Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,934 --> 00:00:07,934
[opening theme music playing]
2
00:00:38,300 --> 00:00:40,967
[sinister instrumental
music playing]
3
00:00:49,900 --> 00:00:51,066
[Mara] You're not listening.
4
00:00:51,100 --> 00:00:52,567
I didn't say
I wanna come home.
5
00:00:52,600 --> 00:00:55,467
I just said it was different
from what I thought
it would be.
6
00:00:55,500 --> 00:00:56,967
[Mara's Mother] What about
your roommate?
7
00:00:57,000 --> 00:00:58,500
I thought you said
she was cool.
8
00:00:59,400 --> 00:01:01,133
[Mara] She's nice, but...
9
00:01:01,166 --> 00:01:03,967
She's a junior, I thought
it was gonna be all frosh.
10
00:01:04,000 --> 00:01:06,533
[Mara's Mother] Well, ask her
if you can be friends.
11
00:01:06,567 --> 00:01:08,133
Maybe she can
show you the ropes.
12
00:01:08,667 --> 00:01:10,133
Yeah, maybe.
13
00:01:10,166 --> 00:01:12,500
She's studying in our team
as part of our psych papers,
14
00:01:12,533 --> 00:01:15,033
so she's always around.
15
00:01:15,066 --> 00:01:17,333
[Mara's Mother] It's only been
a couple of months.
16
00:01:17,367 --> 00:01:19,333
- Give it time.
-[Mara] I know.
17
00:01:20,066 --> 00:01:21,200
[indistinct chatter]
18
00:01:21,233 --> 00:01:22,533
[Mara's Mother] Go be great.
19
00:01:23,800 --> 00:01:25,967
- I love you.
-I know.
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
I'll keep trying.
I love you, too, Mom.
21
00:01:29,500 --> 00:01:30,333
[chuckles softly]
22
00:01:31,867 --> 00:01:32,700
Great.
23
00:01:37,967 --> 00:01:38,867
Hey, Emily.
24
00:01:40,467 --> 00:01:41,433
[slowly] Hey.
25
00:01:41,467 --> 00:01:42,767
Hey, no cuts!
26
00:01:42,800 --> 00:01:46,634
Oh, I'm not cutting,
I just wanna know
why the line was so long.
27
00:01:46,667 --> 00:01:49,166
Second floor is out again.
Everyone is using this one.
28
00:01:49,200 --> 00:01:51,700
Broke down, like,
three times last semester.
29
00:01:51,734 --> 00:01:53,066
Back of the line!
30
00:01:53,967 --> 00:01:55,367
What about the fourth floor?
31
00:01:55,400 --> 00:01:56,834
Can't be worse than this.
32
00:01:56,867 --> 00:01:59,033
Okay, thanks,
I'll see you later.
33
00:01:59,367 --> 00:02:00,266
Sorry.
34
00:02:04,800 --> 00:02:06,266
Can you hold that, please?
35
00:02:07,700 --> 00:02:08,867
Hey!
36
00:02:08,900 --> 00:02:09,934
Wait, wait, wait.
37
00:02:37,433 --> 00:02:39,600
[door opens]
38
00:02:41,967 --> 00:02:42,800
Oh.
39
00:02:43,700 --> 00:02:45,100
[sighs] Idiot.
40
00:02:47,367 --> 00:02:48,533
[eerie creaking]
41
00:02:54,867 --> 00:02:55,900
[ominous clanging]
42
00:02:55,934 --> 00:02:58,033
[water splashing]
43
00:03:26,100 --> 00:03:28,300
[water splashing continues]
44
00:03:48,467 --> 00:03:49,567
[door creaks]
45
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
[water burbles]
46
00:04:36,266 --> 00:04:37,433
[light switch clicks]
47
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
Hello?
48
00:04:41,367 --> 00:04:42,667
[shower valve creaking]
49
00:04:55,734 --> 00:04:56,700
[sighs wearily]
50
00:04:59,934 --> 00:05:01,233
Where is the light?
51
00:05:06,100 --> 00:05:07,066
[breathes heavily]
52
00:05:16,767 --> 00:05:19,433
[suspenseful music
intensifies]
53
00:05:27,667 --> 00:05:28,934
[whistle blows]
54
00:05:28,967 --> 00:05:30,066
[man] You got this, Amanda.
55
00:05:30,100 --> 00:05:32,433
-[indistinct chatter]
-[girl] Oh, my God!
56
00:05:37,066 --> 00:05:39,133
Okay. Zero extra pressure...
57
00:05:39,166 --> 00:05:40,367
But Amanda just blew it.
58
00:05:40,400 --> 00:05:41,433
How are you feeling?
59
00:05:41,467 --> 00:05:43,133
I think I'm gonna throw up.
60
00:05:43,166 --> 00:05:46,166
Okay. I think you're not one
of those people who do better
with additional pressure.
61
00:05:46,567 --> 00:05:47,433
Got it.
62
00:05:48,333 --> 00:05:49,300
Go, get 'em.
63
00:05:54,734 --> 00:05:57,066
[music intensifies]
64
00:06:39,667 --> 00:06:41,200
[man] New record!
65
00:06:41,233 --> 00:06:43,767
Oh, my God! What was that?
66
00:06:43,800 --> 00:06:45,634
I had no idea
you were so good.
67
00:06:46,133 --> 00:06:47,533
Was it my pep talk?
68
00:06:47,567 --> 00:06:49,333
-[Mara chuckles]
-Even if it wasn't, can I say
in my paper that it was?
69
00:06:50,033 --> 00:06:52,533
[both chuckle]
70
00:06:55,800 --> 00:06:57,066
[zips bag]
71
00:06:57,100 --> 00:06:59,867
-[Cody] Looks like you and I
are gonna have a problem.
