All language subtitles for A Good Day to Be a Dog S01E05

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:14,421 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:14,780 --> 00:00:16,421 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:33,101 --> 00:00:38,039 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:38,040 --> 00:00:39,040 (Production sponsors) 5 00:00:39,040 --> 00:00:40,040 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,109 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:41,110 --> 00:00:42,140 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:42,141 --> 00:00:43,881 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:45,240 --> 00:00:48,010 (Episode 5) 10 00:01:37,261 --> 00:01:38,291 Mr. Jin. 11 00:01:38,791 --> 00:01:39,990 Think of this... 12 00:01:40,490 --> 00:01:42,361 as our home. 13 00:01:43,361 --> 00:01:46,000 The most peaceful and safest place... 14 00:01:46,370 --> 00:01:47,701 in the world. 15 00:01:53,041 --> 00:01:54,041 This is our roof. 16 00:02:14,731 --> 00:02:17,831 (Ms. Han Hae Na) 17 00:02:18,601 --> 00:02:19,671 Ms. Han. 18 00:02:19,900 --> 00:02:21,870 Thank you for today. 19 00:02:29,481 --> 00:02:30,810 (Lee Bo Gyeom) 20 00:02:30,851 --> 00:02:32,280 Hae Na, you got a message. 21 00:02:33,410 --> 00:02:34,881 Just let her sleep. 22 00:02:38,220 --> 00:02:39,851 It's your sweet Korean history teacher. 23 00:02:40,220 --> 00:02:41,261 Who? 24 00:02:41,291 --> 00:02:44,831 It's pretty late. Let's see what he wrote in the message. 25 00:02:45,291 --> 00:02:46,989 Don't check my message. 26 00:02:46,990 --> 00:02:48,760 I'm going to check it. 27 00:02:48,761 --> 00:02:49,801 Hey. 28 00:02:50,060 --> 00:02:52,230 If you read someone else's message without permission, 29 00:02:52,231 --> 00:02:54,000 you violate the Communications Privacy Protection Act. 30 00:02:55,240 --> 00:02:56,301 Who is this dog? 31 00:02:56,870 --> 00:02:57,970 Is this Hae Na? 32 00:02:58,710 --> 00:03:00,011 I do see some resemblance. 33 00:03:02,141 --> 00:03:04,611 What? Did he get caught by him too? 34 00:03:04,951 --> 00:03:05,951 No way. 35 00:03:06,051 --> 00:03:07,210 Oh, no. 36 00:03:09,251 --> 00:03:11,021 - No. - Are you serious right now? 37 00:03:11,321 --> 00:03:12,789 When did he catch you? 38 00:03:12,790 --> 00:03:14,049 I said, no. 39 00:03:14,050 --> 00:03:15,191 He doesn't know. 40 00:03:17,491 --> 00:03:20,560 You're causing all kinds of trouble day by day. 41 00:03:20,561 --> 00:03:22,529 No. Be quiet. Stop talking. 42 00:03:22,530 --> 00:03:24,201 I want snacks. Walk me. No. 43 00:03:24,771 --> 00:03:26,001 "No?" 44 00:03:26,230 --> 00:03:27,741 Then what's up with this picture? 45 00:03:28,001 --> 00:03:30,641 Why would he send you a photo of a dog at 1am? 46 00:03:30,970 --> 00:03:32,071 Who knows? 47 00:03:33,241 --> 00:03:34,410 Han Hae Na. 48 00:03:35,581 --> 00:03:37,710 You've got a mouth. Start talking. 49 00:03:37,751 --> 00:03:39,650 - She still can't talk, though. - Right. 50 00:03:43,251 --> 00:03:45,121 "Ms. Han, look at this." 51 00:03:45,491 --> 00:03:48,520 "The dog is pouting because I didn't give snacks." 52 00:03:48,521 --> 00:03:49,860 "So cute, right?" 53 00:03:50,090 --> 00:03:52,290 "Do you look like this when you get upset?" 54 00:03:54,600 --> 00:03:55,701 What's this? 55 00:03:55,960 --> 00:03:57,331 It's so obvious he's into her. 56 00:03:57,431 --> 00:03:58,800 He's flirting with her. 57 00:03:59,331 --> 00:04:00,831 "I'm not sleeping yet." 58 00:04:00,900 --> 00:04:02,300 "And I'm thinking about you." 59 00:04:04,670 --> 00:04:06,340 But why now of all times? 60 00:04:06,571 --> 00:04:07,641 Look. 61 00:04:08,141 --> 00:04:10,880 Hae Na has been spending time with Math to lift the curse. 62 00:04:10,881 --> 00:04:12,310 From History's point of view, he's like... 63 00:04:12,311 --> 00:04:13,910 "What is this?" 64 00:04:14,110 --> 00:04:16,251 A woman who had a thing for him is spending time with another man. 65 00:04:16,821 --> 00:04:18,590 Something inside him must be triggering him. 66 00:04:20,891 --> 00:04:23,060 The tactic to make him jealous worked, 67 00:04:23,061 --> 00:04:25,190 although it was unintentional. 68 00:04:25,191 --> 00:04:26,261 Right. 69 00:04:26,660 --> 00:04:27,931 Gosh, are you happy? 70 00:04:28,131 --> 00:04:29,159 Goodness. 71 00:04:29,160 --> 00:04:31,001 - Don't touch my bottom. - Good job. 72 00:04:32,431 --> 00:04:33,900 Being too interested in men is a problem. 73 00:04:34,441 --> 00:04:36,670 Gosh. It looks great. 74 00:04:37,970 --> 00:04:41,141 The Office of Education chose us, as the school-violence-free school. 75 00:04:41,381 --> 00:04:44,580 We won the video contest, sponsored by the Ministry of Education. 76 00:04:44,581 --> 00:04:46,181 (Winner of the School Violence Prevention Video Competition) 77 00:04:47,480 --> 00:04:49,181 Ever since my appointment here, 78 00:04:49,550 --> 00:04:52,191 school violence has been eradicated completely. 79 00:04:55,521 --> 00:04:57,360 Gosh, sir. 80 00:04:58,261 --> 00:05:00,960 You were appointed here only recently. 81 00:05:06,030 --> 00:05:07,640 Hey, that part is crooked. 82 00:05:07,641 --> 00:05:09,241 Pull the upper string more. 83 00:05:09,871 --> 00:05:10,970 A bit more! 84 00:05:14,780 --> 00:05:15,881 Gosh. 85 00:05:16,540 --> 00:05:17,650 Hey! 86 00:05:17,681 --> 00:05:19,110 Pick up the trash! 87 00:05:19,251 --> 00:05:20,581 - I'm sorry. - Sorry. 88 00:05:23,451 --> 00:05:25,720 Why is the vice principal upset? 89 00:05:25,991 --> 00:05:27,420 Gosh, who knows? 90 00:05:28,960 --> 00:05:29,991 It's Ms. Han. 91 00:05:30,121 --> 00:05:31,131 Ms. Han! 92 00:05:40,431 --> 00:05:41,501 Did she not see me? 93 00:05:43,400 --> 00:05:44,710 Hey. Maybe, it's because of you. 94 00:05:45,511 --> 00:05:47,110 - Me? - Yes. 95 00:05:47,371 --> 00:05:49,241 I think something is going on between you two. 96 00:05:49,641 --> 00:05:50,780 What are you talking about? 97 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 Bo Gyeom, do you really not know? 98 00:05:58,251 --> 00:05:59,321 Know what? 99 00:06:00,391 --> 00:06:01,491 You're so clueless. 100 00:06:04,021 --> 00:06:05,131 Me? 101 00:06:08,660 --> 00:06:09,831 Let's clean up here. 102 00:06:11,470 --> 00:06:12,600 Me? 103 00:06:16,371 --> 00:06:17,441 Wait. 104 00:06:18,040 --> 00:06:19,170 Why did I avoid them? 105 00:06:26,110 --> 00:06:27,581 Come on, girls. 106 00:06:27,821 --> 00:06:30,951 Remove your makeup at school. Okay? 107 00:06:32,790 --> 00:06:33,890 Han Jae Hee. 108 00:06:33,891 --> 00:06:35,061 - Yes? - Come here. 109 00:06:35,660 --> 00:06:36,720 - Me? - Come. 110 00:06:39,431 --> 00:06:40,960 You little brat! 111 00:06:42,331 --> 00:06:44,061 I've been watching you since you were a child actress. 112 00:06:46,131 --> 00:06:47,500 - Can we take a selfie? - Sure. 113 00:06:47,501 --> 00:06:48,600 All right. 114 00:06:50,501 --> 00:06:52,339 Guys, congratulations. 115 00:06:52,340 --> 00:06:54,710 I saw the banner. I knew you guys would win. 116 00:06:55,141 --> 00:06:56,480 Thank you. 117 00:06:56,840 --> 00:06:58,049 I'm a fan, you know. 118 00:06:58,050 --> 00:06:59,080 I like your videos, 119 00:06:59,081 --> 00:07:00,110 subscribed to your channel, and get notifications. 120 00:07:01,251 --> 00:07:02,420 What will you upload next time? 121 00:07:02,480 --> 00:07:04,220 We'll have the Ideal Type World Cup with the teachers. 