Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:18,150
It's been a while since
we had one of these talks.
2
00:00:18,240 --> 00:00:19,560
Don't say it.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,960
I know.
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,357
I'm the one who does
most of the talking.
5
00:00:24,440 --> 00:00:28,559
I'll try to keep it short,
but you're up late anyway,
6
00:00:28,640 --> 00:00:31,599
and it's past time
I get you up to speed.
7
00:00:36,440 --> 00:00:39,672
Today was day 35.
8
00:00:39,760 --> 00:00:43,071
And things are really taking shape.
9
00:00:50,520 --> 00:00:56,118
It wasn't that long ago we were
fighting just to stay alive.
10
00:00:56,240 --> 00:00:59,472
But it's not like that anymore.
11
00:01:02,560 --> 00:01:04,597
We're building.
12
00:01:04,680 --> 00:01:06,592
We're growing.
13
00:01:06,680 --> 00:01:11,835
We're still ready to deal with
this world on its own terms.
14
00:01:11,920 --> 00:01:17,279
But we're not letting it
define us anymore.
15
00:01:19,080 --> 00:01:20,799
- Here you go.
- Thank you.
16
00:01:20,880 --> 00:01:23,190
Sure.
17
00:01:23,280 --> 00:01:27,194
We're getting back
a piece of who we used to be,
18
00:01:27,280 --> 00:01:30,876
how things were before all this.
19
00:01:33,320 --> 00:01:36,996
It's all happening.
20
00:01:37,080 --> 00:01:41,996
We're not just fighting
to survive anymore.
21
00:01:50,120 --> 00:01:52,430
We're making a new beginning.
22
00:02:46,360 --> 00:02:48,033
You should be proud, Henry.
23
00:02:48,120 --> 00:02:49,679
The work you've done here.
24
00:02:49,760 --> 00:02:53,720
Someday you'll cross this bridge
with your grandchildren
25
00:02:53,800 --> 00:02:56,554
and tell them the story
of how it was built.
26
00:02:56,640 --> 00:02:58,711
I'm not gonna bore my grandkids
27
00:02:58,800 --> 00:03:00,519
telling them a story about a bridge.
28
00:03:00,600 --> 00:03:02,717
It's not just a bridge.
29
00:03:02,800 --> 00:03:05,110
Roads are the lifeblood of civilization.
30
00:03:05,200 --> 00:03:07,795
Rome rose and fell with its roads.
31
00:03:07,880 --> 00:03:10,952
Without this bridge, there'd be no trade.
32
00:03:11,040 --> 00:03:13,236
Bullets from Alexandria,
33
00:03:13,320 --> 00:03:17,109
grain from Hilltop, fish from Oceanside.
34
00:03:17,200 --> 00:03:20,193
This boring structure connects us all.
35
00:03:21,640 --> 00:03:22,960
Be proud.
36
00:03:23,040 --> 00:03:24,793
And be back in an hour to pack.
37
00:03:24,880 --> 00:03:26,109
We're going home.
38
00:03:26,200 --> 00:03:28,920
Hey, you forgetting something?
39
00:03:33,040 --> 00:03:35,191
Thanks.
40
00:03:35,280 --> 00:03:37,636
Uh, one other thing.
41
00:03:40,240 --> 00:03:42,232
Did he get taller?
42
00:03:42,320 --> 00:03:43,959
I think he's taller.
43
00:03:44,040 --> 00:03:46,236
He'll be off to college
before we know it.
44
00:03:48,840 --> 00:03:51,150
If the Kingdom didn't need me
45
00:03:51,240 --> 00:03:53,357
and Henry didn't have school,
46
00:03:53,440 --> 00:03:56,353
I'd stay here to drive in
the last nail myself.
47
00:03:56,440 --> 00:03:58,159
Oh?
48
00:03:58,240 --> 00:04:00,516
That'd be the only reason you'd stay?
49
00:04:00,600 --> 00:04:03,160
There might be one other.
50
00:04:03,240 --> 00:04:04,879
Mm?
51
00:04:09,080 --> 00:04:11,800
Sanctuary's not ready yet.
52
00:04:11,880 --> 00:04:14,793
So I'll be heading back there after.
53
00:04:14,880 --> 00:04:17,236
I thought that might be the case.
54
00:04:18,240 --> 00:04:21,631
- But it still doesn't mean...
- I know. I know.
55
00:04:21,720 --> 00:04:24,792
Fairy tales end with heroes
living happily forever,
56
00:04:24,880 --> 00:04:26,837
but in the real world, in this world,
57
00:04:26,920 --> 00:04:30,277
it's about finding the small moments...
58
00:04:30,360 --> 00:04:33,512
and getting to have as many of
those moments as possible.
59
00:04:35,160 --> 00:04:39,598
This is just good-bye for now.
I'm not giving up on the fairy tale.
60
00:04:39,680 --> 00:04:42,275
Hell, no.
61
00:04:44,200 --> 00:04:46,396
In regards to our makeshift
levee upstream,
62
00:04:46,480 --> 00:04:48,199
given the current rate of spring runoff,
63
00:04:48,280 --> 00:04:51,637
I'd put its expiration date
at another six to nine days.
64
00:04:51,720 --> 00:04:53,791
After that it's slam blam,
sayonara cofferdam.
65
00:04:53,880 --> 00:04:55,712
How fast can we have
those supports ready?
66
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
Well, ditto on the six to nine,
67
00:04:57,280 --> 00:04:58,896
but if we boost our juice
and shed the lead,
68
00:04:58,920 --> 00:05:00,434
- I think we can beat it.
- Good.
69
00:05:00,520 --> 00:05:02,512
I'll talk to the foreman,
make sure we do.
70
00:05:02,600 --> 00:05:03,750
Scouts got back.
71
00:05:03,840 --> 00:05:05,035
"Horatio's" gonna pass us by,
72
00:05:05,120 --> 00:05:06,474
but it'll be close.
73
00:05:06,560 --> 00:05:09,029
- We got a head count?
- 100 and change.
74
00:05:09,160 --> 00:05:10,696
What, you think
we should push the blasting?
75
00:05:10,720 --> 00:05:13,280
Nah. If we wait, we'll wind up
drawing that other herd.
76
00:05:13,360 --> 00:05:14,794
"Margaret."
77
00:05:14,880 --> 00:05:16,075
Right.
78
00:05:16,160 --> 00:05:19,949
And that one's five times as big.
79
00:05:21,680 --> 00:05:23,990
- We got the sirens in place?
- Hell, yeah.
80
00:05:24,080 --> 00:05:25,639
Then we blow the rockslide.
81
00:05:25,760 --> 00:05:27,558
If the herd comes, we'll redirect.
82
00:05:27,680 --> 00:05:29,353
All right, I'll let 'em know.
83
00:05:29,440 --> 00:05:31,113
Anything on those walk-offs?
