All language subtitles for The Walking Dead S09E02 720p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:18,150 It's been a while since we had one of these talks. 2 00:00:18,240 --> 00:00:19,560 Don't say it. 3 00:00:19,640 --> 00:00:20,960 I know. 4 00:00:21,080 --> 00:00:24,357 I'm the one who does most of the talking. 5 00:00:24,440 --> 00:00:28,559 I'll try to keep it short, but you're up late anyway, 6 00:00:28,640 --> 00:00:31,599 and it's past time I get you up to speed. 7 00:00:36,440 --> 00:00:39,672 Today was day 35. 8 00:00:39,760 --> 00:00:43,071 And things are really taking shape. 9 00:00:50,520 --> 00:00:56,118 It wasn't that long ago we were fighting just to stay alive. 10 00:00:56,240 --> 00:00:59,472 But it's not like that anymore. 11 00:01:02,560 --> 00:01:04,597 We're building. 12 00:01:04,680 --> 00:01:06,592 We're growing. 13 00:01:06,680 --> 00:01:11,835 We're still ready to deal with this world on its own terms. 14 00:01:11,920 --> 00:01:17,279 But we're not letting it define us anymore. 15 00:01:19,080 --> 00:01:20,799 - Here you go. - Thank you. 16 00:01:20,880 --> 00:01:23,190 Sure. 17 00:01:23,280 --> 00:01:27,194 We're getting back a piece of who we used to be, 18 00:01:27,280 --> 00:01:30,876 how things were before all this. 19 00:01:33,320 --> 00:01:36,996 It's all happening. 20 00:01:37,080 --> 00:01:41,996 We're not just fighting to survive anymore. 21 00:01:50,120 --> 00:01:52,430 We're making a new beginning. 22 00:02:46,360 --> 00:02:48,033 You should be proud, Henry. 23 00:02:48,120 --> 00:02:49,679 The work you've done here. 24 00:02:49,760 --> 00:02:53,720 Someday you'll cross this bridge with your grandchildren 25 00:02:53,800 --> 00:02:56,554 and tell them the story of how it was built. 26 00:02:56,640 --> 00:02:58,711 I'm not gonna bore my grandkids 27 00:02:58,800 --> 00:03:00,519 telling them a story about a bridge. 28 00:03:00,600 --> 00:03:02,717 It's not just a bridge. 29 00:03:02,800 --> 00:03:05,110 Roads are the lifeblood of civilization. 30 00:03:05,200 --> 00:03:07,795 Rome rose and fell with its roads. 31 00:03:07,880 --> 00:03:10,952 Without this bridge, there'd be no trade. 32 00:03:11,040 --> 00:03:13,236 Bullets from Alexandria, 33 00:03:13,320 --> 00:03:17,109 grain from Hilltop, fish from Oceanside. 34 00:03:17,200 --> 00:03:20,193 This boring structure connects us all. 35 00:03:21,640 --> 00:03:22,960 Be proud. 36 00:03:23,040 --> 00:03:24,793 And be back in an hour to pack. 37 00:03:24,880 --> 00:03:26,109 We're going home. 38 00:03:26,200 --> 00:03:28,920 Hey, you forgetting something? 39 00:03:33,040 --> 00:03:35,191 Thanks. 40 00:03:35,280 --> 00:03:37,636 Uh, one other thing. 41 00:03:40,240 --> 00:03:42,232 Did he get taller? 42 00:03:42,320 --> 00:03:43,959 I think he's taller. 43 00:03:44,040 --> 00:03:46,236 He'll be off to college before we know it. 44 00:03:48,840 --> 00:03:51,150 If the Kingdom didn't need me 45 00:03:51,240 --> 00:03:53,357 and Henry didn't have school, 46 00:03:53,440 --> 00:03:56,353 I'd stay here to drive in the last nail myself. 47 00:03:56,440 --> 00:03:58,159 Oh? 48 00:03:58,240 --> 00:04:00,516 That'd be the only reason you'd stay? 49 00:04:00,600 --> 00:04:03,160 There might be one other. 50 00:04:03,240 --> 00:04:04,879 Mm? 51 00:04:09,080 --> 00:04:11,800 Sanctuary's not ready yet. 52 00:04:11,880 --> 00:04:14,793 So I'll be heading back there after. 53 00:04:14,880 --> 00:04:17,236 I thought that might be the case. 54 00:04:18,240 --> 00:04:21,631 - But it still doesn't mean... - I know. I know. 55 00:04:21,720 --> 00:04:24,792 Fairy tales end with heroes living happily forever, 56 00:04:24,880 --> 00:04:26,837 but in the real world, in this world, 57 00:04:26,920 --> 00:04:30,277 it's about finding the small moments... 58 00:04:30,360 --> 00:04:33,512 and getting to have as many of those moments as possible. 59 00:04:35,160 --> 00:04:39,598 This is just good-bye for now. I'm not giving up on the fairy tale. 60 00:04:39,680 --> 00:04:42,275 Hell, no. 61 00:04:44,200 --> 00:04:46,396 In regards to our makeshift levee upstream, 62 00:04:46,480 --> 00:04:48,199 given the current rate of spring runoff, 63 00:04:48,280 --> 00:04:51,637 I'd put its expiration date at another six to nine days. 64 00:04:51,720 --> 00:04:53,791 After that it's slam blam, sayonara cofferdam. 65 00:04:53,880 --> 00:04:55,712 How fast can we have those supports ready? 66 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Well, ditto on the six to nine, 67 00:04:57,280 --> 00:04:58,896 but if we boost our juice and shed the lead, 68 00:04:58,920 --> 00:05:00,434 - I think we can beat it. - Good. 69 00:05:00,520 --> 00:05:02,512 I'll talk to the foreman, make sure we do. 70 00:05:02,600 --> 00:05:03,750 Scouts got back. 71 00:05:03,840 --> 00:05:05,035 "Horatio's" gonna pass us by, 72 00:05:05,120 --> 00:05:06,474 but it'll be close. 73 00:05:06,560 --> 00:05:09,029 - We got a head count? - 100 and change. 74 00:05:09,160 --> 00:05:10,696 What, you think we should push the blasting? 75 00:05:10,720 --> 00:05:13,280 Nah. If we wait, we'll wind up drawing that other herd. 76 00:05:13,360 --> 00:05:14,794 "Margaret." 77 00:05:14,880 --> 00:05:16,075 Right. 78 00:05:16,160 --> 00:05:19,949 And that one's five times as big. 79 00:05:21,680 --> 00:05:23,990 - We got the sirens in place? - Hell, yeah. 80 00:05:24,080 --> 00:05:25,639 Then we blow the rockslide. 