,908 --> 00:56:31,213
[chuckles]
681
00:56:31,257 --> 00:56:33,868
[kiss]
682
00:56:33,912 --> 00:56:35,740
I hate to rain on the fun,
but I think
683
00:56:35,783 --> 00:56:39,047
you should switch out the wine
for some orange juice.
684
00:56:39,091 --> 00:56:40,092
Another one?
685
00:56:40,135 --> 00:56:42,224
Yes, you need your Vitamin C.
686
00:56:42,268 --> 00:56:43,704
Doctor knows the best.
687
00:56:43,748 --> 00:56:47,969
CHLOE:
Yes, I do.
Here, cheers.
688
00:56:48,013 --> 00:56:48,883
There you go.
689
00:56:48,927 --> 00:56:49,884
Yes.
690
00:56:49,928 --> 00:56:51,495
[chuckle]
691
00:56:54,672 --> 00:56:58,066
So Justin,
how is the new business?
692
00:56:58,110 --> 00:56:59,241
-Good.
-CHLOE: Yeah?
693
00:56:59,285 --> 00:57:00,373
Yeah.
694
00:57:00,417 --> 00:57:01,722
Never thought
I'd own my own business.
695
00:57:01,766 --> 00:57:04,246
Oh, I always believed in you.
696
00:57:04,290 --> 00:57:05,291
Me too.
697
00:57:05,334 --> 00:57:06,423
I always told him
he could do it.
698
00:57:06,466 --> 00:57:07,598
Thanks.
699
00:57:11,166 --> 00:57:12,254
CHLOE:
Yum.
700
00:57:12,298 --> 00:57:13,647
JUSTIN:
Right, really good.
701
00:57:13,691 --> 00:57:16,084
Chloe told me she's not dating
that guy anymore.
702
00:57:16,128 --> 00:57:17,129
Mm-mm. [chuckling]
703
00:57:17,172 --> 00:57:19,131
JUSTIN:
Really, what happened now?
704
00:57:20,306 --> 00:57:21,089
You don't wanna know.
705
00:57:21,133 --> 00:57:21,655
CHLOE:
Yeah.
706
00:57:21,699 --> 00:57:23,440
[all chuckle]
707
00:57:23,483 --> 00:57:24,963
Alright.
708
00:57:26,530 --> 00:57:27,356
Girl stuff.
709
00:57:27,400 --> 00:57:28,619
CHLOE:
Yeah.
710
00:57:31,230 --> 00:57:34,451
[♪♪♪]
711
00:57:34,494 --> 00:57:36,148
-Honey, you okay?
-JUSTIN: Val, you okay?
712
00:57:36,191 --> 00:57:37,758
Mhmm.
713
00:57:37,802 --> 00:57:39,847
Just started to feel
a little heavy.
714
00:57:43,808 --> 00:57:46,114
-CHLOE: Hon.
-Oh, shoot.
715
00:57:46,158 --> 00:57:47,464
JUSTIN:
You okay?
716
00:57:47,507 --> 00:57:48,769
CHLOE:
Hon, if you're feeling tired,
I mean,
717
00:57:48,813 --> 00:57:49,640
why don't you go lie down
for a little bit.
718
00:57:49,683 --> 00:57:51,119
Justin and I can catch up.
719
00:57:51,163 --> 00:57:52,207
You sure?
720
00:57:52,251 --> 00:57:52,947
I don't wanna leave you here,
hon.
721
00:57:52,991 --> 00:57:54,775
No, stop, no.
722
00:57:54,819 --> 00:57:55,907
Go rest.
723
00:57:55,950 --> 00:57:57,038
We'll have plenty
of time together.
724
00:57:57,082 --> 00:57:58,649
-VAL: You sure?
-Yes.
725
00:57:58,692 --> 00:58:00,607
Okay, maybe I'll just lay down.
726
00:58:00,651 --> 00:58:02,522
-JUSTIN: Alright.
-Go take care of yourself.
727
00:58:02,566 --> 00:58:04,002
I'll catch up with you
in a little.
728
00:58:04,045 --> 00:58:05,307
CHLOE:
Alright, sweety.
729
00:58:05,351 --> 00:58:06,657
JUSTIN:
I'll keep that for you.
730
00:58:06,700 --> 00:58:08,572
-Oh.
-JUSTIN: Come on.
731
00:58:09,703 --> 00:58:12,053
-You alright?
-VAL: Yeah, I'm fine.
732
00:58:25,676 --> 00:58:27,025
I'll put the pills right here.
733
00:58:35,033 --> 00:58:36,991
[♪♪♪]
734
00:58:37,035 --> 00:58:40,038
[fire crackling]
735
00:58:40,081 --> 00:58:41,430
Would you like more wine?
736
00:58:41,474 --> 00:58:43,258
Uh, of course.
737
00:58:43,302 --> 00:58:44,433
Fill me up.
738
00:58:44,477 --> 00:58:47,567
[Chloe chuckles]
739
00:58:47,611 --> 00:58:49,526
CHLOE:
Yeah.
740
00:58:49,569 --> 00:58:53,834
Mm, oh, so good
to be here with you.