84
00:05:31,200 --> 00:05:32,873
As of head count this maƱana,
85
00:05:32,960 --> 00:05:34,838
we're down one more Savior.
86
00:05:34,920 --> 00:05:36,877
That's six in the past month.
87
00:05:36,960 --> 00:05:40,078
I'll talk to Carol about it.
88
00:05:40,160 --> 00:05:42,231
Roger that and wilco.
89
00:05:43,680 --> 00:05:45,990
You're lucky it's not infected.
90
00:05:46,080 --> 00:05:48,515
Next time, come see us right away.
91
00:05:48,600 --> 00:05:50,319
I know. I just felt stupid.
92
00:05:50,400 --> 00:05:52,312
Peeling a potato's a pretty dumb way
93
00:05:52,400 --> 00:05:53,880
to end up in the infirmary.
94
00:05:53,960 --> 00:05:56,600
Yeah, well, it's an even dumber
way to get gangrene.
95
00:05:56,680 --> 00:05:58,273
How's the star student doing?
96
00:05:58,360 --> 00:06:00,317
Ready to take on anything.
97
00:06:00,400 --> 00:06:02,119
Good. She's gonna get her chance.
98
00:06:02,200 --> 00:06:04,271
I'd like you to head back home.
99
00:06:04,360 --> 00:06:05,760
There's a bug going around.
100
00:06:05,840 --> 00:06:07,718
Okay. I'll head out
with the next escort.
101
00:06:07,800 --> 00:06:09,075
Wait. He's leaving?
102
00:06:09,160 --> 00:06:10,480
- Ow!
- Sorry.
103
00:06:10,560 --> 00:06:12,870
Uh, it's fine.
104
00:06:12,960 --> 00:06:14,440
I-I've got this.
105
00:06:14,560 --> 00:06:17,075
Yeah, I know.
106
00:06:18,200 --> 00:06:20,840
My final line item is foodstuffs...
107
00:06:20,920 --> 00:06:22,354
or lack thereof.
108
00:06:22,440 --> 00:06:25,000
Alexandria is stretched
wafer-slim supplyin' grub
109
00:06:25,080 --> 00:06:27,311
to both the camp and the Sanctuary.
110
00:06:27,400 --> 00:06:28,914
Meaning our wafer-slim pickins
111
00:06:29,000 --> 00:06:30,514
are getting wafer-slimmer by the day.
112
00:06:30,600 --> 00:06:31,920
Yeah.
113
00:06:32,000 --> 00:06:33,480
Michonne's on it.
114
00:06:35,440 --> 00:06:36,715
Whoa, whoa!
115
00:06:42,000 --> 00:06:43,912
Easy.
116
00:06:54,440 --> 00:06:57,080
Good boy.
117
00:07:02,720 --> 00:07:05,554
Whoa.
118
00:07:08,600 --> 00:07:10,432
Hey.
119
00:07:10,520 --> 00:07:12,557
You came out alone?
120
00:07:12,640 --> 00:07:14,757
From Sanctuary, yeah.
121
00:07:14,840 --> 00:07:16,752
You find out anything?
122
00:07:16,840 --> 00:07:18,376
They're saying they sent
the ethanol out last week,
123
00:07:18,400 --> 00:07:19,516
like they promised.
124
00:07:19,600 --> 00:07:21,193
Well, it's still not here.
125
00:07:21,280 --> 00:07:22,760
Yeah. Jesus mentioned that.
126
00:07:22,840 --> 00:07:25,196
- I don't know what happened.
- They could be lying.
127
00:07:25,280 --> 00:07:26,873
I don't think they are.
128
00:07:26,960 --> 00:07:29,998
Maybe the guys
who made the delivery
129
00:07:30,080 --> 00:07:34,359
were taken down by walkers
or they went AWOL, but...
130
00:07:34,440 --> 00:07:36,193
we need the food.
131
00:07:36,280 --> 00:07:39,000
I was hoping you might
send enough to tide them over
132
00:07:39,080 --> 00:07:40,799
while we figure this out.
133
00:07:40,880 --> 00:07:42,439
We could do it.
134
00:07:42,520 --> 00:07:43,749
We have the surpluses.
135
00:07:43,840 --> 00:07:45,240
Yeah, but for how long?
136
00:07:45,320 --> 00:07:46,959
Till we get that fuel...
137
00:07:48,880 --> 00:07:51,600
...that tractor's not moving...
138
00:07:51,680 --> 00:07:53,990
which means
the big fields don't get plowed
139
00:07:54,080 --> 00:07:55,639
and the yield comes in short.
140
00:07:55,720 --> 00:07:57,871
What about the plow
we brought back from the museum?
141
00:07:57,960 --> 00:07:59,599
I need a blacksmith to fix it,
142
00:07:59,680 --> 00:08:01,990
and I don't have one right now.
143
00:08:03,120 --> 00:08:05,271
How long is Earl
gonna be locked up?
144
00:08:05,360 --> 00:08:06,919
I don't know.
145
00:08:07,000 --> 00:08:08,912
I haven't decided.
146
00:08:09,000 --> 00:08:11,120
First time we've had to
deal with something like this.
147
00:08:11,160 --> 00:08:13,038
It might be time, then,
148
00:08:13,120 --> 00:08:15,271
to start talking about
making some rules.
149
00:08:15,360 --> 00:08:18,717
Do you think he'd ever
do something like this again?
150
00:08:18,800 --> 00:08:20,376
I didn't think that he'd do it
the first time.
151
00:08:20,400 --> 00:08:21,816
Well, you didn't hang him
like you did Gregory.
152
00:08:21,840 --> 00:08:23,120
There must be a reason for that.
153
00:08:23,200 --> 00:08:25,080
So, should I let him walk
like nothing happened?
154
00:08:25,120 --> 00:08:26,713
No.
155
00:08:26,800 --> 00:08:31,272
I hate what he did to you, to Enid.
156
00:08:31,360 --> 00:08:33,431
But if keeping him locked up
157
00:08:33,520 --> 00:08:35,040
means that the crops
don't get planted,
158
00:08:35,120 --> 00:08:36,696
then it's not just him
that gets punished.
159
00:08:36,720 --> 00:08:38,837
Uh, Hilltop will be fine.
160
00:08:38,920 --> 00:08:41,276
Until that ethanol shows up,
161
00:08:41,360 --> 00:08:42,680
we're holding on to our surpluses
162
00:08:42,720 --> 00:08:44,200
because we're gonna need 'em.
163
00:08:49,360 --> 00:08:52,273
It's a long ride back to Alexandria.
164
00:08:52,360 --> 00:08:55,080
You're welcome to stay the night
here if you'd like.
165
00:08:55,160 --> 00:08:56,594
Thanks.
166
00:08:56,720 --> 00:08:58,473
I will.
167
00:08:58,560 --> 00:09:00,438
Come on.