81 00:05:25,760 --> 00:05:27,558 If the herd comes, we'll redirect. 82 00:05:27,680 --> 00:05:29,353 All right, I'll let 'em know. 83 00:05:29,440 --> 00:05:31,113 Anything on those walk-offs? 84 00:05:31,200 --> 00:05:32,873 As of head count this maƱana, 85 00:05:32,960 --> 00:05:34,838 we're down one more Savior. 86 00:05:34,920 --> 00:05:36,877 That's six in the past month. 87 00:05:36,960 --> 00:05:40,078 I'll talk to Carol about it. 88 00:05:40,160 --> 00:05:42,231 Roger that and wilco. 89 00:05:43,680 --> 00:05:45,990 You're lucky it's not infected. 90 00:05:46,080 --> 00:05:48,515 Next time, come see us right away. 91 00:05:48,600 --> 00:05:50,319 I know. I just felt stupid. 92 00:05:50,400 --> 00:05:52,312 Peeling a potato's a pretty dumb way 93 00:05:52,400 --> 00:05:53,880 to end up in the infirmary. 94 00:05:53,960 --> 00:05:56,600 Yeah, well, it's an even dumber way to get gangrene. 95 00:05:56,680 --> 00:05:58,273 How's the star student doing? 96 00:05:58,360 --> 00:06:00,317 Ready to take on anything. 97 00:06:00,400 --> 00:06:02,119 Good. She's gonna get her chance. 98 00:06:02,200 --> 00:06:04,271 I'd like you to head back home. 99 00:06:04,360 --> 00:06:05,760 There's a bug going around. 100 00:06:05,840 --> 00:06:07,718 Okay. I'll head out with the next escort. 101 00:06:07,800 --> 00:06:09,075 Wait. He's leaving? 102 00:06:09,160 --> 00:06:10,480 - Ow! - Sorry. 103 00:06:10,560 --> 00:06:12,870 Uh, it's fine. 104 00:06:12,960 --> 00:06:14,440 I-I've got this. 105 00:06:14,560 --> 00:06:17,075 Yeah, I know. 106 00:06:18,200 --> 00:06:20,840 My final line item is foodstuffs... 107 00:06:20,920 --> 00:06:22,354 or lack thereof. 108 00:06:22,440 --> 00:06:25,000 Alexandria is stretched wafer-slim supplyin' grub 109 00:06:25,080 --> 00:06:27,311 to both the camp and the Sanctuary. 110 00:06:27,400 --> 00:06:28,914 Meaning our wafer-slim pickins 111 00:06:29,000 --> 00:06:30,514 are getting wafer-slimmer by the day. 112 00:06:30,600 --> 00:06:31,920 Yeah. 113 00:06:32,000 --> 00:06:33,480 Michonne's on it. 114 00:06:35,440 --> 00:06:36,715 Whoa, whoa! 115 00:06:42,000 --> 00:06:43,912 Easy. 116 00:06:54,440 --> 00:06:57,080 Good boy. 117 00:07:02,720 --> 00:07:05,554 Whoa. 118 00:07:08,600 --> 00:07:10,432 Hey. 119 00:07:10,520 --> 00:07:12,557 You came out alone? 120 00:07:12,640 --> 00:07:14,757 From Sanctuary, yeah. 121 00:07:14,840 --> 00:07:16,752 You find out anything? 122 00:07:16,840 --> 00:07:18,376 They're saying they sent the ethanol out last week, 123 00:07:18,400 --> 00:07:19,516 like they promised. 124 00:07:19,600 --> 00:07:21,193 Well, it's still not here. 125 00:07:21,280 --> 00:07:22,760 Yeah. Jesus mentioned that. 126 00:07:22,840 --> 00:07:25,196 - I don't know what happened. - They could be lying. 127 00:07:25,280 --> 00:07:26,873 I don't think they are. 128 00:07:26,960 --> 00:07:29,998 Maybe the guys who made the delivery 129 00:07:30,080 --> 00:07:34,359 were taken down by walkers or they went AWOL, but... 130 00:07:34,440 --> 00:07:36,193 we need the food. 131 00:07:36,280 --> 00:07:39,000 I was hoping you might send enough to tide them over 132 00:07:39,080 --> 00:07:40,799 while we figure this out. 133 00:07:40,880 --> 00:07:42,439 We could do it. 134 00:07:42,520 --> 00:07:43,749 We have the surpluses. 135 00:07:43,840 --> 00:07:45,240 Yeah, but for how long? 136 00:07:45,320 --> 00:07:46,959 Till we get that fuel... 137 00:07:48,880 --> 00:07:51,600 ...that tractor's not moving... 138 00:07:51,680 --> 00:07:53,990 which means the big fields don't get plowed 139 00:07:54,080 --> 00:07:55,639 and the yield comes in short. 140 00:07:55,720 --> 00:07:57,871 What about the plow we brought back from the museum? 141 00:07:57,960 --> 00:07:59,599 I need a blacksmith to fix it, 142 00:07:59,680 --> 00:08:01,990 and I don't have one right now. 143 00:08:03,120 --> 00:08:05,271 How long is Earl gonna be locked up? 144 00:08:05,360 --> 00:08:06,919 I don't know. 145 00:08:07,000 --> 00:08:08,912 I haven't decided. 146 00:08:09,000 --> 00:08:11,120 First time we've had to deal with something like this. 147 00:08:11,160 --> 00:08:13,038 It might be time, then, 148 00:08:13,120 --> 00:08:15,271 to start talking about making some rules. 149 00:08:15,360 --> 00:08:18,717 Do you think he'd ever do something like this again? 150 00:08:18,800 --> 00:08:20,376 I didn't think that he'd do it the first time. 151 00:08:20,400 --> 00:08:21,816 Well, you didn't hang him like you did Gregory. 152 00:08:21,840 --> 00:08:23,120 There must be a reason for that. 153 00:08:23,200 --> 00:08:25,080 So, should I let him walk like nothing happened? 154 00:08:25,120 --> 00:08:26,713 No. 155 00:08:26,800 --> 00:08:31,272 I hate what he did to you, to Enid. 156 00:08:31,360 --> 00:08:33,431 But if keeping him locked up 157 00:08:33,520 --> 00:08:35,040 means that the crops don't get planted, 158 00:08:35,120 --> 00:08:36,696 then it's not just him that gets punished. 159 00:08:36,720 --> 00:08:38,837 Uh, Hilltop will be fine. 160 00:08:38,920 --> 00:08:41,276 Until that ethanol shows up, 161 00:08:41,360 --> 00:08:42,680 we're holding on to our surpluses 162 00:08:42,720 --> 00:08:44,200 because we're gonna need 'em. 163 00:08:49,360 --> 00:08:52,273 It's a long ride back to Alexandria. 164 00:08:52,360 --> 00:08:55,080 You're welcome to stay the night here if you'd like. 165 00:08:55,160 --> 00:08:56,594 Thanks. 