Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,516 --> 00:00:06,418
Next: The Fugitive in color.
2
00:00:10,524 --> 00:00:12,458
I think he's worse.
3
00:00:17,898 --> 00:00:19,889
Hand me that ointment.
4
00:00:30,077 --> 00:00:32,238
You seem to know
what you're doing.
5
00:00:33,481 --> 00:00:37,144
- A little.
- More than a Little, I'd say.
6
00:00:38,486 --> 00:00:39,612
Where'd you pick it up?
7
00:00:41,722 --> 00:00:43,121
Medical Corps.
8
00:00:44,058 --> 00:00:47,152
The only thing I got in the service
was three years older.
9
00:00:47,962 --> 00:00:49,156
Do you need me anymore?
10
00:00:50,131 --> 00:00:51,530
No, I'll be all right.
11
00:00:51,699 --> 00:00:53,792
I'll be on deck if you do.
12
00:00:59,807 --> 00:01:03,675
You'll be all right for a while.
I think I'll go get some air.
13
00:01:04,845 --> 00:01:07,075
I'd rather you stayed.
14
00:01:08,349 --> 00:01:11,045
You’ll be all right,
at least until the doctor comes.
15
00:01:11,218 --> 00:01:13,345
The doctor I want
16
00:01:13,521 --> 00:01:14,954
is already here.
17
00:01:25,166 --> 00:01:27,464
A QM Production.
18
00:01:28,269 --> 00:01:31,568
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
19
00:01:32,073 --> 00:01:34,541
An innocent victim of blind justice,
20
00:01:34,709 --> 00:01:38,201
falsely convicted
for the murder of his wife,
21
00:01:38,379 --> 00:01:41,075
reprieved by fate
when a train wreck freed him
22
00:01:41,248 --> 00:01:43,239
en route to the death house.
23
00:01:43,417 --> 00:01:46,318
Freed him to hide
in lonely desperation,
24
00:01:46,487 --> 00:01:51,652
to change his identity,
to toil at many jobs.
25
00:01:51,826 --> 00:01:54,056
Freed him to search
for a one-armed man
26
00:01:54,228 --> 00:01:56,526
he saw leave
the scene of the crime.
27
00:01:56,964 --> 00:02:00,365
Freed him to run
before the relentless pursuit
28
00:02:00,534 --> 00:02:04,470
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
29
00:02:04,572 --> 00:02:08,702
The guest stars
in tonight's story: Anne Francis,
30
00:02:08,876 --> 00:02:10,468
Charles Drake
31
00:02:10,644 --> 00:02:13,511
and special guest star
Charles Bronson.
32
00:02:15,883 --> 00:02:17,145
Tonight's episode:
33
00:02:37,438 --> 00:02:40,635
For men who go down
to the sea in ships,
34
00:02:40,808 --> 00:02:45,745
time ashore is precious,
measured in minutes.
35
00:02:45,913 --> 00:02:51,874
For this man, it is measured
in apprehension and danger.
36
00:02:52,052 --> 00:02:54,577
His name is Richard Kimble.
37
00:02:54,989 --> 00:02:57,184
He's a fugitive.
38
00:03:05,633 --> 00:03:06,827
Is that the skipper?
39
00:03:07,001 --> 00:03:09,595
The deckhand.
He just signed on this week.
40
00:03:13,073 --> 00:03:15,735
There's the skipper, Gus Hargis.
41
00:03:16,911 --> 00:03:20,403
I've checked him out.
He's clean, been around for years.
42
00:03:20,581 --> 00:03:23,072
You’ll be replacing him.
He's gonna work with us.
43
00:03:23,250 --> 00:03:24,911
Any questions?
44
00:03:25,085 --> 00:03:26,382
Not yet.
45
00:03:40,401 --> 00:03:42,460
Wow. Is that her?
46
00:03:43,704 --> 00:03:47,299
That's her. Mrs. Greer.
First name, Felice.
47
00:03:47,741 --> 00:03:50,005
- Question.
- What?
48
00:03:50,177 --> 00:03:53,977
- How did I get picked for this job?
- You've got a skipper's license.
49
00:03:56,784 --> 00:03:58,513
That's her husband, Oliver Greer.
50
00:03:59,620 --> 00:04:01,019
He looks like a solid citizen.
51
00:04:01,188 --> 00:04:03,213
If I had any money,
I'd invest it with him.
52
00:04:03,324 --> 00:04:04,791
If I had any money.
53
00:04:05,226 --> 00:04:08,218
He fooled a lot of people,
including his own office.
54
00:04:08,395 --> 00:04:10,863
He went out to lunch one day
and never came back.
55
00:04:11,031 --> 00:04:13,056
They found the business short
25,000 cash
56
00:04:13,234 --> 00:04:15,930
and a quarter of a million
in negotiable securities.
57
00:04:16,103 --> 00:04:18,799
The next thing we knew,
he's in Jamaica alone.
58
00:04:19,874 --> 00:04:22,206
With all that money
to keep him company.
59
00:04:23,010 --> 00:04:25,205
We're not so sure he took anything
except the cash.
60
00:04:25,379 --> 00:04:27,244
The securities had been seen
that morning
61
00:04:27,414 --> 00:04:29,439
and he took a 3:00 plane
out of the country.
62
00:04:29,617 --> 00:04:32,051
Not much time
to convert them to cash.
63
00:04:35,890 --> 00:04:37,653
What's the latest on him?
64
00:04:37,825 --> 00:04:40,055
After Jamaica,
he was spotted in Maracaibo,
65
00:04:40,227 --> 00:04:42,491
then he disappeared
right into thin air.
66
00:04:42,663 --> 00:04:45,325
We kept surveillance
on the Little lady but nothing.
67
00:04:45,499 --> 00:04:47,660
No safety deposit box.
68
00:04:48,836 --> 00:04:50,963
She'd been steadily withdrawing
from her savings.
69
00:04:51,138 --> 00:04:52,833
Looked Like he
completely abandoned her
70
00:04:53,007 --> 00:04:55,373
and maybe fenced the bonds
out of the country.
71
00:04:55,543 --> 00:04:58,808
Tough, but he could have done it.
Anyhow, we gave up on her.
72
00:04:59,547 --> 00:05:00,844
Well, how come all this?
73
00:05:02,216 --> 00:05:05,447
After chasing our tails for months,
we finally got a tip.
