All language subtitles for The Walking Dead S09E01 720p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:33,950 It was very drippy before. 2 00:00:34,040 --> 00:00:35,480 Was it drippy? That's okay. 3 00:00:35,560 --> 00:00:37,870 It's a... I'm gonna make it into a heart. 4 00:00:37,960 --> 00:00:39,838 Okay, that's fine. That's fine. Go ahead. 5 00:00:39,920 --> 00:00:41,639 It's dripping from the heart. 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,632 - It's okay. - 'Cause the heart's so full. 7 00:00:43,720 --> 00:00:46,280 Is that why? 8 00:00:46,360 --> 00:00:49,034 Some is dripping on you. 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,316 You want to tell me about the painting? 10 00:00:51,400 --> 00:00:54,120 That's our house. And Aunt Maggie. And the King. 11 00:00:54,240 --> 00:00:56,277 All our friends. 12 00:00:56,360 --> 00:00:59,717 Who is that grumpy face? 13 00:01:01,960 --> 00:01:04,191 You get a grumpy, little face. 14 00:01:04,280 --> 00:01:06,397 You doing a grumpy face? 15 00:01:06,480 --> 00:01:08,631 He has a happy face, too. 16 00:01:08,720 --> 00:01:13,476 There's going to be his big tummy. 17 00:01:15,240 --> 00:01:17,197 There's a big tummy. 18 00:01:17,280 --> 00:01:18,555 That's Daddy's big tummy? 19 00:01:53,280 --> 00:01:55,590 Shoo. Go on. 20 00:02:13,400 --> 00:02:15,756 Daryl. 21 00:02:15,840 --> 00:02:17,069 Hmm? 22 00:02:29,800 --> 00:02:32,634 Hey. What the hell you doing? 23 00:02:32,720 --> 00:02:34,837 Scaring the birds away. 24 00:02:37,840 --> 00:02:41,993 Sanctuary to Alexandria Relay One, come in. 25 00:02:42,080 --> 00:02:43,480 You hear me, AR One? 26 00:02:43,600 --> 00:02:44,656 Loud and clear, Ponytail. 27 00:02:44,680 --> 00:02:46,000 What's up? 28 00:02:46,080 --> 00:02:47,594 Crops are done-zo at the Sanctuary. 29 00:02:47,680 --> 00:02:50,070 Time to go medieval on this problem's ass, as it were. 30 00:02:50,160 --> 00:02:52,834 Daryl's requesting a run into the city and a backup at the roost. 31 00:02:52,920 --> 00:02:54,976 We meet at the rally point at dawn. Pass it on. Over. 32 00:02:55,000 --> 00:02:56,912 Copy that. 33 00:03:06,360 --> 00:03:07,953 Will you teach me sometime? 34 00:03:08,080 --> 00:03:10,356 I got a kids' class at the Hilltop you could audit. 35 00:03:10,440 --> 00:03:11,840 Maggie'll be there. 36 00:03:11,960 --> 00:03:15,032 Carol sometimes shows up when she's in town, so... 37 00:03:15,120 --> 00:03:16,270 Oh, speaking of... 38 00:03:17,720 --> 00:03:19,552 Patrol to Kingdom Relay. 39 00:03:33,360 --> 00:03:36,114 Clear to the rally point, dude. See you on the flip. 40 00:06:02,240 --> 00:06:03,594 We're good for now. 41 00:06:03,680 --> 00:06:05,990 Sweep protocol when we get in. 42 00:07:07,760 --> 00:07:09,513 Y'all got your lists. 43 00:07:09,600 --> 00:07:12,513 Circle back here when you're done. 44 00:07:12,600 --> 00:07:16,276 Be safe. 45 00:07:51,280 --> 00:07:54,796 This is gonna work. 46 00:08:26,920 --> 00:08:28,752 Heads up. 47 00:08:41,440 --> 00:08:42,920 Onward. 48 00:08:43,040 --> 00:08:44,952 We'll figure it out. 49 00:09:56,840 --> 00:09:59,036 You okay? 50 00:09:59,160 --> 00:10:00,560 Yeah. 51 00:10:00,640 --> 00:10:02,359 Yeah. Yeah. 52 00:10:02,440 --> 00:10:03,760 Thanks. 53 00:10:03,840 --> 00:10:05,513 There were spiders. 54 00:10:05,600 --> 00:10:07,956 I-I don't like spiders. 55 00:10:36,640 --> 00:10:39,872 Intelligent design. 56 00:10:39,960 --> 00:10:42,475 The de-evolution of man. 57 00:10:42,560 --> 00:10:45,439 I like it. 58 00:10:53,640 --> 00:10:55,040 You need help with that? 59 00:10:55,120 --> 00:10:57,112 Uh, yeah. 60 00:10:57,200 --> 00:10:59,556 Uh, sure. 61 00:11:04,280 --> 00:11:06,272 You all right? 62 00:11:06,360 --> 00:11:09,910 I was just, um... just thinking about my brother. 63 00:11:10,000 --> 00:11:14,472 We were fighting during a canoe ride at the county fair. 64 00:11:14,560 --> 00:11:16,438 It's funny, you know, 65 00:11:16,520 --> 00:11:20,514 how certain things just bring up random memories like that. 66 00:11:20,600 --> 00:11:23,195 Does it happen to you? 67 00:11:25,040 --> 00:11:28,272 Most of the memories I got of my brother, we were fighting. 68 00:11:31,880 --> 00:11:35,271 But I had friends that fought with me. 69 00:11:35,360 --> 00:11:37,875 They wanted to be here. 70 00:11:37,960 --> 00:11:40,794 They didn't make it. 71 00:11:40,880 --> 00:11:45,193 So, yeah, it happens to me. 72 00:12:28,800 --> 00:12:31,838 You were right, Anne. 73 00:12:31,920 --> 00:12:33,216 How'd you know to find seeds here? 74 00:12:33,240 --> 00:12:37,075 Brought my class back when I was teaching. 75 00:12:37,160 --> 00:12:39,914 Found out they cultivated heirloom lines for the gardens, 76 00:12:40,000 --> 00:12:43,232 and they kept seeds on hand so they could rotate the crops. 77 00:12:43,320 --> 00:12:45,120 They made a doomsday vault without knowing it. 78 00:12:45,200 --> 00:12:46,316 We're grateful. 79 00:12:46,400 --> 00:12:48,995 The Sanctuary will be, too. 80 00:12:49,120 --> 00:12:53,080 Let's take the lot, get back, see if the others need help. 81 00:12:55,200 --> 00:12:58,352 So, he called for an election? 