All language subtitles for Urban Legend (2022) S01E05 The Harvest 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-Cinefright (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,758 --> 00:00:55,000 [screams] 2 00:01:15,724 --> 00:01:17,551 [soft piano music playing] 3 00:01:31,241 --> 00:01:32,758 [cellphone vibrates] 4 00:01:36,379 --> 00:01:37,517 [woman] Clay? 5 00:01:38,551 --> 00:01:40,482 -Tasha. -Sorry I'm late. 6 00:01:40,517 --> 00:01:41,862 It was, uh... 7 00:01:42,413 --> 00:01:43,689 Please take a seat. 8 00:01:43,724 --> 00:01:45,172 I'm in no rush. 9 00:01:45,206 --> 00:01:47,034 You are so much more beautiful in person. 10 00:01:47,068 --> 00:01:48,000 Thanks. 11 00:01:48,034 --> 00:01:49,482 You're not so bad yourself. 12 00:01:50,689 --> 00:01:52,241 Shall we start with a drink? 13 00:01:53,827 --> 00:01:55,310 Excuse me, miss? 14 00:01:57,448 --> 00:02:00,241 -So, Tasha, what do you think? -[woman 2] Talia? 15 00:02:01,448 --> 00:02:03,310 Oh, my God. Hi. 16 00:02:03,827 --> 00:02:05,137 Hey. 17 00:02:06,275 --> 00:02:07,620 That's so funny. 18 00:02:07,655 --> 00:02:09,965 -What are the odds? -Right? 19 00:02:10,000 --> 00:02:12,413 Huh, crazy. 20 00:02:12,448 --> 00:02:14,448 Anyway, what can I get you guys? 21 00:02:14,482 --> 00:02:16,896 She'll have a Dark and Stormy. 22 00:02:16,931 --> 00:02:18,689 That's your drink, right? 23 00:02:18,724 --> 00:02:20,275 And I'll have a Guinness. 24 00:02:20,310 --> 00:02:21,448 Thank you. 25 00:02:21,482 --> 00:02:23,551 Wow, you really read my profile. 26 00:02:25,758 --> 00:02:27,448 She's stalking you or something? 27 00:02:27,482 --> 00:02:29,448 Do you want it taken care of? I know a guy. 28 00:02:29,482 --> 00:02:31,137 No, she's, uh... 29 00:02:32,172 --> 00:02:33,862 we know each other from school. 30 00:02:33,896 --> 00:02:35,482 Oh, right. 31 00:02:38,000 --> 00:02:39,448 Did she call you Talia? 32 00:02:40,103 --> 00:02:41,586 Did she? 33 00:02:41,620 --> 00:02:45,000 Oh, that was my nickname in college. 34 00:02:45,620 --> 00:02:47,655 Why? 35 00:02:47,689 --> 00:02:50,310 Started as an inside joke and then it just stuck. 36 00:02:50,344 --> 00:02:51,931 -There you go. -Thank you. 37 00:03:05,758 --> 00:03:07,689 You embarrassed to be seen with someone older? 38 00:03:09,965 --> 00:03:10,965 Yeah. 39 00:03:12,000 --> 00:03:13,103 A little. 40 00:03:13,827 --> 00:03:14,965 No offense. 41 00:03:15,000 --> 00:03:17,689 But you're attracted to older men. 42 00:03:17,724 --> 00:03:21,448 Men your age, are like boys, unsophisticated? 43 00:03:23,206 --> 00:03:24,655 No. 44 00:03:24,689 --> 00:03:29,310 I just have really serious daddy issues. 45 00:03:30,206 --> 00:03:31,896 Okay if I call you papa? 46 00:03:32,413 --> 00:03:34,482 Uh, no, thanks. 47 00:03:34,517 --> 00:03:36,103 I already got two that call me that. 48 00:03:36,379 --> 00:03:37,586 Kids? 49 00:03:37,620 --> 00:03:39,206 With my ex. 50 00:03:39,241 --> 00:03:42,034 Yeah, we were divorced a little over a year ago. 51 00:03:42,068 --> 00:03:45,172 -Sorry. -Well, I'm not. 52 00:03:45,206 --> 00:03:47,206 Best decision I ever made. 53 00:03:48,965 --> 00:03:50,689 The marriage was broken. 54 00:03:50,724 --> 00:03:52,827 As soon as I realized that, I ended it. 55 00:03:53,275 --> 00:03:54,310 Wow. 56 00:03:55,172 --> 00:03:57,034 That's the secret to happiness. 57 00:03:57,068 --> 00:04:00,000 Take charge of your destiny, or someone else will. 58 00:04:01,275 --> 00:04:03,413 -It's funny. -Mmm. 59 00:04:03,448 --> 00:04:05,413 I believe in going with the flow. 60 00:04:07,034 --> 00:04:09,724 Surrendering to where life takes you. 61 00:04:10,275 --> 00:04:11,448 Mmm. 62 00:04:12,620 --> 00:04:14,724 To surrendering control. 63 00:04:15,275 --> 00:04:16,551 Trust me. 64 00:04:17,620 --> 00:04:19,344 I'll make it worth your while. 65 00:04:21,275 --> 00:04:22,448 Okay. 66 00:04:25,586 --> 00:04:27,344 To surrendering control. 67 00:04:52,206 --> 00:04:54,000 [screams] 68 00:05:16,689 --> 00:05:18,137 Oh. 69 00:05:18,827 --> 00:05:20,620 [grunts] 70 00:05:21,931 --> 00:05:24,000 [grunting] 71 00:05:31,758 --> 00:05:34,655 [breath trembling] 72 00:05:34,689 --> 00:05:37,620 [groans] 73 00:05:39,931 --> 00:05:41,862 [mumbling indistinctly] 74 00:05:48,034 --> 00:05:50,275 What? Where are you? 75 00:05:51,862 --> 00:05:53,620 No! No! 76 00:05:59,137 --> 00:06:01,551 [line ringing] 77 00:06:03,827 --> 00:06:05,137 [Marvin] Clay? 78 00:06:05,172 --> 00:06:07,862 I, I... 79 00:06:07,896 --> 00:06:11,620 I can't, I can't, I can't... it hurts. 80 00:06:11,655 --> 00:06:12,896 Are you drunk? 81 00:06:12,931 --> 00:06:15,000 I'm due in the OR this morning. I'm hanging up. 82 00:06:15,034 --> 00:06:17,517 I'm not... Marvin. I'm not! 83 00:06:17,551 --> 00:06:19,413 Somebody's cut me open. 84 00:06:19,448 --> 00:06:21,551 It's... [screams, grunts] 85 00:06:21,586 --> 00:06:24,241 Hey, hey, take a breath. Okay, just calm down. 86 00:06:25,206 --> 00:06:26,413 Tell me what happened. 87 00:06:27,655 --> 00:06:30,413 I woke up in a motel. 88 00:06:30,448 --> 00:06:33,241 Somebody cut me, like, like an operation. 