168
00:09:00,560 --> 00:09:03,075
I'll get you set up.
169
00:09:15,560 --> 00:09:21,477
So, I go in after her nap
and pick her up,
170
00:09:21,560 --> 00:09:25,395
and the diaper just explodes
all over me.
171
00:09:25,480 --> 00:09:26,630
Sounds like good times.
172
00:09:26,720 --> 00:09:29,110
Oh, the best. You'll see.
173
00:09:30,240 --> 00:09:32,152
What?
174
00:09:32,240 --> 00:09:33,594
You'd be a great dad.
175
00:09:33,680 --> 00:09:35,114
Yeah.
176
00:09:37,720 --> 00:09:39,313
Thanks, kid.
177
00:09:46,840 --> 00:09:49,799
Thanks.
178
00:09:54,600 --> 00:09:56,956
Easy there, buddy. I'm still thirsty.
179
00:09:57,040 --> 00:09:59,191
No. No. There's not enough. You can't.
180
00:09:59,280 --> 00:10:02,830
Give it a rest, kid.
181
00:10:07,960 --> 00:10:09,519
Back off.
182
00:10:13,600 --> 00:10:15,956
Ahh. Hey, man, it's cool.
183
00:10:16,040 --> 00:10:18,714
I got my ass handed to me
by a kid one time, too.
184
00:10:18,800 --> 00:10:20,757
Of course, I was six at the time.
185
00:10:22,320 --> 00:10:24,596
Hey. Kid's just doing his job.
186
00:10:24,680 --> 00:10:26,080
Get back to work.
187
00:10:26,160 --> 00:10:28,072
I don't need your people
telling me what to do.
188
00:10:28,160 --> 00:10:30,516
You're not my babysitter anymore.
189
00:10:31,840 --> 00:10:35,151
Ugh!
190
00:10:37,360 --> 00:10:39,033
- Ahh!
- Ugh!
191
00:10:42,600 --> 00:10:45,672
I've been schemin' and dreamin'
'bout padding out our pantry
192
00:10:45,760 --> 00:10:48,229
via repurposing expired
canned goods and condiments.
193
00:10:48,320 --> 00:10:50,994
By boiling old ketchup
and cooling it with new cukes,
194
00:10:51,080 --> 00:10:53,549
I bet we can produce us
a passable gazpacho.
195
00:11:02,360 --> 00:11:05,159
Hey! Hey! Break it up!
196
00:11:05,240 --> 00:11:08,392
Break it up right now!
197
00:11:09,400 --> 00:11:11,437
Hey!
198
00:11:11,520 --> 00:11:12,636
I said enough!
199
00:11:12,720 --> 00:11:15,360
I said enough. Enough.
200
00:11:24,640 --> 00:11:27,280
Go back to work.
201
00:11:27,360 --> 00:11:30,637
So, that asshole just gets
a free pass? Is that it?
202
00:11:30,720 --> 00:11:32,598
It's just a few more days.
203
00:11:32,680 --> 00:11:34,080
I don't like it, either,
204
00:11:34,160 --> 00:11:36,391
but we're in a rush
to get that work done.
205
00:11:36,480 --> 00:11:37,800
He's strong.
206
00:11:37,880 --> 00:11:39,416
The Saviors are over half the workforce,
207
00:11:39,440 --> 00:11:41,000
and we've had too many
walk off already.
208
00:11:41,040 --> 00:11:42,554
Yeah. 'Cause that's who they are.
209
00:11:42,680 --> 00:11:44,399
Some of them ain't ever gonna fall in line
210
00:11:44,480 --> 00:11:47,439
- just 'cause you say so.
- Daryl's right.
211
00:11:47,560 --> 00:11:49,950
These people have never
had to live together.
212
00:11:50,040 --> 00:11:53,158
And we can't expect them
to just forget what's happened.
213
00:11:53,240 --> 00:11:55,311
It hasn't been easy. I know.
214
00:11:55,440 --> 00:11:57,477
It won't be, not for a while,
215
00:11:57,560 --> 00:11:59,472
but it's not about forgetting.
216
00:11:59,560 --> 00:12:03,190
It's about moving ahead,
all of us, together.
217
00:12:03,280 --> 00:12:04,839
We keep doing that,
218
00:12:04,920 --> 00:12:08,470
they'll see we're all on the same side.
219
00:12:08,560 --> 00:12:10,199
Are we, though?
220
00:12:13,320 --> 00:12:15,198
Are we on the same side, Rick?
221
00:12:15,280 --> 00:12:17,590
Well, you tell me.
222
00:12:17,680 --> 00:12:20,070
Thing is, man, I've been tryin' to.
223
00:12:20,160 --> 00:12:22,800
But you don't seem to want to hear it.
224
00:12:25,000 --> 00:12:28,994
Daryl.
225
00:12:29,080 --> 00:12:31,640
It's complicated.
226
00:12:31,720 --> 00:12:34,758
It's been different since Gregory,
227
00:12:34,840 --> 00:12:36,797
maybe since before that.
228
00:12:36,880 --> 00:12:39,236
You should talk to him.
229
00:12:41,160 --> 00:12:43,072
And say what?
230
00:12:45,760 --> 00:12:48,116
I get what you're trying to do here,
231
00:12:48,200 --> 00:12:49,839
and it's the right thing.
232
00:12:49,920 --> 00:12:51,673
But maybe for some of them,
233
00:12:51,760 --> 00:12:53,479
they're just not ready for it.
234
00:13:04,240 --> 00:13:07,119
You can't just
keep him from me like this.
235
00:13:07,200 --> 00:13:09,510
She won't even say
how long he's in there for.
236
00:13:09,640 --> 00:13:10,915
Why won't you help me?
237
00:13:11,000 --> 00:13:12,878
I can't let you go down there,
238
00:13:12,960 --> 00:13:15,236
- not without Maggie's okay.
- He's my husband.
239
00:13:15,320 --> 00:13:16,754
You have to let me see him.
240
00:13:16,840 --> 00:13:18,399
Of course you're going to see him,
241
00:13:18,480 --> 00:13:19,834
but we can't do this today.
242
00:13:19,920 --> 00:13:21,115
So, if not today, when?
243
00:13:21,200 --> 00:13:22,554
I deserve a damn answer.
244
00:13:22,640 --> 00:13:24,313
- Tammy, please. I'm not...
- No. Tell me.
245
00:13:24,400 --> 00:13:26,357
Tell me when I get to see
my damn husband!
246
00:13:26,440 --> 00:13:27,669
Tammy, I'm sorry.
247
00:13:27,760 --> 00:13:29,911
Look, my boy is dead.
248
00:13:30,000 --> 00:13:31,400
My husband is locked up.
249
00:13:31,480 --> 00:13:33,153
Nobody even talks to me anymore
250
00:13:33,240 --> 00:13:35,436
'cause they don't know
what the hell to say.