74
00:05:05,553 --> 00:05:08,420
He crossed into Mexico
and was headed for the coast.
75
00:05:08,589 --> 00:05:11,683
She might have had the same tip
and may be planning to meet him.
76
00:05:12,860 --> 00:05:16,352
Well, a woman who Looks Like that
deserves better.
77
00:05:16,530 --> 00:05:18,327
She needs someone
to keep an eye on her.
78
00:05:18,499 --> 00:05:20,364
You just volunteered.
79
00:05:21,936 --> 00:05:23,563
Yeah.
80
00:05:23,938 --> 00:05:25,929
Well, how many days
has she got the boat chartered?
81
00:05:26,507 --> 00:05:29,237
Five days
and she hasn't said where she's going.
82
00:05:29,910 --> 00:05:31,400
What about me? What's my cover?
83
00:05:31,579 --> 00:05:33,046
You’ll have a letter from Gus Hargis.
84
00:05:33,213 --> 00:05:35,875
His kid's sick and you'll be
taking the boat out for him.
85
00:05:36,150 --> 00:05:37,583
Okay,
86
00:05:37,751 --> 00:05:40,345
but I'd Like to grab another look
at that crewman.
87
00:05:40,521 --> 00:05:42,079
Will he be working with her?
88
00:05:42,256 --> 00:05:43,848
That's something
you’ll have to tell us.
89
00:05:44,024 --> 00:05:47,221
Ask me tomorrow, Ralph.
I haven't checked him out yet.
90
00:05:47,661 --> 00:05:49,686
- Wanna get the lights?
- Yeah, sure.
91
00:07:31,832 --> 00:07:36,166
- Hi. My name is Ralph Schuyler.
- Bill March.
92
00:07:36,336 --> 00:07:38,668
- You're the new skipper?
- Ouija board?
93
00:07:39,106 --> 00:07:41,700
No, Gus phoned.
He told me you'd be aboard.
94
00:07:41,875 --> 00:07:43,035
How's his boy?
95
00:07:43,210 --> 00:07:46,338
Well, the fever's down a Little.
I think he'll be all right.
96
00:07:46,513 --> 00:07:47,707
We got a passenger on board.
97
00:07:47,881 --> 00:07:50,577
I almost tripped over the luggage.
Better get it stowed, huh?
98
00:07:50,751 --> 00:07:53,914
- I'll get this stuff in the cooler.
- I'll check out the fuel.
99
00:08:06,900 --> 00:08:07,889
I'm sorry.
100
00:08:08,068 --> 00:08:10,434
- Hope that wasn't your pitching arm.
- I'll live.
101
00:08:11,171 --> 00:08:13,571
- Are you the crew?
- Yes, ma'am.
102
00:08:15,142 --> 00:08:17,007
Captain Hargis
didn't mention your name.
103
00:08:17,177 --> 00:08:19,873
I'm Bill March. I'll get your bags.
104
00:08:21,682 --> 00:08:22,944
Guess you don't care.
105
00:08:24,952 --> 00:08:27,352
Oh, I know your name.
It's Mrs. Greer.
106
00:08:27,521 --> 00:08:29,352
I guess I wasn't too hard to pick out.
107
00:08:31,525 --> 00:08:34,824
- How many in your party?
- I'm the party.
108
00:08:34,995 --> 00:08:36,587
That should make it easier
for the crew.
109
00:08:37,030 --> 00:08:38,861
That's right.
110
00:08:39,032 --> 00:08:41,432
You're not very talkative, are you?
111
00:08:41,635 --> 00:08:44,502
Captain Hargis didn't strike me
as a sparkling conversationalist either.
112
00:08:44,671 --> 00:08:46,832
Well, Captain Hargis
won't be aboard this time.
113
00:08:47,007 --> 00:08:48,668
- Why not?
- His boy has pneumonia.
114
00:08:48,842 --> 00:08:50,469
He's going to stay ashore with him.
115
00:08:50,644 --> 00:08:52,271
- Who's taking us out?
- His nephew.
116
00:08:52,446 --> 00:08:55,313
He has the papers
and he knows the boat.
117
00:09:03,257 --> 00:09:07,125
Well, here you are.
You must be Mrs. Greer. I hope.
118
00:09:07,294 --> 00:09:09,762
My name is Ralph Schuyler.
It's a pleasure to have you aboard.
119
00:09:09,930 --> 00:09:11,625
I've been looking forward to it.
120
00:09:12,633 --> 00:09:13,793
Anything I can do for you?
121
00:09:14,968 --> 00:09:18,426
Well, you can weigh anchor
or whatever it is you do on boats.
122
00:09:18,872 --> 00:09:20,772
Sure. Where do you wanna head?
123
00:09:20,974 --> 00:09:23,636
Ensenada, the Coronados,
Puerto Rosalia.
124
00:09:23,811 --> 00:09:25,142
I've never been to Mexico.
125
00:09:25,312 --> 00:09:28,839
Well, we're practically on our way,
soon as I finish checking out.
126
00:09:29,016 --> 00:09:31,484
Nice meeting you, Mrs. Greer.
127
00:09:38,559 --> 00:09:40,390
Mr. March?
128
00:09:42,029 --> 00:09:43,053
Yes, ma'am?
129
00:09:43,230 --> 00:09:45,164
Have you worked with
Captain Schuyler before?
130
00:09:45,332 --> 00:09:46,629
No, this is the first time.
131
00:09:46,800 --> 00:09:49,633
I just started working with Gus Hargis
about a week ago.
132
00:09:49,803 --> 00:09:51,293
Something wrong?
133
00:09:52,206 --> 00:09:53,605
No.
134
00:09:54,107 --> 00:09:56,098
Is there a key to this door?
135
00:09:57,211 --> 00:09:58,439
Yes, ma'am.
136
00:10:01,849 --> 00:10:04,283
- There you go.
- Thank you.
137
00:10:43,757 --> 00:10:46,590
- What?
- Bill March, he's a phony.
138
00:10:46,760 --> 00:10:49,320
No Social Security, no draft record,
nothing.
139
00:10:49,496 --> 00:10:52,056
- Real name?
- I don't know.
140
00:10:53,000 --> 00:10:54,991
That could make it tough
if he's working with her.
141
00:10:55,168 --> 00:10:57,568
- I want a positive ID.
- Fingerprints.
142
00:10:57,738 --> 00:10:59,501
That's the general idea.
