All language subtitles for bestdivx-thetrapbestdivx-thetrap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,840 --> 00:00:56,840 Have him call me when he wakes up. 2 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 I love you too. 3 00:01:21,600 --> 00:01:26,080 None of this should've happened. 4 00:01:32,880 --> 00:01:36,400 Chief' shall I clean it? It'll shine. It's on me. 5 00:01:41,760 --> 00:01:44,720 I shouldn't be feeling the way I do. 6 00:01:47,840 --> 00:01:50,840 Nor thinking what I'm thinking. 7 00:01:53,080 --> 00:01:55,760 Everything is... 8 00:02:00,280 --> 00:02:02,200 Everything is a mess. 9 00:02:24,400 --> 00:02:30,560 That's why I'm trying to do the right thing now. 10 00:02:32,000 --> 00:02:35,400 If anything right can be done. 11 00:03:03,560 --> 00:03:06,120 Now, go, go! 12 00:03:15,640 --> 00:03:17,720 You dried your hair? - Yeah. 13 00:03:18,520 --> 00:03:21,800 Why are you angry? Coming in fifth isn't that bad. 14 00:03:21,880 --> 00:03:26,200 It was second! - How many of you were there, three? - Don't. 15 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 I'm only joking. Well done, you did great! 16 00:03:39,720 --> 00:03:41,800 Can't touch me! 17 00:03:46,320 --> 00:03:48,600 Can't you play without fighting? 18 00:03:49,280 --> 00:03:52,120 I'm not fighting. She's throwing snowballs at me. 19 00:03:52,200 --> 00:03:56,360 OK. Let me introduce you. He is Nemanja. What's your name? 20 00:03:56,640 --> 00:03:58,920 Go on, tell them your name. 21 00:03:59,440 --> 00:04:02,560 Her name is Isidora. Only she isn't in a good mood. 22 00:04:02,640 --> 00:04:06,520 Are you cold? Oh! Your hands are totally frozen! 23 00:04:07,240 --> 00:04:09,960 Here, my gloves aren't wet. 24 00:04:11,320 --> 00:04:15,160 She can give them back afterwards. - Thanks. 25 00:04:20,120 --> 00:04:22,840 Isidora's a bit spoiled by her dad. 26 00:04:23,440 --> 00:04:25,880 Fathers and their daughters... 27 00:04:26,880 --> 00:04:31,600 We haven't seen you around. - No, we moved here recently. 28 00:04:35,400 --> 00:04:37,040 Well, see you around. 29 00:04:37,400 --> 00:04:40,360 Isidora! Let's go. - Hey, the gloves! 30 00:04:47,760 --> 00:04:50,000 Sorry! 31 00:06:03,400 --> 00:06:07,120 Wow, early class today. I'm running late. - Hang on! 32 00:06:07,320 --> 00:06:10,520 The clock's wrong. - No, silly! 33 00:06:10,720 --> 00:06:12,600 Stay a bit longer. - I'm really late. 34 00:06:12,680 --> 00:06:14,600 You're taking Nemanja today. 35 00:06:15,600 --> 00:06:18,040 Don't forget to give him breakfast. 36 00:06:18,320 --> 00:06:22,640 And... what else... Nothing. Talk later. 37 00:06:26,920 --> 00:06:31,080 Where do you think you're going? - What? - Just like that? 38 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 Bye. - Bye. 39 00:06:59,520 --> 00:07:01,480 What did we say about this? 40 00:07:02,240 --> 00:07:05,720 No drawing at night, right? - I couldn't sleep. 41 00:07:06,080 --> 00:07:08,680 Get dressed, you mustn't be late for school. 42 00:07:08,760 --> 00:07:12,560 Dad, can I not go to school today? - Why not? 43 00:07:12,760 --> 00:07:14,440 I don't feel so. 44 00:07:14,760 --> 00:07:18,880 I'm tired. - Don't try those tricks on me. 45 00:07:20,280 --> 00:07:22,360 On your feet, let's go! 46 00:07:44,280 --> 00:07:47,160 Everyone in my class has it! - So what? 47 00:07:47,520 --> 00:07:51,520 What do you all need mobiles for? - To text each other. 48 00:07:51,880 --> 00:07:54,640 So everybody sends mesagges, excent you? 49 00:07:54,800 --> 00:07:57,000 Me and few others. 50 00:07:58,160 --> 00:08:01,200 Give me two dinars... Then give me a fag! 51 00:08:01,520 --> 00:08:06,040 Dad, when are we going to the seaside? - One fine day son. 52 00:08:31,760 --> 00:08:34,240 You'll get the mobile for your birthday. Alright? 53 00:08:34,320 --> 00:08:37,520 But that's not until the autumn. - Yeah, so? 54 00:08:38,240 --> 00:08:41,320 Go on, now. Be good. 55 00:09:06,080 --> 00:09:09,280 How's it going, super workers? Working yourselves to death? 56 00:09:09,360 --> 00:09:11,800 No harder work than no work, boss! 57 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 What's the matter, Marko? 58 00:09:20,280 --> 00:09:22,560 Not good, boss. - What's wrong? 59 00:09:22,920 --> 00:09:26,080 Two tons of iron gone last night. - How do you mean gone? 60 00:09:26,160 --> 00:09:28,960 Where was the security? - Says he didn't hear a thing. 61 00:09:29,040 --> 00:09:33,320 Of course, he was wasted. Or paid not to hear a thing. 62 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 Anything new about this privatization, the tender? 63 00:09:36,280 --> 00:09:38,280 Will somebody buy us? 64 00:09:38,360 --> 00:09:41,600 I don't know, Marko, I'd like to know myself. 65 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 Hello? 66 00:09:48,200 --> 00:09:49,080 Speaking. 67 00:09:59,120 --> 00:10:00,720 What happened, boss? 68 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 That, yes, chill out. 69 00:10:14,600 --> 00:10:18,200 Excuse me. Marija, one moment, please. - Of course. 70 00:10:31,840 --> 00:10:33,720 Where is he? - Calm down! 71 00:10:33,880 --> 00:10:35,480 I just want to see him. - Calm down! 72 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 Tell me where he is. - The doctors are with him. 73 00:10:37,520 --> 00:10:40,560 He got sick in PE. He's gonna he alright. 74 00:10:40,720 --> 00:10:44,600 Please, tell us what's going on! - Dr Lukic! Hurry up. 75 00:11:08,040 --> 00:11:10,280 When he was younger, 76 00:11:11,120 --> 00:11:14,000 Nemanja liked to frighten me. 77 00:11:15,840 --> 00:11:19,440 He used to swing on a swing real high, 78 00:11:20,640 --> 00:11:22,280 until I became scared. 79 00:11:22,840 --> 00:11:27,240 Yesterday was very dangerous. A matter of seconds. 80 00:11:27,920 --> 00:11:30,800 The coronary muscle is the problem. 81 00:11:32,520 --> 00:11:35,360 Which type of car do you have? - Excuse me? 82 00:11:35,440 --> 00:11:37,320 What car do you drive? 