251
00:13:35,520 --> 00:13:37,716
I don't have much,
but I've still got rights.
252
00:13:37,800 --> 00:13:40,679
Are you gonna take those
away from me, too?
253
00:13:40,760 --> 00:13:42,558
He tried to kill Maggie.
254
00:13:42,640 --> 00:13:44,791
He tried to kill her, Tammy.
255
00:13:45,920 --> 00:13:49,675
Just give her a little bit
to figure it out.
256
00:13:49,760 --> 00:13:51,797
All right. All right.
257
00:13:51,880 --> 00:13:55,157
But you tell her that I am not moving
258
00:13:55,240 --> 00:13:57,152
until she lets me in there.
259
00:13:57,240 --> 00:14:00,472
You go. Go ahead and tell her that.
260
00:14:00,560 --> 00:14:02,153
I got no one else.
261
00:14:02,240 --> 00:14:05,153
I got no place else to be, okay?
262
00:14:19,480 --> 00:14:21,199
Are you gonna talk to her about it?
263
00:14:21,280 --> 00:14:22,999
Maggie?
264
00:14:23,080 --> 00:14:24,799
She'll do what she wants to do.
265
00:14:24,880 --> 00:14:26,200
But what do you think?
266
00:14:26,280 --> 00:14:28,476
I think it's not my call.
267
00:14:28,560 --> 00:14:30,791
But do you agree with it?
268
00:14:33,280 --> 00:14:35,795
I don't know if
she hanged Gregory for everyone
269
00:14:35,880 --> 00:14:38,793
or for herself or both.
270
00:14:38,880 --> 00:14:40,360
But I'm not against a grieving mother
271
00:14:40,480 --> 00:14:41,596
seeing her husband.
272
00:14:41,680 --> 00:14:43,478
Then you should talk to her.
273
00:14:43,560 --> 00:14:45,631
She trusts you. She listens to you.
274
00:14:45,720 --> 00:14:47,791
And I trust her...
275
00:14:47,880 --> 00:14:50,998
her instincts, if not her every decision.
276
00:14:51,080 --> 00:14:53,311
No one's right all the time,
277
00:14:53,400 --> 00:14:57,030
not her, not me, and not you.
278
00:14:57,120 --> 00:14:59,032
That's why we need to build something
279
00:14:59,120 --> 00:15:00,952
that's bigger than any one of us.
280
00:15:17,920 --> 00:15:20,799
Higher, lower?
281
00:15:20,880 --> 00:15:22,633
Lower maybe.
282
00:15:22,720 --> 00:15:24,791
Like this?
283
00:15:27,120 --> 00:15:28,952
Yes.
284
00:15:29,040 --> 00:15:31,111
That's her.
285
00:15:32,760 --> 00:15:35,036
You're very talented.
286
00:15:36,760 --> 00:15:38,911
Take it from the half-blind art critic.
287
00:15:39,040 --> 00:15:41,077
I like doin' it.
288
00:15:41,160 --> 00:15:44,392
It feels intimate, like I'm one of you.
289
00:15:44,480 --> 00:15:46,437
You are one of us.
290
00:15:46,520 --> 00:15:48,477
Thanks to you...
291
00:15:48,560 --> 00:15:50,677
and Rick and Morgan.
292
00:15:50,800 --> 00:15:52,871
You're the ones that reached out to me.
293
00:15:52,960 --> 00:15:55,077
The others... mnh.
294
00:15:55,160 --> 00:15:57,277
The others will come around.
295
00:15:57,360 --> 00:15:59,636
Nobody trusted me at first, either.
296
00:15:59,720 --> 00:16:03,714
I gave them good reason not to.
297
00:16:03,800 --> 00:16:05,473
Same here.
298
00:16:05,560 --> 00:16:07,279
Believe me.
299
00:16:07,400 --> 00:16:09,312
But then Rick reached out to me, too.
300
00:16:09,400 --> 00:16:11,790
He's, uh...
301
00:16:11,880 --> 00:16:14,440
He's good like that.
302
00:16:16,200 --> 00:16:18,635
He's not the only one.
303
00:16:28,720 --> 00:16:31,315
Well...
304
00:16:31,400 --> 00:16:35,792
that's my job... being there.
305
00:16:42,600 --> 00:16:45,320
Maybe we can vent that trailer
306
00:16:45,440 --> 00:16:48,558
or move the school outside
till the heat wave's over.
307
00:16:48,640 --> 00:16:50,677
I'll let Bertie know.
308
00:16:58,160 --> 00:16:59,355
Thank you.
309
00:16:59,440 --> 00:17:02,035
Twins drop off another letter
from Georgie?
310
00:17:02,120 --> 00:17:06,956
No. I was just reading
one of the old ones she sent.
311
00:17:07,040 --> 00:17:09,555
Thinking about how much
she's done for us,
312
00:17:09,640 --> 00:17:11,677
how much is still left to do.
313
00:17:11,800 --> 00:17:13,871
You thinking about joining her?
314
00:17:13,960 --> 00:17:16,953
You know she'll never
get tired of asking.
315
00:17:17,040 --> 00:17:19,635
I like her ideas, but not that much.
316
00:17:19,720 --> 00:17:22,394
I'll bet she's got a killer
record collection by now.
317
00:17:22,480 --> 00:17:26,360
I'm plenty busy building
a future right here.
318
00:17:26,480 --> 00:17:31,032
Aren't we?
319
00:17:33,560 --> 00:17:35,517
What're you thinkin'?
320
00:17:37,880 --> 00:17:40,031
Tammy Rose.
321
00:17:42,560 --> 00:17:45,394
She's been asking to see Earl
for over a month now.
322
00:17:46,800 --> 00:17:49,031
You think that's unfair?
323
00:17:49,120 --> 00:17:53,000
I think some decisions are
too big for one person to make.
324
00:17:53,080 --> 00:17:54,673
But that's why we used to have laws.
325
00:17:54,800 --> 00:17:56,154
You've been talking to Michonne.
326
00:17:56,240 --> 00:17:57,993
She's not wrong, Maggie.
327
00:17:58,080 --> 00:18:01,994
Negan. Gregory. Earl.
328
00:18:02,080 --> 00:18:03,230
You won't say it,
329
00:18:03,320 --> 00:18:04,696
but you think I'm wrong about them.
330
00:18:06,080 --> 00:18:08,276
I think you're a good person.
331
00:18:08,360 --> 00:18:10,636
And good people can disagree.
332
00:18:35,120 --> 00:18:36,679
I've been tryin' to see you.
333
00:18:36,800 --> 00:18:38,871
Every day, I've been tryin' to see you.
334
00:18:38,960 --> 00:18:40,440
Oh, it's okay.
335
00:18:40,520 --> 00:18:42,239
I'm okay.
336
00:18:42,320 --> 00:18:44,437
They're treating me fair.
