Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,400
(light, uplifting
orchestra music)
2
00:00:38,533 --> 00:00:40,500
- Miss Georgina.
3
00:00:40,600 --> 00:00:41,467
- Oh Rose.
4
00:00:42,367 --> 00:00:44,333
-[Rose] Good morning
Miss Georgina.
5
00:00:44,433 --> 00:00:45,967
- Oh I'm so sleepy.
6
00:00:46,067 --> 00:00:48,367
-[Rose] Your bath's ready.
7
00:00:53,867 --> 00:00:57,100
- Oh, it was a wonderful ball.
8
00:00:57,200 --> 00:00:59,833
- Their majesties,
the king and queen,
9
00:01:00,067 --> 00:01:03,067
accompanied by the members
of the royal family
10
00:01:03,100 --> 00:01:05,100
entered the ballroom
at ten o'clock
11
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
when dancing commenced
immediately.
12
00:01:07,700 --> 00:01:10,367
The king wore the uniform
of the colonel in chief
13
00:01:10,467 --> 00:01:11,867
of the Scots Guard.
14
00:01:11,967 --> 00:01:12,767
- Dah!
15
00:01:12,867 --> 00:01:15,367
- Oh give over Edward.
16
00:01:15,467 --> 00:01:19,900
The queen wore a gown of
gray and silver brocade
17
00:01:20,067 --> 00:01:24,167
with a corsage of silver
embroidery and a crown of
diamonds
18
00:01:26,133 --> 00:01:29,333
with the Lesser Stars of Africa.
19
00:01:29,433 --> 00:01:32,633
The coeur en or,
with diamond bows
20
00:01:32,733 --> 00:01:35,067
arranged as a stomacher.
21
00:01:35,133 --> 00:01:37,167
- Oh quite a sparkling
eh bon pain?
22
00:01:37,267 --> 00:01:39,600
- What are you doing
with them good glasses?
23
00:01:39,700 --> 00:01:40,667
- Haven't you heard?
24
00:01:40,767 --> 00:01:42,700
Mister Lyons, our purveyor
of fish and poultry
25
00:01:42,800 --> 00:01:45,133
is honoring our humble
servants all for lunch.
26
00:01:45,233 --> 00:01:47,067
- Oh and what's so
special about him?
27
00:01:47,133 --> 00:01:49,900
- Shh, Mister Lyons
has got a soul,
28
00:01:50,067 --> 00:01:51,867
and his heart's in
the right place
29
00:01:51,967 --> 00:01:53,567
and his muscles are
as hard as iron--
30
00:01:53,667 --> 00:01:54,533
- Edward!
31
00:01:54,633 --> 00:01:55,967
- And take care not to
tread on his heels
32
00:01:56,067 --> 00:01:58,600
cause they're jellied
and what's more,
33
00:01:58,700 --> 00:02:01,233
there's a certain lady, not
a thousand miles from here,
34
00:02:01,333 --> 00:02:03,067
he'd like to catch in his net.
35
00:02:03,133 --> 00:02:06,233
- Edward, when I went
round at shop last week
36
00:02:06,333 --> 00:02:08,600
he pinched me bottom.
37
00:02:08,700 --> 00:02:11,067
- Not you Ruby, why
would Mister Lyons
38
00:02:11,100 --> 00:02:13,467
want to throw himself
away on you?
39
00:02:13,567 --> 00:02:15,267
Missus Bridges, he fancies her.
40
00:02:15,367 --> 00:02:16,900
- Fancies Missus Bridges?
41
00:02:17,067 --> 00:02:17,733
-[Edward] Yeah.
42
00:02:17,833 --> 00:02:18,900
- Oh, go on.
43
00:02:19,067 --> 00:02:19,867
- Ruby!
44
00:02:21,433 --> 00:02:23,167
Have you done the
breakfast washing up yet?
45
00:02:23,267 --> 00:02:24,667
- Yes Missus Bridges.
46
00:02:24,767 --> 00:02:26,467
- Oh well get on with
laying up the luncheon
47
00:02:26,567 --> 00:02:28,867
and don't talk so much.
48
00:02:28,967 --> 00:02:30,333
- I wondered what she'd
been cooking when there's
49
00:02:30,433 --> 00:02:32,167
no upstairs luncheon.
50
00:02:32,267 --> 00:02:34,133
It's nice for us at any rate.
51
00:02:34,233 --> 00:02:35,933
- Huh, not for us Ruby, my love,
52
00:02:36,067 --> 00:02:39,267
we'll have yesterday's
leftovers at twelve o'clock.
53
00:02:39,367 --> 00:02:43,200
(Missus Bridges humming)
54
00:02:43,300 --> 00:02:45,600
- Edward, listen to this.
55
00:02:45,700 --> 00:02:49,800
Some of the gowns, Miss
Georgina Worsley wore a gown
56
00:02:49,900 --> 00:02:54,067
of black tulle with a
coat with gray and silver
57
00:02:54,133 --> 00:02:58,767
embroidery and crystal
beads in a diamante design.
58
00:02:58,867 --> 00:03:00,700
- Isn't it lovely?
59
00:03:00,800 --> 00:03:01,600
- Yes, but it didn't
aught to be left
60
00:03:01,700 --> 00:03:03,567
in a heap on the floor.
61
00:03:03,667 --> 00:03:04,867
In Lady Marjorie's day
she'd have had it made
62
00:03:04,967 --> 00:03:06,633
and been put to bed proper.
63
00:03:06,733 --> 00:03:07,933
- I would have waited
up for her.
64
00:03:08,067 --> 00:03:10,067
- Don't talk simple,
housemaids can't work all night
65
00:03:10,133 --> 00:03:11,567
and work all day.
66
00:03:12,700 --> 00:03:15,600
- Miss Georgina ought to
have gone all in white,
67
00:03:15,700 --> 00:03:16,933
virgin white.
68
00:03:17,067 --> 00:03:18,933
- How could she with
the court in mourning?
69
00:03:19,067 --> 00:03:20,733
Royalty have got to stick
together and pay respect,
70
00:03:20,833 --> 00:03:23,533
just like anyone else otherwise
they'll all be murdered.
71
00:03:23,633 --> 00:03:24,867
Anyhow it's only half mourning,
72
00:03:24,967 --> 00:03:26,667
not like last time
when the king died,
73
00:03:26,767 --> 00:03:28,067
then they was all in
black from head to foot
74
00:03:28,133 --> 00:03:30,800
for months on end,
even at Ascot.
75
00:03:30,900 --> 00:03:32,500
- Why was it only half mourning?
76
00:03:32,600 --> 00:03:36,700
- Well, he was only a
Serbian Archduke wasn't he?
77
00:03:38,267 --> 00:03:39,300
- Here Rose.
78
00:03:40,200 --> 00:03:41,800
- You put that down.
79
00:03:41,900 --> 00:03:44,667
- Quadrille, Methusalem,
Strauss,
80
00:03:45,767 --> 00:03:49,367
Waltz, the Cinema Star,
Gilbert, Waltz,
81
00:03:49,467 --> 00:03:50,833
Destiny, Baines.
82
00:03:51,700 --> 00:03:53,900
Here Rose look, B.L.
four in a row,
83
00:03:54,067 --> 00:03:55,667
that's the Honorable
Billy Lynton that is.
84
00:03:55,767 --> 00:03:57,733
-[Rose] Come on, we
haven't got all day.
85
00:03:57,833 --> 00:04:00,067
- She'll treasure
that all her life.
86
00:04:00,167 --> 00:04:02,933
The memory'll be like
a beautiful dream.
87
00:04:03,067 --> 00:04:04,433
- There's too much dreaming
going on in this house
88
00:04:04,533 --> 00:04:07,200
as it is, you know what I'm
talking about, don't you?
89
00:04:07,300 --> 00:04:08,800
You oughta wake up
and be sensible.
90
00:04:08,900 --> 00:04:11,067
- Well I can't help it
if I love him, can I?
91
00:04:11,100 --> 00:04:13,433
- Lord helps them who
helps themselves.
92
00:04:13,533 --> 00:04:15,067
You wanna be careful Daisy,
93
00:04:15,133 --> 00:04:17,200
Mister Hudson finds out
about you and Edward,
94
00:04:17,300 --> 00:04:19,200
he'll turn you both
out on the streets.
95
00:04:19,300 --> 00:04:21,500
- It's not so awful is it?
96
00:04:22,867 --> 00:04:24,333
We might get married.
97
00:04:24,433 --> 00:04:27,067
- Servants can't get married,
not junior servants anyhow.
98
00:04:27,167 --> 00:04:28,933
You'll end up in the poor
house the pair of you,
99
00:04:29,067 --> 00:04:30,067
all like your ma and pa
100
00:04:30,133 --> 00:04:32,867
and you'd think they'd be
example enough for you.
101
00:04:32,967 --> 00:04:36,467
Come on, the top ones are
for Mrs. Bellamy's bedroom
102
00:04:36,567 --> 00:04:39,067
and the bottom for
Captain James.
103
00:04:39,100 --> 00:04:42,467
Separate bedrooms and them
not married two years.
104
00:04:42,567 --> 00:04:45,267
There's another example for you.
105
00:04:50,567 --> 00:04:51,767
- I should be out to
lunch and dinner,
106
00:04:51,867 --> 00:04:52,767
I have told Hudson.
107
00:04:52,867 --> 00:04:54,267
-[Hazel] Yes, I know.
108
00:04:54,367 --> 00:04:55,167
Thank you Hudson.
109
00:04:55,267 --> 00:04:56,133
- Madame.
110
00:04:58,567 --> 00:05:01,267
- Well we seem to be an
even bigger mess than usual.
111
00:05:01,367 --> 00:05:02,900
- It's a damn serious business.
112
00:05:03,067 --> 00:05:06,667
These things all seem
to happen on Sundays.
113
00:05:06,767 --> 00:05:07,933
-[James] Do you think
it'll lead to war now?
114
00:05:08,067 --> 00:05:09,233
- It may well.
115
00:05:10,500 --> 00:05:12,233
It's just the sort of
thing to spark it off.
116
00:05:12,333 --> 00:05:14,900
Well we'll just have
to wait and see.
117
00:05:15,067 --> 00:05:17,533
- You people in Parliament
drive me mad.
118
00:05:17,633 --> 00:05:20,067
First of all you turn a blind
eye when the Belfast crowd
119
00:05:20,133 --> 00:05:22,400
learn enough rifles and
ammunition to arm themselves
120
00:05:22,500 --> 00:05:25,067
to the teeth, and then
when the Dublin crowd
121
00:05:25,167 --> 00:05:26,900
does exactly the same
thing and the British army
122
00:05:27,067 --> 00:05:29,200
shoots a few of them,
all you can say is,
123
00:05:29,300 --> 00:05:30,700
"We'll have to wait and see."
124
00:05:30,800 --> 00:05:31,733
It's incredible.
125
00:05:31,833 --> 00:05:33,533
- I'm not exactly in
the government James.
126
00:05:33,633 --> 00:05:35,467
- Yes but you could do
something about it.
127
00:05:35,567 --> 00:05:36,500
- What would you do?
128
00:05:36,600 --> 00:05:38,567
- Well I wouldn't use
the army for a start.
129
00:05:38,667 --> 00:05:40,567
And not with a mealy-mouthed
pacifist behind them,
130
00:05:40,667 --> 00:05:42,467
they might mutiny again.
131
00:05:42,567 --> 00:05:43,933
And I wouldn't blame them.
132
00:05:44,067 --> 00:05:46,933
No, I'd let them fight
it out and good riddance.
133
00:05:47,067 --> 00:05:49,600
Perhaps use the navy to
blow Belfast and Dublin
134
00:05:49,700 --> 00:05:51,400
into smithereens.