83 00:11:37,760 --> 00:11:40,680 Renault 4. Why? - 'The little giant'. 84 00:11:41,360 --> 00:11:45,240 That's how they used to advertise it, thirty years ago. 85 00:11:45,480 --> 00:11:47,680 The danger has passed, for now. 86 00:11:47,880 --> 00:11:51,120 Only until the next seizure. Which can happen in a month, 87 00:11:51,200 --> 00:11:54,280 or a year, maybe a week... no rules there. 88 00:11:54,960 --> 00:12:00,080 What should we do? - Only the surgical procedure, as soon as possible. 89 00:12:03,080 --> 00:12:04,680 Not here, unfortunately. 90 00:12:04,760 --> 00:12:08,560 The Berlin Institute, they perform it, Doctor Weininger. 91 00:12:09,120 --> 00:12:11,880 And, it's not covered by our insurance. 92 00:12:12,040 --> 00:12:14,520 You pay the costs yourself. 93 00:12:15,320 --> 00:12:17,400 And how much is it? 94 00:12:19,200 --> 00:12:21,920 26 000 euros. 95 00:12:24,800 --> 00:12:30,600 I know. But find it somehow. You should act fast. 96 00:12:32,360 --> 00:12:34,920 Maybe place an ad in the newsganers. 97 00:12:35,120 --> 00:12:37,560 It turns out well for some people. 98 00:12:39,440 --> 00:12:43,600 May you live long and be happy. 99 00:12:59,240 --> 00:13:02,880 We'll help as much as we can, but it's not much... 100 00:13:03,520 --> 00:13:06,640 Mladen will come up with something. - 'Come up'? 101 00:13:06,720 --> 00:13:09,640 Does he look like someone who can do that? 102 00:13:09,720 --> 00:13:12,040 Do I look like person who can 'come up with something'? 103 00:13:12,120 --> 00:13:16,000 Our parents never taught us how to come up with things. 104 00:13:16,160 --> 00:13:19,800 I can sell the Golf. It's old, true, but good. 105 00:13:20,120 --> 00:13:23,320 That's three, maybe three and a half thousand. 106 00:13:23,440 --> 00:13:25,800 Want some cake? - No, thanks. 107 00:13:28,320 --> 00:13:30,200 Moma, there's no point. 108 00:13:30,720 --> 00:13:34,280 Everything we have is worth less than five grand. 109 00:13:37,440 --> 00:13:40,080 Someone is sure to help. 110 00:13:40,400 --> 00:13:43,200 We regret not being able to help, Mr Pavlovic. 111 00:13:43,280 --> 00:13:46,120 The company you work for cannot guarantee 112 00:13:46,280 --> 00:13:48,120 that you can repay the loan. 113 00:13:48,200 --> 00:13:52,560 You rent your apartment, you have no real estate. 114 00:13:53,480 --> 00:13:57,120 According to this chart, you can't even be granted 115 00:13:57,360 --> 00:14:00,760 a customers' loan of 5 000 euros. 116 00:14:01,600 --> 00:14:03,520 What's so funny about that? 117 00:14:05,920 --> 00:14:08,840 I'm sorry, but if someone sees that I don't smile 118 00:14:08,920 --> 00:14:11,640 while talking to a client, I could he fired. 119 00:14:11,720 --> 00:14:14,800 This is a foreign bank, that's the rule. 120 00:14:18,840 --> 00:14:20,880 Fuck, mate... 121 00:14:50,640 --> 00:14:53,520 I don't know where to find 26 000 euros. 122 00:14:59,840 --> 00:15:01,880 We'll find them. 123 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 Where have you been? - I placed the ad. 124 00:15:32,920 --> 00:15:34,560 That's not what we agreed on. 125 00:15:34,640 --> 00:15:38,720 No, but we have to give it a shot. It's our only chance. 126 00:15:40,400 --> 00:15:43,720 Why are you looking at me like that? - Like what? 127 00:15:43,800 --> 00:15:46,680 What's the problem? Your pride, is that it? 128 00:15:46,760 --> 00:15:48,840 That's below you, is that it? 129 00:15:49,920 --> 00:15:52,080 Look at the papers, just look! 130 00:15:53,000 --> 00:15:55,120 'Help Dejan'. 'Help Sanja'. 131 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 Who's going to give you that sort of money? 132 00:15:58,280 --> 00:16:00,360 Mladen. I am not ashamed. 133 00:16:03,600 --> 00:16:06,520 I'm off to pick Nemanja. - No. I'll go. 134 00:16:20,320 --> 00:16:22,400 I'm sorry. 135 00:16:39,720 --> 00:16:43,000 I'm sorry, I'm late. And my phone died on me. 136 00:16:43,680 --> 00:16:46,000 Why are you so frightened? 137 00:16:46,600 --> 00:16:49,360 Thanks for waiting with her. - Oh, it's nothing. 138 00:16:49,440 --> 00:16:54,280 Take my hand. See you. - Bye. - Say bye. - Bye. 139 00:17:10,000 --> 00:17:12,720 Idiot. - Why's she an idiot? 140 00:17:13,280 --> 00:17:17,360 She goes to class II-3. They're all idiots there. 141 00:17:21,200 --> 00:17:23,840 Marko! - Boss... 142 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 I wanted to warm up a bit. 143 00:17:27,920 --> 00:17:30,240 I see you have your own trouble. 144 00:17:30,920 --> 00:17:33,880 So, maybe if this privatization thing... 145 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Any news about the tender? 146 00:17:37,680 --> 00:17:41,320 Things are looking up. A Belgian company responded. 147 00:17:41,520 --> 00:17:44,800 They've started negotiating. - That's the solution for us. 148 00:17:44,880 --> 00:17:48,800 They just have to buy us. - Then buy are shares off us. 149 00:17:48,880 --> 00:17:52,560 We'll be doing well by then. - That's the only reason we are still here. 150 00:17:52,640 --> 00:17:56,880 They just have to buy us! - Something will come out of it. 151 00:17:57,960 --> 00:18:01,480 They're dry. Wanna go to the canteen, 152 00:18:01,960 --> 00:18:05,840 to wash down your troubles, as they say? - No, thanks. 153 00:18:13,720 --> 00:18:16,680 'HELP LITTLE NEMANJA' 154 00:18:24,560 --> 00:18:27,920 Turn your mobile off, Alisa. - Yeah, in a bit. 155 00:18:33,360 --> 00:18:36,800 Stand up, Alisa! A quiz for you. 156 00:18:39,600 --> 00:18:42,360 Nah, not just now. - And why is that? 157 00:18:42,480 --> 00:18:46,560 I don't know anything. But, you could help me. 158 00:18:47,720 --> 00:18:50,040 Give me private lessons. 159 00:18:50,640 --> 00:18:53,840 I can't give you private lessons, I am your teacher. 160 00:18:53,920 --> 00:18:56,280 But I can recommend some of my colleagues. 161 00:18:56,360 --> 00:18:58,640 No, I want you to give me lessons. 