122 00:07:04,891 --> 00:07:06,321 That sounds fun. Will I be in it? 123 00:07:06,550 --> 00:07:08,720 We'll start with the male teachers first. 124 00:07:08,920 --> 00:07:11,289 By the way, have you seen Mr. Jin and Mr. Lee? 125 00:07:11,290 --> 00:07:12,991 They were in front of the school gate. 126 00:07:14,561 --> 00:07:15,800 Let's go already. 127 00:07:16,230 --> 00:07:17,300 Wait. 128 00:07:17,771 --> 00:07:18,800 Mr. Lee. 129 00:07:19,501 --> 00:07:21,599 We're filming a YouTube video for the Ideal Type World Cup. 130 00:07:21,600 --> 00:07:22,900 Can you help us? 131 00:07:23,141 --> 00:07:24,511 - The Ideal Type World Cup? - Yes. 132 00:07:24,871 --> 00:07:26,510 Sure. That sounds fun. 133 00:07:26,511 --> 00:07:27,511 Yes. 134 00:07:27,910 --> 00:07:28,910 You should join us. 135 00:07:30,241 --> 00:07:31,279 I'm not sure. 136 00:07:31,280 --> 00:07:34,621 Can you help us film the video for our channel this once? Please? 137 00:07:35,121 --> 00:07:36,920 - Mr. Jin. - Please. 138 00:07:38,050 --> 00:07:39,289 Hey, don't carry that by yourself. 139 00:07:39,290 --> 00:07:40,320 - No. - Come on. Give me that. 140 00:07:41,491 --> 00:07:43,920 Mr. Jin, can you help us just this once? 141 00:07:44,190 --> 00:07:45,560 Just this once. 142 00:07:45,961 --> 00:07:47,391 - Just this once. - Just this once. 143 00:07:47,560 --> 00:07:49,060 - Just this once. - Just this once. 144 00:07:49,560 --> 00:07:50,900 - Just this once. - Just this once. 145 00:07:51,101 --> 00:07:52,230 - Just this once. - Just this once. 146 00:07:52,231 --> 00:07:53,400 This is our music teacher, 147 00:07:53,570 --> 00:07:54,871 Ms. Yoon Chae A. 148 00:07:55,501 --> 00:07:56,641 So tell me. 149 00:07:56,800 --> 00:07:58,610 Do you think Math will be able... 150 00:07:58,611 --> 00:08:00,439 - to overcome his fear of dogs? - Ms. Han Hae Na. 151 00:08:00,440 --> 00:08:01,539 What? 152 00:08:01,540 --> 00:08:03,780 - Sure. - I wonder who will be the winner. 153 00:08:05,881 --> 00:08:07,380 The winner of the Ideal Type World Cup... 154 00:08:07,381 --> 00:08:08,920 chosen by Mr. Jin Seo Won is... 155 00:08:10,450 --> 00:08:11,919 Ta-da! 156 00:08:11,920 --> 00:08:14,689 - It's Ms. Yoon Chae A. Oh, my. - Gosh. 157 00:08:14,690 --> 00:08:16,021 - No way. - Let's give it up for her. 158 00:08:17,991 --> 00:08:19,461 She is indeed beautiful, right? 159 00:08:19,560 --> 00:08:21,461 You get why she won, right? Next. 160 00:08:22,101 --> 00:08:23,899 Oh, no. What a bummer. 161 00:08:23,900 --> 00:08:25,800 - This makes no sense. - Girls will be heartbroken. Right? 162 00:08:26,300 --> 00:08:28,000 But it's only a game. 163 00:08:28,001 --> 00:08:30,800 So let's not get jealous of her or envy her. 164 00:08:30,900 --> 00:08:32,810 Okay? 165 00:08:36,540 --> 00:08:38,909 All right. You've been waiting for this moment. 166 00:08:38,910 --> 00:08:40,050 Yul. 167 00:08:40,080 --> 00:08:41,549 Do you know a student named Kim Ji Won? 168 00:08:41,550 --> 00:08:43,149 - She's our club advisor. - Who? 169 00:08:43,150 --> 00:08:44,751 She's in the video production club. 170 00:08:44,950 --> 00:08:46,990 - Here we have Ms. Yoon Chae A. - I see. 171 00:08:46,991 --> 00:08:49,360 - Isn't she so pretty? And... - I don't know her. 172 00:08:49,361 --> 00:08:50,560 - we have... - Uncle Seo Won. 173 00:08:51,021 --> 00:08:52,461 - Ms. Han Hae Na. - Why did you pick Ms. Yoon? 174 00:08:52,961 --> 00:08:54,601 I thought there was something between you and Ms. Han. 175 00:08:54,961 --> 00:08:57,830 - What do you mean? - Drumroll, please! 176 00:08:59,101 --> 00:09:00,470 Ta-da! 177 00:09:00,471 --> 00:09:02,170 It's Ms. Yoon Chae A. 178 00:09:02,300 --> 00:09:03,501 Gosh. 179 00:09:03,601 --> 00:09:04,711 Let's give it up for her. 180 00:09:05,341 --> 00:09:07,840 She is indeed beautiful, right? You get why she won, right? 181 00:09:07,841 --> 00:09:09,340 - Congratulations. - Congratulations. 182 00:09:09,341 --> 00:09:11,179 Thank you. I was bound to win, you know. 183 00:09:11,180 --> 00:09:12,381 - Right? - Seriously. 184 00:09:21,150 --> 00:09:23,621 (The Concern of the Youth) 185 00:09:28,930 --> 00:09:30,760 - Ms. Yoon. - Congratulations on winning. 186 00:09:30,761 --> 00:09:32,700 - Congratulations. - Congratulations. 187 00:09:33,930 --> 00:09:35,400 (Tailored Consultations for Careers and College) 188 00:09:37,271 --> 00:09:39,170 (Storytelling Contest) 189 00:09:44,011 --> 00:09:45,711 - Do you need a hand with that? - No. 190 00:09:46,111 --> 00:09:48,121 You should go and help Ms. Yoon instead. 191 00:09:48,351 --> 00:09:50,351 She just walked past us. You know, your ideal type. 192 00:09:53,221 --> 00:09:54,290 You watched it. 193 00:09:54,790 --> 00:09:57,260 I see. Only first place win a prize at this contest too. 194 00:09:57,261 --> 00:09:59,930 This awful world only remembers first places. 195 00:10:00,591 --> 00:10:02,329 Don't you think coming in second is also meaningful in a way? 196 00:10:02,330 --> 00:10:06,231 Gosh, winning second place is never meaningful 197 00:10:08,300 --> 00:10:09,771 Never 198 00:10:10,771 --> 00:10:12,039 You might hurt yourself. 199 00:10:12,040 --> 00:10:13,270 - Let me help you. - Gosh 200 00:10:13,271 --> 00:10:15,881 It's never meaningful 201 00:10:16,141 --> 00:10:18,580 Never 202 00:10:25,591 --> 00:10:27,550 Ji Won, you should grow taller. 203 00:10:27,721 --> 00:10:29,261 - Hey. - Gosh. 204 00:10:32,790 --> 00:10:35,261 - Oh, no. Poor Ji Won. - Hey. Clean up. 205 00:10:39,001 --> 00:10:41,471 - Do we have more milk? - What a waste. 206 00:10:41,700 --> 00:10:43,640 Gosh, it stinks in here. 207 00:10:43,641 --> 00:10:45,871 (Video Production Club, Dodam) 208 00:10:47,910 --> 00:10:49,540 - Gosh, it stinks. - It stinks. 209 00:10:55,080 --> 00:10:56,150 What are you guys doing right now? 210 00:10:56,320 --> 00:10:58,390 Mr. Jin. You must be shocked to see this. 211 00:10:58,391 --> 00:11:00,189 Actually, we were practicing our acting. 212 00:11:00,190 --> 00:11:01,761 We're going to make... 213 00:11:02,160 --> 00:11:03,961 a series of campaign videos to prevent school violence. 214 00:11:04,690 --> 00:11:06,290 Hey, you're okay. Right? 215 00:11:07,160 --> 00:11:09,500 Gosh, Ji Won. I told you not to get too into acting. 216 00:11:09,501 --> 00:11:11,501 Right. She's so good at acting. 217 00:11:13,971 --> 00:11:15,001 Let me watch the video. 218 00:11:16,271 --> 00:11:19,211 We were just rehearsing today, so we didn't film anything. 219 00:11:19,570 --> 00:11:20,940 I'll show it to you later. 220 00:11:23,910 --> 00:11:25,080 Ji Won, are you okay? 221 00:11:26,050 --> 00:11:27,751 I knew it. 222 00:11:28,221 --> 00:11:30,480 I told you we shouldn't use milk for the rehearsal. 223 00:11:30,481 --> 00:11:32,189 Right. I told you not to do that. 224 00:11:32,190 --> 00:11:33,621 I'm sorry, Ji Won. 225 00:11:34,320 --> 00:11:35,890 - Let's clean this up now. - Sure. 226 00:11:35,891 --> 00:11:37,261 Hey, get me the wet wipes. 227 00:11:37,790 --> 00:11:39,461 - Let's clean up. - Okay. 228 00:11:40,591 --> 00:11:41,631 Ji Won. 229 00:11:44,200 --> 00:11:46,871 Was this just a rehearsal? 230 00:11:52,641 --> 00:11:54,540 Yes, it was. 231 00:12:01,950 --> 00:12:03,080 Ji Won, come here. 232 00:12:03,550 --> 00:12:04,579 No, I'm good. 233 00:12:04,580 --> 00:12:06,490 Gosh, no. Let me wipe it for you. It's fine. 234 00:12:06,491 --> 00:12:07,650 I'll wipe it. 235 00:12:09,091 --> 00:12:10,221 That's a lot of milk on you. 236 00:12:11,121 --> 00:12:12,361 I'm sorry. 