135
00:05:51,500 --> 00:05:55,067
Winston Churchill can't wait
to poop off his 16 inch guns
136
00:05:55,100 --> 00:05:56,433
on his dread naught.
137
00:05:56,533 --> 00:05:59,167
And that would finish the
Irish problem once and for all.
138
00:05:59,267 --> 00:06:01,467
-[Richard] It would finish you
if you were Prime Minister.
139
00:06:01,567 --> 00:06:03,667
- Which thank god I'm not.
140
00:06:03,767 --> 00:06:06,333
Ireland on the brink
of civil war.
141
00:06:06,433 --> 00:06:08,533
The empire going to the dogs.
142
00:06:08,633 --> 00:06:11,300
Half the country on strike.
143
00:06:11,400 --> 00:06:15,067
Women throwing bombs in
Westminster Abbey.
144
00:06:15,167 --> 00:06:16,467
What a country.
145
00:06:18,433 --> 00:06:20,700
We really are up the spout.
146
00:06:25,100 --> 00:06:28,533
Well I must sweat off
to the sweaty city.
147
00:06:30,267 --> 00:06:31,467
At least if I was in Bombay,
148
00:06:31,567 --> 00:06:35,700
I wouldn't have to wear
these ridiculous clothes.
149
00:06:38,233 --> 00:06:40,067
- Poor old James.
150
00:06:40,100 --> 00:06:42,667
- Poor old James, up the spout.
151
00:06:44,767 --> 00:06:47,100
That just about sums us up.
152
00:06:47,200 --> 00:06:48,333
- Not your fault my dear.
153
00:06:48,433 --> 00:06:50,400
- As much as it is his.
154
00:06:53,067 --> 00:06:57,267
I haven't provided him with
children for one thing.
155
00:06:58,500 --> 00:07:01,233
Isn't that considered the
principle duty of a wife?
156
00:07:01,333 --> 00:07:03,633
- You can't help that,
nobody can blame--
157
00:07:03,733 --> 00:07:06,533
- He should never have fa-,
158
00:07:06,633 --> 00:07:09,067
I should never have married him.
159
00:07:09,167 --> 00:07:12,067
I'm not the right sort of
person for James, Richard.
160
00:07:12,167 --> 00:07:13,267
- Is anybody?
161
00:07:13,367 --> 00:07:15,833
- Yes, one of those tough,
bright, blue-blooded hunting
162
00:07:15,933 --> 00:07:18,133
ladies who would have
provided him with a brace of
163
00:07:18,233 --> 00:07:22,367
tough, blue-blooded
hunting children and then
164
00:07:22,467 --> 00:07:23,900
amused herself with lovers.
165
00:07:24,067 --> 00:07:26,300
And if James had complained
she would have told him
166
00:07:26,400 --> 00:07:29,067
to stop whining and
find himself a mistress.
167
00:07:29,100 --> 00:07:31,067
- Sounds an ideal marriage.
168
00:07:31,133 --> 00:07:33,633
- It is what happens, isn't it?
169
00:07:33,733 --> 00:07:37,067
From what I have observed
of fashionable society,
170
00:07:37,133 --> 00:07:38,733
it is what happens,
171
00:07:39,800 --> 00:07:41,400
very civilized.
172
00:07:41,500 --> 00:07:44,467
- Marriage a la mode,
it didn't happen to me.
173
00:07:44,567 --> 00:07:45,967
- Of course not.
174
00:07:47,400 --> 00:07:49,133
I am glad it didn't.
175
00:07:50,467 --> 00:07:52,167
- I'm afraid James'
malaise, whatever it is,
176
00:07:52,267 --> 00:07:53,833
goes deeper than that.
177
00:07:53,933 --> 00:07:54,900
In biblical times,
178
00:07:55,067 --> 00:07:57,867
they'd have said he was
afflicted by a devil.
179
00:07:57,967 --> 00:08:02,233
Well I must sweat off
to sweaty Westminster
180
00:08:02,333 --> 00:08:04,100
and listen to Mister Redmond
telling Mister Carson
181
00:08:04,200 --> 00:08:05,133
that he's a murderer,
182
00:08:05,233 --> 00:08:06,100
and Mister Carson telling
Mister Redmond that
183
00:08:06,200 --> 00:08:09,767
he's an ignorant, papist
cattle driver.
184
00:08:09,867 --> 00:08:14,100
- Richard, I don't know
if James is serious
185
00:08:14,200 --> 00:08:16,067
about this directorship
the Jordans have
186
00:08:16,167 --> 00:08:17,967
offered him in India.
187
00:08:18,067 --> 00:08:19,633
- Hard to tell in
his present mood.
188
00:08:19,733 --> 00:08:22,900
- If he is, I'm not
going with him.
189
00:08:23,067 --> 00:08:25,933
- No, I don't see
you as a Memsaab.
190
00:08:27,267 --> 00:08:31,300
- Even if he doesn't go,
I shan't stay with him.
191
00:08:32,933 --> 00:08:36,200
I wouldn't still be here
if it wasn't for you,
192
00:08:36,300 --> 00:08:37,400
and Georgina.
193
00:08:39,767 --> 00:08:42,667
It's getting worse all the time.
194
00:08:42,767 --> 00:08:47,067
We are driving each other
nearly mad just by existing.
195
00:08:47,167 --> 00:08:48,433
- Well could I?
196
00:08:49,367 --> 00:08:50,767
- No, thank you.
197
00:08:51,900 --> 00:08:53,633
- What shall you do, not
back to your parents?
198
00:08:53,733 --> 00:08:56,667
- Out of the frying pan, no.
199
00:08:56,767 --> 00:08:58,167
I shall do what,
200
00:08:59,267 --> 00:09:03,567
whatever James wants, divorce,
desertion, separation.
201
00:09:05,067 --> 00:09:06,233
Perhaps I could find a refuge
202
00:09:06,333 --> 00:09:09,367
in my typewriting
machine somewhere.
203
00:09:13,067 --> 00:09:14,233
- I just wish.
204
00:09:16,300 --> 00:09:17,167
- What?
205
00:09:18,300 --> 00:09:19,167
- Nothing.
206
00:09:22,100 --> 00:09:22,967
Oh dear.
207
00:09:28,667 --> 00:09:29,567
- Yes,
208
00:09:31,067 --> 00:09:31,900
oh dear.
209
00:09:33,833 --> 00:09:35,933
(group laughing)
210
00:09:36,067 --> 00:09:38,400
- Have another roll
please, Mr. Lyons.
211
00:09:38,500 --> 00:09:40,900
- Well I don't mind if I do.
212
00:09:42,067 --> 00:09:44,200
- Mr. Hudson never touches eels.
213
00:09:44,300 --> 00:09:45,133
- Oh?
214
00:09:45,233 --> 00:09:47,133
- So I made him a special
veal and ham.
215
00:09:47,233 --> 00:09:49,567
- Well if I may be
permitted an observation,
216
00:09:49,667 --> 00:09:51,067
there's not a cook
in the kingdom
217
00:09:51,167 --> 00:09:52,767
can make an eel pie like yours.
218
00:09:52,867 --> 00:09:54,067
- Oh.
219
00:09:54,167 --> 00:09:57,900
- No, no, no, not, not even
Missus Lewis or Missus Escofia,
220
00:09:58,067 --> 00:10:00,700
both of whom I have the honor
to supply with fish and game.
221
00:10:00,800 --> 00:10:03,333
- Oh now Mister Lyons
you're just saying that.
222
00:10:03,433 --> 00:10:06,300
I believe you say the
same thing to every cook
223
00:10:06,400 --> 00:10:07,500
in Belgravia.
224
00:10:09,200 --> 00:10:12,533
But if I might be
permitted an observation.
225
00:10:12,633 --> 00:10:15,700
It's the eel's what
makes the pie.
226
00:10:15,800 --> 00:10:19,000
And there's no one in London
can touch you for eels.
227
00:10:19,100 --> 00:10:22,333
- Well I have to admit
when it comes to eels,
228
00:10:22,433 --> 00:10:26,633
and handsome women, I'm
a bit of a connoisseur.
229
00:10:26,733 --> 00:10:27,600
- Dutch eels.
230
00:10:27,700 --> 00:10:30,200
- Dutch eels and English women.
231
00:10:30,300 --> 00:10:32,900
Though there, there my old
father wouldn't have agreed.
232
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
Now he used to say that
for firm flesh,
233
00:10:35,300 --> 00:10:38,433
there was nothing
like a Thames eel.
234
00:10:38,533 --> 00:10:40,333
And that's what I say
about English women.
235
00:10:40,433 --> 00:10:42,233
(Missus Bridges laughing)
236
00:10:42,333 --> 00:10:44,767
- Oh you are a wag Mr. Lyons.
237
00:10:46,033 --> 00:10:46,900
Ruby.
238
00:10:47,967 --> 00:10:49,500
Would you keep away
from that hatch,
239
00:10:49,600 --> 00:10:51,867
get on with the washing up.
240
00:10:53,433 --> 00:10:54,833
Edward, pudding.
241
00:10:56,167 --> 00:10:58,267
- Every eel that I purvey
242
00:10:59,067 --> 00:11:01,867
is picked out individual
with these two eyes.
243
00:11:01,967 --> 00:11:04,533
I get a little lad to row
me out to the Dutch eel boat
244
00:11:04,633 --> 00:11:06,067
set out there in the
pool of London,
245
00:11:06,167 --> 00:11:10,100
full of tanks it is, and
every tank full of eels.
246
00:11:10,200 --> 00:11:11,967
And here's a fact of
history for you.
247
00:11:12,067 --> 00:11:14,233
There's only one boat
allowed at a time
248
00:11:14,333 --> 00:11:16,300
and there's always another
waiting to take its place
249
00:11:16,400 --> 00:11:17,367
up the estuary.
250
00:11:17,467 --> 00:11:21,333
And that's been the case
for oh 150 years or more.
251
00:11:21,433 --> 00:11:22,967
Ever since the Dutch
sailed up the Thames
252
00:11:23,067 --> 00:11:24,533
and burned our English fleet.
253
00:11:24,633 --> 00:11:26,233
- Well I never did.
254
00:11:26,333 --> 00:11:28,100
- And quite right too,
the fewer foreigners
255
00:11:28,200 --> 00:11:29,600
we have in this town the better.
256
00:11:29,700 --> 00:11:31,233
- No, there's enough
troublemakers around
257
00:11:31,333 --> 00:11:33,300
without adding to them.
258
00:11:34,667 --> 00:11:37,967
Have you read the Times
newspaper today, Mister Hudson?
259
00:11:38,067 --> 00:11:40,067
- I have perused
it briefly, yes.
260
00:11:40,100 --> 00:11:44,333
-[Lyons] Well then, you
just read that, oh, there.
261
00:11:48,900 --> 00:11:50,467
- Thank you Edward.
262
00:11:51,400 --> 00:11:53,067
To the Editor of the
Times from the Secretary
263
00:11:53,167 --> 00:11:55,267
of the Secret Commissions
and Bribery Prevention
264
00:11:55,367 --> 00:11:59,467
League, Incorporated, 3
Oxford Court, Cannon Street.
265
00:11:59,567 --> 00:12:02,633
Dear sir, bribery and
corruption amongst servants
266
00:12:02,733 --> 00:12:05,433
and trades people are
rampant in London.
267
00:12:05,533 --> 00:12:10,333
Especially in the great houses
of Belgravia and Mayfair.
268
00:12:10,433 --> 00:12:13,533
- Bless my soul, I never
heard nothing like that
269
00:12:13,633 --> 00:12:16,067
in all my born days, what cheek.
