Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:14,421
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:14,780 --> 00:00:16,421
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,101 --> 00:00:38,039
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,040 --> 00:00:39,040
(Production sponsors)
5
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,041 --> 00:00:41,109
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,110 --> 00:00:42,140
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,141 --> 00:00:43,881
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:45,240 --> 00:00:48,010
(Episode 5)
10
00:01:37,261 --> 00:01:38,291
Mr. Jin.
11
00:01:38,791 --> 00:01:39,990
Think of this...
12
00:01:40,490 --> 00:01:42,361
as our home.
13
00:01:43,361 --> 00:01:46,000
The most peaceful and safest place...
14
00:01:46,370 --> 00:01:47,701
in the world.
15
00:01:53,041 --> 00:01:54,041
This is our roof.
16
00:02:14,731 --> 00:02:17,831
(Ms. Han Hae Na)
17
00:02:18,601 --> 00:02:19,671
Ms. Han.
18
00:02:19,900 --> 00:02:21,870
Thank you for today.
19
00:02:29,481 --> 00:02:30,810
(Lee Bo Gyeom)
20
00:02:30,851 --> 00:02:32,280
Hae Na, you got a message.
21
00:02:33,410 --> 00:02:34,881
Just let her sleep.
22
00:02:38,220 --> 00:02:39,851
It's your sweet Korean history teacher.
23
00:02:40,220 --> 00:02:41,261
Who?
24
00:02:41,291 --> 00:02:44,831
It's pretty late. Let's see what he wrote in the message.
25
00:02:45,291 --> 00:02:46,989
Don't check my message.
26
00:02:46,990 --> 00:02:48,760
I'm going to check it.
27
00:02:48,761 --> 00:02:49,801
Hey.
28
00:02:50,060 --> 00:02:52,230
If you read someone else's message without permission,
29
00:02:52,231 --> 00:02:54,000
you violate the Communications Privacy Protection Act.
30
00:02:55,240 --> 00:02:56,301
Who is this dog?
31
00:02:56,870 --> 00:02:57,970
Is this Hae Na?
32
00:02:58,710 --> 00:03:00,011
I do see some resemblance.
33
00:03:02,141 --> 00:03:04,611
What? Did he get caught by him too?
34
00:03:04,951 --> 00:03:05,951
No way.
35
00:03:06,051 --> 00:03:07,210
Oh, no.
36
00:03:09,251 --> 00:03:11,021
- No. - Are you serious right now?
37
00:03:11,321 --> 00:03:12,789
When did he catch you?
38
00:03:12,790 --> 00:03:14,049
I said, no.
39
00:03:14,050 --> 00:03:15,191
He doesn't know.
40
00:03:17,491 --> 00:03:20,560
You're causing all kinds of trouble day by day.
41
00:03:20,561 --> 00:03:22,529
No. Be quiet. Stop talking.
42
00:03:22,530 --> 00:03:24,201
I want snacks. Walk me. No.
43
00:03:24,771 --> 00:03:26,001
"No?"
44
00:03:26,230 --> 00:03:27,741
Then what's up with this picture?
45
00:03:28,001 --> 00:03:30,641
Why would he send you a photo of a dog at 1am?
46
00:03:30,970 --> 00:03:32,071
Who knows?
47
00:03:33,241 --> 00:03:34,410
Han Hae Na.
48
00:03:35,581 --> 00:03:37,710
You've got a mouth. Start talking.
49
00:03:37,751 --> 00:03:39,650
- She still can't talk, though. - Right.
50
00:03:43,251 --> 00:03:45,121
"Ms. Han, look at this."
51
00:03:45,491 --> 00:03:48,520
"The dog is pouting because I didn't give snacks."
52
00:03:48,521 --> 00:03:49,860
"So cute, right?"
53
00:03:50,090 --> 00:03:52,290
"Do you look like this when you get upset?"
54
00:03:54,600 --> 00:03:55,701
What's this?
55
00:03:55,960 --> 00:03:57,331
It's so obvious he's into her.
56
00:03:57,431 --> 00:03:58,800
He's flirting with her.
57
00:03:59,331 --> 00:04:00,831
"I'm not sleeping yet."
58
00:04:00,900 --> 00:04:02,300
"And I'm thinking about you."
59
00:04:04,670 --> 00:04:06,340
But why now of all times?
60
00:04:06,571 --> 00:04:07,641
Look.
61
00:04:08,141 --> 00:04:10,880
Hae Na has been spending time with Math to lift the curse.
62
00:04:10,881 --> 00:04:12,310
From History's point of view, he's like...
63
00:04:12,311 --> 00:04:13,910
"What is this?"
64
00:04:14,110 --> 00:04:16,251
A woman who had a thing for him is spending time with another man.
65
00:04:16,821 --> 00:04:18,590
Something inside him must be triggering him.
66
00:04:20,891 --> 00:04:23,060
The tactic to make him jealous worked,
67
00:04:23,061 --> 00:04:25,190
although it was unintentional.
68
00:04:25,191 --> 00:04:26,261
Right.
69
00:04:26,660 --> 00:04:27,931
Gosh, are you happy?
70
00:04:28,131 --> 00:04:29,159
Goodness.
71
00:04:29,160 --> 00:04:31,001
- Don't touch my bottom. - Good job.
72
00:04:32,431 --> 00:04:33,900
Being too interested in men is a problem.
73
00:04:34,441 --> 00:04:36,670
Gosh. It looks great.
74
00:04:37,970 --> 00:04:41,141
The Office of Education chose us, as the school-violence-free school.
75
00:04:41,381 --> 00:04:44,580
We won the video contest, sponsored by the Ministry of Education.
76
00:04:44,581 --> 00:04:46,181
(Winner of the School Violence Prevention Video Competition)
77
00:04:47,480 --> 00:04:49,181
Ever since my appointment here,
78
00:04:49,550 --> 00:04:52,191
school violence has been eradicated completely.
79
00:04:55,521 --> 00:04:57,360
Gosh, sir.
80
00:04:58,261 --> 00:05:00,960
You were appointed here only recently.
81
00:05:06,030 --> 00:05:07,640
Hey, that part is crooked.
82
00:05:07,641 --> 00:05:09,241
Pull the upper string more.
83
00:05:09,871 --> 00:05:10,970
A bit more!
84
00:05:14,780 --> 00:05:15,881
Gosh.
85
00:05:16,540 --> 00:05:17,650
Hey!
86
00:05:17,681 --> 00:05:19,110
Pick up the trash!
87
00:05:19,251 --> 00:05:20,581
- I'm sorry. - Sorry.
88
00:05:23,451 --> 00:05:25,720
Why is the vice principal upset?
89
00:05:25,991 --> 00:05:27,420
Gosh, who knows?
90
00:05:28,960 --> 00:05:29,991
It's Ms. Han.
91
00:05:30,121 --> 00:05:31,131
Ms. Han!
92
00:05:40,431 --> 00:05:41,501
Did she not see me?
93
00:05:43,400 --> 00:05:44,710
Hey. Maybe, it's because of you.
94
00:05:45,511 --> 00:05:47,110
- Me? - Yes.
95
00:05:47,371 --> 00:05:49,241
I think something is going on between you two.
96
00:05:49,641 --> 00:05:50,780
What are you talking about?
97
00:05:56,280 --> 00:05:57,480
Bo Gyeom, do you really not know?
98
00:05:58,251 --> 00:05:59,321
Know what?
99
00:06:00,391 --> 00:06:01,491
You're so clueless.
100
00:06:04,021 --> 00:06:05,131
Me?
101
00:06:08,660 --> 00:06:09,831
Let's clean up here.
102
00:06:11,470 --> 00:06:12,600
Me?
103
00:06:16,371 --> 00:06:17,441
Wait.
104
00:06:18,040 --> 00:06:19,170
Why did I avoid them?
105
00:06:26,110 --> 00:06:27,581
Come on, girls.
106
00:06:27,821 --> 00:06:30,951
Remove your makeup at school. Okay?
107
00:06:32,790 --> 00:06:33,890
Han Jae Hee.
108
00:06:33,891 --> 00:06:35,061
- Yes? - Come here.
109
00:06:35,660 --> 00:06:36,720
- Me? - Come.
110
00:06:39,431 --> 00:06:40,960
You little brat!
111
00:06:42,331 --> 00:06:44,061
I've been watching you since you were a child actress.
112
00:06:46,131 --> 00:06:47,500
- Can we take a selfie? - Sure.
113
00:06:47,501 --> 00:06:48,600
All right.
114
00:06:50,501 --> 00:06:52,339
Guys, congratulations.
115
00:06:52,340 --> 00:06:54,710
I saw the banner. I knew you guys would win.
116
00:06:55,141 --> 00:06:56,480
Thank you.
117
00:06:56,840 --> 00:06:58,049
I'm a fan, you know.
118
00:06:58,050 --> 00:06:59,080
I like your videos,
119
00:06:59,081 --> 00:07:00,110
subscribed to your channel, and get notifications.
120
00:07:01,251 --> 00:07:02,420
What will you upload next time?
121
00:07:02,480 --> 00:07:04,220
We'll have the Ideal Type World Cup with the teachers.
122
00:07:04,891 --> 00:07:06,321
That sounds fun. Will I be in it?
123
00:07:06,550 --> 00:07:08,720
We'll start with the male teachers first.
124
00:07:08,920 --> 00:07:11,289
By the way, have you seen Mr. Jin and Mr. Lee?
125
00:07:11,290 --> 00:07:12,991
They were in front of the school gate.
126
00:07:14,561 --> 00:07:15,800
Let's go already.