337
00:18:44,560 --> 00:18:46,074
It's more than I deserve.
338
00:18:46,160 --> 00:18:47,435
Don't say that.
339
00:18:47,560 --> 00:18:49,870
Well, it's true, though. It is.
340
00:18:49,960 --> 00:18:51,872
20 years sober.
341
00:18:51,960 --> 00:18:54,873
I brought shame to you
and Kenneth's memory.
342
00:18:54,960 --> 00:18:56,314
I-I didn't mean to.
343
00:18:56,400 --> 00:18:58,039
Earl, you made a mistake.
344
00:18:58,120 --> 00:19:00,032
You... You lost yourself.
345
00:19:00,120 --> 00:19:02,032
But... But you came back.
346
00:19:02,160 --> 00:19:03,879
You're here now, and I forgive you.
347
00:19:03,960 --> 00:19:06,429
You hear me? God forgives you.
348
00:19:06,520 --> 00:19:07,636
Oh, Tammy.
349
00:19:07,720 --> 00:19:12,476
It's not your forgiveness I need.
350
00:19:12,560 --> 00:19:15,075
I just...
351
00:19:15,160 --> 00:19:17,470
I miss him so much.
352
00:19:17,560 --> 00:19:21,156
Me, too. Me, too.
353
00:19:21,240 --> 00:19:26,269
Oh, baby, I miss him.
354
00:19:31,560 --> 00:19:34,280
Maybe we should be farther back.
355
00:19:34,400 --> 00:19:37,154
It's fine. Trust me.
356
00:19:38,440 --> 00:19:40,477
Would you trust me?
357
00:19:40,560 --> 00:19:43,792
After you sliced my face open
with a knife? Not really.
358
00:19:43,880 --> 00:19:46,315
Fire in the hole!
359
00:20:24,920 --> 00:20:27,754
I never figured when I asked you
to build these cells
360
00:20:27,840 --> 00:20:30,230
you'd be the first person
I'd have to stick in one.
361
00:20:36,640 --> 00:20:39,838
Tell me about the drinking.
362
00:20:41,440 --> 00:20:43,796
What do you want to know?
363
00:20:43,880 --> 00:20:45,917
I want to know how you got here.
364
00:20:49,880 --> 00:20:53,794
I started drinking
right after I quit smoking.
365
00:20:53,880 --> 00:20:55,997
How's that for ironic?
366
00:20:56,080 --> 00:20:59,152
It wasn't something
that got out of control.
367
00:20:59,240 --> 00:21:01,630
It was always bad.
368
00:21:01,720 --> 00:21:06,795
I was drunk the day Kenneth was born.
369
00:21:06,880 --> 00:21:13,275
Hell, I can't even remember
the first time I saw him.
370
00:21:15,840 --> 00:21:18,674
I joined A.A. after that.
371
00:21:20,200 --> 00:21:23,272
But...
372
00:21:28,720 --> 00:21:30,837
When Kenny was two,
373
00:21:30,920 --> 00:21:34,436
me and Tammy
were barely making ends meet.
374
00:21:34,560 --> 00:21:37,439
I guess the stress of it all got to me.
375
00:21:37,520 --> 00:21:40,035
I don't know.
376
00:21:40,120 --> 00:21:43,033
I was on my way to pick him up
from the sitter's,
377
00:21:43,120 --> 00:21:49,720
and I saw the sign for McDuffy's
off the highway.
378
00:21:54,320 --> 00:21:56,073
The sitter could smell the whiskey on me.
379
00:21:56,160 --> 00:21:58,072
She told me.
380
00:21:58,160 --> 00:22:00,436
She didn't want to hand him over.
381
00:22:00,520 --> 00:22:02,079
She tried to grab my keys.
382
00:22:02,160 --> 00:22:04,470
I wouldn't give her a choice.
383
00:22:04,560 --> 00:22:07,758
I took my son,
and I put him in the truck.
384
00:22:10,520 --> 00:22:12,239
The next thing I remember,
385
00:22:12,320 --> 00:22:16,872
I was pulled off the road
and Tammy was there.
386
00:22:16,960 --> 00:22:20,670
I called her, I guess,
387
00:22:20,760 --> 00:22:22,877
and told her I was drunk.
388
00:22:22,960 --> 00:22:27,876
And she came to pick us up
and take us home.
389
00:22:29,560 --> 00:22:32,120
I thought for sure
she'd be gone after that,
390
00:22:32,200 --> 00:22:33,953
but she stuck around.
391
00:22:37,560 --> 00:22:40,678
She said I was sick...
392
00:22:40,760 --> 00:22:44,276
that we swore to stay together
no matter what
393
00:22:44,360 --> 00:22:46,795
and that's what we were gonna do.
394
00:22:53,600 --> 00:22:55,478
I never took a drink after that.
395
00:22:55,600 --> 00:22:58,240
I wasn't even tempted.
396
00:22:58,320 --> 00:23:01,711
At least, not until...
397
00:23:01,800 --> 00:23:03,996
Well, you know the rest.
398
00:23:12,280 --> 00:23:14,397
Thank you.
399
00:23:22,240 --> 00:23:25,039
Maggie, wait.
400
00:23:28,840 --> 00:23:31,355
Why did you hang Gregory
and not me?
401
00:23:32,480 --> 00:23:35,757
I mean,
I was drunk and I was weak,
402
00:23:35,840 --> 00:23:39,151
but what I did to you was in me.
403
00:23:39,240 --> 00:23:41,914
Gregory didn't make me do anything.
404
00:23:43,440 --> 00:23:45,830
You think I made a mistake?
405
00:23:48,080 --> 00:23:50,117
No.
406
00:23:50,240 --> 00:23:51,959
Good.
407
00:24:17,920 --> 00:24:20,056
Mother Goose, this is
Eye in the Sky. Come in, please.
408
00:24:22,600 --> 00:24:24,114
"Mother Goose"?
409
00:24:24,200 --> 00:24:25,600
Yeah, no offense,
410
00:24:25,680 --> 00:24:27,480
but your call signs suck,
so we can do better.
411
00:24:27,560 --> 00:24:28,880
Rick!
412
00:24:30,120 --> 00:24:33,113
Tara, you got something to report?
413
00:24:35,760 --> 00:24:37,656
Yeah. "Horatio" just hit
its mark, right on schedule.
414
00:24:39,120 --> 00:24:40,554
Okay.
415
00:24:40,640 --> 00:24:43,394
- Let's do this.
- Copy that, Mother Goose.
416
00:24:44,680 --> 00:24:46,717
Piper One, crank it up.
417
00:24:48,440 --> 00:24:49,590
Copy, Eye in the Sky.
418
00:24:49,680 --> 00:24:51,911
Piper One is a go.
419
00:25:02,440 --> 00:25:04,511
Rick.
420
00:25:04,600 --> 00:25:07,399
Carol asked me to check up on
the Saviors who've gone AWOL.