162 00:18:58,720 --> 00:19:00,760 My dad will pay you well. 163 00:19:01,120 --> 00:19:05,040 You could use some money now, far as I know. 164 00:19:07,200 --> 00:19:08,760 Get out! 165 00:19:09,280 --> 00:19:11,400 Excuse me? - Out! 166 00:19:25,320 --> 00:19:26,920 Hey. - Hey. 167 00:19:27,320 --> 00:19:29,160 Any news? 168 00:19:30,000 --> 00:19:33,080 No news. I checked the account too, nothing. 169 00:19:33,960 --> 00:19:36,160 What'd you wash the dishes for? 170 00:19:36,760 --> 00:19:40,160 To help you. - I don't need that kind of help. 171 00:19:41,600 --> 00:19:45,400 Sorry. I flipped out at school. 172 00:19:48,200 --> 00:19:50,320 Hello? 173 00:19:52,200 --> 00:19:54,200 Someone for you, dad. 174 00:20:01,240 --> 00:20:04,640 Hello? - Are you Mladen Pavlovic? - Yes. 175 00:20:05,200 --> 00:20:07,000 I'm calling about the ad. 176 00:20:10,960 --> 00:20:14,240 Yes? - I think there is something I could do for you. 177 00:20:14,320 --> 00:20:19,480 Let's not talk on the phone. Can we meet tomorrow? - Yes. 178 00:20:21,960 --> 00:20:25,800 OK, how about five o'clock, 'Moscow' hotel? - Fine. 179 00:20:26,800 --> 00:20:28,920 Until then. - Goodbye. 180 00:20:37,400 --> 00:20:41,800 What was that? - Some man called ahout the ad. 181 00:20:42,240 --> 00:20:46,720 And? What did he say? - Says to meet up tomorrow. 182 00:20:47,920 --> 00:20:50,160 Hope something comes out of it. 183 00:21:21,560 --> 00:21:23,080 Good afternoon. 184 00:21:25,120 --> 00:21:30,000 What will you have? How ahout a whiskey? - Okay. 185 00:21:30,840 --> 00:21:33,000 A whiskey for the gentleman. 186 00:21:35,520 --> 00:21:39,240 I've seen your ad. I'm prenared to help. 187 00:21:40,280 --> 00:21:43,520 What can I say? I'd he infinitely grateful. 188 00:21:44,240 --> 00:21:45,960 Every donation is significant. 189 00:21:46,040 --> 00:21:48,240 I'd give you the entire amount. 190 00:21:48,800 --> 00:21:51,120 I reckon, it'll he 30 thousand. 191 00:21:51,640 --> 00:21:57,120 26 for the operation, than for plane tickets and other costs. 192 00:21:59,080 --> 00:22:02,280 Are you serious? - I am serious. 193 00:22:05,080 --> 00:22:08,400 Your son answered the phone, wasn't it? - Yes. 194 00:22:09,200 --> 00:22:12,760 Sounds like a well brought-up child. 195 00:22:13,320 --> 00:22:15,880 I don't have any myself, yet. 196 00:22:18,840 --> 00:22:21,800 You would save my son's life with that. 197 00:22:25,680 --> 00:22:29,040 Of course, I'll pay you back in full, as soon as I raise it. 198 00:22:29,120 --> 00:22:32,680 With interest, if needed. - No need to pay back. 199 00:22:33,200 --> 00:22:36,280 But there is something you could do for us. 200 00:22:37,080 --> 00:22:38,280 For whom? 201 00:22:39,040 --> 00:22:42,960 The matter is utterly delicate and it should stay between us. 202 00:22:43,040 --> 00:22:46,600 Whether you accept or not. - Yes, of course. 203 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 Thank you. 204 00:22:53,960 --> 00:22:56,240 There's a man who's in our way 205 00:22:56,600 --> 00:23:00,400 in the way of us who love this country and build it. 206 00:23:00,800 --> 00:23:03,000 Someone always interferes with... 207 00:23:03,400 --> 00:23:06,160 You're a builder too, you'll understand. 208 00:23:07,720 --> 00:23:11,200 To cut a long story short, the man should vanish. 209 00:23:11,880 --> 00:23:16,040 What's that got to do with me? - You could do it for us. 210 00:23:16,640 --> 00:23:19,560 You're a serious man, we've asked around. 211 00:23:19,840 --> 00:23:23,080 An honest, working man. Which is rare nowadays. 212 00:23:23,160 --> 00:23:24,960 That's why we choose you. 213 00:23:28,800 --> 00:23:31,920 Are you joking? - No, Mladen. 214 00:23:32,480 --> 00:23:35,360 We need someone no one will suspect, 215 00:23:35,600 --> 00:23:39,360 who's not linked to us. That's all you need to know. 216 00:23:52,880 --> 00:23:57,080 I don't expect you to answer straight away. Think about it. 217 00:24:01,440 --> 00:24:04,320 The life of your son for the life of a man, 218 00:24:04,400 --> 00:24:06,560 without whom the word would be a better place. 219 00:24:06,640 --> 00:24:08,320 A man nobody will miss. 220 00:24:08,440 --> 00:24:11,800 Two flies wth one blow. Two good deeds at once. 221 00:24:15,200 --> 00:24:18,840 Think about it, I'll call you back in two days. 222 00:24:19,240 --> 00:24:20,880 Have a nice day. 223 00:24:46,760 --> 00:24:50,600 How was it? - Nothing. A nutcase. 224 00:24:51,280 --> 00:24:54,480 Nothing at all? - Nothing at all. 225 00:25:00,040 --> 00:25:04,400 Want to eat something? - No, I can't. 226 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 He drew this today. 227 00:25:18,280 --> 00:25:22,640 I wished that the man from 'Moscow' would never call back. 228 00:25:25,680 --> 00:25:27,120 In the same time, 229 00:25:29,840 --> 00:25:31,960 I felt guilty for wishing it. 230 00:25:32,480 --> 00:25:36,360 Man, where have you been? - Well, nowhere, really. 231 00:25:36,600 --> 00:25:39,840 Seen anyone from the university? - Nobody. 232 00:25:41,320 --> 00:25:44,680 Listen, I meant to ask you... - Go ahead, ask. 233 00:25:46,360 --> 00:25:48,520 Could you lend me some money? 234 00:25:50,400 --> 00:25:53,360 I never normally borrow, 235 00:25:53,480 --> 00:25:57,000 but I don't have any other solution. My kid is sick. 236 00:25:57,080 --> 00:26:00,720 Now, of all times! I don't have it. 237 00:26:01,680 --> 00:26:05,200 I honestly don't. You know me, if I had it, no problem. 238 00:26:05,280 --> 00:26:08,320 You're still working for a state company? - Yes. 239 00:26:08,400 --> 00:26:10,960 You're such a fool. Just look at me. 240 00:26:11,040 --> 00:26:12,400 I strip these redneck bare. 241 00:26:12,480 --> 00:26:13,960 They build these horrendous villas 242 00:26:14,040 --> 00:26:16,800 love civil engineers, don't care about the architects. 243 00:26:16,880 --> 00:26:19,200 Do you know anyone who could lend me the money? 