Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,999 --> 00:00:07,792
♪ ♪ (children singing about
making toys)
2
00:00:07,792 --> 00:00:11,834
♪ ♪
3
00:00:11,834 --> 00:00:15,834
♪ ♪
4
00:00:15,834 --> 00:00:19,834
♪ ♪
5
00:00:19,834 --> 00:00:23,876
♪ ♪
6
00:00:23,876 --> 00:00:27,876
♪ ♪
7
00:00:27,876 --> 00:00:31,876
♪ ♪
8
00:00:31,876 --> 00:00:35,959
♪ ♪
9
00:00:35,959 --> 00:00:39,959
♪ ♪
10
00:00:39,959 --> 00:00:43,999
♪ ♪
11
00:00:43,999 --> 00:00:47,999
♪ ♪
12
00:00:47,999 --> 00:00:51,999
♪ ♪
13
00:00:51,999 --> 00:00:56,000
♪ ♪
14
00:00:58,000 --> 00:01:04,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
15
00:01:05,501 --> 00:01:09,584
It's Donner and Blitzen and all
the rest.
16
00:01:09,584 --> 00:01:12,167
But Santa isn't there!
17
00:01:12,167 --> 00:01:15,999
♪ ♪
18
00:01:15,999 --> 00:01:19,999
♪ ♪
19
00:01:19,999 --> 00:01:24,000
♪ ♪
20
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
♪ ♪
21
00:01:28,000 --> 00:01:32,042
♪ ♪
22
00:01:32,042 --> 00:01:36,042
♪ ♪
23
00:01:36,042 --> 00:01:40,999
♪ ♪
24
00:01:40,999 --> 00:01:43,999
Santa isn't here!
25
00:01:43,999 --> 00:01:49,209
There's a very good reason, for
Santa not being there.
26
00:01:49,209 --> 00:01:54,417
Of all places for Santa to be,
in his sleigh,
27
00:01:54,417 --> 00:01:56,999
stuck in the sand,
28
00:01:56,999 --> 00:02:01,834
thousands of miles from the
North Pole.
29
00:02:01,834 --> 00:02:05,542
Way down in Florida.
30
00:02:05,542 --> 00:02:07,667
And without his reindeer.
31
00:02:07,667 --> 00:02:13,999
Because they were so hot, they
took off to the North Pole.
32
00:02:13,999 --> 00:02:15,792
What a predicament!
33
00:02:15,792 --> 00:02:23,999
Especially, the long beard, and
the red velvet suit, and the
white fur.
34
00:02:23,999 --> 00:02:31,999
That's a lot of heavy clothing
to be worn on a beach in
Florida.
35
00:02:31,999 --> 00:02:37,709
And Santa was mighty
uncomfortable.
36
00:02:37,709 --> 00:02:44,709
Because the sun in Florida was
certainly a lot hotter
37
00:02:44,709 --> 00:02:49,834
than any sun at the North Pole.
38
00:02:49,834 --> 00:02:54,999
♪ ♪
39
00:02:54,999 --> 00:02:58,125
Poor Santa.
40
00:02:58,125 --> 00:03:00,999
What would he do?
41
00:03:00,999 --> 00:03:02,209
What a predicament.
42
00:03:02,209 --> 00:03:06,709
Well, first thing, Santa always
has to be presentable.
43
00:03:06,709 --> 00:03:09,542
So he put on his thinking cap.
44
00:03:09,542 --> 00:03:13,417
Wonder what he came up with?
45
00:03:13,417 --> 00:03:19,083
♪ ♪
46
00:03:22,999 --> 00:03:26,250
♪ ♪
47
00:03:26,250 --> 00:03:28,834
♪ ♪
48
00:03:28,834 --> 00:03:31,125
(Santa singing) Oh woe is me!
49
00:03:31,125 --> 00:03:33,501
Oh woe, is me!
50
00:03:33,501 --> 00:03:37,501
Who will set old Santa free?
51
00:03:37,501 --> 00:03:46,125
Who will give me a helping hand
and get my sleigh out of the
sand?
52
00:03:46,125 --> 00:03:50,375
My reindeers left me sitting
here.
53
00:03:50,375 --> 00:03:54,751
It was just too hot for them I
fear.
54
00:03:54,751 --> 00:03:58,042
My predicament lacks its usual
cheer.
55
00:03:58,042 --> 00:04:03,999
Because Christmas Day will soon
be here!
56
00:04:03,999 --> 00:04:05,834
Who will?
57
00:04:05,834 --> 00:04:07,751
Who will help me?
58
00:04:07,751 --> 00:04:11,876
Who will set me free?
59
00:04:11,876 --> 00:04:18,375
If my friends knew where to
find me they would be here.
60
00:04:18,375 --> 00:04:20,292
One, two, three, so.
61
00:04:20,292 --> 00:04:26,918
Here I sit patiently stuck in
the sand.
62
00:04:26,918 --> 00:04:28,999
Oh woe, is me!
63
00:04:28,999 --> 00:04:32,626
Looking and waiting for someone
64
00:04:32,626 --> 00:04:37,834
to get my sleigh out before day
is done!
65
00:04:37,834 --> 00:04:41,667
♪ ♪
66
00:04:41,667 --> 00:04:48,876
♪ ♪
67
00:04:48,876 --> 00:04:51,042
♪ ♪ Oh woe is me!
68
00:04:51,042 --> 00:04:53,459
Oh woe is me!
69
00:04:53,459 --> 00:04:57,626
Who will set old Santa free?
70
00:04:57,626 --> 00:05:01,334
Who will give me a helping hand?
71
00:05:01,334 --> 00:05:05,999
And get my sleigh out of the
sand?
72
00:05:05,999 --> 00:05:09,999
My reindeers left me, sitting
here.
73
00:05:09,999 --> 00:05:14,417
It was just too hot for them I
fear.
74
00:05:14,417 --> 00:05:18,000
My predicament lacks its usual
cheer.
75
00:05:18,000 --> 00:05:23,876
Because Christmas Day will soon
be here.
76
00:05:23,876 --> 00:05:25,999
Who will
77
00:05:25,999 --> 00:05:28,000
Who will help me?
78
00:05:28,000 --> 00:05:32,250
Who will set me free?
79
00:05:32,250 --> 00:05:37,334
♪ ♪
80
00:05:37,334 --> 00:05:41,167
♪ ♪
81
00:05:41,167 --> 00:05:45,999
♪ ♪
82
00:05:45,999 --> 00:05:50,584
(Santa snoring)
83
00:05:50,584 --> 00:05:54,542
(Santa snoring)
84
00:05:54,542 --> 00:05:55,999
Scotty!
85
00:05:55,999 --> 00:06:03,209
(kids singing indistinctly in
background)
86
00:06:03,209 --> 00:06:05,959
Darlene!
87
00:06:05,959 --> 00:06:09,501
Rascal!
88
00:06:09,501 --> 00:06:12,542
Sandy!
89
00:06:16,334 --> 00:06:17,999
Girls!
90
00:06:17,999 --> 00:06:23,667
(kids sing indistinctly in
background)
91
00:06:23,667 --> 00:06:26,999
Mike!
92
00:06:26,999 --> 00:06:28,751
Kathy!
93
00:06:28,751 --> 00:06:33,334
(kids sing indistinctly in
background)
94
00:06:33,334 --> 00:06:37,999
(kids continue singing)
95
00:06:37,999 --> 00:06:44,999
(kids continue singing)
96
00:06:44,999 --> 00:06:47,209
David!
97
00:06:47,209 --> 00:06:51,999
Charlie!
98
00:06:51,999 --> 00:06:54,709
Kim!
99
00:06:54,709 --> 00:06:55,751
(kids singing)
100
00:06:55,751 --> 00:06:57,626
We will set old Santa free!