-Huh?
72
00:06:59,900 --> 00:07:02,100
It was my girlfriend's
old record you shattered.
73
00:07:02,133 --> 00:07:04,667
Oh, I'm sorry, I didn't even
know that you went here.
74
00:07:04,700 --> 00:07:07,433
-If I knew...
-Why, you would have
stopped yourself mid-air?
75
00:07:07,467 --> 00:07:08,834
-[chuckles softly]
-[Cody] Look, don't sweat it.
76
00:07:08,867 --> 00:07:10,233
We broke up when we graduated.
77
00:07:11,634 --> 00:07:13,066
Coach wasn't kidding
when he said
78
00:07:13,100 --> 00:07:15,100
he has some impressive
new talent this year.
79
00:07:18,033 --> 00:07:20,266
[Emily] Cody,
Coach is looking for you.
80
00:07:20,300 --> 00:07:23,033
Why don't you tell him
I am assisting our new star?
81
00:07:23,066 --> 00:07:25,100
I'm here to do research,
not run your errands.
82
00:07:25,133 --> 00:07:26,033
Tell him yourself.
83
00:07:27,467 --> 00:07:29,967
Let me know if you ever want
a little one-on-one
private coaching.
84
00:07:33,867 --> 00:07:36,867
Beware of the coach
in sheep's clothing.
85
00:07:36,900 --> 00:07:38,767
Plus, I hear track is not
the only thing he's really
fast at.
86
00:07:38,800 --> 00:07:40,834
[both chuckle]
87
00:07:40,867 --> 00:07:43,066
Few of the girls
wanna celebrate. You in?
88
00:07:43,100 --> 00:07:45,533
-Really?
-Of course. Come on.
89
00:07:46,600 --> 00:07:48,967
Um... I'm just gonna
grab a shower first.
90
00:07:49,734 --> 00:07:51,100
All right. We're at Amanda's.
91
00:07:59,700 --> 00:08:00,600
[chuckling] Hi.
92
00:08:02,300 --> 00:08:04,166
Great job. Way to go, Mara.
93
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
[Mara chuckles]
94
00:08:32,100 --> 00:08:33,934
[water splashing]
95
00:08:47,767 --> 00:08:49,033
[tense music plays]
96
00:09:03,567 --> 00:09:05,133
[indistinct chatter]
97
00:09:05,166 --> 00:09:07,867
-[all laughing]
-[Ethan screaming]
98
00:09:09,033 --> 00:09:10,033
[screams]
99
00:09:10,767 --> 00:09:12,767
[breathing heavily]
100
00:09:32,800 --> 00:09:34,166
[Emily] Hey, there you are.
101
00:09:34,967 --> 00:09:36,800
Missed a good celebration.
102
00:09:36,834 --> 00:09:39,100
Yeah. I wasn't
really feeling it.
103
00:09:40,400 --> 00:09:41,233
You all right?
104
00:09:44,967 --> 00:09:46,233
[Mara] Um...
105
00:09:47,333 --> 00:09:49,600
So, I was on
the fifth floor, showering...
106
00:09:49,634 --> 00:09:51,100
and everything was normal.
107
00:09:52,166 --> 00:09:54,300
And then, I started, like...
108
00:09:55,767 --> 00:09:56,834
seeing things.
109
00:09:59,400 --> 00:10:02,700
-Fifth floor?
-Yeah, it's completely empty.
110
00:10:02,734 --> 00:10:05,567
Did nobody tell you
that the floor shut down.
111
00:10:05,600 --> 00:10:08,200
-How did you even
get up there?
-Elevator.
112
00:10:08,233 --> 00:10:10,300
I don't know, I pushed
the wrong button or something.
113
00:10:11,567 --> 00:10:13,467
Didn't realize the elevator
still went up there.
114
00:10:15,133 --> 00:10:17,233
Look, I don't wanna sound
like a drama queen...
115
00:10:18,467 --> 00:10:20,867
But my sister said
there's a reason
116
00:10:20,900 --> 00:10:22,133
they shut that bathroom down.
117
00:10:24,500 --> 00:10:25,634
What happened?
118
00:10:27,233 --> 00:10:28,467
She only heard rumors.
119
00:10:29,433 --> 00:10:31,500
Kid went missing or something.
120
00:10:32,166 --> 00:10:33,000
It's probably...
121
00:10:33,967 --> 00:10:35,100
Whatever it was,
122
00:10:35,133 --> 00:10:37,600
they shut down the entire
floor little over a year ago.
123
00:10:41,634 --> 00:10:43,066
You saw something?
124
00:10:43,100 --> 00:10:46,367
You know what, no.
It was nothing.
125
00:10:46,400 --> 00:10:49,367
-You sure? 'Cause it's okay,
we can talk--
-[Mara] Yeah.
126
00:10:49,400 --> 00:10:53,166
I'm just exhausted.
I think I just need sleep.
127
00:10:54,767 --> 00:10:55,934
Okay. Yeah, of course.
128
00:10:56,634 --> 00:10:58,033
Big day today. Right?
129
00:10:58,066 --> 00:10:59,567
-Enjoy the win.
-Thanks.
130
00:11:26,734 --> 00:11:27,567
[waterdrop drips]
131
00:11:38,300 --> 00:11:39,233
Emily?
132
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
[eerie music playing]
133
00:12:13,066 --> 00:12:14,033
[door opens]
134
00:12:19,867 --> 00:12:21,967
[water burbling]
135
00:14:04,400 --> 00:14:08,533
[music intensifies]
136
00:14:12,066 --> 00:14:13,066
Mara.
