All language subtitles for The Fugitive - 04x17 - The One That Got Away_prob3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,516 --> 00:00:06,418 Next: The Fugitive in color. 2 00:00:10,524 --> 00:00:12,458 I think he's worse. 3 00:00:17,898 --> 00:00:19,889 Hand me that ointment. 4 00:00:30,077 --> 00:00:32,238 You seem to know what you're doing. 5 00:00:33,481 --> 00:00:37,144 - A little. - More than a Little, I'd say. 6 00:00:38,486 --> 00:00:39,612 Where'd you pick it up? 7 00:00:41,722 --> 00:00:43,121 Medical Corps. 8 00:00:44,058 --> 00:00:47,152 The only thing I got in the service was three years older. 9 00:00:47,962 --> 00:00:49,156 Do you need me anymore? 10 00:00:50,131 --> 00:00:51,530 No, I'll be all right. 11 00:00:51,699 --> 00:00:53,792 I'll be on deck if you do. 12 00:00:59,807 --> 00:01:03,675 You'll be all right for a while. I think I'll go get some air. 13 00:01:04,845 --> 00:01:07,075 I'd rather you stayed. 14 00:01:08,349 --> 00:01:11,045 You’ll be all right, at least until the doctor comes. 15 00:01:11,218 --> 00:01:13,345 The doctor I want 16 00:01:13,521 --> 00:01:14,954 is already here. 17 00:01:25,166 --> 00:01:27,464 A QM Production. 18 00:01:28,269 --> 00:01:31,568 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 19 00:01:32,073 --> 00:01:34,541 An innocent victim of blind justice, 20 00:01:34,709 --> 00:01:38,201 falsely convicted for the murder of his wife, 21 00:01:38,379 --> 00:01:41,075 reprieved by fate when a train wreck freed him 22 00:01:41,248 --> 00:01:43,239 en route to the death house. 23 00:01:43,417 --> 00:01:46,318 Freed him to hide in lonely desperation, 24 00:01:46,487 --> 00:01:51,652 to change his identity, to toil at many jobs. 25 00:01:51,826 --> 00:01:54,056 Freed him to search for a one-armed man 26 00:01:54,228 --> 00:01:56,526 he saw leave the scene of the crime. 27 00:01:56,964 --> 00:02:00,365 Freed him to run before the relentless pursuit 28 00:02:00,534 --> 00:02:04,470 of the police lieutenant obsessed with his capture. 29 00:02:04,572 --> 00:02:08,702 The guest stars in tonight's story: Anne Francis, 30 00:02:08,876 --> 00:02:10,468 Charles Drake 31 00:02:10,644 --> 00:02:13,511 and special guest star Charles Bronson. 32 00:02:15,883 --> 00:02:17,145 Tonight's episode: 33 00:02:37,438 --> 00:02:40,635 For men who go down to the sea in ships, 34 00:02:40,808 --> 00:02:45,745 time ashore is precious, measured in minutes. 35 00:02:45,913 --> 00:02:51,874 For this man, it is measured in apprehension and danger. 36 00:02:52,052 --> 00:02:54,577 His name is Richard Kimble. 37 00:02:54,989 --> 00:02:57,184 He's a fugitive. 38 00:03:05,633 --> 00:03:06,827 Is that the skipper? 39 00:03:07,001 --> 00:03:09,595 The deckhand. He just signed on this week. 40 00:03:13,073 --> 00:03:15,735 There's the skipper, Gus Hargis. 41 00:03:16,911 --> 00:03:20,403 I've checked him out. He's clean, been around for years. 42 00:03:20,581 --> 00:03:23,072 You’ll be replacing him. He's gonna work with us. 43 00:03:23,250 --> 00:03:24,911 Any questions? 44 00:03:25,085 --> 00:03:26,382 Not yet. 45 00:03:40,401 --> 00:03:42,460 Wow. Is that her? 46 00:03:43,704 --> 00:03:47,299 That's her. Mrs. Greer. First name, Felice. 47 00:03:47,741 --> 00:03:50,005 - Question. - What? 48 00:03:50,177 --> 00:03:53,977 - How did I get picked for this job? - You've got a skipper's license. 49 00:03:56,784 --> 00:03:58,513 That's her husband, Oliver Greer. 50 00:03:59,620 --> 00:04:01,019 He looks like a solid citizen. 51 00:04:01,188 --> 00:04:03,213 If I had any money, I'd invest it with him. 52 00:04:03,324 --> 00:04:04,791 If I had any money. 53 00:04:05,226 --> 00:04:08,218 He fooled a lot of people, including his own office. 54 00:04:08,395 --> 00:04:10,863 He went out to lunch one day and never came back. 55 00:04:11,031 --> 00:04:13,056 They found the business short 25,000 cash 56 00:04:13,234 --> 00:04:15,930 and a quarter of a million in negotiable securities. 57 00:04:16,103 --> 00:04:18,799 The next thing we knew, he's in Jamaica alone. 58 00:04:19,874 --> 00:04:22,206 With all that money to keep him company. 59 00:04:23,010 --> 00:04:25,205 We're not so sure he took anything except the cash. 60 00:04:25,379 --> 00:04:27,244 The securities had been seen that morning 61 00:04:27,414 --> 00:04:29,439 and he took a 3:00 plane out of the country. 62 00:04:29,617 --> 00:04:32,051 Not much time to convert them to cash. 63 00:04:35,890 --> 00:04:37,653 What's the latest on him? 64 00:04:37,825 --> 00:04:40,055 After Jamaica, he was spotted in Maracaibo, 65 00:04:40,227 --> 00:04:42,491 then he disappeared right into thin air. 66 00:04:42,663 --> 00:04:45,325 We kept surveillance on the Little lady but nothing. 67 00:04:45,499 --> 00:04:47,660 No safety deposit box. 68 00:04:48,836 --> 00:04:50,963 She'd been steadily withdrawing from her savings. 69 00:04:51,138 --> 00:04:52,833 Looked Like he completely abandoned her 70 00:04:53,007 --> 00:04:55,373 and maybe fenced the bonds out of the country. 