127
00:07:16,230 --> 00:07:17,300
Wait.
128
00:07:17,771 --> 00:07:18,800
Mr. Lee.
129
00:07:19,501 --> 00:07:21,599
We're filming a YouTube video for the Ideal Type World Cup.
130
00:07:21,600 --> 00:07:22,900
Can you help us?
131
00:07:23,141 --> 00:07:24,511
- The Ideal Type World Cup? - Yes.
132
00:07:24,871 --> 00:07:26,510
Sure. That sounds fun.
133
00:07:26,511 --> 00:07:27,511
Yes.
134
00:07:27,910 --> 00:07:28,910
You should join us.
135
00:07:30,241 --> 00:07:31,279
I'm not sure.
136
00:07:31,280 --> 00:07:34,621
Can you help us film the video for our channel this once? Please?
137
00:07:35,121 --> 00:07:36,920
- Mr. Jin. - Please.
138
00:07:38,050 --> 00:07:39,289
Hey, don't carry that by yourself.
139
00:07:39,290 --> 00:07:40,320
- No. - Come on. Give me that.
140
00:07:41,491 --> 00:07:43,920
Mr. Jin, can you help us just this once?
141
00:07:44,190 --> 00:07:45,560
Just this once.
142
00:07:45,961 --> 00:07:47,391
- Just this once. - Just this once.
143
00:07:47,560 --> 00:07:49,060
- Just this once. - Just this once.
144
00:07:49,560 --> 00:07:50,900
- Just this once. - Just this once.
145
00:07:51,101 --> 00:07:52,230
- Just this once. - Just this once.
146
00:07:52,231 --> 00:07:53,400
This is our music teacher,
147
00:07:53,570 --> 00:07:54,871
Ms. Yoon Chae A.
148
00:07:55,501 --> 00:07:56,641
So tell me.
149
00:07:56,800 --> 00:07:58,610
Do you think Math will be able...
150
00:07:58,611 --> 00:08:00,439
- to overcome his fear of dogs? - Ms. Han Hae Na.
151
00:08:00,440 --> 00:08:01,539
What?
152
00:08:01,540 --> 00:08:03,780
- Sure. - I wonder who will be the winner.
153
00:08:05,881 --> 00:08:07,380
The winner of the Ideal Type World Cup...
154
00:08:07,381 --> 00:08:08,920
chosen by Mr. Jin Seo Won is...
155
00:08:10,450 --> 00:08:11,919
Ta-da!
156
00:08:11,920 --> 00:08:14,689
- It's Ms. Yoon Chae A. Oh, my. - Gosh.
157
00:08:14,690 --> 00:08:16,021
- No way. - Let's give it up for her.
158
00:08:17,991 --> 00:08:19,461
She is indeed beautiful, right?
159
00:08:19,560 --> 00:08:21,461
You get why she won, right? Next.
160
00:08:22,101 --> 00:08:23,899
Oh, no. What a bummer.
161
00:08:23,900 --> 00:08:25,800
- This makes no sense. - Girls will be heartbroken. Right?
162
00:08:26,300 --> 00:08:28,000
But it's only a game.
163
00:08:28,001 --> 00:08:30,800
So let's not get jealous of her or envy her.
164
00:08:30,900 --> 00:08:32,810
Okay?
165
00:08:36,540 --> 00:08:38,909
All right. You've been waiting for this moment.
166
00:08:38,910 --> 00:08:40,050
Yul.
167
00:08:40,080 --> 00:08:41,549
Do you know a student named Kim Ji Won?
168
00:08:41,550 --> 00:08:43,149
- She's our club advisor. - Who?
169
00:08:43,150 --> 00:08:44,751
She's in the video production club.
170
00:08:44,950 --> 00:08:46,990
- Here we have Ms. Yoon Chae A. - I see.
171
00:08:46,991 --> 00:08:49,360
- Isn't she so pretty? And... - I don't know her.
172
00:08:49,361 --> 00:08:50,560
- we have... - Uncle Seo Won.
173
00:08:51,021 --> 00:08:52,461
- Ms. Han Hae Na. - Why did you pick Ms. Yoon?
174
00:08:52,961 --> 00:08:54,601
I thought there was something between you and Ms. Han.
175
00:08:54,961 --> 00:08:57,830
- What do you mean? - Drumroll, please!
176
00:08:59,101 --> 00:09:00,470
Ta-da!
177
00:09:00,471 --> 00:09:02,170
It's Ms. Yoon Chae A.
178
00:09:02,300 --> 00:09:03,501
Gosh.
179
00:09:03,601 --> 00:09:04,711
Let's give it up for her.
180
00:09:05,341 --> 00:09:07,840
She is indeed beautiful, right? You get why she won, right?
181
00:09:07,841 --> 00:09:09,340
- Congratulations. - Congratulations.
182
00:09:09,341 --> 00:09:11,179
Thank you. I was bound to win, you know.
183
00:09:11,180 --> 00:09:12,381
- Right? - Seriously.
184
00:09:21,150 --> 00:09:23,621
(The Concern of the Youth)
185
00:09:28,930 --> 00:09:30,760
- Ms. Yoon. - Congratulations on winning.
186
00:09:30,761 --> 00:09:32,700
- Congratulations. - Congratulations.
187
00:09:33,930 --> 00:09:35,400
(Tailored Consultations for Careers and College)
188
00:09:37,271 --> 00:09:39,170
(Storytelling Contest)
189
00:09:44,011 --> 00:09:45,711
- Do you need a hand with that? - No.
190
00:09:46,111 --> 00:09:48,121
You should go and help Ms. Yoon instead.
191
00:09:48,351 --> 00:09:50,351
She just walked past us. You know, your ideal type.
192
00:09:53,221 --> 00:09:54,290
You watched it.
193
00:09:54,790 --> 00:09:57,260
I see. Only first place win a prize at this contest too.
194
00:09:57,261 --> 00:09:59,930
This awful world only remembers first places.
195
00:10:00,591 --> 00:10:02,329
Don't you think coming in second is also meaningful in a way?
196
00:10:02,330 --> 00:10:06,231
Gosh, winning second place is never meaningful
197
00:10:08,300 --> 00:10:09,771
Never
198
00:10:10,771 --> 00:10:12,039
You might hurt yourself.
199
00:10:12,040 --> 00:10:13,270
- Let me help you. - Gosh
200
00:10:13,271 --> 00:10:15,881
It's never meaningful
201
00:10:16,141 --> 00:10:18,580
Never
202
00:10:25,591 --> 00:10:27,550
Ji Won, you should grow taller.
203
00:10:27,721 --> 00:10:29,261
- Hey. - Gosh.
204
00:10:32,790 --> 00:10:35,261
- Oh, no. Poor Ji Won. - Hey. Clean up.
205
00:10:39,001 --> 00:10:41,471
- Do we have more milk? - What a waste.
206
00:10:41,700 --> 00:10:43,640
Gosh, it stinks in here.
207
00:10:43,641 --> 00:10:45,871
(Video Production Club, Dodam)
208
00:10:47,910 --> 00:10:49,540
- Gosh, it stinks. - It stinks.
209
00:10:55,080 --> 00:10:56,150
What are you guys doing right now?
210
00:10:56,320 --> 00:10:58,390
Mr. Jin. You must be shocked to see this.
211
00:10:58,391 --> 00:11:00,189
Actually, we were practicing our acting.
212
00:11:00,190 --> 00:11:01,761
We're going to make...
213
00:11:02,160 --> 00:11:03,961
a series of campaign videos to prevent school violence.
214
00:11:04,690 --> 00:11:06,290
Hey, you're okay. Right?
215
00:11:07,160 --> 00:11:09,500
Gosh, Ji Won. I told you not to get too into acting.
216
00:11:09,501 --> 00:11:11,501
Right. She's so good at acting.
217
00:11:13,971 --> 00:11:15,001
Let me watch the video.
218
00:11:16,271 --> 00:11:19,211
We were just rehearsing today, so we didn't film anything.
219
00:11:19,570 --> 00:11:20,940
I'll show it to you later.
220
00:11:23,910 --> 00:11:25,080
Ji Won, are you okay?
221
00:11:26,050 --> 00:11:27,751
I knew it.
222
00:11:28,221 --> 00:11:30,480
I told you we shouldn't use milk for the rehearsal.
223
00:11:30,481 --> 00:11:32,189
Right. I told you not to do that.
224
00:11:32,190 --> 00:11:33,621
I'm sorry, Ji Won.
225
00:11:34,320 --> 00:11:35,890
- Let's clean this up now. - Sure.
226
00:11:35,891 --> 00:11:37,261
Hey, get me the wet wipes.
227
00:11:37,790 --> 00:11:39,461
- Let's clean up. - Okay.
228
00:11:40,591 --> 00:11:41,631
Ji Won.
229
00:11:44,200 --> 00:11:46,871
Was this just a rehearsal?
230
00:11:52,641 --> 00:11:54,540
Yes, it was.
231
00:12:01,950 --> 00:12:03,080
Ji Won, come here.
232
00:12:03,550 --> 00:12:04,579
No, I'm good.
233
00:12:04,580 --> 00:12:06,490
Gosh, no. Let me wipe it for you. It's fine.
234
00:12:06,491 --> 00:12:07,650
I'll wipe it.
235
00:12:09,091 --> 00:12:10,221
That's a lot of milk on you.
236
00:12:11,121 --> 00:12:12,361
I'm sorry.
237
00:12:13,631 --> 00:12:15,200
- You're okay, right? - Are you okay?