244 00:26:19,280 --> 00:26:21,760 How much? - 26 000 euros. 245 00:26:22,040 --> 00:26:24,680 Are you nuts? Who will giye you that much? 246 00:26:24,760 --> 00:26:27,640 They can tell by your shoes that you can't pay it back 247 00:26:27,720 --> 00:26:31,480 Watch that! What do you think you're doing, you moron! 248 00:26:31,560 --> 00:26:33,400 The boss will break your head off! 249 00:26:33,480 --> 00:26:35,120 You will pay for that! 250 00:26:35,520 --> 00:26:37,840 Look at me when I'm talking to you! 251 00:26:37,920 --> 00:26:39,200 Did you see this? 252 00:26:43,160 --> 00:26:46,080 Why don't you drop by the New Voodoo club? 253 00:26:46,160 --> 00:26:50,480 I opened it, I'm there every night. We'll have a drink. 254 00:26:51,160 --> 00:26:52,600 How's the family? 255 00:26:54,840 --> 00:26:58,600 Fine. Fine... Thanks. See you. 256 00:26:59,720 --> 00:27:03,760 873 minus 652... 257 00:27:10,200 --> 00:27:10,840 Hello? 258 00:27:14,400 --> 00:27:15,400 It's Moma. 259 00:27:16,880 --> 00:27:18,440 How are you? 260 00:27:19,320 --> 00:27:21,320 Put me on when you're done. 261 00:27:23,560 --> 00:27:24,480 No, not yet. 262 00:27:25,560 --> 00:27:28,440 Actually, I did. I can't do it 263 00:27:28,720 --> 00:27:30,840 I think you should accept. 264 00:27:31,760 --> 00:27:35,440 I'll leave everything you need in a plastc bag 265 00:27:35,880 --> 00:27:39,680 in the electricity locker under the bridge. 266 00:27:40,000 --> 00:27:42,080 Pick it up tomorrow at 7 AM. 267 00:27:50,040 --> 00:27:51,880 He called from his mobile. 268 00:27:52,200 --> 00:27:54,120 Everything alright? - What? 269 00:27:58,040 --> 00:27:59,280 Everything's okay. 270 00:28:18,520 --> 00:28:21,360 Marija... - What? 271 00:28:23,920 --> 00:28:28,160 There's something I have to tell you. - What is it? 272 00:28:31,920 --> 00:28:34,360 Something really bothering me. 273 00:28:37,720 --> 00:28:43,720 It might sound insane, or... 274 00:28:44,840 --> 00:28:46,960 maybe even stupid. 275 00:28:49,040 --> 00:28:51,920 But I keep thinking about it and it really bothers me. 276 00:28:52,000 --> 00:28:55,560 Sorry, but I can't listen to what's bothering you. 277 00:28:57,080 --> 00:28:59,480 Stop listening to your inner self. 278 00:29:04,440 --> 00:29:07,000 We have to do something for Nemanja. 279 00:30:15,680 --> 00:30:18,880 I knew you'd do as I said. The gun is loaded 280 00:30:18,960 --> 00:30:22,400 and you'd better unload it until the time comes. 281 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 The instructions and the down payment 282 00:30:24,280 --> 00:30:27,120 you'll find tomorrow in your mail box. 283 00:30:27,520 --> 00:30:30,720 If something isn't clear, leave a message for me 284 00:30:30,800 --> 00:30:35,920 addressed to Milos Ilic, PO Box 418, 11070 Belgrade. 285 00:30:38,280 --> 00:30:40,400 Destroy this paper at once. 286 00:30:44,000 --> 00:30:49,080 22-04. Are there any changes at the account? 287 00:30:53,120 --> 00:30:57,040 Nemanja, don't run! Nothing? - I'm not running. 288 00:31:08,440 --> 00:31:11,520 Mladen? - Have to go to the toilet. 289 00:31:38,400 --> 00:31:40,560 Let me in, I've cut myself. 290 00:31:41,200 --> 00:31:43,120 Mladen! - In a second. 291 00:31:52,000 --> 00:31:55,840 Let me have a look... - Leave it, I'll do it myself. 292 00:32:21,040 --> 00:32:25,640 Dad, I don't want to go to school anymore. - Why not? 293 00:32:28,360 --> 00:32:31,320 Because of that ad. - What ad? 294 00:32:32,520 --> 00:32:36,080 You know what ad. Everyone at school knows. 295 00:33:17,316 --> 00:33:21,036 This is down payment, the rest after the job is done. 296 00:33:21,116 --> 00:33:24,036 The client is the owner of Mapex trade company. 297 00:33:24,116 --> 00:33:27,476 Leaves home around 9 AM, comes back after 8 PM. 298 00:33:27,556 --> 00:33:29,996 Do the job as soon as possible. 299 00:35:26,836 --> 00:35:30,076 Boss, we're on strike. - A brandy for me, please. 300 00:35:30,156 --> 00:35:34,956 Marko said strike. - Give the boss a drink. - Very well. 301 00:35:35,316 --> 00:35:37,476 The Belgians think we're fools. 302 00:35:37,596 --> 00:35:41,076 They offered us peanuts for our shares. Ridiculous! 303 00:35:41,516 --> 00:35:45,116 We used to be the strongest civil engineering company. 304 00:35:45,196 --> 00:35:48,836 They can't sell it without us. 305 00:35:49,756 --> 00:35:50,636 I guess. 306 00:36:27,396 --> 00:36:29,196 I can't help him. 307 00:36:34,356 --> 00:36:36,556 I can't help my own son. 308 00:36:42,516 --> 00:36:44,636 I'm lousy father. 309 00:36:57,276 --> 00:36:58,756 Don't say that! 310 00:37:04,196 --> 00:37:06,316 And what have I done? 311 00:37:08,596 --> 00:37:10,436 As if we have any choice. 312 00:37:27,116 --> 00:37:29,276 Nemanja! Tell me what's wrong. 313 00:37:30,876 --> 00:37:33,436 Mladen! - To the ER. 314 00:37:33,956 --> 00:37:36,436 Get me the car keys. In my jacket! 315 00:37:46,596 --> 00:37:49,676 Get Doctor Lukic! Call him! 316 00:38:02,436 --> 00:38:03,356 Please! 317 00:38:18,436 --> 00:38:20,996 He's alright, for the time being. 318 00:38:21,596 --> 00:38:24,036 The best thing to do is to have him stay here. 319 00:38:24,116 --> 00:38:26,276 The seizures are more frequent. 320 00:38:26,996 --> 00:38:29,036 Surgery, as soon as possible. 321 00:38:32,076 --> 00:38:33,596 Thank you for coming. 322 00:38:36,996 --> 00:38:39,156 What colour is your Renault 4? 323 00:38:40,156 --> 00:38:43,036 Red. - Mine is white. 324 00:38:43,556 --> 00:38:47,196 Can we see him for a moment? - Just for a moment. 325 00:40:24,636 --> 00:40:26,876 What are we going to do now? 326 00:40:31,236 --> 00:40:32,796 I'll sort it out. 327 00:42:00,836 --> 00:42:02,996 I brought the medications. 328 00:45:27,156 --> 00:45:30,916 Nemanja! Nemanja! Nurse! Nurse! 329 00:45:35,476 --> 00:45:37,356 We're losing the pulse! 330 00:45:37,516 --> 00:45:40,436 Two cubic cm of adrenalin, quick! Oxygen! 331 00:45:42,116 --> 00:45:42,756 Please... 