71 00:04:55,543 --> 00:04:58,808 Tough, but he could have done it. Anyhow, we gave up on her. 72 00:04:59,547 --> 00:05:00,844 Well, how come all this? 73 00:05:02,216 --> 00:05:05,447 After chasing our tails for months, we finally got a tip. 74 00:05:05,553 --> 00:05:08,420 He crossed into Mexico and was headed for the coast. 75 00:05:08,589 --> 00:05:11,683 She might have had the same tip and may be planning to meet him. 76 00:05:12,860 --> 00:05:16,352 Well, a woman who Looks Like that deserves better. 77 00:05:16,530 --> 00:05:18,327 She needs someone to keep an eye on her. 78 00:05:18,499 --> 00:05:20,364 You just volunteered. 79 00:05:21,936 --> 00:05:23,563 Yeah. 80 00:05:23,938 --> 00:05:25,929 Well, how many days has she got the boat chartered? 81 00:05:26,507 --> 00:05:29,237 Five days and she hasn't said where she's going. 82 00:05:29,910 --> 00:05:31,400 What about me? What's my cover? 83 00:05:31,579 --> 00:05:33,046 You’ll have a letter from Gus Hargis. 84 00:05:33,213 --> 00:05:35,875 His kid's sick and you'll be taking the boat out for him. 85 00:05:36,150 --> 00:05:37,583 Okay, 86 00:05:37,751 --> 00:05:40,345 but I'd Like to grab another look at that crewman. 87 00:05:40,521 --> 00:05:42,079 Will he be working with her? 88 00:05:42,256 --> 00:05:43,848 That's something you’ll have to tell us. 89 00:05:44,024 --> 00:05:47,221 Ask me tomorrow, Ralph. I haven't checked him out yet. 90 00:05:47,661 --> 00:05:49,686 - Wanna get the lights? - Yeah, sure. 91 00:07:31,832 --> 00:07:36,166 - Hi. My name is Ralph Schuyler. - Bill March. 92 00:07:36,336 --> 00:07:38,668 - You're the new skipper? - Ouija board? 93 00:07:39,106 --> 00:07:41,700 No, Gus phoned. He told me you'd be aboard. 94 00:07:41,875 --> 00:07:43,035 How's his boy? 95 00:07:43,210 --> 00:07:46,338 Well, the fever's down a Little. I think he'll be all right. 96 00:07:46,513 --> 00:07:47,707 We got a passenger on board. 97 00:07:47,881 --> 00:07:50,577 I almost tripped over the luggage. Better get it stowed, huh? 98 00:07:50,751 --> 00:07:53,914 - I'll get this stuff in the cooler. - I'll check out the fuel. 99 00:08:06,900 --> 00:08:07,889 I'm sorry. 100 00:08:08,068 --> 00:08:10,434 - Hope that wasn't your pitching arm. - I'll live. 101 00:08:11,171 --> 00:08:13,571 - Are you the crew? - Yes, ma'am. 102 00:08:15,142 --> 00:08:17,007 Captain Hargis didn't mention your name. 103 00:08:17,177 --> 00:08:19,873 I'm Bill March. I'll get your bags. 104 00:08:21,682 --> 00:08:22,944 Guess you don't care. 105 00:08:24,952 --> 00:08:27,352 Oh, I know your name. It's Mrs. Greer. 106 00:08:27,521 --> 00:08:29,352 I guess I wasn't too hard to pick out. 107 00:08:31,525 --> 00:08:34,824 - How many in your party? - I'm the party. 108 00:08:34,995 --> 00:08:36,587 That should make it easier for the crew. 109 00:08:37,030 --> 00:08:38,861 That's right. 110 00:08:39,032 --> 00:08:41,432 You're not very talkative, are you? 111 00:08:41,635 --> 00:08:44,502 Captain Hargis didn't strike me as a sparkling conversationalist either. 112 00:08:44,671 --> 00:08:46,832 Well, Captain Hargis won't be aboard this time. 113 00:08:47,007 --> 00:08:48,668 - Why not? - His boy has pneumonia. 114 00:08:48,842 --> 00:08:50,469 He's going to stay ashore with him. 115 00:08:50,644 --> 00:08:52,271 - Who's taking us out? - His nephew. 116 00:08:52,446 --> 00:08:55,313 He has the papers and he knows the boat. 117 00:09:03,257 --> 00:09:07,125 Well, here you are. You must be Mrs. Greer. I hope. 118 00:09:07,294 --> 00:09:09,762 My name is Ralph Schuyler. It's a pleasure to have you aboard. 119 00:09:09,930 --> 00:09:11,625 I've been looking forward to it. 120 00:09:12,633 --> 00:09:13,793 Anything I can do for you? 121 00:09:14,968 --> 00:09:18,426 Well, you can weigh anchor or whatever it is you do on boats. 122 00:09:18,872 --> 00:09:20,772 Sure. Where do you wanna head? 123 00:09:20,974 --> 00:09:23,636 Ensenada, the Coronados, Puerto Rosalia. 124 00:09:23,811 --> 00:09:25,142 I've never been to Mexico. 125 00:09:25,312 --> 00:09:28,839 Well, we're practically on our way, soon as I finish checking out. 126 00:09:29,016 --> 00:09:31,484 Nice meeting you, Mrs. Greer. 127 00:09:38,559 --> 00:09:40,390 Mr. March? 128 00:09:42,029 --> 00:09:43,053 Yes, ma'am? 129 00:09:43,230 --> 00:09:45,164 Have you worked with Captain Schuyler before? 130 00:09:45,332 --> 00:09:46,629 No, this is the first time. 131 00:09:46,800 --> 00:09:49,633 I just started working with Gus Hargis about a week ago. 132 00:09:49,803 --> 00:09:51,293 Something wrong? 133 00:09:52,206 --> 00:09:53,605 No. 134 00:09:54,107 --> 00:09:56,098 Is there a key to this door? 135 00:09:57,211 --> 00:09:58,439 Yes, ma'am. 136 00:10:01,849 --> 00:10:04,283 - There you go. - Thank you. 137 00:10:43,757 --> 00:10:46,590 - What? - Bill March, he's a phony. 138 00:10:46,760 --> 00:10:49,320 No Social Security, no draft record, nothing. 139 00:10:49,496 --> 00:10:52,056 - Real name? - I don't know. 140 00:10:53,000 --> 00:10:54,991 That could make it tough if he's working with her. 141 00:10:55,168 --> 00:10:57,568 - I want a positive ID. - Fingerprints. 