137
00:14:20,233 --> 00:14:22,233
[birds chirping]
138
00:14:32,100 --> 00:14:34,433
[breathing heavily]
139
00:15:01,000 --> 00:15:02,066
[Mara] Coach.
140
00:15:03,567 --> 00:15:05,734
Hey, you called me,
I was just about to head out.
141
00:15:05,767 --> 00:15:08,033
I won't keep you long,
I just have a quick question.
142
00:15:08,066 --> 00:15:08,967
[Cody] Yeah, sure thing.
143
00:15:11,000 --> 00:15:12,900
There you go.
Now, you're following me.
144
00:15:13,967 --> 00:15:15,333
Cool. Um...
145
00:15:15,934 --> 00:15:17,867
I was just wondering...
146
00:15:17,900 --> 00:15:20,433
Was the fifth floor open
when you went here?
147
00:15:23,166 --> 00:15:24,767
You stay off the fifth.
148
00:15:24,800 --> 00:15:26,467
It's off limits. For real.
149
00:15:27,133 --> 00:15:28,600
Yeah. Emily just told me,
150
00:15:28,634 --> 00:15:30,667
but I was hoping
you could tell me why.
151
00:15:32,266 --> 00:15:33,433
Did you see something?
152
00:15:33,467 --> 00:15:34,700
[engine starts]
153
00:15:34,734 --> 00:15:37,400
I can see it on your face that
you saw something and I saw--
154
00:15:37,433 --> 00:15:39,100
Look, just mind
your damn business!
155
00:15:40,233 --> 00:15:42,233
[engine accelerating]
156
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
[indistinct chatter]
157
00:15:50,800 --> 00:15:53,000
[footsteps approaching]
158
00:15:58,333 --> 00:15:59,166
[Mara groans] Oh.
159
00:16:00,166 --> 00:16:01,066
Gosh.
160
00:16:35,367 --> 00:16:36,200
[light shattering]
161
00:16:37,033 --> 00:16:39,467
[screaming]
162
00:16:39,500 --> 00:16:40,700
[all laughing]
163
00:16:43,066 --> 00:16:44,367
[all exclaiming]
164
00:16:44,400 --> 00:16:45,667
[Ethan screams]
165
00:16:49,700 --> 00:16:50,634
[screaming]
166
00:16:52,367 --> 00:16:54,333
[continues screaming]
167
00:16:58,467 --> 00:17:00,300
[breathing heavily]
168
00:17:12,967 --> 00:17:14,700
[retches]
169
00:17:26,100 --> 00:17:27,867
[breathes heavily]
170
00:17:54,900 --> 00:17:55,967
[sighs wearily]
171
00:17:56,967 --> 00:17:59,333
Mara, do you hear that?
172
00:17:59,367 --> 00:18:01,867
[scratching]
173
00:18:02,967 --> 00:18:04,700
[scratching continues]
174
00:18:16,000 --> 00:18:17,066
Mara!
175
00:18:17,100 --> 00:18:18,900
Mara! Mara! Mara, wake up!
176
00:18:18,934 --> 00:18:20,667
[Mara breathes heavily]
177
00:18:23,133 --> 00:18:25,600
God, your fingers.
178
00:18:25,634 --> 00:18:27,133
I just... I just
need to sleep.
179
00:18:31,634 --> 00:18:32,600
What are you doing?
180
00:18:37,166 --> 00:18:38,300
I'm worried about you.
181
00:18:40,433 --> 00:18:41,467
It's just a bad dream.
182
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Look at your fingers.
183
00:18:49,433 --> 00:18:50,800
No one has seen you in class.
184
00:18:54,333 --> 00:18:56,433
I know you're still using
the fifth floor showers.
185
00:19:00,734 --> 00:19:01,900
What's going on, Mara?
186
00:19:02,433 --> 00:19:03,567
Are you all right?
187
00:19:04,834 --> 00:19:06,333
[Mara] I just need...
188
00:19:06,367 --> 00:19:08,834
I just want everyone to stop
putting so much
pressure on me.
189
00:19:10,000 --> 00:19:11,333
I'm trying my hardest.
190
00:19:19,000 --> 00:19:19,900
What is that?
191
00:19:22,233 --> 00:19:24,133
You know I'm always
here to talk.
192
00:19:24,166 --> 00:19:26,734
If I'm not around
or you just wanna vent...
193
00:19:27,567 --> 00:19:29,000
These are some
really great people.
194
00:19:29,033 --> 00:19:30,867
I called a bunch of times.
There's no shame.
195
00:19:32,367 --> 00:19:33,266
Thanks.
196
00:19:37,200 --> 00:19:38,166
Get some sleep.
197
00:19:49,767 --> 00:19:52,367
[Mara] I don't know,
it's hard to explain.
198
00:19:52,400 --> 00:19:55,233
[Operator] Well, feelings
of confusion are not uncommon.
199
00:19:55,266 --> 00:19:56,734
Especially,
for first year students.
200
00:19:56,767 --> 00:19:58,834
Are you taking
any medications?
201
00:19:59,200 --> 00:20:00,600
No. Nothing.
202
00:20:02,400 --> 00:20:04,000
I feel like I have
to finish this.
203
00:20:04,867 --> 00:20:06,300
[operator] Okay, I get that.
204
00:20:06,333 --> 00:20:07,333
What are you studying?
205
00:20:08,266 --> 00:20:09,367
[Mara] What the hell?
206
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
[operator] Is everything okay?
207
00:20:11,033 --> 00:20:12,400
I have to call you back.
