Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,915
She's dead.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,799
But we're getting closer to her.
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,072
Don't let her get away.
4
00:00:38,120 --> 00:00:40,157
Get her!
5
00:01:46,120 --> 00:01:47,474
Careful.
6
00:01:47,560 --> 00:01:49,916
Traps everywhere.
7
00:02:24,360 --> 00:02:25,635
You didn't fix the boat
8
00:02:25,720 --> 00:02:27,916
since last time?
9
00:02:39,320 --> 00:02:41,551
Good dog.
10
00:02:45,800 --> 00:02:48,713
When was the last time you ate?
11
00:02:48,800 --> 00:02:51,360
Dog ate yesterday.
12
00:02:53,400 --> 00:02:56,313
I'm not talking about the dog.
13
00:02:56,400 --> 00:02:59,279
How much further
have the patrols cleared?
14
00:02:59,360 --> 00:03:01,431
'Til the Route D river bend.
15
00:03:01,520 --> 00:03:05,036
Their rig's about five miles past that.
16
00:03:05,160 --> 00:03:07,800
If their story checks out.
17
00:03:10,600 --> 00:03:13,115
You'd feel better if you just say it.
18
00:03:13,200 --> 00:03:15,920
What makes you think
I want to say something?
19
00:03:16,000 --> 00:03:18,356
I'm not hearing you deny it.
20
00:03:18,440 --> 00:03:20,318
I was gonna tell you
21
00:03:20,400 --> 00:03:22,756
that I'm glad you
changed your mind about them.
22
00:03:24,840 --> 00:03:27,753
But you think I should've
let them stay in Alexandria.
23
00:03:27,840 --> 00:03:30,753
Well, you're going pretty far
out of your way not to.
24
00:03:30,840 --> 00:03:32,433
Considering.
25
00:03:32,520 --> 00:03:34,557
Considering what?
26
00:03:34,640 --> 00:03:36,996
That you like these guys.
27
00:03:37,080 --> 00:03:39,311
Really? That's what I think?
28
00:03:39,400 --> 00:03:40,550
Uh-huh.
29
00:03:40,640 --> 00:03:43,030
I mean, I'm not hearing you deny it.
30
00:03:47,240 --> 00:03:49,277
Doesn't mean I trust them.
31
00:04:02,120 --> 00:04:04,999
What do I always say
about having options, huh?
32
00:04:05,080 --> 00:04:07,072
Us not being defenseless
out in the open
33
00:04:07,160 --> 00:04:09,356
because you gave them a reason
not to trust us...
34
00:04:09,440 --> 00:04:10,715
I choose that option.
35
00:04:10,800 --> 00:04:11,950
Except, oh, wait.
36
00:04:12,040 --> 00:04:14,600
Guys. Chill.
37
00:04:14,680 --> 00:04:17,479
We can roll with this
a little while longer.
38
00:04:24,920 --> 00:04:26,070
Cool?
39
00:04:26,200 --> 00:04:27,714
No, no. It's not cool.
40
00:04:27,800 --> 00:04:29,439
I want my damn knives.
41
00:04:33,360 --> 00:04:35,317
Look, I'm sorry about Magna.
42
00:04:35,400 --> 00:04:37,278
She can be a bit hotheaded.
43
00:04:37,360 --> 00:04:39,431
That's one word for it.
44
00:04:40,680 --> 00:04:43,320
She's been on edge
since we lost Bernie.
45
00:04:43,400 --> 00:04:45,596
Was he with you long?
46
00:04:47,480 --> 00:04:49,836
Long enough.
47
00:04:49,920 --> 00:04:54,199
He loved getting under Magna's skin.
48
00:04:54,280 --> 00:04:59,639
He, um, used to wear
this absolutely horrid shirt.
49
00:04:59,720 --> 00:05:03,839
It was like looking into creation itself.
50
00:05:03,920 --> 00:05:05,149
In paisley.
51
00:05:05,280 --> 00:05:06,714
God, it was horrendous.
52
00:05:06,800 --> 00:05:08,314
But Magna hated it.
53
00:05:08,400 --> 00:05:10,631
She said just looking at it
gave her a migraine.
54
00:05:10,720 --> 00:05:14,714
So Bernie wore it
every day for a week.
55
00:05:16,320 --> 00:05:19,518
Honestly, I think
she came around on the shirt.
56
00:05:19,600 --> 00:05:21,990
Just like she came around on him.
57
00:05:22,080 --> 00:05:23,799
Like family.
58
00:05:26,320 --> 00:05:28,755
This place... Hilltop.
59
00:05:28,840 --> 00:05:31,116
- It's safe?
- It is.
60
00:05:31,200 --> 00:05:32,998
What's it like?
61
00:05:34,080 --> 00:05:36,231
It's been a while
since I've been there.
62
00:05:36,320 --> 00:05:38,357
Then how do you know it's safe?
63
00:05:38,480 --> 00:05:40,870
I promised my daughter
that I would get you there,
64
00:05:40,960 --> 00:05:42,474
and I will.
65
00:05:42,560 --> 00:05:44,870
You're just gonna have to trust me.
66
00:05:51,760 --> 00:05:56,118
♪ Hey, honey, what you trying to say? ♪
67
00:05:56,200 --> 00:06:00,479
♪ As I stand here, don't you walk away ♪
68
00:06:00,560 --> 00:06:03,997
♪ And the world comes tumbling down ♪
69
00:06:08,600 --> 00:06:10,796
♪ Hand in hand in a violent life ♪
70
00:06:10,880 --> 00:06:13,576
- ♪ Making love on the edge of a knife ♪
- Oh, hey, can you let him know
71
00:06:13,600 --> 00:06:14,976
that I still need more room
in the garden?
72
00:06:15,000 --> 00:06:16,719
On it.