101
00:06:57,626 --> 00:06:58,209
♪ ♪
102
00:06:58,209 --> 00:07:00,999
We will give him a helping hand.
103
00:07:00,999 --> 00:07:02,501
♪ ♪
104
00:07:02,501 --> 00:07:05,209
We will get his old sleigh out
of the sand!
105
00:07:05,209 --> 00:07:10,209
♪ ♪
106
00:07:10,209 --> 00:07:14,250
♪ ♪
107
00:07:14,250 --> 00:07:18,292
♪ ♪
108
00:07:18,292 --> 00:07:22,292
♪ ♪
109
00:07:22,292 --> 00:07:23,999
♪ ♪
110
00:07:23,999 --> 00:07:25,999
(kids indistinctly talking)
111
00:07:25,999 --> 00:07:29,918
(kids indistinctly yelling)
112
00:07:29,918 --> 00:07:34,042
(kids continue to yell in
background)
113
00:07:34,042 --> 00:07:38,083
(kids continue to yell)
114
00:07:38,083 --> 00:07:42,125
(kids continue to yell)
115
00:07:42,125 --> 00:07:46,167
(kids continue to yell)
116
00:07:46,167 --> 00:07:50,209
(kids continue to yell)
117
00:07:50,209 --> 00:07:54,209
(kids continue to yell)
118
00:07:54,209 --> 00:07:58,292
(kids continue to yell)
119
00:07:58,292 --> 00:08:03,999
(kids continue to yell)
120
00:08:03,999 --> 00:08:05,417
Hey Huck!
121
00:08:05,417 --> 00:08:06,626
Where are all those kids going?
122
00:08:06,626 --> 00:08:07,292
I don't know Tom.
123
00:08:07,292 --> 00:08:08,667
Let's go find out.
124
00:08:08,667 --> 00:08:10,459
Alright, let's go!
125
00:08:10,459 --> 00:08:14,375
(kids humming)
126
00:08:14,375 --> 00:08:18,417
(kids continue humming)
127
00:08:18,417 --> 00:08:22,459
(kids continue humming)
128
00:08:22,459 --> 00:08:26,501
(kids continue humming)
129
00:08:26,501 --> 00:08:30,501
(kids continue humming)
130
00:08:30,501 --> 00:08:34,501
(kids continue humming)
131
00:08:34,501 --> 00:08:38,501
(kids continue humming)
132
00:08:38,501 --> 00:08:42,542
(kids continue humming)
133
00:08:42,542 --> 00:08:46,999
(kids continue humming)
134
00:08:50,584 --> 00:08:54,626
(kids continue humming)
135
00:08:54,626 --> 00:08:58,375
(kids continue humming)
136
00:08:58,375 --> 00:09:02,417
(indistinct cheering in
background)
137
00:09:02,417 --> 00:09:06,501
(indistinct cheering in
background)
138
00:09:06,501 --> 00:09:10,542
(indistinct yelling in
background)
139
00:09:10,542 --> 00:09:14,584
(indistinct yelling in
background)
140
00:09:14,584 --> 00:09:18,584
(indistinct yelling in
background)
141
00:09:18,584 --> 00:09:22,584
(indistinct yelling in
background)
142
00:09:22,584 --> 00:09:30,876
(indistinct yelling in
background)
143
00:09:30,876 --> 00:09:31,999
Hey Santa!
144
00:09:31,999 --> 00:09:33,375
What are you doing here?
145
00:09:33,375 --> 00:09:34,959
This is the first time in
hundreds of years that I got
stuck.
146
00:09:34,959 --> 00:09:38,459
My sleigh came right down here
in the sand.
147
00:09:38,459 --> 00:09:39,876
Curved once.
148
00:09:39,876 --> 00:09:41,000
We hit hard.
149
00:09:41,000 --> 00:09:42,167
Are you hurt Santa?
150
00:09:42,167 --> 00:09:44,999
Ho ho ho, no just my feelings.
151
00:09:44,999 --> 00:09:47,999
But my reindeer, they took off
for the North Pole.
152
00:09:47,999 --> 00:09:51,459
They tried so hard to get me
out of the sand.
153
00:09:51,459 --> 00:09:52,959
But they just couldn't do it.
154
00:09:52,959 --> 00:09:56,167
And it simply got too hot for
them, so off they
155
00:09:56,167 --> 00:09:58,501
went to the North Pole, without
me.
156
00:09:58,501 --> 00:10:01,834
Why do you want to be here now
Santa, in the hot sun?
157
00:10:01,834 --> 00:10:04,584
Well, you know this is the time
of the year when we make
158
00:10:04,584 --> 00:10:06,792
our great Christmas trip around
the world.
159
00:10:06,792 --> 00:10:09,999
We find out who's been good and
who's been bad.
160
00:10:09,999 --> 00:10:11,918
We'll help you Santa!
161
00:10:11,918 --> 00:10:13,834
How will you ever deliver the
gifts?
162
00:10:13,834 --> 00:10:15,834
And what will happen to
Christmas without you?
163
00:10:15,834 --> 00:10:19,999
Well you know that old Santa
has never let you down before
164
00:10:19,999 --> 00:10:21,999
and Santa isn't going to let
you down now.
165
00:10:21,999 --> 00:10:25,292
But you must remember that you
must keep faith.
166
00:10:25,292 --> 00:10:27,792
You must believe!
167
00:10:27,792 --> 00:10:28,292
Hey Santa!
168
00:10:28,292 --> 00:10:31,000
Why don't you take one of those
planes that's circling around
up there?
169
00:10:31,000 --> 00:10:32,709
That might be a good idea.
170
00:10:32,709 --> 00:10:35,999
Except what would I do with my
sleigh?
171
00:10:35,999 --> 00:10:37,999
Hey Huck!
172
00:10:37,999 --> 00:10:39,999
Could that be Santa Claus?
173
00:10:39,999 --> 00:10:42,501
Hey, it is Santa Claus Tom!
174
00:10:42,501 --> 00:10:45,292
What do you suppose he's doing
here?
175
00:10:45,292 --> 00:10:46,209
I don't know Huck.
176
00:10:46,209 --> 00:10:48,417
He looks like he's stuck in the
sand.
177
00:10:48,417 --> 00:10:49,000
He is stuck!
178
00:10:49,000 --> 00:10:53,501
Hey, do you think if we could
find out what happened?
179
00:10:53,501 --> 00:10:55,042
Yeah!
180
00:11:00,083 --> 00:11:02,999
(kids talking indistinctly in
background)
181
00:11:02,999 --> 00:11:06,999
(kids talking indistinctly in
background)
182
00:11:06,999 --> 00:11:10,999
(kids talking indistinctly in
background)
183
00:11:10,999 --> 00:11:14,999
(kids talking indistinctly in
background)
184
00:11:14,999 --> 00:11:21,292
(kids talking indistinctly in
background)
185
00:11:21,292 --> 00:11:26,834
Oh, ho ho ho!
186
00:11:26,834 --> 00:11:28,125
Ho ho!
187
00:11:28,125 --> 00:11:32,667
(kids talking indistinctly in
background)
188
00:11:39,751 --> 00:11:43,751
♪ ♪
189
00:11:43,751 --> 00:11:47,792
♪ ♪
190
00:11:47,792 --> 00:11:51,792
♪ ♪
191
00:11:51,792 --> 00:11:57,083
♪ ♪
192
00:11:57,083 --> 00:11:57,999
By golly!
193
00:11:57,999 --> 00:12:03,000
I have never been so hot in my
life!
194
00:12:03,000 --> 00:12:06,167
Oh that sun!
195
00:12:06,167 --> 00:12:07,751
Phew!