208
00:20:12,433 --> 00:20:13,734
-[operator] If you're
in a crisis--
- [phone beeps]
209
00:20:31,166 --> 00:20:32,400
Rest in peace?
210
00:20:37,066 --> 00:20:37,900
All of them.
211
00:20:42,233 --> 00:20:45,066
"Lee Wilson
was a third student
from Camden College..."
212
00:20:59,266 --> 00:21:01,867
[typing]
213
00:21:01,900 --> 00:21:04,166
"Promising young candidate
killed in his sleep."
214
00:21:05,567 --> 00:21:06,467
[phone vibrating]
215
00:21:09,500 --> 00:21:10,634
[Mara] Hello.
216
00:21:10,667 --> 00:21:12,567
[operator] Hey, Mara.
Sorry for calling like this.
217
00:21:12,600 --> 00:21:14,300
You just hung up
a little quick.
218
00:21:14,333 --> 00:21:15,900
I just wanna make sure
everything was all right.
219
00:21:19,567 --> 00:21:20,734
Hello?
220
00:21:20,767 --> 00:21:22,166
Mara, are you still there?
221
00:21:23,166 --> 00:21:25,900
[Mara] Yeah. Um...
I should have said goodbye.
222
00:21:25,934 --> 00:21:27,266
Something just came up.
223
00:21:27,300 --> 00:21:28,700
[operator] No need
to be sorry.
224
00:21:28,734 --> 00:21:29,867
[screams]
225
00:21:29,900 --> 00:21:31,767
[operator] Just wanted
to make sure you were okay.
226
00:21:36,100 --> 00:21:36,967
[screams]
227
00:21:37,000 --> 00:21:37,900
[operator] Have
a good night, Mara.
228
00:21:40,834 --> 00:21:42,667
And I'm happy
you finally found him.
229
00:21:43,634 --> 00:21:44,934
What?
230
00:21:44,967 --> 00:21:46,500
[voice on phone distorts]
You're looking at his picture.
231
00:21:55,133 --> 00:21:56,567
Who is this?
232
00:21:56,600 --> 00:21:58,066
[Ethan] You know who this is.
233
00:21:59,266 --> 00:22:01,400
You saw what they did to me.
234
00:22:02,867 --> 00:22:05,333
He will do it to you,
too, Mara.
235
00:22:08,700 --> 00:22:11,200
We need to end this.
236
00:22:13,133 --> 00:22:15,033
You know what you must do.
237
00:22:15,834 --> 00:22:17,834
[breathing heavily]
238
00:22:20,333 --> 00:22:22,066
[music intensifies]
239
00:22:25,800 --> 00:22:28,133
[man] That's what I'm
talking about. Let's go!
240
00:22:28,166 --> 00:22:30,300
Emily, where the hell is Mara?
241
00:22:30,333 --> 00:22:32,266
No idea. She was gone
before I woke up.
242
00:22:33,634 --> 00:22:35,734
She hasn't showed up
in a week.
243
00:22:35,767 --> 00:22:37,166
She's having
a hard time right now.
244
00:22:38,734 --> 00:22:39,800
I'll go find her.
245
00:22:39,834 --> 00:22:41,433
Yeah, you do that.
246
00:22:41,467 --> 00:22:43,400
Everybody else,
let's get some laps in.
247
00:23:29,900 --> 00:23:31,500
[Cody] Stupid piece of...
248
00:23:40,333 --> 00:23:43,033
[engine revving]
249
00:24:08,700 --> 00:24:10,100
-Come on, Mara.
-[phone ringing]
250
00:24:10,133 --> 00:24:11,533
Pick up, pick up, pick up.
251
00:24:21,734 --> 00:24:22,700
[Mara chuckling in distance]
252
00:24:24,300 --> 00:24:27,634
-[Mara chuckling]
-[indistinct growling]
253
00:24:30,600 --> 00:24:32,400
[Mara chuckling]
254
00:24:35,467 --> 00:24:36,600
Mara!
255
00:24:36,634 --> 00:24:38,900
-[Mara chuckling]
-[indistinct growling]
256
00:24:40,567 --> 00:24:42,400
[Mara chuckling]
257
00:24:48,367 --> 00:24:49,266
Mara!
258
00:24:58,600 --> 00:24:59,734
Mara!
259
00:25:00,634 --> 00:25:02,934
[Mara] Holy. [chuckles]
260
00:25:05,300 --> 00:25:06,467
No.
261
00:25:06,500 --> 00:25:07,767
I know, right?
262
00:25:07,800 --> 00:25:10,500
He's such a...
Did you see his face?
263
00:25:11,266 --> 00:25:13,266
Oh, my God!
264
00:25:13,300 --> 00:25:14,667
I feel the same way.
265
00:25:17,000 --> 00:25:18,834
Hey, Emily.
What are you doing in here?
266
00:25:21,934 --> 00:25:22,967
Um...
267
00:25:24,033 --> 00:25:25,667
You missed practice again.
268
00:25:26,934 --> 00:25:28,767
Oh... Did I?
269
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
When was it?
270
00:25:33,367 --> 00:25:34,433
Everyday.
271
00:25:36,934 --> 00:25:39,300
Oh, I'm so sorry.
272
00:25:39,333 --> 00:25:41,333
I've just been so busy with...
273
00:25:41,767 --> 00:25:42,967
I'm so sorry.
274
00:25:44,133 --> 00:25:45,100
Um...
275
00:25:46,133 --> 00:25:48,300
I was gonna go grab some food.
276
00:25:48,333 --> 00:25:49,333
You should come with.
277
00:25:53,767 --> 00:25:55,367
I'm not leaving him.
278
00:25:56,367 --> 00:25:57,367
He needs me.