73
00:06:16,800 --> 00:06:20,111
♪ And the world comes tumbling down ♪
74
00:06:22,800 --> 00:06:26,589
♪ And it's hard for me to say ♪
75
00:06:26,680 --> 00:06:30,913
♪ And it's hard for me to stay ♪
76
00:06:31,000 --> 00:06:34,914
♪ I'm going down to be by myself ♪
77
00:06:35,000 --> 00:06:36,576
♪ I'm going back
for the good of my health ♪
78
00:06:36,600 --> 00:06:38,353
Oh, Tara, I'll have the ag output to you
79
00:06:38,440 --> 00:06:40,511
- in a couple of hours.
- Awesome. Thanks, Oscar.
80
00:06:40,600 --> 00:06:43,160
♪ And there's one thing I couldn't do ♪
81
00:06:43,240 --> 00:06:44,456
- ♪ Sacrifice myself to you ♪
- She's doing great.
82
00:06:44,480 --> 00:06:45,800
And added one more recruit,
83
00:06:45,880 --> 00:06:47,136
so that makes three total this month.
84
00:06:47,160 --> 00:06:49,720
- Okay. Awesome.
- ♪ Sacrifice ♪
85
00:07:09,440 --> 00:07:10,874
Hey.
86
00:07:10,960 --> 00:07:13,077
You're spending a lot of time
with Georgie's records.
87
00:07:13,200 --> 00:07:14,554
It's a good collection.
88
00:07:14,640 --> 00:07:16,438
I appreciate the gift.
89
00:07:16,520 --> 00:07:18,637
Maggie send another letter?
90
00:07:18,720 --> 00:07:22,999
Yeah. The twins dropped it off
this morning.
91
00:07:23,080 --> 00:07:24,560
She's good.
92
00:07:24,640 --> 00:07:26,154
Happy.
93
00:07:30,440 --> 00:07:33,000
What's up?
94
00:07:33,080 --> 00:07:34,296
Got a list of people
that want to talk to you.
95
00:07:34,320 --> 00:07:35,879
I'm sure you do.
96
00:07:35,960 --> 00:07:37,976
Fine. I'll just leave this here
and you can deal with it.
97
00:07:38,000 --> 00:07:39,593
Very funny.
98
00:07:39,680 --> 00:07:41,399
Sit. I'm listening.
99
00:07:41,520 --> 00:07:44,399
I have 20 minutes before I have
to be back to the infirmary.
100
00:07:44,480 --> 00:07:46,073
- Hit me.
- Okay.
101
00:07:46,160 --> 00:07:48,595
Mm.
102
00:07:48,680 --> 00:07:50,576
Okay, Tammy Rose wants
to expand the crop fields,
103
00:07:50,600 --> 00:07:52,990
but she needs to see
how far she can cultivate.
104
00:07:53,080 --> 00:07:55,231
Um, Enid still needs
more room in the garden
105
00:07:55,320 --> 00:07:56,640
for medicinal herbs.
106
00:07:56,720 --> 00:07:59,030
Um, Alden also needs your okay
107
00:07:59,120 --> 00:08:01,237
to send another team out
for scrap metal.
108
00:08:01,320 --> 00:08:04,154
There's a noise complaint
from trailer seven.
109
00:08:04,240 --> 00:08:05,435
And...
110
00:08:05,520 --> 00:08:07,273
Why did you give that kid a kazoo?
111
00:08:07,360 --> 00:08:10,478
You... You find a kazoo,
you give it to a kid.
112
00:08:10,560 --> 00:08:11,835
I'll deal with it.
113
00:08:11,920 --> 00:08:13,832
And there's this.
114
00:08:13,920 --> 00:08:16,754
Congrats on being
re-elected leader of Hilltop.
115
00:08:16,840 --> 00:08:18,160
Yeah, well, a win is a given
116
00:08:18,240 --> 00:08:20,800
when no one runs against you.
117
00:08:20,880 --> 00:08:22,951
You could at least
pretend to be happy.
118
00:08:23,040 --> 00:08:24,554
Thank you, Tara.
119
00:08:24,640 --> 00:08:26,472
This place is a mess.
120
00:08:26,560 --> 00:08:28,640
Just take Maggie's office.
She'd want you to have it.
121
00:08:28,720 --> 00:08:30,518
It's fine. I don't need it.
122
00:08:30,600 --> 00:08:32,273
'Cause you still think
this is temporary?
123
00:08:32,360 --> 00:08:35,558
I'm gonna go check on
those crop fields for Tammy.
124
00:08:35,640 --> 00:08:36,994
What? Now?
125
00:08:37,080 --> 00:08:39,640
I-I have a list of things
that I have to go over.
126
00:08:39,720 --> 00:08:42,838
And you can ask me them
when I get back.
127
00:08:42,920 --> 00:08:44,354
Seriously?
128
00:09:18,240 --> 00:09:20,675
You just going to leave him there?
129
00:09:20,760 --> 00:09:23,594
Yeah. Keeps the animals away.
130
00:09:23,680 --> 00:09:25,720
You've been out here longer
than I thought you'd be.
131
00:09:25,800 --> 00:09:27,075
Longer than you said you'd be.
132
00:09:27,160 --> 00:09:28,594
Yeah, I like it.
133
00:09:28,680 --> 00:09:30,956
It's quiet.
134
00:09:34,200 --> 00:09:36,715
How's the King?
135
00:09:36,800 --> 00:09:40,316
He's having a hard time letting go.
136
00:09:40,400 --> 00:09:43,472
I'm taking Henry to the Hilltop.
137
00:09:43,600 --> 00:09:46,718
He wants to apprentice at the smithy.
138
00:09:48,120 --> 00:09:50,555
Well, I appreciate your visit.
139
00:09:50,640 --> 00:09:52,074
You seem real good.
140
00:09:55,080 --> 00:09:58,357
You gonna tell me
why you're really here?
141
00:10:00,440 --> 00:10:02,909
I want you to come with us.
142
00:10:03,000 --> 00:10:06,357
I can't stay at Hilltop.