89 00:06:33,275 --> 00:06:35,896 It's over my scar. 90 00:06:35,931 --> 00:06:37,344 It's, it's... 91 00:06:37,379 --> 00:06:39,758 I'll send a pic. 92 00:06:45,068 --> 00:06:49,172 Oh, okay, listen, that's a surgical incision, 93 00:06:49,206 --> 00:06:50,344 and not a good one. 94 00:06:50,379 --> 00:06:51,551 Is it my kidney? 95 00:06:51,586 --> 00:06:54,000 Listen to me, you need to get to a hospital now. 96 00:06:54,034 --> 00:06:56,793 I can't, I can't. I can't call. 97 00:06:56,827 --> 00:06:59,000 They left a message. 98 00:06:59,034 --> 00:07:01,793 A threat, Hannah and Jack, they're watching them 99 00:07:01,827 --> 00:07:03,724 and if I do anything, they'll-- 100 00:07:03,758 --> 00:07:04,931 Calm down. 101 00:07:04,965 --> 00:07:06,379 You can survive with one kidney. 102 00:07:06,413 --> 00:07:08,551 Marvin, it's over my scar. 103 00:07:10,275 --> 00:07:11,724 Oh, jeez. 104 00:07:11,758 --> 00:07:13,413 You only had one kidney. 105 00:07:13,448 --> 00:07:14,896 Am I gonna die? 106 00:07:14,931 --> 00:07:16,137 You're not going to die. 107 00:07:16,172 --> 00:07:18,068 You can survive without any kidneys, 108 00:07:18,103 --> 00:07:20,931 but you need hemo dialysis. In 48 hours, 109 00:07:20,965 --> 00:07:22,379 you'll go into septic shock. 110 00:07:23,413 --> 00:07:24,620 Where are you? 111 00:07:24,931 --> 00:07:27,724 ...motel. 112 00:07:28,724 --> 00:07:31,413 I texted you the address. 113 00:07:31,448 --> 00:07:34,896 I'll be there in 30 minutes. Don't drink or eat anything. 114 00:07:38,068 --> 00:07:39,758 [sobs] 115 00:07:41,482 --> 00:07:43,241 [grunts] 116 00:07:45,241 --> 00:07:46,724 Snake. 117 00:07:46,758 --> 00:07:49,586 Bitch. I'll kill you for what you did. 118 00:07:50,275 --> 00:07:52,724 You, you sick fraud. 119 00:07:52,758 --> 00:07:54,793 [screams] 120 00:08:13,655 --> 00:08:15,517 Clay, wake up. 121 00:08:16,034 --> 00:08:17,655 Clay? 122 00:08:17,689 --> 00:08:19,172 Nod if you can hear me. 123 00:08:19,862 --> 00:08:21,137 Come on, buddy. 124 00:08:24,137 --> 00:08:25,689 Stay with me. 125 00:08:25,724 --> 00:08:26,827 You're okay. 126 00:08:26,862 --> 00:08:28,103 You're good. 127 00:08:29,310 --> 00:08:31,862 -It feels weird. -I cleaned and dressed your incision 128 00:08:31,896 --> 00:08:33,103 and gave you something for the pain, 129 00:08:33,137 --> 00:08:34,655 but we got to get you to a hospital. 130 00:08:34,689 --> 00:08:36,034 No, no hospital. 131 00:08:36,068 --> 00:08:38,379 Sorry, Clay, doctor's orders. 132 00:08:39,862 --> 00:08:41,551 I need water. 133 00:08:41,586 --> 00:08:44,000 Your guts are gonna turn on you if you eat or drink anything now. 134 00:08:44,034 --> 00:08:45,655 All right? Let's go, buddy. 135 00:08:45,689 --> 00:08:47,137 Come on. 136 00:08:48,862 --> 00:08:52,000 Listen, Clay, I had to push a procedure to this afternoon. 137 00:08:52,034 --> 00:08:53,862 Said I had a family emergency. 138 00:08:53,896 --> 00:08:55,965 You got to tell me what's going on. 139 00:08:56,000 --> 00:08:57,827 What's the last thing you remember? 140 00:08:57,862 --> 00:09:00,344 -Stop the car. -I'm going to try and get you onto dialysis, 141 00:09:00,379 --> 00:09:02,344 -okay? -I have a friend in nephrology. 142 00:09:02,379 --> 00:09:03,862 No one can know about this. 143 00:09:03,896 --> 00:09:05,551 How did this even happened, Clay? 144 00:09:05,586 --> 00:09:07,620 [cellphone vibrating] 145 00:09:17,034 --> 00:09:18,103 Who is this? 146 00:09:18,137 --> 00:09:19,655 [man] Can't you read? 147 00:09:19,689 --> 00:09:21,931 That is your kidney. 148 00:09:21,965 --> 00:09:23,448 You really should have treated me better, 149 00:09:23,482 --> 00:09:24,689 or I wouldn't have left. 150 00:09:24,724 --> 00:09:27,172 I'm gonna kill you. 151 00:09:28,896 --> 00:09:30,551 You want this thing back or not? 152 00:09:31,413 --> 00:09:33,103 What do you want? 153 00:09:33,137 --> 00:09:35,931 -You called the cops? -No, I swear. 154 00:09:35,965 --> 00:09:37,241 I hope not 155 00:09:37,275 --> 00:09:38,793 for your kids' sake. 156 00:09:39,965 --> 00:09:41,896 2655 Golf Road. 157 00:09:41,931 --> 00:09:43,344 Price when you get here. 158 00:09:44,241 --> 00:09:47,103 How much, how much do you want? 159 00:09:47,137 --> 00:09:49,103 Rest of my life. 160 00:09:49,137 --> 00:09:51,758 What does that mean? 161 00:09:54,068 --> 00:09:55,965 [line disconnects] 162 00:09:57,068 --> 00:09:58,620 -Stop the car. -No, listen, Clay, 163 00:09:58,655 --> 00:09:59,827 we gotta get you to the hospital. 164 00:09:59,862 --> 00:10:01,206 Stop the...car. 165 00:10:01,241 --> 00:10:03,517 [grunts] 166 00:10:06,586 --> 00:10:09,551 They gave me an address and they just want money. 167 00:10:09,586 --> 00:10:11,000 I can get this back. 168 00:10:11,896 --> 00:10:13,413 How do you know you can trust them? 169 00:10:13,448 --> 00:10:15,448 I don't. 170 00:10:15,482 --> 00:10:18,275 But what choice do I have? How does this go for me? 171 00:10:18,310 --> 00:10:22,517 I get on a donors list and wait, what, two years, three? 172 00:10:23,758 --> 00:10:25,206 Average wait is four years. 173 00:10:25,241 --> 00:10:27,068 Four. 174 00:10:27,103 --> 00:10:29,448 You told me it was 48 hours, right? Before I need treatment? 