279
00:26:00,600 --> 00:26:02,400
Leaving who, Mara?
280
00:26:05,533 --> 00:26:07,066
What do you think
it felt like...
281
00:26:09,900 --> 00:26:12,233
To have your skin
peeled off of your body
282
00:26:12,266 --> 00:26:14,500
when people are laughing?
283
00:26:15,266 --> 00:26:16,533
Can you imagine that?
284
00:26:17,567 --> 00:26:19,066
I don't know
what you're talking about.
285
00:26:19,100 --> 00:26:23,066
The water... it was so hot
286
00:26:23,100 --> 00:26:26,000
that his flesh
stuck to the metal.
287
00:26:29,200 --> 00:26:31,400
Mara, I don't know
what's going on,
288
00:26:31,433 --> 00:26:33,266
-but I--
-[Mara] It wasn't easy.
289
00:26:33,834 --> 00:26:36,367
[chuckling] But, um...
290
00:26:37,066 --> 00:26:38,533
we got him back and...
291
00:26:39,266 --> 00:26:41,100
there's just one left now.
292
00:26:44,700 --> 00:26:45,734
He needs me.
293
00:26:47,867 --> 00:26:49,567
You get that he needs me...
294
00:26:50,100 --> 00:26:51,066
Right, Emily?
295
00:26:59,200 --> 00:27:00,900
I think you should leave.
296
00:27:06,900 --> 00:27:08,000
Let's both leave.
297
00:27:17,266 --> 00:27:18,734
-Mara, come on.
-[glass breaks]
298
00:27:19,800 --> 00:27:21,100
We think you should leave.
299
00:27:23,567 --> 00:27:24,500
Now!
300
00:27:29,600 --> 00:27:30,433
Okay.
301
00:27:39,400 --> 00:27:41,033
[911 operator] 911,
what's your emergency?
302
00:27:41,066 --> 00:27:43,100
[Emily] I'm calling to report
a mental health crisis.
303
00:27:43,133 --> 00:27:44,400
[911 operator] Can I have
your location?
304
00:27:44,433 --> 00:27:46,634
-Yeah, I'm at Cam...
-[phone line disconnects]
305
00:27:46,667 --> 00:27:47,500
Hello?
306
00:27:48,767 --> 00:27:50,100
-[knocks at door]
-Hello?
307
00:27:51,400 --> 00:27:52,767
God!
308
00:27:52,800 --> 00:27:54,233
[breathes heavily]
309
00:28:06,800 --> 00:28:08,467
[screams]
310
00:28:08,500 --> 00:28:09,734
[breathing heavily]
311
00:28:19,634 --> 00:28:21,700
[party music playing]
312
00:28:21,734 --> 00:28:23,166
[indistinct chatter]
313
00:28:24,967 --> 00:28:26,467
[laughter]
314
00:28:30,000 --> 00:28:31,700
Everybody, listen up!
315
00:28:31,734 --> 00:28:33,600
Only two rules!
316
00:28:33,634 --> 00:28:35,200
Share what you brought
317
00:28:35,233 --> 00:28:37,433
and clean up what you spill!
318
00:28:37,467 --> 00:28:39,667
-Whoo!
-[all exclaiming]
319
00:29:22,567 --> 00:29:23,467
[Cody] What?
320
00:29:24,033 --> 00:29:26,000
What are you telling her?
321
00:29:26,033 --> 00:29:28,500
Hey, whatever it is,
it's a bunch of crap. Got it?
322
00:29:29,300 --> 00:29:30,667
Don't be spreading crap.
323
00:29:35,567 --> 00:29:36,800
That's what I thought.
324
00:29:39,667 --> 00:29:41,900
Ew. Why are you even here?
325
00:29:50,900 --> 00:29:52,133
[Mara] Got a new one?
326
00:29:55,567 --> 00:29:58,433
You got some serious balls
pulling that prank.
327
00:29:58,467 --> 00:29:59,700
What are you talking about?
328
00:30:00,400 --> 00:30:02,367
The picture on my car...
329
00:30:02,400 --> 00:30:03,400
On all the cars.
330
00:30:03,433 --> 00:30:05,634
Look, I don't know
what you think you've heard,
331
00:30:05,667 --> 00:30:07,867
but I have nothing to do
with any of that.
332
00:30:07,900 --> 00:30:10,567
I don't know anything
about a picture on your car.
333
00:30:14,634 --> 00:30:15,500
For real?
334
00:30:17,000 --> 00:30:17,967
Swear.
335
00:30:19,867 --> 00:30:22,133
I just came here to see
if I'd get some of that
336
00:30:22,166 --> 00:30:24,133
one-on-one coaching
that you promised me.
337
00:30:41,367 --> 00:30:42,634
Do you wanna get out of here?
338
00:30:45,333 --> 00:30:46,500
What for?
339
00:30:46,533 --> 00:30:47,567
[chuckles]
340
00:30:50,834 --> 00:30:52,000
I need to shower.
341
00:31:10,900 --> 00:31:11,967
Up for a game?
342
00:31:12,867 --> 00:31:13,767
Like what?
343
00:31:14,900 --> 00:31:15,800
Like...
344
00:31:19,533 --> 00:31:20,567
I take the lead...
345
00:31:23,567 --> 00:31:24,667
Coach.
346
00:31:24,700 --> 00:31:25,734
[Cody] Be my guest.
347
00:31:44,967 --> 00:31:46,066
Where are we?
348
00:31:48,266 --> 00:31:50,100
[Mara chuckles]
349
00:31:56,600 --> 00:31:57,900
Tell me that you want me.
350
00:31:59,600 --> 00:32:01,533
-I want you.