166 00:08:56,720 --> 00:08:58,473 I will. 167 00:08:58,560 --> 00:09:00,438 Come on. 168 00:09:00,560 --> 00:09:03,075 I'll get you set up. 169 00:09:15,560 --> 00:09:21,477 So, I go in after her nap and pick her up, 170 00:09:21,560 --> 00:09:25,395 and the diaper just explodes all over me. 171 00:09:25,480 --> 00:09:26,630 Sounds like good times. 172 00:09:26,720 --> 00:09:29,110 Oh, the best. You'll see. 173 00:09:30,240 --> 00:09:32,152 What? 174 00:09:32,240 --> 00:09:33,594 You'd be a great dad. 175 00:09:33,680 --> 00:09:35,114 Yeah. 176 00:09:37,720 --> 00:09:39,313 Thanks, kid. 177 00:09:46,840 --> 00:09:49,799 Thanks. 178 00:09:54,600 --> 00:09:56,956 Easy there, buddy. I'm still thirsty. 179 00:09:57,040 --> 00:09:59,191 No. No. There's not enough. You can't. 180 00:09:59,280 --> 00:10:02,830 Give it a rest, kid. 181 00:10:07,960 --> 00:10:09,519 Back off. 182 00:10:13,600 --> 00:10:15,956 Ahh. Hey, man, it's cool. 183 00:10:16,040 --> 00:10:18,714 I got my ass handed to me by a kid one time, too. 184 00:10:18,800 --> 00:10:20,757 Of course, I was six at the time. 185 00:10:22,320 --> 00:10:24,596 Hey. Kid's just doing his job. 186 00:10:24,680 --> 00:10:26,080 Get back to work. 187 00:10:26,160 --> 00:10:28,072 I don't need your people telling me what to do. 188 00:10:28,160 --> 00:10:30,516 You're not my babysitter anymore. 189 00:10:31,840 --> 00:10:35,151 Ugh! 190 00:10:37,360 --> 00:10:39,033 - Ahh! - Ugh! 191 00:10:42,600 --> 00:10:45,672 I've been schemin' and dreamin' 'bout padding out our pantry 192 00:10:45,760 --> 00:10:48,229 via repurposing expired canned goods and condiments. 193 00:10:48,320 --> 00:10:50,994 By boiling old ketchup and cooling it with new cukes, 194 00:10:51,080 --> 00:10:53,549 I bet we can produce us a passable gazpacho. 195 00:11:02,360 --> 00:11:05,159 Hey! Hey! Break it up! 196 00:11:05,240 --> 00:11:08,392 Break it up right now! 197 00:11:09,400 --> 00:11:11,437 Hey! 198 00:11:11,520 --> 00:11:12,636 I said enough! 199 00:11:12,720 --> 00:11:15,360 I said enough. Enough. 200 00:11:24,640 --> 00:11:27,280 Go back to work. 201 00:11:27,360 --> 00:11:30,637 So, that asshole just gets a free pass? Is that it? 202 00:11:30,720 --> 00:11:32,598 It's just a few more days. 203 00:11:32,680 --> 00:11:34,080 I don't like it, either, 204 00:11:34,160 --> 00:11:36,391 but we're in a rush to get that work done. 205 00:11:36,480 --> 00:11:37,800 He's strong. 206 00:11:37,880 --> 00:11:39,416 The Saviors are over half the workforce, 207 00:11:39,440 --> 00:11:41,000 and we've had too many walk off already. 208 00:11:41,040 --> 00:11:42,554 Yeah. 'Cause that's who they are. 209 00:11:42,680 --> 00:11:44,399 Some of them ain't ever gonna fall in line 210 00:11:44,480 --> 00:11:47,439 - just 'cause you say so. - Daryl's right. 211 00:11:47,560 --> 00:11:49,950 These people have never had to live together. 212 00:11:50,040 --> 00:11:53,158 And we can't expect them to just forget what's happened. 213 00:11:53,240 --> 00:11:55,311 It hasn't been easy. I know. 214 00:11:55,440 --> 00:11:57,477 It won't be, not for a while, 215 00:11:57,560 --> 00:11:59,472 but it's not about forgetting. 216 00:11:59,560 --> 00:12:03,190 It's about moving ahead, all of us, together. 217 00:12:03,280 --> 00:12:04,839 We keep doing that, 218 00:12:04,920 --> 00:12:08,470 they'll see we're all on the same side. 219 00:12:08,560 --> 00:12:10,199 Are we, though? 220 00:12:13,320 --> 00:12:15,198 Are we on the same side, Rick? 221 00:12:15,280 --> 00:12:17,590 Well, you tell me. 222 00:12:17,680 --> 00:12:20,070 Thing is, man, I've been tryin' to. 223 00:12:20,160 --> 00:12:22,800 But you don't seem to want to hear it. 224 00:12:25,000 --> 00:12:28,994 Daryl. 225 00:12:29,080 --> 00:12:31,640 It's complicated. 226 00:12:31,720 --> 00:12:34,758 It's been different since Gregory, 227 00:12:34,840 --> 00:12:36,797 maybe since before that. 228 00:12:36,880 --> 00:12:39,236 You should talk to him. 229 00:12:41,160 --> 00:12:43,072 And say what? 230 00:12:45,760 --> 00:12:48,116 I get what you're trying to do here, 231 00:12:48,200 --> 00:12:49,839 and it's the right thing. 232 00:12:49,920 --> 00:12:51,673 But maybe for some of them, 233 00:12:51,760 --> 00:12:53,479 they're just not ready for it. 234 00:13:04,240 --> 00:13:07,119 You can't just keep him from me like this. 235 00:13:07,200 --> 00:13:09,510 She won't even say how long he's in there for. 236 00:13:09,640 --> 00:13:10,915 Why won't you help me? 237 00:13:11,000 --> 00:13:12,878 I can't let you go down there, 238 00:13:12,960 --> 00:13:15,236 - not without Maggie's okay. - He's my husband. 239 00:13:15,320 --> 00:13:16,754 You have to let me see him. 240 00:13:16,840 --> 00:13:18,399 Of course you're going to see him, 241 00:13:18,480 --> 00:13:19,834 but we can't do this today. 242 00:13:19,920 --> 00:13:21,115 So, if not today, when? 243 00:13:21,200 --> 00:13:22,554 I deserve a damn answer. 244 00:13:22,640 --> 00:13:24,313 - Tammy, please. I'm not... - No. Tell me. 245 00:13:24,400 --> 00:13:26,357 Tell me when I get to see my damn husband! 246 00:13:26,440 --> 00:13:27,669 Tammy, I'm sorry. 247 00:13:27,760 --> 00:13:29,911 Look, my boy is dead. 248 00:13:30,000 --> 00:13:31,400 My husband is locked up. 249 00:13:31,480 --> 00:13:33,153 Nobody even talks to me anymore 250 00:13:33,240 --> 00:13:35,436 'cause they don't know what the hell to say. 251 00:13:35,520 --> 00:13:37,716 I don't have much, but I've still got rights. 