238
00:12:17,631 --> 00:12:18,670
I'm sorry.
239
00:12:20,570 --> 00:12:22,641
(Teacher's Office)
240
00:12:29,511 --> 00:12:30,611
- Ms. Yoon. - Yes.
241
00:12:31,280 --> 00:12:32,611
Let's talk.
242
00:12:35,351 --> 00:12:37,351
Sure. Go ahead.
243
00:12:37,680 --> 00:12:38,690
Let's talk outside.
244
00:12:42,221 --> 00:12:45,290
Gosh. I didn't know Mr. Jin was such a straightforward guy.
245
00:12:45,861 --> 00:12:46,991
How manly.
246
00:12:48,030 --> 00:12:49,160
Manly, my foot.
247
00:12:49,261 --> 00:12:50,961
What? Are you annoyed?
248
00:12:51,160 --> 00:12:52,501
Because you lost at the finals?
249
00:12:53,501 --> 00:12:54,570
Who's annoyed?
250
00:12:55,700 --> 00:12:56,741
Me?
251
00:12:57,040 --> 00:12:58,271
Yes, you.
252
00:12:59,440 --> 00:13:00,511
Ms. Han.
253
00:13:00,971 --> 00:13:02,410
I chose you!
254
00:13:03,280 --> 00:13:06,351
Gosh. Good for you.
255
00:13:08,780 --> 00:13:10,050
I'm so envious.
256
00:13:16,820 --> 00:13:17,919
Really?
257
00:13:17,920 --> 00:13:20,731
No one in my club is a troublemaker.
258
00:13:20,830 --> 00:13:22,100
They are all nice kids.
259
00:13:22,101 --> 00:13:24,971
I know. I might be wrong.
260
00:13:25,371 --> 00:13:26,700
But you should still look into it.
261
00:13:27,001 --> 00:13:28,400
Gosh. Okay.
262
00:13:29,641 --> 00:13:31,400
I'll have a heart-to-heart talk with her.
263
00:13:31,871 --> 00:13:32,909
Okay.
264
00:13:32,910 --> 00:13:35,910
Thank you so much for looking out for my club students too.
265
00:14:03,800 --> 00:14:04,910
Mr. Jin.
266
00:14:07,540 --> 00:14:09,480
I talked to Ji Won.
267
00:14:09,481 --> 00:14:12,111
She said they were really filming the school violence campaign video.
268
00:14:12,751 --> 00:14:14,310
You don't have to worry so much.
269
00:14:15,150 --> 00:14:16,680
Did you look into this thoroughly?
270
00:14:17,221 --> 00:14:19,121
- Pardon? - Did you watch the video?
271
00:14:20,920 --> 00:14:22,320
No. I didn't.
272
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
She might've been afraid of retaliation,
273
00:14:23,821 --> 00:14:24,830
so she could have not opened up.
274
00:14:25,491 --> 00:14:26,731
I'll talk to her.
275
00:14:27,991 --> 00:14:29,030
Mr. Jin.
276
00:14:31,501 --> 00:14:33,800
Wait. I heard a snippet of your conversation just now.
277
00:14:34,330 --> 00:14:36,800
You're getting ahead of yourself when you're not even sure.
278
00:14:37,040 --> 00:14:39,039
There is a division of tasks at school.
279
00:14:39,040 --> 00:14:40,841
I'm sure Ms. Yoon will take care of it herself.
280
00:14:41,611 --> 00:14:43,540
Why are you getting involved with her students?
281
00:14:44,011 --> 00:14:45,211
"Her students?"
282
00:14:46,450 --> 00:14:47,549
Does it matter...
283
00:14:47,550 --> 00:14:48,751
which class she belongs to for matters like this?
284
00:14:48,950 --> 00:14:49,950
What?
285
00:15:02,930 --> 00:15:03,930
Go.
286
00:15:11,711 --> 00:15:12,711
Hey.
287
00:15:14,111 --> 00:15:15,410
Why did you do that earlier?
288
00:15:16,111 --> 00:15:17,481
You were acting strange today.
289
00:15:18,550 --> 00:15:19,851
Is that what you think too?
290
00:15:21,881 --> 00:15:23,851
It's strange how everyone seems to be okay with that.
291
00:15:27,650 --> 00:15:28,660
Well,
292
00:15:30,290 --> 00:15:31,420
the thing is,
293
00:15:33,461 --> 00:15:35,929
acting aggressively like that...
294
00:15:35,930 --> 00:15:37,261
won't solve anything.
295
00:15:38,200 --> 00:15:40,971
We can't do anything without clear evidence.
296
00:15:41,271 --> 00:15:43,440
And there's a protocol for these kinds of matters.
297
00:15:43,771 --> 00:15:45,241
What if something worse happens?
298
00:15:46,511 --> 00:15:47,910
Are you saying we should wait until then?
299
00:15:48,741 --> 00:15:51,650
Why are you getting so worked up about this? This isn't like you.
300
00:15:59,221 --> 00:16:01,921
Or are your personal feelings involved in this?
301
00:16:02,820 --> 00:16:03,860
No.
302
00:16:04,991 --> 00:16:08,660
Hold on a second. Where did I put...
303
00:16:08,661 --> 00:16:11,901
- Good work. - my keys?
304
00:16:12,130 --> 00:16:13,130
Here.
305
00:16:15,441 --> 00:16:17,040
- Thank you. - Go ahead.
306
00:16:21,610 --> 00:16:23,941
- Sir. - Hey, Ms. Han.
307
00:16:25,850 --> 00:16:28,380
What keys were you giving to Ji Won just now?
308
00:16:28,421 --> 00:16:30,920
Oh, that? The key to the storage in the gym.
309
00:16:30,921 --> 00:16:32,120
She said she was going to organize the supplies.
310
00:16:33,491 --> 00:16:35,221
Did you have her do that?
311
00:16:35,421 --> 00:16:36,421
No.
312
00:16:36,860 --> 00:16:37,990
She wanted to gain...
313
00:16:37,991 --> 00:16:39,130
more voluntary points for her school record.
314
00:16:39,390 --> 00:16:40,491
She wanted to do it.
315
00:16:43,030 --> 00:16:44,800
I see. Have a good day then.
316
00:16:52,471 --> 00:16:53,510
I saw it too.
317
00:16:53,511 --> 00:16:55,639
- Her knee got busted so badly. - It did?
318
00:16:55,640 --> 00:16:57,980
Yes! It was bleeding. It looked really bad.
319
00:16:57,981 --> 00:16:59,211
But what's taking her so long?
320
00:16:59,911 --> 00:17:01,721
Hey, are you sure she didn't leave yet?
321
00:17:01,850 --> 00:17:03,181
What if she already ran away?
322
00:17:03,350 --> 00:17:04,651
- Gosh. What a hassle. - Darn it.
323
00:17:07,491 --> 00:17:08,691
What are you guys doing here?
324
00:17:08,790 --> 00:17:10,060
- Ms. Han. - Ms. Han.
325
00:17:10,461 --> 00:17:13,191
We're waiting for my dad. He's going to pick us up.
326
00:17:15,001 --> 00:17:16,701
He said he would be here soon.
327
00:17:18,870 --> 00:17:20,271
He'll be here soon.
328
00:17:21,330 --> 00:17:23,870
- Bye. - Bye.
329
00:17:25,211 --> 00:17:26,241
Bye.
330
00:17:26,310 --> 00:17:28,040
- She scared me for a second. - Gosh.
331
00:17:29,640 --> 00:17:31,309
Hey, can you finish the story?
332
00:17:31,310 --> 00:17:33,279
- Right. - Hey, it was no joke.
333
00:17:33,280 --> 00:17:35,619
She fell really hard, and everyone looked at her.
334
00:17:35,620 --> 00:17:37,480
It was bleeding badly. You could see her bone.
335
00:17:37,481 --> 00:17:38,650
- Gosh. - No way.
336
00:17:38,651 --> 00:17:39,819
- That's not possible. - I'm serious.
337
00:17:39,820 --> 00:17:41,450
- I'm serious. - You're exaggerating it.
338
00:17:41,451 --> 00:17:43,820
I really saw her bone right here. I swear.
339
00:17:44,790 --> 00:17:46,130
Aren't you going home, Mr. Jin?
340
00:17:46,931 --> 00:17:49,261
- Don't mind me. - Have a good evening then.
341
00:17:53,100 --> 00:17:54,700
(Peaceful School, New Education)
342
00:17:54,701 --> 00:17:56,340
(Video Production Club)
343
00:17:56,401 --> 00:17:57,500
(Club Forum)
344
00:17:57,501 --> 00:17:58,941
(Members of the club, Hyun Jae Hee, Min Yu Bin...)
345
00:18:01,711 --> 00:18:04,280
(Garam High School)
346
00:18:04,681 --> 00:18:06,151
What do you say? Let's do that.
347
00:18:08,211 --> 00:18:09,320
Why isn't she coming out?
348
00:18:09,421 --> 00:18:11,021
Jae Hee, she's not answering her phone?
349
00:18:31,741 --> 00:18:34,671
(Hyun Jae Hee: Where are you hiding at?)
350
00:18:34,771 --> 00:18:36,109
Ji Won.
351
00:18:36,110 --> 00:18:39,151
(Hyun Jae Hee, Min Yu Bin)
352
00:18:39,810 --> 00:18:41,580
(Lee Chae Rin, Kim Ji Won, Park Sun Ju)
353
00:18:45,491 --> 00:18:46,651
(Ms. Han Hae Na)
354
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
Yes.