270
00:12:16,133 --> 00:12:18,100
- Here Ruby, help me listen.
271
00:12:18,200 --> 00:12:20,933
- A gift to a servant as
an inducement to show favor
272
00:12:21,067 --> 00:12:22,900
to a tradesman dealing
with a master and maid
273
00:12:23,067 --> 00:12:27,100
without that master's
consent is corruptly given.
274
00:12:27,967 --> 00:12:32,200
- That's slander, that's
blackmail and slander.
275
00:12:32,300 --> 00:12:34,100
- Oh some crank I suppose,
276
00:12:34,200 --> 00:12:36,533
jealous of our privileged
position.
277
00:12:36,633 --> 00:12:38,600
-[Missus Bridges] Well
I don't know so much.
278
00:12:38,700 --> 00:12:41,833
It's making out that
tokens such as friends
279
00:12:41,933 --> 00:12:45,167
like Mister Lyons presents
us with from time to time
280
00:12:45,267 --> 00:12:46,800
is bribes.
281
00:12:46,900 --> 00:12:49,200
- All that cash and booze
I get from the tradesman,
282
00:12:49,300 --> 00:12:51,133
Christmas time you
could stock a pub.
283
00:12:51,233 --> 00:12:52,200
- That's wrong.
284
00:12:52,300 --> 00:12:54,233
- You wait til you're a
cook and I'm a butler.
285
00:12:54,333 --> 00:12:57,633
- To the king and queen,
well it's treason,
286
00:12:57,733 --> 00:13:00,100
it's an insult to the
Royal Coat of Arms.
287
00:13:00,200 --> 00:13:02,133
- I'm surprised that the
Times printing such blethers.
288
00:13:02,233 --> 00:13:03,833
- Well it shows what
evil-minded people
289
00:13:03,933 --> 00:13:05,833
there is in this world.
290
00:13:05,933 --> 00:13:07,067
- They put it in
the Times so that
291
00:13:07,167 --> 00:13:09,367
them upstairs'll read it
and we'll get into trouble.
292
00:13:09,467 --> 00:13:10,600
That's what they done it for.
293
00:13:10,700 --> 00:13:13,667
- Now don't upset yourself
unduly, Missus Bridges.
294
00:13:13,767 --> 00:13:16,267
How about a wee dob of
port for you Mister Lyons?
295
00:13:16,367 --> 00:13:19,400
- Well now that'd be
very nice I must say.
296
00:13:19,500 --> 00:13:23,967
I hope that won't be construed
as bribery and corruption.
297
00:13:24,067 --> 00:13:25,633
- This way please.
298
00:13:28,400 --> 00:13:31,133
-[Missus Bridges] Lunatics.
299
00:13:31,233 --> 00:13:33,700
- Oh, just getting coffee
for you Missus Bridges.
300
00:13:33,800 --> 00:13:36,533
- Yes I'm sure you
are, and good.
301
00:13:37,867 --> 00:13:39,600
Dishes not touched yet Ruby.
302
00:13:39,700 --> 00:13:43,733
- Just tidying up your
table first Missus Bridges.
303
00:13:43,833 --> 00:13:46,400
- You ought to be
careful my girl,
304
00:13:46,500 --> 00:13:50,667
one of these days them ears
of yours will drop off.
305
00:13:50,767 --> 00:13:52,900
- A woman of some spirit
your Missus Bridges.
306
00:13:53,067 --> 00:13:56,067
- Oh yes indeed Mister
Lyons, she's a fine person.
307
00:13:56,100 --> 00:13:58,833
- Mister Bridges was
a very lucky man.
308
00:13:58,933 --> 00:14:01,533
I take it he has, passed over.
309
00:14:03,433 --> 00:14:05,233
- To my certain knowledge
Mister Lyons
310
00:14:05,333 --> 00:14:07,300
there has been no
Mister Bridges.
311
00:14:07,400 --> 00:14:08,300
- Oh.
312
00:14:08,400 --> 00:14:09,967
- The title Missus being
the usual honorarium
313
00:14:10,067 --> 00:14:13,133
enjoyed by cooks of
a certain class.
314
00:14:13,233 --> 00:14:14,467
Cigar?
315
00:14:14,567 --> 00:14:16,767
- Well no doubt some
lucky man has already
316
00:14:16,867 --> 00:14:18,900
found favor in her eyes?
317
00:14:21,133 --> 00:14:22,400
- Put it down there Edward.
318
00:14:22,500 --> 00:14:24,200
- Yes Mister Hudson.
319
00:14:26,067 --> 00:14:28,367
-[Mister Hudson] Thank you.
320
00:14:31,467 --> 00:14:32,367
- Hey?
321
00:14:33,167 --> 00:14:35,667
- That is a delicate
question Mister Lyons,
322
00:14:35,767 --> 00:14:39,533
which only the lady in
question could answer.
323
00:14:40,433 --> 00:14:42,800
Well, Garponteo gave the
American a good beating
324
00:14:42,900 --> 00:14:44,467
the other evening.
325
00:14:49,133 --> 00:14:53,067
- Ruby, I was right, Mister
Lyons has baited his hook
326
00:14:53,100 --> 00:14:57,333
and he's gone fishing and
it's not for no dinner either.
327
00:14:59,667 --> 00:15:02,833
- You mix the honey
and the soft soap
328
00:15:05,067 --> 00:15:05,933
and the gin
329
00:15:06,900 --> 00:15:10,233
in equal proportions
with the water.
330
00:15:10,333 --> 00:15:11,100
- Give us a sip Rose?
331
00:15:11,200 --> 00:15:11,933
- Oh get off Edward.
332
00:15:12,067 --> 00:15:13,800
- Oh she's trying
to soft soap me.
333
00:15:13,900 --> 00:15:18,100
- Then you scrub the ribbon
firmly with the mixture, thus.
334
00:15:20,133 --> 00:15:23,500
Then you rinse the ribbon
in cold water.
335
00:15:25,067 --> 00:15:25,767
Daisy.
336
00:15:25,867 --> 00:15:26,600
- Ow!
337
00:15:26,700 --> 00:15:27,433
- Are you listening to me?
338
00:15:27,533 --> 00:15:28,400
- Yes Rose.
339
00:15:28,500 --> 00:15:31,733
- Rose, I'm just slipping
out for a minute,
340
00:15:31,833 --> 00:15:33,500
I'll be back after tea.
341
00:15:33,600 --> 00:15:36,300
- Right you are Missus B.
342
00:15:36,400 --> 00:15:39,500
- Then you fold the
ribbon in a cloth
343
00:15:40,567 --> 00:15:42,567
and iron it with
a very hot iron,
344
00:15:42,667 --> 00:15:45,400
swiftly so that it won't scorch.
345
00:15:49,633 --> 00:15:51,700
- Ha-ha, blimey, if that
act doesn't do the trick,
346
00:15:51,800 --> 00:15:52,533
nothing will.
347
00:15:52,633 --> 00:15:53,733
- Edward.
348
00:15:53,833 --> 00:15:55,167
- Will you clean my ribbons
for me when we're married,
349
00:15:55,267 --> 00:15:56,100
eh love?
350
00:15:56,200 --> 00:15:56,867
- Will you put that
girl down, Edward.
351
00:15:56,967 --> 00:15:57,733
-[Edward] All right.
352
00:15:57,833 --> 00:16:00,233
- Now, let me see you do it.
353
00:16:04,200 --> 00:16:07,067
- Hazel, I'm afraid
I've had to telegram
354
00:16:07,133 --> 00:16:09,433
Molly Chestershire and say,
I won't be able to come down
355
00:16:09,533 --> 00:16:11,067
with you and James
for the party.
356
00:16:11,167 --> 00:16:12,067
- Oh no.
357
00:16:13,100 --> 00:16:14,567
But I'm rather dreading it.
358
00:16:14,667 --> 00:16:15,967
And you were my only hope.
359
00:16:16,067 --> 00:16:17,133
- Oh nonsense.
360
00:16:17,233 --> 00:16:19,500
Goodwood's great fun, not
a bit stuffy like Ascot.
361
00:16:19,600 --> 00:16:21,800
- I bought a new hat,
especially to dazzle you with.
362
00:16:21,900 --> 00:16:25,167
- Well, you'll just have
to dazzle everyone else.
363
00:16:25,267 --> 00:16:27,267
- Bonnalaw wants him to
stay with him at Wargrove,
364
00:16:27,367 --> 00:16:29,067
to be closer to London.
365
00:16:29,167 --> 00:16:30,433
The king and queen aren't
going to Goodwood either,
366
00:16:30,533 --> 00:16:31,333
are they?
367
00:16:31,433 --> 00:16:33,433
- No, things are getting
rather tricky.
368
00:16:33,533 --> 00:16:35,800
- And they've moved the
fleet to Scapath Flow
369
00:16:35,900 --> 00:16:38,067
after the review.
370
00:16:38,100 --> 00:16:40,300
Oh really, these wretched Irish.
371
00:16:40,400 --> 00:16:42,100
- Well it's not altogether
the Irish this time.
372
00:16:42,200 --> 00:16:43,833
There's a flap on about
this Balkin business.
373
00:16:43,933 --> 00:16:46,567
- That has nothing to
do with us, does it?
374
00:16:46,667 --> 00:16:49,100
- Oh not yet it doesn't,
but Austria's ultimatum
375
00:16:49,200 --> 00:16:52,600
to Serbia expired yesterday,
and she declared war today.
376
00:16:52,700 --> 00:16:55,667
And Russia is Serbia's
ally, and hates Austria.
377
00:16:55,767 --> 00:16:59,167
And if Russia comes in, Germany
is bound to help Austria.
378
00:16:59,267 --> 00:17:01,067
And France has an alliance
with Russia,
379
00:17:01,133 --> 00:17:02,467
and we have an entente
with France.
380
00:17:02,567 --> 00:17:04,067
- It sounds a terrible tangle.
381
00:17:04,167 --> 00:17:06,533
- That's exactly what it is.
382
00:17:07,367 --> 00:17:09,833
Except the only way to untangle
it is not with gunpowder.
383
00:17:09,933 --> 00:17:11,300
- Well what's the difference
between an alliance
384
00:17:11,400 --> 00:17:12,667
and an entente?
385
00:17:12,767 --> 00:17:14,833
- Well, one is written down
and the other's a sort of
386
00:17:14,933 --> 00:17:16,733
gentleman's agreement.
387
00:17:16,833 --> 00:17:18,767
- Do we always have to
behave like gentlemen?
388
00:17:18,867 --> 00:17:22,200
- It might be difficult
to avoid at this time.
389
00:17:22,300 --> 00:17:24,067
We've suggested a
peace conference,
390
00:17:24,133 --> 00:17:26,233
but Belding won't have it.
391
00:17:26,333 --> 00:17:28,767
I don't trust that damn kaiser.
392
00:17:28,867 --> 00:17:30,367
The tricky devil.
393
00:17:30,467 --> 00:17:32,967
- It all happened so suddenly.
394
00:17:34,067 --> 00:17:35,433
I really don't believe it.
395
00:17:35,533 --> 00:17:37,400
- Well all I can tell you
is that my Margot Askworth
396
00:17:37,500 --> 00:17:40,067
was sitting up in a gallery
with those high toity ladies
397
00:17:40,167 --> 00:17:43,433
from Alcester, whom she has
not spoken a word to in months,
398
00:17:43,533 --> 00:17:46,200
telling them that we were on
the verge of a European war.
399
00:17:46,300 --> 00:17:48,067
- She exaggerates everything.
400
00:17:48,167 --> 00:17:49,967
- She is the prime
minister's wife.
401
00:17:50,067 --> 00:17:52,500
And Edward Gray had lunch
with him today at number ten.