252 00:13:37,800 --> 00:13:40,679 Are you gonna take those away from me, too? 253 00:13:40,760 --> 00:13:42,558 He tried to kill Maggie. 254 00:13:42,640 --> 00:13:44,791 He tried to kill her, Tammy. 255 00:13:45,920 --> 00:13:49,675 Just give her a little bit to figure it out. 256 00:13:49,760 --> 00:13:51,797 All right. All right. 257 00:13:51,880 --> 00:13:55,157 But you tell her that I am not moving 258 00:13:55,240 --> 00:13:57,152 until she lets me in there. 259 00:13:57,240 --> 00:14:00,472 You go. Go ahead and tell her that. 260 00:14:00,560 --> 00:14:02,153 I got no one else. 261 00:14:02,240 --> 00:14:05,153 I got no place else to be, okay? 262 00:14:19,480 --> 00:14:21,199 Are you gonna talk to her about it? 263 00:14:21,280 --> 00:14:22,999 Maggie? 264 00:14:23,080 --> 00:14:24,799 She'll do what she wants to do. 265 00:14:24,880 --> 00:14:26,200 But what do you think? 266 00:14:26,280 --> 00:14:28,476 I think it's not my call. 267 00:14:28,560 --> 00:14:30,791 But do you agree with it? 268 00:14:33,280 --> 00:14:35,795 I don't know if she hanged Gregory for everyone 269 00:14:35,880 --> 00:14:38,793 or for herself or both. 270 00:14:38,880 --> 00:14:40,360 But I'm not against a grieving mother 271 00:14:40,480 --> 00:14:41,596 seeing her husband. 272 00:14:41,680 --> 00:14:43,478 Then you should talk to her. 273 00:14:43,560 --> 00:14:45,631 She trusts you. She listens to you. 274 00:14:45,720 --> 00:14:47,791 And I trust her... 275 00:14:47,880 --> 00:14:50,998 her instincts, if not her every decision. 276 00:14:51,080 --> 00:14:53,311 No one's right all the time, 277 00:14:53,400 --> 00:14:57,030 not her, not me, and not you. 278 00:14:57,120 --> 00:14:59,032 That's why we need to build something 279 00:14:59,120 --> 00:15:00,952 that's bigger than any one of us. 280 00:15:17,920 --> 00:15:20,799 Higher, lower? 281 00:15:20,880 --> 00:15:22,633 Lower maybe. 282 00:15:22,720 --> 00:15:24,791 Like this? 283 00:15:27,120 --> 00:15:28,952 Yes. 284 00:15:29,040 --> 00:15:31,111 That's her. 285 00:15:32,760 --> 00:15:35,036 You're very talented. 286 00:15:36,760 --> 00:15:38,911 Take it from the half-blind art critic. 287 00:15:39,040 --> 00:15:41,077 I like doin' it. 288 00:15:41,160 --> 00:15:44,392 It feels intimate, like I'm one of you. 289 00:15:44,480 --> 00:15:46,437 You are one of us. 290 00:15:46,520 --> 00:15:48,477 Thanks to you... 291 00:15:48,560 --> 00:15:50,677 and Rick and Morgan. 292 00:15:50,800 --> 00:15:52,871 You're the ones that reached out to me. 293 00:15:52,960 --> 00:15:55,077 The others... mnh. 294 00:15:55,160 --> 00:15:57,277 The others will come around. 295 00:15:57,360 --> 00:15:59,636 Nobody trusted me at first, either. 296 00:15:59,720 --> 00:16:03,714 I gave them good reason not to. 297 00:16:03,800 --> 00:16:05,473 Same here. 298 00:16:05,560 --> 00:16:07,279 Believe me. 299 00:16:07,400 --> 00:16:09,312 But then Rick reached out to me, too. 300 00:16:09,400 --> 00:16:11,790 He's, uh... 301 00:16:11,880 --> 00:16:14,440 He's good like that. 302 00:16:16,200 --> 00:16:18,635 He's not the only one. 303 00:16:28,720 --> 00:16:31,315 Well... 304 00:16:31,400 --> 00:16:35,792 that's my job... being there. 305 00:16:42,600 --> 00:16:45,320 Maybe we can vent that trailer 306 00:16:45,440 --> 00:16:48,558 or move the school outside till the heat wave's over. 307 00:16:48,640 --> 00:16:50,677 I'll let Bertie know. 308 00:16:58,160 --> 00:16:59,355 Thank you. 309 00:16:59,440 --> 00:17:02,035 Twins drop off another letter from Georgie? 310 00:17:02,120 --> 00:17:06,956 No. I was just reading one of the old ones she sent. 311 00:17:07,040 --> 00:17:09,555 Thinking about how much she's done for us, 312 00:17:09,640 --> 00:17:11,677 how much is still left to do. 313 00:17:11,800 --> 00:17:13,871 You thinking about joining her? 314 00:17:13,960 --> 00:17:16,953 You know she'll never get tired of asking. 315 00:17:17,040 --> 00:17:19,635 I like her ideas, but not that much. 316 00:17:19,720 --> 00:17:22,394 I'll bet she's got a killer record collection by now. 317 00:17:22,480 --> 00:17:26,360 I'm plenty busy building a future right here. 318 00:17:26,480 --> 00:17:31,032 Aren't we? 319 00:17:33,560 --> 00:17:35,517 What're you thinkin'? 320 00:17:37,880 --> 00:17:40,031 Tammy Rose. 321 00:17:42,560 --> 00:17:45,394 She's been asking to see Earl for over a month now. 322 00:17:46,800 --> 00:17:49,031 You think that's unfair? 323 00:17:49,120 --> 00:17:53,000 I think some decisions are too big for one person to make. 324 00:17:53,080 --> 00:17:54,673 But that's why we used to have laws. 325 00:17:54,800 --> 00:17:56,154 You've been talking to Michonne. 326 00:17:56,240 --> 00:17:57,993 She's not wrong, Maggie. 327 00:17:58,080 --> 00:18:01,994 Negan. Gregory. Earl. 328 00:18:02,080 --> 00:18:03,230 You won't say it, 329 00:18:03,320 --> 00:18:04,696 but you think I'm wrong about them. 330 00:18:06,080 --> 00:18:08,276 I think you're a good person. 331 00:18:08,360 --> 00:18:10,636 And good people can disagree. 332 00:18:35,120 --> 00:18:36,679 I've been tryin' to see you. 333 00:18:36,800 --> 00:18:38,871 Every day, I've been tryin' to see you. 334 00:18:38,960 --> 00:18:40,440 Oh, it's okay. 335 00:18:40,520 --> 00:18:42,239 I'm okay. 336 00:18:42,320 --> 00:18:44,437 They're treating me fair. 337 00:18:44,560 --> 00:18:46,074 It's more than I deserve. 