196
00:12:07,751 --> 00:12:11,209
By golly. I've got to try to
get out!
197
00:12:11,209 --> 00:12:18,375
All those little boys and girls
all over the world waiting for
their presents!
198
00:12:18,375 --> 00:12:23,626
♪ ♪
199
00:12:23,626 --> 00:12:27,667
(sounds of waves crashing)
200
00:12:27,667 --> 00:12:31,709
(sounds of waves crashing)
201
00:12:31,709 --> 00:12:35,751
(sounds of waves crashing)
202
00:12:35,751 --> 00:12:39,999
(sounds of waves crashing)
203
00:12:39,999 --> 00:12:43,501
♪ ♪
204
00:12:43,501 --> 00:12:47,792
(gorilla noises heard in
background)
205
00:12:47,792 --> 00:12:51,834
(gorilla noises continue)
206
00:12:51,834 --> 00:12:55,876
(gorilla noises continue)
207
00:12:55,876 --> 00:12:59,876
(gorilla noises continue)
208
00:12:59,876 --> 00:13:03,918
(gorilla noises continue)
209
00:13:03,918 --> 00:13:07,918
(gorilla noises continue)
210
00:13:07,918 --> 00:13:11,918
(gorilla noises intensify)
211
00:13:11,918 --> 00:13:15,959
(gorilla noises continue)
212
00:13:15,959 --> 00:13:19,999
(gorilla noises continue)
213
00:13:19,999 --> 00:13:23,999
(gorilla noises continue)
214
00:13:23,999 --> 00:13:28,167
(gorilla noises continue)
215
00:13:28,167 --> 00:13:32,209
♪ ♪
216
00:13:32,209 --> 00:13:36,167
♪ ♪
217
00:13:36,167 --> 00:13:39,751
♪ ♪
218
00:13:39,751 --> 00:13:41,542
Well we'll try that too.
219
00:13:41,542 --> 00:13:43,999
I guess we're just about ready
to try everything!
220
00:13:43,999 --> 00:13:47,083
So if you just take him around,
take him around the front,
221
00:13:47,083 --> 00:13:49,334
and then back him in.
222
00:13:49,334 --> 00:13:50,292
Back him in.
223
00:13:50,292 --> 00:13:51,792
And we'll see what happens.
224
00:13:51,792 --> 00:13:53,459
Take him around the front.
225
00:13:53,459 --> 00:13:53,999
That's it.
226
00:13:53,999 --> 00:13:55,999
Just around the front of the
sleigh and
227
00:13:55,999 --> 00:13:59,999
then back him in, and let's see
if he'll take off.
228
00:13:59,999 --> 00:14:05,751
♪ ♪
229
00:14:05,751 --> 00:14:08,501
♪ ♪
230
00:14:08,501 --> 00:14:09,334
That's it.
231
00:14:09,334 --> 00:14:10,626
Back him in.
232
00:14:10,626 --> 00:14:11,417
Bring him in.
233
00:14:11,417 --> 00:14:12,999
Bring him in.
234
00:14:12,999 --> 00:14:16,999
Come on, you have to try harder.
235
00:14:16,999 --> 00:14:18,999
No I guess not.
236
00:14:18,999 --> 00:14:22,959
It just simply isn't going to
work.
237
00:14:22,959 --> 00:14:24,792
Oh, no!
238
00:14:24,792 --> 00:14:27,083
I guess not.
239
00:14:27,083 --> 00:14:32,334
(pig noises heard)
240
00:14:32,334 --> 00:14:36,292
(pig noises heard)
241
00:14:36,292 --> 00:14:40,292
(pig noises intensify)
242
00:14:40,292 --> 00:14:44,334
(pig squealing loudly)
243
00:14:44,334 --> 00:14:48,375
(pig squealing loudly)
244
00:14:48,375 --> 00:14:52,375
(pig squealing loudly)
245
00:14:52,375 --> 00:14:56,334
(pig squealing loudly)
246
00:14:56,334 --> 00:15:00,334
(pig continues to squeal)
247
00:15:00,334 --> 00:15:07,999
(pig continues to squeal)
248
00:15:07,999 --> 00:15:10,250
Let me try to help you child.
249
00:15:10,250 --> 00:15:12,709
Let me see what we can do.
250
00:15:12,709 --> 00:15:13,375
Alright.
251
00:15:13,375 --> 00:15:21,000
I'll get around on this side,
and let's see if we can turn
him around.
252
00:15:21,000 --> 00:15:22,667
That's the idea.
253
00:15:22,667 --> 00:15:24,167
Hold him.
254
00:15:24,167 --> 00:15:25,167
Bring him in!
255
00:15:25,167 --> 00:15:27,709
Bring him in!
256
00:15:27,709 --> 00:15:29,709
Come on!
257
00:15:29,709 --> 00:15:32,083
Oh, let's pull harder.
258
00:15:32,083 --> 00:15:36,250
Well he's in the wrong way!
259
00:15:36,250 --> 00:15:39,292
Now we have to get him out
again.
260
00:15:39,292 --> 00:15:41,501
Pull harder.
261
00:15:41,501 --> 00:15:43,999
Oh I don't know.
262
00:15:43,999 --> 00:15:45,209
Harder!
263
00:15:45,209 --> 00:15:47,876
Oh let's pull.
264
00:15:47,876 --> 00:15:49,250
Oh!
265
00:15:49,250 --> 00:15:50,584
No!
266
00:15:50,584 --> 00:15:52,751
It simply isn't going to work.
267
00:15:52,751 --> 00:15:54,626
No no no no no.
268
00:15:54,626 --> 00:15:56,501
No.
269
00:15:56,501 --> 00:15:58,000
Let's take him out.
270
00:15:58,000 --> 00:15:59,042
Take him out.
271
00:15:59,042 --> 00:16:02,667
I'm sorry dear you'll just have
to take him away.
272
00:16:02,667 --> 00:16:07,876
No I guess nothing is going to
work.
273
00:16:07,876 --> 00:16:09,542
Nothing.
274
00:16:09,542 --> 00:16:12,999
♪ ♪
275
00:16:12,999 --> 00:16:16,999
♪ ♪
276
00:16:16,999 --> 00:16:20,999
♪ ♪
277
00:16:20,999 --> 00:16:24,999
♪ ♪
278
00:16:24,999 --> 00:16:28,999
♪ ♪
279
00:16:28,999 --> 00:16:32,999
♪ ♪
280
00:16:32,999 --> 00:16:36,999
♪ ♪
281
00:16:36,999 --> 00:16:40,999
♪ ♪
282
00:16:40,999 --> 00:16:47,375
♪ ♪
283
00:16:47,375 --> 00:16:48,250
What's that?
284
00:16:48,250 --> 00:16:50,209
Oh, boy with his cow.
285
00:16:50,209 --> 00:16:51,626
Well.
286
00:16:51,626 --> 00:16:54,999
Alright son, let's try.
287
00:16:54,999 --> 00:16:57,542
Push him in!
288
00:16:57,542 --> 00:17:00,125
Push him in son!
289
00:17:00,125 --> 00:17:02,709
I will try hard!
290
00:17:02,709 --> 00:17:04,167
Dig in!
291
00:17:04,167 --> 00:17:06,083
Dig in!
292
00:17:06,083 --> 00:17:07,751
Oh, no!
293
00:17:07,751 --> 00:17:10,876
That is not going to work.
294
00:17:10,876 --> 00:17:12,584
I'm sorry.
295
00:17:12,584 --> 00:17:18,999
Good try Bessie, good try.
296
00:17:18,999 --> 00:17:22,250
Well here comes a little boy
and his horse.