402
00:17:52,600 --> 00:17:55,133
(door closing)
403
00:17:55,233 --> 00:17:56,767
- Shall I have these taken up
to your room, Miss Georgina?
404
00:17:56,867 --> 00:18:01,567
- Oh, no thank you Hudson,
just leave them there.
405
00:18:01,667 --> 00:18:03,700
-[Richard] Hi Georgina.
406
00:18:07,867 --> 00:18:08,600
-[Hazel] Have a tea.
407
00:18:08,700 --> 00:18:10,500
- Oh lovely, I'm
dying of thirst.
408
00:18:10,600 --> 00:18:11,433
Uncle Richard.
409
00:18:11,533 --> 00:18:12,700
- Yes?
410
00:18:12,800 --> 00:18:14,500
- The legions have asked me
to stay over the bank holiday.
411
00:18:14,600 --> 00:18:15,733
Please, may I go?
412
00:18:15,833 --> 00:18:17,867
- I thought that after
the servicemen's ball,
413
00:18:17,967 --> 00:18:19,233
you were coming back
here for a proper rest.
414
00:18:19,333 --> 00:18:20,833
- Yeah but Hazel, that's
changed now.
415
00:18:20,933 --> 00:18:21,933
-[Hazel] You seem very tired.
416
00:18:22,067 --> 00:18:23,067
- I'm not.
417
00:18:23,167 --> 00:18:25,267
I'm absolutely boiling
with energy.
418
00:18:25,367 --> 00:18:28,300
Anyway Lady L's the
beadiest chaperon there is.
419
00:18:28,400 --> 00:18:30,500
They've got a maid for
me and everything.
420
00:18:30,600 --> 00:18:32,200
Oh it'll be a tremendous
rest really,
421
00:18:32,300 --> 00:18:34,800
please say yes Uncle Richard.
422
00:18:34,900 --> 00:18:36,833
- I don't seem to have much
alternative, do I Hazel?
423
00:18:36,933 --> 00:18:38,733
- I think it sounds
like an ultimatum.
424
00:18:38,833 --> 00:18:40,733
- (laughing) You're a darling.
425
00:18:40,833 --> 00:18:43,767
I don't think there can be a
nicer uncle in the whole world.
426
00:18:43,867 --> 00:18:47,567
It's going to be such fun,
and tons and tons of dancers.
427
00:18:47,667 --> 00:18:49,767
And we're going to play
charades at the trees.
428
00:18:49,867 --> 00:18:52,300
Oh, and the Foxbroodens
are having a masked ball.
429
00:18:52,400 --> 00:18:55,667
I've bought the most splendid
mask, I must show you.
430
00:18:55,767 --> 00:18:57,333
- Sounds like a tremendous rest.
431
00:18:57,433 --> 00:18:59,833
(Richard laughing)
432
00:19:00,067 --> 00:19:00,967
-[Georgina] Guess what?
433
00:19:01,067 --> 00:19:02,067
-[Both] Judy.
434
00:19:02,100 --> 00:19:05,900
- Yes, because Billy
Lynton is going as Punch.
435
00:19:06,733 --> 00:19:09,067
- There won't be anyone
here over the weekend.
436
00:19:09,100 --> 00:19:10,833
- Oh, that's nice
for the servants.
437
00:19:10,933 --> 00:19:13,600
Well they can all
go on holiday too.
438
00:19:13,700 --> 00:19:15,133
- Yes they could.
439
00:19:16,500 --> 00:19:18,933
Oh that would be all right,
wouldn't it, Richard?
440
00:19:19,067 --> 00:19:21,167
- Well, Marjorie used to,
441
00:19:22,400 --> 00:19:24,733
well they can certainly
have the day off.
442
00:19:24,833 --> 00:19:26,333
The police at Gerald
Row are very good at
443
00:19:26,433 --> 00:19:28,833
keeping an eye on the house.
444
00:19:29,800 --> 00:19:34,133
- Fourteen, fourteen and
seven pence, three farthings
445
00:19:34,233 --> 00:19:35,933
in the father's box,
Mister Hudson.
446
00:19:36,067 --> 00:19:38,233
- Thank you Rose,
a handsome sum.
447
00:19:38,333 --> 00:19:39,100
Most of it the result
of Edward's
448
00:19:39,200 --> 00:19:42,067
unfortunate lapses
into blasphemy.
449
00:19:42,133 --> 00:19:44,067
Now, his misdemeanors
will be of benefit to all,
450
00:19:44,167 --> 00:19:46,133
which is as it should be.
451
00:19:46,233 --> 00:19:47,400
I suggest that as usual,
the money should
452
00:19:47,500 --> 00:19:50,600
pay for the projects of
the freshmen to the outing.
453
00:19:50,700 --> 00:19:52,567
And Missus Bellamy having
generously agreed to pay
454
00:19:52,667 --> 00:19:55,233
the fares for the whole
weekend, and a little extra.
455
00:19:55,333 --> 00:19:56,300
All right then.
456
00:19:56,400 --> 00:19:59,200
Rose, you be treasurer,
as always if you please.
457
00:19:59,300 --> 00:20:00,933
- And where are we
going to, Mister Hudson?
458
00:20:01,033 --> 00:20:03,467
- Ah, that is for us all
to decide, Missus Bridges.
459
00:20:03,567 --> 00:20:06,033
- Well, we went to Clarktown
last time, remember.
460
00:20:06,133 --> 00:20:07,667
Remember they had a nice band.
461
00:20:07,767 --> 00:20:10,133
- Oh yes, remember that
salubrious east wind, Rose?
462
00:20:10,233 --> 00:20:11,267
They caught you--
463
00:20:11,367 --> 00:20:13,733
- Edward, that's enough.
464
00:20:13,833 --> 00:20:15,100
Now then, any suggestions
from the
465
00:20:15,200 --> 00:20:16,933
junior members of the staff?
466
00:20:17,033 --> 00:20:18,767
- Brookings is lovely.
467
00:20:18,867 --> 00:20:21,433
- We haven't got a week off.
468
00:20:21,533 --> 00:20:24,400
- Well, my mom once took
us over to Herne Bay.
469
00:20:24,500 --> 00:20:26,367
It was ever so nice, and
we went from Channel Cross
470
00:20:26,467 --> 00:20:27,833
on an excursion.
471
00:20:27,933 --> 00:20:29,467
- Herne Bay, oh in Kent.
472
00:20:29,567 --> 00:20:31,067
-[Daisy] That's right,
it was ever so nice,
473
00:20:31,167 --> 00:20:32,167
they had a pier.
474
00:20:32,267 --> 00:20:35,700
- Well that's a funny
thing, I was going,
475
00:20:37,333 --> 00:20:40,500
Mister Lyons is going
to Herne Bay to
476
00:20:40,600 --> 00:20:42,900
a club outing or something.
477
00:20:43,000 --> 00:20:45,300
- Well if it's good enough
for Mister Lyons' club outing
478
00:20:45,400 --> 00:20:47,667
I believe it will be
good enough for us.
479
00:20:47,767 --> 00:20:49,167
Let's have a wee show
of hands on it.
480
00:20:49,267 --> 00:20:51,000
Who's for Herne Bay?
481
00:20:54,300 --> 00:20:58,300
Well, that's decided
then, Herne Bay it is.
482
00:20:58,400 --> 00:21:00,300
- I still say Clarktown.
483
00:21:00,400 --> 00:21:01,767
- Well why don't you
go there then,
484
00:21:01,867 --> 00:21:03,667
and be the lonely
rose of Clarktown.
485
00:21:03,767 --> 00:21:06,567
(Daisy coughing)
486
00:21:20,633 --> 00:21:22,267
-[Hudson] Come in.
487
00:21:25,233 --> 00:21:26,633
- Might have a word
with you, Mister Hudson.
488
00:21:26,733 --> 00:21:30,067
- By all means Missus
Bridges, come right in.
489
00:21:30,100 --> 00:21:31,733
Let's sit you down.
490
00:21:33,467 --> 00:21:34,833
How bout a little Brandy?
491
00:21:34,933 --> 00:21:36,200
- Well, I won't say no.
492
00:21:36,300 --> 00:21:37,567
(both laughing)
493
00:21:37,667 --> 00:21:40,200
- In anticipation of
our holiday so to speak.
494
00:21:40,300 --> 00:21:41,733
Here we are then.
495
00:21:46,367 --> 00:21:47,400
Here we are.
496
00:21:48,333 --> 00:21:49,533
- Thank you.
497
00:21:49,633 --> 00:21:50,933
- Your very good health,
Missus Bridges.
498
00:21:51,067 --> 00:21:53,300
- And yours, Mister Hudson.
499
00:22:00,233 --> 00:22:03,367
Mister Hudson, I've been
seeing Mister Lyons.
500
00:22:03,467 --> 00:22:04,333
- Ah.
501
00:22:05,367 --> 00:22:08,900
- There are indications
that he's serious.
502
00:22:09,767 --> 00:22:12,433
Stirrings in the wind,
you might say.
503
00:22:12,533 --> 00:22:13,400
- I see.
504
00:22:14,333 --> 00:22:15,300
Well such as?
505
00:22:15,400 --> 00:22:18,833
- Well, I've been to
tea there twice now,
506
00:22:19,933 --> 00:22:24,100
and the last time his only
living relative, his sister,
507
00:22:25,400 --> 00:22:28,300
come up from Wanstead special.
508
00:22:28,400 --> 00:22:29,267
- Hm.
509
00:22:30,533 --> 00:22:32,567
One swallow doesn't make a
sour you know, Missus Bridges.
510
00:22:32,667 --> 00:22:34,433
- Well then there's his manner,
511
00:22:34,533 --> 00:22:37,500
his general behavior
you might say.
512
00:22:39,267 --> 00:22:41,533
I've been very perturbed.
513
00:22:41,633 --> 00:22:43,400
- I would have thought it was
more a time for rejoicing.
514
00:22:43,500 --> 00:22:46,267
- On account of you, Angus.
515
00:22:46,367 --> 00:22:49,500
I mean, when I had
my bad trouble and
516
00:22:51,167 --> 00:22:53,267
you were so very kind and
517
00:22:54,400 --> 00:22:56,267
so very, very gallant,
518
00:22:58,067 --> 00:23:01,400
we did sort of promise
each other that we would
519
00:23:01,500 --> 00:23:04,267
reserve ourselves
for each other,
520
00:23:04,367 --> 00:23:09,167
until such time as we
should retire from service.
521
00:23:09,267 --> 00:23:12,067
- Reservations can
always be canceled, Kate.
522
00:23:12,100 --> 00:23:14,900
Don't worry your
head about that.
523
00:23:17,333 --> 00:23:20,500
I cannot deny it, I
shall miss you very much.
524
00:23:20,600 --> 00:23:23,133
We shall all miss you.
525
00:23:23,233 --> 00:23:24,700
But nothing must be allowed
to stand in the way of
526
00:23:24,800 --> 00:23:27,767
your future happiness
and security.
527
00:23:29,667 --> 00:23:32,100
- Thank you for those words.
528
00:23:32,200 --> 00:23:34,833
You're a good and generous man.
529
00:23:37,200 --> 00:23:41,433
- Well, now we really have got
something to celebrate, eh?
530
00:23:50,167 --> 00:23:53,800
- I feel like a rat
deserting a sinking ship.
531
00:23:53,900 --> 00:23:56,533
- I don't fully take the
point of your metaphor.
532
00:23:56,633 --> 00:24:00,867
- This household, I mean
it's not that she is sinking
533
00:24:00,967 --> 00:24:02,667
but it's very rocky.
534
00:24:03,867 --> 00:24:07,767
All them aggravations and
scratchings up there and
535
00:24:07,867 --> 00:24:10,433
in all them Indian
catalogs and that.