-[Mara chuckles]
351
00:32:02,867 --> 00:32:04,033
Tell me...
352
00:32:05,567 --> 00:32:06,634
that...
353
00:32:07,533 --> 00:32:08,667
you need me.
354
00:32:10,033 --> 00:32:12,000
Hell, yeah, I need you.
355
00:32:12,033 --> 00:32:13,066
[Mara chuckles]
356
00:32:21,634 --> 00:32:23,033
Tell me that you're sorry.
357
00:32:26,033 --> 00:32:26,867
What?
358
00:32:27,400 --> 00:32:29,166
[Cody groans, screams]
359
00:32:33,200 --> 00:32:35,567
[screams]
360
00:32:43,467 --> 00:32:45,200
[all laughing]
361
00:32:45,233 --> 00:32:46,567
[boy] Go, go, get him in!
362
00:32:47,300 --> 00:32:48,700
Close it. Close the door.
363
00:32:49,367 --> 00:32:52,634
[all laughing, exclaiming]
364
00:32:53,467 --> 00:32:55,333
[continues indistinctly]
365
00:32:55,367 --> 00:32:57,133
You... Please.
366
00:33:00,567 --> 00:33:01,900
You beg me.
367
00:33:02,634 --> 00:33:04,567
[all laughing]
368
00:33:05,634 --> 00:33:06,634
Let's go! Let's go!
369
00:33:07,533 --> 00:33:09,166
Flush the toilets!
370
00:33:09,200 --> 00:33:11,333
-[all exclaiming]
-Let's go!
371
00:33:11,367 --> 00:33:13,700
[all exclaiming]
372
00:33:13,734 --> 00:33:15,600
You like that, Ethan?
You little loser.
373
00:33:15,634 --> 00:33:16,533
You like that?
374
00:33:17,400 --> 00:33:18,734
[screams]
375
00:33:19,767 --> 00:33:21,533
[Cody] Made it hot for you.
Let's go!
376
00:33:21,567 --> 00:33:23,133
[Ethan screams]
377
00:33:24,533 --> 00:33:26,233
[Cody groaning, screaming]
378
00:33:27,200 --> 00:33:29,100
You killed me, Cody.
379
00:33:30,200 --> 00:33:32,266
[Cody] Made it hot for you.
Let's go!
380
00:33:32,300 --> 00:33:34,266
[Ethan screams]
381
00:33:40,867 --> 00:33:42,934
Wash till you get rid
of that stink, boy.
382
00:33:49,066 --> 00:33:49,967
[screams]
383
00:33:50,900 --> 00:33:52,233
[continues screaming]
384
00:33:55,533 --> 00:33:57,700
[screams]
385
00:33:57,734 --> 00:33:59,400
[all laughing, exclaiming]
386
00:34:04,967 --> 00:34:06,800
[continue laughing]
387
00:34:10,600 --> 00:34:12,467
Wait up. Guys,
do you hear anything?
388
00:34:12,500 --> 00:34:13,367
No.
389
00:34:24,700 --> 00:34:26,066
Jesus.
390
00:34:26,100 --> 00:34:28,033
-Go, go!
-Go, go, go!
391
00:34:30,300 --> 00:34:32,300
[Cody groaning]
392
00:34:56,467 --> 00:34:59,266
[water burbling]
393
00:35:15,266 --> 00:35:17,834
[breathing heavily]
394
00:35:20,734 --> 00:35:23,567
[panting, crying]
395
00:36:16,600 --> 00:36:18,867
All right. That was
The Haunted Shower,
396
00:36:18,900 --> 00:36:20,133
an urban legend.
397
00:36:20,166 --> 00:36:24,066
Absolutely love.
Classic from college campuses.
398
00:36:24,100 --> 00:36:26,033
I'm here with the director,
Cat Hostick.
399
00:36:26,066 --> 00:36:27,066
Cat, welcome.
400
00:36:27,100 --> 00:36:28,600
-Thank you.
-[Eli] Such a pleasure.
401
00:36:28,634 --> 00:36:30,734
So, The Haunted Shower...
402
00:36:30,767 --> 00:36:32,734
What is it about this story,
403
00:36:32,767 --> 00:36:35,066
this particular urban legend
that attracted you?
404
00:36:35,100 --> 00:36:36,367
Had you heard it before?
405
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
I've heard somebody, like,
406
00:36:38,433 --> 00:36:42,233
kids hazing and somebody dying
in a bathroom like this.
407
00:36:42,266 --> 00:36:43,367
Scalding of the water...
408
00:36:43,400 --> 00:36:45,100
Like, it all sounds
really familiar.
409
00:36:45,133 --> 00:36:47,433
Specifically though,
the people dying
410
00:36:47,467 --> 00:36:49,433
who were responsible
for that murder,
411
00:36:49,467 --> 00:36:51,533
dying one at a time
in weird ways.
412
00:36:51,567 --> 00:36:55,367
-Well, it's the classic
college setup.
-Yeah.
413
00:36:55,400 --> 00:36:57,900
When you heard the concept
in the Urban Legend,
414
00:36:57,934 --> 00:36:59,400
what was the most
exciting to shoot?
415
00:36:59,433 --> 00:37:02,166
Like, "Oh, I can't wait
to do that scene."
416
00:37:03,033 --> 00:37:04,700
Um...
417
00:37:04,734 --> 00:37:07,367
[chuckling] It sounds so dark
when I say these things.
418
00:37:07,400 --> 00:37:08,967
But the ending...
419
00:37:09,000 --> 00:37:13,300
It just, she's showering
the blood off of herself
420
00:37:13,333 --> 00:37:15,033
of this guy she just killed.