332 00:46:30,796 --> 00:46:31,956 Ivkovic! 333 00:46:40,516 --> 00:46:42,636 Who the fuck are you? 334 00:46:44,796 --> 00:46:47,716 Don't fuck with me, you hear? 335 00:46:48,356 --> 00:46:50,116 I'm gonna kick your ass! 336 00:49:55,556 --> 00:49:57,596 What are you doing in there? 337 00:49:59,956 --> 00:50:04,476 I just wanted to take a shower, and then come over to help you. 338 00:50:04,996 --> 00:50:07,956 Take a shower? - Yeah, I got dirty. 339 00:50:09,836 --> 00:50:12,476 He could've died. - Who? 340 00:50:15,956 --> 00:50:18,796 What happened? - What's the matter with you? 341 00:50:18,876 --> 00:50:20,236 What happened to Nemanja? 342 00:50:20,316 --> 00:50:23,956 He had a seizure, while you were getting 'dirty'! 343 00:50:27,796 --> 00:50:29,916 No, you don't understand. 344 00:50:57,636 --> 00:50:59,716 Do you have anything to say? 345 00:51:06,196 --> 00:51:07,756 Why are you silent? 346 00:51:08,156 --> 00:51:10,196 You run and hide, so you don't have to look. 347 00:51:10,276 --> 00:51:12,316 Is it easier for you like that? 348 00:51:12,396 --> 00:51:15,516 Say something, man! I can't go on by myself! 349 00:51:16,396 --> 00:51:18,276 Get away from me, please! 350 00:51:21,236 --> 00:51:22,316 Please. 351 00:51:58,196 --> 00:52:00,516 I wasn't the same person anymore. 352 00:52:01,516 --> 00:52:03,916 And I couldn't tell anyone. 353 00:52:05,676 --> 00:52:12,236 I had to be me. As much as I could. 354 00:52:15,036 --> 00:52:17,836 When you draw enough pictures to fill this wall, 355 00:52:17,916 --> 00:52:23,076 we'll be off. By plane. - Promise? - Promise. 356 00:52:23,836 --> 00:52:27,596 And I'll keep the promise. Just like I kept this one. 357 00:52:28,996 --> 00:52:32,756 Here you go. - A mobile! With camera! 358 00:52:33,796 --> 00:52:35,836 Where did you get the money? 359 00:53:01,756 --> 00:53:04,476 It's hard to say goodbye to a brother. 360 00:53:05,236 --> 00:53:06,756 It's hard... 361 00:53:09,356 --> 00:53:11,756 You all know Petar was a good man 362 00:53:13,556 --> 00:53:16,636 and how much he loved Jelena and Isidora. 363 00:53:17,876 --> 00:53:19,396 Many envied him. 364 00:53:20,516 --> 00:53:23,476 They have brought suffering upon this family. 365 00:53:23,556 --> 00:53:28,036 They struck at the holy thing. But such people won't go far. 366 00:53:29,596 --> 00:53:32,676 My brother, I swear to you 367 00:53:34,236 --> 00:53:36,956 I will turn this country inside out. 368 00:53:37,596 --> 00:53:39,756 I swear to you on my blood, 369 00:53:40,156 --> 00:53:44,636 before 40 days are over, we'll avenge you death. 370 00:53:45,916 --> 00:53:49,916 May the eternal glory be with him. - Glory be with him. 371 00:53:50,636 --> 00:53:53,756 God rest his soul. - Amen. 372 00:54:31,876 --> 00:54:35,236 You must wonder why this frame is empty? - No. 373 00:54:35,756 --> 00:54:38,996 Well, yes, actually. - My dad's a collector. 374 00:54:39,956 --> 00:54:42,956 He bought that frame in Paris last summer. 375 00:54:43,276 --> 00:54:45,116 Paid 30 000 euros for it. 376 00:54:45,436 --> 00:54:49,876 Now he's looking for a painting that'll he worthy of the frame. 377 00:54:52,476 --> 00:54:55,956 'The number you have dialed is not in available.' 378 00:55:08,836 --> 00:55:12,316 'The number you have dialed is not in available.' 379 00:55:19,396 --> 00:55:21,516 What happened? 380 00:55:21,716 --> 00:55:25,436 I agreed to give lessons hoping that he might help us, 381 00:55:25,516 --> 00:55:27,676 to lend us the money... 382 00:55:28,356 --> 00:55:30,396 I don't know what we're doing. 383 00:55:30,476 --> 00:55:32,996 We're supposed to die, that's what's expected of us! 384 00:55:33,076 --> 00:55:35,676 Marija! - You have no idea what that flat looks like. 385 00:55:35,756 --> 00:55:38,356 Every single thing is worth as much as Nemanja's life. 386 00:55:38,436 --> 00:55:40,196 I saw this picture frame... - Marija, please don't! 387 00:55:40,276 --> 00:55:42,956 If we only had this frame, everything would be sorted out. 388 00:55:43,036 --> 00:55:47,156 You didn't understand a thing. They should live, not us. 389 00:55:47,236 --> 00:55:49,796 We should drop dead! Become extinct! 390 00:55:58,756 --> 00:56:04,636 You don't understand. - What's the matter with you? 391 00:56:05,276 --> 00:56:09,276 If anyone calls, I'm back soon. Tell them to call again. 392 00:56:13,916 --> 00:56:18,996 Excuse me. I've sent a letter to PO box 418, 393 00:56:19,356 --> 00:56:22,156 and I was wondering if anyone came to pick it up. 394 00:56:22,236 --> 00:56:25,796 Sorry, we don't give that sort of information. - Please! 395 00:56:25,876 --> 00:56:29,356 That man asked for help for his child's operation. 396 00:56:30,316 --> 00:56:32,836 I just wanted to know if he took it. 397 00:56:32,916 --> 00:56:37,276 That's why it's urgent. It's about a child, you see. 398 00:56:45,076 --> 00:56:49,236 There's no 418. It hasn't heen asigned to a user. 399 00:57:05,356 --> 00:57:10,916 Man used me and disappeared. I couldn't find him. 400 00:57:13,476 --> 00:57:17,516 The only thing I knew is that he knew Petar. 401 00:58:13,076 --> 00:58:15,036 Mum, are you alright? 402 00:58:18,756 --> 00:58:19,756 What happened? 403 00:58:23,076 --> 00:58:25,956 Stay with your mum, I'll go get the car. 404 00:59:01,276 --> 00:59:03,116 Take a seat. 405 00:59:06,276 --> 00:59:07,916 Where s Isidora? 406 00:59:08,396 --> 00:59:10,116 She's in the hall. 407 00:59:14,276 --> 00:59:17,196 I went a bit overboard with tranquilizers. 408 00:59:18,516 --> 00:59:22,196 I just wanted to make it a little easier on myself. 409 00:59:24,276 --> 00:59:27,676 These people here think I wanted to kill myself. 410 00:59:27,996 --> 00:59:30,156 But I didn't. I didn't. 411 00:59:32,356 --> 00:59:34,996 You don't believe me either. - I do. 412 00:59:42,916 --> 00:59:46,316 My husband was murdered. You must've heard. 413 00:59:47,636 --> 00:59:50,796 The papers are full of all sorts of articles. 