297
00:17:22,250 --> 00:17:24,792
Ah, nothing else has worked and
if this
298
00:17:24,792 --> 00:17:28,000
horse doesn't do the trick, I
just don't know what will!
299
00:17:28,000 --> 00:17:34,250
Ah he's a nice little boy,
that's a fine looking animal!
300
00:17:34,250 --> 00:17:36,918
Well son, what do you think?
301
00:17:36,918 --> 00:17:39,959
Shall we give it a try?
302
00:17:39,959 --> 00:17:42,000
I'll try if you're willing.
303
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
You think you can back him in?
304
00:17:45,000 --> 00:17:46,999
Alright, go ahead.
305
00:17:46,999 --> 00:17:48,125
Come on!
306
00:17:48,125 --> 00:17:49,334
Come on!
307
00:17:49,334 --> 00:17:50,999
Big fella!
308
00:17:50,999 --> 00:17:55,626
♪ ♪
309
00:17:55,626 --> 00:18:03,000
♪ ♪
310
00:18:03,000 --> 00:18:08,000
♪ ♪ Come on, bring him in!
311
00:18:08,000 --> 00:18:11,999
Well now, let me get out and
let me see if I can help.
312
00:18:11,999 --> 00:18:15,250
Well we'll try it one more
time.
313
00:18:15,250 --> 00:18:17,999
If this doesn't work I guess
nothing will.
314
00:18:17,999 --> 00:18:18,999
Alright son.
315
00:18:18,999 --> 00:18:22,542
Alright now big fella, let's
try it.
316
00:18:22,542 --> 00:18:23,876
Push!
317
00:18:23,876 --> 00:18:25,542
Push harder, come on!
318
00:18:25,542 --> 00:18:26,999
We've got him moving.
319
00:18:26,999 --> 00:18:28,999
Let's go son.
320
00:18:28,999 --> 00:18:30,125
Push!
321
00:18:30,125 --> 00:18:31,042
Come on!
322
00:18:31,042 --> 00:18:32,999
Let's not give up!
323
00:18:32,999 --> 00:18:34,375
Let's not give up!
324
00:18:34,375 --> 00:18:36,999
Let's try to get him in.
325
00:18:36,999 --> 00:18:38,000
Push!
326
00:18:38,000 --> 00:18:42,584
Let's all dig in as hard as I
can!
327
00:18:42,584 --> 00:18:42,999
Oh!
328
00:18:42,999 --> 00:18:45,918
He just simply won't move!
329
00:18:45,918 --> 00:18:47,000
Oh!
330
00:18:47,000 --> 00:18:49,792
No no no!
331
00:18:49,792 --> 00:18:51,501
Good try old boy!
332
00:18:51,501 --> 00:18:55,834
Nothing is going to work!
333
00:18:55,834 --> 00:18:58,999
♪ ♪
334
00:18:58,999 --> 00:19:00,751
Oh!
335
00:19:00,751 --> 00:19:04,999
Now what do we do?
336
00:19:04,999 --> 00:19:09,083
What do we do?
337
00:19:09,083 --> 00:19:11,209
Oh!
338
00:19:11,209 --> 00:19:12,999
Nothing is working.
339
00:19:12,999 --> 00:19:15,918
Nothing is working!
340
00:19:15,918 --> 00:19:18,083
Nothing.
341
00:19:18,083 --> 00:19:22,083
By golly, it is hot!
342
00:19:22,083 --> 00:19:26,501
I have never been so hot in my
life!
343
00:19:26,501 --> 00:19:28,999
Ah look at that sun!
344
00:19:28,999 --> 00:19:31,584
Phew!
345
00:19:31,584 --> 00:19:33,209
By golly!
346
00:19:33,209 --> 00:19:35,501
I've got to try to get out!
347
00:19:35,501 --> 00:19:37,751
All those little boys and girls
all over
348
00:19:37,751 --> 00:19:41,083
the world waiting for their
presents!
349
00:19:41,083 --> 00:19:43,834
Oh, I've got to get out of
here!
350
00:19:43,834 --> 00:19:47,999
Got to get this sand out as
much as I can!
351
00:19:47,999 --> 00:19:54,667
Oh I can't disappoint all those
lovely children all over the
world!
352
00:19:54,667 --> 00:19:57,375
Oh, I've got to try!
353
00:19:57,375 --> 00:19:59,876
Got to try!
354
00:19:59,876 --> 00:20:01,542
Oh dear.
355
00:20:01,542 --> 00:20:02,334
Oh,
356
00:20:02,334 --> 00:20:06,667
I guess that isn't going to
work either, and it is so hot!
357
00:20:06,667 --> 00:20:08,542
So hot!
358
00:20:08,542 --> 00:20:10,542
Oh dear me!
359
00:20:10,542 --> 00:20:13,542
Oh, look at that sun!
360
00:20:13,542 --> 00:20:15,959
Glaring down!
361
00:20:15,959 --> 00:20:17,125
Poor Santa.
362
00:20:17,125 --> 00:20:19,542
He was so discouraged.
363
00:20:19,542 --> 00:20:22,501
Nothing seemed to work.
364
00:20:22,501 --> 00:20:28,667
But Santa is equal to any
emergency and he'll think of
something.
365
00:20:28,667 --> 00:20:31,999
I wonder what it will be this
time?
366
00:20:31,999 --> 00:20:36,000
Now children you know that I
have never disappointed you
before.
367
00:20:36,000 --> 00:20:38,999
We have never, never
disappointed.
368
00:20:38,999 --> 00:20:40,209
So gather around.
369
00:20:40,209 --> 00:20:42,834
I want to tell you the story,
of Jack and the Beanstalk,
370
00:20:42,834 --> 00:20:45,999
to show you what courage, and
faith means.
371
00:20:45,999 --> 00:20:48,334
You remember about Jack and the
Beanstalk.
372
00:20:48,334 --> 00:20:52,999
Jack's mother, gave him the
family cow to take him
373
00:20:52,999 --> 00:20:55,751
to town and to make him trade.
374
00:20:55,751 --> 00:20:56,584
Remember that?
375
00:20:56,584 --> 00:20:58,459
Well, Jack took the family cow
376
00:20:58,459 --> 00:21:04,083
into town, and all he brought
back was one bean.
377
00:21:04,083 --> 00:21:06,167
One bean.
378
00:21:06,167 --> 00:21:07,250
Remember that?
379
00:21:07,250 --> 00:21:09,334
Something very good happened.
380
00:21:09,334 --> 00:21:12,876
That means you must always have
faith.
381
00:21:12,876 --> 00:21:16,334
Don't ever be discouraged.
382
00:21:16,334 --> 00:21:19,292
You must have faith.
383
00:21:22,000 --> 00:21:24,999
♪ ♪
384
00:21:24,999 --> 00:21:27,000
(Jack sings about his magic
harp)
385
00:21:27,000 --> 00:21:30,999
♪ ♪
386
00:21:30,999 --> 00:21:35,000
♪ ♪
387
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
♪ ♪
388
00:21:39,000 --> 00:21:43,042
♪ ♪
389
00:21:43,042 --> 00:21:47,042
♪ ♪
390
00:21:47,042 --> 00:21:51,083
♪ ♪
391
00:21:51,083 --> 00:21:55,125
♪ ♪
392
00:21:55,125 --> 00:21:59,125
♪ ♪
393
00:21:59,125 --> 00:22:03,167
♪ ♪
394
00:22:03,167 --> 00:22:07,209
♪ ♪
395
00:22:07,209 --> 00:22:11,209
♪ ♪
396
00:22:11,209 --> 00:22:15,250
♪ ♪
397
00:22:15,250 --> 00:22:19,250
♪ ♪
398
00:22:19,250 --> 00:22:23,292
♪ ♪
399
00:22:23,292 --> 00:22:27,334
♪ ♪
400
00:22:27,334 --> 00:22:31,375
♪ ♪
401
00:22:31,375 --> 00:22:35,375
♪ ♪
402
00:22:35,375 --> 00:22:39,417
♪ ♪
403
00:22:39,417 --> 00:22:43,459
♪ ♪
404
00:22:43,459 --> 00:22:47,459
♪ ♪
405
00:22:47,459 --> 00:22:51,501
♪ ♪
406
00:22:51,501 --> 00:22:55,542
♪ ♪
407
00:22:55,542 --> 00:22:57,501
♪ ♪
408
00:23:03,999 --> 00:23:04,584
Ladies!