338 00:18:46,160 --> 00:18:47,435 Don't say that. 339 00:18:47,560 --> 00:18:49,870 Well, it's true, though. It is. 340 00:18:49,960 --> 00:18:51,872 20 years sober. 341 00:18:51,960 --> 00:18:54,873 I brought shame to you and Kenneth's memory. 342 00:18:54,960 --> 00:18:56,314 I-I didn't mean to. 343 00:18:56,400 --> 00:18:58,039 Earl, you made a mistake. 344 00:18:58,120 --> 00:19:00,032 You... You lost yourself. 345 00:19:00,120 --> 00:19:02,032 But... But you came back. 346 00:19:02,160 --> 00:19:03,879 You're here now, and I forgive you. 347 00:19:03,960 --> 00:19:06,429 You hear me? God forgives you. 348 00:19:06,520 --> 00:19:07,636 Oh, Tammy. 349 00:19:07,720 --> 00:19:12,476 It's not your forgiveness I need. 350 00:19:12,560 --> 00:19:15,075 I just... 351 00:19:15,160 --> 00:19:17,470 I miss him so much. 352 00:19:17,560 --> 00:19:21,156 Me, too. Me, too. 353 00:19:21,240 --> 00:19:26,269 Oh, baby, I miss him. 354 00:19:31,560 --> 00:19:34,280 Maybe we should be farther back. 355 00:19:34,400 --> 00:19:37,154 It's fine. Trust me. 356 00:19:38,440 --> 00:19:40,477 Would you trust me? 357 00:19:40,560 --> 00:19:43,792 After you sliced my face open with a knife? Not really. 358 00:19:43,880 --> 00:19:46,315 Fire in the hole! 359 00:20:24,920 --> 00:20:27,754 I never figured when I asked you to build these cells 360 00:20:27,840 --> 00:20:30,230 you'd be the first person I'd have to stick in one. 361 00:20:36,640 --> 00:20:39,838 Tell me about the drinking. 362 00:20:41,440 --> 00:20:43,796 What do you want to know? 363 00:20:43,880 --> 00:20:45,917 I want to know how you got here. 364 00:20:49,880 --> 00:20:53,794 I started drinking right after I quit smoking. 365 00:20:53,880 --> 00:20:55,997 How's that for ironic? 366 00:20:56,080 --> 00:20:59,152 It wasn't something that got out of control. 367 00:20:59,240 --> 00:21:01,630 It was always bad. 368 00:21:01,720 --> 00:21:06,795 I was drunk the day Kenneth was born. 369 00:21:06,880 --> 00:21:13,275 Hell, I can't even remember the first time I saw him. 370 00:21:15,840 --> 00:21:18,674 I joined A.A. after that. 371 00:21:20,200 --> 00:21:23,272 But... 372 00:21:28,720 --> 00:21:30,837 When Kenny was two, 373 00:21:30,920 --> 00:21:34,436 me and Tammy were barely making ends meet. 374 00:21:34,560 --> 00:21:37,439 I guess the stress of it all got to me. 375 00:21:37,520 --> 00:21:40,035 I don't know. 376 00:21:40,120 --> 00:21:43,033 I was on my way to pick him up from the sitter's, 377 00:21:43,120 --> 00:21:49,720 and I saw the sign for McDuffy's off the highway. 378 00:21:54,320 --> 00:21:56,073 The sitter could smell the whiskey on me. 379 00:21:56,160 --> 00:21:58,072 She told me. 380 00:21:58,160 --> 00:22:00,436 She didn't want to hand him over. 381 00:22:00,520 --> 00:22:02,079 She tried to grab my keys. 382 00:22:02,160 --> 00:22:04,470 I wouldn't give her a choice. 383 00:22:04,560 --> 00:22:07,758 I took my son, and I put him in the truck. 384 00:22:10,520 --> 00:22:12,239 The next thing I remember, 385 00:22:12,320 --> 00:22:16,872 I was pulled off the road and Tammy was there. 386 00:22:16,960 --> 00:22:20,670 I called her, I guess, 387 00:22:20,760 --> 00:22:22,877 and told her I was drunk. 388 00:22:22,960 --> 00:22:27,876 And she came to pick us up and take us home. 389 00:22:29,560 --> 00:22:32,120 I thought for sure she'd be gone after that, 390 00:22:32,200 --> 00:22:33,953 but she stuck around. 391 00:22:37,560 --> 00:22:40,678 She said I was sick... 392 00:22:40,760 --> 00:22:44,276 that we swore to stay together no matter what 393 00:22:44,360 --> 00:22:46,795 and that's what we were gonna do. 394 00:22:53,600 --> 00:22:55,478 I never took a drink after that. 395 00:22:55,600 --> 00:22:58,240 I wasn't even tempted. 396 00:22:58,320 --> 00:23:01,711 At least, not until... 397 00:23:01,800 --> 00:23:03,996 Well, you know the rest. 398 00:23:12,280 --> 00:23:14,397 Thank you. 399 00:23:22,240 --> 00:23:25,039 Maggie, wait. 400 00:23:28,840 --> 00:23:31,355 Why did you hang Gregory and not me? 401 00:23:32,480 --> 00:23:35,757 I mean, I was drunk and I was weak, 402 00:23:35,840 --> 00:23:39,151 but what I did to you was in me. 403 00:23:39,240 --> 00:23:41,914 Gregory didn't make me do anything. 404 00:23:43,440 --> 00:23:45,830 You think I made a mistake? 405 00:23:48,080 --> 00:23:50,117 No. 406 00:23:50,240 --> 00:23:51,959 Good. 407 00:24:17,920 --> 00:24:20,056 Mother Goose, this is Eye in the Sky. Come in, please. 408 00:24:22,600 --> 00:24:24,114 "Mother Goose"? 409 00:24:24,200 --> 00:24:25,600 Yeah, no offense, 410 00:24:25,680 --> 00:24:27,480 but your call signs suck, so we can do better. 411 00:24:27,560 --> 00:24:28,880 Rick! 412 00:24:30,120 --> 00:24:33,113 Tara, you got something to report? 413 00:24:35,760 --> 00:24:37,656 Yeah. "Horatio" just hit its mark, right on schedule. 414 00:24:39,120 --> 00:24:40,554 Okay. 415 00:24:40,640 --> 00:24:43,394 - Let's do this. - Copy that, Mother Goose. 