142 00:10:57,738 --> 00:10:59,501 That's the general idea. 143 00:10:59,673 --> 00:11:02,335 We're about ready to shove off. How do I get them to you? 144 00:11:02,442 --> 00:11:06,173 You’ll think of something, Romeo, when you're not thinking of her. 145 00:11:06,346 --> 00:11:08,211 Right. Goodbye. 146 00:11:08,382 --> 00:11:10,816 Excuse me. Sorry, I took so long. 147 00:11:24,564 --> 00:11:26,498 - Mr. Schuyler. - You sound Like Navy. 148 00:11:26,667 --> 00:11:28,100 No, I wasn't. 149 00:11:28,268 --> 00:11:31,669 I was and I had ''mister'' and ''run a tight ship'' right up to here. 150 00:11:31,838 --> 00:11:35,171 - What's on your mind? - Lunch. It's almost noon. 151 00:11:35,509 --> 00:11:36,806 Tell you what. I'll help myself, 152 00:11:36,977 --> 00:11:38,205 - you do the same, okay? - Okay. 153 00:11:38,378 --> 00:11:40,710 Unless you wanna whip up something special for her. 154 00:11:41,682 --> 00:11:44,207 She makes a pretty good Looking masthead, huh? 155 00:11:46,219 --> 00:11:50,246 - You don't dig? - No, I guess I just don't have time. 156 00:11:52,159 --> 00:11:53,990 Looks Like her husband doesn't, either. 157 00:11:54,161 --> 00:11:56,026 Reach me those cigarettes will you? 158 00:12:17,718 --> 00:12:19,049 One thing about the ocean: 159 00:12:19,219 --> 00:12:21,779 one part Looks pretty much the same as any other. 160 00:12:21,955 --> 00:12:24,116 We in Mexican waters yet? 161 00:12:24,491 --> 00:12:27,221 No, we're about four hours away. Hey, Bill, you want to take this? 162 00:12:27,394 --> 00:12:29,419 - Yeah. - I'll show you. 163 00:12:33,567 --> 00:12:36,331 This mark on the map, is that where we are right now? 164 00:12:36,870 --> 00:12:38,235 This map is called a chart. 165 00:12:38,405 --> 00:12:40,134 And that spot is where we were at noon. 166 00:12:40,707 --> 00:12:42,538 This is the border? 167 00:12:43,577 --> 00:12:45,238 ''Ensenada. 168 00:12:45,412 --> 00:12:47,642 Puerto Rosalia.'' There's not much in between. 169 00:12:48,882 --> 00:12:50,474 Well, there's Tenango there. 170 00:12:51,184 --> 00:12:52,617 I never heard of it. What's it Like? 171 00:12:53,754 --> 00:12:57,212 It's typical, small, west-coast Mexican town. 172 00:12:57,391 --> 00:13:00,383 - Is it nice? - It's so-so. 173 00:13:00,560 --> 00:13:03,154 It's got a hotel with about a dozen rooms, a market. 174 00:13:03,263 --> 00:13:05,390 You know, the usual. It's not on the tourist run. 175 00:13:05,565 --> 00:13:07,192 Have you ever been there, Mr. March? 176 00:13:08,135 --> 00:13:09,500 Afraid not. 177 00:13:10,604 --> 00:13:12,469 Let's stop there, anyway. It might be fun. 178 00:13:12,639 --> 00:13:15,665 No, fun it isn't. It's Like I told you. 179 00:13:15,842 --> 00:13:18,208 It's a nice quiet place where nothing ever happens. 180 00:13:19,279 --> 00:13:21,076 Maybe that's exactly my idea of fun. 181 00:13:23,316 --> 00:13:24,374 Let's stop there. 182 00:13:25,685 --> 00:13:28,711 Well, with that outfit you might shake up the town a Little. 183 00:13:28,889 --> 00:13:30,880 Could be fun at that. 184 00:13:31,124 --> 00:13:34,059 - Isn't it time for Lunch? - Yeah. 185 00:13:34,227 --> 00:13:38,163 - Bill was about to go to work on it. - I'll do it. 186 00:13:41,201 --> 00:13:42,793 I'll take it. 187 00:13:49,576 --> 00:13:53,103 Puerto Rosalia, Ensenada. 188 00:13:53,413 --> 00:13:56,382 Now, why'd you suppose she'd pick that part of Mexico? 189 00:13:57,017 --> 00:13:58,075 I don't know. 190 00:13:58,885 --> 00:14:02,548 Puerto Vallarta and Acapulco, this I can understand. 191 00:14:02,656 --> 00:14:06,353 - That's where the action is. - Maybe she doesn't want action. 192 00:14:06,993 --> 00:14:09,223 You know, I get the impression she kind of likes you. 193 00:14:12,032 --> 00:14:15,195 She drop any hints about what she's got on her mind? 194 00:14:15,836 --> 00:14:17,133 No, sir. 195 00:14:18,038 --> 00:14:19,903 It doesn't really matter. 196 00:14:20,073 --> 00:14:24,442 I just got to wondering what makes a beautiful rich woman Like that tick. 197 00:14:28,381 --> 00:14:30,941 I'll go below and see if she needs some help with Lunch. 198 00:16:16,389 --> 00:16:19,153 Well, no one will never lock you up for being noisy. 199 00:16:20,994 --> 00:16:22,154 Something the matter? 200 00:16:25,465 --> 00:16:26,489 Say it. 201 00:16:30,237 --> 00:16:31,397 AII right, Mexico. 202 00:16:33,173 --> 00:16:34,731 Mexico. 203 00:16:35,242 --> 00:16:38,109 Well, that's better than ''yes, ma'am.'' What about Mexico? 204 00:16:39,746 --> 00:16:43,273 - I think there could be some trouble. - Trouble? 205 00:16:44,050 --> 00:16:46,610 If you're going down to see your husband. 206 00:16:47,887 --> 00:16:50,754 Would you slice those tomatoes thin, please? 207 00:17:07,274 --> 00:17:12,007 That question about my husband, kind of came from out of left field. 208 00:17:12,178 --> 00:17:13,543 Sorry. 209 00:17:13,713 --> 00:17:15,237 What do you know about him? 210 00:17:16,616 --> 00:17:17,913 Just what I read in the papers. 