409
00:23:04,584 --> 00:23:05,999
Ladies!
410
00:23:05,999 --> 00:23:06,999
Step right up please!
411
00:23:06,999 --> 00:23:07,792
Step right up!
412
00:23:07,792 --> 00:23:09,501
I'll tell you what I'm going to
do.
413
00:23:09,501 --> 00:23:10,375
I?
414
00:23:14,876 --> 00:23:16,250
Gentlemen!
415
00:23:16,250 --> 00:23:16,918
Gentlemen!
416
00:23:16,918 --> 00:23:17,751
Step right up please!
417
00:23:17,751 --> 00:23:18,584
Step right up!
418
00:23:18,584 --> 00:23:20,584
I'll tell you what I'm going to
do.
419
00:23:20,584 --> 00:23:22,876
I have here in my hand the
magic of the ancient pharaohs.
420
00:23:22,876 --> 00:23:23,999
Plant these beans and they will
421
00:23:23,999 --> 00:23:25,083
transport you to an enchanted
land.
422
00:23:25,083 --> 00:23:26,501
How about you sir?
423
00:23:26,501 --> 00:23:28,250
Come on John just another one
of your
424
00:23:28,250 --> 00:23:30,209
phoney publicity tricks to sell
more cows.
425
00:23:30,209 --> 00:23:34,999
Instead of wasting your time on
this, you ought to sell better
merchandise.
426
00:23:34,999 --> 00:23:36,999
Yes your stock of cows is
terrible.
427
00:23:36,999 --> 00:23:39,501
Why they're all broken down and
none of them give milk.
428
00:23:39,501 --> 00:23:40,250
Now wait just a moment.
429
00:23:40,250 --> 00:23:42,292
I may have done some shady
things in the past.
430
00:23:42,292 --> 00:23:47,999
But William, how was I to know
that cow of yours would stop
giving milk
431
00:23:47,999 --> 00:23:50,000
after the five thousand mile
guarantee ran out.
432
00:23:50,000 --> 00:23:51,417
I didn't plan it that way.
433
00:23:51,417 --> 00:23:52,792
You wouldn't take her back
either.
434
00:23:52,792 --> 00:23:54,792
Ah, but a bargain's a bargain.
435
00:23:54,792 --> 00:23:56,209
I didn't make you buy her.
436
00:24:00,292 --> 00:24:03,999
I presume you're looking for a
bargain in a new cow?
437
00:24:03,999 --> 00:24:04,459
No sir.
438
00:24:04,459 --> 00:24:06,959
My mother asked me to bring my
cow in town to sell her.
439
00:24:06,959 --> 00:24:09,501
You see we need the money very
badly.
440
00:24:09,501 --> 00:24:13,125
My boy, this is a magnificent
beast.
441
00:24:13,125 --> 00:24:13,999
Magnificent!
442
00:24:13,999 --> 00:24:16,000
Park her over there, will you?
443
00:24:16,000 --> 00:24:19,999
She should bring top dollar.
444
00:24:19,999 --> 00:24:22,999
As a matter of fact, I'll you
what I'm going to do.
445
00:24:22,999 --> 00:24:26,209
My hands here I have the key to
your future my lad.
446
00:24:26,209 --> 00:24:30,709
These magic beans can transport
you to untold riches.
447
00:24:30,709 --> 00:24:32,334
These are nothing but old beans.
448
00:24:32,334 --> 00:24:34,626
I have to have money for my
cow.
449
00:24:34,626 --> 00:24:35,959
Money?
450
00:24:35,959 --> 00:24:37,000
Of course, a few dollars, but
then it's gone.
451
00:24:37,000 --> 00:24:39,959
These magic beans can do it for
you.
452
00:24:39,959 --> 00:24:43,125
Believe me, these are the key
to your future.
453
00:24:43,125 --> 00:24:44,584
How will I know this?
454
00:24:44,584 --> 00:24:46,999
You have to take me word for
that.
455
00:24:46,999 --> 00:24:51,999
♪ ♪
456
00:24:51,999 --> 00:24:56,417
(Honest John sings about magic
beans)
457
00:24:56,417 --> 00:24:58,999
♪ ♪
458
00:24:58,999 --> 00:25:00,167
♪ ♪
459
00:25:00,167 --> 00:25:04,209
♪ ♪
460
00:25:04,209 --> 00:25:08,250
♪ ♪
461
00:25:08,250 --> 00:25:12,250
♪ ♪
462
00:25:12,250 --> 00:25:16,250
♪ ♪
463
00:25:16,250 --> 00:25:20,250
♪ ♪
464
00:25:20,250 --> 00:25:24,292
♪ ♪
465
00:25:24,292 --> 00:25:28,292
♪ ♪
466
00:25:28,292 --> 00:25:32,334
♪ ♪
467
00:25:32,334 --> 00:25:36,334
♪ ♪
468
00:25:36,334 --> 00:25:40,375
♪ ♪
469
00:25:40,375 --> 00:25:44,375
♪ ♪
470
00:25:44,375 --> 00:25:48,417
♪ ♪
471
00:25:48,417 --> 00:25:52,459
♪ ♪
472
00:25:52,459 --> 00:25:57,250
♪ ♪
473
00:25:57,250 --> 00:25:58,626
So what do you say?
474
00:25:58,626 --> 00:25:59,542
Well I don't know.
475
00:25:59,542 --> 00:26:01,292
My mother said to bring home
some money.
476
00:26:01,292 --> 00:26:03,125
And I don't know what good
these beans will do.
477
00:26:03,125 --> 00:26:05,999
Well you just take them and I
promise you you'll never regret
it.
478
00:26:05,999 --> 00:26:08,125
And if you don't find the
magic, bring them back
479
00:26:08,125 --> 00:26:11,125
I can gladly give you a dollar
for your cow.
480
00:26:13,501 --> 00:26:16,083
You see, we have a bargain!
481
00:26:16,083 --> 00:26:19,000
Honest John never fails to
deliver.
482
00:26:19,000 --> 00:26:20,292
Thank you sir.
483
00:26:20,292 --> 00:26:21,751
But if anything is wrong I'll
be back to see you.
484
00:26:21,751 --> 00:26:25,083
Never fear, Honest John will
always be here.
485
00:26:25,083 --> 00:26:29,584
Now gentleman you've seen the
fine animal
486
00:26:29,584 --> 00:26:31,000
this young man has brought in.
487
00:26:31,000 --> 00:26:32,417
What am I bid for her?
488
00:26:32,417 --> 00:26:34,083
Well I'll pay fifteen dollars.
489
00:26:34,083 --> 00:26:35,751
I'll pay twenty.
490
00:26:35,751 --> 00:26:37,125
You should be ashamed of
yourself.
491
00:26:37,125 --> 00:26:39,000
Twenty dollars for such a fine
animal.
492
00:26:39,000 --> 00:26:40,417
She's worth at least a hundred.
493
00:26:40,417 --> 00:26:43,999
Hey you gave that boy just a
few beans.
494
00:26:43,999 --> 00:26:45,334
Ah hah!