175 00:10:29,482 --> 00:10:32,103 -That's plenty of time. -48 hours maximum. 176 00:10:32,137 --> 00:10:33,689 It's probably more like 36 now. 177 00:10:33,724 --> 00:10:36,241 [breathing heavily] 178 00:10:38,034 --> 00:10:40,000 They just want money. 179 00:10:40,034 --> 00:10:41,689 It's all anybody ever wants. 180 00:10:41,724 --> 00:10:43,413 I need your help, Marvin. 181 00:10:43,448 --> 00:10:44,965 I can't do this alone. 182 00:10:47,137 --> 00:10:48,379 Man. 183 00:10:49,379 --> 00:10:50,862 What am I doing? 184 00:11:14,482 --> 00:11:16,000 So now what? 185 00:11:26,862 --> 00:11:28,793 I think I know how to get in. 186 00:11:57,793 --> 00:12:00,448 Hello? I'm here. 187 00:12:01,724 --> 00:12:03,379 How'd these guys even get my name? 188 00:12:03,413 --> 00:12:04,862 Why target me? 189 00:12:05,620 --> 00:12:06,896 You're rich. 190 00:12:09,068 --> 00:12:10,655 Okay, then why here? 191 00:12:10,689 --> 00:12:12,448 I don't know, man. 192 00:12:12,482 --> 00:12:14,758 I don't like the look of this place. 193 00:12:37,620 --> 00:12:38,862 You get any signal? 194 00:12:42,379 --> 00:12:45,034 -Nope. -Me neither. 195 00:12:46,068 --> 00:12:47,103 Okay. 196 00:12:47,137 --> 00:12:48,275 We're done. 197 00:12:48,310 --> 00:12:49,551 Wait, wait. 198 00:12:49,586 --> 00:12:50,827 We haven't even looked around yet. 199 00:12:50,862 --> 00:12:52,034 Few more minutes. 200 00:12:52,068 --> 00:12:53,379 Okay, you check downstairs. 201 00:12:53,413 --> 00:12:54,379 I'll go check upstairs. 202 00:12:54,413 --> 00:12:56,103 Meet me back here in 10 minutes, okay? 203 00:12:56,137 --> 00:12:58,275 You don't find anything. That's it, I'm out. 204 00:12:58,310 --> 00:12:59,344 We'll find him. 205 00:12:59,379 --> 00:13:01,310 I'll write him a check, get me the kidney back 206 00:13:01,344 --> 00:13:02,413 then we'll go to the ER. 207 00:13:02,448 --> 00:13:04,413 All right? That's how this whole operation works. 208 00:13:05,517 --> 00:13:06,758 All right. 209 00:13:06,793 --> 00:13:08,655 Just don't do anything stupid, Clay. 210 00:13:45,103 --> 00:13:47,482 [grunting] 211 00:14:35,551 --> 00:14:37,344 [camera shutter clicks] 212 00:14:39,896 --> 00:14:41,379 [camera shutter clicks] 213 00:15:08,586 --> 00:15:10,000 [man] Hey! 214 00:15:11,172 --> 00:15:12,551 Those aren't free. 215 00:15:16,620 --> 00:15:19,103 It's a little bit much, isn't it? 216 00:15:19,137 --> 00:15:22,275 You guys trying to scare me? What are those, pig hearts? 217 00:15:24,655 --> 00:15:25,965 So what are we talking about here? 218 00:15:26,000 --> 00:15:27,241 I haven't got all day. 219 00:15:35,793 --> 00:15:37,793 250,000. Sign here. 220 00:15:40,103 --> 00:15:43,000 I know, it's an arm and a leg. 221 00:16:03,896 --> 00:16:06,448 You know, this isn't even my kidney. 222 00:16:06,482 --> 00:16:11,310 My ex-wife, she donated it to me when both of mine failed. 223 00:16:11,344 --> 00:16:13,862 Wow. Hope you bought her some flowers. 224 00:16:13,896 --> 00:16:15,551 I wouldn't have issue with the price if it was mine, 225 00:16:15,586 --> 00:16:18,000 but it's, it's kind of pre-owned, you know? 226 00:16:18,793 --> 00:16:21,862 250 seems a little bit steep. 227 00:16:21,896 --> 00:16:23,758 How much would these go for on the black market right now? 228 00:16:23,793 --> 00:16:26,310 Right, whatever like 10, 20? 229 00:16:27,379 --> 00:16:29,034 How about 100 even? 230 00:16:29,965 --> 00:16:31,793 This isn't a flea market. 231 00:16:33,379 --> 00:16:35,689 Whoa, hold-- Wait, wait, wait, I'll sign. 232 00:16:36,310 --> 00:16:37,689 You can afford it, Clay. 233 00:16:37,724 --> 00:16:39,724 We know all about your offshore hidey hole. 234 00:16:42,827 --> 00:16:46,137 Don't... with us. Our boss is watching your kids. 235 00:16:46,793 --> 00:16:47,655 Believe me. 236 00:16:47,689 --> 00:16:49,724 You don't wanna piss him off. 237 00:16:54,206 --> 00:16:55,310 Hey. 238 00:16:55,344 --> 00:16:56,689 [grunts] 239 00:16:57,482 --> 00:16:59,206 Hey. 240 00:17:04,379 --> 00:17:06,344 [groaning] No. 241 00:17:06,379 --> 00:17:07,827 What are you doing? 242 00:17:07,862 --> 00:17:09,896 We're gonna take your other kidney too. 243 00:17:09,931 --> 00:17:12,413 No, I only had one kidney. 244 00:17:12,448 --> 00:17:14,344 You weren't listening. 245 00:17:14,379 --> 00:17:17,206 That's a new one. Says he doesn't have another kidney. 246 00:17:17,241 --> 00:17:20,241 Oh, please. Listen to me, listen to me, please. 247 00:17:20,275 --> 00:17:21,758 Please, please, listen. 248 00:17:21,793 --> 00:17:23,275 [grunts] No. 249 00:17:24,931 --> 00:17:26,379 Please. 250 00:17:26,413 --> 00:17:27,689 Don't. 251 00:17:27,724 --> 00:17:30,310 No, no, no, no. 252 00:17:30,344 --> 00:17:32,620 [grunts] 253 00:17:56,965 --> 00:17:59,758 [screaming] 254 00:18:28,655 --> 00:18:30,137 [groans] 255 00:18:34,965 --> 00:18:36,413 Marvin. 256 00:18:37,793 --> 00:18:39,068 Hello? 257 00:18:41,137 --> 00:18:42,620 Marvin. 258 00:18:43,172 --> 00:18:44,862 Where are you? 259 00:18:50,827 --> 00:18:52,965 [line ringing] 260 00:18:55,517 --> 00:18:57,172 You reached Dr. Marvin Bell. 261 00:18:57,206 --> 00:18:59,344 If this is an emergency, please call 911 262 00:18:59,379 --> 00:19:01,413 or go to your nearest emergency room. 263 00:19:01,448 --> 00:19:03,827 If this is a personal matter, please leave a message. 