82 00:12:58,440 --> 00:13:01,592 The one great idea Gregory's had. 83 00:13:01,680 --> 00:13:04,036 Is he still sore about the results? 84 00:13:04,120 --> 00:13:06,510 I don't know. He's being friendly. 85 00:13:06,600 --> 00:13:09,513 It's weird, honestly. 86 00:13:09,640 --> 00:13:13,919 The rebirth of democracy... by that guy. 87 00:13:14,000 --> 00:13:15,912 Who'd have thought? 88 00:13:16,000 --> 00:13:17,878 Meanwhile, I live with a King. 89 00:13:17,960 --> 00:13:20,475 But it works, right? 90 00:13:20,560 --> 00:13:22,791 People seem to like it. 91 00:13:22,880 --> 00:13:25,440 But there's something about a vote. 92 00:13:29,920 --> 00:13:31,479 Here we go. 93 00:13:31,560 --> 00:13:34,359 Our blacksmith can use these as a model to make more. 94 00:13:34,440 --> 00:13:37,399 And we can send one to the Sanctuary, 95 00:13:37,480 --> 00:13:39,551 try to fix things there. 96 00:13:42,000 --> 00:13:44,754 I'm glad you won your election. 97 00:13:44,840 --> 00:13:46,399 I'm glad I grew up on a farm. 98 00:13:46,480 --> 00:13:48,597 All right. Easy. 99 00:13:48,720 --> 00:13:52,396 Last step. Easy. 100 00:14:02,640 --> 00:14:04,472 All right, hold... hold! 101 00:14:08,320 --> 00:14:10,835 So far, so good. 102 00:14:38,800 --> 00:14:40,996 Let's go. 103 00:14:44,840 --> 00:14:45,759 Easy. Slow, slow, slow. 104 00:14:45,760 --> 00:14:47,877 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa. 105 00:14:47,960 --> 00:14:49,792 Okay. All right. 106 00:14:49,880 --> 00:14:51,439 Watch your fingers. 107 00:14:51,520 --> 00:14:52,556 - Last step. - One more. 108 00:14:52,640 --> 00:14:53,835 Hold, hold! 109 00:16:04,640 --> 00:16:08,919 No sudden moves. Just keep going nice and slow. 110 00:16:28,920 --> 00:16:30,798 You got to go! 111 00:16:32,040 --> 00:16:33,759 Save the plow! 112 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 Ezekiel! 113 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 Ezekiel! 114 00:16:42,680 --> 00:16:44,512 Hold on! 115 00:16:44,600 --> 00:16:46,671 Aah! Aah! Aah! 116 00:17:24,640 --> 00:17:26,199 Come on. 117 00:17:36,800 --> 00:17:39,360 Oh, God. 118 00:17:54,240 --> 00:17:56,152 You're good. 119 00:19:21,920 --> 00:19:24,913 Hey, Ken, Marco here thinks he wants to learn the trade. 120 00:19:25,000 --> 00:19:27,834 Think your dad'll take on another apprentice? 121 00:19:27,920 --> 00:19:29,320 I don't see why not. 122 00:19:29,400 --> 00:19:31,596 I can't tell if he likes me. 123 00:19:31,680 --> 00:19:32,909 He's just quiet. 124 00:19:33,000 --> 00:19:35,435 I mean, it comes across as grumpy. 125 00:19:35,520 --> 00:19:37,989 I don't think I've ever seen the guy smile. 126 00:19:38,080 --> 00:19:41,596 All right, it's just, he needs to get to know you first. 127 00:19:41,680 --> 00:19:43,478 Look, I think he'd appreciate the extra help 128 00:19:43,560 --> 00:19:45,416 'cause the Kingdom just sent in this large shipment 129 00:19:45,440 --> 00:19:47,955 of scrap metal to melt down. 130 00:19:48,080 --> 00:19:50,800 Hell, shoeing these horses is a full-time job. 131 00:19:50,880 --> 00:19:52,360 If it makes you feel any better, 132 00:19:52,440 --> 00:19:54,033 I was pretty sure he hated me, too. 133 00:19:54,120 --> 00:19:57,511 I was scared back there. 134 00:19:57,600 --> 00:19:59,319 I was, too. 135 00:20:01,720 --> 00:20:03,598 I'm glad you're okay. 136 00:20:06,520 --> 00:20:08,557 It made me remember something 137 00:20:08,640 --> 00:20:10,711 I've been taking for granted lately. 138 00:20:13,440 --> 00:20:14,656 - We can't wait on life, so... - Don't. 139 00:20:14,680 --> 00:20:17,070 ...will you marry me? 140 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 Put that thing away. 141 00:20:23,280 --> 00:20:24,794 It'll snag on everything. 142 00:20:24,880 --> 00:20:26,553 And I told you not to ask me that. 143 00:20:26,640 --> 00:20:27,869 I know. 144 00:20:27,960 --> 00:20:29,553 Especially after something like this. 145 00:20:29,640 --> 00:20:32,314 And this is not happening on a horse. 146 00:20:35,680 --> 00:20:39,151 I love you. 147 00:20:39,240 --> 00:20:41,835 And I always will. 148 00:20:41,920 --> 00:20:44,879 I'll keep this till you're ready. 149 00:21:00,080 --> 00:21:01,616 Two other herds merged into "Silvia," 150 00:21:01,640 --> 00:21:02,869 so now it's even bigger. 151 00:21:02,960 --> 00:21:04,360 One of them came through here, 152 00:21:04,440 --> 00:21:06,352 and the back end took down the bridge. 153 00:21:06,440 --> 00:21:08,875 Took the walkie repeater with it. 154 00:21:08,960 --> 00:21:11,600 What about Route A? Is that clear yet? 155 00:21:11,680 --> 00:21:13,353 It's still too close to the herd. 156 00:21:13,440 --> 00:21:15,511 We can get to Alexandria from this side, 157 00:21:15,600 --> 00:21:17,034 stay there till it passes. 158 00:21:17,120 --> 00:21:19,715 No. 159 00:21:19,840 --> 00:21:21,360 Route A has taken days to clear before. 160 00:21:21,440 --> 00:21:22,840 I need to get home to Hershel. 