416 00:24:44,680 --> 00:24:46,717 Piper One, crank it up. 417 00:24:48,440 --> 00:24:49,590 Copy, Eye in the Sky. 418 00:24:49,680 --> 00:24:51,911 Piper One is a go. 419 00:25:02,440 --> 00:25:04,511 Rick. 420 00:25:04,600 --> 00:25:07,399 Carol asked me to check up on the Saviors who've gone AWOL. 421 00:25:07,480 --> 00:25:08,994 I just heard back from... 422 00:25:09,080 --> 00:25:10,456 Yeah, I wanted to talk to you about that. Just hold on. 423 00:25:10,480 --> 00:25:12,312 Tara, how's it look? 424 00:25:15,920 --> 00:25:17,136 Yeah, we got 'em. They're turning. 425 00:25:17,160 --> 00:25:19,197 Good. Keep an eye out for stragglers. 426 00:25:19,280 --> 00:25:21,158 Let 'em clear the camp, then fire up number two 427 00:25:21,240 --> 00:25:22,640 before they reach the lumber site. 428 00:25:22,720 --> 00:25:23,870 Copy that. 429 00:25:24,000 --> 00:25:25,832 Piper Two, on my go. 430 00:25:25,960 --> 00:25:27,696 - What about those Saviors? - I just heard back from Sanctuary, 431 00:25:27,720 --> 00:25:29,696 and none of the guys who walked off made it back home. 432 00:25:29,720 --> 00:25:32,440 - None of them? - No. And some of 'em had families. 433 00:25:32,520 --> 00:25:34,896 One guy had a new kid. There's no way they just up and left them. 434 00:25:34,920 --> 00:25:36,136 Piper Two, do you read? 435 00:25:36,160 --> 00:25:37,719 So, what do you think is going on? 436 00:25:37,800 --> 00:25:39,816 I don't know, but the Sanctuary group's gettin' worried, 437 00:25:39,840 --> 00:25:41,576 and they're the only ones here without guns, so... 438 00:25:41,600 --> 00:25:43,671 Yeah, well, we disarmed Sanctuary for a reason. 439 00:25:43,760 --> 00:25:45,831 Piper Two, this is Eye in the Sky. Come in, please. 440 00:25:45,920 --> 00:25:47,576 There are more of them here than from anywhere else, 441 00:25:47,600 --> 00:25:48,875 and they're scared. 442 00:25:48,960 --> 00:25:50,997 If they wind up deciding they're safer back home, 443 00:25:51,080 --> 00:25:52,309 this whole thing's a wash. 444 00:25:52,400 --> 00:25:54,312 Well, I'll make sure they're protected. 445 00:25:54,400 --> 00:25:56,960 Oh, so, they work for you, and you protect them, huh? 446 00:25:57,040 --> 00:25:58,952 Who's that sound like to you? 447 00:25:59,040 --> 00:26:00,936 Piper Two, come in. Do you copy? 448 00:26:00,960 --> 00:26:02,553 Tara, what's going on out there? 449 00:26:02,640 --> 00:26:04,696 That second siren isn't going off. 450 00:26:04,720 --> 00:26:06,120 If the herd isn't pulled soon, 451 00:26:06,200 --> 00:26:07,793 they're gonna run right into our crew. 452 00:26:45,960 --> 00:26:48,350 A herd's comin'! 453 00:26:48,440 --> 00:26:49,635 Bug out now! 454 00:26:53,760 --> 00:26:56,434 Oh, Jesus. We gotta get the hell outta here. 455 00:26:56,520 --> 00:26:58,591 Look out! 456 00:27:04,400 --> 00:27:06,039 Get them mules out of here! 457 00:27:06,120 --> 00:27:08,555 You... get over here right now! 458 00:27:08,640 --> 00:27:10,711 Aah! 459 00:27:17,840 --> 00:27:19,115 Go! 460 00:27:19,240 --> 00:27:20,469 Get out of here! 461 00:27:20,560 --> 00:27:22,153 Go! 462 00:27:22,240 --> 00:27:24,311 Keep on him. 463 00:27:32,640 --> 00:27:36,111 Aw, shit! 464 00:27:36,200 --> 00:27:37,350 Ugh. 465 00:27:37,440 --> 00:27:40,114 Come on. Get up. Get up! Get up! 466 00:27:43,680 --> 00:27:45,956 Come on. Just fine. 467 00:27:46,040 --> 00:27:47,315 Aah! 468 00:27:54,640 --> 00:27:56,359 We've got this. Get him back to camp. 469 00:27:56,440 --> 00:27:58,716 On it. 470 00:28:10,320 --> 00:28:12,391 Ah! 471 00:28:20,560 --> 00:28:22,472 I thought you left. 472 00:28:22,560 --> 00:28:24,517 I heard there was trouble. 473 00:29:05,960 --> 00:29:08,031 Where's Siddiq? 474 00:29:08,120 --> 00:29:09,634 He's gone. It's just me. 475 00:29:09,720 --> 00:29:11,359 It's just you, then. 476 00:29:24,160 --> 00:29:26,516 I have to amputate. 477 00:29:26,600 --> 00:29:27,920 What? 478 00:29:28,000 --> 00:29:29,229 There ain't no other way? 479 00:29:29,320 --> 00:29:30,640 The only way to stop the bleeding 480 00:29:30,720 --> 00:29:32,598 is to amputate and cauterize the wound. 481 00:29:32,680 --> 00:29:36,117 - What? - Here. 482 00:29:36,200 --> 00:29:38,556 Wait. Wait. 483 00:29:41,000 --> 00:29:43,674 You got something for the pain? 484 00:29:43,800 --> 00:29:45,712 It wouldn't kick in fast enough. 485 00:29:45,800 --> 00:29:47,598 We have to do this now. 486 00:29:49,080 --> 00:29:50,400 Oh, sorry, man. 487 00:29:55,520 --> 00:29:57,716 I need you to hold him down for me. 488 00:30:08,880 --> 00:30:11,270 You can do it. 489 00:30:11,360 --> 00:30:13,795 Do it! 490 00:30:25,840 --> 00:30:28,150 And I don't give a shit what you were trying... 491 00:30:28,240 --> 00:30:29,959 Who was supposed to turn that herd? 492 00:30:33,440 --> 00:30:35,716 Hey, the walkie wasn't charged. 493 00:30:35,800 --> 00:30:38,793 Bullshit. It's a solar walkie. You didn't think to check it? 494 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 It's not my fault the radio's a piece of shit. 495 00:30:44,360 --> 00:30:45,999 Ugh! 496 00:30:46,080 --> 00:30:48,754 Daryl, stop! 497 00:30:48,840 --> 00:30:51,992 Ugh! 498 00:30:52,120 --> 00:30:53,713 Daryl! 499 00:30:55,320 --> 00:30:57,118 Daryl. 500 00:30:57,200 --> 00:30:58,714 I said stop. 501 00:31:03,600 --> 00:31:07,389 We'll deal with him, but not like this. 502 00:31:07,480 --> 00:31:10,234 There's only way to deal with these assholes. 503 00:31:39,120 --> 00:31:42,557 You've done something amazing with this place. 504 00:31:42,640 --> 00:31:45,394 And I didn't come to say otherwise. 