264 00:19:04,758 --> 00:19:06,827 Hey, man, where are you? 265 00:19:06,862 --> 00:19:08,551 Give me a call back. 266 00:19:09,413 --> 00:19:11,344 I got jumped. I didn't get it. 267 00:19:12,620 --> 00:19:14,689 They conned me. They ripped me off. 268 00:19:17,103 --> 00:19:19,172 So I'm in a taxi heading towards the hospital. 269 00:19:20,724 --> 00:19:22,379 I don't know know what else to do at this point. 270 00:19:25,517 --> 00:19:27,000 Where'd you go then? 271 00:19:28,344 --> 00:19:29,931 Give me a call back when you get this. 272 00:19:31,103 --> 00:19:32,724 I hope... 273 00:19:32,758 --> 00:19:34,413 I hope you're okay. 274 00:19:40,724 --> 00:19:42,517 [cellphone chimes] 275 00:19:51,413 --> 00:19:53,172 Hey, change of plans. 276 00:19:58,551 --> 00:20:01,034 Okay, ladies, who had the Singapore Sling? 277 00:20:01,068 --> 00:20:02,724 Who is she? 278 00:20:04,206 --> 00:20:06,172 -I'm sorry? -You called her Talia. 279 00:20:06,758 --> 00:20:08,724 Tell me her address now. 280 00:20:08,758 --> 00:20:10,758 I'm sorry I don't know who you're talking about. 281 00:20:15,344 --> 00:20:16,758 [gasps] 282 00:20:18,034 --> 00:20:19,724 My manager is calling the cops. 283 00:20:21,103 --> 00:20:23,241 Your friend ruined my life, I want to talk to her. 284 00:20:23,275 --> 00:20:25,000 Tell me where she lives and I'll leave. 285 00:20:25,034 --> 00:20:26,896 -I don't know the address. -What? 286 00:20:26,931 --> 00:20:29,896 It's an apartment building on Alexander and it's... 287 00:20:29,931 --> 00:20:31,724 and there's a pizza place across from it. 288 00:20:38,034 --> 00:20:40,000 [breath trembling] 289 00:20:53,034 --> 00:20:54,551 [woman screams] 290 00:20:54,586 --> 00:20:56,586 [grunts] 291 00:20:58,758 --> 00:21:00,896 [grunting] 292 00:21:04,793 --> 00:21:06,413 [screams] 293 00:21:21,068 --> 00:21:22,206 Scream and I'll shoot. 294 00:21:22,241 --> 00:21:23,137 [panting] 295 00:21:25,000 --> 00:21:26,241 Where is it? 296 00:21:26,275 --> 00:21:28,724 I'm so sorry. I didn't mean to. 297 00:21:29,655 --> 00:21:31,137 Where is my kidney? 298 00:21:31,172 --> 00:21:34,275 I don't, I don't know anything about that. 299 00:21:34,310 --> 00:21:35,482 I don't know. 300 00:21:36,758 --> 00:21:38,931 Who sent you to meet me? 301 00:21:38,965 --> 00:21:41,965 This guy messaged me on the app, okay? 302 00:21:42,000 --> 00:21:45,137 He just said he wanted to play a practical joke on someone. 303 00:21:45,172 --> 00:21:46,655 I don't know, okay? 304 00:21:47,827 --> 00:21:50,310 He gave me $5,000 to match with you, 305 00:21:50,344 --> 00:21:53,275 to go out on a date and to slip something into your drink. 306 00:21:53,310 --> 00:21:54,655 What could go wrong? 307 00:21:55,758 --> 00:21:58,551 I just really needed the money. 308 00:21:58,586 --> 00:22:01,620 -Who hired you? -His name was Jacob 309 00:22:01,655 --> 00:22:04,724 and but it was a fake picture, Victor probably wasn't his real name, okay? 310 00:22:04,758 --> 00:22:07,689 I heard his name. I heard his name. I heard his name, okay? 311 00:22:07,724 --> 00:22:09,379 [coughs] 312 00:22:09,413 --> 00:22:13,344 A person on the phone called him Marvin. 313 00:22:13,379 --> 00:22:14,689 Okay? Marvin. 314 00:22:14,724 --> 00:22:17,551 He was Black, he was about your age. 315 00:22:18,793 --> 00:22:20,000 What is this? 316 00:22:20,655 --> 00:22:21,965 Stop lying to me. 317 00:22:22,000 --> 00:22:23,379 I swear, I swear. 318 00:22:40,620 --> 00:22:42,862 Yeah, that's him. 319 00:22:42,896 --> 00:22:44,172 That's him. 320 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 So sorry, I'm really... 321 00:22:48,551 --> 00:22:49,965 [grunts] 322 00:22:55,482 --> 00:22:56,896 [yells] 323 00:22:58,068 --> 00:23:01,034 No, no, no. No, no, no. 324 00:23:09,379 --> 00:23:10,931 ...do that for? 325 00:24:00,586 --> 00:24:02,310 [engine starts] 326 00:25:13,517 --> 00:25:15,000 Hi, Amy. 327 00:25:16,241 --> 00:25:18,000 I should have figured that out sooner. 328 00:25:28,103 --> 00:25:31,482 So the guys in the basement, guess you hired them too, huh? 329 00:25:32,517 --> 00:25:34,344 Like the girl? 330 00:25:35,275 --> 00:25:37,034 Don't you...move. 331 00:25:44,206 --> 00:25:47,137 I said don't move. 332 00:25:49,827 --> 00:25:52,724 So why? Why, Marvin? 333 00:25:53,827 --> 00:25:55,310 Because it's mine 334 00:25:57,689 --> 00:25:59,482 and I wanted it back. 335 00:26:01,482 --> 00:26:04,586 You wanted your kidney back? 336 00:26:04,620 --> 00:26:06,793 You cheated on me with someone half your age, 337 00:26:06,827 --> 00:26:08,517 then you decide you're done being married. 338 00:26:08,551 --> 00:26:10,103 Okay. 339 00:26:10,137 --> 00:26:15,137 Then I get everything back that's mine. Everything. 340 00:26:15,620 --> 00:26:17,137 You're insane. 341 00:26:18,793 --> 00:26:20,896 You ruined my...life, Amy. 342 00:26:21,241 --> 00:26:22,620 Good. 343 00:26:22,655 --> 00:26:24,275 Now you know how it feels. 344 00:26:25,379 --> 00:26:27,310 This is... 345 00:26:27,344 --> 00:26:29,758 You loved giving me your kidney. 