211 00:17:19,119 --> 00:17:20,984 Then you know I haven't much to be grateful for. 212 00:17:21,154 --> 00:17:23,247 He's about the last person I wanna see in Mexico. 213 00:17:27,394 --> 00:17:30,989 What other reason did you have for bringing up my delinquent husband 214 00:17:31,164 --> 00:17:34,224 besides that uncontrollabIe jealousy of yours? 215 00:17:34,401 --> 00:17:36,699 I'll take the sandwich up to Ralph. 216 00:17:39,906 --> 00:17:41,237 Bill? 217 00:17:41,875 --> 00:17:43,308 Yeah? 218 00:17:45,178 --> 00:17:48,306 You worry about you, okay? I'll worry about me. 219 00:17:49,082 --> 00:17:50,606 Okay. 220 00:18:16,976 --> 00:18:18,944 You Looking for something? 221 00:18:19,612 --> 00:18:22,137 Yeah. We're running into a cross chop 222 00:18:22,315 --> 00:18:25,284 and I wanted to see if the portholes were closed, but your door's locked. 223 00:18:26,252 --> 00:18:29,153 The portholes are closed. And the door stays Locked. 224 00:18:30,023 --> 00:18:31,650 Fine. Thank you. 225 00:19:22,809 --> 00:19:27,143 - Bill? You up there? - Be right with you. 226 00:19:31,851 --> 00:19:33,250 What's the trouble? 227 00:19:33,420 --> 00:19:35,115 It just quit. 228 00:19:35,688 --> 00:19:39,590 Yeah, it does that sometimes. It needs a Little priming. 229 00:19:42,829 --> 00:19:44,956 What happened? The Lights went out. 230 00:19:45,131 --> 00:19:46,928 They'll be on in a minute. 231 00:19:48,802 --> 00:19:51,066 Would you put that over there for me? 232 00:20:06,820 --> 00:20:08,515 That's funny. 233 00:20:09,022 --> 00:20:11,286 Maybe we've blown a fuse. 234 00:20:16,529 --> 00:20:18,463 Yeah, here it is. 235 00:20:20,400 --> 00:20:22,459 We got plenty of fuses. 236 00:20:30,243 --> 00:20:31,801 We had plenty of fuses. 237 00:20:32,512 --> 00:20:34,377 Well, that's no sweat. We can put in some place 238 00:20:34,547 --> 00:20:36,014 - and get some more. - Do we have to? 239 00:20:36,182 --> 00:20:39,015 - You wanna tie up in port every night? - Well, no, of course not. 240 00:20:39,185 --> 00:20:42,848 Well, we gotta have running Lights and we have to have fuses. 241 00:20:46,025 --> 00:20:49,051 He's right. It's too dangerous without running Lights. 242 00:20:51,898 --> 00:20:53,297 Bill? 243 00:20:54,200 --> 00:20:58,034 - I'm sorry about before. - Nothing to be sorry about. 244 00:20:58,204 --> 00:21:00,968 Well, thank you for worrying about me anyway. 245 00:21:28,434 --> 00:21:30,265 Hey, mister? 246 00:21:30,436 --> 00:21:32,301 - Yes, sir? - Hi. 247 00:21:32,472 --> 00:21:35,532 I'd Like to use your phone. Collect, if I can. 248 00:21:47,053 --> 00:21:49,078 It's private, thank you. 249 00:21:52,692 --> 00:21:53,852 Operator. 250 00:22:00,099 --> 00:22:01,566 Hello? 251 00:22:03,136 --> 00:22:05,400 Yes, I'll accept the charges. 252 00:22:05,872 --> 00:22:06,896 Ralph? 253 00:22:07,073 --> 00:22:10,167 Mitch, I went through everything and came up empty. 254 00:22:10,343 --> 00:22:13,904 If she's going to her husband, she's not bringing a dowry. 255 00:22:14,080 --> 00:22:16,344 And by the way, right now it Looks Like Tenango. 256 00:22:16,783 --> 00:22:18,182 You get March's prints? 257 00:22:18,952 --> 00:22:22,513 Yeah, I got them. I'll leave them here for you to pick up. 258 00:22:22,689 --> 00:22:24,782 I knew you could depend on me, Mitch. 259 00:22:26,059 --> 00:22:28,425 So did I, lover boy. Keep in touch. 260 00:22:28,995 --> 00:22:30,929 Well, that'll be tough getting to a phone. 261 00:22:31,898 --> 00:22:33,263 You've got a radio. 262 00:22:33,933 --> 00:22:36,163 Okay, Mitch. I'll try. 263 00:22:37,070 --> 00:22:38,662 Mister? 264 00:22:39,405 --> 00:22:41,930 - You through? - Yeah. 265 00:22:42,108 --> 00:22:44,201 I wanna Leave this here. 266 00:22:45,144 --> 00:22:47,510 Someone'll be along to pick it up, okay? 267 00:22:47,680 --> 00:22:49,648 - Okay. - Thank you. 268 00:23:28,054 --> 00:23:30,284 Would you Like to take her a while? 269 00:23:32,025 --> 00:23:33,549 Yeah, sure. 270 00:23:45,004 --> 00:23:46,198 Like some company? 271 00:23:47,807 --> 00:23:49,866 No place to go, nothing else to do. 272 00:23:50,677 --> 00:23:54,272 AII right, I'll be right back. We'll do nothing together. 273 00:24:24,544 --> 00:24:26,876 I know most of these Mexican coastal towns 274 00:24:27,046 --> 00:24:30,140 if you'd Like some company and a genial guide. 275 00:24:30,316 --> 00:24:32,181 You're very kind. 276 00:24:33,219 --> 00:24:35,687 You sure you want to put in at Tenango? 277 00:24:35,855 --> 00:24:37,846 We won't find much to do there, you know. 278 00:24:38,024 --> 00:24:39,821 We won't? 279 00:24:40,359 --> 00:24:42,384 Well, that's why it appeals to me. 280 00:24:43,029 --> 00:24:45,327 Mexico's no place for anybody alone. 281 00:24:48,901 --> 00:24:50,698 It's getting a Little rough, isn't it? 282 00:24:59,779 --> 00:25:02,441 You're a very pretty woman. 283 00:25:03,850 --> 00:25:06,250 Did you learn that in Navigational School? 