741
00:58:53,878 --> 00:58:57,098
[chuckles]
742
00:58:57,142 --> 00:58:58,578
CHLOE:
Ooh.
743
00:58:58,622 --> 00:59:00,537
Ooh, I love this song.
744
00:59:02,060 --> 00:59:03,278
Wooh!
745
00:59:03,322 --> 00:59:04,976
[Chloe laughing]
746
00:59:07,761 --> 00:59:11,025
Mm, does this make you
wanna dance, Justin?
747
00:59:11,069 --> 00:59:13,245
[Chloe laughs]
748
00:59:13,288 --> 00:59:15,552
Come on!
749
00:59:15,595 --> 00:59:17,031
Dance with me.
750
00:59:17,075 --> 00:59:20,600
[Chloe laughs]
751
00:59:20,644 --> 00:59:23,385
Come on, come on.
752
00:59:23,429 --> 00:59:24,256
I know you want to.
753
00:59:24,299 --> 00:59:25,649
[chuckles]
754
00:59:27,607 --> 00:59:30,392
Just want you to relax.
755
00:59:30,436 --> 00:59:32,090
Why are you so tense?
756
00:59:33,613 --> 00:59:34,919
Just worried about things,
Chloe.
757
00:59:37,095 --> 00:59:38,923
Hmm.
758
00:59:38,966 --> 00:59:41,578
She said, she's seen things
in this house.
759
00:59:43,623 --> 00:59:46,060
CHLOE:
Well, maybe she's losing it.
760
00:59:46,104 --> 00:59:49,237
You know, some people do lose it
after the loss of a child or--
761
00:59:49,281 --> 00:59:50,935
JUSTIN:
Yeah, it's not that.
762
00:59:54,939 --> 00:59:56,157
This house--
763
00:59:56,201 --> 00:59:59,073
This house is the best thing
for her, Justin.
764
00:59:59,117 --> 01:00:01,598
Hey, don't let her
make you miserable.
765
01:00:02,773 --> 01:00:04,252
I know you have to take care
of her,
766
01:00:04,296 --> 01:00:09,257
but you also have to take of you
and you always have
767
01:00:09,301 --> 01:00:10,432
to take care of me, too.
768
01:00:10,476 --> 01:00:13,610
I mean, I need you in my life.
769
01:00:18,310 --> 01:00:20,312
Remember the last time
we were together like this?
770
01:00:28,015 --> 01:00:28,973
Who was that?
771
01:00:33,238 --> 01:00:34,718
Must be the ghost.
772
01:00:36,154 --> 01:00:39,287
[laughter]
773
01:00:39,331 --> 01:00:40,767
God.
774
01:00:40,811 --> 01:00:44,292
I don't think
this house was a good idea.
775
01:00:44,336 --> 01:00:45,467
Oh, come on, Justin.
776
01:00:45,511 --> 01:00:47,469
No, I am serious.
777
01:00:47,513 --> 01:00:49,776
Okay, and where
would you have gone?
778
01:00:49,820 --> 01:00:51,865
You're a handyman, Justin.
779
01:00:51,909 --> 01:00:53,998
You can't afford
a house in the city.
780
01:01:01,353 --> 01:01:04,008
It's late. I'm going to bed.
781
01:01:28,423 --> 01:01:32,036
[fire crackling]
782
01:01:46,224 --> 01:01:55,233
[♪♪♪]
783
01:02:16,602 --> 01:02:25,263
[♪♪♪]
784
01:03:02,474 --> 01:03:04,432
[screaming]
785
01:03:04,476 --> 01:03:06,783
[indistinct shouting]
786
01:03:06,826 --> 01:03:08,610
Help.
787
01:03:08,654 --> 01:03:11,439
Oh my God. Oh my God.
788
01:03:11,483 --> 01:03:15,008
[indiscernible speech]
789
01:03:17,315 --> 01:03:19,273
Please. Please.
790
01:03:19,317 --> 01:03:20,100
[screaming]
791
01:03:20,144 --> 01:03:23,408
Oh my God. No!
Justin!
792
01:03:24,539 --> 01:03:26,454
-Oh my God, Justin!
-JUSTIN: Chloe, Chloe,
793
01:03:26,498 --> 01:03:28,630
come on, open up.
794
01:03:28,674 --> 01:03:30,632
Chloe, shit, open this.
795
01:03:30,676 --> 01:03:32,852
[boor bangs]
796
01:03:32,896 --> 01:03:34,462
What happened?
What happened?
797
01:03:34,506 --> 01:03:35,637
Let's get out of here.
798
01:03:35,681 --> 01:03:36,987
No, it's okay.
799
01:03:48,694 --> 01:03:52,829
[crying]
800
01:03:55,788 --> 01:03:59,574
Justin, I saw him.
I saw him.
801
01:04:03,927 --> 01:04:05,493
Go to sleep, Chloe.
802
01:04:05,537 --> 01:04:09,193
No, please stay with me.
803
01:04:11,543 --> 01:04:12,936
Just tonight,
804
01:04:14,720 --> 01:04:16,026
please.
805
01:04:21,118 --> 01:04:22,554
Alright.