355
00:18:51,521 --> 00:18:53,790
I wonder if our magician, Ji Won, is hiding well.
356
00:18:55,231 --> 00:18:56,730
Where is she?
357
00:18:56,731 --> 00:18:58,230
Ji Won.
358
00:18:58,231 --> 00:19:00,670
- You're dead meat once I find you. - Ji Won.
359
00:19:00,671 --> 00:19:02,800
- Hey, is she hiding here? - No way.
360
00:19:03,140 --> 00:19:04,440
Maybe, she's hiding because she's scared.
361
00:19:04,441 --> 00:19:07,210
- This is so annoying. - Where is she?
362
00:19:07,211 --> 00:19:08,981
- Ji Won. - Ji Won.
363
00:19:09,810 --> 00:19:10,879
Ji Won.
364
00:19:10,880 --> 00:19:14,411
Hide well or a strand of your hair will show
365
00:19:22,560 --> 00:19:23,721
My gosh, Ji Won.
366
00:19:25,761 --> 00:19:28,130
Hey, I think she went home.
367
00:19:28,860 --> 00:19:30,760
Darn it. You said you saw her.
368
00:19:30,761 --> 00:19:32,501
I wasn't too sure.
369
00:19:33,401 --> 00:19:34,600
- What a waste of time. - I'm so annoyed.
370
00:19:38,340 --> 00:19:39,511
One of the comments said...
371
00:19:41,511 --> 00:19:44,241
my acting was better than Jae Hee's.
372
00:19:45,810 --> 00:19:47,350
That's when it all began.
373
00:19:51,550 --> 00:19:52,651
Funny, right?
374
00:19:55,221 --> 00:19:56,661
All she does is look at me.
375
00:19:58,661 --> 00:20:00,461
When the other girls do mean things to me,
376
00:20:02,431 --> 00:20:04,300
she just quietly looks at me to see...
377
00:20:04,860 --> 00:20:06,100
what kind of face I'm making.
378
00:20:10,241 --> 00:20:11,800
Then she'd say this.
379
00:20:13,570 --> 00:20:14,911
"This is boring."
380
00:20:17,110 --> 00:20:18,441
Then the other girls would hit me harder...
381
00:20:19,380 --> 00:20:21,080
to win points with Jae Hee.
382
00:20:25,421 --> 00:20:27,421
She recorded the whole thing with her phone...
383
00:20:28,590 --> 00:20:30,090
and said she'd tell the teachers...
384
00:20:31,560 --> 00:20:33,691
we were just shooting a school violence prevention video...
385
00:20:35,560 --> 00:20:36,800
if we got caught.
386
00:20:46,340 --> 00:20:47,911
Thanks for telling us, Ji Won.
387
00:20:49,610 --> 00:20:50,810
I'll help you.
388
00:20:51,640 --> 00:20:52,780
You're okay now.
389
00:21:00,521 --> 00:21:01,820
Thank you.
390
00:21:07,931 --> 00:21:09,401
- Darn you. - Stop it.
391
00:21:14,771 --> 00:21:15,870
Hey!
392
00:21:16,201 --> 00:21:17,370
It's my gift for you.
393
00:21:28,580 --> 00:21:30,251
(Garam)
394
00:21:37,921 --> 00:21:41,059
(We still have a chance to right the wrong.)
395
00:21:41,060 --> 00:21:44,860
(Dial 117 to report school violence.)
396
00:21:51,100 --> 00:21:52,171
Mr. Jin.
397
00:21:53,171 --> 00:21:55,211
This is the video the kids made.
398
00:21:56,540 --> 00:21:58,879
Well, must we make all this fuss, just relying on the words...
399
00:21:58,880 --> 00:22:01,080
of the girl claiming to be a victim?
400
00:22:01,350 --> 00:22:03,349
I hear Hyun Jae Hee finds the accusations extremely unfair...
401
00:22:03,350 --> 00:22:05,620
and is bawling her eyes out.
402
00:22:05,850 --> 00:22:10,089
Her mother is very worried, thinking the other kids set her up.
403
00:22:10,090 --> 00:22:11,320
It wasn't a setup.
404
00:22:11,620 --> 00:22:14,761
We should be able to find a video of her bullying Ji Won on her phone.
405
00:22:16,261 --> 00:22:17,359
Then should we schedule...
406
00:22:17,360 --> 00:22:18,400
an anti-bullying committee meeting?
407
00:22:18,401 --> 00:22:20,201
Why is that necessary?
408
00:22:21,100 --> 00:22:23,070
We'll just persuade that student to leave the club.
409
00:22:23,701 --> 00:22:26,471
If we separate them, all will be fine.
410
00:22:27,271 --> 00:22:28,310
No.
411
00:22:28,741 --> 00:22:29,810
It's not fine.
412
00:22:31,211 --> 00:22:33,951
The bully won't repent, and the victim will keep feeling anxious.
413
00:22:35,151 --> 00:22:37,880
Once they graduate, they'll face more difficult challenges.
414
00:22:38,380 --> 00:22:39,721
This isn't a big deal.
415
00:22:39,921 --> 00:22:40,991
It's not a big deal?
416
00:22:42,921 --> 00:22:45,691
Aren't you being too relaxed about it because it's happening in school?
417
00:22:46,461 --> 00:22:48,290
Who is being too relaxed about the issue?
418
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
As you know,
419
00:22:50,301 --> 00:22:52,971
we were recently selected as a school without bullying.
420
00:22:57,600 --> 00:22:59,511
Sir, what is it that you want to protect?
421
00:23:00,840 --> 00:23:02,481
A school that is truly bully-free?
422
00:23:03,880 --> 00:23:06,411
Or one where we must pretend it's bully-free when it's not?
423
00:23:10,080 --> 00:23:11,280
I'm not really sure.
424
00:23:12,820 --> 00:23:14,951
Do you know how hard it is...
425
00:23:16,491 --> 00:23:18,931
to restore the school's reputation once it's tarnished?
426
00:23:24,060 --> 00:23:25,330
Then what about her emotional scars?
427
00:23:49,991 --> 00:23:51,221
Are you all right?
428
00:23:53,130 --> 00:23:54,261
Yes.
429
00:23:54,590 --> 00:23:56,401
May I sit here for a moment?
430
00:24:08,171 --> 00:24:10,540
Ji Won plucked up her courage to tell us,
431
00:24:11,640 --> 00:24:13,610
but it's not going as well as we thought.
432
00:24:19,090 --> 00:24:22,790
Bullying at school is a sensitive issue, you know.
433
00:24:23,560 --> 00:24:25,860
So I guess the school and the other teachers...
434
00:24:26,691 --> 00:24:27,961
all want...
435
00:24:28,691 --> 00:24:30,431
to solve the issue...
436
00:24:30,961 --> 00:24:32,600
in a fair, careful manner.
437
00:24:39,070 --> 00:24:40,840
I think that's something I struggle with.
438
00:24:42,911 --> 00:24:44,110
Being fair.
439
00:24:50,620 --> 00:24:51,850
When I see Ji Won,
440
00:24:54,651 --> 00:24:56,320
I'm reminded of myself when I was young.
441
00:24:57,890 --> 00:24:58,991
That's why.
442
00:25:05,201 --> 00:25:06,231
Seo Won.
443
00:25:07,201 --> 00:25:09,271
We're going to the Internet cafe. Do you want to come with us?
444
00:25:09,741 --> 00:25:12,140
I have to go to the kindergarten to pick up my nephew. Sorry.
445
00:25:13,640 --> 00:25:14,741
Hey.
446
00:25:15,211 --> 00:25:17,880
Your friends want to hang out with you. Just come with us.
447
00:25:17,911 --> 00:25:19,080
I really have to go.
448
00:25:19,850 --> 00:25:20,951
Hey, Jin Seo Won.
449
00:25:22,550 --> 00:25:24,550
I saw something very interesting the other day.
450
00:25:24,721 --> 00:25:28,090
You trembled with fear when you saw a tiny dog in the street.
451
00:25:28,120 --> 00:25:30,190
Come on. Don't lie.
452
00:25:30,191 --> 00:25:32,090
It was this tiny? Then it must've been a rabbit.
453
00:25:32,120 --> 00:25:35,130
- Goodness. - No, it was a tiny mini Maltese.
454
00:25:35,290 --> 00:25:36,931
My gosh.
455
00:25:37,401 --> 00:25:38,460
What about it?
456
00:25:38,461 --> 00:25:40,001
Aren't you embarrassed? You're all grown up now.
457
00:25:41,501 --> 00:25:43,300
Whether or not I'm afraid of dogs,
458
00:25:44,040 --> 00:25:45,640
why is that any of your business?
459
00:25:47,211 --> 00:25:49,840
Oh, he's afraid of dogs, but he doesn't fear people.
460
00:25:50,741 --> 00:25:51,981
Right, it's none of my business.
461
00:25:53,850 --> 00:25:55,721
But you really get on my nerves, you jerk.
462
00:26:00,850 --> 00:26:01,991
Trample all over him.
463
00:26:06,030 --> 00:26:07,089
I never liked you.
464
00:26:07,090 --> 00:26:08,590
There were many witnesses.
465
00:26:08,790 --> 00:26:11,099
You jerk. From your face to...
466
00:26:11,100 --> 00:26:12,501
Some joined in.
467
00:26:14,901 --> 00:26:15,971
Hey!
468
00:26:16,340 --> 00:26:17,701
You guys saw nothing.
469
00:26:17,771 --> 00:26:19,570
While some chose to turn a blind eye to it.
470
00:26:20,840 --> 00:26:21,941
Go home already.