346 00:26:29,793 --> 00:26:31,586 You couldn't shut up about it. 347 00:26:31,620 --> 00:26:34,620 You want to walk away, you give me back everything 348 00:26:34,655 --> 00:26:35,896 that's mine. 349 00:26:37,551 --> 00:26:40,275 [sniffs] And the money? 350 00:26:40,310 --> 00:26:43,034 I didn't like the settlement the court landed on, 351 00:26:43,068 --> 00:26:45,793 it didn't seem fair. 352 00:26:47,793 --> 00:26:50,896 You're going to jail. Both of you. 353 00:26:52,758 --> 00:26:54,241 How could you do this? 354 00:26:54,965 --> 00:26:56,620 And you take an oath. 355 00:26:56,655 --> 00:27:00,379 Sorry, Clay, you brought this on yourself. 356 00:27:07,862 --> 00:27:10,275 You... 357 00:27:10,310 --> 00:27:12,620 you ruined five lives with this stunt. 358 00:27:14,517 --> 00:27:17,655 Hannah and Jack are going to be traumatized. 359 00:27:17,689 --> 00:27:19,000 You hear me? 360 00:27:19,034 --> 00:27:21,000 You think I'm a monster? 361 00:27:21,724 --> 00:27:23,137 You're worse. 362 00:27:27,206 --> 00:27:29,206 [panting] 363 00:27:39,000 --> 00:27:40,793 I'm going to hospital now. 364 00:27:43,551 --> 00:27:46,137 I'm going to call the cops on the way. 365 00:27:46,965 --> 00:27:48,275 [Amy] Clay, 366 00:27:49,034 --> 00:27:50,620 we're over here. 367 00:27:52,655 --> 00:27:54,275 It's getting a little blurry, Clay? 368 00:27:54,862 --> 00:27:56,103 Double vision? 369 00:27:58,758 --> 00:28:00,655 Well, you want to take that chance? 370 00:28:00,689 --> 00:28:02,241 'Cause I'll do it. 371 00:28:02,275 --> 00:28:04,206 I've already crossed the line today. 372 00:28:04,241 --> 00:28:06,241 You don't even know the half of it! 373 00:28:08,482 --> 00:28:10,586 -[screams] -[Amy screams] 374 00:28:44,034 --> 00:28:45,896 [groans] 375 00:30:02,448 --> 00:30:04,103 [Amy] You're wrong, Clay. 376 00:30:05,172 --> 00:30:07,000 I'm better than you. 377 00:30:07,896 --> 00:30:08,965 I know I am. 378 00:30:10,931 --> 00:30:13,655 So I'm going to do something for you 379 00:30:13,689 --> 00:30:15,551 that you never would do for me. 380 00:30:16,827 --> 00:30:18,551 I'm gonna give you a chance. 381 00:30:20,413 --> 00:30:25,448 One of these roads leads to a store about 10 miles away, 382 00:30:25,482 --> 00:30:29,034 the others go nowhere. 383 00:30:29,965 --> 00:30:32,241 If you can get to a phone in time, 384 00:30:32,275 --> 00:30:35,620 you could get to a hospital and I'll let you keep the kidney. 385 00:30:36,620 --> 00:30:39,103 Marvin says you have about 12 hours 386 00:30:39,137 --> 00:30:43,172 and besides if you make it out alive, 387 00:30:43,206 --> 00:30:48,586 I like the idea that there might be a piece of me inside you. 388 00:30:54,586 --> 00:30:55,965 [sobs] 389 00:30:56,000 --> 00:30:59,620 Oh, and don't bother calling the police. 390 00:30:59,655 --> 00:31:01,137 We know about the girl. 391 00:31:02,724 --> 00:31:04,137 Good luck. 392 00:31:07,620 --> 00:31:09,103 [sobs] 393 00:31:09,862 --> 00:31:11,379 I'm sorry. 394 00:31:14,344 --> 00:31:16,034 So sorry. 395 00:31:21,137 --> 00:31:23,310 [breathing heavily] 396 00:31:56,448 --> 00:31:58,344 Go with the flow. 397 00:31:59,137 --> 00:32:00,758 Go with the flow. 398 00:32:01,448 --> 00:32:02,931 Go with the flow. 399 00:33:38,551 --> 00:33:40,655 All right, that was The Harvest, 400 00:33:40,689 --> 00:33:42,827 a classic, classic urban legend. 401 00:33:42,862 --> 00:33:45,620 Probably the most known, the one we all heard as kids. 402 00:33:45,655 --> 00:33:48,413 And I'm here with the incredible talented director 403 00:33:48,448 --> 00:33:49,413 Jason Lapeyre. 404 00:33:49,448 --> 00:33:50,655 Jason, pleasure, man. 405 00:33:50,689 --> 00:33:51,896 Yeah. Nice to meet you. Thanks, Eli. 406 00:33:51,931 --> 00:33:53,655 So, I love what you did with the room here. 407 00:33:53,689 --> 00:33:55,724 -Beautiful, beautiful decoration. -Yeah, it got a little messy 408 00:33:55,758 --> 00:33:56,758 in here. 409 00:33:56,793 --> 00:33:57,965 But we're gonna make the best of it. 410 00:33:58,000 --> 00:34:00,586 A little bit. So tell me, like, you're doing The Harvest 411 00:34:00,620 --> 00:34:04,758 which is probably the best known urban legend. 412 00:34:04,793 --> 00:34:07,793 And, you know, it's one that's been told before, 413 00:34:07,827 --> 00:34:09,068 it's been filmed before. 414 00:34:09,103 --> 00:34:10,689 It's also one of my favorite stories 415 00:34:10,724 --> 00:34:12,689 'cause you still hear stories about it happening 416 00:34:12,724 --> 00:34:13,758 in different places. 417 00:34:13,793 --> 00:34:15,724 Was this an urban legend you grew up with? 418 00:34:15,758 --> 00:34:18,344 I think everyone knows this urban legend, right? 419 00:34:18,379 --> 00:34:21,068 Like, it's pretty universal. It happens in every culture. 420 00:34:21,103 --> 00:34:22,172 There's some variation of it. 421 00:34:22,206 --> 00:34:25,068 I had heard that, of course, and believed it was real 422 00:34:25,103 --> 00:34:27,172 and probably until the internet, you know. 423 00:34:27,206 --> 00:34:29,827 When I started researching it and started digging into it. 424 00:34:29,862 --> 00:34:32,137 It got pretty funny pretty fast 425 00:34:32,172 --> 00:34:35,655 how insanely unrealistic it actually is. 426 00:34:35,689 --> 00:34:38,310 Like, someone online had actually done, like, 427 00:34:38,344 --> 00:34:40,344 okay, let's say this actually was going to happen. 