161 00:21:22,920 --> 00:21:25,640 We could take Route D. It's early enough in the day. 162 00:21:25,760 --> 00:21:26,989 Keep an eye on the trade road 163 00:21:27,080 --> 00:21:29,037 in case anyone else tries to move through. 164 00:21:29,120 --> 00:21:32,113 Gabriel, y'all can head back to Alexandria from here. 165 00:21:32,200 --> 00:21:36,319 The rest of us... we can go to the Sanctuary or Hilltop, 166 00:21:36,440 --> 00:21:39,035 stay the night, and head off from there. 167 00:21:39,120 --> 00:21:42,397 Take care. Get home safe. 168 00:21:58,360 --> 00:22:03,230 Rick, the horses can't pull the wagon through this mud. 169 00:22:06,800 --> 00:22:09,759 Maggie, I think they need a break. 170 00:22:13,880 --> 00:22:15,314 Maybe we should leave the supplies, 171 00:22:15,400 --> 00:22:17,392 send a group back in a day or two. 172 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 It's risky. 173 00:22:18,521 --> 00:22:19,670 We've seen herds run through 174 00:22:19,760 --> 00:22:20,896 and destroy bigger things than this. 175 00:22:22,560 --> 00:22:25,155 We can swap out the horses, split up, 176 00:22:25,280 --> 00:22:28,079 take 'em out in the clear, give 'em a rest 177 00:22:28,200 --> 00:22:30,795 while we see what we can do about the trailers. 178 00:22:30,880 --> 00:22:32,109 One, two, three. 179 00:22:39,760 --> 00:22:42,320 Rick. 180 00:22:46,560 --> 00:22:47,880 We're almost there. 181 00:22:47,960 --> 00:22:49,280 One more time. 182 00:22:49,360 --> 00:22:50,953 One, two, three. 183 00:23:00,800 --> 00:23:03,076 Good. Let's get out of here. 184 00:23:05,560 --> 00:23:07,950 Daryl, Michonne. 185 00:23:08,040 --> 00:23:09,599 On it. 186 00:23:50,520 --> 00:23:54,753 We gotta go. Leave the wagon! 187 00:23:56,600 --> 00:23:59,911 I gotta free her! 188 00:24:00,040 --> 00:24:02,077 Ken, wait! 189 00:24:04,600 --> 00:24:06,114 Aah! 190 00:24:13,680 --> 00:24:15,034 Come on. 191 00:24:16,960 --> 00:24:18,816 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 192 00:24:18,840 --> 00:24:20,399 I'm not gonna make it. I'm not gonna... 193 00:24:20,520 --> 00:24:21,896 - Yeah. Look at me. - You're gonna be all right. 194 00:24:21,920 --> 00:24:25,197 - Come on. - You'll be okay. 195 00:24:27,120 --> 00:24:28,696 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 196 00:24:30,120 --> 00:24:33,079 - We'll keep the walkers away. - Okay. 197 00:24:33,200 --> 00:24:36,318 Enid, get the quick clot and a... and a tourniquet. 198 00:24:36,400 --> 00:24:38,039 Here. 199 00:24:38,160 --> 00:24:39,776 Tell my dad to let Marco take my place, okay? 200 00:24:39,800 --> 00:24:43,760 Hey, you're gonna talk to your dad yourself, okay? 201 00:24:43,840 --> 00:24:45,513 Just stay awake. Stay awake. 202 00:24:45,600 --> 00:24:48,752 Okay. 203 00:24:48,880 --> 00:24:51,156 Ken, Ken, just stay awake. 204 00:24:51,240 --> 00:24:53,709 Ken, look at me. Ken. 205 00:24:53,800 --> 00:24:57,237 Tell my mom and dad I'm... I'm comin'. 206 00:24:58,360 --> 00:25:00,670 Ken. 207 00:25:07,680 --> 00:25:09,273 Ken? 208 00:26:21,240 --> 00:26:23,152 Tell me again. 209 00:26:23,240 --> 00:26:25,072 Tammy. 210 00:26:25,160 --> 00:26:27,516 Tell me again. Tell me what happened. 211 00:26:27,600 --> 00:26:30,320 Tammy, she's already said everything there is to say. 212 00:26:30,440 --> 00:26:31,760 I don't accept that. 213 00:26:31,840 --> 00:26:33,911 She took our boy out there, and for what? 214 00:26:34,000 --> 00:26:36,879 My son is dead, Earl! 215 00:26:36,960 --> 00:26:38,997 And what do we have to show for it? 216 00:26:39,080 --> 00:26:40,958 Nothing but a broke plow. Isn't that right? 217 00:26:41,040 --> 00:26:42,520 We found more than just a plow. 218 00:26:42,600 --> 00:26:44,256 That run was really important for the future. 219 00:26:44,280 --> 00:26:47,591 Don't you dare talk to me about no future right now. 220 00:26:47,680 --> 00:26:49,512 I know where all that shit went, Maggie. 221 00:26:49,600 --> 00:26:51,193 The Saviors got it, didn't they? 222 00:26:51,280 --> 00:26:53,670 He didn't even die helping Hilltop! 223 00:26:53,760 --> 00:26:55,513 Tammy, just calm down. 224 00:26:55,600 --> 00:26:58,877 You think I'm gonna hit that little girl? 225 00:26:58,960 --> 00:27:00,872 I ain't that woman. 226 00:27:00,960 --> 00:27:03,953 But what kind of man are you just to let this go? 227 00:27:13,040 --> 00:27:14,793 I'm no kind of man at all. 228 00:27:14,880 --> 00:27:17,031 Oh, no, I didn't... 229 00:27:25,680 --> 00:27:29,833 If you'll let me, I'd like to help arrange a funeral. 230 00:27:29,920 --> 00:27:32,799 Me and Earl will bury our boy, thank you. 231 00:27:32,920 --> 00:27:35,480 And you're not welcome there. 232 00:27:35,560 --> 00:27:39,998 I voted for you, Maggie Rhee, but we're not friends. 233 00:27:40,080 --> 00:27:42,675 I understand. I really do. 234 00:27:42,760 --> 00:27:45,150 You know, Gregory has been saying 235 00:27:45,240 --> 00:27:49,120 he's the one who's always put Hilltop first. 236 00:27:49,200 --> 00:27:51,920 The man's a damn scoundrel... 237 00:27:52,000 --> 00:27:54,435 but maybe he's no fool. 238 00:27:54,520 --> 00:27:59,276 My son is dead. Your boy has no father. 