806
01:04:22,597 --> 01:04:23,860
Okay, thank you.
807
01:04:23,903 --> 01:04:27,559
[crying]
808
01:04:39,266 --> 01:04:43,401
[wind blowing]
809
01:05:07,860 --> 01:05:10,471
[typing]
810
01:05:10,515 --> 01:05:11,603
[sends message]
811
01:05:27,793 --> 01:05:30,274
CHLOE:
Hey sweetheart, good morning.
812
01:05:30,317 --> 01:05:31,928
-Good morning.
-CHLOE: How'd you sleep?
813
01:05:31,971 --> 01:05:33,146
Fine.
814
01:05:35,148 --> 01:05:37,324
Well, this place needs
a little TLC.
815
01:05:39,022 --> 01:05:41,589
Yeah, it does.
816
01:05:41,633 --> 01:05:42,634
Where's Justin?
817
01:05:43,983 --> 01:05:46,507
Um, uh, he was here
until a moment ago.
818
01:05:48,466 --> 01:05:50,468
There's some fresh coffee
in there if you need it.
819
01:05:50,511 --> 01:05:51,643
Okay.
820
01:06:06,005 --> 01:06:08,529
Uh, good morning.
821
01:06:08,573 --> 01:06:09,791
Morning.
822
01:06:09,835 --> 01:06:11,315
You alright?
823
01:06:13,143 --> 01:06:15,493
Sweety, did you take your meds
this morning?
824
01:06:15,536 --> 01:06:16,973
Of course, I did.
825
01:06:17,016 --> 01:06:19,018
Good, I don't want you in pain.
826
01:06:20,237 --> 01:06:22,108
Justin and I are gonna
head into town.
827
01:06:22,152 --> 01:06:23,980
Grab some fresh bread
and some things.
828
01:06:24,023 --> 01:06:25,024
Well, I should come
with you guys.
829
01:06:25,068 --> 01:06:26,808
I haven't seen the town.
830
01:06:26,852 --> 01:06:30,029
No, hon, you need to stay here
and rest, that's how you heal.
831
01:06:31,857 --> 01:06:33,337
-You ready, J?
-Yeah.
832
01:06:33,380 --> 01:06:35,730
Well, let's go.
Or the bread's all gone.
833
01:06:35,774 --> 01:06:36,993
Can I get you anything, hon?
834
01:06:38,951 --> 01:06:40,344
You, alright?
835
01:06:40,387 --> 01:06:41,519
Yeah.
836
01:06:43,390 --> 01:06:44,696
Okay.
837
01:06:47,699 --> 01:06:49,657
CHLOE:
Is that Morgan bakery
still open?
838
01:06:49,701 --> 01:06:50,745
JUSTIN:
No, I don't know.
839
01:08:02,121 --> 01:08:03,601
Hey.
840
01:08:04,950 --> 01:08:06,212
Hey, I forgot my wallet.
841
01:08:06,256 --> 01:08:08,301
I wanna come with you.
842
01:08:08,345 --> 01:08:10,390
Well, you heard Chloe,
you need to rest.
843
01:08:10,434 --> 01:08:12,566
Well, Chloe doesn't know
what I fucking need.
844
01:08:12,610 --> 01:08:14,742
Jeez, Val,
what's gotten into you?
845
01:08:14,786 --> 01:08:17,093
What's gotten into you?
846
01:08:17,136 --> 01:08:18,442
Nothing.
847
01:08:20,139 --> 01:08:21,706
We'll be back in a bit.
848
01:08:23,186 --> 01:08:24,752
Get some rest.
849
01:08:24,796 --> 01:08:28,669
[door opens, closes]
850
01:08:46,209 --> 01:08:55,305
[♪♪♪]
851
01:09:04,009 --> 01:09:07,665
[wine pouring]
852
01:09:15,673 --> 01:09:16,674
[sniffles]
853
01:09:20,199 --> 01:09:29,339
[♪♪♪]
854
01:09:58,890 --> 01:10:00,413
CHLOE:
You always have to
take care of me, too.
855
01:10:00,457 --> 01:10:03,721
I mean, I need you in my life.
856
01:10:13,948 --> 01:10:17,387
[vomiting]
857
01:10:18,257 --> 01:10:21,652
[panting]
858
01:10:49,288 --> 01:10:53,684
[typing]
859
01:11:05,435 --> 01:11:06,740
[indistinct speech]
860
01:11:06,784 --> 01:11:08,655
Exactly like that.
861
01:11:08,699 --> 01:11:12,006
[laughs]
862
01:11:13,443 --> 01:11:16,794
Oh, whoop doo.
863
01:11:16,837 --> 01:11:18,274
JUSTIN:
Hey.
864
01:11:18,317 --> 01:11:20,319
Come on,
let's get another drink.
865
01:11:20,363 --> 01:11:21,842
No, we should go home.
866
01:11:21,886 --> 01:11:23,844
Val's probably wondering
why we've been gone so long.
867
01:11:23,888 --> 01:11:28,588
Oh, Justin, we hardly
spend time together.
868
01:11:28,632 --> 01:11:31,765
You're with Val all the time.