284 00:25:07,120 --> 00:25:09,850 I think your husband has a bad case of stupidity. 285 00:25:11,257 --> 00:25:13,054 What do you know about my husband? 286 00:25:13,226 --> 00:25:15,490 Only that he must be a Little short of brains 287 00:25:15,661 --> 00:25:17,856 to allow you to travel all by yourself Like this. 288 00:25:19,398 --> 00:25:21,798 If I had a wife that looked Like you... 289 00:25:27,740 --> 00:25:31,073 - Bill! - Hey, Ralph, wait a minute! 290 00:25:40,386 --> 00:25:43,617 Ralph! On the starboard side, there's a big valve! 291 00:25:50,396 --> 00:25:51,920 Can you crank that boat down? 292 00:25:52,098 --> 00:25:53,588 Oh, I suppose so. 293 00:25:53,766 --> 00:25:55,427 If we're not out of there in two minutes, 294 00:25:55,601 --> 00:25:58,092 crank it down and get out of here. Do you understand? 295 00:27:17,516 --> 00:27:19,450 How Long have I been out? 296 00:27:21,420 --> 00:27:23,149 About four hours. 297 00:27:25,124 --> 00:27:27,183 Anybody giving odds? 298 00:27:30,329 --> 00:27:32,661 We’ll get you to a doctor. We're headed in. 299 00:27:33,833 --> 00:27:36,563 - Where? - Tenango. 300 00:27:42,041 --> 00:27:44,202 We should be there about 10:00 tomorrow morning. 301 00:27:47,413 --> 00:27:50,871 You shouldn’t have come in after me. You could have got yourself killed. 302 00:27:53,920 --> 00:27:57,412 - How bad does it Look? - It's bad. 303 00:27:58,991 --> 00:28:00,788 Doctor will be able to tell you better. 304 00:28:07,500 --> 00:28:08,524 Thank you. 305 00:28:10,102 --> 00:28:11,501 Forget it. 306 00:28:12,705 --> 00:28:14,195 I owe you one. 307 00:28:14,674 --> 00:28:16,335 Hmm. 308 00:28:58,851 --> 00:29:00,512 Bill? 309 00:29:06,192 --> 00:29:09,161 A favor? And no questions? 310 00:29:09,495 --> 00:29:10,894 What is it? 311 00:29:11,530 --> 00:29:14,795 I Like you and I think I can trust you. Am I right? 312 00:29:15,901 --> 00:29:17,300 I guess so. 313 00:29:17,470 --> 00:29:21,406 Would you give this to the desk clerk at the hotel? Please? 314 00:29:24,043 --> 00:29:26,136 ''George Barber''? Or should it say ''Ollie Greer''? 315 00:29:27,146 --> 00:29:30,479 - I thought we said no questions. - You said no questions. 316 00:29:32,318 --> 00:29:33,683 It's Ollie. 317 00:29:37,323 --> 00:29:39,553 Boy, you don't carry a grudge, do you? 318 00:29:41,227 --> 00:29:44,287 The police were sitting on my doorstep for so many months, 319 00:29:44,463 --> 00:29:47,489 I thought if I acted if I weren't carrying a torch, maybe they'd go away. 320 00:29:47,933 --> 00:29:50,333 - Did they? - Eventually. 321 00:29:50,936 --> 00:29:53,063 But you're still carrying a torch. 322 00:29:53,973 --> 00:29:56,305 One of the biggest you've ever seen. 323 00:29:57,610 --> 00:29:59,578 He didn't do it, Bill. 324 00:30:00,012 --> 00:30:01,843 He was in charge and the books were altered 325 00:30:02,014 --> 00:30:04,482 and he just couldn’t prove that he was innocent. 326 00:30:07,153 --> 00:30:08,586 Please? 327 00:30:09,722 --> 00:30:12,691 I love him, I have to see him. 328 00:30:15,094 --> 00:30:17,858 Why don't you take the Letter up to the hotel? 329 00:30:18,864 --> 00:30:20,695 Well, somebody has to take care of Ralph 330 00:30:20,866 --> 00:30:22,993 and it's better if Ollie and I aren't seen 331 00:30:23,169 --> 00:30:26,332 until we're on the high seas, sailing off into the sunset. 332 00:30:28,774 --> 00:30:30,708 That's pretty romantic. 333 00:30:31,410 --> 00:30:33,742 Believe it or not, I'm a pretty romantic Lady. 334 00:30:35,481 --> 00:30:36,880 I believe it. 335 00:30:37,783 --> 00:30:41,184 Okay, you take care of Ralph. 336 00:30:41,353 --> 00:30:42,980 I will. 337 00:30:43,956 --> 00:30:47,517 Mitch? Hey, Mitchell, there's been an accident. 338 00:30:48,127 --> 00:30:49,287 Are you okay? 339 00:30:50,663 --> 00:30:52,688 No, not really. I could use some help, Mitch. 340 00:30:53,299 --> 00:30:54,891 Where are you now? Tenango yet? 341 00:30:56,402 --> 00:30:58,632 Yeah, we just pulled in. 342 00:30:58,804 --> 00:31:01,068 Now Greer's somewhere around, 343 00:31:01,240 --> 00:31:02,707 but I don't know for sure. 344 00:31:02,808 --> 00:31:05,276 Never mind about Greer. Didn't you get the message? 345 00:31:07,279 --> 00:31:08,405 What message? 346 00:31:08,581 --> 00:31:12,574 I didn't want to chance the radio, so I cabled you at the hotel. 347 00:31:12,818 --> 00:31:14,547 You've got a real celebrity aboard. 348 00:31:14,720 --> 00:31:18,121 Dr. Richard Kimble. He's still with you, isn't he? 349 00:31:18,691 --> 00:31:20,090 He'll be back. 350 00:31:20,259 --> 00:31:21,283 Then keep him there. 351 00:31:21,460 --> 00:31:23,621 We’ll notify the Mexican police in Mexicali. 352 00:31:26,098 --> 00:31:28,430 Ralph, are you sure you're okay? 353 00:31:30,269 --> 00:31:31,702 Yeah. 354 00:31:31,904 --> 00:31:35,465 Hey, Mitch, I gotta hang up now. 355 00:32:27,726 --> 00:32:29,626 Nice hands. 356 00:32:30,896 --> 00:32:33,194 Don't stop. It feels good. 357 00:32:34,200 --> 00:32:36,498 You just don't quit, do you? 358 00:32:37,036 --> 00:32:38,799 Not for Long. 359 00:32:39,905 --> 00:32:42,271 How did that bandage get loose? 