471
00:26:22,411 --> 00:26:23,580
Hey, go.
472
00:26:27,211 --> 00:26:29,120
Don't look back. Hurry up and leave.
473
00:26:29,221 --> 00:26:31,481
Even your face irks me.
474
00:26:38,090 --> 00:26:39,931
What's with that idiot? Darn it.
475
00:26:51,471 --> 00:26:52,570
- Hello. - Hello.
476
00:26:52,741 --> 00:26:54,940
Yul, I'll see you tomorrow. Get home safely.
477
00:26:54,941 --> 00:26:56,110
Bye.
478
00:26:57,411 --> 00:26:58,540
I kept you waiting long, didn't I?
479
00:26:59,251 --> 00:27:00,280
I'm sorry.
480
00:27:00,380 --> 00:27:02,181
Uncle Seo Won, pick me up and carry me.
481
00:27:02,880 --> 00:27:03,951
Shall I?
482
00:27:08,421 --> 00:27:10,191
Uncle Seo Won, are you all right?
483
00:27:11,860 --> 00:27:13,691
Yes, I'm fine.
484
00:27:17,761 --> 00:27:18,931
Yul.
485
00:27:19,600 --> 00:27:22,671
I don't think I can carry you home today.
486
00:27:24,040 --> 00:27:25,201
Yul.
487
00:27:25,810 --> 00:27:26,941
I'm sorry, Yul.
488
00:27:32,810 --> 00:27:34,050
Uncle Seo Won.
489
00:27:34,651 --> 00:27:35,880
Don't cry.
490
00:27:41,491 --> 00:27:43,261
When I don't think I can handle the pain,
491
00:27:45,021 --> 00:27:46,830
I try to desensitize myself from it.
492
00:27:49,860 --> 00:27:50,961
I feel like...
493
00:27:54,130 --> 00:27:55,671
I wouldn't be able to survive otherwise.
494
00:28:00,171 --> 00:28:02,040
Just because you say you're okay,
495
00:28:05,540 --> 00:28:07,251
it doesn't mean you're really okay.
496
00:28:21,090 --> 00:28:22,231
Mr. Jin.
497
00:28:26,731 --> 00:28:28,130
When you want to cry,
498
00:28:29,100 --> 00:28:30,741
it's okay to cry a little.
499
00:28:33,771 --> 00:28:35,310
I'll give you some privacy.
500
00:28:46,090 --> 00:28:47,221
Wait.
501
00:28:52,560 --> 00:28:54,090
Can you stay here for just a few moments?
502
00:29:28,130 --> 00:29:32,030
(Best Acting Academy, Good Actor)
503
00:29:37,640 --> 00:29:41,070
Hey, Yu Na. The operation will begin in five minutes.
504
00:29:41,271 --> 00:29:43,681
(Best Acting Academy, Good Actor)
505
00:29:50,050 --> 00:29:51,921
- Hello? - Jae Hee, I'm off.
506
00:29:52,590 --> 00:29:54,790
Hello? Mom.
507
00:29:55,521 --> 00:29:56,761
My class ended just now.
508
00:29:57,921 --> 00:29:59,021
You're running late?
509
00:30:01,731 --> 00:30:04,560
Okay, I'll wait for you. That's fine. All right.
510
00:30:05,161 --> 00:30:06,671
Let me know when you're leaving.
511
00:30:07,530 --> 00:30:10,100
Okay, all right.
512
00:30:18,040 --> 00:30:19,751
Darn it.
513
00:30:21,011 --> 00:30:22,011
Gosh.
514
00:30:49,610 --> 00:30:52,011
Hey! You stupid dog!
515
00:30:52,340 --> 00:30:54,310
My phone. Hey!
516
00:30:57,181 --> 00:30:58,251
Hey!
517
00:30:58,780 --> 00:31:00,590
Get back here, you stupid dog!
518
00:31:01,651 --> 00:31:02,721
Darn you!
519
00:31:03,491 --> 00:31:05,590
Hey!
520
00:31:19,370 --> 00:31:21,241
Darn you, stupid dog!
521
00:31:21,610 --> 00:31:22,741
Darn it!
522
00:31:27,951 --> 00:31:29,850
This contains the original video of the bullying incident.
523
00:31:29,981 --> 00:31:31,780
Please kindly check.
524
00:31:34,021 --> 00:31:36,661
(Garam High School)
525
00:31:40,261 --> 00:31:42,829
Mr. Jin, why would I bully Ji Won?
526
00:31:42,830 --> 00:31:44,100
She's a nobody.
527
00:31:44,901 --> 00:31:45,931
Oh, right.
528
00:31:47,330 --> 00:31:49,971
I think she feels insecure around me.
529
00:31:50,941 --> 00:31:53,011
- She feels insecure? - Yes.
530
00:31:53,840 --> 00:31:57,681
She seems to think it's my fault that her acting is so bad.
531
00:31:58,610 --> 00:32:01,211
I must say, it baffles me. But I should be the bigger person...
532
00:32:01,880 --> 00:32:02,981
because I'm a celebrity.
533
00:32:05,280 --> 00:32:07,191
Are you sure you aren't the one who's insecure?
534
00:32:11,191 --> 00:32:12,191
Sorry?
535
00:32:13,161 --> 00:32:14,191
Me?
536
00:32:15,431 --> 00:32:17,001
Mr. Jin, I really didn't bully her.
537
00:32:17,630 --> 00:32:18,901
I came to see you...
538
00:32:20,271 --> 00:32:22,100
because I was hoping you'd reflect on what you did...
539
00:32:23,271 --> 00:32:24,941
and sincerely apologize to Ji Won.
540
00:32:27,271 --> 00:32:28,941
Regardless of the anti-bullying committee's decision,
541
00:32:30,241 --> 00:32:32,481
I hope you can reflect on what you did.
542
00:32:48,630 --> 00:32:52,671
(Teachers' Meeting Room)
543
00:32:55,401 --> 00:32:57,701
We don't even know where that video came from.
544
00:32:58,001 --> 00:32:59,611
Is the anti-bullying committee meeting really necessary?
545
00:33:00,140 --> 00:33:04,179
It was filmed in the club room, so we should investigate it.
546
00:33:04,180 --> 00:33:07,950
(Ant-bullying Committee Meeting)
547
00:33:08,751 --> 00:33:09,781
What is it?
548
00:33:10,051 --> 00:33:11,481
Don't worry too much.
549
00:33:14,021 --> 00:33:15,321
Close the door behind you.
550
00:33:19,290 --> 00:33:20,390
Yes, Mom.
551
00:33:22,160 --> 00:33:23,401
No.
552
00:33:24,700 --> 00:33:25,700
It is not true.
553
00:33:26,830 --> 00:33:28,500
There's nothing controversial about it.
554
00:33:28,501 --> 00:33:29,571
Jae Hee.
555
00:33:32,441 --> 00:33:33,910
I can totally do the movie.
556
00:33:34,211 --> 00:33:36,381
- Why can't you do it? - Forget it.
557
00:33:38,111 --> 00:33:39,140
Hello?
558
00:33:39,751 --> 00:33:40,781
Mom?
559
00:33:50,421 --> 00:33:51,990
Jae Hee, are you all right?
560
00:33:53,091 --> 00:33:54,591
How did you lose your phone?
561
00:34:00,771 --> 00:34:02,100
That piece of...
562
00:34:05,171 --> 00:34:07,410
What should I do with that scumbag, Jin Seo Won?
563
00:34:13,350 --> 00:34:15,251
Darn it! What the...
564
00:34:15,350 --> 00:34:18,321
I was trying to keep to myself. Why must he make things get out of hand?
565
00:34:18,620 --> 00:34:19,949
What is his deal?
566
00:34:19,950 --> 00:34:21,620
That darn scumbag!
567
00:34:22,390 --> 00:34:23,421
Hey.
568
00:34:25,921 --> 00:34:27,660
Darn it. Hey, you tell me.
569
00:34:28,591 --> 00:34:29,660
Should I keep quiet?
570
00:34:31,200 --> 00:34:33,330
No. But right now, the situation is looking...
571
00:34:33,771 --> 00:34:36,440
You see, the anti-bullying committee is investigating it.
572
00:34:36,441 --> 00:34:38,200
We should lie low, don't you think?
573
00:34:38,941 --> 00:34:41,571
I agree. Let's not cause trouble.
574
00:34:47,350 --> 00:34:48,910
You guys are useless.
575
00:34:49,350 --> 00:34:50,381
Jae Hee.
576
00:35:03,361 --> 00:35:04,901
Why hadn't I thought of that?
577
00:35:08,631 --> 00:35:10,100
There is a way.
578
00:35:11,341 --> 00:35:12,771
- Hello. - Hello.
579
00:35:19,310 --> 00:35:20,810
What is the most sensitive issue...
580
00:35:22,180 --> 00:35:24,821
involving a male teacher and a female student?
581
00:35:27,091 --> 00:35:28,520
Let's meet up...
582
00:35:28,521 --> 00:35:30,259
after the supplementary class later this evening.
583
00:35:30,260 --> 00:35:31,421
We'll come up with a plan together.
584
00:35:35,031 --> 00:35:37,600
(Nana Animal Hospital)
585
00:35:40,271 --> 00:35:42,501
Aren't you getting a real kick out of turning into a dog?
586
00:35:43,401 --> 00:35:45,501
Just make sure you put this on me properly later.
587
00:35:47,571 --> 00:35:49,409
Just because you turn into a dog,
588
00:35:49,410 --> 00:35:52,740
it doesn't mean you're a hero like Ant-Man or Spider-Man.