143
00:10:06,440 --> 00:10:08,016
We've got problems of our own
at the Kingdom,
144
00:10:08,040 --> 00:10:09,633
and I'd just feel really a lot better
145
00:10:09,720 --> 00:10:10,949
if you were there with him.
146
00:10:11,040 --> 00:10:12,952
You want me to babysit your boy?
147
00:10:13,040 --> 00:10:14,952
It's not like that.
148
00:10:15,040 --> 00:10:16,474
How is it?
149
00:10:16,560 --> 00:10:19,758
Henry's an idealist, just like Ezekiel.
150
00:10:19,840 --> 00:10:22,514
I love that about him. I do.
It's important.
151
00:10:22,640 --> 00:10:24,438
But it can be dangerous, too.
152
00:10:24,560 --> 00:10:26,119
No.
153
00:10:26,200 --> 00:10:28,760
He's gonna have to learn,
just like everybody else.
154
00:10:28,840 --> 00:10:30,832
Just like you and I did.
155
00:10:41,240 --> 00:10:42,959
Oh, no.
156
00:10:43,040 --> 00:10:44,315
No, no, no, no.
157
00:10:44,400 --> 00:10:46,869
Sickos tore the damn place up.
158
00:10:46,960 --> 00:10:48,474
Look at this place.
159
00:10:48,560 --> 00:10:51,394
I didn't think
it would be this bad.
160
00:10:52,880 --> 00:10:56,396
- Is this all that's left?
- Hey, whoa.
161
00:11:08,840 --> 00:11:11,799
The herd you ran from
did all this?
162
00:11:11,880 --> 00:11:17,000
No. A bigger one
must've come through here.
163
00:12:13,720 --> 00:12:16,952
Shit. Shit.
164
00:12:24,560 --> 00:12:26,791
You should take
something of his with us.
165
00:12:26,880 --> 00:12:29,156
Why would I do that?
166
00:12:30,600 --> 00:12:34,355
To remember him.
167
00:12:42,680 --> 00:12:46,071
This is the first instrument
I ever played as a kid.
168
00:12:46,200 --> 00:12:48,760
My aunt got it for me
for my birthday,
169
00:12:48,840 --> 00:12:52,311
and I had it a whole week
before my mom decided,
170
00:12:52,400 --> 00:12:53,629
for her own sanity,
171
00:12:53,720 --> 00:12:56,315
that I liked painting better.
172
00:12:56,400 --> 00:12:57,754
Well...
173
00:12:57,880 --> 00:13:00,793
Oh, maybe for my sanity, you don't.
174
00:13:03,800 --> 00:13:05,917
It has to be here.
175
00:13:06,000 --> 00:13:07,320
It's... It's just got to be here.
176
00:13:07,400 --> 00:13:09,119
What's going on?
177
00:13:14,760 --> 00:13:16,717
No, I'm not telling him that.
178
00:13:16,800 --> 00:13:18,871
Yes, I have a love of the musical arts,
179
00:13:18,960 --> 00:13:21,077
but Connie here
does not appreciate my...
180
00:13:21,160 --> 00:13:22,958
No, it is not a fetish.
181
00:13:23,040 --> 00:13:24,360
Not a fetish.
182
00:13:24,440 --> 00:13:25,590
It's not a fetish.
183
00:13:25,680 --> 00:13:27,717
Can you please just help me find it?
184
00:13:27,800 --> 00:13:29,553
Please? Thank you.
185
00:13:29,640 --> 00:13:31,996
DJ, collect all their weapons.
186
00:13:32,120 --> 00:13:34,032
Hell, no. We're taking what's ours.
187
00:13:34,120 --> 00:13:35,349
No.
188
00:13:35,440 --> 00:13:37,272
I'm not letting my men
189
00:13:37,360 --> 00:13:40,353
take five armed strangers into Hilltop.
190
00:13:40,440 --> 00:13:43,160
Your men?What about you?
191
00:13:43,240 --> 00:13:45,152
I came to see if your story checks out.
192
00:13:45,240 --> 00:13:46,640
It does.
193
00:13:46,760 --> 00:13:48,576
Siddiq and DJ will take you
the rest of the way.
194
00:13:48,600 --> 00:13:51,069
So not only
have you not been to this place
195
00:13:51,160 --> 00:13:52,958
in who knows how long,
196
00:13:53,040 --> 00:13:55,874
you aren't coming with us
and we can't have our weapons?
197
00:13:55,960 --> 00:13:58,316
You want your weapons, take them.
198
00:13:58,440 --> 00:14:00,511
Then you're on your own out here.
199
00:14:00,600 --> 00:14:01,954
Michonne...
200
00:14:02,040 --> 00:14:04,350
You want an escort to Hilltop,
201
00:14:04,440 --> 00:14:06,636
a chance at something better,
202
00:14:06,720 --> 00:14:09,838
they stay with us.
203
00:14:14,400 --> 00:14:16,756
I vote for the second one.
204
00:14:16,840 --> 00:14:18,797
So we're just
supposed to trust her
205
00:14:18,880 --> 00:14:20,792
if she doesn't even trust us?
206
00:14:22,920 --> 00:14:25,355
I mean, guys, we... we made it this long.
207
00:14:25,440 --> 00:14:27,796
I-I say we take our chances out there.
208
00:14:27,880 --> 00:14:29,155
Nope.
209
00:14:29,240 --> 00:14:30,390
Second one. You with me?
210
00:14:30,480 --> 00:14:31,800
- Second one?
- Stop it.
211
00:14:31,880 --> 00:14:34,395
Luke's right.
212
00:14:34,480 --> 00:14:36,199
They wouldn't put us back together
213
00:14:36,280 --> 00:14:37,794
just to pull us apart again.
214
00:14:37,880 --> 00:14:40,520
They wouldn't.
215
00:14:41,880 --> 00:14:43,280
You said we'd be there by morning?
216
00:14:43,400 --> 00:14:45,596
That's right.