143
00:10:59,673 --> 00:11:02,335
We're about ready to shove off.
How do I get them to you?
144
00:11:02,442 --> 00:11:06,173
You’ll think of something, Romeo,
when you're not thinking of her.
145
00:11:06,346 --> 00:11:08,211
Right. Goodbye.
146
00:11:08,382 --> 00:11:10,816
Excuse me. Sorry, I took so long.
147
00:11:24,564 --> 00:11:26,498
- Mr. Schuyler.
- You sound Like Navy.
148
00:11:26,667 --> 00:11:28,100
No, I wasn't.
149
00:11:28,268 --> 00:11:31,669
I was and I had ''mister''
and ''run a tight ship'' right up to here.
150
00:11:31,838 --> 00:11:35,171
- What's on your mind?
- Lunch. It's almost noon.
151
00:11:35,509 --> 00:11:36,806
Tell you what. I'll help myself,
152
00:11:36,977 --> 00:11:38,205
- you do the same, okay?
- Okay.
153
00:11:38,378 --> 00:11:40,710
Unless you wanna whip up
something special for her.
154
00:11:41,682 --> 00:11:44,207
She makes a pretty good Looking
masthead, huh?
155
00:11:46,219 --> 00:11:50,246
- You don't dig?
- No, I guess I just don't have time.
156
00:11:52,159 --> 00:11:53,990
Looks Like her husband doesn't,
either.
157
00:11:54,161 --> 00:11:56,026
Reach me those cigarettes will you?
158
00:12:17,718 --> 00:12:19,049
One thing about the ocean:
159
00:12:19,219 --> 00:12:21,779
one part Looks pretty much
the same as any other.
160
00:12:21,955 --> 00:12:24,116
We in Mexican waters yet?
161
00:12:24,491 --> 00:12:27,221
No, we're about four hours away.
Hey, Bill, you want to take this?
162
00:12:27,394 --> 00:12:29,419
- Yeah.
- I'll show you.
163
00:12:33,567 --> 00:12:36,331
This mark on the map,
is that where we are right now?
164
00:12:36,870 --> 00:12:38,235
This map is called a chart.
165
00:12:38,405 --> 00:12:40,134
And that spot is where we were
at noon.
166
00:12:40,707 --> 00:12:42,538
This is the border?
167
00:12:43,577 --> 00:12:45,238
''Ensenada.
168
00:12:45,412 --> 00:12:47,642
Puerto Rosalia.''
There's not much in between.
169
00:12:48,882 --> 00:12:50,474
Well, there's Tenango there.
170
00:12:51,184 --> 00:12:52,617
I never heard of it. What's it Like?
171
00:12:53,754 --> 00:12:57,212
It's typical, small,
west-coast Mexican town.
172
00:12:57,391 --> 00:13:00,383
- Is it nice?
- It's so-so.
173
00:13:00,560 --> 00:13:03,154
It's got a hotel
with about a dozen rooms, a market.
174
00:13:03,263 --> 00:13:05,390
You know, the usual.
It's not on the tourist run.
175
00:13:05,565 --> 00:13:07,192
Have you ever been there,
Mr. March?
176
00:13:08,135 --> 00:13:09,500
Afraid not.
177
00:13:10,604 --> 00:13:12,469
Let's stop there, anyway.
It might be fun.
178
00:13:12,639 --> 00:13:15,665
No, fun it isn't. It's Like I told you.
179
00:13:15,842 --> 00:13:18,208
It's a nice quiet place
where nothing ever happens.
180
00:13:19,279 --> 00:13:21,076
Maybe that's exactly my idea of fun.
181
00:13:23,316 --> 00:13:24,374
Let's stop there.
182
00:13:25,685 --> 00:13:28,711
Well, with that outfit
you might shake up the town a Little.
183
00:13:28,889 --> 00:13:30,880
Could be fun at that.
184
00:13:31,124 --> 00:13:34,059
- Isn't it time for Lunch?
- Yeah.
185
00:13:34,227 --> 00:13:38,163
- Bill was about to go to work on it.
- I'll do it.
186
00:13:41,201 --> 00:13:42,793
I'll take it.
187
00:13:49,576 --> 00:13:53,103
Puerto Rosalia, Ensenada.
188
00:13:53,413 --> 00:13:56,382
Now, why'd you suppose
she'd pick that part of Mexico?
189
00:13:57,017 --> 00:13:58,075
I don't know.
190
00:13:58,885 --> 00:14:02,548
Puerto Vallarta and Acapulco,
this I can understand.
191
00:14:02,656 --> 00:14:06,353
- That's where the action is.
- Maybe she doesn't want action.
192
00:14:06,993 --> 00:14:09,223
You know, I get the impression
she kind of likes you.
193
00:14:12,032 --> 00:14:15,195
She drop any hints
about what she's got on her mind?
194
00:14:15,836 --> 00:14:17,133
No, sir.
195
00:14:18,038 --> 00:14:19,903
It doesn't really matter.
196
00:14:20,073 --> 00:14:24,442
I just got to wondering what makes
a beautiful rich woman Like that tick.
197
00:14:28,381 --> 00:14:30,941
I'll go below and see if she needs
some help with Lunch.
198
00:16:16,389 --> 00:16:19,153
Well, no one will never lock you up
for being noisy.
199
00:16:20,994 --> 00:16:22,154
Something the matter?
200
00:16:25,465 --> 00:16:26,489
Say it.
201
00:16:30,237 --> 00:16:31,397
AII right, Mexico.
202
00:16:33,173 --> 00:16:34,731
Mexico.
203
00:16:35,242 --> 00:16:38,109
Well, that's better than ''yes, ma'am.''
What about Mexico?
204
00:16:39,746 --> 00:16:43,273
- I think there could be some trouble.
- Trouble?
205
00:16:44,050 --> 00:16:46,610
If you're going down
to see your husband.
206
00:16:47,887 --> 00:16:50,754
Would you slice those tomatoes
thin, please?
207
00:17:07,274 --> 00:17:12,007
That question about my husband,
kind of came from out of left field.
208
00:17:12,178 --> 00:17:13,543
Sorry.
209
00:17:13,713 --> 00:17:15,237
What do you know about him?
210
00:17:16,616 --> 00:17:17,913
Just what I read in the papers.
211
00:17:19,119 --> 00:17:20,984
Then you know
I haven't much to be grateful for.
212
00:17:21,154 --> 00:17:23,247
He's about the last person
I wanna see in Mexico.