589
00:35:52,950 --> 00:35:55,251
By the way, I'm really curious about something.
590
00:35:55,551 --> 00:35:58,251
Do you gain special abilities when you turn into a dog?
591
00:36:00,191 --> 00:36:03,091
Well, my sense of smell becomes more sensitive.
592
00:36:03,921 --> 00:36:05,790
Then it'll be easy for you to find good restaurants.
593
00:36:06,390 --> 00:36:08,731
You should eat well so you can run around like a dog again.
594
00:36:09,060 --> 00:36:10,461
I put a lot of duck meat in this.
595
00:36:12,330 --> 00:36:13,401
Get that out of my face.
596
00:36:14,200 --> 00:36:16,200
Ppo, let's eat.
597
00:36:16,941 --> 00:36:19,200
Come and eat. Try this. Here.
598
00:36:19,771 --> 00:36:20,970
It's delicious. Try it.
599
00:36:31,781 --> 00:36:32,789
Hello?
600
00:36:32,790 --> 00:36:35,091
Mr. Jin. It's me, Jae Hee.
601
00:36:35,191 --> 00:36:36,720
Can I see you now?
602
00:36:37,560 --> 00:36:39,021
I have something to tell you.
603
00:36:39,390 --> 00:36:40,430
Now?
604
00:36:44,100 --> 00:36:46,330
If you need to talk to me about something, we can talk tomorrow.
605
00:36:46,470 --> 00:36:47,571
It's getting late.
606
00:36:47,870 --> 00:36:49,401
I'll drop out as of tomorrow.
607
00:36:50,640 --> 00:36:52,401
I feel really bad for what happened,
608
00:36:52,870 --> 00:36:53,910
and before I drop out,
609
00:36:54,910 --> 00:36:56,711
there's something I really want to tell you.
610
00:36:58,910 --> 00:37:00,780
- Only you look good in this. - You look pretty too.
611
00:37:00,781 --> 00:37:02,380
No, let's post the fourth one.
612
00:37:02,381 --> 00:37:03,381
I don't like the fourth one.
613
00:37:03,382 --> 00:37:05,251
You look pretty in it. It's a good picture of you.
614
00:37:05,821 --> 00:37:09,320
Nice! Way to go!
615
00:37:09,321 --> 00:37:10,389
Jae Hee isn't here.
616
00:37:10,390 --> 00:37:11,490
Jae Hee is calling.
617
00:37:11,691 --> 00:37:13,430
Gosh, they reek of perfume.
618
00:37:13,490 --> 00:37:14,490
(Jae Hee)
619
00:37:14,491 --> 00:37:15,731
Hi, Jae Hee.
620
00:37:16,361 --> 00:37:17,361
Hey, where are you now?
621
00:37:17,930 --> 00:37:20,301
We're waiting for you in front of the convenience store.
622
00:37:20,600 --> 00:37:23,271
I see. I'm meeting Jin Seo Won tonight.
623
00:37:23,370 --> 00:37:24,800
- Okay. - Come to the botanical garden.
624
00:37:24,801 --> 00:37:26,369
Jae Hee, what did you say? Say it to me.
625
00:37:26,370 --> 00:37:27,539
- Say it again. - So what's the plan?
626
00:37:27,540 --> 00:37:28,770
- Hey. - Give it back.
627
00:37:28,771 --> 00:37:29,941
I was talking to her.
628
00:37:30,140 --> 00:37:31,410
- Jae Hee, what did you say? Where? - Okay.
629
00:37:31,910 --> 00:37:34,849
I'm meeting him at the botanical garden by the Han River,
630
00:37:34,850 --> 00:37:35,881
so meet me there now.
631
00:37:36,350 --> 00:37:38,481
I see. The botanical garden by the Han River?
632
00:37:38,981 --> 00:37:40,350
Okay, got it.
633
00:37:40,651 --> 00:37:42,849
Just make sure you guys record everything.
634
00:37:42,850 --> 00:37:45,659
If I play the video and say in tears that he sexually harassed me,
635
00:37:45,660 --> 00:37:47,360
it'll be the end of Jin Seo Won.
636
00:37:47,361 --> 00:37:49,259
- Okay. - What? Those little...
637
00:37:49,260 --> 00:37:51,430
- They're... - Ouch, what is this?
638
00:37:54,131 --> 00:37:55,829
My gosh! That scared me. What the...
639
00:37:55,830 --> 00:37:57,170
- Gosh. - How adorable.
640
00:37:57,171 --> 00:37:59,671
- What's going on? - There's a puppy here.
641
00:37:59,970 --> 00:38:01,010
A puppy?
642
00:38:01,271 --> 00:38:02,310
Oh, no. I'm busted.
643
00:38:04,981 --> 00:38:06,480
The puppy is gone now.
644
00:38:06,481 --> 00:38:08,981
I'll get ready with the others and meet you there.
645
00:38:09,481 --> 00:38:11,850
Hey, didn't the dog have a camera attached to its hat?
646
00:38:12,251 --> 00:38:13,421
I don't know. I didn't see it.
647
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
Does it work?
648
00:38:28,901 --> 00:38:30,000
Yes, it's here.
649
00:38:30,001 --> 00:38:31,171
Where?
650
00:38:31,470 --> 00:38:33,440
I'm meeting him at the botanical garden by the Han River,
651
00:38:33,441 --> 00:38:35,071
so meet me there now.
652
00:38:35,211 --> 00:38:37,381
I see. The botanical garden by the Han River?
653
00:38:37,781 --> 00:38:39,381
Just make sure you guys record everything.
654
00:38:39,981 --> 00:38:41,350
If I play the video...
655
00:38:41,680 --> 00:38:43,780
and say in tears that he sexually harassed me,
656
00:38:43,781 --> 00:38:45,120
it'll be the end of Jin Seo Won.
657
00:38:46,350 --> 00:38:48,619
My gosh. This young brat wants to take it to the end.
658
00:38:48,620 --> 00:38:50,021
Hey, hurry up and call Math now.
659
00:38:50,861 --> 00:38:54,560
(Ms. Han Hae Na)
660
00:38:54,861 --> 00:38:56,700
Why isn't he picking up?
661
00:39:00,430 --> 00:39:05,271
(Teacher Han Hae Na)
662
00:39:15,080 --> 00:39:16,151
Hello?
663
00:39:19,720 --> 00:39:20,751
Who is this?
664
00:39:26,660 --> 00:39:28,031
My uncle isn't here.
665
00:39:30,531 --> 00:39:31,600
Why?
666
00:39:32,260 --> 00:39:33,801
Did something happen to my uncle?
667
00:39:45,240 --> 00:39:46,281
Yes.
668
00:39:50,080 --> 00:39:51,620
Ms. Han, you look like a detective.
669
00:39:52,720 --> 00:39:53,890
Let's go.
670
00:39:57,220 --> 00:39:58,590
If I get close to him...
671
00:39:58,591 --> 00:40:00,789
and say I was sexually assaulted,
672
00:40:00,790 --> 00:40:02,330
it'll be the end of Jin Seo Won.
673
00:40:02,361 --> 00:40:03,500
"Sexually assaulted?"
674
00:40:03,501 --> 00:40:04,930
Okay. Got it.
675
00:40:06,470 --> 00:40:07,970
Hyun Jae Hee must be crazy.
676
00:40:08,930 --> 00:40:10,401
How dare she mess with my uncle?
677
00:40:12,140 --> 00:40:14,211
Being a teacher is not the easiest job.
678
00:40:15,910 --> 00:40:17,410
- Yu Na. - Yes.
679
00:40:19,240 --> 00:40:21,211
Put this on just in case.
680
00:40:22,881 --> 00:40:25,481
Now, you are a moving security camera.
681
00:40:30,461 --> 00:40:31,660
Is this the right place?
682
00:40:37,660 --> 00:40:39,429
Wait. That's my uncle's car.
683
00:40:39,430 --> 00:40:40,671
- This one? - Yes.
684
00:40:41,771 --> 00:40:43,040
That means he was here.
685
00:40:44,071 --> 00:40:45,240
But how do we find him?
686
00:40:45,441 --> 00:40:47,271
- Let's split up for now. - Okay.
687
00:40:52,341 --> 00:40:53,510
I smell perfume.
688
00:40:55,010 --> 00:40:56,080
It's this way.
689
00:41:06,060 --> 00:41:07,490
Uncle, where are you?
690
00:41:21,111 --> 00:41:22,240
By the way,
691
00:41:22,341 --> 00:41:23,941
what was that earlier when we were on the phone?
692
00:41:24,410 --> 00:41:25,441
What?
693
00:41:26,211 --> 00:41:27,781
You mentioned a dog.
694
00:41:28,410 --> 00:41:31,421
Earlier, while we were talking on the phone, there was a dog.
695
00:41:32,321 --> 00:41:34,220
- A dog? - Yes.
696
00:41:36,490 --> 00:41:37,861
By any chance,
697
00:41:38,220 --> 00:41:39,421
was it a white dog...
698
00:41:39,930 --> 00:41:41,160
about this big?
699
00:41:42,330 --> 00:41:43,461
Yes.
700
00:41:44,031 --> 00:41:45,231
How did you know?
701
00:41:45,731 --> 00:41:46,801
Gosh.
702
00:41:48,901 --> 00:41:50,901
The dog that snatched my phone...
703
00:41:51,941 --> 00:41:53,570
also looked like that.
704
00:41:53,571 --> 00:41:54,711
Really?
705
00:41:55,771 --> 00:41:57,211
That dog had a camera on its head.