217
00:14:47,160 --> 00:14:49,720
Look, I know you don't like her rules...
218
00:14:49,800 --> 00:14:51,314
I don't, either.
219
00:14:51,400 --> 00:14:54,472
But we made it out here
a long time on our own,
220
00:14:54,560 --> 00:14:56,074
with less than this.
221
00:14:56,160 --> 00:14:58,152
So, for a real chance
for a safe place to live,
222
00:14:58,240 --> 00:14:59,720
we can make it a few more hours.
223
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
Okay?
224
00:15:05,720 --> 00:15:08,440
Sun'll be down soon.
225
00:15:08,520 --> 00:15:11,115
We should find shelter.
226
00:15:24,560 --> 00:15:26,711
Rule number one.
227
00:15:26,800 --> 00:15:28,871
"Always be mindful of your surroundings."
228
00:15:28,960 --> 00:15:32,476
Actually, rule number one is...
229
00:15:32,560 --> 00:15:34,313
"Don't forget to look up."
230
00:15:38,640 --> 00:15:40,871
Ow!
231
00:15:43,680 --> 00:15:46,070
Not bad.
232
00:15:56,520 --> 00:15:58,079
Oh, sorry.
233
00:15:58,160 --> 00:15:59,879
I'm sorry. Sorry.
234
00:15:59,960 --> 00:16:01,952
You okay?
235
00:16:10,400 --> 00:16:12,551
You heard me coming again.
236
00:16:15,440 --> 00:16:18,512
You're still a little heavy
on your left foot.
237
00:16:18,600 --> 00:16:21,274
Wasn't today Election Day?
238
00:16:21,360 --> 00:16:23,238
Or Re-election Day, as it were?
239
00:16:23,320 --> 00:16:24,720
That's why I was late.
240
00:16:24,800 --> 00:16:25,995
Partly.
241
00:16:26,080 --> 00:16:27,673
It's been harder and harder
to get away.
242
00:16:27,760 --> 00:16:29,080
Tara can't cover for you?
243
00:16:29,160 --> 00:16:30,913
If she knew I've been coming this far out
244
00:16:31,000 --> 00:16:32,559
without a security detail...
245
00:16:32,640 --> 00:16:34,696
As it is, she wants to have me
tried for dereliction of duty.
246
00:16:34,720 --> 00:16:37,110
If Michonne knew I was
violating protocol like this?
247
00:16:37,200 --> 00:16:39,351
Same boat, my friend.
248
00:16:39,440 --> 00:16:41,750
I don't suppose she's
changed her mind about the fair?
249
00:16:41,840 --> 00:16:42,990
Now you're kidding, right?
250
00:16:43,080 --> 00:16:44,275
No.
251
00:16:44,360 --> 00:16:46,317
She won't even put it to a revote.
252
00:16:46,440 --> 00:16:48,750
Not since she tanked
the first one with council.
253
00:16:48,840 --> 00:16:50,176
Just like she did with the new people.
254
00:16:50,200 --> 00:16:51,759
Yeah...
255
00:16:51,840 --> 00:16:54,116
The fair's important, Aaron.
256
00:16:54,240 --> 00:16:56,914
Not just for the Kingdom, for all of us.
257
00:16:57,000 --> 00:16:59,151
We have to come back together.
258
00:16:59,240 --> 00:17:01,755
I know.
259
00:17:01,840 --> 00:17:03,911
But Michonne...
260
00:17:04,040 --> 00:17:06,236
she doesn't even know about Maggie.
261
00:17:14,760 --> 00:17:17,275
There.
262
00:17:19,360 --> 00:17:21,352
Rosita?
263
00:17:21,440 --> 00:17:23,909
Rosita, you okay?
264
00:17:24,000 --> 00:17:25,798
Hey, hey, hey.
265
00:17:25,880 --> 00:17:27,360
What happened? You all right?
266
00:17:27,480 --> 00:17:29,551
- Aaron? What are you...?
- Where's Eugene?
267
00:17:29,640 --> 00:17:32,633
I saw you two leave together.
Where is he?
268
00:17:32,720 --> 00:17:35,599
I-I left him... in the barn.
269
00:17:35,680 --> 00:17:37,751
- What barn?
- I don't know.
270
00:17:37,840 --> 00:17:39,069
Aaron...
271
00:17:39,200 --> 00:17:40,600
I-I left him.
272
00:17:42,880 --> 00:17:45,111
We have to get her back to Hilltop.
273
00:17:45,200 --> 00:17:46,634
Eugene's still out here.
274
00:17:46,720 --> 00:17:47,949
It'll be dark soon.
275
00:17:48,040 --> 00:17:49,679
Whichever barn he's in,
276
00:17:49,760 --> 00:17:52,878
we have to hope he'll be safe
there till tomorrow.
277
00:17:52,960 --> 00:17:55,634
Let's go.
278
00:18:08,360 --> 00:18:10,591
Your dog always do that?
279
00:18:10,680 --> 00:18:14,435
Well, he's got his reasons.
280
00:18:22,120 --> 00:18:23,679
I'm impressed.
281
00:18:25,520 --> 00:18:28,035
This is really nice... you cooking for us.
282
00:18:28,120 --> 00:18:30,237
You... You're good at this.
283
00:18:30,320 --> 00:18:33,119
I'm sure there's people
at Hilltop who know how to cook.
284
00:18:42,000 --> 00:18:43,229
Wait.
285
00:18:43,320 --> 00:18:44,959
Is this why we came here?
286
00:18:45,040 --> 00:18:47,191
'Cause you think I need a chaperone?
287
00:18:47,280 --> 00:18:48,680
And this is the guy?
288
00:18:48,760 --> 00:18:51,036
- Henry.
- I can handle myself.
289
00:18:51,120 --> 00:18:53,351
I never said you couldn't.
290
00:18:53,440 --> 00:18:56,194
About 30 minutes,
and the food will be ready.