213
00:17:27,394 --> 00:17:30,989
What other reason did you have
for bringing up my delinquent husband
214
00:17:31,164 --> 00:17:34,224
besides that uncontrollabIe jealousy
of yours?
215
00:17:34,401 --> 00:17:36,699
I'll take the sandwich up to Ralph.
216
00:17:39,906 --> 00:17:41,237
Bill?
217
00:17:41,875 --> 00:17:43,308
Yeah?
218
00:17:45,178 --> 00:17:48,306
You worry about you, okay?
I'll worry about me.
219
00:17:49,082 --> 00:17:50,606
Okay.
220
00:18:16,976 --> 00:18:18,944
You Looking for something?
221
00:18:19,612 --> 00:18:22,137
Yeah.
We're running into a cross chop
222
00:18:22,315 --> 00:18:25,284
and I wanted to see if the portholes
were closed, but your door's locked.
223
00:18:26,252 --> 00:18:29,153
The portholes are closed.
And the door stays Locked.
224
00:18:30,023 --> 00:18:31,650
Fine. Thank you.
225
00:19:22,809 --> 00:19:27,143
- Bill? You up there?
- Be right with you.
226
00:19:31,851 --> 00:19:33,250
What's the trouble?
227
00:19:33,420 --> 00:19:35,115
It just quit.
228
00:19:35,688 --> 00:19:39,590
Yeah, it does that sometimes.
It needs a Little priming.
229
00:19:42,829 --> 00:19:44,956
What happened?
The Lights went out.
230
00:19:45,131 --> 00:19:46,928
They'll be on in a minute.
231
00:19:48,802 --> 00:19:51,066
Would you put that over there
for me?
232
00:20:06,820 --> 00:20:08,515
That's funny.
233
00:20:09,022 --> 00:20:11,286
Maybe we've blown a fuse.
234
00:20:16,529 --> 00:20:18,463
Yeah, here it is.
235
00:20:20,400 --> 00:20:22,459
We got plenty of fuses.
236
00:20:30,243 --> 00:20:31,801
We had plenty of fuses.
237
00:20:32,512 --> 00:20:34,377
Well, that's no sweat.
We can put in some place
238
00:20:34,547 --> 00:20:36,014
- and get some more.
- Do we have to?
239
00:20:36,182 --> 00:20:39,015
- You wanna tie up in port every night?
- Well, no, of course not.
240
00:20:39,185 --> 00:20:42,848
Well, we gotta have running Lights
and we have to have fuses.
241
00:20:46,025 --> 00:20:49,051
He's right. It's too dangerous
without running Lights.
242
00:20:51,898 --> 00:20:53,297
Bill?
243
00:20:54,200 --> 00:20:58,034
- I'm sorry about before.
- Nothing to be sorry about.
244
00:20:58,204 --> 00:21:00,968
Well, thank you
for worrying about me anyway.
245
00:21:28,434 --> 00:21:30,265
Hey, mister?
246
00:21:30,436 --> 00:21:32,301
- Yes, sir?
- Hi.
247
00:21:32,472 --> 00:21:35,532
I'd Like to use your phone.
Collect, if I can.
248
00:21:47,053 --> 00:21:49,078
It's private, thank you.
249
00:21:52,692 --> 00:21:53,852
Operator.
250
00:22:00,099 --> 00:22:01,566
Hello?
251
00:22:03,136 --> 00:22:05,400
Yes, I'll accept the charges.
252
00:22:05,872 --> 00:22:06,896
Ralph?
253
00:22:07,073 --> 00:22:10,167
Mitch, I went through everything
and came up empty.
254
00:22:10,343 --> 00:22:13,904
If she's going to her husband,
she's not bringing a dowry.
255
00:22:14,080 --> 00:22:16,344
And by the way,
right now it Looks Like Tenango.
256
00:22:16,783 --> 00:22:18,182
You get March's prints?
257
00:22:18,952 --> 00:22:22,513
Yeah, I got them.
I'll leave them here for you to pick up.
258
00:22:22,689 --> 00:22:24,782
I knew you could depend on me,
Mitch.
259
00:22:26,059 --> 00:22:28,425
So did I, lover boy. Keep in touch.
260
00:22:28,995 --> 00:22:30,929
Well, that'll be tough
getting to a phone.
261
00:22:31,898 --> 00:22:33,263
You've got a radio.
262
00:22:33,933 --> 00:22:36,163
Okay, Mitch. I'll try.
263
00:22:37,070 --> 00:22:38,662
Mister?
264
00:22:39,405 --> 00:22:41,930
- You through?
- Yeah.
265
00:22:42,108 --> 00:22:44,201
I wanna Leave this here.
266
00:22:45,144 --> 00:22:47,510
Someone'll be along to pick it up,
okay?
267
00:22:47,680 --> 00:22:49,648
- Okay.
- Thank you.
268
00:23:28,054 --> 00:23:30,284
Would you Like to take her a while?
269
00:23:32,025 --> 00:23:33,549
Yeah, sure.
270
00:23:45,004 --> 00:23:46,198
Like some company?
271
00:23:47,807 --> 00:23:49,866
No place to go, nothing else to do.
272
00:23:50,677 --> 00:23:54,272
AII right, I'll be right back.
We'll do nothing together.
273
00:24:24,544 --> 00:24:26,876
I know most of these
Mexican coastal towns
274
00:24:27,046 --> 00:24:30,140
if you'd Like some company
and a genial guide.
275
00:24:30,316 --> 00:24:32,181
You're very kind.
276
00:24:33,219 --> 00:24:35,687
You sure you want to put in
at Tenango?
277
00:24:35,855 --> 00:24:37,846
We won't find much to do there,
you know.
278
00:24:38,024 --> 00:24:39,821
We won't?
279
00:24:40,359 --> 00:24:42,384
Well, that's why it appeals to me.
280
00:24:43,029 --> 00:24:45,327
Mexico's no place
for anybody alone.
281
00:24:48,901 --> 00:24:50,698
It's getting a Little rough, isn't it?
282
00:24:59,779 --> 00:25:02,441
You're a very pretty woman.
283
00:25:03,850 --> 00:25:06,250
Did you learn that
in Navigational School?
284
00:25:07,120 --> 00:25:09,850
I think your husband
has a bad case of stupidity.
285
00:25:11,257 --> 00:25:13,054
What do you know
about my husband?