706
00:41:58,211 --> 00:41:59,381
What?
707
00:41:59,410 --> 00:42:00,680
What if it filmed us?
708
00:42:00,781 --> 00:42:01,850
Hey,
709
00:42:01,950 --> 00:42:03,849
how is that even possible?
710
00:42:03,850 --> 00:42:05,950
She's right. What are you talking about?
711
00:42:06,620 --> 00:42:07,921
Darn it.
712
00:42:21,600 --> 00:42:22,771
Mr. Jin.
713
00:42:24,640 --> 00:42:25,740
What is it that you wanted to say?
714
00:42:27,470 --> 00:42:29,440
I got cut from all the films...
715
00:42:29,441 --> 00:42:31,781
I was supposed to be in because of you.
716
00:42:33,850 --> 00:42:35,551
I'm telling you that my life is doomed.
717
00:42:37,251 --> 00:42:38,751
What are you going to do about it?
718
00:42:40,651 --> 00:42:41,921
Is that why you called me?
719
00:42:46,990 --> 00:42:49,361
I'm only 18 years old, Mr. Jin.
720
00:42:51,301 --> 00:42:52,631
If you're an adult,
721
00:42:53,301 --> 00:42:54,571
no,
722
00:42:55,200 --> 00:42:56,740
if you're a teacher,
723
00:42:58,801 --> 00:43:02,010
shouldn't you not be trampling on a student's budding career?
724
00:43:03,410 --> 00:43:04,510
Aren't I right?
725
00:43:07,881 --> 00:43:09,151
I'm sorry, Mr. Jin.
726
00:43:10,781 --> 00:43:13,021
I am so...
727
00:43:15,290 --> 00:43:16,560
I'm so sorry.
728
00:43:18,120 --> 00:43:19,490
I'm so sorry.
729
00:43:22,060 --> 00:43:23,861
Please forgive me just once.
730
00:43:29,531 --> 00:43:31,401
What? I found them.
731
00:43:33,410 --> 00:43:34,509
What?
732
00:43:34,510 --> 00:43:35,611
What are they doing?
733
00:43:44,421 --> 00:43:45,521
Mr. Jin!
734
00:43:48,651 --> 00:43:49,720
Let's run away.
735
00:43:51,821 --> 00:43:52,921
Hey.
736
00:43:53,160 --> 00:43:54,260
Catch that dog.
737
00:43:56,961 --> 00:43:58,260
- Hey. - Hey.
738
00:43:59,560 --> 00:44:00,731
Stop right there!
739
00:44:05,600 --> 00:44:06,671
Mr. Jin!
740
00:44:09,470 --> 00:44:10,510
What?
741
00:44:10,941 --> 00:44:12,010
What are you doing here?
742
00:44:14,080 --> 00:44:15,481
I'm here to help you.
743
00:44:19,950 --> 00:44:21,091
Darn it.
744
00:44:30,760 --> 00:44:33,401
Hey, stop right there!
745
00:44:34,631 --> 00:44:35,771
Hey!
746
00:45:14,140 --> 00:45:15,171
Did you find her?
747
00:45:15,611 --> 00:45:16,739
She's not on that side either?
748
00:45:16,740 --> 00:45:18,740
Where in the world did she go?
749
00:45:20,410 --> 00:45:21,610
Oh, my gosh!
750
00:45:21,611 --> 00:45:22,781
What was that?
751
00:45:23,350 --> 00:45:24,679
- What in the world? - What?
752
00:45:24,680 --> 00:45:26,349
It turned on all of a sudden.
753
00:45:26,350 --> 00:45:27,990
The light turned on all of a sudden.
754
00:45:28,921 --> 00:45:31,259
Why did you have to make so much noise over that?
755
00:45:31,260 --> 00:45:32,821
It turned on all of a sudden.
756
00:45:32,961 --> 00:45:35,260
- You're so annoying. - Gosh.
757
00:45:35,490 --> 00:45:37,100
Doggie.
758
00:45:39,501 --> 00:45:42,801
Doggie, where are you?
759
00:46:13,430 --> 00:46:14,631
Mr. Lee.
760
00:46:16,600 --> 00:46:17,740
Goodness.
761
00:46:18,001 --> 00:46:21,370
What is our school's celebrity doing at a place like this?
762
00:46:22,240 --> 00:46:25,481
I came to meet someone, but I got lost.
763
00:46:26,310 --> 00:46:27,450
Who?
764
00:46:28,810 --> 00:46:29,881
Seo Won?
765
00:46:36,651 --> 00:46:38,521
I know kids these days are manipulative,
766
00:46:41,461 --> 00:46:43,290
but your threats were on another level.
767
00:46:44,461 --> 00:46:46,501
You shouldn't disrespect your teachers like that.
768
00:46:46,771 --> 00:46:48,571
It is very unpleasant to hear.
769
00:46:54,470 --> 00:46:55,941
So what are you going to do?
770
00:46:57,441 --> 00:46:58,540
Who knows?
771
00:46:59,310 --> 00:47:01,281
What should I do?
772
00:47:07,321 --> 00:47:08,450
Gosh. Should I...
773
00:47:11,120 --> 00:47:12,591
punish you or something?
774
00:47:17,060 --> 00:47:18,760
But we shouldn't do that these days.
775
00:47:20,401 --> 00:47:23,600
These days, if a teacher harms a student,
776
00:47:24,501 --> 00:47:27,111
they receive disciplinary action and lose their teaching license.
777
00:47:29,370 --> 00:47:30,481
But you know what?
778
00:47:36,350 --> 00:47:37,481
I beat...
779
00:47:38,651 --> 00:47:40,720
students like you who need it to come to their senses.
780
00:47:43,051 --> 00:47:44,890
Are you insane? What's wrong with you?
781
00:47:49,330 --> 00:47:50,501
How does it feel?
782
00:47:54,330 --> 00:47:56,301
Are you scared that I'll hit you?
783
00:47:59,401 --> 00:48:01,771
Doesn't it feel scary not knowing what I'll do to you?
784
00:48:08,211 --> 00:48:09,580
I'm asking you how it feels...
785
00:48:12,151 --> 00:48:14,321
to go from an assailant to a victim.
786
00:48:28,271 --> 00:48:30,501
Why are you doing this to me, Mr. Lee?
787
00:48:31,501 --> 00:48:33,370
Why did you treat Ji Won that way?
788
00:48:41,180 --> 00:48:42,410
Darn it.
789
00:48:44,821 --> 00:48:46,651
Did she get beaten, knowing the reason why?
790
00:49:04,771 --> 00:49:06,071
What is she doing?
791
00:49:06,870 --> 00:49:08,341
She hid herself well.
792
00:49:09,640 --> 00:49:10,841
Is nature calling?
793
00:49:14,381 --> 00:49:15,810
Jun Seo's dog,
794
00:49:16,251 --> 00:49:18,381
Cocoa, had on a stroll camera.
795
00:49:18,881 --> 00:49:19,981
"A stroll camera?"
796
00:49:20,890 --> 00:49:24,190
Apparently, it's a way to capture footage from a pet's-eye view...
797
00:49:24,191 --> 00:49:26,760
while they're taking a stroll to watch at home.
798
00:49:27,990 --> 00:49:31,531
But he said the students from the club were in the footage.
799
00:49:31,631 --> 00:49:33,159
He called me right away...
800
00:49:33,160 --> 00:49:34,671
after hearing "sexual assault" coming out of their mouths.
801
00:49:37,071 --> 00:49:38,970
Did you come here by yourself in a taxi?
802
00:49:39,870 --> 00:49:41,310
Of course. Who would I come with?
803
00:49:44,211 --> 00:49:45,810
Everything's over now, right?
804
00:49:47,080 --> 00:49:48,781
Wait, Honey.
805
00:49:49,180 --> 00:49:51,821
There are too many people in the parking lot.
806
00:49:52,180 --> 00:49:53,751
What's up with you? You're creeping me out.
807
00:49:53,921 --> 00:49:55,120
Let's go someplace else.
808
00:49:55,751 --> 00:49:57,119
I know a lot of good places.
809
00:49:57,120 --> 00:49:59,091
- What? You're scaring me. - Come on.
810
00:49:59,220 --> 00:50:01,259
You have so much to say today, don't you?
811
00:50:01,260 --> 00:50:02,461
Let's go home now.
812
00:50:03,060 --> 00:50:04,131
Okay.
813
00:50:10,671 --> 00:50:12,100
What a long day.
814
00:50:22,781 --> 00:50:24,080
(Winner of the School Violence Prevention Video Competition)
815
00:50:29,651 --> 00:50:30,790
Gosh.
816
00:50:32,861 --> 00:50:34,531
Come down already.
817
00:50:35,990 --> 00:50:38,361
- Hurry up. - Hurry up.
818
00:50:38,731 --> 00:50:39,731
Jun Seo.
819
00:50:40,060 --> 00:50:41,231
Hello, Mr. Jin.
820
00:50:43,131 --> 00:50:45,341
Thank you for yesterday.
821
00:50:45,640 --> 00:50:47,640
Sorry? For what?
822
00:50:48,271 --> 00:50:50,040
I want to say thank you to Cocoa as well.
823
00:50:50,240 --> 00:50:51,981
How do you know Cocoa?
824
00:50:53,010 --> 00:50:54,211
Yul told me.
825
00:50:54,381 --> 00:50:55,711
I see.
826
00:50:59,281 --> 00:51:00,281
All right, then.
827
00:51:07,660 --> 00:51:10,330
Okay, guys. Turn in your phones.