536
00:24:10,533 --> 00:24:12,233
- Oh I think the state
of affairs upstairs
537
00:24:12,333 --> 00:24:13,933
however difficult they
may appear to us,
538
00:24:14,067 --> 00:24:18,100
should in no way influence
your decision.
539
00:24:18,200 --> 00:24:19,767
- Do you think I ought
to tell them?
540
00:24:19,867 --> 00:24:21,333
- No, no not yet.
541
00:24:23,167 --> 00:24:25,233
While I'm in no way implying
that I doubt Mister Lyons
542
00:24:25,333 --> 00:24:28,500
good intentions, I should
nevertheless counsel you to wait
543
00:24:28,600 --> 00:24:32,067
for a wee bit, until his
proposal takes a more
544
00:24:32,167 --> 00:24:33,100
solid form.
545
00:24:34,133 --> 00:24:35,067
- Yes,
546
00:24:36,067 --> 00:24:37,500
thank you, Angus.
547
00:24:38,700 --> 00:24:39,467
- What?
548
00:24:39,567 --> 00:24:40,467
- What does it look?
549
00:24:40,567 --> 00:24:42,500
It's by Parlay from
a drawing by Baxt.
550
00:24:42,600 --> 00:24:45,567
He designs all the clothes
for the Russian ballet.
551
00:24:45,667 --> 00:24:47,300
- Very nice, I'm sure.
552
00:24:47,400 --> 00:24:49,067
- Well don't you approve, Rose?
553
00:24:49,133 --> 00:24:50,267
It's too daring.
554
00:24:50,367 --> 00:24:52,733
- Oh, I've seen more daring
than that in this very room.
555
00:24:52,833 --> 00:24:55,800
I remember when Miss Elizabeth
put on a Moorish kaftan,
556
00:24:55,900 --> 00:24:57,900
with no corsets underneath.
557
00:24:58,067 --> 00:25:00,900
That was years ago, you
should've seen her mother's
face.
558
00:25:01,067 --> 00:25:02,433
- Funny, everyone talks
about Elizabeth
559
00:25:02,533 --> 00:25:04,267
as if she still lived here.
560
00:25:04,367 --> 00:25:05,533
I mean downstairs you
still call this
561
00:25:05,633 --> 00:25:07,867
Miss Elizabeth's
room, don't you?
562
00:25:07,967 --> 00:25:09,067
- Well yes, I suppose we do.
563
00:25:09,167 --> 00:25:10,533
Just habit.
564
00:25:10,633 --> 00:25:12,167
- I feel I know her quite well.
565
00:25:12,267 --> 00:25:13,967
Even thought I've never met her.
566
00:25:14,067 --> 00:25:15,233
- Well she'll probably
be over from New York
567
00:25:15,333 --> 00:25:16,867
one of these days,
568
00:25:16,967 --> 00:25:18,333
with husband and children.
569
00:25:18,433 --> 00:25:20,067
- Was she like me, Rose?
570
00:25:20,100 --> 00:25:21,967
- No, not really.
571
00:25:22,067 --> 00:25:23,967
She was very pretty.
572
00:25:24,067 --> 00:25:25,233
- Prettier than me?
573
00:25:25,333 --> 00:25:28,067
- (laughing) Different.
574
00:25:28,133 --> 00:25:29,833
She found life difficult.
575
00:25:29,933 --> 00:25:31,133
- Difficult?
576
00:25:31,233 --> 00:25:34,633
- Yes, Miss Elizabeth didn't
like things as they were.
577
00:25:34,733 --> 00:25:37,233
She always wanted to
change everything.
578
00:25:37,333 --> 00:25:39,867
It was as if she had to make
a fight out of everything.
579
00:25:39,967 --> 00:25:41,500
She wouldn't go to
balls and parties,
580
00:25:41,600 --> 00:25:43,733
or be taken out by
nice young men.
581
00:25:43,833 --> 00:25:46,100
- Hm yes, she was
quite different.
582
00:25:46,200 --> 00:25:49,267
Oh I love every second
of life, more and more.
583
00:25:49,367 --> 00:25:52,533
I just wish this summer
would go on and on
584
00:25:52,633 --> 00:25:54,067
forever and ever.
585
00:25:54,100 --> 00:25:55,900
- I don't know what you
do with your shoebags,
586
00:25:56,067 --> 00:25:57,200
Miss Georgina.
587
00:25:57,300 --> 00:25:59,367
-[Georgina] I'm sorry Rose,
they all just seem to get lost.
588
00:25:59,467 --> 00:26:03,133
- Well, I'll just have
to run up some more.
589
00:26:03,233 --> 00:26:05,667
Germany declares war on Russia.
590
00:26:05,767 --> 00:26:07,167
Running on hopes.
591
00:26:07,267 --> 00:26:08,167
I don't know what they're
gonna say about
592
00:26:08,267 --> 00:26:10,567
shoes wrapped in newspaper.
593
00:26:10,667 --> 00:26:13,733
- I'll explain Rose, I'll
say, we're mouse poor
594
00:26:13,833 --> 00:26:16,800
and can't afford anything but.
595
00:26:16,900 --> 00:26:18,433
- Whoo, that heat,
596
00:26:19,867 --> 00:26:22,233
it's scorching out there
in that kitchen.
597
00:26:22,333 --> 00:26:23,733
- Why don't you have some
nice barley root tea--
598
00:26:23,833 --> 00:26:25,633
- It was sweltering
hot at the Argo,
599
00:26:25,733 --> 00:26:28,433
but it didn't stop Jack Hobbs
scoring another century.
600
00:26:28,533 --> 00:26:30,467
Oh and the way he
square a Carson,
601
00:26:30,567 --> 00:26:33,367
forearms are tempered
steel, the eye of an eagle.
602
00:26:33,467 --> 00:26:34,667
- No doubt the results
of squelching
603
00:26:34,767 --> 00:26:37,067
half the class in French, where
they're mobilizing for war.
604
00:26:37,133 --> 00:26:38,800
- Well Hudson as long
as we don't get into it.
605
00:26:38,900 --> 00:26:40,633
- It's nothing to do with
us what goes on in France,
606
00:26:40,733 --> 00:26:41,833
Germany, and Russia.
607
00:26:41,933 --> 00:26:43,467
- It's got everything
to do with us, Rose.
608
00:26:43,567 --> 00:26:44,733
- Well I don't see what it's
got to do with any of it,
609
00:26:44,833 --> 00:26:45,767
Mister Hudson.
610
00:26:45,867 --> 00:26:47,067
To hell with Serbia.
611
00:26:47,133 --> 00:26:49,067
- Well, if you ask me,
612
00:26:49,167 --> 00:26:51,700
that kaiser warrants
teaching a lesson.
613
00:26:51,800 --> 00:26:54,767
He's been puffing his snoot
at us for far too long now.
614
00:26:54,867 --> 00:26:56,833
- Well, I don't see why we
should get involved in a
615
00:26:56,933 --> 00:26:58,900
bloody war just to
settle old scores
616
00:26:59,067 --> 00:27:00,400
between France and Germany.
617
00:27:00,500 --> 00:27:01,500
- It is our duty Rose,
618
00:27:01,600 --> 00:27:03,733
we are the only people
that can beat Germany.
619
00:27:03,833 --> 00:27:05,800
And we don't win, the word
honor should forever be
620
00:27:05,900 --> 00:27:07,900
expunged from the
English language.
621
00:27:08,067 --> 00:27:10,067
- Just because your great
great uncle fought with
622
00:27:10,167 --> 00:27:11,833
the Irelanders at Bortelu.
623
00:27:11,933 --> 00:27:15,467
- We are not fit, we need a
bit of the old discipline.
624
00:27:15,567 --> 00:27:18,367
All this trouble in Ireland,
and in, in an industry.
625
00:27:18,467 --> 00:27:20,400
The other day someone
even threatened the king.
626
00:27:20,500 --> 00:27:21,367
- Dear.
627
00:27:21,467 --> 00:27:22,500
- You know the lower
classes are far too
628
00:27:22,600 --> 00:27:24,167
flabby and pampered.
629
00:27:24,267 --> 00:27:25,600
A wee bit of bloodletting
will do this country
630
00:27:25,700 --> 00:27:27,600
a pile of good.
631
00:27:27,700 --> 00:27:32,400
- If that there kaiser has the
impudence to come over here,
632
00:27:32,500 --> 00:27:33,967
I'll give him what for.
633
00:27:34,067 --> 00:27:35,433
- (laughing) That's right,
Missus Bridges.
634
00:27:35,533 --> 00:27:37,867
- Oh I will, I'll
tell you, I will.
635
00:27:37,967 --> 00:27:41,500
I'll, oh I'll pull every
feather out of his helmet.
636
00:27:41,600 --> 00:27:44,467
(Edward laughing)
637
00:27:45,333 --> 00:27:46,600
- We've been throwing
away all our money,
638
00:27:46,700 --> 00:27:49,167
and now Rose look what I got.
639
00:27:50,933 --> 00:27:52,300
- Oh.
640
00:27:52,400 --> 00:27:54,733
- And look what I got.
641
00:27:54,833 --> 00:27:57,467
- Hey now, you'll get arrested
for indecent exposure.
642
00:27:57,567 --> 00:27:59,100
(laughing)
643
00:27:59,200 --> 00:28:01,667
- War latest, invasion
of France,
644
00:28:01,767 --> 00:28:03,133
Germany marches.
645
00:28:06,467 --> 00:28:07,400
War latest.
646
00:28:11,400 --> 00:28:14,433
Invasion of France,
Germany marches.
647
00:28:15,300 --> 00:28:19,300
War latest, invasion of
France, Germany marches.
648
00:28:23,267 --> 00:28:26,067
(waves crashing)
649
00:28:33,733 --> 00:28:36,367
(Hudson laughing)
650
00:28:36,467 --> 00:28:40,500
War latest, invasion of
France, Germany marches.
651
00:28:42,867 --> 00:28:45,633
(group laughing)
652
00:28:47,167 --> 00:28:51,400
(group talking muffled
by water splashing)
653
00:28:52,200 --> 00:28:54,067
- Come on in, Missus Bridges,
654
00:28:54,167 --> 00:28:55,967
-[Both] It's lovely.
655
00:28:59,600 --> 00:29:00,533
- Whoa-oh!
656
00:29:02,700 --> 00:29:06,500
- (laughing) Missus Bridges.
657
00:29:09,067 --> 00:29:12,367
- I'm terrible, I'm
going to drown.
658
00:29:12,467 --> 00:29:16,833
-[Rose] Here you are, here
Missus Bridges, there.
659
00:29:16,933 --> 00:29:19,533
- Just waiting for you
to fall again (laughing).
660
00:29:19,633 --> 00:29:21,733
-[Paperboy] War latest,
invasion in France,
661
00:29:21,833 --> 00:29:23,267
Germany marches.
662
00:29:23,367 --> 00:29:24,633
- Here, my boy.
663
00:29:27,600 --> 00:29:29,267
Let me have one.
664
00:29:29,367 --> 00:29:30,100
Thank you.
665
00:29:30,200 --> 00:29:32,333
-[Paperboy] Germany marches.
666
00:29:32,433 --> 00:29:34,467
- I love you, Daisy.
667
00:29:34,567 --> 00:29:35,600
Honest.
668
00:29:35,700 --> 00:29:37,333
- I know you do, Ed.
669
00:29:37,433 --> 00:29:38,300
-[Paperboy] War latest.
670
00:29:38,400 --> 00:29:40,067
- I love you too, but
what's the use,
671
00:29:40,133 --> 00:29:41,500
Rose says that if Mister
Hudson finds out--
672
00:29:41,600 --> 00:29:44,067
- Rose isn't marrying
you, is she?