286
00:25:13,226 --> 00:25:15,490
Only that he must be
a Little short of brains
287
00:25:15,661 --> 00:25:17,856
to allow you to travel
all by yourself Like this.
288
00:25:19,398 --> 00:25:21,798
If I had a wife that looked Like you...
289
00:25:27,740 --> 00:25:31,073
- Bill!
- Hey, Ralph, wait a minute!
290
00:25:40,386 --> 00:25:43,617
Ralph! On the starboard side,
there's a big valve!
291
00:25:50,396 --> 00:25:51,920
Can you crank that boat down?
292
00:25:52,098 --> 00:25:53,588
Oh, I suppose so.
293
00:25:53,766 --> 00:25:55,427
If we're not out of there
in two minutes,
294
00:25:55,601 --> 00:25:58,092
crank it down and get out of here.
Do you understand?
295
00:27:17,516 --> 00:27:19,450
How Long have I been out?
296
00:27:21,420 --> 00:27:23,149
About four hours.
297
00:27:25,124 --> 00:27:27,183
Anybody giving odds?
298
00:27:30,329 --> 00:27:32,661
We’ll get you to a doctor.
We're headed in.
299
00:27:33,833 --> 00:27:36,563
- Where?
- Tenango.
300
00:27:42,041 --> 00:27:44,202
We should be there
about 10:00 tomorrow morning.
301
00:27:47,413 --> 00:27:50,871
You shouldn’t have come in after me.
You could have got yourself killed.
302
00:27:53,920 --> 00:27:57,412
- How bad does it Look?
- It's bad.
303
00:27:58,991 --> 00:28:00,788
Doctor will be able to tell you better.
304
00:28:07,500 --> 00:28:08,524
Thank you.
305
00:28:10,102 --> 00:28:11,501
Forget it.
306
00:28:12,705 --> 00:28:14,195
I owe you one.
307
00:28:14,674 --> 00:28:16,335
Hmm.
308
00:28:58,851 --> 00:29:00,512
Bill?
309
00:29:06,192 --> 00:29:09,161
A favor? And no questions?
310
00:29:09,495 --> 00:29:10,894
What is it?
311
00:29:11,530 --> 00:29:14,795
I Like you and I think I can trust you.
Am I right?
312
00:29:15,901 --> 00:29:17,300
I guess so.
313
00:29:17,470 --> 00:29:21,406
Would you give this to the desk clerk
at the hotel? Please?
314
00:29:24,043 --> 00:29:26,136
''George Barber''?
Or should it say ''Ollie Greer''?
315
00:29:27,146 --> 00:29:30,479
- I thought we said no questions.
- You said no questions.
316
00:29:32,318 --> 00:29:33,683
It's Ollie.
317
00:29:37,323 --> 00:29:39,553
Boy, you don't carry a grudge,
do you?
318
00:29:41,227 --> 00:29:44,287
The police were sitting on my doorstep
for so many months,
319
00:29:44,463 --> 00:29:47,489
I thought if I acted if I weren't carrying
a torch, maybe they'd go away.
320
00:29:47,933 --> 00:29:50,333
- Did they?
- Eventually.
321
00:29:50,936 --> 00:29:53,063
But you're still carrying a torch.
322
00:29:53,973 --> 00:29:56,305
One of the biggest you've ever seen.
323
00:29:57,610 --> 00:29:59,578
He didn't do it, Bill.
324
00:30:00,012 --> 00:30:01,843
He was in charge
and the books were altered
325
00:30:02,014 --> 00:30:04,482
and he just couldn’t prove
that he was innocent.
326
00:30:07,153 --> 00:30:08,586
Please?
327
00:30:09,722 --> 00:30:12,691
I love him, I have to see him.
328
00:30:15,094 --> 00:30:17,858
Why don't you take the Letter
up to the hotel?
329
00:30:18,864 --> 00:30:20,695
Well, somebody has to
take care of Ralph
330
00:30:20,866 --> 00:30:22,993
and it's better if Ollie and I
aren't seen
331
00:30:23,169 --> 00:30:26,332
until we're on the high seas,
sailing off into the sunset.
332
00:30:28,774 --> 00:30:30,708
That's pretty romantic.
333
00:30:31,410 --> 00:30:33,742
Believe it or not,
I'm a pretty romantic Lady.
334
00:30:35,481 --> 00:30:36,880
I believe it.
335
00:30:37,783 --> 00:30:41,184
Okay, you take care of Ralph.
336
00:30:41,353 --> 00:30:42,980
I will.
337
00:30:43,956 --> 00:30:47,517
Mitch? Hey, Mitchell,
there's been an accident.
338
00:30:48,127 --> 00:30:49,287
Are you okay?
339
00:30:50,663 --> 00:30:52,688
No, not really.
I could use some help, Mitch.
340
00:30:53,299 --> 00:30:54,891
Where are you now? Tenango yet?
341
00:30:56,402 --> 00:30:58,632
Yeah, we just pulled in.
342
00:30:58,804 --> 00:31:01,068
Now Greer's somewhere around,
343
00:31:01,240 --> 00:31:02,707
but I don't know for sure.
344
00:31:02,808 --> 00:31:05,276
Never mind about Greer.
Didn't you get the message?
345
00:31:07,279 --> 00:31:08,405
What message?
346
00:31:08,581 --> 00:31:12,574
I didn't want to chance the radio,
so I cabled you at the hotel.
347
00:31:12,818 --> 00:31:14,547
You've got a real celebrity aboard.
348
00:31:14,720 --> 00:31:18,121
Dr. Richard Kimble.
He's still with you, isn't he?
349
00:31:18,691 --> 00:31:20,090
He'll be back.
350
00:31:20,259 --> 00:31:21,283
Then keep him there.
351
00:31:21,460 --> 00:31:23,621
We’ll notify the Mexican police
in Mexicali.
352
00:31:26,098 --> 00:31:28,430
Ralph, are you sure you're okay?
353
00:31:30,269 --> 00:31:31,702
Yeah.
354
00:31:31,904 --> 00:31:35,465
Hey, Mitch, I gotta hang up now.
355
00:32:27,726 --> 00:32:29,626
Nice hands.
356
00:32:30,896 --> 00:32:33,194
Don't stop. It feels good.
357
00:32:34,200 --> 00:32:36,498
You just don't quit, do you?
358
00:32:37,036 --> 00:32:38,799
Not for Long.