237 00:12:13,631 --> 00:12:15,200 - You're okay, right? - Are you okay? 238 00:12:17,631 --> 00:12:18,670 I'm sorry. 239 00:12:20,570 --> 00:12:22,641 (Teacher's Office) 240 00:12:29,511 --> 00:12:30,611 - Ms. Yoon. - Yes. 241 00:12:31,280 --> 00:12:32,611 Let's talk. 242 00:12:35,351 --> 00:12:37,351 Sure. Go ahead. 243 00:12:37,680 --> 00:12:38,690 Let's talk outside. 244 00:12:42,221 --> 00:12:45,290 Gosh. I didn't know Mr. Jin was such a straightforward guy. 245 00:12:45,861 --> 00:12:46,991 How manly. 246 00:12:48,030 --> 00:12:49,160 Manly, my foot. 247 00:12:49,261 --> 00:12:50,961 What? Are you annoyed? 248 00:12:51,160 --> 00:12:52,501 Because you lost at the finals? 249 00:12:53,501 --> 00:12:54,570 Who's annoyed? 250 00:12:55,700 --> 00:12:56,741 Me? 251 00:12:57,040 --> 00:12:58,271 Yes, you. 252 00:12:59,440 --> 00:13:00,511 Ms. Han. 253 00:13:00,971 --> 00:13:02,410 I chose you! 254 00:13:03,280 --> 00:13:06,351 Gosh. Good for you. 255 00:13:08,780 --> 00:13:10,050 I'm so envious. 256 00:13:16,820 --> 00:13:17,919 Really? 257 00:13:17,920 --> 00:13:20,731 No one in my club is a troublemaker. 258 00:13:20,830 --> 00:13:22,100 They are all nice kids. 259 00:13:22,101 --> 00:13:24,971 I know. I might be wrong. 260 00:13:25,371 --> 00:13:26,700 But you should still look into it. 261 00:13:27,001 --> 00:13:28,400 Gosh. Okay. 262 00:13:29,641 --> 00:13:31,400 I'll have a heart-to-heart talk with her. 263 00:13:31,871 --> 00:13:32,909 Okay. 264 00:13:32,910 --> 00:13:35,910 Thank you so much for looking out for my club students too. 265 00:14:03,800 --> 00:14:04,910 Mr. Jin. 266 00:14:07,540 --> 00:14:09,480 I talked to Ji Won. 267 00:14:09,481 --> 00:14:12,111 She said they were really filming the school violence campaign video. 268 00:14:12,751 --> 00:14:14,310 You don't have to worry so much. 269 00:14:15,150 --> 00:14:16,680 Did you look into this thoroughly? 270 00:14:17,221 --> 00:14:19,121 - Pardon? - Did you watch the video? 271 00:14:20,920 --> 00:14:22,320 No. I didn't. 272 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 She might've been afraid of retaliation, 273 00:14:23,821 --> 00:14:24,830 so she could have not opened up. 274 00:14:25,491 --> 00:14:26,731 I'll talk to her. 275 00:14:27,991 --> 00:14:29,030 Mr. Jin. 276 00:14:31,501 --> 00:14:33,800 Wait. I heard a snippet of your conversation just now. 277 00:14:34,330 --> 00:14:36,800 You're getting ahead of yourself when you're not even sure. 278 00:14:37,040 --> 00:14:39,039 There is a division of tasks at school. 279 00:14:39,040 --> 00:14:40,841 I'm sure Ms. Yoon will take care of it herself. 280 00:14:41,611 --> 00:14:43,540 Why are you getting involved with her students? 281 00:14:44,011 --> 00:14:45,211 "Her students?" 282 00:14:46,450 --> 00:14:47,549 Does it matter... 283 00:14:47,550 --> 00:14:48,751 which class she belongs to for matters like this? 284 00:14:48,950 --> 00:14:49,950 What? 285 00:15:02,930 --> 00:15:03,930 Go. 286 00:15:11,711 --> 00:15:12,711 Hey. 287 00:15:14,111 --> 00:15:15,410 Why did you do that earlier? 288 00:15:16,111 --> 00:15:17,481 You were acting strange today. 289 00:15:18,550 --> 00:15:19,851 Is that what you think too? 290 00:15:21,881 --> 00:15:23,851 It's strange how everyone seems to be okay with that. 291 00:15:27,650 --> 00:15:28,660 Well, 292 00:15:30,290 --> 00:15:31,420 the thing is, 293 00:15:33,461 --> 00:15:35,929 acting aggressively like that... 294 00:15:35,930 --> 00:15:37,261 won't solve anything. 295 00:15:38,200 --> 00:15:40,971 We can't do anything without clear evidence. 296 00:15:41,271 --> 00:15:43,440 And there's a protocol for these kinds of matters. 297 00:15:43,771 --> 00:15:45,241 What if something worse happens? 298 00:15:46,511 --> 00:15:47,910 Are you saying we should wait until then? 299 00:15:48,741 --> 00:15:51,650 Why are you getting so worked up about this? This isn't like you. 300 00:15:59,221 --> 00:16:01,921 Or are your personal feelings involved in this? 301 00:16:02,820 --> 00:16:03,860 No. 302 00:16:04,991 --> 00:16:08,660 Hold on a second. Where did I put... 303 00:16:08,661 --> 00:16:11,901 - Good work. - my keys? 304 00:16:12,130 --> 00:16:13,130 Here. 305 00:16:15,441 --> 00:16:17,040 - Thank you. - Go ahead. 306 00:16:21,610 --> 00:16:23,941 - Sir. - Hey, Ms. Han. 307 00:16:25,850 --> 00:16:28,380 What keys were you giving to Ji Won just now? 308 00:16:28,421 --> 00:16:30,920 Oh, that? The key to the storage in the gym. 309 00:16:30,921 --> 00:16:32,120 She said she was going to organize the supplies. 310 00:16:33,491 --> 00:16:35,221 Did you have her do that? 311 00:16:35,421 --> 00:16:36,421 No. 312 00:16:36,860 --> 00:16:37,990 She wanted to gain... 313 00:16:37,991 --> 00:16:39,130 more voluntary points for her school record. 314 00:16:39,390 --> 00:16:40,491 She wanted to do it. 315 00:16:43,030 --> 00:16:44,800 I see. Have a good day then. 316 00:16:52,471 --> 00:16:53,510 I saw it too. 317 00:16:53,511 --> 00:16:55,639 - Her knee got busted so badly. - It did? 318 00:16:55,640 --> 00:16:57,980 Yes! It was bleeding. It looked really bad. 319 00:16:57,981 --> 00:16:59,211 But what's taking her so long? 320 00:16:59,911 --> 00:17:01,721 Hey, are you sure she didn't leave yet? 321 00:17:01,850 --> 00:17:03,181 What if she already ran away? 322 00:17:03,350 --> 00:17:04,651 - Gosh. What a hassle. - Darn it. 323 00:17:07,491 --> 00:17:08,691 What are you guys doing here? 324 00:17:08,790 --> 00:17:10,060 - Ms. Han. - Ms. Han. 325 00:17:10,461 --> 00:17:13,191 We're waiting for my dad. He's going to pick us up. 326 00:17:15,001 --> 00:17:16,701 He said he would be here soon. 327 00:17:18,870 --> 00:17:20,271 He'll be here soon. 328 00:17:21,330 --> 00:17:23,870 - Bye. - Bye. 329 00:17:25,211 --> 00:17:26,241 Bye. 330 00:17:26,310 --> 00:17:28,040 - She scared me for a second. - Gosh. 331 00:17:29,640 --> 00:17:31,309 Hey, can you finish the story? 332 00:17:31,310 --> 00:17:33,279 - Right. - Hey, it was no joke. 333 00:17:33,280 --> 00:17:35,619 She fell really hard, and everyone looked at her. 334 00:17:35,620 --> 00:17:37,480 It was bleeding badly. You could see her bone. 335 00:17:37,481 --> 00:17:38,650 - Gosh. - No way. 336 00:17:38,651 --> 00:17:39,819 - That's not possible. - I'm serious. 337 00:17:39,820 --> 00:17:41,450 - I'm serious. - You're exaggerating it. 338 00:17:41,451 --> 00:17:43,820 I really saw her bone right here. I swear. 339 00:17:44,790 --> 00:17:46,130 Aren't you going home, Mr. Jin? 340 00:17:46,931 --> 00:17:49,261 - Don't mind me. - Have a good evening then. 341 00:17:53,100 --> 00:17:54,700 (Peaceful School, New Education) 342 00:17:54,701 --> 00:17:56,340 (Video Production Club) 343 00:17:56,401 --> 00:17:57,500 (Club Forum) 344 00:17:57,501 --> 00:17:58,941 (Members of the club, Hyun Jae Hee, Min Yu Bin...) 345 00:18:01,711 --> 00:18:04,280 (Garam High School) 346 00:18:04,681 --> 00:18:06,151 What do you say? Let's do that. 347 00:18:08,211 --> 00:18:09,320 Why isn't she coming out? 348 00:18:09,421 --> 00:18:11,021 Jae Hee, she's not answering her phone? 