869
01:11:31,809 --> 01:11:32,940
I miss you.
870
01:11:32,984 --> 01:11:34,594
[kisses]
871
01:11:34,638 --> 01:11:35,726
Come on.
872
01:11:36,814 --> 01:11:38,598
Here you go.
873
01:11:38,642 --> 01:11:40,165
Thanks.
874
01:11:40,208 --> 01:11:41,993
What can I get you?
875
01:11:42,036 --> 01:11:43,777
I think we're good.
Thank you.
876
01:11:43,821 --> 01:11:45,213
Alright.
877
01:11:45,257 --> 01:11:46,127
-Come on. One more drink.
-No, no, Chloe, come on.
878
01:11:46,171 --> 01:11:47,433
-No, we've had enough.
-What?
879
01:11:47,477 --> 01:11:48,695
We've had enough.
880
01:11:51,176 --> 01:11:52,308
Well, have a good night.
881
01:11:52,351 --> 01:11:54,353
JUSTIN:
Thanks.
882
01:11:54,397 --> 01:11:56,964
[door opens, closes]
883
01:11:57,008 --> 01:11:59,140
Hey, Maggie.
884
01:11:59,184 --> 01:12:01,839
Did you hear that a couple
moved into the Milner place?
885
01:12:05,016 --> 01:12:08,149
Who'd be that crazy
and wanna live there?
886
01:12:08,193 --> 01:12:09,455
That guy.
887
01:12:09,499 --> 01:12:13,503
That's the husband
and his wife the other day.
888
01:12:16,201 --> 01:12:17,855
[sighs]
889
01:12:17,898 --> 01:12:20,248
Well, they looked like
they are in love.
890
01:12:20,292 --> 01:12:22,033
No, no.
891
01:12:22,076 --> 01:12:25,253
That's-- that's not the wife.
892
01:12:25,297 --> 01:12:27,212
-Really?
-Yeah.
893
01:12:27,255 --> 01:12:30,346
Wife's a beautiful brunette,
894
01:12:30,389 --> 01:12:32,478
prettiest woman I've ever seen.
895
01:12:32,522 --> 01:12:35,394
Well, look at you, Frank.
896
01:12:35,438 --> 01:12:37,178
Looks like you're in love.
897
01:12:37,222 --> 01:12:38,354
[chuckles]
898
01:12:39,398 --> 01:12:40,747
She's nice.
899
01:12:44,229 --> 01:12:46,274
That is weird.
900
01:12:46,318 --> 01:12:48,189
I know, right?
901
01:12:48,233 --> 01:12:50,017
25 years, it just sat there.
902
01:12:50,061 --> 01:12:51,541
Oh, I'd never live there.
903
01:12:52,890 --> 01:12:54,848
J-- just...
904
01:12:54,892 --> 01:12:58,374
-[steps falling]
-[wind blowing]
905
01:13:16,261 --> 01:13:18,219
[upbeat music]
906
01:13:18,263 --> 01:13:19,482
[door closes]
907
01:13:22,441 --> 01:13:23,877
-[door opens]
-[Justin shushes]
908
01:13:23,921 --> 01:13:27,577
[laughs]
909
01:13:27,620 --> 01:13:29,230
That was hilarious, seriously.
910
01:13:29,274 --> 01:13:30,710
[shushing]
911
01:13:30,754 --> 01:13:33,278
Oh, shh, shh, shh,
I'll be quiet.
912
01:13:33,321 --> 01:13:35,541
-Yeah, come on.
-That was so much fun.
913
01:13:35,585 --> 01:13:37,891
JUSTIN:
Yeah, that-- that was.
914
01:13:37,935 --> 01:13:40,590
[Chloe chuckles]
915
01:13:43,114 --> 01:13:44,898
-I gotta go to bed.
-Oh,
916
01:13:44,942 --> 01:13:47,727
I have to go to bed
before my wife gets mad at me.
917
01:13:47,771 --> 01:13:48,598
[laughs]
918
01:13:48,641 --> 01:13:50,556
Grow some balls, Justin.
919
01:13:50,600 --> 01:13:53,516
Whatever, go to bed.
920
01:14:02,960 --> 01:14:05,615
[water flowing]
921
01:14:23,154 --> 01:14:24,460
Hon, you awake?
922
01:14:26,723 --> 01:14:28,812
Yeah. When'd you get here?
923
01:14:30,161 --> 01:14:31,467
A little while ago.
924
01:14:35,166 --> 01:14:36,515
What were you doing?
925
01:14:37,821 --> 01:14:39,997
Just passing out business cards.
926
01:14:41,825 --> 01:14:43,000
This late?
927
01:14:44,349 --> 01:14:45,829
Yeah. We--
928
01:14:45,872 --> 01:14:48,484
we got some food,
had some drinks.
929
01:14:50,268 --> 01:14:53,053
Goodnight, love you.