291
00:18:56,320 --> 00:18:58,789
Well, good. That's just enough time.
292
00:18:58,880 --> 00:19:01,440
Time for what?
293
00:19:34,800 --> 00:19:38,316
Look, I know you think
I'm still lookin' for him.
294
00:19:40,800 --> 00:19:42,792
Are you?
295
00:19:44,400 --> 00:19:48,189
I never found the body.
296
00:19:49,600 --> 00:19:51,114
Ever.
297
00:19:51,200 --> 00:19:53,795
After a while,
298
00:19:53,920 --> 00:19:57,118
it just got easier to stay out here.
299
00:19:58,840 --> 00:20:01,799
You have to let that go.
300
00:20:05,640 --> 00:20:07,950
There.
301
00:20:08,040 --> 00:20:10,430
That's better.
302
00:20:14,640 --> 00:20:17,109
Come on.
303
00:20:17,200 --> 00:20:19,760
Dinner's ready.
304
00:20:40,640 --> 00:20:44,919
How'd you get the scar, anyway?
305
00:20:50,880 --> 00:20:52,155
Where's that dog?
306
00:20:52,240 --> 00:20:53,799
His food's getting cold.
307
00:20:53,880 --> 00:20:55,200
Dog!
308
00:21:05,280 --> 00:21:06,839
Dog!
309
00:22:27,160 --> 00:22:29,072
Drop it.
310
00:22:29,200 --> 00:22:31,669
And turn around slow.
311
00:22:33,000 --> 00:22:34,354
I can't.
312
00:22:34,440 --> 00:22:36,432
It... It'll...
313
00:22:36,520 --> 00:22:38,079
I said drop it.
314
00:22:38,160 --> 00:22:40,072
Mm.
Y-You don't understand...
315
00:22:40,160 --> 00:22:42,755
Aah! No!
316
00:22:51,360 --> 00:22:53,875
The hell is going on?
317
00:22:53,960 --> 00:22:58,273
Wh...
318
00:23:22,600 --> 00:23:24,398
Daryl?
319
00:23:34,280 --> 00:23:37,910
You following me?
320
00:23:38,000 --> 00:23:39,912
What're you doing out here?
321
00:23:40,000 --> 00:23:43,437
Turn it off. Go back to camp.
322
00:24:00,440 --> 00:24:01,954
Dammit.
323
00:24:02,040 --> 00:24:03,440
What's wrong?
324
00:24:15,240 --> 00:24:17,835
Stay here.
325
00:24:21,640 --> 00:24:22,994
Shh! Come on. I got you.
326
00:24:23,080 --> 00:24:24,560
I got you, pup. I got you.
327
00:24:36,080 --> 00:24:38,390
Ohh!
328
00:24:38,480 --> 00:24:40,312
- Daryl!
- Stay back!
329
00:24:51,400 --> 00:24:53,915
Ohh!
330
00:25:26,520 --> 00:25:29,513
Be careful... careful, care...
331
00:25:29,600 --> 00:25:31,159
You got it?
332
00:25:31,240 --> 00:25:33,550
It's just a scrape.
333
00:25:36,080 --> 00:25:38,390
I told you to stay back.
334
00:25:38,480 --> 00:25:40,597
Yeah, you're welcome.
335
00:25:56,440 --> 00:26:00,320
How is she? Any change?
336
00:26:00,400 --> 00:26:01,675
No, she's still out.
337
00:26:01,760 --> 00:26:04,559
But she's gonna be okay.
She's just dehydrated.
338
00:26:04,640 --> 00:26:07,474
Enid has her on an IV.
339
00:26:09,000 --> 00:26:11,674
It was weird...
340
00:26:11,760 --> 00:26:15,470
seeing her after all this time...
341
00:26:15,560 --> 00:26:17,711
Aaron, too.
342
00:26:17,800 --> 00:26:20,998
What were you guys doing out there?
343
00:26:22,400 --> 00:26:24,278
I've been training him.
344
00:26:24,360 --> 00:26:25,714
Talking to him.
345
00:26:25,800 --> 00:26:28,679
Keeping the lines
of communication open.
346
00:26:28,760 --> 00:26:31,116
Making sure they're still alive.
347
00:26:31,200 --> 00:26:33,078
To avoid being here?
348
00:26:33,160 --> 00:26:37,712
To try and get Alexandria
on board with the fair.
349
00:26:38,800 --> 00:26:40,154
They won't.
350
00:26:40,240 --> 00:26:42,357
I can't accept that.
351
00:26:42,440 --> 00:26:43,920
You shouldn't, either.
352
00:26:44,000 --> 00:26:45,195
It's important.
353
00:26:45,280 --> 00:26:46,680
Listen, everybody here
354
00:26:46,760 --> 00:26:48,296
is starting to notice
how much you're gone.
355
00:26:48,320 --> 00:26:49,800
The fair is important to all of us,
356
00:26:49,880 --> 00:26:51,075
but we need you here.
357
00:26:51,160 --> 00:26:52,355
Why?
358
00:26:52,440 --> 00:26:53,760
Because they made you our leader.
359
00:26:53,880 --> 00:26:55,951
Well, maybe they shouldn't have.
360
00:26:56,040 --> 00:26:58,600
Well, Jesus...
361
00:26:59,840 --> 00:27:01,069
Look, I know you think
362
00:27:01,160 --> 00:27:02,753
you're just
keeping a promise to Maggie,
363
00:27:02,840 --> 00:27:04,194
but you took this job.
364
00:27:04,280 --> 00:27:06,397
So stop pretending it's just for now.
365
00:27:06,480 --> 00:27:08,790
She's not here. You are.
366
00:27:08,880 --> 00:27:11,759
Your people are counting on you.
367
00:27:11,840 --> 00:27:14,639
Maggie is counting on you.
368
00:27:14,720 --> 00:27:16,791
I'm counting on you.