505 00:31:45,480 --> 00:31:47,711 I know what you came to do. 506 00:31:49,360 --> 00:31:51,750 And I've thought about it. 507 00:31:53,240 --> 00:31:56,438 We can talk about common laws. 508 00:31:56,520 --> 00:31:58,830 But I'm not giving up the right 509 00:31:58,920 --> 00:32:00,456 to do what I think's best for my people. 510 00:32:00,480 --> 00:32:02,233 Neither will we. 511 00:32:02,320 --> 00:32:04,676 But I do think what is best for everyone 512 00:32:04,760 --> 00:32:07,673 will wind up being what's best for Hilltop, too. 513 00:32:07,760 --> 00:32:09,831 Maybe. 514 00:32:09,920 --> 00:32:13,675 I hope so. 515 00:32:13,760 --> 00:32:17,071 I asked Jesus to load up the food like we promised... 516 00:32:17,160 --> 00:32:18,913 all of it. 517 00:32:22,560 --> 00:32:25,519 Earl still owes us a debt, but he'll pay it. 518 00:32:25,600 --> 00:32:29,116 He'll work under supervision, 519 00:32:29,200 --> 00:32:30,680 and a council will help me decide 520 00:32:30,800 --> 00:32:32,792 when it's time for that to change. 521 00:32:34,080 --> 00:32:37,073 The plow will be fixed, 522 00:32:37,160 --> 00:32:39,720 and the fields will get planted. 523 00:32:42,160 --> 00:32:46,074 I-If you don't mind me asking, 524 00:32:46,160 --> 00:32:48,391 what changed? 525 00:32:48,480 --> 00:32:51,632 You know, my daddy drank. 526 00:32:53,280 --> 00:32:55,317 He was a good man. 527 00:32:55,400 --> 00:32:58,234 And if he hadn't have been given a second chance, 528 00:32:58,320 --> 00:33:01,313 a lot of people would have been worse off for it. 529 00:33:01,400 --> 00:33:03,710 I count myself as one of them. 530 00:33:06,600 --> 00:33:09,115 But Gregory... 531 00:33:09,200 --> 00:33:13,319 he had chance after chance, and he wasted them all. 532 00:33:13,400 --> 00:33:15,119 Maggie... 533 00:33:15,200 --> 00:33:17,510 I don't regret what I did, Michonne. 534 00:33:20,000 --> 00:33:26,110 Some people can be redeemed. 535 00:33:26,200 --> 00:33:29,113 But others can't. 536 00:33:30,760 --> 00:33:33,116 And who makes that decision? 537 00:33:35,440 --> 00:33:37,557 I guess that's one of the things 538 00:33:37,640 --> 00:33:39,313 we'll have to figure out. 539 00:33:44,840 --> 00:33:47,560 Hey, you need to keep your dog on his leash. 540 00:33:47,640 --> 00:33:49,359 Excuse me? 541 00:33:49,440 --> 00:33:50,920 You heard me. 542 00:33:51,000 --> 00:33:53,080 That bitch of yours damn near killed me over nothing. 543 00:33:58,240 --> 00:34:01,119 I know you. 544 00:34:01,200 --> 00:34:03,590 See, I used to be a cop. 545 00:34:03,680 --> 00:34:05,160 And every Saturday night, 546 00:34:05,240 --> 00:34:07,152 I'd pick up some dipshit like you 547 00:34:07,240 --> 00:34:08,959 and have to listen to him run his mouth 548 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 in the back of my car, 549 00:34:10,520 --> 00:34:12,320 every one of them tryin' to blame someone else 550 00:34:12,400 --> 00:34:13,720 for their own damn problems. 551 00:34:13,800 --> 00:34:15,792 I don't need to listen to this. 552 00:34:15,880 --> 00:34:17,394 Wrong. 553 00:34:17,480 --> 00:34:21,599 You're gonna stand there and listen to every word. 554 00:34:21,680 --> 00:34:24,593 Now, I gave you the benefit of the doubt. 555 00:34:24,680 --> 00:34:25,830 That is done. 556 00:34:25,920 --> 00:34:27,991 Now, you pack your shit 557 00:34:28,080 --> 00:34:29,776 and get out of here first thing in the morning. 558 00:34:29,800 --> 00:34:32,190 If I see your face again, 559 00:34:32,280 --> 00:34:35,910 stitches won't fix what I do to you. 560 00:34:36,000 --> 00:34:38,834 Wouldn't stay if you begged me. 561 00:34:38,920 --> 00:34:41,389 I'm not waiting till morning, either. 562 00:34:50,080 --> 00:34:52,515 Thanks. 563 00:35:02,720 --> 00:35:04,996 Well-done. 564 00:35:05,120 --> 00:35:08,238 He's gonna be all right? 565 00:35:08,320 --> 00:35:09,674 Yeah. 566 00:35:09,760 --> 00:35:13,071 If we can keep the wound from getting infected. 567 00:35:13,160 --> 00:35:15,595 But he's still in a lot of pain. 568 00:35:15,680 --> 00:35:17,592 He's holding on, though. 569 00:35:17,680 --> 00:35:19,717 Damn right I am. 570 00:35:32,120 --> 00:35:35,955 I'm so sorry this happened to you. 571 00:35:36,040 --> 00:35:39,351 We were all supposed to be working together. 572 00:35:39,440 --> 00:35:41,636 - I thought we were. - You couldn't have known. 573 00:35:47,160 --> 00:35:49,800 I've been pushing everyone hard. 574 00:35:49,880 --> 00:35:52,554 I know I have. 575 00:35:56,560 --> 00:36:00,076 I put this project first. 576 00:36:00,160 --> 00:36:03,039 And you paid the price. 577 00:36:04,160 --> 00:36:05,913 It was worth it. 578 00:36:08,160 --> 00:36:11,073 When the dead started to rise, 579 00:36:13,240 --> 00:36:18,520 I thought I was seeing the end of everything. 580 00:36:18,600 --> 00:36:22,753 But you changed all that, Rick. 581 00:36:25,200 --> 00:36:29,717 It's not the end of the world anymore. 582 00:36:29,800 --> 00:36:32,634 It's the start of a whole new one. 583 00:36:34,600 --> 00:36:38,116 I'll always be glad I was here to be a part of that. 584 00:36:49,040 --> 00:36:51,316 You hear that? 585 00:36:51,400 --> 00:36:55,633 Those are frog mating calls. 586 00:36:58,640 --> 00:37:02,953 Must be one wild frog party going on out there. 587 00:37:04,840 --> 00:37:07,799 That is a strange thing to know. 588 00:37:07,880 --> 00:37:10,759 I grew up playing in the woods. 