930
01:14:59,190 --> 01:15:01,671
[sighs]
931
01:15:21,212 --> 01:15:25,521
[kiss, moan]
932
01:16:21,620 --> 01:16:30,803
[♪♪♪]
933
01:16:45,688 --> 01:16:53,696
[♪♪♪]
934
01:16:57,787 --> 01:17:07,013
[♪♪♪]
935
01:17:17,154 --> 01:17:25,162
[♪♪♪]
936
01:17:33,561 --> 01:17:40,743
[♪♪♪]
937
01:17:57,194 --> 01:17:59,849
[water flowing]
938
01:18:01,764 --> 01:18:11,861
[♪♪♪]
939
01:18:21,871 --> 01:18:30,183
[♪♪♪]
940
01:18:30,227 --> 01:18:31,358
[screams]
941
01:18:31,402 --> 01:18:32,882
You scared me.
942
01:18:34,100 --> 01:18:35,928
Are you okay?
943
01:18:35,972 --> 01:18:37,060
Yeah.
944
01:18:39,889 --> 01:18:42,239
I feel like you and I haven't
spent much time together.
945
01:18:43,501 --> 01:18:44,807
Oh, sweety.
946
01:18:44,850 --> 01:18:46,373
We can spend more time together
when I get back.
947
01:18:46,417 --> 01:18:48,549
I'm just going to
the coffee shop to take care
948
01:18:48,593 --> 01:18:50,377
of some work emails.
949
01:18:50,421 --> 01:18:51,422
I'll see you later.
950
01:19:01,780 --> 01:19:02,694
INN RECEPTIONIST: [on phone]
I'm sorry, mam,
951
01:19:02,738 --> 01:19:04,652
Justin didn't come in today.
952
01:19:04,696 --> 01:19:05,958
Thank you.
953
01:19:11,268 --> 01:19:12,748
[knocking on door]
954
01:19:12,791 --> 01:19:14,097
Who is it?
955
01:19:15,838 --> 01:19:17,143
FRANK:
It's Frank.
956
01:19:17,187 --> 01:19:19,580
I, uh, picked you up
on the side of the road
957
01:19:19,624 --> 01:19:21,191
when you were dying last week.
958
01:19:26,457 --> 01:19:28,111
-Hi.
-Hi.
959
01:19:29,416 --> 01:19:32,898
I, uh, just came by to-- to--
to check on you.
960
01:19:32,942 --> 01:19:34,204
See how you were holding up.
961
01:19:36,467 --> 01:19:37,511
Thank you.
962
01:19:38,861 --> 01:19:41,602
Um, oh, you know, I was--
I was gonna tell you.
963
01:19:41,646 --> 01:19:44,257
I just happened to go by the--
964
01:19:44,301 --> 01:19:46,259
the real estate office
965
01:19:46,303 --> 01:19:48,131
and I was talking about how I
met the--
966
01:19:48,174 --> 01:19:50,089
the new owner
of the Milner place
967
01:19:50,133 --> 01:19:52,962
and I didn't even realise
it was up for sale, right?
968
01:19:53,005 --> 01:19:55,791
And uh-- and they didn't either.
969
01:19:58,315 --> 01:20:02,145
So I just thought I'd, thought
I'd pass that on to you.
970
01:20:04,190 --> 01:20:06,714
Thanks. Thanks for stopping by.
971
01:20:06,758 --> 01:20:11,458
Sure. Oh, also, uh,
972
01:20:11,502 --> 01:20:13,939
I was at the bar and--
973
01:20:13,983 --> 01:20:16,507
and I met your husband.
974
01:20:19,379 --> 01:20:21,817
-My husband?
-Yeah.
975
01:20:21,860 --> 01:20:25,168
Yeah, your husband.
He was-- he was there.
976
01:20:28,388 --> 01:20:30,434
Got yourself
a real good man there.
977
01:20:35,352 --> 01:20:38,311
Thanks. Thanks, Frank.
978
01:20:38,355 --> 01:20:42,446
[door creaking]
979
01:21:12,824 --> 01:21:15,958
[pouring wine]
980
01:21:22,747 --> 01:21:25,619
[gulping]
981
01:21:31,843 --> 01:21:38,806
[♪♪♪]
982
01:21:38,850 --> 01:21:41,722
Hey, how about something hot?
Huh?
983
01:21:41,766 --> 01:21:43,594
-[door closes]
-Hey, John.
984
01:21:44,769 --> 01:21:46,727
Thanks, Maggie.
985
01:21:46,771 --> 01:21:48,381
Mm,
986
01:21:48,425 --> 01:21:50,035
[sighs]
987
01:21:50,079 --> 01:21:51,384
that'll warm me up.
988
01:21:51,428 --> 01:21:53,604
25 years all clean and sober,
thanks to you.
989
01:21:53,647 --> 01:21:55,911
Mmm.
990
01:21:55,954 --> 01:21:57,477
Did you hear the news?
991
01:21:58,609 --> 01:22:00,089
What now?
992
01:22:00,132 --> 01:22:02,308
A couple bought
the Milner Cabin.
993
01:22:04,310 --> 01:22:05,572
I know.
994
01:22:05,616 --> 01:22:07,618
My heart almost stopped, too,
when I heard.
995
01:22:08,749 --> 01:22:11,622
Frank said he met the wife
and see that couple?