359
00:32:39,905 --> 00:32:42,271
How did that bandage get loose?
360
00:32:42,608 --> 00:32:44,405
I hope you weren't walking around.
361
00:32:45,611 --> 00:32:49,479
I had a nightmare.
Guess I was tossing around too much.
362
00:32:50,616 --> 00:32:52,641
What kind of a bad dream?
363
00:32:53,219 --> 00:32:54,777
Uh...
364
00:32:55,688 --> 00:32:57,553
I dreamed that
365
00:32:58,524 --> 00:33:00,685
I lost you forever.
366
00:33:01,927 --> 00:33:04,395
Believe it or not, you're sick.
367
00:33:23,515 --> 00:33:24,743
Oh, uh...
368
00:33:24,917 --> 00:33:26,782
- May I help you, senor?
- Yes, I need a doctor.
369
00:33:26,952 --> 00:33:28,817
There's a man, he's badly burned.
370
00:33:28,988 --> 00:33:31,752
He's aboard the K-5
down by the dock.
371
00:33:31,924 --> 00:33:33,858
Oh, the K-5?
You must be Senor Schuyler.
372
00:33:34,526 --> 00:33:35,618
No, why?
373
00:33:35,794 --> 00:33:38,592
Oh, a telegram it was phoned in
for Senor Schuyler.
374
00:33:39,932 --> 00:33:42,025
- Well, I'll take it to him.
- Oh.
375
00:33:43,769 --> 00:33:45,634
Would you take care of this?
376
00:33:45,804 --> 00:33:49,137
''Senor Barber,'' si.
I will call the doctor for you.
377
00:34:03,789 --> 00:34:08,158
Could you arrange for some
transportation to the border?
378
00:34:08,594 --> 00:34:12,291
Oh, Jaime Salazar will drive you.
Maybe 300 pesos.
379
00:34:12,898 --> 00:34:14,092
That's fine.
380
00:34:27,279 --> 00:34:29,440
He has been called out
to a small village.
381
00:34:29,615 --> 00:34:31,480
They do not know when he will return.
382
00:34:31,650 --> 00:34:33,811
I have Left a message
for him to call here,
383
00:34:33,986 --> 00:34:37,444
but even then it will take three,
four hours to make the journey.
384
00:34:37,623 --> 00:34:40,114
I will call Jaime Salazar for you
about his automobile.
385
00:34:40,292 --> 00:34:41,850
No, that's not necessary.
Maybe later.
386
00:34:42,027 --> 00:34:43,426
- Oh, Senora Barber!
- Yes?
387
00:34:44,029 --> 00:34:45,656
A Letter for your husband, senora.
388
00:34:49,568 --> 00:34:50,592
Oh, thank you.
389
00:34:54,773 --> 00:34:57,367
Would you Like me
to try another place?
390
00:35:00,212 --> 00:35:01,702
No.
391
00:35:17,663 --> 00:35:19,597
I think he's worse.
392
00:35:23,435 --> 00:35:25,266
Hand me that ointment.
393
00:35:38,517 --> 00:35:40,712
You seem to know
what you're doing.
394
00:35:41,954 --> 00:35:46,050
- A Little.
- More than a Little, I'd say.
395
00:35:46,959 --> 00:35:48,324
Where'd you pick it up?
396
00:35:50,462 --> 00:35:52,054
Medical Corps.
397
00:35:53,065 --> 00:35:56,193
The only thing I got in the service
was three years older.
398
00:35:57,002 --> 00:35:58,196
Do you need me anymore?
399
00:35:59,204 --> 00:36:00,535
No, I'll be all right.
400
00:36:00,706 --> 00:36:02,936
I'll be on deck if you do.
401
00:36:08,847 --> 00:36:12,613
You’ll be all right for a while.
I think I'll go get some air.
402
00:36:13,886 --> 00:36:16,150
I'd rather you stayed.
403
00:36:17,389 --> 00:36:19,516
You’ll be all right,
at Least until the doctor comes.
404
00:36:20,325 --> 00:36:22,418
The doctor I want
405
00:36:22,594 --> 00:36:24,061
is already here.
406
00:37:09,675 --> 00:37:11,267
Oh, I've missed you so much.
407
00:37:12,778 --> 00:37:15,338
I've got a few thousand words
on that subject myself.
408
00:37:15,514 --> 00:37:17,277
Why didn't you let me know
you were coming?
409
00:37:17,449 --> 00:37:20,247
I was afraid
they'd intercept the message.
410
00:37:20,519 --> 00:37:22,419
It's been so Long.
411
00:37:23,956 --> 00:37:27,653
That's all over now.
Let's go see our new floating home.
412
00:37:34,500 --> 00:37:37,128
I meant it when I said
I owed you one.
413
00:37:37,836 --> 00:37:39,428
I'm sorry it can't be now.
414
00:37:43,876 --> 00:37:47,277
This was at the hotel for you.
415
00:37:50,883 --> 00:37:53,181
- You read it?
- I read it.
416
00:37:54,019 --> 00:37:55,486
And you still came back.
417
00:37:56,154 --> 00:37:58,281
Well, I wasn't trained
to Let people die.
418
00:38:00,859 --> 00:38:02,383
What about your wife?
419
00:38:03,795 --> 00:38:05,558
Not her, either.
420
00:38:07,099 --> 00:38:09,465
You're wrong. The courts are wrong.
421
00:38:11,236 --> 00:38:13,295
How did you know about me?
422
00:38:14,473 --> 00:38:17,965
I got your prints
and we have your picture,
423
00:38:18,143 --> 00:38:20,304
picture of this boat
and Oliver Greer.
424
00:38:21,947 --> 00:38:23,574
Greer?
425
00:38:24,316 --> 00:38:27,547
That's who we're after,
him and the money he embezzled.
426
00:38:28,687 --> 00:38:32,088
We thought his wife was carrying it,
but it Looks Like she's clean.
427
00:38:33,225 --> 00:38:37,093
- Well, it was an accident.
- Yeah.
428
00:38:37,262 --> 00:38:38,593
They happen.
429
00:38:39,898 --> 00:38:41,627
Yeah. They happen.
430
00:38:47,906 --> 00:38:49,305
What do you think you're doing?
431
00:38:49,474 --> 00:38:51,908
- What I came to do.
- You're in no shape for that.
432
00:38:59,484 --> 00:39:00,542
You can hardly stand up.