673
00:29:44,100 --> 00:29:46,333
- I'll be a butler one day and,
674
00:29:46,433 --> 00:29:47,333
well there are lots of
places in the country
675
00:29:47,433 --> 00:29:49,400
that take married couples,
good wages too.
676
00:29:49,500 --> 00:29:51,200
- And then there's this war.
677
00:29:51,300 --> 00:29:53,700
- Ah, it's just the
newspapers exaggerating.
678
00:29:53,800 --> 00:29:55,567
It won't effect us.
679
00:29:55,667 --> 00:29:56,500
And if we do have to go in,
680
00:29:56,600 --> 00:29:58,500
it's only a job for
the army and navy.
681
00:29:58,600 --> 00:30:00,067
- I don't know so much.
682
00:30:00,167 --> 00:30:01,800
Mister Hudson, you
know, you'd think he was
683
00:30:01,900 --> 00:30:04,367
the whole British army,
the way he goes on.
684
00:30:04,467 --> 00:30:06,900
He'll make you join up,
'cause he's too old.
685
00:30:07,000 --> 00:30:08,933
- You see if he will.
686
00:30:09,033 --> 00:30:11,367
Now come on, cheer up,
we're on holiday.
687
00:30:11,467 --> 00:30:12,600
- Yeah.
688
00:30:12,700 --> 00:30:13,800
-[Rose] Shall I get the pie?
689
00:30:13,900 --> 00:30:17,500
-[Missus Bridges] Yes, you
get the pie here (muffled).
690
00:30:17,600 --> 00:30:18,933
- Edward, Daisy.
691
00:30:20,300 --> 00:30:21,167
- Come on.
692
00:30:25,867 --> 00:30:27,067
You all right?
693
00:30:27,167 --> 00:30:30,467
(couple laughing)
694
00:30:30,567 --> 00:30:34,433
-[Missus Bridges] Oh
here they come, at last.
695
00:30:36,200 --> 00:30:38,733
- You two come in (voice
muffled by rocks scraping).
696
00:30:38,833 --> 00:30:40,600
- Aye, just like Bridlington.
697
00:30:40,700 --> 00:30:42,733
- She had better things to do.
698
00:30:42,833 --> 00:30:45,033
- Now you two drink up
your soup while it's hot.
699
00:30:45,133 --> 00:30:47,267
Otherwise you'll catch
your death of cold.
700
00:30:47,367 --> 00:30:49,667
- 100,000 Germans march
in Luxenburg.
701
00:30:49,767 --> 00:30:51,133
- Oh Mister Hudson,
702
00:30:51,233 --> 00:30:54,267
now stop your warmongering
for a minute.
703
00:30:54,367 --> 00:30:56,367
Have a piece of my
nice chicken pie.
704
00:30:56,467 --> 00:31:00,100
- Oh, thank you Missus
Bridges, thank you.
705
00:31:02,067 --> 00:31:06,200
You've excelled yourself,
Missus Bridges, excellent.
706
00:31:07,333 --> 00:31:10,200
(Edward laughing)
707
00:31:28,067 --> 00:31:30,800
(woman laughing)
708
00:31:52,767 --> 00:31:53,700
- Georgina.
709
00:31:57,433 --> 00:31:58,267
Georgina.
710
00:32:04,067 --> 00:32:04,900
Georgina?
711
00:32:09,200 --> 00:32:11,667
(Georgina breathing heavily)
712
00:32:11,767 --> 00:32:12,633
Georgina.
713
00:32:15,433 --> 00:32:16,333
Georgina.
714
00:32:18,400 --> 00:32:19,767
Georgina.
715
00:32:19,867 --> 00:32:22,900
(Georgina laughing)
716
00:32:24,800 --> 00:32:25,633
Georgina.
717
00:32:27,867 --> 00:32:28,733
Georgina.
718
00:32:29,667 --> 00:32:31,400
- Oh, I am your slave tonight.
719
00:32:31,500 --> 00:32:32,433
- Listen, Georgina.
720
00:32:32,533 --> 00:32:34,767
- You're all huffing
puffing, puffing Billy.
721
00:32:34,867 --> 00:32:39,067
- Georgina, I'd love to talk
to you, but I mean properly.
722
00:32:44,200 --> 00:32:45,833
David's just telephoned.
723
00:32:45,933 --> 00:32:47,833
They've canceled Carols.
724
00:32:47,933 --> 00:32:52,200
- Oh no, but I've never been
to Carols, goodness how sad.
725
00:32:52,300 --> 00:32:54,267
- It means things are
pretty serious.
726
00:32:54,367 --> 00:32:57,367
- Why is everyone fussing
about this silly old war.
727
00:32:57,467 --> 00:32:59,900
Well it's just something
happening abroad.
728
00:33:00,067 --> 00:33:02,833
It's like the famine in India,
or the earthquake in Turkey.
729
00:33:02,933 --> 00:33:04,167
It has nothing to do with us.
730
00:33:04,267 --> 00:33:07,367
- David says we'll
be in by tomorrow.
731
00:33:08,900 --> 00:33:09,800
- Tomorrow?
732
00:33:11,167 --> 00:33:13,433
Did he really say tomorrow?
733
00:33:14,800 --> 00:33:17,100
-[Billy] I mean it's
pretty exciting really.
734
00:33:17,200 --> 00:33:20,067
- Well yes, yes it's thrilling.
735
00:33:20,100 --> 00:33:21,633
But it's pretty frightening.
736
00:33:21,733 --> 00:33:24,433
- The trouble is, I don't
know what to do.
737
00:33:24,533 --> 00:33:25,467
- Nor do I.
738
00:33:26,967 --> 00:33:28,267
Have you asked your father?
739
00:33:28,367 --> 00:33:30,933
- Well, sort of, he
says go up to Scotland,
740
00:33:31,067 --> 00:33:32,467
then back to Oxford.
741
00:33:32,567 --> 00:33:33,933
Carry on as usual.
742
00:33:34,067 --> 00:33:36,833
But that's no good, what
if it really is war?
743
00:33:36,933 --> 00:33:38,067
- I know.
744
00:33:38,100 --> 00:33:39,167
- I mean I'm,
745
00:33:39,267 --> 00:33:41,800
I'm not a very military
sort of person, really.
746
00:33:41,900 --> 00:33:44,433
I'm sure I'll make
a hopeless soldier.
747
00:33:44,533 --> 00:33:46,733
I always hated field
days at school.
748
00:33:46,833 --> 00:33:48,433
- Couldn't you wait a bit then?
749
00:33:48,533 --> 00:33:49,500
- What, no.
750
00:33:51,467 --> 00:33:53,467
It's only gonna last
a few months,
751
00:33:53,567 --> 00:33:56,067
well it might last
six with any luck.
752
00:33:56,100 --> 00:33:58,133
David says the nations
can't afford any war.
753
00:33:58,233 --> 00:33:59,733
They'll all be bankrupt.
754
00:33:59,833 --> 00:34:00,933
- Oh.
755
00:34:01,067 --> 00:34:02,867
- So if I'm not quick, I
might miss it all together.
756
00:34:02,967 --> 00:34:04,433
That would be awful.
757
00:34:04,533 --> 00:34:05,900
- Yes, that would be awful.
758
00:34:06,067 --> 00:34:10,633
- I mean I can't shirk it like
some damn crawly socialist.
759
00:34:10,733 --> 00:34:13,600
Well you do see that, don't you?
760
00:34:13,700 --> 00:34:14,967
- Yes, but they--
761
00:34:15,067 --> 00:34:17,200
- That's why I had to
talk to you, you see,
762
00:34:17,300 --> 00:34:20,233
in case it all happens
very quickly and
763
00:34:20,333 --> 00:34:24,267
we don't have a chance
to see each other again.
764
00:34:30,133 --> 00:34:33,233
I just wanted to say
that I love you.
765
00:34:34,167 --> 00:34:35,300
- Oh Billy.
766
00:34:35,400 --> 00:34:38,400
- And I don't love anyone
else, Georgina.
767
00:34:38,500 --> 00:34:40,333
I love you, very much.
768
00:34:41,633 --> 00:34:45,833
I wouldn't have said all
this like this, normally.
769
00:34:49,100 --> 00:34:51,700
(bell ringing)
770
00:34:55,733 --> 00:34:59,567
(couple laughing and talking)
771
00:35:00,633 --> 00:35:02,900
-[Georgina] I'll beat you.
772
00:35:05,367 --> 00:35:08,100
-[Billy] All right, if you must.
773
00:35:13,733 --> 00:35:14,833
(upbeat, bouncy music)
774
00:35:14,933 --> 00:35:17,633
* I'm Gilbert, the Filbert
775
00:35:17,733 --> 00:35:19,633
* The knut with a K
776
00:35:19,733 --> 00:35:21,833
* The pride of Piccadilly
777
00:35:21,933 --> 00:35:22,800
- We'll dine in the coffee room.
778
00:35:22,900 --> 00:35:23,767
* The blase roue
779
00:35:23,867 --> 00:35:25,700
* Oh, Hades, the ladies
780
00:35:25,800 --> 00:35:27,767
* Who leave their wooden huts
781
00:35:27,867 --> 00:35:29,700
* For Gilbert, the Filbert
782
00:35:29,800 --> 00:35:31,633
* The Colonel of the Knuts
783
00:35:31,733 --> 00:35:33,667
* I'm Gilbert, the Filbert
784
00:35:33,767 --> 00:35:35,633
* The knut with a K
785
00:35:35,733 --> 00:35:37,667
* The pride of Piccadilly
786
00:35:37,767 --> 00:35:39,633
* The blase roue
787
00:35:39,733 --> 00:35:43,267
* Oh, Hades, the ladies
who leave their wooden huts
788
00:35:43,367 --> 00:35:44,733
* For Gilbert, the Filbert
789
00:35:44,833 --> 00:35:46,600
- Poor Missus Bridges, she
can't find her gentlemen friend.
790
00:35:46,700 --> 00:35:48,167
-[Edward] Probably off fishing.
791
00:35:48,267 --> 00:35:51,367
* For Gilbert, the Filbert
792
00:35:51,467 --> 00:35:55,100
* The Colonel of the Knuts
793
00:35:57,433 --> 00:36:00,667
(audience applauding)
794
00:36:03,200 --> 00:36:06,533
-[Singer] And now,
by special request,
795
00:36:06,633 --> 00:36:09,067
I am calling upon Uncle Angus
796
00:36:10,900 --> 00:36:13,133
to give us on of his
special poems.
797
00:36:13,233 --> 00:36:14,533
Uncle Angus!
798
00:36:14,633 --> 00:36:15,367
(audience applauding)
799
00:36:15,467 --> 00:36:17,067
- It's your fault.
800
00:36:27,067 --> 00:36:30,167
Hey, I could do with
like an intro to this.
801
00:36:30,267 --> 00:36:31,133
- Yes.
802
00:36:35,533 --> 00:36:38,800
(dramatic piano music)
803
00:36:41,367 --> 00:36:43,633
- There's a one-eyed yellow idol
804
00:36:43,733 --> 00:36:46,533
to the north of Kathmandu.
805
00:36:46,633 --> 00:36:49,767
There's a little marble
cross below the town,
806
00:36:49,867 --> 00:36:51,067
and a brokenhearted woman
807
00:36:51,167 --> 00:36:54,200
tends the grave of Mad Carew,
808
00:36:54,300 --> 00:36:57,667
while the yellow god
forever gazes down.