414 00:59:50,876 --> 00:59:53,596 I have to hide it all from the child. 415 00:59:55,116 --> 00:59:58,436 Please don't give me your condolences. 416 00:59:59,156 --> 01:00:02,236 I can't stand it, I've had it up to here. 417 01:00:03,516 --> 01:00:07,196 All those phony friends... Placing obituaries. 418 01:00:08,276 --> 01:00:12,676 One of them killed him, I'm convinced of it. 419 01:00:20,756 --> 01:00:26,076 I'm sorry I'm burdening you. It's important for me to talk 420 01:00:26,276 --> 01:00:29,356 with someone who is not part of that story. 421 01:00:32,556 --> 01:00:35,516 I'm sorry... I know I'm boring you. 422 01:00:37,356 --> 01:00:40,716 No. I'm listening. 423 01:00:41,996 --> 01:00:46,996 They all knew this one man, just one of his faces. 424 01:00:49,676 --> 01:00:54,756 It may not have been his best, I don't know, and I don't want to know. 425 01:00:57,396 --> 01:01:03,876 But I knew my Petar, my love... 426 01:01:06,916 --> 01:01:10,316 He was wonderful to us. 427 01:01:15,716 --> 01:01:17,636 I'm sorry. 428 01:01:22,716 --> 01:01:26,316 If you're feeling better, I have to be on my way. 429 01:01:27,556 --> 01:01:31,596 Nemanja is in hospital. - Oh, God! What's wrong with him? 430 01:01:31,836 --> 01:01:35,316 It's his heart. Has to have a surgery in Germany. 431 01:01:39,956 --> 01:01:40,916 Thank you. 432 01:01:42,756 --> 01:01:46,116 And if there's anything I can do for you... 433 01:01:49,756 --> 01:01:53,476 I have to go. Really, I must. 434 01:02:40,236 --> 01:02:43,316 Oi, fuckwit, what do you think you're doing? 435 01:02:43,756 --> 01:02:47,036 I had to, mate. Come on, it's not a big deal. 436 01:02:47,196 --> 01:02:48,396 Who do you fuck with? 437 01:02:48,476 --> 01:02:52,476 Have it washed, you've got the money, don't you? 438 01:02:52,716 --> 01:02:56,556 Daddy stole some money, right? He gave it to his son. 439 01:03:03,396 --> 01:03:04,916 You fucking bum! 440 01:03:05,356 --> 01:03:07,356 Fuck you! - Get him! 441 01:03:11,876 --> 01:03:15,396 Damage, fight, criminal charges... 442 01:03:15,916 --> 01:03:19,156 What are we going to do with you? Eh, Mladen? 443 01:03:22,116 --> 01:03:24,236 I killed a man. 444 01:03:27,556 --> 01:03:31,556 Excuse me? - I said, I killed a man. 445 01:03:33,156 --> 01:03:35,076 His name was Petar Ivkovic. 446 01:03:59,196 --> 01:04:02,316 'The number you have dialed is not in available.' 447 01:04:02,396 --> 01:04:03,956 It's not done yet. 448 01:04:06,916 --> 01:04:09,516 Where's dad? - At work. 449 01:04:12,356 --> 01:04:14,596 He didn't come yesterday either. 450 01:04:41,396 --> 01:04:43,036 I'm listening. 451 01:04:47,396 --> 01:04:50,916 I killed Petar Ivkovic. 452 01:04:52,396 --> 01:04:56,276 One man wanted me to do it and promised me the money. 453 01:05:00,596 --> 01:05:03,436 And I needed the money for the operation 454 01:05:03,596 --> 01:05:05,716 since my son is ill. 455 01:05:10,356 --> 01:05:12,476 And I killed. 456 01:05:14,196 --> 01:05:19,316 But, that man disappeared, and didn't give me the money. 457 01:05:24,036 --> 01:05:28,996 And this Petar Ivkovic... He has a wife and child. 458 01:05:29,276 --> 01:05:33,276 Mladen Pavlovic, you listen to me now! 459 01:05:33,956 --> 01:05:36,756 The murder of Ivkovic is a very serious case. 460 01:05:36,836 --> 01:05:40,076 We don't have the time and we don't want some nut 461 01:05:40,156 --> 01:05:42,636 to interfere with our investigation. 462 01:05:47,836 --> 01:05:49,356 Take him out. 463 01:06:17,292 --> 01:06:19,732 So? Anything else? 464 01:06:20,852 --> 01:06:22,492 Leave me alone, Marija, not now! 465 01:06:22,572 --> 01:06:25,692 What have you done, Mladen? - I don't know. 466 01:06:25,972 --> 01:06:29,692 You don't know. - No. - Were you drunk? - I guess. 467 01:06:30,212 --> 01:06:31,972 What are you keeping from me? 468 01:06:32,052 --> 01:06:33,892 You tell the doctor you'll bring the money soon, 469 01:06:33,972 --> 01:06:36,492 then you disappear for a day and night. 470 01:06:36,572 --> 01:06:38,532 You come back beaten, drunk, acting like a wimp, 471 01:06:38,612 --> 01:06:41,492 Stop that, please! - I won't! How can you leave us now? 472 01:06:41,572 --> 01:06:43,212 Stop that! I said you don't know! 473 01:06:43,292 --> 01:06:45,332 I don't want to stop! You don't know! 474 01:06:45,412 --> 01:06:49,012 You don't know how to help, you just know how to lie! 475 01:06:49,092 --> 01:06:51,372 You lie to the doctor, to me, to your own child! 476 01:06:51,452 --> 01:06:53,172 You're good for nothing! 477 01:07:34,572 --> 01:07:37,292 What are you drawing? Don't draw me! Please don't. 478 01:07:37,372 --> 01:07:39,532 Let me see something. 479 01:07:44,492 --> 01:07:46,172 I'll make you something. 480 01:07:56,412 --> 01:07:57,332 There. 481 01:08:49,132 --> 01:08:53,532 Hello? - Shouldn't have done that, Mladen. 482 01:08:54,972 --> 01:08:56,332 That was stupid. 483 01:08:56,612 --> 01:09:00,612 If you go on blabbering, both you and your son will die. 484 01:09:01,412 --> 01:09:03,212 What, are you frozen? 485 01:09:04,492 --> 01:09:06,412 Where are you lookin' at? 486 01:09:08,812 --> 01:09:11,492 Why are you running for, you idiot! 487 01:09:15,532 --> 01:09:19,612 You never called back. You know I need the money urgently. 488 01:09:20,412 --> 01:09:22,852 I could kill you straight away, but I won't. 489 01:09:22,932 --> 01:09:24,692 That would be easy on you. 490 01:09:24,772 --> 01:09:27,612 But if you don't behave, I'll let your child die, 491 01:09:27,692 --> 01:09:31,972 and you're gonna watch. Understand? - Yes. 492 01:09:33,372 --> 01:09:37,212 Hi, chief, let me wash it. - What? - Gimme some money. 493 01:09:37,292 --> 01:09:40,772 Stop acting stupid, calm down. Hang on a second. 494 01:09:41,252 --> 01:09:43,772 Who told you to wash it? Get lost! 495 01:09:44,452 --> 01:09:47,852 I'll call to tell you where to collect the money. 496 01:09:47,932 --> 01:09:51,532 Did you understand me, Mladen? - Yes, I understood. 