495
00:26:45,334 --> 00:26:46,959
But those were magic.
496
00:26:46,959 --> 00:26:48,959
Now we're talking about mundane
dollars.
497
00:26:48,959 --> 00:26:49,999
Do I hear thirty?
498
00:26:49,999 --> 00:26:51,834
Well I'll pay thirty but not a
penny more.
499
00:26:51,834 --> 00:26:52,459
Do I hear thirty five?
500
00:26:52,459 --> 00:26:55,042
Thirty one fifty?
501
00:26:55,042 --> 00:26:56,167
Alright.
502
00:26:56,167 --> 00:26:58,626
Sold to the man for thirty
dollars.
503
00:27:01,167 --> 00:27:05,167
But you must take them now to
save me the evening feed bill.
504
00:27:05,167 --> 00:27:06,501
Give me a hand?
505
00:27:06,501 --> 00:27:07,584
Sure.
506
00:27:21,999 --> 00:27:22,959
Our worries are over!
507
00:27:22,959 --> 00:27:23,751
Our fortune is made.
508
00:27:23,751 --> 00:27:25,834
From now on we can live like we
used to.
509
00:27:25,834 --> 00:27:27,792
Jack whatever are you talking
about?
510
00:27:27,792 --> 00:27:28,999
Give me the money.
511
00:27:28,999 --> 00:27:31,167
That's it mother I didn't get
the money.
512
00:27:31,167 --> 00:27:32,375
I got these instead.
513
00:27:32,375 --> 00:27:35,250
You mean you traded our cow for
these silly beans?
514
00:27:35,250 --> 00:27:36,167
Yes mother and they're magic.
515
00:27:36,167 --> 00:27:39,584
Honest John assured me that
good fortune would come our
way.
516
00:27:39,584 --> 00:27:41,292
Oh Jack how could you?
517
00:27:41,292 --> 00:27:42,584
How could you be so stupid?
518
00:27:42,584 --> 00:27:46,250
He said if I wasn't completely
satisfied I could bring back
the beans
519
00:27:46,250 --> 00:27:48,209
and he could give me the money
for the cow.
520
00:27:48,209 --> 00:27:49,459
But then you take them right
back.
521
00:27:49,459 --> 00:27:51,501
And get your money.
522
00:27:51,501 --> 00:27:52,501
And you Rosemary go with him.
523
00:27:52,501 --> 00:27:56,918
And make sure that rascal
doesn't take advantage of us
again.
524
00:28:06,250 --> 00:28:09,000
(crickets chirping)
525
00:28:09,000 --> 00:28:14,334
(footsteps)
526
00:28:14,334 --> 00:28:15,751
His sign is gone.
527
00:28:15,751 --> 00:28:19,709
So is our cow.
528
00:28:19,709 --> 00:28:20,959
What have I done?
529
00:28:20,959 --> 00:28:23,292
You've done the stupidest thing
I've ever heard of!
530
00:28:23,292 --> 00:28:25,417
That's what you've done!
531
00:28:25,417 --> 00:28:26,626
Oh Jack!
532
00:28:26,626 --> 00:28:27,584
How could you be so foolish?
533
00:28:27,584 --> 00:28:29,626
Maybe the beans are really
magic!
534
00:28:29,626 --> 00:28:31,584
Oh don't be silly!
535
00:28:31,584 --> 00:28:34,999
(footsteps)
536
00:28:34,999 --> 00:28:43,000
(knocking)
537
00:28:44,000 --> 00:28:44,792
Rosemary!
538
00:28:44,792 --> 00:28:46,167
Jack!
539
00:28:46,167 --> 00:28:47,709
Yes mother?
540
00:28:47,709 --> 00:28:49,792
Where were you last night?
541
00:28:49,792 --> 00:28:51,834
I was so tired I went to bed.
542
00:28:51,834 --> 00:28:53,501
I was looking for that man.
543
00:28:53,501 --> 00:28:54,999
Did you get the money?
544
00:28:54,999 --> 00:28:55,542
No.
545
00:28:55,542 --> 00:28:57,999
He went out of business and he
left town.
546
00:28:57,999 --> 00:28:59,667
Oh dear.
547
00:28:59,667 --> 00:29:01,542
Whatever shall we do now?
548
00:29:01,542 --> 00:29:04,000
We'll just have to wait until
magic works.
549
00:29:04,000 --> 00:29:05,751
You and your silly magic!
550
00:29:05,751 --> 00:29:09,792
Give me those beans.
551
00:29:09,792 --> 00:29:14,792
(loud humming noise)
552
00:29:14,792 --> 00:29:16,876
I told you they were magic!
553
00:29:16,876 --> 00:29:17,542
Look!
554
00:29:17,542 --> 00:29:19,584
It's a giant beanstalk, and
it's climbing into the sky.
555
00:29:19,584 --> 00:29:21,459
I'm going to see where it goes!
556
00:29:25,999 --> 00:29:27,417
Jack, do be careful.
557
00:29:27,417 --> 00:29:29,667
I don't think we should have
let him go.
558
00:29:29,667 --> 00:29:31,999
Let him go, the beans are
magic.
559
00:29:31,999 --> 00:29:34,999
Maybe he'll bring something
back!
560
00:30:01,959 --> 00:30:05,999
♪ ♪
561
00:30:05,999 --> 00:30:09,334
♪ ♪
562
00:30:09,334 --> 00:30:13,999
(Jack sings about climbing
above clouds)
563
00:30:13,999 --> 00:30:17,999
♪ ♪
564
00:30:17,999 --> 00:30:21,999
♪ ♪
565
00:30:21,999 --> 00:30:25,999
♪ ♪
566
00:30:25,999 --> 00:30:29,999
♪ ♪
567
00:30:29,999 --> 00:30:34,000
♪ ♪
568
00:30:34,000 --> 00:30:38,042
♪ ♪
569
00:30:38,042 --> 00:30:42,083
♪ ♪
570
00:30:42,083 --> 00:30:46,125
♪ ♪
571
00:30:46,125 --> 00:30:50,125
♪ ♪
572
00:30:50,125 --> 00:30:54,167
♪ ♪
573
00:30:54,167 --> 00:30:58,209
♪ ♪
574
00:30:58,209 --> 00:31:02,209
♪ ♪
575
00:31:02,209 --> 00:31:06,250
♪ ♪
576
00:31:06,250 --> 00:31:10,292
♪ ♪
577
00:31:10,292 --> 00:31:14,292
♪ ♪
578
00:31:14,292 --> 00:31:18,292
♪ ♪
579
00:31:18,292 --> 00:31:22,375
♪ ♪
580
00:31:22,375 --> 00:31:26,375
♪ ♪
581
00:31:26,375 --> 00:31:30,375
♪ ♪
582
00:31:30,375 --> 00:31:34,375
♪ ♪
583
00:31:34,375 --> 00:31:40,999
♪ ♪
584
00:31:40,999 --> 00:31:42,250
Oh dear!
585
00:31:42,250 --> 00:31:43,584
It looks like he's reached the
clouds!
586
00:31:43,584 --> 00:31:45,501
Oh I shouldn't have scolded him
so hard!
587
00:31:45,501 --> 00:31:47,999
Then maybe he would have stayed
here with us.
588
00:31:47,999 --> 00:31:49,584
Don't worry mother.
589
00:31:49,584 --> 00:31:52,501
The beans were obviously magic
or they wouldn't grown like
that.
590
00:31:52,501 --> 00:31:54,667
Maybe he'll bring back some
treasure.
591
00:31:54,667 --> 00:31:55,918
Just as long as he comes back.
592
00:31:55,918 --> 00:31:59,459
I never should have scolded him
so hard!