369
00:27:18,400 --> 00:27:20,119
I came... I came to tell you
370
00:27:20,240 --> 00:27:23,199
that I'm going out in
the morning to look for Eugene.
371
00:27:23,280 --> 00:27:27,320
You need to stay here,
keep this place together.
372
00:27:57,080 --> 00:27:59,640
Here.
373
00:28:00,720 --> 00:28:01,995
Use that.
374
00:28:02,080 --> 00:28:04,675
It's good for the infection.
375
00:28:05,880 --> 00:28:08,793
Ohh. Hi, Dog. Dog.
376
00:28:12,680 --> 00:28:14,717
The dog checks the traps,
377
00:28:14,800 --> 00:28:17,918
lets me know
if I have a walker problem.
378
00:28:19,320 --> 00:28:22,916
Never got stuck before, though.
379
00:28:24,520 --> 00:28:26,637
Anyway...
380
00:28:26,720 --> 00:28:29,554
thank you for your help.
381
00:28:29,640 --> 00:28:32,109
Oh, it's no problem.
382
00:28:33,320 --> 00:28:36,552
Thanks for, uh, saving me.
383
00:28:38,360 --> 00:28:40,040
Can you not tell my mom
about that, though?
384
00:28:46,720 --> 00:28:50,157
Dog, hey. Go, Dog!
385
00:28:52,360 --> 00:28:55,990
You know, the traps...
they're not for animals.
386
00:28:56,080 --> 00:28:58,640
That's... That's no way to die,
387
00:28:58,720 --> 00:29:02,634
slow and painful like that.
388
00:29:02,760 --> 00:29:06,276
I just want to keep the walkers out.
389
00:29:06,360 --> 00:29:10,070
But there seems to be more
and more of 'em lately.
390
00:29:15,080 --> 00:29:17,276
You know, my mom...
391
00:29:17,400 --> 00:29:20,518
she says you're her best friend.
392
00:29:20,600 --> 00:29:23,877
The one who's always had her back,
393
00:29:23,960 --> 00:29:26,953
no matter what.
394
00:29:28,400 --> 00:29:30,960
She misses you.
395
00:29:31,080 --> 00:29:34,312
She worries about you.
396
00:29:34,400 --> 00:29:37,757
You can... You can see that, right?
397
00:29:39,240 --> 00:29:40,515
Well...
398
00:29:40,600 --> 00:29:42,512
she knows where I'm at.
399
00:29:42,600 --> 00:29:44,671
She knows how to find me.
400
00:29:44,800 --> 00:29:47,190
She shouldn't have to.
401
00:29:49,640 --> 00:29:52,314
Is that what you want?
402
00:29:52,400 --> 00:29:56,076
Me looking over your shoulder
all the time?
403
00:29:57,160 --> 00:30:00,198
It isn't just about me.
404
00:30:05,320 --> 00:30:07,994
T-This is... This is unbelievable.
405
00:30:08,080 --> 00:30:10,720
It's utterly unbelievable.
406
00:30:12,440 --> 00:30:14,159
Listen, I...
407
00:30:14,240 --> 00:30:15,720
Mnh-mnh-mnh-mnh.
408
00:30:15,800 --> 00:30:19,555
Do you... Do you know what this is?
409
00:30:19,640 --> 00:30:22,553
This is... This is
an original Stradivarius,
410
00:30:22,640 --> 00:30:26,031
- circa 1725.
- Circa 1725.
411
00:30:26,120 --> 00:30:28,874
He found it in a mansion
outside of Philadelphia
412
00:30:28,960 --> 00:30:30,792
before it was overrun by sickos.
413
00:30:32,120 --> 00:30:33,336
In the kid's room, of all places.
414
00:30:33,360 --> 00:30:35,158
Like the kid was gonna miss it.
415
00:30:35,240 --> 00:30:36,435
What?
416
00:30:36,560 --> 00:30:38,358
Oh, so you've been traveling
417
00:30:38,480 --> 00:30:41,393
with a... a collection of instruments
418
00:30:41,480 --> 00:30:44,598
all this time?
419
00:30:44,680 --> 00:30:46,160
Why?
420
00:30:46,280 --> 00:30:48,954
It's art.
421
00:30:49,040 --> 00:30:50,394
Here we go.
422
00:30:50,480 --> 00:30:52,597
Look, for a very long time,
423
00:30:52,680 --> 00:30:55,400
historians and archeologists
have wondered
424
00:30:55,480 --> 00:30:57,995
how did ancient humans
survive the Neanderthals?
425
00:30:58,080 --> 00:31:00,834
Okay?
426
00:31:00,960 --> 00:31:03,600
How did we defeat them
when they were bigger
427
00:31:03,680 --> 00:31:07,196
and they were smarter
and they were stronger, faster?
428
00:31:07,280 --> 00:31:08,999
They had better tools than us.
429
00:31:09,080 --> 00:31:12,710
So why are we still here and they're not?
430
00:31:14,400 --> 00:31:16,995
And then they found a cave.
431
00:31:17,080 --> 00:31:19,197
Okay?
432
00:31:19,280 --> 00:31:21,431
And in that cave,
433
00:31:21,520 --> 00:31:24,991
they found a 40,000-year-old flute.
434
00:31:25,080 --> 00:31:27,720
- A flute?
- Yes.
435
00:31:27,800 --> 00:31:30,315
- A flute.
- Yeah.
436
00:31:30,400 --> 00:31:31,800
And then they realized
437
00:31:31,880 --> 00:31:36,432
that maybe ancient humans
didn't defeat Neanderthal.
438
00:31:36,520 --> 00:31:40,514
Not in the way that we think
of the word "defeat," okay?
439
00:31:40,600 --> 00:31:42,956
They came together
as an answer to defeat.
440
00:31:43,040 --> 00:31:44,633
They sat around a campfire.
441
00:31:44,720 --> 00:31:46,518
They shared their stories with each other
442
00:31:46,600 --> 00:31:48,432
in the form of music.