360 00:32:42,608 --> 00:32:44,405 I hope you weren't walking around. 361 00:32:45,611 --> 00:32:49,479 I had a nightmare. Guess I was tossing around too much. 362 00:32:50,616 --> 00:32:52,641 What kind of a bad dream? 363 00:32:53,219 --> 00:32:54,777 Uh... 364 00:32:55,688 --> 00:32:57,553 I dreamed that 365 00:32:58,524 --> 00:33:00,685 I lost you forever. 366 00:33:01,927 --> 00:33:04,395 Believe it or not, you're sick. 367 00:33:23,515 --> 00:33:24,743 Oh, uh... 368 00:33:24,917 --> 00:33:26,782 - May I help you, senor? - Yes, I need a doctor. 369 00:33:26,952 --> 00:33:28,817 There's a man, he's badly burned. 370 00:33:28,988 --> 00:33:31,752 He's aboard the K-5 down by the dock. 371 00:33:31,924 --> 00:33:33,858 Oh, the K-5? You must be Senor Schuyler. 372 00:33:34,526 --> 00:33:35,618 No, why? 373 00:33:35,794 --> 00:33:38,592 Oh, a telegram it was phoned in for Senor Schuyler. 374 00:33:39,932 --> 00:33:42,025 - Well, I'll take it to him. - Oh. 375 00:33:43,769 --> 00:33:45,634 Would you take care of this? 376 00:33:45,804 --> 00:33:49,137 ''Senor Barber,'' si. I will call the doctor for you. 377 00:34:03,789 --> 00:34:08,158 Could you arrange for some transportation to the border? 378 00:34:08,594 --> 00:34:12,291 Oh, Jaime Salazar will drive you. Maybe 300 pesos. 379 00:34:12,898 --> 00:34:14,092 That's fine. 380 00:34:27,279 --> 00:34:29,440 He has been called out to a small village. 381 00:34:29,615 --> 00:34:31,480 They do not know when he will return. 382 00:34:31,650 --> 00:34:33,811 I have Left a message for him to call here, 383 00:34:33,986 --> 00:34:37,444 but even then it will take three, four hours to make the journey. 384 00:34:37,623 --> 00:34:40,114 I will call Jaime Salazar for you about his automobile. 385 00:34:40,292 --> 00:34:41,850 No, that's not necessary. Maybe later. 386 00:34:42,027 --> 00:34:43,426 - Oh, Senora Barber! - Yes? 387 00:34:44,029 --> 00:34:45,656 A Letter for your husband, senora. 388 00:34:49,568 --> 00:34:50,592 Oh, thank you. 389 00:34:54,773 --> 00:34:57,367 Would you Like me to try another place? 390 00:35:00,212 --> 00:35:01,702 No. 391 00:35:17,663 --> 00:35:19,597 I think he's worse. 392 00:35:23,435 --> 00:35:25,266 Hand me that ointment. 393 00:35:38,517 --> 00:35:40,712 You seem to know what you're doing. 394 00:35:41,954 --> 00:35:46,050 - A Little. - More than a Little, I'd say. 395 00:35:46,959 --> 00:35:48,324 Where'd you pick it up? 396 00:35:50,462 --> 00:35:52,054 Medical Corps. 397 00:35:53,065 --> 00:35:56,193 The only thing I got in the service was three years older. 398 00:35:57,002 --> 00:35:58,196 Do you need me anymore? 399 00:35:59,204 --> 00:36:00,535 No, I'll be all right. 400 00:36:00,706 --> 00:36:02,936 I'll be on deck if you do. 401 00:36:08,847 --> 00:36:12,613 You’ll be all right for a while. I think I'll go get some air. 402 00:36:13,886 --> 00:36:16,150 I'd rather you stayed. 403 00:36:17,389 --> 00:36:19,516 You’ll be all right, at Least until the doctor comes. 404 00:36:20,325 --> 00:36:22,418 The doctor I want 405 00:36:22,594 --> 00:36:24,061 is already here. 406 00:37:09,675 --> 00:37:11,267 Oh, I've missed you so much. 407 00:37:12,778 --> 00:37:15,338 I've got a few thousand words on that subject myself. 408 00:37:15,514 --> 00:37:17,277 Why didn't you let me know you were coming? 409 00:37:17,449 --> 00:37:20,247 I was afraid they'd intercept the message. 410 00:37:20,519 --> 00:37:22,419 It's been so Long. 411 00:37:23,956 --> 00:37:27,653 That's all over now. Let's go see our new floating home. 412 00:37:34,500 --> 00:37:37,128 I meant it when I said I owed you one. 413 00:37:37,836 --> 00:37:39,428 I'm sorry it can't be now. 414 00:37:43,876 --> 00:37:47,277 This was at the hotel for you. 415 00:37:50,883 --> 00:37:53,181 - You read it? - I read it. 416 00:37:54,019 --> 00:37:55,486 And you still came back. 417 00:37:56,154 --> 00:37:58,281 Well, I wasn't trained to Let people die. 418 00:38:00,859 --> 00:38:02,383 What about your wife? 419 00:38:03,795 --> 00:38:05,558 Not her, either. 420 00:38:07,099 --> 00:38:09,465 You're wrong. The courts are wrong. 421 00:38:11,236 --> 00:38:13,295 How did you know about me? 422 00:38:14,473 --> 00:38:17,965 I got your prints and we have your picture, 423 00:38:18,143 --> 00:38:20,304 picture of this boat and Oliver Greer. 424 00:38:21,947 --> 00:38:23,574 Greer? 425 00:38:24,316 --> 00:38:27,547 That's who we're after, him and the money he embezzled. 426 00:38:28,687 --> 00:38:32,088 We thought his wife was carrying it, but it Looks Like she's clean. 427 00:38:33,225 --> 00:38:37,093 - Well, it was an accident. - Yeah. 428 00:38:37,262 --> 00:38:38,593 They happen. 429 00:38:39,898 --> 00:38:41,627 Yeah. They happen. 430 00:38:47,906 --> 00:38:49,305 What do you think you're doing? 431 00:38:49,474 --> 00:38:51,908 - What I came to do. - You're in no shape for that. 432 00:38:59,484 --> 00:39:00,542 You can hardly stand up. 433 00:39:00,719 --> 00:39:04,746 You just go out there in front of me and keep quiet. 