828
00:51:11,930 --> 00:51:13,060
Good.
829
00:51:13,700 --> 00:51:15,001
Good.
830
00:51:15,771 --> 00:51:16,801
Good.
831
00:51:19,370 --> 00:51:22,171
No, I have to feed Cocoa.
832
00:51:24,381 --> 00:51:25,410
Gosh.
833
00:51:26,711 --> 00:51:27,910
Cocoa!
834
00:51:28,410 --> 00:51:29,481
Darn it.
835
00:51:29,810 --> 00:51:32,080
He should just worry about feeding himself.
836
00:51:32,481 --> 00:51:33,750
Hey, did you see the bulletin board?
837
00:51:33,751 --> 00:51:35,790
There must be something going on. What is it? Tell me.
838
00:51:35,890 --> 00:51:37,360
I don't know. Do you?
839
00:51:37,361 --> 00:51:39,490
- No. I'm sleepy. - What is it?
840
00:51:47,430 --> 00:51:48,600
Do your work properly.
841
00:51:49,330 --> 00:51:50,501
Sorry.
842
00:51:55,010 --> 00:51:57,111
I really don't want to do this.
843
00:51:57,481 --> 00:51:59,239
What is this?
844
00:51:59,240 --> 00:52:01,281
Jae Hee messed everything up.
845
00:52:03,850 --> 00:52:05,250
This is all because of Ji Won.
846
00:52:05,251 --> 00:52:07,450
Why are you dropping everything on the floor?
847
00:52:08,890 --> 00:52:11,120
Let's just make Ji Won do this. Why do we have to do this?
848
00:52:12,760 --> 00:52:14,389
It's her fault for getting on Jae Hee's bad side.
849
00:52:14,390 --> 00:52:16,131
We were just cannon fodder.
850
00:52:17,430 --> 00:52:20,901
Hey, isn't your dad associated with our school in some way?
851
00:52:21,301 --> 00:52:24,771
Hey, then you should ask your dad to help us.
852
00:52:25,040 --> 00:52:27,140
- Okay? - Yes, you should ask him.
853
00:52:29,671 --> 00:52:30,941
Are you the only ones with dads?
854
00:52:33,910 --> 00:52:35,381
My dad is the chair here.
855
00:52:36,211 --> 00:52:37,950
You guys need to be taught a lesson. Voluntary service isn't enough.
856
00:52:38,080 --> 00:52:39,981
- Ms. Yoon. - It's not what you think.
857
00:52:40,220 --> 00:52:42,250
- We were just joking. - Yes, Dad.
858
00:52:42,251 --> 00:52:44,259
- Ms. Yoon. - Ms. Yoon.
859
00:52:44,260 --> 00:52:46,389
- Ms. Yoon. - Ms. Yoon, we were just joking.
860
00:52:46,390 --> 00:52:47,760
- I'm sorry. - Ms. Yoon.
861
00:52:48,390 --> 00:52:49,490
Thank you.
862
00:52:50,260 --> 00:52:51,560
Thank you for the drink.
863
00:52:52,631 --> 00:52:54,801
If you're ever going through a hard time, please tell us.
864
00:52:56,870 --> 00:52:57,901
Ji Won.
865
00:53:01,111 --> 00:53:02,239
Are you filming something?
866
00:53:02,240 --> 00:53:03,270
Yes.
867
00:53:03,271 --> 00:53:06,239
We decided to film The Ideal Type World Cup that Mr. Lee...
868
00:53:06,240 --> 00:53:07,810
and Mr. Jin did last time with some other teachers.
869
00:53:09,080 --> 00:53:10,151
Then will I do it too?
870
00:53:10,881 --> 00:53:11,981
Of course.
871
00:53:12,321 --> 00:53:14,051
We'll go to you for an interview soon.
872
00:53:14,220 --> 00:53:16,421
Okay. You are welcome to come any time.
873
00:53:17,091 --> 00:53:18,790
They're waiting for you. Go on.
874
00:53:23,031 --> 00:53:24,031
Let's go.
875
00:53:29,271 --> 00:53:30,901
By the way, Ms. Han.
876
00:53:32,171 --> 00:53:34,111
I never picked Ms. Yoon.
877
00:53:36,540 --> 00:53:39,510
They told me Bo Gyeom chose you as number one...
878
00:53:40,481 --> 00:53:42,310
and that I shouldn't choose the same person,
879
00:53:42,881 --> 00:53:44,251
so I told them to do whatever.
880
00:53:46,051 --> 00:53:48,650
Are you telling me because you were worried...
881
00:53:48,651 --> 00:53:50,191
that I would make you last place?
882
00:53:50,861 --> 00:53:53,361
No, I was just trying to tell you the truth...
883
00:53:53,890 --> 00:53:55,259
You said being second is also meaningful,
884
00:53:55,260 --> 00:53:57,430
but I guess you wanted to come in first as well.
885
00:53:59,801 --> 00:54:02,001
No, I just wanted to tell you the truth...
886
00:54:02,571 --> 00:54:03,671
I wanted to tell you...
887
00:54:04,040 --> 00:54:06,140
Ms. Han!
888
00:54:09,010 --> 00:54:10,639
You weren't even the teacher in charge,
889
00:54:10,640 --> 00:54:12,310
but you did a lot to help
890
00:54:12,881 --> 00:54:13,981
I'm so grateful.
891
00:54:14,751 --> 00:54:16,781
I would like to treat you to a meal if that's okay.
892
00:54:18,151 --> 00:54:20,751
Ms. Han did much more than me.
893
00:54:31,660 --> 00:54:34,901
Then why don't we get together tonight for a drink?
894
00:54:36,071 --> 00:54:37,900
Since the school trip is next week,
895
00:54:37,901 --> 00:54:40,810
we could also get closer to one another before we go.
896
00:54:42,941 --> 00:54:45,040
The school trip is next week?
897
00:54:46,680 --> 00:54:49,381
I see. See you.
898
00:54:59,691 --> 00:55:00,731
Hey, Yul.
899
00:55:01,731 --> 00:55:04,100
I am pressed for time.
900
00:55:04,760 --> 00:55:06,830
Uncle, please, just once.
901
00:55:07,001 --> 00:55:09,330
We won't bother you. Please, just once.
902
00:55:09,430 --> 00:55:11,699
Just this once, please?
903
00:55:11,700 --> 00:55:13,240
You want to bring Cocoa to our house?
904
00:55:13,301 --> 00:55:14,740
Yes, just during night.
905
00:55:15,240 --> 00:55:16,940
I don't know if there's a ghost in their house,
906
00:55:16,941 --> 00:55:18,381
but Cocoa barks all night long.
907
00:55:18,580 --> 00:55:20,510
They received complaints, and the cops came...
908
00:55:21,981 --> 00:55:23,510
Are you sure it'll be fine at our house?
909
00:55:23,580 --> 00:55:24,680
Well, of course.
910
00:55:25,180 --> 00:55:27,651
He asked me to sleep with Cocoa for just a few days until they move.
911
00:55:28,691 --> 00:55:30,890
Uncle, who is Cocoa?
912
00:55:31,461 --> 00:55:34,531
The dog that saved you from danger.
913
00:55:40,330 --> 00:55:41,401
Fine,
914
00:55:42,430 --> 00:55:43,870
but you have to sleep with her in your room.
915
00:55:44,870 --> 00:55:46,640
Don't bring her out of your room. Got that?
916
00:55:47,310 --> 00:55:48,640
Of course.
917
00:55:52,341 --> 00:55:53,410
Is this the right place?
918
00:55:54,151 --> 00:55:55,450
- He's right there. - Yes.
919
00:56:02,421 --> 00:56:04,191
- Ms. Han! - Be quiet.
920
00:56:05,461 --> 00:56:06,720
The plan is simple.
921
00:56:06,921 --> 00:56:08,929
- Wake Math up at 3am. - Wake him up.
922
00:56:08,930 --> 00:56:10,159
While he's half-asleep, she'll kiss him.
923
00:56:10,160 --> 00:56:11,360
Kiss him.
924
00:56:11,361 --> 00:56:12,700
- Then she'll leave. - She'll leave.
925
00:56:12,830 --> 00:56:15,470
If the plan fails, you will return her to us at 5am.
926
00:56:15,631 --> 00:56:17,270
- Do you understand? - Yes, I understand!
927
00:56:17,271 --> 00:56:18,401
Be quiet.
928
00:56:19,140 --> 00:56:20,171
Here.
929
00:56:20,771 --> 00:56:21,810
Ms. Han.
930
00:56:22,740 --> 00:56:25,080
- Hae Na, you got this. - Stay calm.
931
00:56:25,111 --> 00:56:27,140
- You got this. - Good luck.
932
00:56:27,350 --> 00:56:29,651
- Oh, no. I'm so worried. - It's okay.
933
00:56:29,781 --> 00:56:31,620
- I'm so worried. - Gosh. Me too.
934
00:56:33,180 --> 00:56:35,051
- Good luck. You can do it. - Good luck.
935
00:56:36,251 --> 00:56:38,920
- I'm nervous for her. - Shut it. You're making me nervous.
936
00:56:38,921 --> 00:56:40,021
- Gosh. - That hurt.
937
00:56:41,830 --> 00:56:43,830
(Energy Drink)
938
00:57:48,890 --> 00:57:51,100
(Awaken Gum)
939
00:58:24,901 --> 00:58:27,301
Darn it. I can't believe this.
940
00:58:45,580 --> 00:58:46,781
Hey, Yul.
941
00:58:51,321 --> 00:58:52,691
Where are you going so early in the morning?
60256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.