433
00:39:00,719 --> 00:39:04,746
You just go out there in front of me
and keep quiet.
434
00:39:04,856 --> 00:39:06,221
Come on.
435
00:39:12,264 --> 00:39:15,392
We made it in all right,
but there still may be some damage.
436
00:39:15,567 --> 00:39:17,626
The skipper's in bad shape too.
437
00:39:17,803 --> 00:39:19,703
How about the money?
Did you get it?
438
00:39:19,871 --> 00:39:21,338
More or less.
439
00:39:21,506 --> 00:39:22,768
Where is it?
440
00:39:22,941 --> 00:39:24,203
In my coin purse.
441
00:39:24,376 --> 00:39:28,278
Heh. You've got $250,000
in your coin purse?
442
00:39:28,447 --> 00:39:30,574
I converted the money.
443
00:39:30,749 --> 00:39:33,445
- What are you talking about?
- Rare coins.
444
00:39:33,619 --> 00:39:35,519
I mean, really rare coins.
445
00:39:35,687 --> 00:39:38,019
I figured anybody Looking
for a quarter of a million dollars
446
00:39:38,190 --> 00:39:40,954
couldn’t be bothered Looking at
a Lot of Loose change in a coin purse.
447
00:39:41,960 --> 00:39:44,451
Oh, that's beautiful, honey.
Beautiful.
448
00:39:46,298 --> 00:39:47,424
When can we go?
449
00:39:47,599 --> 00:39:49,931
As soon as the boat's
in good enough shape.
450
00:39:50,102 --> 00:39:51,660
I'm afraid not.
451
00:39:52,638 --> 00:39:55,163
I'm gonna hold you
for the Mexican police, Mr. Greer.
452
00:39:56,174 --> 00:39:58,904
- You're a policeman?
- That's right.
453
00:40:01,013 --> 00:40:04,449
You didn't think it was important
to tell me that the skipper was a cop?
454
00:40:04,616 --> 00:40:05,844
I didn't know.
455
00:40:08,387 --> 00:40:09,786
What are you going to do with us?
456
00:40:10,222 --> 00:40:11,951
The Mexican police are on their way.
457
00:40:12,124 --> 00:40:15,287
They’ll hold you
until we can arrange extradition.
458
00:40:16,361 --> 00:40:18,591
I'll take those coins, Mrs. Greer.
459
00:40:22,334 --> 00:40:23,562
You go on over there and stand.
460
00:40:23,735 --> 00:40:26,226
I want the three of you
close together.
461
00:40:28,440 --> 00:40:30,305
He had nothing to do with this.
462
00:40:30,976 --> 00:40:33,843
Yeah, I know.
He's got his own set of problems.
463
00:40:35,447 --> 00:40:36,914
What does he mean?
464
00:40:39,151 --> 00:40:42,552
I mean that your playmate
is a convicted wife-murderer.
465
00:40:42,721 --> 00:40:44,211
His name is Richard Kimble.
466
00:40:45,490 --> 00:40:48,459
You picked a great bunch
of shipmates.
467
00:40:48,860 --> 00:40:52,318
Look, fella, you could stand to make
a sizable piece of change.
468
00:40:53,899 --> 00:40:55,196
How could I do that?
469
00:40:55,801 --> 00:40:57,996
Now, you've already got a murderer
to take back.
470
00:40:58,437 --> 00:41:01,031
Maybe that'd be enough for them.
471
00:41:01,907 --> 00:41:05,707
Mr. Greer, if I didn't know
that you were a Large-scale embezzler,
472
00:41:05,811 --> 00:41:09,474
I'd think you were trying
a Little smalltime
473
00:41:10,549 --> 00:41:11,675
bribery.
474
00:41:14,720 --> 00:41:16,244
No.
475
00:41:17,289 --> 00:41:19,018
I think we'll just
476
00:41:19,958 --> 00:41:21,550
wait for the police.
477
00:41:22,694 --> 00:41:24,025
You won't make it, Ralph.
478
00:41:26,164 --> 00:41:27,756
I'll have those coins
479
00:41:32,037 --> 00:41:33,561
Mrs...
480
00:41:51,456 --> 00:41:52,946
How is he?
481
00:41:55,527 --> 00:41:57,324
He needs blood.
482
00:42:01,533 --> 00:42:03,865
We can Leave him on the dock.
Somebody'll find him.
483
00:42:03,969 --> 00:42:06,995
There's 10,000 for you
if you take us out of here.
484
00:42:09,708 --> 00:42:11,403
How many passengers?
485
00:42:11,576 --> 00:42:13,407
Just the two of us.
486
00:42:13,578 --> 00:42:14,738
And I'll give you a warning:
487
00:42:14,913 --> 00:42:17,882
If you refuse, we’ll Leave you here
for the police all bundled up.
488
00:42:21,019 --> 00:42:22,418
I'll take you.
489
00:42:23,688 --> 00:42:25,815
It pays to have a clever wife.
490
00:42:28,527 --> 00:42:29,824
What do two of them pay?
491
00:42:32,731 --> 00:42:34,756
Give me the gun, baby,
and the coin purse.
492
00:42:35,200 --> 00:42:38,260
Give him that purse and that's the Last
you’ll see of it or of him.
493
00:42:38,703 --> 00:42:41,797
Watch it, mister. You're on thin ice.
The gun, baby.
494
00:42:43,041 --> 00:42:46,442
- What did you mean?
- There's a Senora Barber at the hotel.
495
00:42:47,345 --> 00:42:50,746
- He's trying to pull something.
- I saw her.
496
00:42:50,916 --> 00:42:52,747
He's lying, but don't ask me why.
497
00:42:55,587 --> 00:42:57,316
What does she Look Like?
498
00:42:57,489 --> 00:43:00,856
- Tall and blond.
- Wears a Lot of dark eye makeup?
499
00:43:05,330 --> 00:43:06,957
Patty Stockwell.
500
00:43:08,266 --> 00:43:11,667
- Who's she?
- His secretary.
501
00:43:11,837 --> 00:43:13,270
Should I say former secretary?
502
00:43:14,806 --> 00:43:16,501
Looks Like she's come up
in the world.
503
00:43:16,675 --> 00:43:18,006
Are you gonna believe him?
504
00:43:25,050 --> 00:43:26,278
See that, Ollie?
505
00:43:29,387 --> 00:43:32,288
It's 1894 Liberty Head dime.