996
01:22:16,801 --> 01:22:18,324
That's the husband.
997
01:22:18,368 --> 01:22:19,673
POLICE DISPATCHER: [on radio]
[indistinct speech]
998
01:22:19,717 --> 01:22:21,588
Burglary in progress,
246 Main Street.
999
01:22:21,632 --> 01:22:24,852
Suspect described white male,
30s, wearing all black.
1000
01:22:24,896 --> 01:22:28,595
I got-- I got it. 587 roger.
1001
01:22:28,639 --> 01:22:32,121
I wanna talk to him, uh,
I'll-- I gotta go.
1002
01:22:32,164 --> 01:22:33,426
-I'll see you later.
-MAGGIE: Alright.
1003
01:22:33,470 --> 01:22:35,428
Okay. Thanks.
1004
01:22:35,472 --> 01:22:38,431
[steps falls]
1005
01:22:38,475 --> 01:22:40,956
[laughing]
1006
01:22:40,999 --> 01:22:44,089
[typing]
1007
01:22:44,133 --> 01:22:53,316
[♪♪♪]
1008
01:23:25,696 --> 01:23:29,047
[indistinct lyrics]
1009
01:24:01,949 --> 01:24:03,299
Rough day?
1010
01:24:07,912 --> 01:24:10,219
Yeah, I've had days
like that myself.
1011
01:24:15,789 --> 01:24:19,228
Mm, let me guess.
Man issues?
1012
01:24:23,971 --> 01:24:26,539
Oh, sweety.
1013
01:24:26,583 --> 01:24:29,586
Ain't no one worth
giving away your happiness.
1014
01:24:35,287 --> 01:24:39,596
I was married once to
a real son of a bitch.
1015
01:24:41,641 --> 01:24:44,427
I was so in love with him
at the beginning.
1016
01:24:47,778 --> 01:24:49,084
I'd do everything for him.
1017
01:24:51,825 --> 01:24:53,436
Even when I was dead tired.
1018
01:24:54,437 --> 01:24:56,439
God, how I loved that man.
1019
01:24:59,485 --> 01:25:02,097
And then one day,
he cheated on me.
1020
01:25:05,317 --> 01:25:06,797
It really hurt me.
1021
01:25:09,147 --> 01:25:10,801
Deep inside.
1022
01:25:14,152 --> 01:25:16,415
And then what did I do,
like an idiot.
1023
01:25:16,459 --> 01:25:18,156
I gave him a second chance,
1024
01:25:18,200 --> 01:25:19,810
'cause I was so in love with
him.
1025
01:25:19,853 --> 01:25:21,507
And guess what?
He did it again.
1026
01:25:26,643 --> 01:25:28,775
Then when I was trying
to get rid of him,
1027
01:25:28,819 --> 01:25:30,777
he kept coming back.
1028
01:25:30,821 --> 01:25:36,000
He was crying,
begging me to take him back.
1029
01:25:36,043 --> 01:25:37,828
One night
1030
01:25:37,871 --> 01:25:40,787
when I was asleep in my bed,
it's the middle of the night,
1031
01:25:40,831 --> 01:25:44,704
he breaks into my house
and crawls into my bed.
1032
01:25:44,748 --> 01:25:47,794
And I pulled a knife on him,
which I happen to have handy.
1033
01:25:47,838 --> 01:25:49,666
And I put it right to his neck.
1034
01:25:50,710 --> 01:25:52,147
And I looked him in the eye,
and I said,
1035
01:25:52,190 --> 01:25:53,496
"You ever come back here again,
1036
01:25:53,539 --> 01:25:55,715
I will cut your throat
wide open."
1037
01:26:04,507 --> 01:26:06,509
'Cause you see men like this,
1038
01:26:07,684 --> 01:26:09,990
they're empty inside.
1039
01:26:10,034 --> 01:26:12,167
There ain't nothing gonna
fill 'em up.
1040
01:26:17,911 --> 01:26:21,828
Don't let anyone step on you,
'cause they'll keep doing it
1041
01:26:21,872 --> 01:26:26,442
over and over again
until you say no more.
1042
01:26:38,236 --> 01:26:46,897
[♪♪♪]
1043
01:26:49,160 --> 01:26:52,729
[fire crackling]
1044
01:27:06,090 --> 01:27:10,312
[door opens, closes]
1045
01:27:16,579 --> 01:27:18,320
Did you have a nice time?
1046
01:27:19,756 --> 01:27:21,148
What?
1047
01:27:21,192 --> 01:27:22,498
You heard me.
1048
01:27:25,762 --> 01:27:27,894
I don't know what
you're talking about.
1049
01:27:27,938 --> 01:27:30,506
-Where were you?
-At work.
1050
01:27:31,594 --> 01:27:32,943
Don't give me that shit.
1051
01:27:32,986 --> 01:27:34,901
Val.
1052
01:27:34,945 --> 01:27:36,903
You fucking liar.
1053
01:27:36,947 --> 01:27:38,165
JUSTIN:
I'm not lying.
1054
01:27:38,209 --> 01:27:40,080
VAL:
Yes, you are.