443
00:31:48,520 --> 00:31:49,874
And paintings.
444
00:31:49,960 --> 00:31:52,429
And... And they created
a... a common identity.
445
00:31:52,520 --> 00:31:53,920
And then they, you know,
446
00:31:54,000 --> 00:31:55,696
they... they built communities,
and they grew.
447
00:31:55,720 --> 00:32:00,033
And... And then, as they grew,
Neanderthal retreated,
448
00:32:00,120 --> 00:32:03,511
and then, after a while,
they just died out.
449
00:32:03,600 --> 00:32:05,000
So this, yeah.
450
00:32:05,080 --> 00:32:06,230
This. This.
451
00:32:06,360 --> 00:32:07,635
This is the one thing
452
00:32:07,720 --> 00:32:10,280
that separates us from the animals.
453
00:32:10,360 --> 00:32:13,239
For better or for worse,
it brings us together.
454
00:32:13,320 --> 00:32:15,835
And if we're trying to rebuild something,
455
00:32:15,920 --> 00:32:17,354
you can't ignore that.
456
00:32:19,560 --> 00:32:24,271
After everything you've seen and done,
457
00:32:24,360 --> 00:32:28,354
you still believe that's all it'll take?
458
00:32:28,440 --> 00:32:30,477
Yeah.
459
00:32:30,560 --> 00:32:34,076
It's survival of the fittest.
460
00:32:34,160 --> 00:32:38,677
Sharing with each other...
461
00:32:38,760 --> 00:32:43,039
that's part of what makes us stronger.
462
00:32:52,520 --> 00:32:55,831
I'll probably reach Alexandria
463
00:32:55,920 --> 00:32:58,310
before you get back to Hilltop,
464
00:32:58,400 --> 00:33:01,871
so if you need any supplies,
you should take them.
465
00:33:02,000 --> 00:33:04,216
I'd rather have the
company, honestly.
466
00:33:04,240 --> 00:33:06,232
Come with us.
It's the least you could do
467
00:33:06,320 --> 00:33:10,030
after murdering Luke's violin last night.
468
00:33:12,600 --> 00:33:14,831
It's for the best.
469
00:33:14,920 --> 00:33:16,718
You know that.
470
00:33:16,800 --> 00:33:20,237
You don't have to worry about Maggie.
471
00:33:20,320 --> 00:33:22,232
We can't take the risk.
472
00:33:22,320 --> 00:33:25,279
I don't know what she'll do
if she sees me.
473
00:33:25,360 --> 00:33:27,750
Michonne, Maggie's gone.
474
00:33:27,840 --> 00:33:30,560
Took Hershel with her.
475
00:33:30,640 --> 00:33:33,109
Jesus runs Hilltop now.
476
00:33:35,440 --> 00:33:37,909
Where is she?
477
00:33:38,000 --> 00:33:39,719
And how do you know?
478
00:33:39,800 --> 00:33:42,156
Michonne.
479
00:33:42,240 --> 00:33:43,435
What is it?
480
00:33:43,520 --> 00:33:45,034
Walkers! Let's move!
481
00:33:45,120 --> 00:33:46,713
Grab your stuff.
482
00:33:46,800 --> 00:33:48,632
Let's go.
483
00:33:50,200 --> 00:33:52,874
Michonne, DJ needs
to give us our weapons.
484
00:33:52,960 --> 00:33:54,314
Michonne! Yo, hey!
485
00:33:54,400 --> 00:33:56,392
How are we supposed to fight?
486
00:33:56,480 --> 00:33:58,437
Michonne!
487
00:33:58,520 --> 00:34:02,036
We need our weapons!
488
00:34:14,120 --> 00:34:15,713
Michonne!
489
00:34:20,080 --> 00:34:23,437
Ohh!
490
00:34:23,520 --> 00:34:26,911
DJ! The weapons.
491
00:34:46,720 --> 00:34:48,996
- Shit.
- We can't circle up, so we split up.
492
00:34:49,080 --> 00:34:50,833
Luke, you're with Siddiq and DJ.
493
00:34:50,920 --> 00:34:53,151
- The rest of us follow her.
- Okay.
494
00:35:11,200 --> 00:35:12,350
Get back! Get back!
495
00:35:50,160 --> 00:35:51,880
That's the same herd
that attacked your rig.
496
00:35:52,000 --> 00:35:54,231
How do you know?
497
00:36:01,120 --> 00:36:03,237
Oh, my God.
498
00:36:36,520 --> 00:36:38,910
Michonne! Let's go!
499
00:36:39,000 --> 00:36:41,390
We have to go.
500
00:36:41,480 --> 00:36:43,233
Michonne.
501
00:37:11,640 --> 00:37:14,997
Hey.
502
00:37:15,080 --> 00:37:17,993
How'd you sleep?
503
00:37:18,080 --> 00:37:19,560
Good.
504
00:37:19,640 --> 00:37:21,916
Good. You?
505
00:37:22,000 --> 00:37:23,150
Good. Real good.
506
00:37:23,240 --> 00:37:28,269
Good.
507
00:37:28,360 --> 00:37:31,432
Be ready to go in about ten minutes.
508
00:37:54,800 --> 00:37:58,237
I know what it's like...
509
00:37:58,320 --> 00:38:00,835
to worry about your family.
510
00:38:00,920 --> 00:38:03,992
To carry the burden of protecting them.
511
00:38:04,080 --> 00:38:06,834
To feel guilt when they suffer.
512
00:38:06,920 --> 00:38:09,515
She'll be fine.
513
00:38:09,640 --> 00:38:10,835
We all will.
514
00:38:10,920 --> 00:38:14,277
Because you have to be.
515
00:38:15,720 --> 00:38:17,040
I would know.
516
00:38:17,120 --> 00:38:20,272
I just want us to have a home, you know?
517
00:38:20,400 --> 00:38:21,720
Somewhere safe.
518
00:38:21,800 --> 00:38:24,156
You will.