239 00:27:59,360 --> 00:28:02,910 And those damn Saviors eat our food 240 00:28:03,000 --> 00:28:07,313 and take everything that Hilltop bled for. 241 00:28:07,400 --> 00:28:10,472 It ain't right. 242 00:28:19,040 --> 00:28:22,716 ♪ 'Tis the last rose of summer ♪ 243 00:28:22,800 --> 00:28:26,350 ♪ Left blooming alone ♪ 244 00:28:26,440 --> 00:28:29,956 ♪ All her lovely companions ♪ 245 00:28:30,040 --> 00:28:34,671 ♪ Are faded and gone ♪ 246 00:28:34,760 --> 00:28:38,640 ♪ No flower of her kindred ♪ 247 00:28:38,720 --> 00:28:42,794 ♪ No rosebud is nigh ♪ 248 00:28:42,880 --> 00:28:46,476 ♪ To reflect back her blushes ♪ 249 00:28:46,560 --> 00:28:51,157 ♪ Or to give sigh for sigh ♪ 250 00:28:51,240 --> 00:28:54,995 ♪ And so soon may I follow ♪ 251 00:28:55,080 --> 00:28:59,120 ♪ When friendships decay ♪ 252 00:28:59,200 --> 00:29:03,194 ♪ And from love's shining circle ♪ 253 00:29:03,280 --> 00:29:06,876 ♪ The gems drop away ♪ 254 00:29:06,960 --> 00:29:10,556 ♪ When true hearts lie withered ♪ 255 00:29:10,640 --> 00:29:13,553 ♪ And fond ones are flown ♪ 256 00:29:13,640 --> 00:29:17,316 ♪ Oh, who would inhabit ♪ 257 00:29:17,440 --> 00:29:19,591 ♪ This bleak world alone? ♪ 258 00:29:21,480 --> 00:29:23,711 I'm gonna miss you, Ken. 259 00:29:23,800 --> 00:29:26,031 Heaven's a better place for having you. 260 00:29:26,120 --> 00:29:28,032 Cheers. 261 00:29:34,480 --> 00:29:36,039 Rick Grimes is here! 262 00:29:37,760 --> 00:29:39,672 That's the man that ended the war. 263 00:29:39,760 --> 00:29:42,912 Is Negan suffering? I hope he damn well is. 264 00:29:43,000 --> 00:29:44,036 Hello. 265 00:29:44,120 --> 00:29:45,280 All was well in your absence, 266 00:29:45,360 --> 00:29:47,113 other than a certain cabal of Saviors 267 00:29:47,200 --> 00:29:48,714 slingin' me some serious stink-eye, 268 00:29:48,800 --> 00:29:50,871 but I've compiled a list of items that need 269 00:29:50,960 --> 00:29:52,189 your semi-immediate attention. 270 00:29:52,280 --> 00:29:54,590 - Not now, man. - I checked out the supplies. 271 00:29:54,680 --> 00:29:56,016 It's a pretty good haul. You should let everybody know. 272 00:29:56,040 --> 00:29:57,872 I ain't getting up on a stage 273 00:29:57,960 --> 00:30:00,350 and giving a damn speech like him. 274 00:30:01,480 --> 00:30:04,871 It's bad timing. We just lost someone out there. 275 00:30:08,320 --> 00:30:10,152 Daryl. 276 00:30:13,160 --> 00:30:16,995 Does this happen often? 277 00:30:17,080 --> 00:30:19,959 More and more since the crops been dyin'. 278 00:30:20,040 --> 00:30:22,430 Eugene, Jerry! 279 00:30:22,520 --> 00:30:24,239 You know who did that? 280 00:30:24,320 --> 00:30:27,518 - Don't know, man. - That would be a negative. 281 00:30:30,320 --> 00:30:32,596 Justin. Clean that up. 282 00:30:32,680 --> 00:30:34,876 How? 283 00:30:34,960 --> 00:30:37,111 What do you mean, "how"? Paint over it. 284 00:30:37,200 --> 00:30:38,520 We just used up all the paint. 285 00:30:38,600 --> 00:30:40,751 Figure it out. 286 00:30:51,240 --> 00:30:56,269 Ken was a quiet, good-hearted young man. 287 00:30:56,360 --> 00:30:59,592 He wasn't a fighter. 288 00:30:59,680 --> 00:31:01,399 Uh, he... he tended to our animals. 289 00:31:01,480 --> 00:31:04,359 He... He shoed the horses. 290 00:31:04,440 --> 00:31:08,992 It's regular guys like Ken that keep a place going. 291 00:31:11,360 --> 00:31:12,510 He will be remembered 292 00:31:12,640 --> 00:31:18,796 as a son, a friend... 293 00:31:18,880 --> 00:31:20,951 a-a-a shining example 294 00:31:21,040 --> 00:31:26,513 of Hilltop's strength and fundamental decency, 295 00:31:26,600 --> 00:31:31,356 even in the face of this terrible tragedy. 296 00:31:34,920 --> 00:31:37,071 Cheers, Ken. 297 00:31:37,160 --> 00:31:39,470 Rest in peace. 298 00:31:49,080 --> 00:31:50,639 Gregory. 299 00:31:50,760 --> 00:31:53,400 That was beautiful. 300 00:31:53,480 --> 00:31:55,870 Something like this really makes you think 301 00:31:55,960 --> 00:31:59,431 about what you have and what you've lost. 302 00:31:59,560 --> 00:32:03,236 And I'm just... 303 00:32:03,320 --> 00:32:06,074 I'm just grateful for where I am. 304 00:32:33,840 --> 00:32:35,513 You see our crops, Rick? 305 00:32:35,640 --> 00:32:37,199 I did. 306 00:32:37,280 --> 00:32:40,398 The spring storms will be here in a few weeks, help us out, 307 00:32:40,520 --> 00:32:42,193 but we need a boost in the meantime. 308 00:32:42,280 --> 00:32:43,396 And you'll have it. 309 00:32:43,520 --> 00:32:44,636 We came back 310 00:32:44,720 --> 00:32:47,474 with farming tools, heirloom seeds. 311 00:32:47,560 --> 00:32:50,075 We're looking to the past to help us with the present. 312 00:32:50,160 --> 00:32:51,680 We're all gonna pitch in and make sure 313 00:32:51,720 --> 00:32:53,552 that Sanctuary has what it needs 314 00:32:53,640 --> 00:32:55,552 so you all can get back on your feet. 315 00:32:55,640 --> 00:32:58,997 Bless you, Rick Grimes. Thank you. 316 00:33:19,840 --> 00:33:22,275 What's up? 317 00:33:22,360 --> 00:33:24,238 I don't wanna be the one 318 00:33:24,320 --> 00:33:27,757 leading these people anymore. 