349 00:18:31,741 --> 00:18:34,671 (Hyun Jae Hee: Where are you hiding at?) 350 00:18:34,771 --> 00:18:36,109 Ji Won. 351 00:18:36,110 --> 00:18:39,151 (Hyun Jae Hee, Min Yu Bin) 352 00:18:39,810 --> 00:18:41,580 (Lee Chae Rin, Kim Ji Won, Park Sun Ju) 353 00:18:45,491 --> 00:18:46,651 (Ms. Han Hae Na) 354 00:18:49,590 --> 00:18:50,590 Yes. 355 00:18:51,521 --> 00:18:53,790 I wonder if our magician, Ji Won, is hiding well. 356 00:18:55,231 --> 00:18:56,730 Where is she? 357 00:18:56,731 --> 00:18:58,230 Ji Won. 358 00:18:58,231 --> 00:19:00,670 - You're dead meat once I find you. - Ji Won. 359 00:19:00,671 --> 00:19:02,800 - Hey, is she hiding here? - No way. 360 00:19:03,140 --> 00:19:04,440 Maybe, she's hiding because she's scared. 361 00:19:04,441 --> 00:19:07,210 - This is so annoying. - Where is she? 362 00:19:07,211 --> 00:19:08,981 - Ji Won. - Ji Won. 363 00:19:09,810 --> 00:19:10,879 Ji Won. 364 00:19:10,880 --> 00:19:14,411 Hide well or a strand of your hair will show 365 00:19:22,560 --> 00:19:23,721 My gosh, Ji Won. 366 00:19:25,761 --> 00:19:28,130 Hey, I think she went home. 367 00:19:28,860 --> 00:19:30,760 Darn it. You said you saw her. 368 00:19:30,761 --> 00:19:32,501 I wasn't too sure. 369 00:19:33,401 --> 00:19:34,600 - What a waste of time. - I'm so annoyed. 370 00:19:38,340 --> 00:19:39,511 One of the comments said... 371 00:19:41,511 --> 00:19:44,241 my acting was better than Jae Hee's. 372 00:19:45,810 --> 00:19:47,350 That's when it all began. 373 00:19:51,550 --> 00:19:52,651 Funny, right? 374 00:19:55,221 --> 00:19:56,661 All she does is look at me. 375 00:19:58,661 --> 00:20:00,461 When the other girls do mean things to me, 376 00:20:02,431 --> 00:20:04,300 she just quietly looks at me to see... 377 00:20:04,860 --> 00:20:06,100 what kind of face I'm making. 378 00:20:10,241 --> 00:20:11,800 Then she'd say this. 379 00:20:13,570 --> 00:20:14,911 "This is boring." 380 00:20:17,110 --> 00:20:18,441 Then the other girls would hit me harder... 381 00:20:19,380 --> 00:20:21,080 to win points with Jae Hee. 382 00:20:25,421 --> 00:20:27,421 She recorded the whole thing with her phone... 383 00:20:28,590 --> 00:20:30,090 and said she'd tell the teachers... 384 00:20:31,560 --> 00:20:33,691 we were just shooting a school violence prevention video... 385 00:20:35,560 --> 00:20:36,800 if we got caught. 386 00:20:46,340 --> 00:20:47,911 Thanks for telling us, Ji Won. 387 00:20:49,610 --> 00:20:50,810 I'll help you. 388 00:20:51,640 --> 00:20:52,780 You're okay now. 389 00:21:00,521 --> 00:21:01,820 Thank you. 390 00:21:07,931 --> 00:21:09,401 - Darn you. - Stop it. 391 00:21:14,771 --> 00:21:15,870 Hey! 392 00:21:16,201 --> 00:21:17,370 It's my gift for you. 393 00:21:28,580 --> 00:21:30,251 (Garam) 394 00:21:37,921 --> 00:21:41,059 (We still have a chance to right the wrong.) 395 00:21:41,060 --> 00:21:44,860 (Dial 117 to report school violence.) 396 00:21:51,100 --> 00:21:52,171 Mr. Jin. 397 00:21:53,171 --> 00:21:55,211 This is the video the kids made. 398 00:21:56,540 --> 00:21:58,879 Well, must we make all this fuss, just relying on the words... 399 00:21:58,880 --> 00:22:01,080 of the girl claiming to be a victim? 400 00:22:01,350 --> 00:22:03,349 I hear Hyun Jae Hee finds the accusations extremely unfair... 401 00:22:03,350 --> 00:22:05,620 and is bawling her eyes out. 402 00:22:05,850 --> 00:22:10,089 Her mother is very worried, thinking the other kids set her up. 403 00:22:10,090 --> 00:22:11,320 It wasn't a setup. 404 00:22:11,620 --> 00:22:14,761 We should be able to find a video of her bullying Ji Won on her phone. 405 00:22:16,261 --> 00:22:17,359 Then should we schedule... 406 00:22:17,360 --> 00:22:18,400 an anti-bullying committee meeting? 407 00:22:18,401 --> 00:22:20,201 Why is that necessary? 408 00:22:21,100 --> 00:22:23,070 We'll just persuade that student to leave the club. 409 00:22:23,701 --> 00:22:26,471 If we separate them, all will be fine. 410 00:22:27,271 --> 00:22:28,310 No. 411 00:22:28,741 --> 00:22:29,810 It's not fine. 412 00:22:31,211 --> 00:22:33,951 The bully won't repent, and the victim will keep feeling anxious. 413 00:22:35,151 --> 00:22:37,880 Once they graduate, they'll face more difficult challenges. 414 00:22:38,380 --> 00:22:39,721 This isn't a big deal. 415 00:22:39,921 --> 00:22:40,991 It's not a big deal? 416 00:22:42,921 --> 00:22:45,691 Aren't you being too relaxed about it because it's happening in school? 417 00:22:46,461 --> 00:22:48,290 Who is being too relaxed about the issue? 418 00:22:49,300 --> 00:22:50,300 As you know, 419 00:22:50,301 --> 00:22:52,971 we were recently selected as a school without bullying. 420 00:22:57,600 --> 00:22:59,511 Sir, what is it that you want to protect? 421 00:23:00,840 --> 00:23:02,481 A school that is truly bully-free? 422 00:23:03,880 --> 00:23:06,411 Or one where we must pretend it's bully-free when it's not? 423 00:23:10,080 --> 00:23:11,280 I'm not really sure. 424 00:23:12,820 --> 00:23:14,951 Do you know how hard it is... 425 00:23:16,491 --> 00:23:18,931 to restore the school's reputation once it's tarnished? 426 00:23:24,060 --> 00:23:25,330 Then what about her emotional scars? 427 00:23:49,991 --> 00:23:51,221 Are you all right? 428 00:23:53,130 --> 00:23:54,261 Yes. 429 00:23:54,590 --> 00:23:56,401 May I sit here for a moment? 430 00:24:08,171 --> 00:24:10,540 Ji Won plucked up her courage to tell us, 431 00:24:11,640 --> 00:24:13,610 but it's not going as well as we thought. 432 00:24:19,090 --> 00:24:22,790 Bullying at school is a sensitive issue, you know. 433 00:24:23,560 --> 00:24:25,860 So I guess the school and the other teachers... 434 00:24:26,691 --> 00:24:27,961 all want... 435 00:24:28,691 --> 00:24:30,431 to solve the issue... 436 00:24:30,961 --> 00:24:32,600 in a fair, careful manner. 437 00:24:39,070 --> 00:24:40,840 I think that's something I struggle with. 438 00:24:42,911 --> 00:24:44,110 Being fair. 439 00:24:50,620 --> 00:24:51,850 When I see Ji Won, 440 00:24:54,651 --> 00:24:56,320 I'm reminded of myself when I was young. 441 00:24:57,890 --> 00:24:58,991 That's why. 442 00:25:05,201 --> 00:25:06,231 Seo Won. 443 00:25:07,201 --> 00:25:09,271 We're going to the Internet cafe. Do you want to come with us? 444 00:25:09,741 --> 00:25:12,140 I have to go to the kindergarten to pick up my nephew. Sorry. 445 00:25:13,640 --> 00:25:14,741 Hey. 446 00:25:15,211 --> 00:25:17,880 Your friends want to hang out with you. Just come with us. 447 00:25:17,911 --> 00:25:19,080 I really have to go. 448 00:25:19,850 --> 00:25:20,951 Hey, Jin Seo Won. 449 00:25:22,550 --> 00:25:24,550 I saw something very interesting the other day. 450 00:25:24,721 --> 00:25:28,090 You trembled with fear when you saw a tiny dog in the street. 451 00:25:28,120 --> 00:25:30,190 Come on. Don't lie. 452 00:25:30,191 --> 00:25:32,090 It was this tiny? Then it must've been a rabbit. 453 00:25:32,120 --> 00:25:35,130 - Goodness. - No, it was a tiny mini Maltese. 454 00:25:35,290 --> 00:25:36,931 My gosh. 455 00:25:37,401 --> 00:25:38,460 What about it? 456 00:25:38,461 --> 00:25:40,001 Aren't you embarrassed? You're all grown up now. 457 00:25:41,501 --> 00:25:43,300 Whether or not I'm afraid of dogs, 458 00:25:44,040 --> 00:25:45,640 why is that any of your business? 459 00:25:47,211 --> 00:25:49,840 Oh, he's afraid of dogs, but he doesn't fear people. 460 00:25:50,741 --> 00:25:51,981 Right, it's none of my business. 461 00:25:53,850 --> 00:25:55,721 But you really get on my nerves, you jerk. 462 00:26:00,850 --> 00:26:01,991 Trample all over him. 463 00:26:06,030 --> 00:26:07,089 I never liked you. 464 00:26:07,090 --> 00:26:08,590 There were many witnesses. 