428 00:34:40,379 --> 00:34:43,000 In order to do a kidney surgery, 429 00:34:43,034 --> 00:34:45,724 at the bare minimum, a number of technicians involved is, like, 430 00:34:45,758 --> 00:34:48,344 six or seven people who would all have to violate 431 00:34:48,379 --> 00:34:49,896 -the Hippocratic Oath -Right? 432 00:34:49,931 --> 00:34:53,275 in order to do it, it's not actually realistically possible. 433 00:34:53,310 --> 00:34:55,172 And then the other thing that I thought was really funny about it 434 00:34:55,206 --> 00:34:57,034 is that one of the consistent components 435 00:34:57,068 --> 00:34:59,413 of the legend and all its variations is that 436 00:34:59,448 --> 00:35:01,655 the victim wakes up in a tub of ice. 437 00:35:01,689 --> 00:35:02,793 Oh, that was it, the bath tub's full of ice. 438 00:35:02,827 --> 00:35:05,482 It's always the funny thing. I laughed out loud 439 00:35:05,517 --> 00:35:08,275 when I realized that that's actually 440 00:35:08,310 --> 00:35:11,310 a result of the broken telephone of an urban legend. 441 00:35:11,344 --> 00:35:15,448 It's not the victim that has to be on ice. It's the kidney. 442 00:35:15,482 --> 00:35:18,896 [laughs] So in the telling has evolved into this thing, 443 00:35:18,931 --> 00:35:20,275 where the guy wakes up in a tub of ice. 444 00:35:20,310 --> 00:35:21,931 So I sort of made this creative decision 445 00:35:21,965 --> 00:35:24,620 in the telling of our version, that we're not going 446 00:35:24,655 --> 00:35:26,241 to have him wake up in a tub of ice. 447 00:35:26,275 --> 00:35:28,655 We're going to have a tub of ice next to the hotel room, 448 00:35:28,689 --> 00:35:31,655 and, you know, the kidney's on ice throughout the episode. 449 00:35:31,689 --> 00:35:33,689 But I thought I'd take this opportunity to correct 450 00:35:33,724 --> 00:35:34,931 the urban legend. 451 00:35:34,965 --> 00:35:36,655 Well, to ground it a little bit, you know what I mean? 452 00:35:36,689 --> 00:35:38,586 Like, I think one of the things we're trying to do 453 00:35:38,620 --> 00:35:40,758 is make these scarier by bringing them as close 454 00:35:40,793 --> 00:35:42,275 to reality as we can, right? 455 00:35:42,310 --> 00:35:43,620 -Like that's gonna make it scarier. -Yeah. 456 00:35:43,655 --> 00:35:46,586 The more realistic that the episode could be, 457 00:35:46,620 --> 00:35:48,620 the more closer to actual possibility, 458 00:35:48,655 --> 00:35:50,965 I thought it'd be a little more effective for the audience. 459 00:35:56,793 --> 00:35:58,379 [screams] 460 00:36:04,827 --> 00:36:06,896 That's so interesting, because I'm sure a lot of people 461 00:36:06,931 --> 00:36:08,827 would be like they missed the part about the tub of ice. 462 00:36:08,862 --> 00:36:10,689 -Yeah. -But of course, I mean, yeah, 463 00:36:10,724 --> 00:36:13,034 you could wake up in a bathtub full of ice with, like, 464 00:36:13,068 --> 00:36:15,344 they take your kidney and now they want your swelling to go down? 465 00:36:15,379 --> 00:36:16,482 -Like... -[laughs] No. 466 00:36:16,517 --> 00:36:18,000 -That're that conscientious -It was definitely... 467 00:36:18,034 --> 00:36:19,965 to fill a tub with ice and put you in it. 468 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 You wouldn't notice that. 469 00:36:21,034 --> 00:36:22,517 -After you die of hypothermia. -I know. 470 00:36:22,551 --> 00:36:24,103 -Yeah, it's like what? -It's another really funny part 471 00:36:24,137 --> 00:36:26,724 of the original urban legend is, like, these people 472 00:36:26,758 --> 00:36:28,793 were vicious enough to take your kidney out 473 00:36:28,827 --> 00:36:30,000 in an illegal surgery, 474 00:36:30,034 --> 00:36:31,310 but they want to make sure you're okay. 475 00:36:31,344 --> 00:36:32,551 -They wanna make sure you recovered. -Yeah. 476 00:36:32,586 --> 00:36:34,551 The recovery has to go well. The recovery has to go well, 477 00:36:34,586 --> 00:36:37,551 -so you can tell the legend to other people. -Yeah. 478 00:36:37,586 --> 00:36:41,275 What excited you about directing this particular tale? 479 00:36:41,310 --> 00:36:43,517 When I first heard about the episode 480 00:36:43,551 --> 00:36:45,862 and I started thinking about it, started digging into it. 481 00:36:45,896 --> 00:36:48,379 What I really started to think about 482 00:36:48,413 --> 00:36:51,344 was what anxiety does this urban legend express? 483 00:36:51,379 --> 00:36:53,793 And for me, I decided it was about loss of control. 484 00:36:53,827 --> 00:36:57,310 I think there's a reason why it's always a story about 485 00:36:57,344 --> 00:36:59,620 a man who loses consciousness and wakes up 486 00:36:59,655 --> 00:37:01,379 with a piece of himself missing. 487 00:37:01,413 --> 00:37:03,448 I thought that was, like, a great starting point 488 00:37:03,482 --> 00:37:08,517 for a story about slowly losing all control. 