319 00:33:27,840 --> 00:33:29,797 Okay. 320 00:33:29,880 --> 00:33:32,315 - Why? - I don't know. 321 00:33:32,400 --> 00:33:35,438 Bein' here behind these walls again... 322 00:33:35,520 --> 00:33:37,239 it just don't feel right, man. 323 00:33:37,320 --> 00:33:39,994 I'm better out there. 324 00:33:40,120 --> 00:33:41,759 I always have been. 325 00:33:44,920 --> 00:33:47,276 You kept this place together. 326 00:33:47,360 --> 00:33:50,273 You kept people in line here. 327 00:33:50,360 --> 00:33:52,431 We can't just let the Sanctuary fail 328 00:33:52,520 --> 00:33:54,113 after everything that's happened. 329 00:33:54,200 --> 00:33:56,795 Man, it's gonna fail anyway. 330 00:33:56,880 --> 00:34:01,955 Nothing grows here. It's a damn factory, man. 331 00:34:02,040 --> 00:34:03,235 Look, when Negan was around, 332 00:34:03,320 --> 00:34:05,880 he needed people to provide for him. 333 00:34:05,960 --> 00:34:07,296 It's still the same. Nothing's changed. 334 00:34:07,320 --> 00:34:11,837 It's different now. We give what we give willingly. 335 00:34:11,920 --> 00:34:15,277 How long's that gonna last? 336 00:34:15,360 --> 00:34:17,955 Most of the bridges are out after the big storm. 337 00:34:18,040 --> 00:34:20,475 The highway's done. 338 00:34:20,560 --> 00:34:23,837 We've scavenged every drop of gas for miles. 339 00:34:23,920 --> 00:34:25,016 And we can't make enough corn fuel 340 00:34:25,040 --> 00:34:27,680 to run the cars or the trucks. 341 00:34:27,760 --> 00:34:29,536 Pretty soon, it's gonna be more than a day's ride 342 00:34:29,560 --> 00:34:31,392 from one spot to another. 343 00:34:31,480 --> 00:34:34,598 Well, it's on us to figure out how to make it work. 344 00:34:37,240 --> 00:34:39,072 Man, there ain't no "us" anymore. 345 00:34:39,160 --> 00:34:41,914 Everyone's everywhere. 346 00:34:44,400 --> 00:34:47,518 That small group we had back in the beginning... 347 00:34:47,600 --> 00:34:49,990 we could do anything. 348 00:34:50,080 --> 00:34:51,594 That was right. 349 00:34:51,680 --> 00:34:53,672 That's what I know. 350 00:34:57,840 --> 00:35:01,038 Well, you wanna come home to Alexandria, then? 351 00:35:01,160 --> 00:35:03,038 No. 352 00:35:03,160 --> 00:35:06,836 I'll go back to Hilltop, check on Maggie and the baby. 353 00:35:09,960 --> 00:35:14,193 Well, you go, someone's got to take your place. 354 00:35:14,280 --> 00:35:16,875 Rosita and Eugene are headed to Oceanside next. 355 00:35:16,960 --> 00:35:19,316 Maggie's sending food, but not people, 356 00:35:19,400 --> 00:35:20,976 and Kingdom's got its own problems rebuilding 357 00:35:21,000 --> 00:35:22,354 after losing its fighters. 358 00:35:22,440 --> 00:35:24,272 If Alexandria sends another person out, 359 00:35:24,360 --> 00:35:27,239 I could use the help back home. 360 00:35:32,120 --> 00:35:35,192 Huh. 361 00:35:35,280 --> 00:35:39,354 We're not together because things have changed. 362 00:35:39,440 --> 00:35:42,592 Mm-hmm. 363 00:35:42,680 --> 00:35:45,320 The thing is, you changed them, Rick. 364 00:35:49,440 --> 00:35:51,636 But I get it. 365 00:36:07,920 --> 00:36:10,310 Bless you, but no thank you. 366 00:36:10,400 --> 00:36:13,677 Oh, that's right. You're sober. 367 00:36:13,760 --> 00:36:15,479 You too? 368 00:36:17,360 --> 00:36:19,829 Go ahead, Tammy. I'm fine. 369 00:36:49,120 --> 00:36:51,954 I don't know what to do, Tammy. 370 00:36:52,040 --> 00:36:53,269 What am I supposed to do? 371 00:36:53,360 --> 00:36:55,113 I just... I just want to be by myself. 372 00:36:55,200 --> 00:36:57,192 I just want to sleep. 373 00:36:57,280 --> 00:36:58,280 I can leave. 374 00:36:58,400 --> 00:37:00,960 Don't. Don't. 375 00:37:01,040 --> 00:37:03,396 I-I just want to sleep. 376 00:37:31,400 --> 00:37:33,312 I'll, uh... 377 00:37:33,400 --> 00:37:36,871 I-I'll sit with you, if you'd like. 378 00:37:58,680 --> 00:38:00,114 Those things'll kill you. 379 00:38:05,840 --> 00:38:09,072 Why aren't you in bed? 380 00:38:09,160 --> 00:38:10,640 Why aren't you? 381 00:38:12,280 --> 00:38:16,479 We don't sleep. 382 00:38:16,560 --> 00:38:19,553 Ezekiel, on the other hand, sleeps like a baby. 383 00:38:19,640 --> 00:38:20,790 It's annoying. 384 00:38:20,880 --> 00:38:23,190 Does he snore fancy, too? 385 00:38:23,320 --> 00:38:25,516 Stop it. 386 00:38:27,400 --> 00:38:29,869 No, he's all right. 387 00:38:29,960 --> 00:38:33,749 He's a bit corny, but... 388 00:38:33,840 --> 00:38:36,480 Glad I have Pookie's approval. 389 00:38:39,640 --> 00:38:42,599 After what I went through with Ed, 390 00:38:42,680 --> 00:38:45,354 corny is really, really nice. 391 00:38:47,720 --> 00:38:51,919 No. I'm happy for you. 392 00:38:52,000 --> 00:38:54,560 If anybody deserves to be happy, it's you. 393 00:38:58,080 --> 00:39:00,197 I don't like not seein' you, though. 394 00:39:05,200 --> 00:39:06,270 Daryl. 395 00:39:06,360 --> 00:39:08,158 Hmm? 396 00:39:10,000 --> 00:39:12,993 I want to take over here for awhile, for you, 397 00:39:13,120 --> 00:39:14,918 and don't argue. 