593
00:31:59,459 --> 00:32:01,584
I do hope he'll be allright.
594
00:32:01,584 --> 00:32:02,542
Don't worry!
595
00:32:02,542 --> 00:32:05,209
He'll reach the top and he'll
come back down.
596
00:32:05,209 --> 00:32:06,584
What else can he do?
597
00:32:06,584 --> 00:32:10,626
♪ ♪
598
00:32:10,626 --> 00:32:14,626
♪ ♪
599
00:32:14,626 --> 00:32:18,709
♪ ♪
600
00:32:18,709 --> 00:32:22,709
♪ ♪
601
00:32:22,709 --> 00:32:26,709
♪ ♪
602
00:32:26,709 --> 00:32:30,751
♪ ♪
603
00:32:30,751 --> 00:32:34,751
♪ ♪
604
00:32:34,751 --> 00:32:38,792
♪ ♪
605
00:32:38,792 --> 00:32:42,792
♪ ♪
606
00:32:42,792 --> 00:32:46,834
♪ ♪
607
00:32:46,834 --> 00:32:50,876
♪ ♪
608
00:32:50,876 --> 00:32:54,876
♪ ♪
609
00:32:54,876 --> 00:32:58,918
♪ ♪
610
00:32:58,918 --> 00:33:02,918
♪ ♪
611
00:33:02,918 --> 00:33:06,918
♪ ♪
612
00:33:06,918 --> 00:33:10,959
♪ ♪
613
00:33:10,959 --> 00:33:14,999
♪ ♪
614
00:33:14,999 --> 00:33:19,000
♪ ♪
615
00:33:30,709 --> 00:33:33,083
What do I have for lunch?!
616
00:33:33,083 --> 00:33:35,459
Something very good!
617
00:33:35,459 --> 00:33:37,918
I had the same thing dear.
618
00:33:37,918 --> 00:33:40,000
Ox head stew.
619
00:33:40,000 --> 00:33:45,292
(clinking noise)
620
00:33:45,292 --> 00:33:47,000
Is that what I smell?
621
00:33:47,000 --> 00:33:47,918
Yes dear.
622
00:33:47,918 --> 00:33:49,834
I added some new herbs and
spices.
623
00:33:49,834 --> 00:33:53,751
It'll be even better today than
before.
624
00:33:53,751 --> 00:33:58,250
No I smell something else!
625
00:33:58,250 --> 00:34:01,459
♪ ♪
626
00:34:01,459 --> 00:34:02,250
♪ ♪
627
00:34:02,250 --> 00:34:05,667
♪ ♪ Fee Fi Fo Fum. I smell the
blood of an Englishman.
628
00:34:05,667 --> 00:34:09,626
♪ ♪ (Giant continutes to sing)
629
00:34:09,626 --> 00:34:15,167
♪ ♪
630
00:34:15,167 --> 00:34:19,209
♪ ♪
631
00:34:19,209 --> 00:34:23,250
♪ ♪
632
00:34:23,250 --> 00:34:27,292
♪ ♪
633
00:34:27,292 --> 00:34:31,334
♪ ♪
634
00:34:31,334 --> 00:34:35,375
♪ ♪
635
00:34:35,375 --> 00:34:39,375
♪ ♪
636
00:34:39,375 --> 00:34:43,417
♪ ♪
637
00:34:43,417 --> 00:34:46,999
♪ ♪
638
00:34:46,999 --> 00:34:50,417
Now where would anyone be?
639
00:34:50,417 --> 00:34:53,000
I told you dear.
640
00:34:53,000 --> 00:34:55,167
It's the herbs and spices.
641
00:34:55,167 --> 00:34:57,542
Now please eat.
642
00:34:57,542 --> 00:34:58,584
Alright.
643
00:34:58,584 --> 00:35:01,459
Bring me some ale and bread.
644
00:35:15,584 --> 00:35:17,792
Now bring me my magic hen!
645
00:35:17,792 --> 00:35:19,792
Yes dear.
646
00:35:48,626 --> 00:35:51,250
Now lay me another.
647
00:36:00,876 --> 00:36:01,125
Ah!
648
00:36:01,125 --> 00:36:03,999
That's more like it!
649
00:36:03,999 --> 00:36:07,834
Is it allright with you dear if
I go to market now?
650
00:36:07,834 --> 00:36:10,042
Allright.
651
00:36:10,042 --> 00:36:11,999
I'll take a nap.
652
00:36:27,999 --> 00:36:31,999
♪ ♪
653
00:36:31,999 --> 00:36:35,999
♪ ♪
654
00:36:35,999 --> 00:36:39,999
♪ ♪
655
00:36:39,999 --> 00:36:43,999
♪ ♪
656
00:36:43,999 --> 00:36:47,999
♪ ♪
657
00:36:47,999 --> 00:36:51,999
♪ ♪
658
00:36:51,999 --> 00:36:55,999
♪ ♪
659
00:36:55,999 --> 00:36:59,999
♪ ♪
660
00:36:59,999 --> 00:37:03,999
♪ ♪
661
00:37:03,999 --> 00:37:07,999
♪ ♪
662
00:37:07,999 --> 00:37:12,000
♪ ♪
663
00:37:12,000 --> 00:37:16,042
♪ ♪
664
00:37:16,042 --> 00:37:20,083
♪ ♪
665
00:37:20,083 --> 00:37:24,125
♪ ♪
666
00:37:24,125 --> 00:37:28,125
♪ ♪
667
00:37:28,125 --> 00:37:32,292
♪ ♪
668
00:37:36,167 --> 00:37:43,000
♪ ♪
669
00:37:43,000 --> 00:37:45,959
(giant sighs)
670
00:37:45,959 --> 00:37:49,125
My magic hen's gone!
671
00:37:49,125 --> 00:37:51,459
I knew I smelled someone.
672
00:37:51,459 --> 00:37:54,834
If I find him I'll crush him
cold!
673
00:38:48,083 --> 00:38:49,542
Mama!
674
00:38:49,542 --> 00:38:51,918
Jack's back!
675
00:38:51,918 --> 00:38:52,501
Look what I have!
676
00:38:52,501 --> 00:38:54,542
Our magic hen back!
677
00:38:54,542 --> 00:38:55,459
Are you alright dear?
678
00:38:55,459 --> 00:38:56,959
Does it still lay golden eggs?
679
00:38:56,959 --> 00:38:58,250
Well it did for the giant.
680
00:38:58,250 --> 00:38:59,876
The giant?
681
00:38:59,876 --> 00:39:00,584
Where have you been?
682
00:39:00,584 --> 00:39:02,292
In a magic land inhabited by a
giant.
683
00:39:02,292 --> 00:39:04,542
He must have been the one who
stole father's possessions.
684
00:39:04,542 --> 00:39:06,000
Anyway I hid in his house.
685
00:39:06,000 --> 00:39:09,083
And when he fell asleep I took
our hen back.
686
00:39:09,083 --> 00:39:10,334
Did you see our others?
687
00:39:10,334 --> 00:39:12,000
Yes but I could only bring
this.
688
00:39:12,000 --> 00:39:13,999
So I thought the hen would be
best.
689
00:39:13,999 --> 00:39:16,375
I saw a harp and a bagful of
golden eggs.
690
00:39:16,375 --> 00:39:18,709
Which he kept as the hen laid
them.
691
00:39:18,709 --> 00:39:20,000
But this was all I could bring.
692
00:39:20,000 --> 00:39:22,209
Well I'm happy to have you back
anyway.
693
00:39:22,209 --> 00:39:25,459
Maybe the hen will lay us an
egg.
694
00:39:25,459 --> 00:39:28,626
Please try hard, little hen.
695
00:39:28,626 --> 00:39:29,125
Oh yes!