421
00:25:07,480 --> 00:25:08,994
I just heard back from...
422
00:25:09,080 --> 00:25:10,456
Yeah, I wanted to talk to you
about that. Just hold on.
423
00:25:10,480 --> 00:25:12,312
Tara, how's it look?
424
00:25:15,920 --> 00:25:17,136
Yeah, we got 'em. They're turning.
425
00:25:17,160 --> 00:25:19,197
Good. Keep an eye out for stragglers.
426
00:25:19,280 --> 00:25:21,158
Let 'em clear the camp,
then fire up number two
427
00:25:21,240 --> 00:25:22,640
before they reach the lumber site.
428
00:25:22,720 --> 00:25:23,870
Copy that.
429
00:25:24,000 --> 00:25:25,832
Piper Two, on my go.
430
00:25:25,960 --> 00:25:27,696
- What about those Saviors?
- I just heard back from Sanctuary,
431
00:25:27,720 --> 00:25:29,696
and none of the guys who
walked off made it back home.
432
00:25:29,720 --> 00:25:32,440
- None of them?
- No. And some of 'em had families.
433
00:25:32,520 --> 00:25:34,896
One guy had a new kid.
There's no way they just up and left them.
434
00:25:34,920 --> 00:25:36,136
Piper Two, do you read?
435
00:25:36,160 --> 00:25:37,719
So, what do you think is going on?
436
00:25:37,800 --> 00:25:39,816
I don't know, but the Sanctuary
group's gettin' worried,
437
00:25:39,840 --> 00:25:41,576
and they're the only ones here
without guns, so...
438
00:25:41,600 --> 00:25:43,671
Yeah, well, we disarmed
Sanctuary for a reason.
439
00:25:43,760 --> 00:25:45,831
Piper Two, this is
Eye in the Sky. Come in, please.
440
00:25:45,920 --> 00:25:47,576
There are more of them here
than from anywhere else,
441
00:25:47,600 --> 00:25:48,875
and they're scared.
442
00:25:48,960 --> 00:25:50,997
If they wind up deciding
they're safer back home,
443
00:25:51,080 --> 00:25:52,309
this whole thing's a wash.
444
00:25:52,400 --> 00:25:54,312
Well, I'll make sure they're protected.
445
00:25:54,400 --> 00:25:56,960
Oh, so, they work for you,
and you protect them, huh?
446
00:25:57,040 --> 00:25:58,952
Who's that sound like to you?
447
00:25:59,040 --> 00:26:00,936
Piper Two, come in. Do you copy?
448
00:26:00,960 --> 00:26:02,553
Tara, what's going on out there?
449
00:26:02,640 --> 00:26:04,696
That second siren isn't going off.
450
00:26:04,720 --> 00:26:06,120
If the herd isn't pulled soon,
451
00:26:06,200 --> 00:26:07,793
they're gonna run right into our crew.
452
00:26:45,960 --> 00:26:48,350
A herd's comin'!
453
00:26:48,440 --> 00:26:49,635
Bug out now!
454
00:26:53,760 --> 00:26:56,434
Oh, Jesus.
We gotta get the hell outta here.
455
00:26:56,520 --> 00:26:58,591
Look out!
456
00:27:04,400 --> 00:27:06,039
Get them mules out of here!
457
00:27:06,120 --> 00:27:08,555
You... get over here right now!
458
00:27:08,640 --> 00:27:10,711
Aah!
459
00:27:17,840 --> 00:27:19,115
Go!
460
00:27:19,240 --> 00:27:20,469
Get out of here!
461
00:27:20,560 --> 00:27:22,153
Go!
462
00:27:22,240 --> 00:27:24,311
Keep on him.
463
00:27:32,640 --> 00:27:36,111
Aw, shit!
464
00:27:36,200 --> 00:27:37,350
Ugh.
465
00:27:37,440 --> 00:27:40,114
Come on. Get up. Get up! Get up!
466
00:27:43,680 --> 00:27:45,956
Come on. Just fine.
467
00:27:46,040 --> 00:27:47,315
Aah!
468
00:27:54,640 --> 00:27:56,359
We've got this. Get him back to camp.
469
00:27:56,440 --> 00:27:58,716
On it.
470
00:28:10,320 --> 00:28:12,391
Ah!
471
00:28:20,560 --> 00:28:22,472
I thought you left.
472
00:28:22,560 --> 00:28:24,517
I heard there was trouble.
473
00:29:05,960 --> 00:29:08,031
Where's Siddiq?
474
00:29:08,120 --> 00:29:09,634
He's gone. It's just me.
475
00:29:09,720 --> 00:29:11,359
It's just you, then.
476
00:29:24,160 --> 00:29:26,516
I have to amputate.
477
00:29:26,600 --> 00:29:27,920
What?
478
00:29:28,000 --> 00:29:29,229
There ain't no other way?
479
00:29:29,320 --> 00:29:30,640
The only way to stop the bleeding
480
00:29:30,720 --> 00:29:32,598
is to amputate and cauterize the wound.
481
00:29:32,680 --> 00:29:36,117
- What?
- Here.
482
00:29:36,200 --> 00:29:38,556
Wait. Wait.
483
00:29:41,000 --> 00:29:43,674
You got something for the pain?
484
00:29:43,800 --> 00:29:45,712
It wouldn't kick in fast enough.
485
00:29:45,800 --> 00:29:47,598
We have to do this now.
486
00:29:49,080 --> 00:29:50,400
Oh, sorry, man.
487
00:29:55,520 --> 00:29:57,716
I need you to hold him down for me.
488
00:30:08,880 --> 00:30:11,270
You can do it.
489
00:30:11,360 --> 00:30:13,795
Do it!
490
00:30:25,840 --> 00:30:28,150
And I don't give a shit
what you were trying...
491
00:30:28,240 --> 00:30:29,959
Who was supposed to turn that herd?
492
00:30:33,440 --> 00:30:35,716
Hey, the walkie wasn't charged.
493
00:30:35,800 --> 00:30:38,793
Bullshit. It's a solar walkie.
You didn't think to check it?
494
00:30:38,880 --> 00:30:40,680
It's not my fault
the radio's a piece of shit.
495
00:30:44,360 --> 00:30:45,999
Ugh!
496
00:30:46,080 --> 00:30:48,754
Daryl, stop!
497
00:30:48,840 --> 00:30:51,992
Ugh!
498
00:30:52,120 --> 00:30:53,713
Daryl!
499
00:30:55,320 --> 00:30:57,118
Daryl.
500
00:30:57,200 --> 00:30:58,714
I said stop.
501
00:31:03,600 --> 00:31:07,389
We'll deal with him, but not like this.
502
00:31:07,480 --> 00:31:10,234
There's only way
to deal with these assholes.
503
00:31:39,120 --> 00:31:42,557
You've done something amazing
with this place.