398 00:39:19,040 --> 00:39:20,696 You gonna bring Henry and the King with you? 399 00:39:20,720 --> 00:39:23,918 I haven't told him yet. 400 00:39:27,680 --> 00:39:29,717 He asked me to marry him. 401 00:39:29,800 --> 00:39:32,269 What? 402 00:39:32,360 --> 00:39:35,797 Yeah. 403 00:39:35,880 --> 00:39:39,669 And a part of me wanted to just say "yes" right then. 404 00:39:39,760 --> 00:39:43,151 Why didn't you? 405 00:39:43,240 --> 00:39:45,800 I don't know. 406 00:39:45,880 --> 00:39:48,873 I want to help out, 407 00:39:48,960 --> 00:39:51,031 take my time, you know? 408 00:39:56,280 --> 00:39:59,876 You want me to stay here with you? 409 00:40:00,000 --> 00:40:01,878 No. 410 00:40:12,000 --> 00:40:13,992 I'll tell you something else, Gregory. 411 00:40:14,080 --> 00:40:16,197 He didn't need to be out there. 412 00:40:16,280 --> 00:40:20,752 My son... 413 00:40:20,840 --> 00:40:23,674 My son didn't need to die. 414 00:40:23,760 --> 00:40:24,760 No, he didn't. 415 00:40:26,600 --> 00:40:28,432 Where's the justice for my boy? 416 00:40:29,920 --> 00:40:33,800 Well, Maggie thinks she's above the law. 417 00:40:37,760 --> 00:40:40,036 You know that election? 418 00:40:41,280 --> 00:40:43,431 It's a joke. 419 00:40:43,520 --> 00:40:47,070 Who do you think counted those ballots? 420 00:40:47,160 --> 00:40:49,117 Her buddy Jesus... that's who. 421 00:40:52,000 --> 00:40:53,798 Y-You know, I-I've talked to a lot of people, 422 00:40:53,880 --> 00:40:55,920 and they're not happy with the way things are going. 423 00:40:55,960 --> 00:40:57,030 Huh. 424 00:40:57,120 --> 00:41:01,194 They're just afraid to speak up. 425 00:41:01,280 --> 00:41:03,237 Maggie will do whatever her pal Rick says, 426 00:41:03,320 --> 00:41:05,596 even if it's not good for Hilltop. 427 00:41:08,040 --> 00:41:09,190 I don't see that we can do 428 00:41:09,320 --> 00:41:12,040 a hell of a lot about it, Gregory. 429 00:41:12,120 --> 00:41:14,954 She's the one that decides those things. 430 00:41:15,040 --> 00:41:18,875 Well, it is the decisions she's made 431 00:41:18,960 --> 00:41:20,599 and the priorities she set 432 00:41:20,680 --> 00:41:24,993 that put your boy into the ground. 433 00:41:25,080 --> 00:41:30,917 I'm speaking plainly because I'm angry. 434 00:41:31,000 --> 00:41:33,754 I'm angry to see the lives at the Hilltop... 435 00:41:33,840 --> 00:41:36,230 your son's life... being treated like the price 436 00:41:36,320 --> 00:41:39,518 of doing someone else's business. 437 00:41:42,320 --> 00:41:43,834 She's the leader. 438 00:41:48,160 --> 00:41:50,834 She doesn't have to be. 439 00:42:36,800 --> 00:42:38,632 The famous Rick Grimes. 440 00:42:38,720 --> 00:42:40,473 Oh, god damn it, don't you start, too. 441 00:42:42,720 --> 00:42:44,791 It's sweet. 442 00:42:44,880 --> 00:42:46,280 Just don't let it get to your head. 443 00:42:48,240 --> 00:42:51,074 No, not today, that's for sure. 444 00:42:51,160 --> 00:42:55,837 Mm. Yeah. 445 00:42:55,920 --> 00:42:58,389 I don't envy Maggie right now. 446 00:43:00,000 --> 00:43:01,229 No. 447 00:43:07,600 --> 00:43:08,920 Rick? 448 00:43:09,000 --> 00:43:11,879 Hmm? 449 00:43:11,960 --> 00:43:14,839 Seeing his name on the wall... 450 00:43:18,600 --> 00:43:20,990 Did we do the right thing? 451 00:43:22,360 --> 00:43:25,797 Sometimes I think maybe we just should have killed him. 452 00:43:25,880 --> 00:43:30,193 Yeah. I think about it a lot. 453 00:43:30,280 --> 00:43:35,196 But killing him wouldn't have changed anything we saw today. 454 00:43:35,280 --> 00:43:37,192 They don't want Negan. They want food. 455 00:43:37,280 --> 00:43:41,957 We don't know that, Rick, not for sure. 456 00:43:42,040 --> 00:43:44,509 I've been thinking. 457 00:43:44,640 --> 00:43:48,270 Maybe we need an agreement between all the communities, 458 00:43:48,360 --> 00:43:51,637 like, "This is what we believe, 459 00:43:51,720 --> 00:43:53,951 this is how we treat each other, 460 00:43:54,040 --> 00:43:56,953 and this is what happens when we don't." 461 00:43:58,720 --> 00:44:02,714 Yeah. It's good. 462 00:44:02,800 --> 00:44:06,476 It feels like the right time. 463 00:44:06,560 --> 00:44:07,960 We... We couldn't before. 464 00:44:08,080 --> 00:44:10,390 We were always running and fighting. 465 00:44:10,480 --> 00:44:12,551 No. It's smart. 466 00:44:12,640 --> 00:44:14,199 Building up something like that... 467 00:44:14,280 --> 00:44:16,840 it could pull people closer together. 468 00:44:21,320 --> 00:44:25,075 You know, Daryl's not happy. 469 00:44:25,160 --> 00:44:28,039 He's got me worried about things breaking down. 470 00:44:28,120 --> 00:44:30,999 He wouldn't say something unless it was important. 471 00:44:31,080 --> 00:44:33,072 He cares. 472 00:44:33,160 --> 00:44:36,278 Too much sometimes. 473 00:44:36,400 --> 00:44:37,914 Hey. 474 00:44:38,000 --> 00:44:40,515 If he's worried, there's a reason. 475 00:44:42,840 --> 00:44:46,595 So, what do we do about it? 476 00:44:46,680 --> 00:44:49,752 I think we need to fix that bridge. 477 00:44:49,840 --> 00:44:51,513 Okay. 478 00:44:51,600 --> 00:44:54,593 I'll get the people to agree to a charter. 479 00:44:54,680 --> 00:44:56,273 Charter? 