465 00:26:08,790 --> 00:26:11,099 You jerk. From your face to... 466 00:26:11,100 --> 00:26:12,501 Some joined in. 467 00:26:14,901 --> 00:26:15,971 Hey! 468 00:26:16,340 --> 00:26:17,701 You guys saw nothing. 469 00:26:17,771 --> 00:26:19,570 While some chose to turn a blind eye to it. 470 00:26:20,840 --> 00:26:21,941 Go home already. 471 00:26:22,411 --> 00:26:23,580 Hey, go. 472 00:26:27,211 --> 00:26:29,120 Don't look back. Hurry up and leave. 473 00:26:29,221 --> 00:26:31,481 Even your face irks me. 474 00:26:38,090 --> 00:26:39,931 What's with that idiot? Darn it. 475 00:26:51,471 --> 00:26:52,570 - Hello. - Hello. 476 00:26:52,741 --> 00:26:54,940 Yul, I'll see you tomorrow. Get home safely. 477 00:26:54,941 --> 00:26:56,110 Bye. 478 00:26:57,411 --> 00:26:58,540 I kept you waiting long, didn't I? 479 00:26:59,251 --> 00:27:00,280 I'm sorry. 480 00:27:00,380 --> 00:27:02,181 Uncle Seo Won, pick me up and carry me. 481 00:27:02,880 --> 00:27:03,951 Shall I? 482 00:27:08,421 --> 00:27:10,191 Uncle Seo Won, are you all right? 483 00:27:11,860 --> 00:27:13,691 Yes, I'm fine. 484 00:27:17,761 --> 00:27:18,931 Yul. 485 00:27:19,600 --> 00:27:22,671 I don't think I can carry you home today. 486 00:27:24,040 --> 00:27:25,201 Yul. 487 00:27:25,810 --> 00:27:26,941 I'm sorry, Yul. 488 00:27:32,810 --> 00:27:34,050 Uncle Seo Won. 489 00:27:34,651 --> 00:27:35,880 Don't cry. 490 00:27:41,491 --> 00:27:43,261 When I don't think I can handle the pain, 491 00:27:45,021 --> 00:27:46,830 I try to desensitize myself from it. 492 00:27:49,860 --> 00:27:50,961 I feel like... 493 00:27:54,130 --> 00:27:55,671 I wouldn't be able to survive otherwise. 494 00:28:00,171 --> 00:28:02,040 Just because you say you're okay, 495 00:28:05,540 --> 00:28:07,251 it doesn't mean you're really okay. 496 00:28:21,090 --> 00:28:22,231 Mr. Jin. 497 00:28:26,731 --> 00:28:28,130 When you want to cry, 498 00:28:29,100 --> 00:28:30,741 it's okay to cry a little. 499 00:28:33,771 --> 00:28:35,310 I'll give you some privacy. 500 00:28:46,090 --> 00:28:47,221 Wait. 501 00:28:52,560 --> 00:28:54,090 Can you stay here for just a few moments? 502 00:29:28,130 --> 00:29:32,030 (Best Acting Academy, Good Actor) 503 00:29:37,640 --> 00:29:41,070 Hey, Yu Na. The operation will begin in five minutes. 504 00:29:41,271 --> 00:29:43,681 (Best Acting Academy, Good Actor) 505 00:29:50,050 --> 00:29:51,921 - Hello? - Jae Hee, I'm off. 506 00:29:52,590 --> 00:29:54,790 Hello? Mom. 507 00:29:55,521 --> 00:29:56,761 My class ended just now. 508 00:29:57,921 --> 00:29:59,021 You're running late? 509 00:30:01,731 --> 00:30:04,560 Okay, I'll wait for you. That's fine. All right. 510 00:30:05,161 --> 00:30:06,671 Let me know when you're leaving. 511 00:30:07,530 --> 00:30:10,100 Okay, all right. 512 00:30:18,040 --> 00:30:19,751 Darn it. 513 00:30:21,011 --> 00:30:22,011 Gosh. 514 00:30:49,610 --> 00:30:52,011 Hey! You stupid dog! 515 00:30:52,340 --> 00:30:54,310 My phone. Hey! 516 00:30:57,181 --> 00:30:58,251 Hey! 517 00:30:58,780 --> 00:31:00,590 Get back here, you stupid dog! 518 00:31:01,651 --> 00:31:02,721 Darn you! 519 00:31:03,491 --> 00:31:05,590 Hey! 520 00:31:19,370 --> 00:31:21,241 Darn you, stupid dog! 521 00:31:21,610 --> 00:31:22,741 Darn it! 522 00:31:27,951 --> 00:31:29,850 This contains the original video of the bullying incident. 523 00:31:29,981 --> 00:31:31,780 Please kindly check. 524 00:31:34,021 --> 00:31:36,661 (Garam High School) 525 00:31:40,261 --> 00:31:42,829 Mr. Jin, why would I bully Ji Won? 526 00:31:42,830 --> 00:31:44,100 She's a nobody. 527 00:31:44,901 --> 00:31:45,931 Oh, right. 528 00:31:47,330 --> 00:31:49,971 I think she feels insecure around me. 529 00:31:50,941 --> 00:31:53,011 - She feels insecure? - Yes. 530 00:31:53,840 --> 00:31:57,681 She seems to think it's my fault that her acting is so bad. 531 00:31:58,610 --> 00:32:01,211 I must say, it baffles me. But I should be the bigger person... 532 00:32:01,880 --> 00:32:02,981 because I'm a celebrity. 533 00:32:05,280 --> 00:32:07,191 Are you sure you aren't the one who's insecure? 534 00:32:11,191 --> 00:32:12,191 Sorry? 535 00:32:13,161 --> 00:32:14,191 Me? 536 00:32:15,431 --> 00:32:17,001 Mr. Jin, I really didn't bully her. 537 00:32:17,630 --> 00:32:18,901 I came to see you... 538 00:32:20,271 --> 00:32:22,100 because I was hoping you'd reflect on what you did... 539 00:32:23,271 --> 00:32:24,941 and sincerely apologize to Ji Won. 540 00:32:27,271 --> 00:32:28,941 Regardless of the anti-bullying committee's decision, 541 00:32:30,241 --> 00:32:32,481 I hope you can reflect on what you did. 542 00:32:48,630 --> 00:32:52,671 (Teachers' Meeting Room) 543 00:32:55,401 --> 00:32:57,701 We don't even know where that video came from. 544 00:32:58,001 --> 00:32:59,611 Is the anti-bullying committee meeting really necessary? 545 00:33:00,140 --> 00:33:04,179 It was filmed in the club room, so we should investigate it. 546 00:33:04,180 --> 00:33:07,950 (Ant-bullying Committee Meeting) 547 00:33:08,751 --> 00:33:09,781 What is it? 548 00:33:10,051 --> 00:33:11,481 Don't worry too much. 549 00:33:14,021 --> 00:33:15,321 Close the door behind you. 550 00:33:19,290 --> 00:33:20,390 Yes, Mom. 551 00:33:22,160 --> 00:33:23,401 No. 552 00:33:24,700 --> 00:33:25,700 It is not true. 553 00:33:26,830 --> 00:33:28,500 There's nothing controversial about it. 554 00:33:28,501 --> 00:33:29,571 Jae Hee. 555 00:33:32,441 --> 00:33:33,910 I can totally do the movie. 556 00:33:34,211 --> 00:33:36,381 - Why can't you do it? - Forget it. 557 00:33:38,111 --> 00:33:39,140 Hello? 558 00:33:39,751 --> 00:33:40,781 Mom? 559 00:33:50,421 --> 00:33:51,990 Jae Hee, are you all right? 560 00:33:53,091 --> 00:33:54,591 How did you lose your phone? 561 00:34:00,771 --> 00:34:02,100 That piece of... 562 00:34:05,171 --> 00:34:07,410 What should I do with that scumbag, Jin Seo Won? 563 00:34:13,350 --> 00:34:15,251 Darn it! What the... 564 00:34:15,350 --> 00:34:18,321 I was trying to keep to myself. Why must he make things get out of hand? 565 00:34:18,620 --> 00:34:19,949 What is his deal? 566 00:34:19,950 --> 00:34:21,620 That darn scumbag! 567 00:34:22,390 --> 00:34:23,421 Hey. 568 00:34:25,921 --> 00:34:27,660 Darn it. Hey, you tell me. 569 00:34:28,591 --> 00:34:29,660 Should I keep quiet? 570 00:34:31,200 --> 00:34:33,330 No. But right now, the situation is looking... 571 00:34:33,771 --> 00:34:36,440 You see, the anti-bullying committee is investigating it. 572 00:34:36,441 --> 00:34:38,200 We should lie low, don't you think? 573 00:34:38,941 --> 00:34:41,571 I agree. Let's not cause trouble. 574 00:34:47,350 --> 00:34:48,910 You guys are useless. 575 00:34:49,350 --> 00:34:50,381 Jae Hee. 576 00:35:03,361 --> 00:35:04,901 Why hadn't I thought of that? 577 00:35:08,631 --> 00:35:10,100 There is a way. 578 00:35:11,341 --> 00:35:12,771 - Hello. - Hello. 579 00:35:19,310 --> 00:35:20,810 What is the most sensitive issue... 580 00:35:22,180 --> 00:35:24,821 involving a male teacher and a female student? 581 00:35:27,091 --> 00:35:28,520 Let's meet up... 582 00:35:28,521 --> 00:35:30,259 after the supplementary class later this evening. 583 00:35:30,260 --> 00:35:31,421 We'll come up with a plan together. 584 00:35:35,031 --> 00:35:37,600 (Nana Animal Hospital) 585 00:35:40,271 --> 00:35:42,501 Aren't you getting a real kick out of turning into a dog? 586 00:35:43,401 --> 00:35:45,501 Just make sure you put this on me properly later. 