504
00:31:42,640 --> 00:31:45,394
And I didn't come to say otherwise.
505
00:31:45,480 --> 00:31:47,711
I know what you came to do.
506
00:31:49,360 --> 00:31:51,750
And I've thought about it.
507
00:31:53,240 --> 00:31:56,438
We can talk about common laws.
508
00:31:56,520 --> 00:31:58,830
But I'm not giving up the right
509
00:31:58,920 --> 00:32:00,456
to do what I think's best
for my people.
510
00:32:00,480 --> 00:32:02,233
Neither will we.
511
00:32:02,320 --> 00:32:04,676
But I do think what is best for everyone
512
00:32:04,760 --> 00:32:07,673
will wind up being
what's best for Hilltop, too.
513
00:32:07,760 --> 00:32:09,831
Maybe.
514
00:32:09,920 --> 00:32:13,675
I hope so.
515
00:32:13,760 --> 00:32:17,071
I asked Jesus to load up
the food like we promised...
516
00:32:17,160 --> 00:32:18,913
all of it.
517
00:32:22,560 --> 00:32:25,519
Earl still owes us a debt,
but he'll pay it.
518
00:32:25,600 --> 00:32:29,116
He'll work under supervision,
519
00:32:29,200 --> 00:32:30,680
and a council will help me decide
520
00:32:30,800 --> 00:32:32,792
when it's time for that to change.
521
00:32:34,080 --> 00:32:37,073
The plow will be fixed,
522
00:32:37,160 --> 00:32:39,720
and the fields will get planted.
523
00:32:42,160 --> 00:32:46,074
I-If you don't mind me asking,
524
00:32:46,160 --> 00:32:48,391
what changed?
525
00:32:48,480 --> 00:32:51,632
You know, my daddy drank.
526
00:32:53,280 --> 00:32:55,317
He was a good man.
527
00:32:55,400 --> 00:32:58,234
And if he hadn't have been given
a second chance,
528
00:32:58,320 --> 00:33:01,313
a lot of people would have been
worse off for it.
529
00:33:01,400 --> 00:33:03,710
I count myself as one of them.
530
00:33:06,600 --> 00:33:09,115
But Gregory...
531
00:33:09,200 --> 00:33:13,319
he had chance after chance,
and he wasted them all.
532
00:33:13,400 --> 00:33:15,119
Maggie...
533
00:33:15,200 --> 00:33:17,510
I don't regret what I did, Michonne.
534
00:33:20,000 --> 00:33:26,110
Some people can be redeemed.
535
00:33:26,200 --> 00:33:29,113
But others can't.
536
00:33:30,760 --> 00:33:33,116
And who makes that decision?
537
00:33:35,440 --> 00:33:37,557
I guess that's one of the things
538
00:33:37,640 --> 00:33:39,313
we'll have to figure out.
539
00:33:44,840 --> 00:33:47,560
Hey, you need to keep your dog
on his leash.
540
00:33:47,640 --> 00:33:49,359
Excuse me?
541
00:33:49,440 --> 00:33:50,920
You heard me.
542
00:33:51,000 --> 00:33:53,080
That bitch of yours damn near
killed me over nothing.
543
00:33:58,240 --> 00:34:01,119
I know you.
544
00:34:01,200 --> 00:34:03,590
See, I used to be a cop.
545
00:34:03,680 --> 00:34:05,160
And every Saturday night,
546
00:34:05,240 --> 00:34:07,152
I'd pick up some dipshit like you
547
00:34:07,240 --> 00:34:08,959
and have to listen to him run his mouth
548
00:34:09,040 --> 00:34:10,440
in the back of my car,
549
00:34:10,520 --> 00:34:12,320
every one of them
tryin' to blame someone else
550
00:34:12,400 --> 00:34:13,720
for their own damn problems.
551
00:34:13,800 --> 00:34:15,792
I don't need to listen to this.
552
00:34:15,880 --> 00:34:17,394
Wrong.
553
00:34:17,480 --> 00:34:21,599
You're gonna stand there
and listen to every word.
554
00:34:21,680 --> 00:34:24,593
Now, I gave you the benefit of the doubt.
555
00:34:24,680 --> 00:34:25,830
That is done.
556
00:34:25,920 --> 00:34:27,991
Now, you pack your shit
557
00:34:28,080 --> 00:34:29,776
and get out of here
first thing in the morning.
558
00:34:29,800 --> 00:34:32,190
If I see your face again,
559
00:34:32,280 --> 00:34:35,910
stitches won't fix what I do to you.
560
00:34:36,000 --> 00:34:38,834
Wouldn't stay if you begged me.
561
00:34:38,920 --> 00:34:41,389
I'm not waiting till morning, either.
562
00:34:50,080 --> 00:34:52,515
Thanks.
563
00:35:02,720 --> 00:35:04,996
Well-done.
564
00:35:05,120 --> 00:35:08,238
He's gonna be all right?
565
00:35:08,320 --> 00:35:09,674
Yeah.
566
00:35:09,760 --> 00:35:13,071
If we can keep the wound
from getting infected.
567
00:35:13,160 --> 00:35:15,595
But he's still in a lot of pain.
568
00:35:15,680 --> 00:35:17,592
He's holding on, though.
569
00:35:17,680 --> 00:35:19,717
Damn right I am.
570
00:35:32,120 --> 00:35:35,955
I'm so sorry this happened to you.
571
00:35:36,040 --> 00:35:39,351
We were all supposed to be
working together.
572
00:35:39,440 --> 00:35:41,636
- I thought we were.
- You couldn't have known.
573
00:35:47,160 --> 00:35:49,800
I've been pushing everyone hard.
574
00:35:49,880 --> 00:35:52,554
I know I have.
575
00:35:56,560 --> 00:36:00,076
I put this project first.
576
00:36:00,160 --> 00:36:03,039
And you paid the price.
577
00:36:04,160 --> 00:36:05,913
It was worth it.
578
00:36:08,160 --> 00:36:11,073
When the dead started to rise,
579
00:36:13,240 --> 00:36:18,520
I thought I was seeing
the end of everything.
580
00:36:18,600 --> 00:36:22,753
But you changed all that, Rick.
581
00:36:25,200 --> 00:36:29,717
It's not the end of the world anymore.
582
00:36:29,800 --> 00:36:32,634
It's the start of a whole new one.
583
00:36:34,600 --> 00:36:38,116
I'll always be glad I was here
to be a part of that.
584
00:36:49,040 --> 00:36:51,316
You hear that?
585
00:36:51,400 --> 00:36:55,633
Those are frog mating calls.
586
00:36:58,640 --> 00:37:02,953
Must be one wild frog party
going on out there.
587
00:37:04,840 --> 00:37:07,799
That is a strange thing to know.
588
00:37:07,880 --> 00:37:10,759
I grew up playing in the woods.