480 00:44:56,360 --> 00:44:58,352 Not Constitution? 481 00:45:00,720 --> 00:45:02,313 Charter. 482 00:45:02,400 --> 00:45:04,471 Okay. 483 00:45:04,560 --> 00:45:06,631 But tomorrow. 484 00:45:06,720 --> 00:45:07,720 - Yeah. - Okay? 485 00:45:07,721 --> 00:45:09,791 Mm. Yeah. 486 00:45:30,240 --> 00:45:33,233 How'd I get so lucky finding you? 487 00:45:38,640 --> 00:45:42,236 We've both lost enough. 488 00:45:42,320 --> 00:45:45,313 It's time we won a little, don't you think? 489 00:45:56,960 --> 00:45:58,917 Mm. 490 00:45:59,000 --> 00:46:01,435 The famous Rick Grimes. 491 00:46:01,520 --> 00:46:03,034 Mm. Mm. 492 00:46:05,120 --> 00:46:07,919 Ah. 493 00:46:08,000 --> 00:46:09,912 Tough night? 494 00:46:12,200 --> 00:46:14,669 Yeah. Tough night. 495 00:46:14,760 --> 00:46:16,274 I've been there. 496 00:46:16,360 --> 00:46:17,430 I'm sorry. 497 00:46:17,520 --> 00:46:19,751 I appreciate that. 498 00:46:21,960 --> 00:46:24,520 I know this hasn't been easy for you. 499 00:46:24,600 --> 00:46:26,717 You won the election fair and square, Maggie. 500 00:46:26,800 --> 00:46:29,360 You've been a worthy adversary. 501 00:46:31,640 --> 00:46:34,712 Forced me to do some soul-searching. 502 00:46:34,800 --> 00:46:37,634 It's hard not knowing what your place is. 503 00:46:37,720 --> 00:46:39,791 I'm sure you have one if you want it. 504 00:46:39,880 --> 00:46:42,190 Yeah, well... 505 00:46:42,280 --> 00:46:45,751 Anyway, I should get my kid to sleep. 506 00:46:45,840 --> 00:46:49,117 Oh, Maggie, I meant to tell you... 507 00:46:49,240 --> 00:46:51,755 when we were burying Ken before, 508 00:46:51,840 --> 00:46:54,833 I didn't want to say anything... not now... 509 00:46:54,920 --> 00:46:57,435 but it looked like 510 00:46:57,520 --> 00:47:00,957 someone had defaced Glenn's grave. 511 00:47:01,040 --> 00:47:02,713 Maybe just some sort of accident 512 00:47:02,840 --> 00:47:05,480 or kids didn't know any better. 513 00:47:05,560 --> 00:47:10,191 Uh, I hope it wasn't that someone was angry. 514 00:47:11,920 --> 00:47:16,631 Probably no big deal. Check it out tomorrow. 515 00:47:16,720 --> 00:47:18,916 - Good night. - Night. 516 00:47:29,600 --> 00:47:30,829 Ugh! 517 00:47:44,200 --> 00:47:46,157 Oh, my God, Maggie! 518 00:47:51,000 --> 00:47:52,036 Unh! 519 00:48:06,880 --> 00:48:08,109 Margaret... 520 00:48:09,800 --> 00:48:11,080 My God, Maggie, w-what happened? 521 00:48:11,120 --> 00:48:12,952 What happened? 522 00:48:13,040 --> 00:48:14,474 You tried to have me killed 523 00:48:14,560 --> 00:48:15,736 'cause you're too chicken-shit to do it yourself. 524 00:48:15,760 --> 00:48:18,195 Margaret, you... you need to sit down. 525 00:48:18,280 --> 00:48:20,317 You obviously h-have a head injury. 526 00:48:20,400 --> 00:48:23,199 You want to lead this place? 527 00:48:23,280 --> 00:48:25,272 You can't even murder someone right. 528 00:48:25,360 --> 00:48:27,829 This place? 529 00:48:27,920 --> 00:48:29,991 I built this place! 530 00:48:30,080 --> 00:48:33,312 None of this would exist if it wasn't for me. 531 00:48:33,400 --> 00:48:35,198 You're just Rick's lackey. 532 00:48:35,280 --> 00:48:36,475 Rick ended the war. 533 00:48:36,600 --> 00:48:38,557 That's more than you ever did. 534 00:48:38,640 --> 00:48:41,394 And he's your friend and your mentor. 535 00:48:41,520 --> 00:48:43,432 You know what's funny, 536 00:48:43,520 --> 00:48:45,193 is you can't go back to Alexandria 537 00:48:45,280 --> 00:48:47,920 because you-know-who is still there. 538 00:48:48,000 --> 00:48:50,071 Do you even give a crap 539 00:48:50,160 --> 00:48:53,517 about all of the stupid shit that you have done? 540 00:48:53,600 --> 00:48:55,831 After all the chances that you've been given? 541 00:48:55,920 --> 00:48:57,354 No. 542 00:48:57,440 --> 00:49:00,035 Because I'm still here. 543 00:49:01,920 --> 00:49:03,513 They'll all know that you did this. 544 00:49:03,600 --> 00:49:05,456 Earl attacked you because you got his son killed! 545 00:49:07,640 --> 00:49:10,712 You blamed me. You attacked me. 546 00:49:10,840 --> 00:49:13,116 And I defended myself. 547 00:49:33,560 --> 00:49:35,279 I'll see you soon. 548 00:49:36,960 --> 00:49:39,156 Give Henry a kiss for me. 549 00:49:44,680 --> 00:49:46,399 I'm not running away. 550 00:49:46,480 --> 00:49:48,949 It kind of feels like you are. 551 00:49:49,040 --> 00:49:50,156 If I pushed too hard... 552 00:49:50,240 --> 00:49:53,472 No. My friends need my help. 553 00:49:53,560 --> 00:49:57,110 And I want to be there for them. 554 00:49:57,200 --> 00:49:59,317 But I have a home I want to get back to, 555 00:49:59,400 --> 00:50:02,393 and that's enough for me for now. 556 00:50:02,480 --> 00:50:05,473 I hope it is for you, too. 557 00:50:05,560 --> 00:50:07,233 I'll be content 558 00:50:07,320 --> 00:50:11,360 to move at your speed, Lady Carol. 559 00:50:17,640 --> 00:50:20,280 Though the waiting is such sweet sorrow. 560 00:50:22,200 --> 00:50:24,669 Jerry, our steeds. 561 00:50:27,200 --> 00:50:30,272 Jerry, take care of them for me, just for a little bit. 562 00:50:30,360 --> 00:50:33,319 You got it, boss. 563 00:51:35,120 --> 00:51:36,918 It's funny. 