587 00:35:47,571 --> 00:35:49,409 Just because you turn into a dog, 588 00:35:49,410 --> 00:35:52,740 it doesn't mean you're a hero like Ant-Man or Spider-Man. 589 00:35:52,950 --> 00:35:55,251 By the way, I'm really curious about something. 590 00:35:55,551 --> 00:35:58,251 Do you gain special abilities when you turn into a dog? 591 00:36:00,191 --> 00:36:03,091 Well, my sense of smell becomes more sensitive. 592 00:36:03,921 --> 00:36:05,790 Then it'll be easy for you to find good restaurants. 593 00:36:06,390 --> 00:36:08,731 You should eat well so you can run around like a dog again. 594 00:36:09,060 --> 00:36:10,461 I put a lot of duck meat in this. 595 00:36:12,330 --> 00:36:13,401 Get that out of my face. 596 00:36:14,200 --> 00:36:16,200 Ppo, let's eat. 597 00:36:16,941 --> 00:36:19,200 Come and eat. Try this. Here. 598 00:36:19,771 --> 00:36:20,970 It's delicious. Try it. 599 00:36:31,781 --> 00:36:32,789 Hello? 600 00:36:32,790 --> 00:36:35,091 Mr. Jin. It's me, Jae Hee. 601 00:36:35,191 --> 00:36:36,720 Can I see you now? 602 00:36:37,560 --> 00:36:39,021 I have something to tell you. 603 00:36:39,390 --> 00:36:40,430 Now? 604 00:36:44,100 --> 00:36:46,330 If you need to talk to me about something, we can talk tomorrow. 605 00:36:46,470 --> 00:36:47,571 It's getting late. 606 00:36:47,870 --> 00:36:49,401 I'll drop out as of tomorrow. 607 00:36:50,640 --> 00:36:52,401 I feel really bad for what happened, 608 00:36:52,870 --> 00:36:53,910 and before I drop out, 609 00:36:54,910 --> 00:36:56,711 there's something I really want to tell you. 610 00:36:58,910 --> 00:37:00,780 - Only you look good in this. - You look pretty too. 611 00:37:00,781 --> 00:37:02,380 No, let's post the fourth one. 612 00:37:02,381 --> 00:37:03,381 I don't like the fourth one. 613 00:37:03,382 --> 00:37:05,251 You look pretty in it. It's a good picture of you. 614 00:37:05,821 --> 00:37:09,320 Nice! Way to go! 615 00:37:09,321 --> 00:37:10,389 Jae Hee isn't here. 616 00:37:10,390 --> 00:37:11,490 Jae Hee is calling. 617 00:37:11,691 --> 00:37:13,430 Gosh, they reek of perfume. 618 00:37:13,490 --> 00:37:14,490 (Jae Hee) 619 00:37:14,491 --> 00:37:15,731 Hi, Jae Hee. 620 00:37:16,361 --> 00:37:17,361 Hey, where are you now? 621 00:37:17,930 --> 00:37:20,301 We're waiting for you in front of the convenience store. 622 00:37:20,600 --> 00:37:23,271 I see. I'm meeting Jin Seo Won tonight. 623 00:37:23,370 --> 00:37:24,800 - Okay. - Come to the botanical garden. 624 00:37:24,801 --> 00:37:26,369 Jae Hee, what did you say? Say it to me. 625 00:37:26,370 --> 00:37:27,539 - Say it again. - So what's the plan? 626 00:37:27,540 --> 00:37:28,770 - Hey. - Give it back. 627 00:37:28,771 --> 00:37:29,941 I was talking to her. 628 00:37:30,140 --> 00:37:31,410 - Jae Hee, what did you say? Where? - Okay. 629 00:37:31,910 --> 00:37:34,849 I'm meeting him at the botanical garden by the Han River, 630 00:37:34,850 --> 00:37:35,881 so meet me there now. 631 00:37:36,350 --> 00:37:38,481 I see. The botanical garden by the Han River? 632 00:37:38,981 --> 00:37:40,350 Okay, got it. 633 00:37:40,651 --> 00:37:42,849 Just make sure you guys record everything. 634 00:37:42,850 --> 00:37:45,659 If I play the video and say in tears that he sexually harassed me, 635 00:37:45,660 --> 00:37:47,360 it'll be the end of Jin Seo Won. 636 00:37:47,361 --> 00:37:49,259 - Okay. - What? Those little... 637 00:37:49,260 --> 00:37:51,430 - They're... - Ouch, what is this? 638 00:37:54,131 --> 00:37:55,829 My gosh! That scared me. What the... 639 00:37:55,830 --> 00:37:57,170 - Gosh. - How adorable. 640 00:37:57,171 --> 00:37:59,671 - What's going on? - There's a puppy here. 641 00:37:59,970 --> 00:38:01,010 A puppy? 642 00:38:01,271 --> 00:38:02,310 Oh, no. I'm busted. 643 00:38:04,981 --> 00:38:06,480 The puppy is gone now. 644 00:38:06,481 --> 00:38:08,981 I'll get ready with the others and meet you there. 645 00:38:09,481 --> 00:38:11,850 Hey, didn't the dog have a camera attached to its hat? 646 00:38:12,251 --> 00:38:13,421 I don't know. I didn't see it. 647 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 Does it work? 648 00:38:28,901 --> 00:38:30,000 Yes, it's here. 649 00:38:30,001 --> 00:38:31,171 Where? 650 00:38:31,470 --> 00:38:33,440 I'm meeting him at the botanical garden by the Han River, 651 00:38:33,441 --> 00:38:35,071 so meet me there now. 652 00:38:35,211 --> 00:38:37,381 I see. The botanical garden by the Han River? 653 00:38:37,781 --> 00:38:39,381 Just make sure you guys record everything. 654 00:38:39,981 --> 00:38:41,350 If I play the video... 655 00:38:41,680 --> 00:38:43,780 and say in tears that he sexually harassed me, 656 00:38:43,781 --> 00:38:45,120 it'll be the end of Jin Seo Won. 657 00:38:46,350 --> 00:38:48,619 My gosh. This young brat wants to take it to the end. 658 00:38:48,620 --> 00:38:50,021 Hey, hurry up and call Math now. 659 00:38:50,861 --> 00:38:54,560 (Ms. Han Hae Na) 660 00:38:54,861 --> 00:38:56,700 Why isn't he picking up? 661 00:39:00,430 --> 00:39:05,271 (Teacher Han Hae Na) 662 00:39:15,080 --> 00:39:16,151 Hello? 663 00:39:19,720 --> 00:39:20,751 Who is this? 664 00:39:26,660 --> 00:39:28,031 My uncle isn't here. 665 00:39:30,531 --> 00:39:31,600 Why? 666 00:39:32,260 --> 00:39:33,801 Did something happen to my uncle? 667 00:39:45,240 --> 00:39:46,281 Yes. 668 00:39:50,080 --> 00:39:51,620 Ms. Han, you look like a detective. 669 00:39:52,720 --> 00:39:53,890 Let's go. 670 00:39:57,220 --> 00:39:58,590 If I get close to him... 671 00:39:58,591 --> 00:40:00,789 and say I was sexually assaulted, 672 00:40:00,790 --> 00:40:02,330 it'll be the end of Jin Seo Won. 673 00:40:02,361 --> 00:40:03,500 "Sexually assaulted?" 674 00:40:03,501 --> 00:40:04,930 Okay. Got it. 675 00:40:06,470 --> 00:40:07,970 Hyun Jae Hee must be crazy. 676 00:40:08,930 --> 00:40:10,401 How dare she mess with my uncle? 677 00:40:12,140 --> 00:40:14,211 Being a teacher is not the easiest job. 678 00:40:15,910 --> 00:40:17,410 - Yu Na. - Yes. 679 00:40:19,240 --> 00:40:21,211 Put this on just in case. 680 00:40:22,881 --> 00:40:25,481 Now, you are a moving security camera. 681 00:40:30,461 --> 00:40:31,660 Is this the right place? 682 00:40:37,660 --> 00:40:39,429 Wait. That's my uncle's car. 683 00:40:39,430 --> 00:40:40,671 - This one? - Yes. 684 00:40:41,771 --> 00:40:43,040 That means he was here. 685 00:40:44,071 --> 00:40:45,240 But how do we find him? 686 00:40:45,441 --> 00:40:47,271 - Let's split up for now. - Okay. 687 00:40:52,341 --> 00:40:53,510 I smell perfume. 688 00:40:55,010 --> 00:40:56,080 It's this way. 689 00:41:06,060 --> 00:41:07,490 Uncle, where are you? 690 00:41:21,111 --> 00:41:22,240 By the way, 691 00:41:22,341 --> 00:41:23,941 what was that earlier when we were on the phone? 692 00:41:24,410 --> 00:41:25,441 What? 693 00:41:26,211 --> 00:41:27,781 You mentioned a dog. 694 00:41:28,410 --> 00:41:31,421 Earlier, while we were talking on the phone, there was a dog. 695 00:41:32,321 --> 00:41:34,220 - A dog? - Yes. 696 00:41:36,490 --> 00:41:37,861 By any chance, 697 00:41:38,220 --> 00:41:39,421 was it a white dog... 698 00:41:39,930 --> 00:41:41,160 about this big? 699 00:41:42,330 --> 00:41:43,461 Yes. 700 00:41:44,031 --> 00:41:45,231 How did you know? 701 00:41:45,731 --> 00:41:46,801 Gosh. 702 00:41:48,901 --> 00:41:50,901 The dog that snatched my phone... 703 00:41:51,941 --> 00:41:53,570 also looked like that. 704 00:41:53,571 --> 00:41:54,711 Really? 