1055
01:27:40,124 --> 01:27:42,126
I know you're fucking her.
1056
01:27:42,169 --> 01:27:43,388
Babe, how could you
even think that?
1057
01:27:43,432 --> 01:27:45,390
Don't fucking call me, "babe".
1058
01:27:45,434 --> 01:27:47,262
Jesus, Val.
What's gotten into you?
1059
01:27:48,698 --> 01:27:50,569
No wonder,
she's been drugging me.
1060
01:27:50,613 --> 01:27:52,310
What? Of course, she's not.
1061
01:27:52,354 --> 01:27:53,572
-Yes, she is.
-Jesus, Val.
1062
01:27:53,616 --> 01:27:56,140
Hey, sweety.
1063
01:27:56,183 --> 01:27:58,925
What's-- what's going on?
1064
01:27:58,969 --> 01:28:01,101
You both are fucking each other.
1065
01:28:01,145 --> 01:28:02,842
You're fucking my husband.
1066
01:28:02,886 --> 01:28:04,017
Jesus.
1067
01:28:04,061 --> 01:28:05,323
What are you talking about?
1068
01:28:05,367 --> 01:28:07,107
You were my friend.
1069
01:28:07,151 --> 01:28:08,674
You have no idea, do you?
1070
01:28:10,241 --> 01:28:12,112
You have no idea.
Tell her, Justin.
1071
01:28:12,156 --> 01:28:13,288
Don't, Chloe.
1072
01:28:13,331 --> 01:28:16,682
You're right,
this house has a past.
1073
01:28:17,944 --> 01:28:19,337
I've been trying to forget about
it my whole life.
1074
01:28:19,381 --> 01:28:21,774
-Stop it, Chloe!
-She needs to know!
1075
01:28:21,818 --> 01:28:26,649
Our father was fucked up.
Justin is my brother.
1076
01:28:28,172 --> 01:28:29,478
I'm sorry, Val.
1077
01:28:29,521 --> 01:28:32,219
And this was the house
we grew up in.
1078
01:28:32,263 --> 01:28:33,351
I wanted to tell you.
1079
01:28:33,395 --> 01:28:35,788
How can you both fucking lie
to me?
1080
01:28:35,832 --> 01:28:38,617
You gotta understand.
He-- our father's a sick man.
1081
01:28:38,661 --> 01:28:40,837
He was a fucking monster.
1082
01:28:40,880 --> 01:28:44,057
Okay? He molested me.
1083
01:28:44,101 --> 01:28:45,537
He abused us for years.
1084
01:28:45,581 --> 01:28:49,019
And that's why
I couldn't allow it, Val.
1085
01:28:49,062 --> 01:28:50,063
Allow what?
1086
01:28:51,369 --> 01:28:53,937
A child born from a Milner.
1087
01:28:55,678 --> 01:28:58,463
I couldn't let-- I couldn't let
the evil continue.
1088
01:28:58,507 --> 01:28:59,943
I couldn't let it happen again.
1089
01:29:02,380 --> 01:29:06,341
So I helped send
your twins to heaven.
1090
01:29:06,384 --> 01:29:07,342
JUSTIN:
No!
1091
01:29:07,385 --> 01:29:09,692
You fucking bitch.
1092
01:29:09,735 --> 01:29:11,171
-[screams]
-Val. [indiscernible speech]
1093
01:29:11,215 --> 01:29:14,479
Let me go, let go!
I'm gonna kill her!
1094
01:29:14,523 --> 01:29:15,872
-[Val screams]
-[grunts]
1095
01:29:15,915 --> 01:29:18,265
Justin! I'm so sorry.
1096
01:29:18,309 --> 01:29:21,051
[screams]
1097
01:29:25,403 --> 01:29:27,013
You fucking bitch.
1098
01:29:27,057 --> 01:29:29,538
[grunts]
1099
01:29:33,716 --> 01:29:35,718
I'm gonna fucking kill you.
1100
01:29:40,070 --> 01:29:41,506
[screams]
1101
01:29:41,550 --> 01:29:45,554
[groaning, panting]
1102
01:29:46,903 --> 01:29:49,819
[banging door]
1103
01:29:53,562 --> 01:29:55,564
[Val panting]
1104
01:30:26,116 --> 01:30:27,422
I know you're in there.
1105
01:30:27,465 --> 01:30:31,121
[panting]
1106
01:30:39,172 --> 01:30:43,133
[grunting]
1107
01:30:45,527 --> 01:30:46,876
You're dead, Val.
1108
01:30:48,051 --> 01:30:49,792
[screams]
1109
01:30:49,835 --> 01:30:52,490
[grunting]
1110
01:30:54,231 --> 01:30:57,974
[panting]
1111
01:31:13,424 --> 01:31:15,470
-Hey, Val.
-No.
1112
01:31:15,513 --> 01:31:16,949
[screaming]
1113
01:31:16,993 --> 01:31:20,910
[grunting, screaming]
1114
01:31:34,880 --> 01:31:36,099
[body thuds]
1115
01:31:40,756 --> 01:31:42,540
You don't belong in this family.