564 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 And he knows it. 565 00:51:38,001 --> 00:51:39,593 He's a little stinker. 566 00:51:41,320 --> 00:51:43,551 He's just perfect. 567 00:51:43,640 --> 00:51:45,199 He really is. 568 00:51:45,280 --> 00:51:47,556 Yeah. 569 00:51:47,640 --> 00:51:49,074 I think I'll keep him. 570 00:51:50,640 --> 00:51:52,518 Come here. 571 00:51:57,480 --> 00:51:59,676 Okay. Here you go. 572 00:52:03,880 --> 00:52:05,872 Don't go running off. 573 00:52:12,160 --> 00:52:13,879 Now that Hershel's a little older 574 00:52:13,960 --> 00:52:17,874 and you're going on runs again 575 00:52:17,960 --> 00:52:20,555 I'd love for you to visit Alexandria sometime, 576 00:52:20,640 --> 00:52:23,872 if you're up for it. 577 00:52:23,960 --> 00:52:27,556 Judith talks about Aunt Maggie at Hilltop all the time. 578 00:52:29,240 --> 00:52:32,074 I'm surprised she still remembers you, but she does. 579 00:52:32,160 --> 00:52:34,516 Rick, I can't. You know I can't. 580 00:52:40,160 --> 00:52:42,277 But you came about something else. 581 00:52:42,360 --> 00:52:44,477 Oh. 582 00:52:44,560 --> 00:52:46,791 Maggie, it can... it can wait. 583 00:52:46,880 --> 00:52:49,156 I'm okay. 584 00:52:49,240 --> 00:52:52,790 Just talk to me about anything else, please. 585 00:52:55,040 --> 00:52:57,157 All right. 586 00:52:59,520 --> 00:53:02,752 Well... 587 00:53:02,840 --> 00:53:06,675 I need your help fixing the bridge. 588 00:53:06,760 --> 00:53:10,754 Hilltop's thriving because of you. 589 00:53:10,840 --> 00:53:13,275 This place is doing better than anywhere else, 590 00:53:13,360 --> 00:53:16,876 and you've been generous. 591 00:53:16,960 --> 00:53:19,680 Hilltop's given so much already, 592 00:53:19,760 --> 00:53:22,639 but I'm asking for more. 593 00:53:22,760 --> 00:53:24,319 What? 594 00:53:24,400 --> 00:53:26,357 Sanctuary's still short on food, 595 00:53:26,440 --> 00:53:28,159 and a project like this is gonna take 596 00:53:28,240 --> 00:53:30,471 a lot of people and supplies. 597 00:53:30,600 --> 00:53:33,513 I'm asking if you'll be generous again, 598 00:53:33,600 --> 00:53:35,353 if you'll stretch. 599 00:53:38,600 --> 00:53:41,638 If my people want to work on the bridge, I won't stop them. 600 00:53:44,720 --> 00:53:46,473 But no more food and supplies 601 00:53:46,560 --> 00:53:48,791 without getting something back for it. 602 00:53:48,880 --> 00:53:50,360 What do you want? 603 00:53:50,440 --> 00:53:55,720 If the Sanctuary needs food, I'll give it to 'em. 604 00:53:55,800 --> 00:53:58,998 But... they provide 605 00:53:59,080 --> 00:54:03,313 most of the labor on the bridge for us. 606 00:54:03,400 --> 00:54:04,880 And they send over all the fuel 607 00:54:04,960 --> 00:54:06,456 they've been making from their dead corn. 608 00:54:08,760 --> 00:54:11,036 S-Sanctuary's barely holding on right now. 609 00:54:11,120 --> 00:54:12,554 We're obliged to help. 610 00:54:12,640 --> 00:54:16,077 Why? They surrendered. 611 00:54:16,160 --> 00:54:18,675 We didn't kill 'em. 612 00:54:18,760 --> 00:54:21,400 That's it. 613 00:54:21,480 --> 00:54:22,880 I can't solve all their problems 614 00:54:22,960 --> 00:54:25,077 when I clearly have things to take care of here. 615 00:54:27,120 --> 00:54:29,589 Maggie, I'm so sorry this happened to you and Enid... 616 00:54:29,680 --> 00:54:34,197 I've survived worse. 617 00:54:34,280 --> 00:54:35,873 But it has to stop. 618 00:54:50,640 --> 00:54:53,030 When we were fighting the Saviors, 619 00:54:53,120 --> 00:54:57,399 you told me that soon, you'd be the one following me. 620 00:54:57,520 --> 00:54:58,795 But you didn't. 621 00:55:01,160 --> 00:55:03,755 'Cause I wasn't someone to follow. 622 00:55:05,480 --> 00:55:07,392 That changes now. 623 00:55:16,040 --> 00:55:18,077 It'll be dark soon. 624 00:55:20,480 --> 00:55:23,393 It's time to put the children to bed. 625 00:55:47,360 --> 00:55:51,513 I don't want to do this. 626 00:55:51,600 --> 00:55:54,195 But people need to understand that at Hilltop, 627 00:55:54,280 --> 00:55:55,794 the punishment fits the crime. 628 00:56:07,200 --> 00:56:09,510 Do you have any final words? 629 00:56:17,440 --> 00:56:20,956 What you're doing isn't right. 630 00:56:21,040 --> 00:56:23,839 Somebody stop this, please. 631 00:56:23,920 --> 00:56:30,156 Killing me in the dead of night because you're ashamed. 632 00:56:31,960 --> 00:56:34,794 You're wrong. 633 00:56:34,880 --> 00:56:36,473 I'm not ashamed. 634 00:56:42,720 --> 00:56:45,679 Stop this! Please! 635 00:56:45,760 --> 00:56:49,674 Now, for the love of God, stop it! 636 00:56:52,400 --> 00:56:54,073 - Maggie, stop! - No, no! 637 00:56:54,160 --> 00:56:55,879 - Wait! - Ha! 638 00:57:01,680 --> 00:57:03,194 Get the children back in bed. 639 00:57:09,600 --> 00:57:13,150 I made this decision. 640 00:57:13,280 --> 00:57:16,512 But this is not the beginning of something. 641 00:57:16,600 --> 00:57:19,877 I don't want to go through it again. 642 00:57:32,440 --> 00:57:34,511 Cut him down. 43899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.