421
00:37:15,066 --> 00:37:17,300
There's just something
about that scene.
422
00:37:32,367 --> 00:37:33,767
[breathing heavily]
423
00:37:33,800 --> 00:37:35,867
[Eli] Going back to Psycho...
I mean...
424
00:37:35,900 --> 00:37:39,300
-You know, the vulnerability--
-That was the first movie
I ever saw.
425
00:37:39,333 --> 00:37:40,767
A horror movie I ever saw.
426
00:37:40,800 --> 00:37:42,333
-All right. Psycho...
- [Cat] Yeah.
427
00:37:42,367 --> 00:37:44,133
-That's like the classic
shower scene.
-The classic. Yeah.
428
00:37:44,166 --> 00:37:45,667
Tell me about that night.
429
00:37:45,700 --> 00:37:48,333
I just remember that scene
in the shower
430
00:37:48,367 --> 00:37:50,333
and the music...
Like, the music
431
00:37:50,367 --> 00:37:54,033
and then, it just cuts
and just seeing the blood
go down the drain
432
00:37:54,066 --> 00:37:55,967
and the horror face... Yeah.
433
00:37:56,000 --> 00:37:57,934
-It was--
-It's so forbidden.
434
00:37:57,967 --> 00:37:59,200
It... Yeah. [chuckles]
435
00:37:59,233 --> 00:38:02,333
There's something about
The Haunted Shower
that endures.
436
00:38:02,367 --> 00:38:05,767
Maybe because everyone has had
shower bullying episodes
437
00:38:05,800 --> 00:38:07,367
-when you go to
overnight camp.
-Yeah.
438
00:38:07,400 --> 00:38:10,000
Or that feeling
of being vulnerable
439
00:38:10,033 --> 00:38:12,700
and the gang going
after you in the shower
440
00:38:12,734 --> 00:38:14,233
is a very real fear.
441
00:38:14,266 --> 00:38:17,066
Well, 'cause you're
literally nude.
442
00:38:17,100 --> 00:38:19,734
Like, you're the most
vulnerable that you
could possibly be
443
00:38:19,767 --> 00:38:21,367
and then,
something like that happens.
444
00:38:21,400 --> 00:38:22,934
Like, the ultimate fear.
445
00:38:22,967 --> 00:38:25,767
There is definitely hazing
in my high school.
446
00:38:25,800 --> 00:38:27,500
Oh, I remember when
I was in high school,
447
00:38:27,533 --> 00:38:29,500
they started making you
sign a thing,
448
00:38:29,533 --> 00:38:31,667
that you won't haze
anyone in college.
449
00:38:31,700 --> 00:38:32,600
-Because legally,
-Right.
450
00:38:32,634 --> 00:38:34,233
it was becoming
such a problem with kids.
451
00:38:34,266 --> 00:38:37,567
It's insane, you know,
you work so hard
to get into college...
452
00:38:37,600 --> 00:38:39,333
You're also away from home.
453
00:38:39,367 --> 00:38:42,166
-There's no adults
punishing you.
-[Cat] Yeah.
454
00:38:42,200 --> 00:38:45,100
That spirit comes back
to punish.
455
00:38:45,133 --> 00:38:46,667
That... That's the thing.
Right?
456
00:38:46,700 --> 00:38:48,367
Like, that's what's
scary about this
457
00:38:48,400 --> 00:38:50,066
is whatever you want
to believe,
458
00:38:50,100 --> 00:38:52,000
you believe in God,
you believe in ghosts,
459
00:38:52,033 --> 00:38:53,100
you believe
in energy, spirits...
460
00:38:53,133 --> 00:38:56,433
I do believe that
there is energy in this world
461
00:38:56,467 --> 00:38:58,233
and if you wanna
prey on the weak
462
00:38:58,266 --> 00:39:01,834
and put out negative energy,
you're gonna get that back
in some way.
463
00:39:01,867 --> 00:39:05,066
How do you build suspense
and build scares?
464
00:39:05,100 --> 00:39:08,300
Like, do you plan it out?
Do you rehearse it?
465
00:39:08,333 --> 00:39:10,400
I just feel like,
scares are all about timing
466
00:39:10,433 --> 00:39:13,166
and kind of readjusting
the expectations
467
00:39:13,200 --> 00:39:14,333
of the viewers.
468
00:39:14,367 --> 00:39:17,467
So, one thing I really
like to do with scares,
469
00:39:17,500 --> 00:39:18,900
I do this quite a bit
470
00:39:18,934 --> 00:39:21,400
is I love to introduce
another subject
471
00:39:21,433 --> 00:39:22,934
into the frame as a surprise.
472
00:39:22,967 --> 00:39:25,400
Because I think that
if I'm staying with you,
473
00:39:25,433 --> 00:39:28,734
I think we're so used to
watching television and seeing
474
00:39:28,767 --> 00:39:29,967
one person in the frame.
475
00:39:30,000 --> 00:39:33,100
But if we're slowly
with that person
476
00:39:33,133 --> 00:39:35,767
and, you know,
seeing something there
when we're with them
477
00:39:35,800 --> 00:39:37,100
and then, all of a sudden,
478
00:39:37,133 --> 00:39:39,000
we just switch
and we short sight it
479
00:39:39,033 --> 00:39:41,667
and now, there's somebody else
in the frame right here.
480
00:39:41,700 --> 00:39:44,667
I feel like that's a pretty
good scare that usually works.
481
00:39:48,333 --> 00:39:49,967
[screams]
482
00:39:50,000 --> 00:39:51,734
[breathing heavily]
483
00:39:51,767 --> 00:39:53,734
When did you start getting
the bug to direct?