489 00:37:08,551 --> 00:37:10,689 The other thing I got really excited about 490 00:37:10,724 --> 00:37:12,206 when I started zeroing in on that, 491 00:37:12,241 --> 00:37:15,206 is, like, the heart of the story was thinking 492 00:37:15,241 --> 00:37:18,068 about film noir, which is one of my favorite genres. 493 00:37:18,103 --> 00:37:21,551 And my favorite film noirs are the ones that spin 494 00:37:21,586 --> 00:37:24,103 the most out of control, where the protagonist 495 00:37:24,137 --> 00:37:27,758 really starts to have, like, a psychological breakdown 496 00:37:27,793 --> 00:37:30,896 and is just by the end of the story struggling 497 00:37:30,931 --> 00:37:32,068 to hold on. 498 00:37:32,103 --> 00:37:34,793 I like movies where it almost starts to feel like 499 00:37:34,827 --> 00:37:36,862 you're inside the head of the protagonist 500 00:37:36,896 --> 00:37:39,448 and it's, like, are the things that are happening actually happening? 501 00:37:39,482 --> 00:37:41,448 Or is this some sort of, like, surreal, 502 00:37:41,482 --> 00:37:44,241 heightened perception that the protagonist 503 00:37:44,275 --> 00:37:45,620 is happening, you know? 504 00:37:45,655 --> 00:37:48,241 So we looked throughout the episode for little surreal touches 505 00:37:48,275 --> 00:37:49,931 that we could do, like, those portraits of the kids 506 00:37:49,965 --> 00:37:51,000 in the background. 507 00:37:51,034 --> 00:37:53,862 Hannah and Jack are gonna be traumatized. 508 00:37:53,896 --> 00:37:55,517 You hear me? 509 00:37:55,551 --> 00:37:57,206 Over and over again, throughout the episode, 510 00:37:57,241 --> 00:38:00,448 you'll see point of view shots sort of slide in and out of focus. 511 00:38:00,482 --> 00:38:02,965 The protagonist is slowly losing control. 512 00:38:03,000 --> 00:38:04,620 Clay... 513 00:38:05,517 --> 00:38:07,000 we're over here. 514 00:38:09,344 --> 00:38:10,689 Things getting little blurry, Clay? 515 00:38:11,482 --> 00:38:12,655 Double vision? 516 00:38:15,172 --> 00:38:16,620 Well, you want to take that chance? 517 00:38:16,655 --> 00:38:18,758 You're a very experienced director, 518 00:38:18,793 --> 00:38:21,137 do you still shot list, storyboard? 519 00:38:21,172 --> 00:38:23,862 You know, these shows that we're doing shoot very fast 520 00:38:23,896 --> 00:38:25,896 and on a low budget, but you never feel that 521 00:38:25,931 --> 00:38:26,793 watching your work. 522 00:38:26,827 --> 00:38:28,137 It has such an elegance. 523 00:38:28,172 --> 00:38:30,241 I was just curious about your process as a director 524 00:38:30,275 --> 00:38:31,310 approaching material. 525 00:38:31,344 --> 00:38:34,448 Thank you, yeah. No, I mean, preparation is key. 526 00:38:34,482 --> 00:38:35,931 It's crucial, but at the same time, 527 00:38:35,965 --> 00:38:37,862 I don't want to prepare to the point where 528 00:38:37,896 --> 00:38:40,758 it's calcified, you know? Like, I don't want to just be shooting a comic book. 529 00:38:40,793 --> 00:38:43,103 -I assume you're a fan of body horror. -Oh, yeah, big time. 530 00:38:43,137 --> 00:38:45,241 Being Canadian, you must have grown up with Cronenberg. 531 00:38:45,275 --> 00:38:46,965 -Cronenberg's the man. -What was the first 532 00:38:47,000 --> 00:38:50,448 Cronenberg film that got you so intensely excited 533 00:38:50,482 --> 00:38:52,793 to either make movies or really freaked you out? 534 00:38:52,827 --> 00:38:54,655 The Fly.Like, no question, right? 535 00:38:54,689 --> 00:38:56,931 Like, The Flyis a waking nightmare. 536 00:38:56,965 --> 00:39:01,379 And any film that can make me feel like I'm experiencing 537 00:39:01,413 --> 00:39:03,379 a waking nightmare is just instantly in my, 538 00:39:03,413 --> 00:39:05,172 you know, all time hall of fame. 539 00:39:05,206 --> 00:39:08,034 I think it's a great lesson in how prosthetic effects 540 00:39:08,068 --> 00:39:10,034 are, like, a crucial important part of horror, 541 00:39:10,068 --> 00:39:12,931 but you need an incredible performance behind them 542 00:39:12,965 --> 00:39:15,068 -in order to sell the prosthetic effects. -Yes. 543 00:39:15,103 --> 00:39:17,034 One of your most powerful tools as a filmmaker 544 00:39:17,068 --> 00:39:19,862 is the audience's imagination and the less you show them, 545 00:39:19,896 --> 00:39:21,275 the better. 546 00:39:21,310 --> 00:39:23,379 If you just give them, like, eight frames of a prosthetic effect 547 00:39:23,413 --> 00:39:25,137 and cut to a great reaction shot 548 00:39:25,172 --> 00:39:27,551 then you're... the world is your oyster. 549 00:39:29,862 --> 00:39:31,862 That's another reason I was really excited about this episode. 550 00:39:31,896 --> 00:39:34,689 I think our central protagonist Adam Fawns 551 00:39:34,724 --> 00:39:36,827 knocked it out of the park with his performance. 552 00:39:36,862 --> 00:39:39,000 And you know, as well as I do that when you're selling 553 00:39:39,034 --> 00:39:42,068 a prosthetic effect, it's not the prosthetic effect. 554 00:39:42,103 --> 00:39:44,551 It's cutting back to the actor's face 555 00:39:44,586 --> 00:39:46,206 -to sell the prosthetic effect. -Absolutely. 