589
00:37:10,840 --> 00:37:14,197
It sounds like home to me.
590
00:37:15,800 --> 00:37:19,237
Can I ask you a personal question?
591
00:37:20,880 --> 00:37:23,349
If I said no, would it stop you?
592
00:37:23,440 --> 00:37:26,035
Who's that woman you had me draw?
593
00:37:29,240 --> 00:37:30,799
Come on.
594
00:37:30,880 --> 00:37:32,837
We don't talk about your past,
595
00:37:32,920 --> 00:37:34,149
but mine's fair game?
596
00:37:34,240 --> 00:37:37,153
You can ask me about my past.
597
00:37:37,240 --> 00:37:40,233
Just don't ask me to tell you my secrets.
598
00:37:41,880 --> 00:37:44,793
That what she was... a secret?
599
00:37:44,880 --> 00:37:47,600
A forbidden lover, perhaps?
600
00:37:47,680 --> 00:37:49,194
No.
601
00:37:49,280 --> 00:37:51,795
It was nothing like that.
602
00:37:51,880 --> 00:37:55,396
She was my organist in my church.
603
00:38:00,480 --> 00:38:05,396
I cared for her very much.
604
00:38:05,480 --> 00:38:08,200
But I was afraid.
605
00:38:08,280 --> 00:38:10,511
And I lost her.
606
00:38:12,280 --> 00:38:14,920
I thought priests were celibate.
607
00:38:15,000 --> 00:38:16,992
I'm Episcopalian.
608
00:38:17,080 --> 00:38:19,037
I'm not Catholic.
609
00:38:19,120 --> 00:38:22,955
My vows don't prohibit me from...
610
00:38:27,680 --> 00:38:30,036
Well...
611
00:38:30,160 --> 00:38:34,632
if that's not stopping you, then what is?
612
00:38:34,720 --> 00:38:36,837
You still afraid?
613
00:38:36,920 --> 00:38:38,991
If that is the case,
614
00:38:39,080 --> 00:38:41,436
I'm gonna be very disappointed.
615
00:38:54,320 --> 00:38:57,233
I'm supposed to be on watch.
616
00:38:57,320 --> 00:38:58,834
Then watch.
617
00:39:23,360 --> 00:39:25,397
So, yeah. So, he said,
"Spit out your cap,
618
00:39:25,480 --> 00:39:26,816
and I'll give you back your dollar."
619
00:39:28,120 --> 00:39:29,713
Just take a quick look and...
620
00:39:29,800 --> 00:39:32,190
No.
621
00:39:32,280 --> 00:39:33,839
No, no, no, no.
622
00:39:35,240 --> 00:39:38,995
You still carrying that old ring around?
623
00:39:41,320 --> 00:39:42,549
Oh. Y-Yeah.
624
00:39:42,640 --> 00:39:44,040
Oh, I'm... I'm not saying yes.
625
00:39:44,120 --> 00:39:45,873
I just thought I'd try it on for a while,
626
00:39:45,960 --> 00:39:48,395
- you know, while you're gone and...
- Whatever you say.
627
00:39:48,480 --> 00:39:50,073
Uh...
628
00:39:50,160 --> 00:39:51,799
No, d-d-don't. Don't.
629
00:39:53,040 --> 00:39:54,315
Oh, come on.
630
00:39:54,400 --> 00:39:56,710
Don't. I'm not kidding.
631
00:39:56,800 --> 00:39:59,156
But I...
632
00:39:59,240 --> 00:40:01,391
I wrote a speech.
633
00:40:02,520 --> 00:40:04,512
I'm sure you did.
634
00:40:04,600 --> 00:40:07,513
And you can read it to me later.
635
00:40:29,280 --> 00:40:31,670
It was a hard day.
636
00:40:35,640 --> 00:40:38,872
Hardest we've had in awhile.
637
00:40:38,960 --> 00:40:42,351
A man lost his arm.
638
00:40:42,440 --> 00:40:45,000
Project's behind schedule.
639
00:40:46,880 --> 00:40:51,193
People were at each other's throats.
640
00:40:51,280 --> 00:40:54,990
Thing is, though, bad as it was...
641
00:40:55,080 --> 00:40:58,596
when the day was done...
642
00:40:58,680 --> 00:41:01,593
they came together.
643
00:41:01,680 --> 00:41:07,199
Not all of 'em, but enough.
644
00:41:07,280 --> 00:41:12,196
They chose to be together.
645
00:41:12,320 --> 00:41:16,234
You see what I'm getting at?
646
00:41:16,320 --> 00:41:19,233
No matter what happens,
647
00:41:19,320 --> 00:41:24,600
it's human nature to come together.
648
00:41:24,680 --> 00:41:28,037
That's just what we do.
649
00:41:30,120 --> 00:41:33,955
That's a real pretty picture
you paint there, Rick.
650
00:41:35,560 --> 00:41:37,995
When do I get to see it?
651
00:41:38,080 --> 00:41:40,037
Never.
652
00:41:40,120 --> 00:41:43,113
You're gonna die behind these bars.
653
00:41:43,200 --> 00:41:44,634
You know that.
654
00:41:44,720 --> 00:41:48,873
Well, then, don't I get
some kind of final request?
655
00:41:48,960 --> 00:41:50,440
Why don't you bring me...
656
00:41:50,520 --> 00:41:52,079
Don't you ever get tired
657
00:41:52,160 --> 00:41:54,720
of acting like you're still in charge?
658
00:41:54,800 --> 00:41:57,269
Do yo u?
659
00:41:57,360 --> 00:42:00,831
You think just 'cause
they had a little weenie roast
660
00:42:00,920 --> 00:42:03,355
that you've got all this on lock?
661
00:42:05,960 --> 00:42:10,273
When it finally goes to shit...
and it will...
662
00:42:10,360 --> 00:42:12,636
you make sure you come back
663
00:42:12,720 --> 00:42:15,440
and you tell me all about that day, too.
664
00:42:15,520 --> 00:42:19,878
We're thriving without you,
665
00:42:19,960 --> 00:42:24,876
building a future,
just like I said we would.
666
00:42:24,960 --> 00:42:27,270
Building it for who?
667
00:42:27,360 --> 00:42:29,591
For Carl?
668
00:42:32,960 --> 00:42:36,431
You don't speak his name.
669
00:42:36,520 --> 00:42:41,470
Your family's gone, Rick, same as mine.
670
00:42:41,560 --> 00:42:45,474
That bridge... it's not the future.
671
00:42:45,560 --> 00:42:48,712
It's a monument to the dead.
672
00:42:53,560 --> 00:42:57,600
You're not saving the world, Rick.
673
00:42:57,720 --> 00:43:00,997
You're just gettin' it ready for me.
674
00:44:18,880 --> 00:44:20,917
Christ.
You damn near got yourself killed.
675
00:44:21,000 --> 00:44:22,673
What the hell are you...
46483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.