434 00:39:04,856 --> 00:39:06,221 Come on. 435 00:39:12,264 --> 00:39:15,392 We made it in all right, but there still may be some damage. 436 00:39:15,567 --> 00:39:17,626 The skipper's in bad shape too. 437 00:39:17,803 --> 00:39:19,703 How about the money? Did you get it? 438 00:39:19,871 --> 00:39:21,338 More or less. 439 00:39:21,506 --> 00:39:22,768 Where is it? 440 00:39:22,941 --> 00:39:24,203 In my coin purse. 441 00:39:24,376 --> 00:39:28,278 Heh. You've got $250,000 in your coin purse? 442 00:39:28,447 --> 00:39:30,574 I converted the money. 443 00:39:30,749 --> 00:39:33,445 - What are you talking about? - Rare coins. 444 00:39:33,619 --> 00:39:35,519 I mean, really rare coins. 445 00:39:35,687 --> 00:39:38,019 I figured anybody Looking for a quarter of a million dollars 446 00:39:38,190 --> 00:39:40,954 couldn’t be bothered Looking at a Lot of Loose change in a coin purse. 447 00:39:41,960 --> 00:39:44,451 Oh, that's beautiful, honey. Beautiful. 448 00:39:46,298 --> 00:39:47,424 When can we go? 449 00:39:47,599 --> 00:39:49,931 As soon as the boat's in good enough shape. 450 00:39:50,102 --> 00:39:51,660 I'm afraid not. 451 00:39:52,638 --> 00:39:55,163 I'm gonna hold you for the Mexican police, Mr. Greer. 452 00:39:56,174 --> 00:39:58,904 - You're a policeman? - That's right. 453 00:40:01,013 --> 00:40:04,449 You didn't think it was important to tell me that the skipper was a cop? 454 00:40:04,616 --> 00:40:05,844 I didn't know. 455 00:40:08,387 --> 00:40:09,786 What are you going to do with us? 456 00:40:10,222 --> 00:40:11,951 The Mexican police are on their way. 457 00:40:12,124 --> 00:40:15,287 They’ll hold you until we can arrange extradition. 458 00:40:16,361 --> 00:40:18,591 I'll take those coins, Mrs. Greer. 459 00:40:22,334 --> 00:40:23,562 You go on over there and stand. 460 00:40:23,735 --> 00:40:26,226 I want the three of you close together. 461 00:40:28,440 --> 00:40:30,305 He had nothing to do with this. 462 00:40:30,976 --> 00:40:33,843 Yeah, I know. He's got his own set of problems. 463 00:40:35,447 --> 00:40:36,914 What does he mean? 464 00:40:39,151 --> 00:40:42,552 I mean that your playmate is a convicted wife-murderer. 465 00:40:42,721 --> 00:40:44,211 His name is Richard Kimble. 466 00:40:45,490 --> 00:40:48,459 You picked a great bunch of shipmates. 467 00:40:48,860 --> 00:40:52,318 Look, fella, you could stand to make a sizable piece of change. 468 00:40:53,899 --> 00:40:55,196 How could I do that? 469 00:40:55,801 --> 00:40:57,996 Now, you've already got a murderer to take back. 470 00:40:58,437 --> 00:41:01,031 Maybe that'd be enough for them. 471 00:41:01,907 --> 00:41:05,707 Mr. Greer, if I didn't know that you were a Large-scale embezzler, 472 00:41:05,811 --> 00:41:09,474 I'd think you were trying a Little smalltime 473 00:41:10,549 --> 00:41:11,675 bribery. 474 00:41:14,720 --> 00:41:16,244 No. 475 00:41:17,289 --> 00:41:19,018 I think we'll just 476 00:41:19,958 --> 00:41:21,550 wait for the police. 477 00:41:22,694 --> 00:41:24,025 You won't make it, Ralph. 478 00:41:26,164 --> 00:41:27,756 I'll have those coins 479 00:41:32,037 --> 00:41:33,561 Mrs... 480 00:41:51,456 --> 00:41:52,946 How is he? 481 00:41:55,527 --> 00:41:57,324 He needs blood. 482 00:42:01,533 --> 00:42:03,865 We can Leave him on the dock. Somebody'll find him. 483 00:42:03,969 --> 00:42:06,995 There's 10,000 for you if you take us out of here. 484 00:42:09,708 --> 00:42:11,403 How many passengers? 485 00:42:11,576 --> 00:42:13,407 Just the two of us. 486 00:42:13,578 --> 00:42:14,738 And I'll give you a warning: 487 00:42:14,913 --> 00:42:17,882 If you refuse, we’ll Leave you here for the police all bundled up. 488 00:42:21,019 --> 00:42:22,418 I'll take you. 489 00:42:23,688 --> 00:42:25,815 It pays to have a clever wife. 490 00:42:28,527 --> 00:42:29,824 What do two of them pay? 491 00:42:32,731 --> 00:42:34,756 Give me the gun, baby, and the coin purse. 492 00:42:35,200 --> 00:42:38,260 Give him that purse and that's the Last you’ll see of it or of him. 493 00:42:38,703 --> 00:42:41,797 Watch it, mister. You're on thin ice. The gun, baby. 494 00:42:43,041 --> 00:42:46,442 - What did you mean? - There's a Senora Barber at the hotel. 495 00:42:47,345 --> 00:42:50,746 - He's trying to pull something. - I saw her. 496 00:42:50,916 --> 00:42:52,747 He's lying, but don't ask me why. 497 00:42:55,587 --> 00:42:57,316 What does she Look Like? 498 00:42:57,489 --> 00:43:00,856 - Tall and blond. - Wears a Lot of dark eye makeup? 499 00:43:05,330 --> 00:43:06,957 Patty Stockwell. 500 00:43:08,266 --> 00:43:11,667 - Who's she? - His secretary. 501 00:43:11,837 --> 00:43:13,270 Should I say former secretary? 502 00:43:14,806 --> 00:43:16,501 Looks Like she's come up in the world. 503 00:43:16,675 --> 00:43:18,006 Are you gonna believe him? 504 00:43:25,050 --> 00:43:26,278 See that, Ollie? 505 00:43:29,387 --> 00:43:32,288 It's 1894 Liberty Head dime. 506 00:43:32,457 --> 00:43:35,290 It's worth about $12,500. 