809
00:36:59,067 --> 00:37:00,433
He was known as Mad Carew
810
00:37:00,533 --> 00:37:02,233
by the subs at Kathmandu,
811
00:37:02,333 --> 00:37:05,067
he was hotter than they
felt inclined to tell,
812
00:37:05,133 --> 00:37:07,833
but, for all his foolish pranks,
813
00:37:07,933 --> 00:37:10,433
he was worshiped in the ranks,
814
00:37:10,533 --> 00:37:13,533
and the Colonel's daughter
smiled on him as well.
815
00:37:13,633 --> 00:37:14,867
He had loved her all along
816
00:37:14,967 --> 00:37:16,167
With the passion of the strong--
817
00:37:16,267 --> 00:37:19,067
- Sorry to interrupt Uncle
Angus boys and girls,
818
00:37:19,100 --> 00:37:23,200
but I've just got some
news come in on the wire.
819
00:37:23,300 --> 00:37:27,500
The king of the Belgians
has appealed to his majesty,
820
00:37:27,600 --> 00:37:30,133
King George the Fifth, for help.
821
00:37:30,233 --> 00:37:33,933
(audience applauding)
822
00:37:34,067 --> 00:37:35,400
Now, remembering
823
00:37:37,067 --> 00:37:38,933
all our brave gentiles
824
00:37:40,467 --> 00:37:43,667
guarding and manning their
guns in the Atlantic,
825
00:37:43,767 --> 00:37:47,967
let us all stand and sing
a verse of Rule, Brittania.
826
00:37:48,933 --> 00:37:50,633
(audience cheering)
827
00:37:50,733 --> 00:37:53,833
* When Britain first
828
00:37:54,733 --> 00:37:57,867
* At heaven's command
829
00:37:57,967 --> 00:38:02,067
* Arose from out the azure main
830
00:38:04,500 --> 00:38:08,700
* Arose, arose, arose
from out the azure main
831
00:38:11,233 --> 00:38:13,900
* This was the charter
832
00:38:14,067 --> 00:38:17,167
* The charter of the land
833
00:38:17,267 --> 00:38:21,167
* And Guardian Angels
834
00:38:21,267 --> 00:38:24,233
* Sang this strain
835
00:38:25,067 --> 00:38:28,100
* Rule, Britannia
836
00:38:28,200 --> 00:38:31,900
* Britannia, rule the waves
837
00:38:32,067 --> 00:38:36,133
* Britons never, never, never
838
00:38:36,233 --> 00:38:39,100
* Shall be slaves
839
00:38:41,367 --> 00:38:42,467
- Hip, hip,
840
00:38:42,567 --> 00:38:44,300
-[Crowd] Hooray!
841
00:38:44,400 --> 00:38:45,867
- I'm glad you enjoyed it.
842
00:38:45,967 --> 00:38:46,700
Did you enjoyed it?
843
00:38:46,800 --> 00:38:47,667
- Oh yes.
- I'm quite sleepy now.
844
00:38:47,767 --> 00:38:49,100
Are you sleepy?
845
00:38:50,200 --> 00:38:51,733
- Oh, okay, mam.
846
00:38:51,833 --> 00:38:54,533
(crowd buzzing)
847
00:38:59,233 --> 00:39:01,933
- Look, it's late I think we
best go down to the station.
848
00:39:02,067 --> 00:39:04,267
- Oh, Mister Hudson,
I ain't ready to go.
849
00:39:04,367 --> 00:39:06,333
- If it ain't Rose, hello there.
850
00:39:06,433 --> 00:39:09,467
Oh, don't you smell lovely, eh?
851
00:39:09,567 --> 00:39:13,667
(slurring) my old bag
of lard and all.
852
00:39:13,767 --> 00:39:15,067
- That's not your
intended Albert.
853
00:39:15,133 --> 00:39:17,133
- Oh it is, it ain't
the way she looks,
854
00:39:17,233 --> 00:39:19,300
it's the way she
cooks (laughing).
855
00:39:19,400 --> 00:39:21,433
She might call herself Bridges,
856
00:39:21,533 --> 00:39:23,300
but she's as pure as
the driven snow,
857
00:39:23,400 --> 00:39:24,433
aren't you my darling?
858
00:39:24,533 --> 00:39:26,700
- Don't you touch
me Albert Lyons.
859
00:39:26,800 --> 00:39:28,700
- Ain't she a lovely
bird, lovely plump gray.
860
00:39:28,800 --> 00:39:30,867
What's your price there
then, eh Bill?
861
00:39:30,967 --> 00:39:32,267
- I'll give 10 pence
a pound on plat.
862
00:39:32,367 --> 00:39:33,733
- On plat, god's sake Parker,
863
00:39:33,833 --> 00:39:35,767
wait til I get air between
my legs, then I go all--
864
00:39:35,867 --> 00:39:37,333
- How dare you, get
away from her.
865
00:39:37,433 --> 00:39:41,533
(people yelling over each other)
866
00:39:43,667 --> 00:39:46,867
- Hey calm down now,
take it easy now.
867
00:39:46,967 --> 00:39:47,733
Come on, sit down.
868
00:39:47,833 --> 00:39:51,167
(Missus Bridges crying)
869
00:39:56,700 --> 00:39:57,600
- Good morning, Hudson.
870
00:39:57,700 --> 00:39:59,267
- Good morning, madam.
871
00:39:59,367 --> 00:40:00,100
Good morning, sir.
872
00:40:00,200 --> 00:40:01,167
- Good morning, Hudson.
873
00:40:01,267 --> 00:40:02,833
We are back early because
I'm going soldiering.
874
00:40:02,933 --> 00:40:04,067
- Yes sir.
875
00:40:04,167 --> 00:40:05,067
- Oh and may we have coffee
and biscuits in the morning
876
00:40:05,167 --> 00:40:05,900
on please, Hudson?
877
00:40:06,000 --> 00:40:06,867
- Certainly, mam.
878
00:40:06,967 --> 00:40:08,733
- Oh yes, and pay off
the cab, will you?
879
00:40:08,833 --> 00:40:11,367
And please go pack my army
kit and all my camping stuff
880
00:40:11,467 --> 00:40:12,900
I'll shall wear service dress.
881
00:40:13,000 --> 00:40:13,733
- Very good, sir.
882
00:40:13,833 --> 00:40:14,700
- Mister Hudson.
883
00:40:14,800 --> 00:40:15,967
- Yes, Rose, put them
down there please.
884
00:40:16,067 --> 00:40:17,567
- Mister Lyons is
at the back door.
885
00:40:17,667 --> 00:40:18,433
- Mister Lyons?
886
00:40:18,533 --> 00:40:19,833
- Wants to see Missus Bridges.
887
00:40:19,933 --> 00:40:21,167
- The insolence, where
is Missus Bridges?
888
00:40:21,267 --> 00:40:22,200
- She's gone shopping.
889
00:40:22,300 --> 00:40:23,467
- Gone shopping, at this hour?
890
00:40:23,567 --> 00:40:25,333
The whole world's
gone (mumbling).
891
00:40:25,433 --> 00:40:26,467
Rose, go down and
get rid of him.
892
00:40:26,567 --> 00:40:27,500
- Oh, but Mister Hudson--
893
00:40:27,600 --> 00:40:28,767
- Now do as I say, I
don't care how you do it,
894
00:40:28,867 --> 00:40:29,733
and get Edward.
895
00:40:29,833 --> 00:40:31,167
No, no I'll get Edward.
896
00:40:31,267 --> 00:40:33,500
Look how much is
it in your clock?
897
00:40:33,600 --> 00:40:34,700
-[Daisy] Rose.
898
00:40:34,800 --> 00:40:38,633
- You mind your own business
and get on with your work.
899
00:40:41,200 --> 00:40:42,133
- Well?
900
00:40:42,233 --> 00:40:43,500
- Missus Bridges has asked me--
901
00:40:43,600 --> 00:40:45,767
- Where is she Rose,
I've got to talk to her.
902
00:40:45,867 --> 00:40:48,533
- Well she don't wanna
talk to you.
903
00:40:48,633 --> 00:40:51,933
- Rose, you and me, we've
always been the best of friends
904
00:40:52,033 --> 00:40:52,767
now haven't we?
905
00:40:52,867 --> 00:40:53,867
- That's news to me.
906
00:40:53,967 --> 00:40:55,767
- Well, you come
down to my shop,
907
00:40:55,867 --> 00:40:57,133
I have something
special for you,
908
00:40:57,233 --> 00:40:58,800
something you'll
really like, eh?
909
00:40:58,900 --> 00:41:01,700
- Yes I'm sure you will, Mister
Lyons, thanks for nothing.
910
00:41:01,800 --> 00:41:02,867
- Now, now, Rose, look Rose,
911
00:41:02,967 --> 00:41:05,233
Yow, oh, you little fouled!
912
00:41:06,300 --> 00:41:07,200
Oh!
913
00:41:07,300 --> 00:41:08,700
- Missus Bridges has
asked me to inform you
914
00:41:08,800 --> 00:41:10,633
that she's no longer available
915
00:41:10,733 --> 00:41:14,967
and don't want to see you
no more, not ever again.
916
00:41:15,067 --> 00:41:18,367
And further to that effect,
this household will no longer
917
00:41:18,467 --> 00:41:23,367
require your services as
purveyor of fish and poultry.
918
00:41:23,467 --> 00:41:26,433
- Now Rose, I wanna talk
to Mister Hudson,
919
00:41:26,533 --> 00:41:27,500
Rose, Rose.
920
00:41:28,333 --> 00:41:29,933
- Thank god there's
something positive at last,
921
00:41:30,067 --> 00:41:31,733
even those damn pacifists
in the government
922
00:41:31,833 --> 00:41:32,967
can't get out of it now.
923
00:41:33,067 --> 00:41:34,667
- Well if it makes you any
happier, Moreland and company
924
00:41:34,767 --> 00:41:35,533
resigned today.
- Thank you, Edward.
925
00:41:35,633 --> 00:41:36,533
- Madam.
926
00:41:36,633 --> 00:41:37,433
- It was Edward Gray's
speech that did it,
927
00:41:37,533 --> 00:41:39,467
you have never heard
such a reception.
928
00:41:39,567 --> 00:41:40,767
After that, there
was no doubt that
929
00:41:40,867 --> 00:41:41,967
if Germany went into Belgium,
930
00:41:42,067 --> 00:41:43,667
we'd go in.
931
00:41:43,767 --> 00:41:46,433
- Oh, it's like a breath
of fresh air.
932
00:41:46,533 --> 00:41:47,933
It's extraordinary.
933
00:41:48,067 --> 00:41:51,100
The station, streets,
everyone smiling and happy,
934
00:41:51,200 --> 00:41:52,633
it's brought us all together.
935
00:41:52,733 --> 00:41:53,700
Instead of fighting each other,
936
00:41:53,800 --> 00:41:56,067
we can get on with
thrashing that damn kaiser.
937
00:41:56,167 --> 00:41:58,933
- Well I wish it could've
been decided peacefully.
938
00:41:59,067 --> 00:42:01,067
- It couldn't, don't
you see, they want war.
939
00:42:01,100 --> 00:42:02,133
They've been strutting
up and down
940
00:42:02,233 --> 00:42:04,467
and saber rattling and
growling for years.
941
00:42:04,567 --> 00:42:07,300
And now we've got to win.
942
00:42:07,400 --> 00:42:08,600
Otherwise the world
won't be a fit place
943
00:42:08,700 --> 00:42:10,700
for human beings to live in.
944
00:42:10,800 --> 00:42:12,733
Let's do it properly
while we're about it,
945
00:42:12,833 --> 00:42:14,533
smash or be smashed.
946
00:42:15,433 --> 00:42:17,467
The war to end all wars.
947
00:42:20,600 --> 00:42:21,333
- All ready, Mister Hudson.