705 00:41:55,771 --> 00:41:57,211 That dog had a camera on its head. 706 00:41:58,211 --> 00:41:59,381 What? 707 00:41:59,410 --> 00:42:00,680 What if it filmed us? 708 00:42:00,781 --> 00:42:01,850 Hey, 709 00:42:01,950 --> 00:42:03,849 how is that even possible? 710 00:42:03,850 --> 00:42:05,950 She's right. What are you talking about? 711 00:42:06,620 --> 00:42:07,921 Darn it. 712 00:42:21,600 --> 00:42:22,771 Mr. Jin. 713 00:42:24,640 --> 00:42:25,740 What is it that you wanted to say? 714 00:42:27,470 --> 00:42:29,440 I got cut from all the films... 715 00:42:29,441 --> 00:42:31,781 I was supposed to be in because of you. 716 00:42:33,850 --> 00:42:35,551 I'm telling you that my life is doomed. 717 00:42:37,251 --> 00:42:38,751 What are you going to do about it? 718 00:42:40,651 --> 00:42:41,921 Is that why you called me? 719 00:42:46,990 --> 00:42:49,361 I'm only 18 years old, Mr. Jin. 720 00:42:51,301 --> 00:42:52,631 If you're an adult, 721 00:42:53,301 --> 00:42:54,571 no, 722 00:42:55,200 --> 00:42:56,740 if you're a teacher, 723 00:42:58,801 --> 00:43:02,010 shouldn't you not be trampling on a student's budding career? 724 00:43:03,410 --> 00:43:04,510 Aren't I right? 725 00:43:07,881 --> 00:43:09,151 I'm sorry, Mr. Jin. 726 00:43:10,781 --> 00:43:13,021 I am so... 727 00:43:15,290 --> 00:43:16,560 I'm so sorry. 728 00:43:18,120 --> 00:43:19,490 I'm so sorry. 729 00:43:22,060 --> 00:43:23,861 Please forgive me just once. 730 00:43:29,531 --> 00:43:31,401 What? I found them. 731 00:43:33,410 --> 00:43:34,509 What? 732 00:43:34,510 --> 00:43:35,611 What are they doing? 733 00:43:44,421 --> 00:43:45,521 Mr. Jin! 734 00:43:48,651 --> 00:43:49,720 Let's run away. 735 00:43:51,821 --> 00:43:52,921 Hey. 736 00:43:53,160 --> 00:43:54,260 Catch that dog. 737 00:43:56,961 --> 00:43:58,260 - Hey. - Hey. 738 00:43:59,560 --> 00:44:00,731 Stop right there! 739 00:44:05,600 --> 00:44:06,671 Mr. Jin! 740 00:44:09,470 --> 00:44:10,510 What? 741 00:44:10,941 --> 00:44:12,010 What are you doing here? 742 00:44:14,080 --> 00:44:15,481 I'm here to help you. 743 00:44:19,950 --> 00:44:21,091 Darn it. 744 00:44:30,760 --> 00:44:33,401 Hey, stop right there! 745 00:44:34,631 --> 00:44:35,771 Hey! 746 00:45:14,140 --> 00:45:15,171 Did you find her? 747 00:45:15,611 --> 00:45:16,739 She's not on that side either? 748 00:45:16,740 --> 00:45:18,740 Where in the world did she go? 749 00:45:20,410 --> 00:45:21,610 Oh, my gosh! 750 00:45:21,611 --> 00:45:22,781 What was that? 751 00:45:23,350 --> 00:45:24,679 - What in the world? - What? 752 00:45:24,680 --> 00:45:26,349 It turned on all of a sudden. 753 00:45:26,350 --> 00:45:27,990 The light turned on all of a sudden. 754 00:45:28,921 --> 00:45:31,259 Why did you have to make so much noise over that? 755 00:45:31,260 --> 00:45:32,821 It turned on all of a sudden. 756 00:45:32,961 --> 00:45:35,260 - You're so annoying. - Gosh. 757 00:45:35,490 --> 00:45:37,100 Doggie. 758 00:45:39,501 --> 00:45:42,801 Doggie, where are you? 759 00:46:13,430 --> 00:46:14,631 Mr. Lee. 760 00:46:16,600 --> 00:46:17,740 Goodness. 761 00:46:18,001 --> 00:46:21,370 What is our school's celebrity doing at a place like this? 762 00:46:22,240 --> 00:46:25,481 I came to meet someone, but I got lost. 763 00:46:26,310 --> 00:46:27,450 Who? 764 00:46:28,810 --> 00:46:29,881 Seo Won? 765 00:46:36,651 --> 00:46:38,521 I know kids these days are manipulative, 766 00:46:41,461 --> 00:46:43,290 but your threats were on another level. 767 00:46:44,461 --> 00:46:46,501 You shouldn't disrespect your teachers like that. 768 00:46:46,771 --> 00:46:48,571 It is very unpleasant to hear. 769 00:46:54,470 --> 00:46:55,941 So what are you going to do? 770 00:46:57,441 --> 00:46:58,540 Who knows? 771 00:46:59,310 --> 00:47:01,281 What should I do? 772 00:47:07,321 --> 00:47:08,450 Gosh. Should I... 773 00:47:11,120 --> 00:47:12,591 punish you or something? 774 00:47:17,060 --> 00:47:18,760 But we shouldn't do that these days. 775 00:47:20,401 --> 00:47:23,600 These days, if a teacher harms a student, 776 00:47:24,501 --> 00:47:27,111 they receive disciplinary action and lose their teaching license. 777 00:47:29,370 --> 00:47:30,481 But you know what? 778 00:47:36,350 --> 00:47:37,481 I beat... 779 00:47:38,651 --> 00:47:40,720 students like you who need it to come to their senses. 780 00:47:43,051 --> 00:47:44,890 Are you insane? What's wrong with you? 781 00:47:49,330 --> 00:47:50,501 How does it feel? 782 00:47:54,330 --> 00:47:56,301 Are you scared that I'll hit you? 783 00:47:59,401 --> 00:48:01,771 Doesn't it feel scary not knowing what I'll do to you? 784 00:48:08,211 --> 00:48:09,580 I'm asking you how it feels... 785 00:48:12,151 --> 00:48:14,321 to go from an assailant to a victim. 786 00:48:28,271 --> 00:48:30,501 Why are you doing this to me, Mr. Lee? 787 00:48:31,501 --> 00:48:33,370 Why did you treat Ji Won that way? 788 00:48:41,180 --> 00:48:42,410 Darn it. 789 00:48:44,821 --> 00:48:46,651 Did she get beaten, knowing the reason why? 790 00:49:04,771 --> 00:49:06,071 What is she doing? 791 00:49:06,870 --> 00:49:08,341 She hid herself well. 792 00:49:09,640 --> 00:49:10,841 Is nature calling? 793 00:49:14,381 --> 00:49:15,810 Jun Seo's dog, 794 00:49:16,251 --> 00:49:18,381 Cocoa, had on a stroll camera. 795 00:49:18,881 --> 00:49:19,981 "A stroll camera?" 796 00:49:20,890 --> 00:49:24,190 Apparently, it's a way to capture footage from a pet's-eye view... 797 00:49:24,191 --> 00:49:26,760 while they're taking a stroll to watch at home. 798 00:49:27,990 --> 00:49:31,531 But he said the students from the club were in the footage. 799 00:49:31,631 --> 00:49:33,159 He called me right away... 800 00:49:33,160 --> 00:49:34,671 after hearing "sexual assault" coming out of their mouths. 801 00:49:37,071 --> 00:49:38,970 Did you come here by yourself in a taxi? 802 00:49:39,870 --> 00:49:41,310 Of course. Who would I come with? 803 00:49:44,211 --> 00:49:45,810 Everything's over now, right? 804 00:49:47,080 --> 00:49:48,781 Wait, Honey. 805 00:49:49,180 --> 00:49:51,821 There are too many people in the parking lot. 806 00:49:52,180 --> 00:49:53,751 What's up with you? You're creeping me out. 807 00:49:53,921 --> 00:49:55,120 Let's go someplace else. 808 00:49:55,751 --> 00:49:57,119 I know a lot of good places. 809 00:49:57,120 --> 00:49:59,091 - What? You're scaring me. - Come on. 810 00:49:59,220 --> 00:50:01,259 You have so much to say today, don't you? 811 00:50:01,260 --> 00:50:02,461 Let's go home now. 812 00:50:03,060 --> 00:50:04,131 Okay. 813 00:50:10,671 --> 00:50:12,100 What a long day. 814 00:50:22,781 --> 00:50:24,080 (Winner of the School Violence Prevention Video Competition) 815 00:50:29,651 --> 00:50:30,790 Gosh. 816 00:50:32,861 --> 00:50:34,531 Come down already. 817 00:50:35,990 --> 00:50:38,361 - Hurry up. - Hurry up. 818 00:50:38,731 --> 00:50:39,731 Jun Seo. 819 00:50:40,060 --> 00:50:41,231 Hello, Mr. Jin. 820 00:50:43,131 --> 00:50:45,341 Thank you for yesterday. 821 00:50:45,640 --> 00:50:47,640 Sorry? For what? 822 00:50:48,271 --> 00:50:50,040 I want to say thank you to Cocoa as well. 823 00:50:50,240 --> 00:50:51,981 How do you know Cocoa? 824 00:50:53,010 --> 00:50:54,211 Yul told me. 825 00:50:54,381 --> 00:50:55,711 I see. 826 00:50:59,281 --> 00:51:00,281 All right, then. 827 00:51:07,660 --> 00:51:10,330 Okay, guys. Turn in your phones. 