519
00:38:24,280 --> 00:38:26,920
This is as far as I go.
520
00:38:31,160 --> 00:38:34,232
I should've told you
about Maggie sooner.
521
00:38:34,320 --> 00:38:35,640
I'm sorry.
522
00:38:35,720 --> 00:38:37,279
Where is she?
523
00:38:37,360 --> 00:38:38,953
With Georgie.
524
00:38:39,040 --> 00:38:40,633
Someplace far.
525
00:38:40,720 --> 00:38:43,440
Helping her with some new community.
526
00:38:43,520 --> 00:38:44,874
That's all I know.
527
00:38:44,960 --> 00:38:46,440
Mm.
528
00:38:46,520 --> 00:38:48,432
I wanted to say something sooner,
529
00:38:48,520 --> 00:38:50,432
but I promised someone I wouldn't.
530
00:38:50,520 --> 00:38:52,671
So I didn't.
531
00:38:52,760 --> 00:38:57,232
This means you can
come with us to Hilltop.
532
00:38:57,320 --> 00:38:59,152
You should.
533
00:38:59,240 --> 00:39:00,435
No.
534
00:39:00,520 --> 00:39:02,876
I'm needed back home.
535
00:39:02,960 --> 00:39:05,634
I kept my promise to Judith.
536
00:39:05,720 --> 00:39:09,270
What about Carl?
537
00:39:09,360 --> 00:39:13,752
What about your promise to him?
538
00:39:13,840 --> 00:39:17,800
It's not that simple.
539
00:39:28,120 --> 00:39:30,271
Those spears.
540
00:39:30,360 --> 00:39:32,875
You from Hilltop?
541
00:39:32,960 --> 00:39:34,952
We are. You?
542
00:39:35,040 --> 00:39:36,269
Alexandria.
543
00:39:36,360 --> 00:39:37,999
We're headed there now.
544
00:39:38,080 --> 00:39:39,833
We have a message.
545
00:39:39,920 --> 00:39:43,596
We have one of yours, Rosita Espinosa.
546
00:39:43,680 --> 00:39:46,115
She's been injured.
547
00:39:49,800 --> 00:39:52,315
Let them know
548
00:39:52,400 --> 00:39:54,915
Michonne and the others
are headed to Hilltop.
549
00:39:55,000 --> 00:39:56,400
Tell them we're safe.
550
00:40:09,520 --> 00:40:11,989
Connie? What is it?
551
00:40:12,080 --> 00:40:14,151
Come on.
552
00:40:14,240 --> 00:40:15,390
DJ, hold up.
553
00:40:15,480 --> 00:40:17,233
Hold up.
554
00:40:17,320 --> 00:40:19,835
Do you see something?
555
00:40:19,920 --> 00:40:22,958
What is it?
556
00:40:27,880 --> 00:40:33,035
She says it's nothing.
557
00:40:35,560 --> 00:40:36,789
Let's go.
558
00:40:57,680 --> 00:40:59,637
So, Enid's still here, right?
559
00:40:59,720 --> 00:41:01,200
Far as I know. Why?
560
00:41:01,280 --> 00:41:02,999
Wonder if she'll recognize me.
561
00:41:03,080 --> 00:41:05,675
It's been a while, and I'm taller.
562
00:41:05,760 --> 00:41:07,752
Like, bigger. You know?
563
00:41:08,840 --> 00:41:10,991
You're adorable.
564
00:41:11,080 --> 00:41:13,800
No, I'm not.
565
00:41:13,880 --> 00:41:17,317
Unless Enid likes adorable.
566
00:41:22,320 --> 00:41:24,277
This is a pleasant surprise.
567
00:41:24,360 --> 00:41:27,239
What brings you all the way out here?
568
00:41:27,320 --> 00:41:29,039
Henry.
569
00:41:29,120 --> 00:41:31,999
He's taken a stubborn interest
in blacksmithing.
570
00:41:32,080 --> 00:41:34,436
Oh. We might be able
to help with that.
571
00:41:34,520 --> 00:41:36,113
Thought I heard a bike.
572
00:41:36,200 --> 00:41:38,078
Oh. Good to see you, man.
573
00:41:38,160 --> 00:41:39,355
What you doin' here?
574
00:41:39,440 --> 00:41:40,715
Something up?
575
00:41:42,200 --> 00:41:45,955
We found Rosita
outside the walls yesterday.
576
00:41:46,040 --> 00:41:47,997
She's pretty banged up.
577
00:41:48,080 --> 00:41:49,992
- Is she here?
- Yeah.
578
00:41:50,080 --> 00:41:52,549
And, uh, Eugene's missing.
579
00:41:52,640 --> 00:41:55,553
We're headed out to go find him.
580
00:41:55,640 --> 00:41:58,030
Could use a good tracker.
581
00:41:58,160 --> 00:42:00,391
Yeah. Of course.
582
00:42:00,480 --> 00:42:02,073
- Go.
- Yeah?
583
00:42:02,160 --> 00:42:04,595
Mm-hmm. Then I'm going, too.
584
00:42:04,680 --> 00:42:06,273
- No.
- Mom, but...
585
00:42:06,360 --> 00:42:07,999
No, come on. Let's get you settled.
586
00:42:16,960 --> 00:42:18,235
I know the terrain.
587
00:42:18,320 --> 00:42:20,471
I know where we should start looking.
588
00:42:20,560 --> 00:42:22,392
I should go out with you guys.
589
00:42:26,520 --> 00:42:29,194
Well, somebody's got to
make this place run.
590
00:42:29,280 --> 00:42:30,873
So I'll stay.
591
00:42:30,960 --> 00:42:33,714
But the next time I hear
a complaint about a kazoo...
592
00:42:33,800 --> 00:42:36,520
I'll deal with it. I promise.
593
00:42:38,080 --> 00:42:39,833
Dog!
594
00:42:51,200 --> 00:42:53,317
Whoo!
39416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.