589 00:37:10,840 --> 00:37:14,197 It sounds like home to me. 590 00:37:15,800 --> 00:37:19,237 Can I ask you a personal question? 591 00:37:20,880 --> 00:37:23,349 If I said no, would it stop you? 592 00:37:23,440 --> 00:37:26,035 Who's that woman you had me draw? 593 00:37:29,240 --> 00:37:30,799 Come on. 594 00:37:30,880 --> 00:37:32,837 We don't talk about your past, 595 00:37:32,920 --> 00:37:34,149 but mine's fair game? 596 00:37:34,240 --> 00:37:37,153 You can ask me about my past. 597 00:37:37,240 --> 00:37:40,233 Just don't ask me to tell you my secrets. 598 00:37:41,880 --> 00:37:44,793 That what she was... a secret? 599 00:37:44,880 --> 00:37:47,600 A forbidden lover, perhaps? 600 00:37:47,680 --> 00:37:49,194 No. 601 00:37:49,280 --> 00:37:51,795 It was nothing like that. 602 00:37:51,880 --> 00:37:55,396 She was my organist in my church. 603 00:38:00,480 --> 00:38:05,396 I cared for her very much. 604 00:38:05,480 --> 00:38:08,200 But I was afraid. 605 00:38:08,280 --> 00:38:10,511 And I lost her. 606 00:38:12,280 --> 00:38:14,920 I thought priests were celibate. 607 00:38:15,000 --> 00:38:16,992 I'm Episcopalian. 608 00:38:17,080 --> 00:38:19,037 I'm not Catholic. 609 00:38:19,120 --> 00:38:22,955 My vows don't prohibit me from... 610 00:38:27,680 --> 00:38:30,036 Well... 611 00:38:30,160 --> 00:38:34,632 if that's not stopping you, then what is? 612 00:38:34,720 --> 00:38:36,837 You still afraid? 613 00:38:36,920 --> 00:38:38,991 If that is the case, 614 00:38:39,080 --> 00:38:41,436 I'm gonna be very disappointed. 615 00:38:54,320 --> 00:38:57,233 I'm supposed to be on watch. 616 00:38:57,320 --> 00:38:58,834 Then watch. 617 00:39:23,360 --> 00:39:25,397 So, yeah. So, he said, "Spit out your cap, 618 00:39:25,480 --> 00:39:26,816 and I'll give you back your dollar." 619 00:39:28,120 --> 00:39:29,713 Just take a quick look and... 620 00:39:29,800 --> 00:39:32,190 No. 621 00:39:32,280 --> 00:39:33,839 No, no, no, no. 622 00:39:35,240 --> 00:39:38,995 You still carrying that old ring around? 623 00:39:41,320 --> 00:39:42,549 Oh. Y-Yeah. 624 00:39:42,640 --> 00:39:44,040 Oh, I'm... I'm not saying yes. 625 00:39:44,120 --> 00:39:45,873 I just thought I'd try it on for a while, 626 00:39:45,960 --> 00:39:48,395 - you know, while you're gone and... - Whatever you say. 627 00:39:48,480 --> 00:39:50,073 Uh... 628 00:39:50,160 --> 00:39:51,799 No, d-d-don't. Don't. 629 00:39:53,040 --> 00:39:54,315 Oh, come on. 630 00:39:54,400 --> 00:39:56,710 Don't. I'm not kidding. 631 00:39:56,800 --> 00:39:59,156 But I... 632 00:39:59,240 --> 00:40:01,391 I wrote a speech. 633 00:40:02,520 --> 00:40:04,512 I'm sure you did. 634 00:40:04,600 --> 00:40:07,513 And you can read it to me later. 635 00:40:29,280 --> 00:40:31,670 It was a hard day. 636 00:40:35,640 --> 00:40:38,872 Hardest we've had in awhile. 637 00:40:38,960 --> 00:40:42,351 A man lost his arm. 638 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 Project's behind schedule. 639 00:40:46,880 --> 00:40:51,193 People were at each other's throats. 640 00:40:51,280 --> 00:40:54,990 Thing is, though, bad as it was... 641 00:40:55,080 --> 00:40:58,596 when the day was done... 642 00:40:58,680 --> 00:41:01,593 they came together. 643 00:41:01,680 --> 00:41:07,199 Not all of 'em, but enough. 644 00:41:07,280 --> 00:41:12,196 They chose to be together. 645 00:41:12,320 --> 00:41:16,234 You see what I'm getting at? 646 00:41:16,320 --> 00:41:19,233 No matter what happens, 647 00:41:19,320 --> 00:41:24,600 it's human nature to come together. 648 00:41:24,680 --> 00:41:28,037 That's just what we do. 649 00:41:30,120 --> 00:41:33,955 That's a real pretty picture you paint there, Rick. 650 00:41:35,560 --> 00:41:37,995 When do I get to see it? 651 00:41:38,080 --> 00:41:40,037 Never. 652 00:41:40,120 --> 00:41:43,113 You're gonna die behind these bars. 653 00:41:43,200 --> 00:41:44,634 You know that. 654 00:41:44,720 --> 00:41:48,873 Well, then, don't I get some kind of final request? 655 00:41:48,960 --> 00:41:50,440 Why don't you bring me... 656 00:41:50,520 --> 00:41:52,079 Don't you ever get tired 657 00:41:52,160 --> 00:41:54,720 of acting like you're still in charge? 658 00:41:54,800 --> 00:41:57,269 Do yo u? 659 00:41:57,360 --> 00:42:00,831 You think just 'cause they had a little weenie roast 660 00:42:00,920 --> 00:42:03,355 that you've got all this on lock? 661 00:42:05,960 --> 00:42:10,273 When it finally goes to shit... and it will... 662 00:42:10,360 --> 00:42:12,636 you make sure you come back 663 00:42:12,720 --> 00:42:15,440 and you tell me all about that day, too. 664 00:42:15,520 --> 00:42:19,878 We're thriving without you, 665 00:42:19,960 --> 00:42:24,876 building a future, just like I said we would. 666 00:42:24,960 --> 00:42:27,270 Building it for who? 667 00:42:27,360 --> 00:42:29,591 For Carl? 668 00:42:32,960 --> 00:42:36,431 You don't speak his name. 669 00:42:36,520 --> 00:42:41,470 Your family's gone, Rick, same as mine. 670 00:42:41,560 --> 00:42:45,474 That bridge... it's not the future. 671 00:42:45,560 --> 00:42:48,712 It's a monument to the dead. 672 00:42:53,560 --> 00:42:57,600 You're not saving the world, Rick. 673 00:42:57,720 --> 00:43:00,997 You're just gettin' it ready for me. 674 00:44:18,880 --> 00:44:20,917 Christ. You damn near got yourself killed. 675 00:44:21,000 --> 00:44:22,673 What the hell are you... 46483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.