1116
01:31:45,543 --> 01:31:47,240
[screams]
1117
01:31:47,284 --> 01:31:48,677
[body thuds]
1118
01:32:27,063 --> 01:32:30,980
[beeping]
1119
01:32:32,111 --> 01:32:36,159
[indistinct announcement
in background]
1120
01:32:40,729 --> 01:32:44,559
Oh, hey, Valerie.
How you doing?
1121
01:32:45,951 --> 01:32:47,605
The doctor's gonna be
in here soon
1122
01:32:47,649 --> 01:32:49,912
and he'll explain
everything to you.
1123
01:32:49,955 --> 01:32:52,915
But for now,
get some rest, okay?
1124
01:32:54,351 --> 01:32:55,570
SHERIFF JOHN:
May I?
1125
01:32:56,962 --> 01:32:58,877
There's someone here to see you.
1126
01:32:58,921 --> 01:33:03,578
Um, he's been rather persistent,
but um, I'll be right here
1127
01:33:03,621 --> 01:33:04,840
if you need me, okay?
1128
01:33:06,624 --> 01:33:09,584
Hey Valerie, do you mind
if I talk to you a minute?
1129
01:33:10,628 --> 01:33:12,630
Good. My name's John.
1130
01:33:12,674 --> 01:33:14,414
I was the first person
on the scene
1131
01:33:14,458 --> 01:33:16,155
after your neighbor Frank
found you.
1132
01:33:17,548 --> 01:33:18,854
How you feeling?
1133
01:33:19,768 --> 01:33:20,986
-Better.
-Good.
1134
01:33:21,030 --> 01:33:24,903
We're happy about that.
We were all worried.
1135
01:33:24,947 --> 01:33:26,601
You've been out a long time.
1136
01:33:29,691 --> 01:33:31,954
Is my husband alright?
1137
01:33:35,131 --> 01:33:37,089
I know the doctor's gonna
come here any minute.
1138
01:33:37,133 --> 01:33:39,265
He's gonna talk to you
about your husband.
1139
01:33:39,309 --> 01:33:40,832
And I know that you,
1140
01:33:40,876 --> 01:33:43,356
you have to focus
on getting better.
1141
01:33:44,444 --> 01:33:46,621
I just wanted to stop by
and introduce myself,
1142
01:33:46,664 --> 01:33:48,753
say hello, okay.
1143
01:33:48,797 --> 01:33:51,974
[indistinct announcement
in background]
1144
01:33:53,715 --> 01:33:55,934
Hey, but, Valerie,
while I'm here,
1145
01:33:55,978 --> 01:33:58,807
can I ask you just one question?
1146
01:33:58,850 --> 01:34:02,375
There's this thing
that has me so curious.
1147
01:34:03,594 --> 01:34:05,161
Chloe Sanders.
1148
01:34:05,204 --> 01:34:08,773
Her body was dragged
from the kitchen
1149
01:34:08,817 --> 01:34:10,383
all the way down
to the basement.
1150
01:34:10,427 --> 01:34:14,300
Now, could you have any idea
how that could have happened?
1151
01:34:14,344 --> 01:34:16,041
[taking deep breaths]
1152
01:34:16,085 --> 01:34:19,654
NURSE:
I think that is enough for now,
1153
01:34:21,003 --> 01:34:22,657
okay?
1154
01:34:22,700 --> 01:34:24,049
Okay.
1155
01:34:25,224 --> 01:34:27,313
Okay, okay, it's alright.
1156
01:34:27,357 --> 01:34:29,664
Tell you what, Valerie,
I'm gonna come by another time.
1157
01:34:30,708 --> 01:34:32,797
Maybe a better time
for you to chat.
1158
01:34:32,841 --> 01:34:35,321
Sorry to bother you right now.
1159
01:34:35,365 --> 01:34:37,019
Okay, thank you.
1160
01:34:40,544 --> 01:34:41,719
NURSE:
I'm sorry, Valerie.
1161
01:34:41,763 --> 01:34:43,678
He's just-- he's been clamoring
to see you
1162
01:34:43,721 --> 01:34:46,332
and there's nothing
you can really do
1163
01:34:46,376 --> 01:34:47,986
until you get some rest.
1164
01:34:48,030 --> 01:34:50,946
Because I need you strong
for you and your baby.
1165
01:34:52,208 --> 01:34:53,688
What?
1166
01:34:55,864 --> 01:34:57,213
Oh, you didn't know.
1167
01:34:58,388 --> 01:35:01,696
Valerie, you're pregnant.
1168
01:35:01,739 --> 01:35:05,743
You're gonna have a baby,
it's a miracle.
1169
01:35:05,787 --> 01:35:08,093
The Lord
is watching out for you.
1170
01:35:09,399 --> 01:35:10,748
It's an angel baby.
1171
01:35:21,803 --> 01:35:23,543
[hammering]
1172
01:35:23,587 --> 01:35:25,545
[birds chirping]
1173
01:35:25,589 --> 01:35:34,163
[♪♪♪]
1174
01:36:02,147 --> 01:36:11,113
[♪♪♪]
1175
01:36:49,499 --> 01:36:58,334
[♪♪♪]
69266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.