497 01:09:55,132 --> 01:09:57,412 Oh, you've got fags. Give me some fags. 498 01:09:57,492 --> 01:10:00,172 It hurts? - Fuck you! - Screw you! 499 01:10:00,532 --> 01:10:04,172 Let me go, you fuck! - Does it hurt, little prick? 500 01:10:05,092 --> 01:10:07,252 You'll see, you motherfucker... 501 01:10:08,092 --> 01:10:10,292 What are you doing, you animal! 502 01:10:10,492 --> 01:10:11,932 Go fuck yourself! 503 01:10:12,212 --> 01:10:14,612 You gipsy little prick! 504 01:10:15,492 --> 01:10:18,692 What the fuck are you honking for? I'm going. 505 01:11:31,052 --> 01:11:33,172 What are you doing, Marija? 506 01:11:34,052 --> 01:11:36,012 I am leaving. 507 01:11:38,292 --> 01:11:40,492 I'll be at Moma and Danijela's. 508 01:11:47,492 --> 01:11:49,572 I didn't want to go. 509 01:11:51,652 --> 01:11:54,772 But, it seems I have to. 510 01:12:00,612 --> 01:12:03,372 Please, tell me what's happened to you. 511 01:12:10,812 --> 01:12:13,412 I don't know how to go out of here. 512 01:12:15,052 --> 01:12:18,612 I need you, Mladen. Nemanja needs you. 513 01:12:22,252 --> 01:12:24,412 Everything will be alright. 514 01:12:25,092 --> 01:12:28,172 Very soon, it will be alright. 515 01:12:42,212 --> 01:12:46,292 Some woman called. Jelena, says she knows you from the park. 516 01:12:46,372 --> 01:12:48,572 She insisted on talking to you. 517 01:12:49,492 --> 01:12:50,532 What did you tell her? 518 01:12:50,612 --> 01:12:55,252 Nothing. That I don't know where you are, and what are you doing. 519 01:12:56,092 --> 01:12:58,012 Hang on! Stop! 520 01:12:58,372 --> 01:13:01,612 Let go, please, let go. - Please, don't go, Marija! 521 01:13:01,692 --> 01:13:05,052 Why shouldn't I? - Don't go please! - Why not? 522 01:13:05,772 --> 01:13:07,412 Come in, Moma! 523 01:13:08,412 --> 01:13:11,612 Hi, guys. - You're not going anywhere! 524 01:13:12,412 --> 01:13:14,532 Perhaps you'd like to hit me? 525 01:13:16,572 --> 01:13:20,532 Marija, I am begging you, don't go. 526 01:13:23,132 --> 01:13:25,292 Moma, let's go! 527 01:13:51,852 --> 01:13:53,732 Marija! 528 01:14:49,412 --> 01:14:50,892 Hey! 529 01:14:54,292 --> 01:14:56,452 You alrght? - Yes. 530 01:14:57,092 --> 01:14:59,492 I'm sorry to intrude. Can I come in? 531 01:14:59,572 --> 01:15:04,212 Don't worry, I'm not going to pass out. - Please, come in. 532 01:15:09,852 --> 01:15:12,812 They gave me your address at the school. 533 01:15:14,172 --> 01:15:17,532 I asked around. I know everything. 534 01:15:19,212 --> 01:15:21,372 And I want to help. 535 01:15:23,452 --> 01:15:26,812 I know what it's like to lose someone you love. 536 01:15:35,292 --> 01:15:39,292 That money is not much to me. 537 01:15:39,772 --> 01:15:42,452 And it would solve everything for you. 538 01:15:43,492 --> 01:15:48,372 No. Don't, please. 539 01:15:51,452 --> 01:15:52,812 Why not? 540 01:15:59,732 --> 01:16:01,852 I want to help. 541 01:16:04,652 --> 01:16:08,532 Just go, please. Just go. 542 01:17:48,452 --> 01:17:51,132 Nemanja! Where did you came from, son? 543 01:17:51,732 --> 01:17:53,492 What happened here? 544 01:17:54,652 --> 01:17:56,332 Nothing. How did you get here? 545 01:17:56,412 --> 01:17:58,092 I walked. Where's mum? 546 01:17:59,372 --> 01:18:02,492 She's gone to Moma and Danijela's. 547 01:18:02,932 --> 01:18:05,892 Let's go to your room. Watch out. 548 01:18:07,772 --> 01:18:11,172 You've had a row? - Just a bit. 549 01:18:13,692 --> 01:18:16,852 It's a I my fault. It's all because of me. 550 01:18:17,372 --> 01:18:20,372 No, it isn't. It's my fault. 551 01:18:20,932 --> 01:18:23,452 But we have to get you back to the hospital tonight. 552 01:18:23,532 --> 01:18:26,412 I don 't want to. - Nemanja! Let's not argue, please. 553 01:18:26,492 --> 01:18:29,572 Let me stay with you, just for the night. 554 01:18:30,172 --> 01:18:34,132 But mum's not coming back toningt. - Is she very upset? 555 01:18:35,052 --> 01:18:36,612 Very. 556 01:18:37,332 --> 01:18:39,692 I'll make her forget it tomorrow. 557 01:18:40,092 --> 01:18:42,892 But only if you let me stay the night. 558 01:18:58,572 --> 01:19:02,172 So now, this thing I'm dong now. 559 01:19:03,292 --> 01:19:09,092 I'm trying to do at least something right. 560 01:19:12,572 --> 01:19:14,732 At the end. 561 01:19:27,172 --> 01:19:29,372 Is he here? - He is. 562 01:19:37,892 --> 01:19:40,212 Nemanja, are you alright? - Yes. 563 01:19:40,452 --> 01:19:42,772 We have to go back to the hospital. - I know. 564 01:19:42,852 --> 01:19:46,212 Go on, put your sneakers on and we'll be on our way. 565 01:19:46,292 --> 01:19:49,772 Shall I call a taxi? - Moma's waiting downstairs. 566 01:19:53,332 --> 01:19:57,052 Please, don't come with us. If you can do that much for me. 567 01:19:57,132 --> 01:19:58,492 Come later. 568 01:19:59,252 --> 01:20:01,132 Bye. - Let's go. 569 01:21:10,612 --> 01:21:12,772 Get back in! 570 01:21:13,372 --> 01:21:16,812 What do you want? Didn't I tell you I'd call vou? 571 01:21:16,892 --> 01:21:18,092 Get inside! 572 01:21:19,732 --> 01:21:21,772 You sure are early. 573 01:21:27,012 --> 01:21:28,892 Relax, take a seat. 574 01:21:32,412 --> 01:21:35,372 Is that the gun I gave you, huh? - Yes. 575 01:21:37,412 --> 01:21:41,012 Sorry, but I'd like a cup of coffee. Want one too? 576 01:21:42,652 --> 01:21:45,692 I don't have time. - Alright, alright... 577 01:21:46,532 --> 01:21:48,692 How's your son? 578 01:21:49,852 --> 01:21:52,052 He's waiting for the money for the surgery. 579 01:21:52,132 --> 01:21:54,492 It'll all be as we'd agreed. 580 01:21:54,692 --> 01:21:57,852 There was a delay, I was going to call you. 581 01:21:58,172 --> 01:22:01,772 I know. But I came over, to spare you the trouble. 582 01:22:01,972 --> 01:22:04,092 What kind of a man you are? 583 01:22:05,412 --> 01:22:08,612 You don't trust me. But I trusted you. 584 01:22:09,452 --> 01:22:11,652 Calm down, man, calm down! 585 01:22:12,652 --> 01:22:17,892 This murder thing really... got to you, eh? 586 01:22:20,092 --> 01:22:24,252 30 000, was it? - 27. You already gave me three. 