506
00:43:32,457 --> 00:43:35,290
It's worth about $12,500.
507
00:43:37,028 --> 00:43:39,861
That's my truth.
Now you tell me yours.
508
00:43:40,031 --> 00:43:43,023
You've Let him snow you with one lie.
One lousy Lie.
509
00:43:45,604 --> 00:43:47,629
Go up to the hotel
and Look at the register.
510
00:43:51,109 --> 00:43:52,633
Just Like a penny, doesn't it?
511
00:43:54,813 --> 00:43:58,078
It's an 1875 Philadelphia
$3 gold piece.
512
00:43:58,250 --> 00:44:00,980
- Nineteen thousand dollars.
- No!
513
00:44:01,152 --> 00:44:02,642
Then tell me the truth!
514
00:44:02,754 --> 00:44:06,121
AII right, it was Patty.
But it's not what you think.
515
00:44:06,291 --> 00:44:08,885
I just felt I owed her something.
516
00:44:09,494 --> 00:44:11,462
Like your name?
517
00:44:11,630 --> 00:44:14,292
That didn't mean anything.
It was just for the hotel.
518
00:44:14,733 --> 00:44:16,860
But she did help fix the books.
You know all she did.
519
00:44:17,035 --> 00:44:18,832
She really stuck her neck out.
520
00:44:19,004 --> 00:44:20,335
Yeah, she's a great kid.
521
00:44:23,341 --> 00:44:25,866
I just felt that she earned
a trip down here, that's all.
522
00:44:26,044 --> 00:44:27,068
Like a vacation.
523
00:44:27,712 --> 00:44:31,876
Oh, Ollie.
You got a heart Like all outdoors.
524
00:44:33,485 --> 00:44:37,114
Darling, you know you're
the only woman in the world for me.
525
00:44:37,289 --> 00:44:40,816
You mean more to me than anything.
You know that.
526
00:44:41,259 --> 00:44:43,227
That's fine.
527
00:44:43,862 --> 00:44:45,386
Then we won't need these.
528
00:44:46,431 --> 00:44:48,092
Double-crossing--
529
00:45:12,791 --> 00:45:15,123
What are you waiting for?
530
00:45:15,293 --> 00:45:17,454
Why don't you get out of here?
531
00:45:42,487 --> 00:45:44,387
You'd better Look after him.
532
00:45:49,494 --> 00:45:51,928
He's a policeman, American.
533
00:45:59,604 --> 00:46:00,696
Where is Richard Kimble?
534
00:46:03,041 --> 00:46:04,099
I don't know.
535
00:46:30,368 --> 00:46:32,666
There he is, Lieutenant.
That's Kimble.
536
00:46:32,837 --> 00:46:34,304
Ollie.
537
00:46:44,349 --> 00:46:45,373
Officer.
538
00:46:46,951 --> 00:46:49,010
You're after the wrong man.
539
00:46:50,388 --> 00:46:53,255
- This is Richard Kimble.
- She's Lying.
540
00:46:53,925 --> 00:46:55,916
He'll identify him when he comes to.
541
00:46:56,094 --> 00:46:57,356
Do you know what you're saying?
542
00:46:57,529 --> 00:47:01,556
Senor, I'm afraid you will have to
come with me.
543
00:47:13,812 --> 00:47:15,746
Here! Come here!
544
00:48:13,571 --> 00:48:15,471
Mr. Schuyler?
545
00:48:16,441 --> 00:48:17,738
I am Tenente Calderon.
546
00:48:18,543 --> 00:48:22,104
I think you will be happy to know that
we have your Dr. Kimble here for you.
547
00:48:24,315 --> 00:48:25,441
Where?
548
00:48:26,784 --> 00:48:28,149
He's right here, senor.
549
00:48:34,225 --> 00:48:36,819
No, I'm afraid not, Lieutenant.
550
00:48:38,897 --> 00:48:41,058
I do not understand, senor.
551
00:48:41,232 --> 00:48:43,723
You mean to say
that this is not Dr. Kimble?
552
00:48:43,902 --> 00:48:45,995
That's what I've been
trying to tell you.
553
00:48:46,771 --> 00:48:51,071
Fortunately, Lieutenant, this man
is wanted on another charge.
554
00:48:51,242 --> 00:48:52,834
What made you think
he was Kimble?
555
00:48:54,479 --> 00:48:56,606
This woman, she said...
556
00:48:59,651 --> 00:49:01,585
I am sorry, senor.
557
00:49:01,953 --> 00:49:04,353
I am sorry you did not get
your Dr. Kimble.
558
00:49:04,455 --> 00:49:08,357
It's all right. AII I Lost was a dividend.
559
00:49:09,394 --> 00:49:11,419
The doctor will be here soon.
560
00:49:11,596 --> 00:49:13,461
I will stay with you until he comes.
561
00:49:14,065 --> 00:49:17,660
Lieutenant,
could you put these two away?
562
00:49:18,770 --> 00:49:21,398
Lieutenant Mitchell
will send somebody to pick them up.
563
00:49:25,076 --> 00:49:26,373
We could have worked it out.
564
00:49:27,412 --> 00:49:28,743
You, me and Patty?
565
00:49:31,983 --> 00:49:33,848
Mrs. Greer,
566
00:49:34,953 --> 00:49:37,012
there's still the matter of those coins.
567
00:49:37,689 --> 00:49:39,179
What difference
does that make now?
568
00:49:40,024 --> 00:49:42,151
To you, a couple of years.
569
00:49:43,528 --> 00:49:46,326
If you find some of those native boys
who Like to dive for coins,
570
00:49:46,497 --> 00:49:47,987
I can show you where.
571
00:49:48,166 --> 00:49:49,827
Mrs. Greer?
572
00:49:51,035 --> 00:49:52,627
I'm sorry Tenango
didn't turn out to be
573
00:49:52,804 --> 00:49:55,034
as much fun
as you thought it would be.
574
00:49:56,608 --> 00:49:58,303
Me too.
575
00:50:05,316 --> 00:50:10,310
Somewhere, back across
the border, is the one-armed man.
576
00:50:10,488 --> 00:50:12,456
Until he is found,
577
00:50:12,624 --> 00:50:16,060
there can be no reprieve from fear.
578
00:50:16,527 --> 00:50:20,463
Richard Kimble remains
what he is today:
579
00:50:20,798 --> 00:50:22,789
a fugitive.
40907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.