948
00:42:21,433 --> 00:42:23,500
- Oh, thank you, Edward.
949
00:42:23,600 --> 00:42:26,400
- Why is he going so soon if
war's not been declared yet?
950
00:42:26,500 --> 00:42:28,267
- Captain James is in
the regular army's
951
00:42:28,367 --> 00:42:30,600
reserve of officers, Edward.
952
00:42:30,700 --> 00:42:33,833
Well done, all right, you
can take it all up now.
953
00:42:33,933 --> 00:42:35,633
There we are.
954
00:42:35,733 --> 00:42:38,167
Careful now, mind how you go.
955
00:42:50,533 --> 00:42:54,400
- There, same hole as the
day I was commissioned.
956
00:42:54,500 --> 00:42:55,433
No pouting.
957
00:43:01,067 --> 00:43:03,200
- Everything is loaded, sir.
958
00:43:03,300 --> 00:43:05,067
- Thank you, Hudson.
959
00:43:08,833 --> 00:43:10,600
Well, goodbye father.
960
00:43:11,500 --> 00:43:14,100
I can try and let you
know where the front is.
961
00:43:14,200 --> 00:43:15,767
- Goodbye old boy.
962
00:43:23,167 --> 00:43:25,067
- Goodbye honey.
963
00:43:25,167 --> 00:43:27,667
- Take care of yourself.
964
00:43:27,767 --> 00:43:29,333
- Very well.
965
00:43:29,433 --> 00:43:31,200
Don't worry about us.
966
00:43:40,700 --> 00:43:43,400
(Hazel crying)
967
00:43:43,500 --> 00:43:45,200
Look after yourself.
968
00:43:48,167 --> 00:43:50,500
Keep an eye on father,
969
00:43:50,600 --> 00:43:53,900
make sure he doesn't
work you too hard.
970
00:44:04,233 --> 00:44:05,200
- Good luck, sir.
971
00:44:05,300 --> 00:44:08,300
- And, don't let Hudson
sneak off and join up.
972
00:44:08,400 --> 00:44:09,967
He will you know, if
you don't watch him.
973
00:44:10,067 --> 00:44:11,400
- Don't you dare, Hudson.
974
00:44:11,500 --> 00:44:12,333
- No sir.
975
00:44:37,067 --> 00:44:38,633
- You can't go now.
976
00:44:39,767 --> 00:44:41,467
- No I can't, can I?
977
00:44:41,567 --> 00:44:43,500
- I don't think that I,
978
00:44:45,067 --> 00:44:45,833
I don't think that any of us
979
00:44:45,933 --> 00:44:48,967
could've managed without
you anyway.
980
00:44:54,100 --> 00:44:56,500
- Oh Rose, you didn't ought
to have said such things,
981
00:44:56,600 --> 00:44:57,833
really, you didn't.
982
00:44:57,933 --> 00:44:59,367
Not without asking me.
983
00:44:59,467 --> 00:45:00,900
- After what happened yesterday?
984
00:45:01,067 --> 00:45:04,167
- Oh well of course you was
right, of course you was.
985
00:45:04,267 --> 00:45:06,867
And it's good riddance
and that's a fact.
986
00:45:06,967 --> 00:45:09,933
Now we've got more important
things to think about.
987
00:45:10,067 --> 00:45:11,133
Can you manage that?
988
00:45:11,233 --> 00:45:12,600
- I expect so.
989
00:45:12,700 --> 00:45:14,100
- That's right.
990
00:45:14,200 --> 00:45:15,567
Now, let me see.
991
00:45:17,300 --> 00:45:20,067
- What on earth, what is
all this, Missus Bridges?
992
00:45:20,167 --> 00:45:22,567
- Oh just a few provisions,
Mister Hudson.
993
00:45:22,667 --> 00:45:24,467
Perhaps you haven't
read the papers.
994
00:45:24,567 --> 00:45:27,067
Well there's gonna be
privations and shortages,
995
00:45:27,100 --> 00:45:29,067
and prices going up.
996
00:45:29,167 --> 00:45:30,533
- But this is hoarding,
Missus Bridges.
997
00:45:30,633 --> 00:45:33,100
- I don't care what it is.
998
00:45:33,200 --> 00:45:37,400
Rose, see that that ham is
properly hung up on the hook.
999
00:45:38,600 --> 00:45:40,333
If that there kaiser's
coming over here,
1000
00:45:40,433 --> 00:45:43,867
bombarding and besieging
us like they says he is,
1001
00:45:43,967 --> 00:45:47,600
I'm not letting this
household go short.
1002
00:45:47,700 --> 00:45:48,600
Oh!
1003
00:45:53,633 --> 00:45:57,667
-[Crowd] We want war, we
want war, we want war!
1004
00:46:00,733 --> 00:46:03,500
- Well they're going to get
their war, old wretches.
1005
00:46:03,600 --> 00:46:06,367
- Is it going to be very bad?
1006
00:46:06,467 --> 00:46:10,467
- Very bad, for very long,
at least that's what I think.
1007
00:46:10,567 --> 00:46:12,467
Is that a sketch enough?
1008
00:46:12,567 --> 00:46:14,367
- It's extraordinary.
1009
00:46:14,467 --> 00:46:17,967
But I feel a tremendous
sense of relief.
1010
00:46:18,067 --> 00:46:22,633
As if a spring had been
released somewhere inside me.
1011
00:46:22,733 --> 00:46:24,167
- Jones is not the only
one who needed the war
1012
00:46:24,267 --> 00:46:26,733
to cast out his devil.
1013
00:46:26,833 --> 00:46:28,933
Thousands and thousands of
people all over Europe are
1014
00:46:29,067 --> 00:46:30,900
marching up and down,
happy and joyful,
1015
00:46:31,067 --> 00:46:33,667
screaming their heads
off for it.
1016
00:46:33,767 --> 00:46:37,633
We're all praying to the
same God for victory.
1017
00:46:37,733 --> 00:46:38,600
Poor God.
1018
00:46:40,233 --> 00:46:41,833
He's got a hard time ahead.
1019
00:46:41,933 --> 00:46:44,100
- Perhaps it was his idea.
1020
00:46:44,967 --> 00:46:47,867
Well at least we can say we're
going in to help out France.
1021
00:46:47,967 --> 00:46:49,467
- Or little Belgium.
1022
00:46:49,567 --> 00:46:53,767
Oh yes, we can beat our breasts
with a clear conscience.
1023
00:46:53,867 --> 00:46:57,600
But there's a good
practical reason as well.
1024
00:46:57,700 --> 00:47:02,567
Antwerp is still a pistol,
pointed at Eve's head.
1025
00:47:02,667 --> 00:47:04,067
- It's five minutes to 11, sir.
1026
00:47:04,100 --> 00:47:05,067
- Oh thank you, Hudson.
1027
00:47:05,167 --> 00:47:06,267
- Shall I open the bottle, sir?
1028
00:47:06,367 --> 00:47:08,067
- Ah, no thank you.
1029
00:47:08,933 --> 00:47:11,333
But do have a drink downstairs
if you feel like celebrating.
1030
00:47:11,433 --> 00:47:13,233
- Oh, thank you, sir.
1031
00:47:18,067 --> 00:47:20,400
- Last night, Edward Gray
looked out across the park
1032
00:47:20,500 --> 00:47:24,733
and said, "The lamps are
going out all over Europe.
1033
00:47:26,067 --> 00:47:30,633
"We shall not see them lit
again in our lifetime."
1034
00:47:30,733 --> 00:47:33,067
I'm too old for war, Hazel.
1035
00:47:34,067 --> 00:47:35,800
This means the end of that
pleasant order of things
1036
00:47:35,900 --> 00:47:39,633
that I've known and
lived and loved.
1037
00:47:39,733 --> 00:47:41,100
The end forever.
1038
00:47:41,967 --> 00:47:42,933
- I do see.
1039
00:47:49,900 --> 00:47:50,633
- Hello.
1040
00:47:50,733 --> 00:47:51,533
- There's Georgina.
1041
00:47:51,633 --> 00:47:52,367
Hello Billy.
1042
00:47:52,467 --> 00:47:53,267
- Hello sir.
1043
00:47:53,367 --> 00:47:54,933
- The whole of London
has gone mad.
1044
00:47:55,067 --> 00:47:56,933
We've been to the most
gorgeous war party at the Ritz,
1045
00:47:57,067 --> 00:47:58,200
everyone was there.
1046
00:47:58,300 --> 00:48:00,067
And Billy met a nice colonel,
1047
00:48:00,100 --> 00:48:03,233
who promised to help him get a
commission in the brigadiers.
1048
00:48:03,333 --> 00:48:05,500
And I've come to a great
decision, Uncle Richard.
1049
00:48:05,600 --> 00:48:09,567
I'm going to be a nurse so
that I can be with the army.
1050
00:48:09,667 --> 00:48:10,733
- Champagne please, Billy.
1051
00:48:10,833 --> 00:48:11,800
- Yes, sir.
1052
00:48:13,167 --> 00:48:15,067
- I hate to dampen your
ardor but I hope that
1053
00:48:15,133 --> 00:48:18,467
neither of you has anything
to do with this war.
1054
00:48:18,567 --> 00:48:20,933
You're both far too young.
1055
00:48:21,067 --> 00:48:24,133
(cork popping)
1056
00:48:24,233 --> 00:48:28,433
(crowd singing "Onward,
Christian Soldiers")
1057
00:48:42,933 --> 00:48:45,700
I refuse to drink
a toast to war.
1058
00:48:47,067 --> 00:48:50,800
From battle and murder
and from sudden death,
1059
00:48:51,833 --> 00:48:53,667
good lord, deliver us.
1060
00:49:03,067 --> 00:49:04,900
- Oh, thank you, Rose.
1061
00:49:08,867 --> 00:49:10,433
- Mister Hudson, you should've
seen the crowds outside
1062
00:49:10,533 --> 00:49:12,200
Buckingham Palace, they're
all singing and shouting
1063
00:49:12,300 --> 00:49:13,133
at the top of their voices--
1064
00:49:13,233 --> 00:49:14,567
- You all help yourself
to some vino.
1065
00:49:14,667 --> 00:49:15,467
- Oh thanks Mister Hudson.
1066
00:49:15,567 --> 00:49:16,733
- And we saw the king
and the queen,
1067
00:49:16,833 --> 00:49:19,100
and the Prince of Wales
come out to the balcony.
1068
00:49:19,200 --> 00:49:21,633
- And then we saw Missus
Churchill, Mister Askowitz,
1069
00:49:21,733 --> 00:49:23,733
and Lord Daltor as
clear as anything.
1070
00:49:23,833 --> 00:49:25,300
And then there was a bloke
that climbed up on the balcony,
1071
00:49:25,400 --> 00:49:26,133
when they came out--
1072
00:49:26,233 --> 00:49:28,100
- Quiet, hey look.
1073
00:49:28,200 --> 00:49:32,400
(explosions booming)
(bells tolling)
1074
00:49:35,267 --> 00:49:37,533
This is an historic moment
1075
00:49:37,633 --> 00:49:41,767
in the history of our
country and our empire.
1076
00:49:41,867 --> 00:49:44,633
We are now at war with Germany.
1077
00:49:44,733 --> 00:49:47,233
Our cause is a righteous one.
1078
00:49:47,333 --> 00:49:51,367
With the lord mighty in
battle, give us victory.
1079
00:49:52,700 --> 00:49:54,233
God save the king.
1080
00:49:55,167 --> 00:49:56,867
- God save the king.
1081
00:49:59,167 --> 00:50:02,267
(explosions booming)
1082
00:50:17,067 --> 00:50:21,267
(light, uplifting
orchestra music)
79834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.