556 00:39:46,241 --> 00:39:47,965 I can tell you're excited about The Fly 557 00:39:48,000 --> 00:39:49,172 'cause you're doing the Jeff Goldblum. 558 00:39:49,206 --> 00:39:51,344 -Ah. Look at me. Let's go. -[laughs] 559 00:39:51,379 --> 00:39:53,482 I'm gonna, I'm gonna vomit over my hand, 560 00:39:53,517 --> 00:39:54,724 -in a sec. -Wow. 561 00:39:54,758 --> 00:39:56,655 And we're gonna change the world. 562 00:39:56,689 --> 00:39:58,517 Sorry, it's my Goldblum impression. 563 00:39:58,551 --> 00:40:00,379 You think about all those movies from the '80s 564 00:40:00,413 --> 00:40:03,034 that are the pinnacle of press... practical effects, 565 00:40:03,068 --> 00:40:04,655 like American Werewolf in London, 566 00:40:04,689 --> 00:40:06,310 and The Thingand The Fly. 567 00:40:06,344 --> 00:40:08,551 They're all anchored by incredible performances. 568 00:40:08,586 --> 00:40:11,344 -It's not a coincidence. -And there's that thing of, you know, 569 00:40:11,379 --> 00:40:13,689 like Texas Chainsaw Massacre, where the girl gets hung on the meat hook and 570 00:40:13,724 --> 00:40:16,068 people swear they remember seeing the hook going 571 00:40:16,103 --> 00:40:17,655 -through the stomach. -That's right. That's right. 572 00:40:17,689 --> 00:40:21,344 The gore has to be just enough that you're, like, covering your eyes 573 00:40:21,379 --> 00:40:24,068 and the sound, but if you... it's like if you don't give them enough, 574 00:40:24,103 --> 00:40:26,000 people get frustrated or you deliver it in a way 575 00:40:26,034 --> 00:40:27,103 they're not expecting. 576 00:40:27,137 --> 00:40:28,551 Part of the problem is that we love that...right? 577 00:40:28,586 --> 00:40:30,413 -So we always want more and more, more, more and more. -Yeah. 578 00:40:30,448 --> 00:40:32,034 But there is a fine line like you say, 579 00:40:32,068 --> 00:40:34,068 it's like you can pull it back to a point where 580 00:40:34,103 --> 00:40:35,862 they are doing the work in their head 581 00:40:35,896 --> 00:40:37,827 and imagine a hook going through her chest. 582 00:40:37,862 --> 00:40:40,000 I'm a big urban legend nerd because I grew up 583 00:40:40,034 --> 00:40:42,068 in Massachusetts in the '80s 584 00:40:42,103 --> 00:40:44,206 when that was all we did was tell urban legends. 585 00:40:44,241 --> 00:40:46,689 And I know that this one had been done to death, 586 00:40:46,724 --> 00:40:49,827 losing control of your body, these things that are ours. 587 00:40:49,862 --> 00:40:51,586 The idea that you're not donating it 588 00:40:51,620 --> 00:40:54,586 to save someone's life, it's willfully being taken from you. 589 00:40:54,620 --> 00:40:57,241 Just seeing that story actualized was something that 590 00:40:57,275 --> 00:40:58,379 was really important to me. 591 00:40:58,413 --> 00:41:00,896 It's the urban legend that is the most known, 592 00:41:00,931 --> 00:41:02,482 but I wanted to see it done 593 00:41:02,517 --> 00:41:04,827 and I absolutely love the way you did it. 594 00:41:04,862 --> 00:41:06,551 One of the reasons we thought it was important to put 595 00:41:06,586 --> 00:41:08,620 a real twist on it because it was so common. 596 00:41:08,655 --> 00:41:10,655 We wanted to throw a few curveballs at the audience. 597 00:41:10,689 --> 00:41:12,793 Well, what if someone stole his kidney, 598 00:41:12,827 --> 00:41:14,448 and he only had one kidney? 599 00:41:14,482 --> 00:41:16,241 -It's a great twist. -So that was a great twist 600 00:41:16,275 --> 00:41:17,931 and then the other idea and this really speaks 601 00:41:17,965 --> 00:41:21,310 to the urban legend nature of the story is the idea that 602 00:41:21,344 --> 00:41:25,310 a wife did this to her ex-husband as revenge 603 00:41:25,344 --> 00:41:26,862 is based on a true story. 604 00:41:26,896 --> 00:41:28,931 There was a woman in the States, 605 00:41:28,965 --> 00:41:30,758 as part of a divorce settlement 606 00:41:30,793 --> 00:41:33,482 demanded her kidney back from her husband 607 00:41:33,517 --> 00:41:34,931 that she had donated to him. 608 00:41:34,965 --> 00:41:36,586 And the court did not agree. 609 00:41:36,620 --> 00:41:38,482 -Yeah... wow. -Well, we wrote it. 610 00:41:38,517 --> 00:41:40,482 We thought well, what if they did? 611 00:41:40,517 --> 00:41:43,862 All right, so for people that are watching The Harvest 612 00:41:43,896 --> 00:41:45,586 and learning about you and your work, 613 00:41:45,620 --> 00:41:47,379 what are some other work of yours that 614 00:41:47,413 --> 00:41:49,724 they can check out and where can they find you? 615 00:41:49,758 --> 00:41:52,103 -My first feature is a film called Cold Blooded -Yeah. 616 00:41:52,137 --> 00:41:53,724 which is very much like The Harvest, 617 00:41:53,758 --> 00:41:55,103 a fusion of two different genres. 618 00:41:55,137 --> 00:41:57,103 It's a crime movie and a horror movie. 619 00:41:57,137 --> 00:41:58,586 The movie that I'm most proud of 620 00:41:58,620 --> 00:42:00,275 is a movie called I Declare War. 621 00:42:00,310 --> 00:42:02,965 -Amazing. Where can people, like, dig deeper to find you -Absolutely. 622 00:42:03,000 --> 00:42:04,344 -and reach out? -jasonlapeyre.com 44650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.