484
00:39:53,767 --> 00:39:55,066
I knew from a young age,
485
00:39:55,100 --> 00:39:56,667
I wanted to tell stories,
486
00:39:56,700 --> 00:39:58,100
so I always had the desire
487
00:39:58,133 --> 00:40:01,233
and it just went that
I was an actress first
488
00:40:01,266 --> 00:40:02,467
and I still am an actress.
489
00:40:02,500 --> 00:40:03,667
But then, it translated,
490
00:40:03,700 --> 00:40:06,734
I just I wanted to tell
stories in a different way.
491
00:40:06,767 --> 00:40:07,767
Is there a certain
type of scene
492
00:40:07,800 --> 00:40:08,900
that you're always just like,
493
00:40:08,934 --> 00:40:10,600
-Ooh.
-"Yes, I get to shoot
one of these today."
494
00:40:10,634 --> 00:40:12,400
So, I love shooting
fight scenes
495
00:40:12,433 --> 00:40:14,467
and that includes
anything with...
496
00:40:14,500 --> 00:40:16,400
-with gore.
-[Eli] Mmm-hmm.
497
00:40:16,433 --> 00:40:18,433
That stuff is always fun
'cause I also have
498
00:40:18,467 --> 00:40:19,967
bit of a stunt background.
499
00:40:20,000 --> 00:40:21,934
I was, like,
Tatiana Maslany's...
500
00:40:21,967 --> 00:40:23,767
The She-Hulk,
her stunt double.
501
00:40:23,800 --> 00:40:25,300
But that's a great
background to have
502
00:40:25,333 --> 00:40:26,967
'cause you understand
what it takes
503
00:40:27,000 --> 00:40:28,734
to what goes into a stunt.
504
00:40:28,767 --> 00:40:30,000
Yeah, it's always
helpful. Right?
505
00:40:30,033 --> 00:40:31,967
Just having all these
little pieces,
506
00:40:32,000 --> 00:40:34,667
so I get really excited
for stuff like that.
507
00:40:34,700 --> 00:40:36,433
You know, the one thing
that I love about your work
508
00:40:36,467 --> 00:40:39,567
is that the terror
the victim is experiencing
509
00:40:39,600 --> 00:40:41,100
feels very real.
510
00:40:41,133 --> 00:40:42,667
-And as an actor...
-[Cat chuckles]
511
00:40:42,700 --> 00:40:45,066
I always have to work myself
up to a crazy place
512
00:40:45,100 --> 00:40:46,133
to make that feel real.
513
00:40:46,166 --> 00:40:47,967
Where some other actors
who are more experienced
514
00:40:48,000 --> 00:40:49,233
can just turn it on and off.
515
00:40:49,266 --> 00:40:51,667
How much do you do that
in the audition?
516
00:40:51,700 --> 00:40:53,300
Do you save it for the take?
517
00:40:53,333 --> 00:40:54,500
Do you rehearse it?
518
00:40:54,533 --> 00:40:57,066
It depends on the actor.
519
00:40:57,100 --> 00:40:58,834
You know, in television,
520
00:40:58,867 --> 00:41:00,700
you don't really
have a lot of time
521
00:41:00,734 --> 00:41:02,000
to do a bunch of takes.
522
00:41:02,033 --> 00:41:03,634
Everything is so quick paced,
523
00:41:03,667 --> 00:41:06,033
but, you know, you need to get
a really important performance
524
00:41:06,066 --> 00:41:08,567
or you have to give the actor
that respect to get
to that place,
525
00:41:08,600 --> 00:41:10,533
especially, in these shows.
526
00:41:10,567 --> 00:41:12,066
I know if they can't
get somewhere,
527
00:41:12,100 --> 00:41:13,867
I'll ask them questions
528
00:41:13,900 --> 00:41:15,667
that I know can bring them
to that place.
529
00:41:15,700 --> 00:41:18,467
I can help recall
a certain memory
530
00:41:18,500 --> 00:41:19,600
or something like that.
531
00:41:28,266 --> 00:41:30,300
Tell us about some
of the other episodes
you directed
532
00:41:30,333 --> 00:41:32,533
and where can people go
to find your work.
533
00:41:32,567 --> 00:41:33,900
On Discovery Plus,
534
00:41:33,934 --> 00:41:37,333
I'm directing
A Ghost Ruined My Life,
season two.
535
00:41:37,367 --> 00:41:38,567
My Possessed Pet.
536
00:41:38,600 --> 00:41:40,333
We just finished,
it is really interesting
537
00:41:40,367 --> 00:41:41,567
working with animals.
538
00:41:41,600 --> 00:41:44,066
And where can people find you,
either on social or website?
539
00:41:44,100 --> 00:41:45,867
Just to look up more of your
work and get to know you.
540
00:41:45,900 --> 00:41:47,800
I'm most present on Instagram,
541
00:41:47,834 --> 00:41:49,867
so @cathostick.
542
00:41:49,900 --> 00:41:51,300
I do have a website,
543
00:41:51,333 --> 00:41:53,166
catthedirector.ca.
544
00:41:53,200 --> 00:41:55,967
Well, Cat, you're such
an amazing creative force...
545
00:41:56,000 --> 00:41:58,233
-Thank you, likewise.
-as a director, writer, actor.
546
00:41:58,266 --> 00:42:00,634
I really, really love
everything that you're doing.
547
00:42:00,667 --> 00:42:02,033
-Thank you.
-I am such a fan of yours.
548
00:42:02,066 --> 00:42:04,100
Thank you. Thank you
for having me and likewise.
Big fan.
549
00:42:04,133 --> 00:42:05,000
My pleasure.
37674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.