587 01:22:25,052 --> 01:22:27,892 You have to wait for the banks to open. 588 01:22:27,972 --> 01:22:31,612 You have a stash for a case like this, right? 589 01:22:37,692 --> 01:22:41,452 Thirty thousand can save your child's life. 590 01:22:42,132 --> 01:22:44,252 And it's nothing to many. 591 01:22:44,892 --> 01:22:47,332 A trashy car costs more than that. 592 01:22:48,172 --> 01:22:49,692 Every life isn't worth the same, 593 01:22:49,772 --> 01:22:52,732 officially confirmed by Americans, you know? 594 01:22:55,092 --> 01:22:58,612 After 9/11, the families got reimbursed 595 01:22:58,812 --> 01:23:00,972 from American government. 596 01:23:01,292 --> 01:23:03,532 But they didn't value everyone's life the same. 597 01:23:03,612 --> 01:23:05,812 No, it was according to how much they earned. 598 01:23:05,892 --> 01:23:10,412 A Mexican cleaning woman, fuck her. Worths $1000. 599 01:23:10,692 --> 01:23:12,452 A clerk, $100 000. 600 01:23:12,652 --> 01:23:16,612 A businessman, naturally, a million. - Move! 601 01:23:20,052 --> 01:23:24,292 He was a bastard, that Ivkovic. He wanted to take my house. 602 01:23:24,852 --> 01:23:28,172 I'm not the only one you helped, but the only one paying. 603 01:23:28,252 --> 01:23:32,132 You said 'we' when we talked. - To make an impression. 604 01:23:32,852 --> 01:23:35,412 People figure it's an organization, but no. 605 01:23:35,492 --> 01:23:39,772 I work on my own. Nohody knows about this, besides us. 606 01:23:46,132 --> 01:23:49,812 The only thing I could never do was to kill a man. 607 01:23:52,252 --> 01:23:56,932 I can't see how anyone can do that. - Me neither. 608 01:23:59,572 --> 01:24:01,892 But there are some occasions... 609 01:24:10,252 --> 01:24:11,652 What's this? 610 01:24:16,612 --> 01:24:18,412 Where's the money? - That's all I've got, two thousand. 611 01:24:18,492 --> 01:24:19,812 Where's the money?! 612 01:24:20,212 --> 01:24:22,612 You want me to kill you? - You think only you have a problem? 613 01:24:22,692 --> 01:24:25,732 Where would I get 30 000 euros from? I'm broke. 614 01:24:25,812 --> 01:24:27,772 Here! Want a fake Rolex? 615 01:24:31,212 --> 01:24:33,092 I owe half a million. 616 01:24:36,972 --> 01:24:40,332 They're only keepng me alive so I can pay back. 617 01:24:42,012 --> 01:24:46,612 I'll kill you! 618 01:24:53,052 --> 01:24:55,212 Pull that trigger! 619 01:24:55,852 --> 01:24:58,572 Better than them chopping me to pieces. 620 01:25:04,372 --> 01:25:06,132 Kill me! 621 01:26:36,452 --> 01:26:39,372 Hello? - Mladen, where are you? 622 01:26:41,692 --> 01:26:44,572 Someone transferred the money. Anonymously. 623 01:26:44,812 --> 01:26:46,932 He just transferred the money. 624 01:26:47,052 --> 01:26:48,092 Mladen! 625 01:26:48,972 --> 01:26:50,772 You hear me, Mladen! 626 01:27:10,332 --> 01:27:14,292 You're off on Wednesday. The donor made the arrangements. 627 01:27:16,772 --> 01:27:18,892 What about you? 628 01:27:21,332 --> 01:27:25,772 I need to stay. I have to settle a debt. 629 01:27:27,492 --> 01:27:29,012 What debt? 630 01:27:32,892 --> 01:27:36,452 You owe that someone who transferred the money? 631 01:27:38,652 --> 01:27:39,652 Yes. 632 01:27:42,652 --> 01:27:47,092 And is it some tough guy? A criminal? 633 01:27:50,372 --> 01:27:51,372 No. 634 01:27:52,972 --> 01:27:56,332 Why don't you tell me all about it? 635 01:27:56,692 --> 01:27:58,812 It makes no difference now. 636 01:27:59,812 --> 01:28:01,972 Who was that woman? 637 01:28:04,892 --> 01:28:07,052 She is the wife... 638 01:28:10,412 --> 01:28:15,812 of a man I killed for 30 000 euros. 639 01:28:17,052 --> 01:28:19,372 because I'd been hired to do so. 640 01:28:21,452 --> 01:28:28,132 Then the man who hired me disappeared. 641 01:28:30,932 --> 01:28:35,052 I looked for him, I found him, 642 01:28:37,612 --> 01:28:40,852 but he didn't have the money he promised me. 643 01:28:44,572 --> 01:28:47,252 Then you called and told me that she, 644 01:28:48,012 --> 01:28:50,132 Jelena is her name, 645 01:28:51,932 --> 01:28:54,652 gave the money for Nemanja's surgery. 646 01:29:00,172 --> 01:29:02,292 I know her from the park. 647 01:29:03,452 --> 01:29:06,372 Her daughter goes to school with Nemanja. 648 01:29:11,452 --> 01:29:12,652 There, that's it. 649 01:29:23,132 --> 01:29:25,292 If I don't know you... 650 01:29:29,252 --> 01:29:34,012 So, now you owe that woman? 651 01:29:35,292 --> 01:29:36,732 I owe her. 652 01:29:38,532 --> 01:29:40,692 I do owe her and... 653 01:29:42,372 --> 01:29:44,932 I don't know how to pay that debt. 654 01:29:51,332 --> 01:29:55,612 When I was little, I wished... 655 01:30:00,292 --> 01:30:03,492 I imagined life was like a film, 656 01:30:03,772 --> 01:30:09,412 that you can stop and rewind when you wish. 657 01:30:11,692 --> 01:30:15,452 And start over, 658 01:30:17,332 --> 01:30:19,932 where you want it to start from. 659 01:30:33,452 --> 01:30:35,572 I forgot to buy cigarettes. 660 01:30:45,332 --> 01:30:49,372 Let me be with Nemanja, 661 01:30:51,092 --> 01:30:53,212 you get some rest. 662 01:30:56,012 --> 01:30:58,092 I can't sleep. 663 01:33:22,732 --> 01:33:25,932 I know it's strange for you to see me here. 664 01:33:27,132 --> 01:33:30,052 But, if I could come in... Please. 665 01:33:38,732 --> 01:33:40,852 The surgery took place today. 666 01:33:41,772 --> 01:33:44,812 Marija called and said everything went well. 667 01:33:47,052 --> 01:33:50,732 I came to tell you everything. 668 01:34:16,572 --> 01:34:20,612 This is the gun I killed Petar with. 669 01:34:44,332 --> 01:34:46,572 Leave. 670 01:34:50,092 --> 01:34:53,972 Just go! Please. 671 01:35:02,972 --> 01:35:05,132 I thought... 672 01:35:06,092 --> 01:35:11,412 If ever I'd met a good man, you're the one. 673 01:35:16,092 --> 01:35:18,212 You of all. 50796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.