828 00:51:11,930 --> 00:51:13,060 Good. 829 00:51:13,700 --> 00:51:15,001 Good. 830 00:51:15,771 --> 00:51:16,801 Good. 831 00:51:19,370 --> 00:51:22,171 No, I have to feed Cocoa. 832 00:51:24,381 --> 00:51:25,410 Gosh. 833 00:51:26,711 --> 00:51:27,910 Cocoa! 834 00:51:28,410 --> 00:51:29,481 Darn it. 835 00:51:29,810 --> 00:51:32,080 He should just worry about feeding himself. 836 00:51:32,481 --> 00:51:33,750 Hey, did you see the bulletin board? 837 00:51:33,751 --> 00:51:35,790 There must be something going on. What is it? Tell me. 838 00:51:35,890 --> 00:51:37,360 I don't know. Do you? 839 00:51:37,361 --> 00:51:39,490 - No. I'm sleepy. - What is it? 840 00:51:47,430 --> 00:51:48,600 Do your work properly. 841 00:51:49,330 --> 00:51:50,501 Sorry. 842 00:51:55,010 --> 00:51:57,111 I really don't want to do this. 843 00:51:57,481 --> 00:51:59,239 What is this? 844 00:51:59,240 --> 00:52:01,281 Jae Hee messed everything up. 845 00:52:03,850 --> 00:52:05,250 This is all because of Ji Won. 846 00:52:05,251 --> 00:52:07,450 Why are you dropping everything on the floor? 847 00:52:08,890 --> 00:52:11,120 Let's just make Ji Won do this. Why do we have to do this? 848 00:52:12,760 --> 00:52:14,389 It's her fault for getting on Jae Hee's bad side. 849 00:52:14,390 --> 00:52:16,131 We were just cannon fodder. 850 00:52:17,430 --> 00:52:20,901 Hey, isn't your dad associated with our school in some way? 851 00:52:21,301 --> 00:52:24,771 Hey, then you should ask your dad to help us. 852 00:52:25,040 --> 00:52:27,140 - Okay? - Yes, you should ask him. 853 00:52:29,671 --> 00:52:30,941 Are you the only ones with dads? 854 00:52:33,910 --> 00:52:35,381 My dad is the chair here. 855 00:52:36,211 --> 00:52:37,950 You guys need to be taught a lesson. Voluntary service isn't enough. 856 00:52:38,080 --> 00:52:39,981 - Ms. Yoon. - It's not what you think. 857 00:52:40,220 --> 00:52:42,250 - We were just joking. - Yes, Dad. 858 00:52:42,251 --> 00:52:44,259 - Ms. Yoon. - Ms. Yoon. 859 00:52:44,260 --> 00:52:46,389 - Ms. Yoon. - Ms. Yoon, we were just joking. 860 00:52:46,390 --> 00:52:47,760 - I'm sorry. - Ms. Yoon. 861 00:52:48,390 --> 00:52:49,490 Thank you. 862 00:52:50,260 --> 00:52:51,560 Thank you for the drink. 863 00:52:52,631 --> 00:52:54,801 If you're ever going through a hard time, please tell us. 864 00:52:56,870 --> 00:52:57,901 Ji Won. 865 00:53:01,111 --> 00:53:02,239 Are you filming something? 866 00:53:02,240 --> 00:53:03,270 Yes. 867 00:53:03,271 --> 00:53:06,239 We decided to film The Ideal Type World Cup that Mr. Lee... 868 00:53:06,240 --> 00:53:07,810 and Mr. Jin did last time with some other teachers. 869 00:53:09,080 --> 00:53:10,151 Then will I do it too? 870 00:53:10,881 --> 00:53:11,981 Of course. 871 00:53:12,321 --> 00:53:14,051 We'll go to you for an interview soon. 872 00:53:14,220 --> 00:53:16,421 Okay. You are welcome to come any time. 873 00:53:17,091 --> 00:53:18,790 They're waiting for you. Go on. 874 00:53:23,031 --> 00:53:24,031 Let's go. 875 00:53:29,271 --> 00:53:30,901 By the way, Ms. Han. 876 00:53:32,171 --> 00:53:34,111 I never picked Ms. Yoon. 877 00:53:36,540 --> 00:53:39,510 They told me Bo Gyeom chose you as number one... 878 00:53:40,481 --> 00:53:42,310 and that I shouldn't choose the same person, 879 00:53:42,881 --> 00:53:44,251 so I told them to do whatever. 880 00:53:46,051 --> 00:53:48,650 Are you telling me because you were worried... 881 00:53:48,651 --> 00:53:50,191 that I would make you last place? 882 00:53:50,861 --> 00:53:53,361 No, I was just trying to tell you the truth... 883 00:53:53,890 --> 00:53:55,259 You said being second is also meaningful, 884 00:53:55,260 --> 00:53:57,430 but I guess you wanted to come in first as well. 885 00:53:59,801 --> 00:54:02,001 No, I just wanted to tell you the truth... 886 00:54:02,571 --> 00:54:03,671 I wanted to tell you... 887 00:54:04,040 --> 00:54:06,140 Ms. Han! 888 00:54:09,010 --> 00:54:10,639 You weren't even the teacher in charge, 889 00:54:10,640 --> 00:54:12,310 but you did a lot to help 890 00:54:12,881 --> 00:54:13,981 I'm so grateful. 891 00:54:14,751 --> 00:54:16,781 I would like to treat you to a meal if that's okay. 892 00:54:18,151 --> 00:54:20,751 Ms. Han did much more than me. 893 00:54:31,660 --> 00:54:34,901 Then why don't we get together tonight for a drink? 894 00:54:36,071 --> 00:54:37,900 Since the school trip is next week, 895 00:54:37,901 --> 00:54:40,810 we could also get closer to one another before we go. 896 00:54:42,941 --> 00:54:45,040 The school trip is next week? 897 00:54:46,680 --> 00:54:49,381 I see. See you. 898 00:54:59,691 --> 00:55:00,731 Hey, Yul. 899 00:55:01,731 --> 00:55:04,100 I am pressed for time. 900 00:55:04,760 --> 00:55:06,830 Uncle, please, just once. 901 00:55:07,001 --> 00:55:09,330 We won't bother you. Please, just once. 902 00:55:09,430 --> 00:55:11,699 Just this once, please? 903 00:55:11,700 --> 00:55:13,240 You want to bring Cocoa to our house? 904 00:55:13,301 --> 00:55:14,740 Yes, just during night. 905 00:55:15,240 --> 00:55:16,940 I don't know if there's a ghost in their house, 906 00:55:16,941 --> 00:55:18,381 but Cocoa barks all night long. 907 00:55:18,580 --> 00:55:20,510 They received complaints, and the cops came... 908 00:55:21,981 --> 00:55:23,510 Are you sure it'll be fine at our house? 909 00:55:23,580 --> 00:55:24,680 Well, of course. 910 00:55:25,180 --> 00:55:27,651 He asked me to sleep with Cocoa for just a few days until they move. 911 00:55:28,691 --> 00:55:30,890 Uncle, who is Cocoa? 912 00:55:31,461 --> 00:55:34,531 The dog that saved you from danger. 913 00:55:40,330 --> 00:55:41,401 Fine, 914 00:55:42,430 --> 00:55:43,870 but you have to sleep with her in your room. 915 00:55:44,870 --> 00:55:46,640 Don't bring her out of your room. Got that? 916 00:55:47,310 --> 00:55:48,640 Of course. 917 00:55:52,341 --> 00:55:53,410 Is this the right place? 918 00:55:54,151 --> 00:55:55,450 - He's right there. - Yes. 919 00:56:02,421 --> 00:56:04,191 - Ms. Han! - Be quiet. 920 00:56:05,461 --> 00:56:06,720 The plan is simple. 921 00:56:06,921 --> 00:56:08,929 - Wake Math up at 3am. - Wake him up. 922 00:56:08,930 --> 00:56:10,159 While he's half-asleep, she'll kiss him. 923 00:56:10,160 --> 00:56:11,360 Kiss him. 924 00:56:11,361 --> 00:56:12,700 - Then she'll leave. - She'll leave. 925 00:56:12,830 --> 00:56:15,470 If the plan fails, you will return her to us at 5am. 926 00:56:15,631 --> 00:56:17,270 - Do you understand? - Yes, I understand! 927 00:56:17,271 --> 00:56:18,401 Be quiet. 928 00:56:19,140 --> 00:56:20,171 Here. 929 00:56:20,771 --> 00:56:21,810 Ms. Han. 930 00:56:22,740 --> 00:56:25,080 - Hae Na, you got this. - Stay calm. 931 00:56:25,111 --> 00:56:27,140 - You got this. - Good luck. 932 00:56:27,350 --> 00:56:29,651 - Oh, no. I'm so worried. - It's okay. 933 00:56:29,781 --> 00:56:31,620 - I'm so worried. - Gosh. Me too. 934 00:56:33,180 --> 00:56:35,051 - Good luck. You can do it. - Good luck. 935 00:56:36,251 --> 00:56:38,920 - I'm nervous for her. - Shut it. You're making me nervous. 936 00:56:38,921 --> 00:56:40,021 - Gosh. - That hurt. 937 00:56:41,830 --> 00:56:43,830 (Energy Drink) 938 00:57:48,890 --> 00:57:51,100 (Awaken Gum) 939 00:58:24,901 --> 00:58:27,301 Darn it. I can't believe this. 940 00:58:45,580 --> 00:58:46,781 Hey, Yul. 941 00:58:51,321 --> 00:58:52,691 Where are you going so early in the morning? 60256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.