507 00:43:37,028 --> 00:43:39,861 That's my truth. Now you tell me yours. 508 00:43:40,031 --> 00:43:43,023 You've Let him snow you with one lie. One lousy Lie. 509 00:43:45,604 --> 00:43:47,629 Go up to the hotel and Look at the register. 510 00:43:51,109 --> 00:43:52,633 Just Like a penny, doesn't it? 511 00:43:54,813 --> 00:43:58,078 It's an 1875 Philadelphia $3 gold piece. 512 00:43:58,250 --> 00:44:00,980 - Nineteen thousand dollars. - No! 513 00:44:01,152 --> 00:44:02,642 Then tell me the truth! 514 00:44:02,754 --> 00:44:06,121 AII right, it was Patty. But it's not what you think. 515 00:44:06,291 --> 00:44:08,885 I just felt I owed her something. 516 00:44:09,494 --> 00:44:11,462 Like your name? 517 00:44:11,630 --> 00:44:14,292 That didn't mean anything. It was just for the hotel. 518 00:44:14,733 --> 00:44:16,860 But she did help fix the books. You know all she did. 519 00:44:17,035 --> 00:44:18,832 She really stuck her neck out. 520 00:44:19,004 --> 00:44:20,335 Yeah, she's a great kid. 521 00:44:23,341 --> 00:44:25,866 I just felt that she earned a trip down here, that's all. 522 00:44:26,044 --> 00:44:27,068 Like a vacation. 523 00:44:27,712 --> 00:44:31,876 Oh, Ollie. You got a heart Like all outdoors. 524 00:44:33,485 --> 00:44:37,114 Darling, you know you're the only woman in the world for me. 525 00:44:37,289 --> 00:44:40,816 You mean more to me than anything. You know that. 526 00:44:41,259 --> 00:44:43,227 That's fine. 527 00:44:43,862 --> 00:44:45,386 Then we won't need these. 528 00:44:46,431 --> 00:44:48,092 Double-crossing-- 529 00:45:12,791 --> 00:45:15,123 What are you waiting for? 530 00:45:15,293 --> 00:45:17,454 Why don't you get out of here? 531 00:45:42,487 --> 00:45:44,387 You'd better Look after him. 532 00:45:49,494 --> 00:45:51,928 He's a policeman, American. 533 00:45:59,604 --> 00:46:00,696 Where is Richard Kimble? 534 00:46:03,041 --> 00:46:04,099 I don't know. 535 00:46:30,368 --> 00:46:32,666 There he is, Lieutenant. That's Kimble. 536 00:46:32,837 --> 00:46:34,304 Ollie. 537 00:46:44,349 --> 00:46:45,373 Officer. 538 00:46:46,951 --> 00:46:49,010 You're after the wrong man. 539 00:46:50,388 --> 00:46:53,255 - This is Richard Kimble. - She's Lying. 540 00:46:53,925 --> 00:46:55,916 He'll identify him when he comes to. 541 00:46:56,094 --> 00:46:57,356 Do you know what you're saying? 542 00:46:57,529 --> 00:47:01,556 Senor, I'm afraid you will have to come with me. 543 00:47:13,812 --> 00:47:15,746 Here! Come here! 544 00:48:13,571 --> 00:48:15,471 Mr. Schuyler? 545 00:48:16,441 --> 00:48:17,738 I am Tenente Calderon. 546 00:48:18,543 --> 00:48:22,104 I think you will be happy to know that we have your Dr. Kimble here for you. 547 00:48:24,315 --> 00:48:25,441 Where? 548 00:48:26,784 --> 00:48:28,149 He's right here, senor. 549 00:48:34,225 --> 00:48:36,819 No, I'm afraid not, Lieutenant. 550 00:48:38,897 --> 00:48:41,058 I do not understand, senor. 551 00:48:41,232 --> 00:48:43,723 You mean to say that this is not Dr. Kimble? 552 00:48:43,902 --> 00:48:45,995 That's what I've been trying to tell you. 553 00:48:46,771 --> 00:48:51,071 Fortunately, Lieutenant, this man is wanted on another charge. 554 00:48:51,242 --> 00:48:52,834 What made you think he was Kimble? 555 00:48:54,479 --> 00:48:56,606 This woman, she said... 556 00:48:59,651 --> 00:49:01,585 I am sorry, senor. 557 00:49:01,953 --> 00:49:04,353 I am sorry you did not get your Dr. Kimble. 558 00:49:04,455 --> 00:49:08,357 It's all right. AII I Lost was a dividend. 559 00:49:09,394 --> 00:49:11,419 The doctor will be here soon. 560 00:49:11,596 --> 00:49:13,461 I will stay with you until he comes. 561 00:49:14,065 --> 00:49:17,660 Lieutenant, could you put these two away? 562 00:49:18,770 --> 00:49:21,398 Lieutenant Mitchell will send somebody to pick them up. 563 00:49:25,076 --> 00:49:26,373 We could have worked it out. 564 00:49:27,412 --> 00:49:28,743 You, me and Patty? 565 00:49:31,983 --> 00:49:33,848 Mrs. Greer, 566 00:49:34,953 --> 00:49:37,012 there's still the matter of those coins. 567 00:49:37,689 --> 00:49:39,179 What difference does that make now? 568 00:49:40,024 --> 00:49:42,151 To you, a couple of years. 569 00:49:43,528 --> 00:49:46,326 If you find some of those native boys who Like to dive for coins, 570 00:49:46,497 --> 00:49:47,987 I can show you where. 571 00:49:48,166 --> 00:49:49,827 Mrs. Greer? 572 00:49:51,035 --> 00:49:52,627 I'm sorry Tenango didn't turn out to be 573 00:49:52,804 --> 00:49:55,034 as much fun as you thought it would be. 574 00:49:56,608 --> 00:49:58,303 Me too. 575 00:50:05,316 --> 00:50:10,310 Somewhere, back across the border, is the one-armed man. 576 00:50:10,488 --> 00:50:12,456 Until he is found, 577 00:50:12,624 --> 00:50:16,060 there can be no reprieve from fear. 578 00:50:16,527 --> 00:50:20,463 Richard Kimble remains what he is today: 579 00:50:20,798 --> 00:50:22,789 a fugitive. 40907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.