696
00:39:29,125 --> 00:39:30,834
Lay us a golden egg!
697
00:39:30,834 --> 00:39:34,918
Come on little hen just like
you did for the giant.
698
00:39:34,918 --> 00:39:37,959
(gasping)
699
00:39:37,959 --> 00:39:45,918
Your father told me the next
one was very delicate
700
00:39:45,918 --> 00:39:46,709
so we should not overdo it.
701
00:39:46,709 --> 00:39:50,667
So we only have the hen to lay
an egg when we really need it.
702
00:39:50,667 --> 00:39:52,501
You've done well my son.
703
00:39:52,501 --> 00:39:54,209
We're both proud of you.
704
00:40:16,999 --> 00:40:21,042
(sighs)
705
00:40:28,999 --> 00:40:33,125
(footsteps)
706
00:40:40,626 --> 00:40:44,751
If I could only remember where
I got those magic beans.
707
00:40:44,751 --> 00:40:47,792
Well I'll have to make the best
of it.
708
00:40:47,792 --> 00:40:48,999
Is this the place?
709
00:40:48,999 --> 00:40:49,751
This is it.
710
00:40:49,751 --> 00:40:51,709
Could I interest you in some
magic beans sir?
711
00:40:51,709 --> 00:40:54,459
Surely you've heard the story
of Jack and his good fortune.
712
00:40:54,459 --> 00:40:56,459
Think of what it could do for
you!
713
00:40:56,459 --> 00:40:59,542
And I'm only charging ten
dollars a piece.
714
00:40:59,542 --> 00:41:00,999
Ten dollars?
715
00:41:00,999 --> 00:41:02,999
But how could they be magic for
only ten dollars?
716
00:41:02,999 --> 00:41:04,999
He's obviously a fraud!
717
00:41:04,999 --> 00:41:06,999
But Jack traded him a whole
cow.
718
00:41:06,999 --> 00:41:08,918
But if they were really worth
it I think
719
00:41:08,918 --> 00:41:10,999
he'd ask more than ten dollars.
720
00:41:10,999 --> 00:41:12,042
Come on!
721
00:41:12,042 --> 00:41:15,000
I've made a mistake.
722
00:41:15,000 --> 00:41:19,501
It seems I've underestimated
the power of the publicity I've
gained.
723
00:41:19,501 --> 00:41:21,918
It won't happen again.
724
00:41:25,876 --> 00:41:26,999
Here are your beans.
725
00:41:26,999 --> 00:41:27,834
Thank you my lad.
726
00:41:27,834 --> 00:41:30,999
And here's the dollar for your
thousand beans.
727
00:41:30,999 --> 00:41:32,709
I'll sell them to you anytime
for this price.
728
00:41:32,709 --> 00:41:37,459
I appreciate the service and I
am gladly willing to pay for it.
729
00:41:37,459 --> 00:41:38,792
Ah hah!
730
00:41:38,792 --> 00:41:40,167
Here comes some likely
customers!
731
00:41:40,167 --> 00:41:42,209
I'm sure you must be getting
back to the marketplace
732
00:41:42,209 --> 00:41:44,626
now, so if I need you I'll call
for you.
733
00:41:44,626 --> 00:41:47,167
Thank you.
734
00:41:50,792 --> 00:41:51,834
Excuse me sir.
735
00:41:51,834 --> 00:41:53,999
Are you the gentleman who gave
our neighbor Jack his magic
beans?
736
00:41:53,999 --> 00:41:54,876
Of course.
737
00:41:54,876 --> 00:41:55,667
Is there some complaint?
738
00:41:55,667 --> 00:41:58,334
I hear he returned with riches
beyond his dreams.
739
00:41:58,334 --> 00:42:00,751
And I can do the same for you.
740
00:42:00,751 --> 00:42:03,000
Be back in a moment.
741
00:42:20,292 --> 00:42:21,626
You see?
742
00:42:21,626 --> 00:42:23,250
I have here a few of the ones
that sent Jack into
743
00:42:23,250 --> 00:42:25,000
the heavens and riches beyond
his wildest dreams.
744
00:42:25,000 --> 00:42:28,751
Perhaps I could interest you in
a little trade?
745
00:42:28,751 --> 00:42:31,000
But we don't have a cow?
746
00:42:31,000 --> 00:42:32,999
There's always a price.
747
00:42:32,999 --> 00:42:34,250
What's your price?
748
00:42:34,250 --> 00:42:36,000
One hundred dollars.
749
00:42:36,000 --> 00:42:37,667
A hundred dollars?!
750
00:42:37,667 --> 00:42:39,999
Well that's pretty steep.
751
00:42:39,999 --> 00:42:41,876
For riches beyond your wildest
dreams?
752
00:42:41,876 --> 00:42:44,999
Anyone would pay a hundred
dollars.
753
00:42:44,999 --> 00:42:46,209
Wait a minute.
754
00:42:46,209 --> 00:42:49,209
If these beans can give you
riches beyond your wildest
dreams, how
755
00:42:49,209 --> 00:42:52,375
come you're only asking a
hundred dollars for them?
756
00:42:52,375 --> 00:42:54,501
Ah, but the price is much more
madam.
757
00:42:54,501 --> 00:42:58,375
I would ask many thousands, but
I am a friend of the people.
758
00:42:58,375 --> 00:43:00,667
My good fortune, is your good
fortune.
759
00:43:00,667 --> 00:43:04,375
But of course I must make
enough to cover expenses.
760
00:43:04,375 --> 00:43:05,709
What a kind soul.
761
00:43:05,709 --> 00:43:07,167
With a nice outlook.
762
00:43:07,167 --> 00:43:09,292
He just wants to help his
friends.
763
00:43:09,292 --> 00:43:12,999
The only problem is we don't
have a hundred dollars.
764
00:43:12,999 --> 00:43:16,834
Perhaps I could interest you in
our easy payment plan.
765
00:43:16,834 --> 00:43:17,751
Just think.
766
00:43:17,751 --> 00:43:21,042
Untold riches for only ten
dollars down, and ten dollars
and month?
767
00:43:21,042 --> 00:43:25,584
And we could pay for our
payments, from the riches we
receive,
768
00:43:25,584 --> 00:43:27,918
from the beans!
769
00:43:27,918 --> 00:43:29,250
Seems too easy to me.
770
00:43:29,250 --> 00:43:31,999
Ah, but this is only my way of
spreading the wealth and
happiness dear.
771
00:43:31,999 --> 00:43:34,417
Now, if you care to, you can
step in my office
772
00:43:34,417 --> 00:43:37,250
and we'll sign the papers.
773
00:43:51,999 --> 00:43:53,834
I don't see why I can't go
again.
774
00:43:53,834 --> 00:43:56,250
After all, he's got my father's
harp.
775
00:43:56,250 --> 00:43:57,999
And why should he have that?
776
00:43:57,999 --> 00:43:59,918
I know what she'll say if I ask
her again.
777
00:43:59,918 --> 00:44:03,375
"Why do you want to risk your
life on a silly mechanical
harp?"
778
00:44:03,375 --> 00:44:06,375
But I think we ought to have it.
779
00:44:34,334 --> 00:44:38,375
(sounds of rustling leaves)
780
00:44:38,375 --> 00:44:42,834
(sounds of rustling leaves)
781
00:44:42,834 --> 00:44:46,876
♪ ♪
782
00:44:46,876 --> 00:44:50,876
♪ ♪
783
00:44:50,876 --> 00:44:54,918
♪ ♪
784
00:44:54,918 --> 00:44:58,959
♪ ♪
785
00:44:58,959 --> 00:45:02,999
♪ ♪
786
00:45:02,999 --> 00:45:06,999
♪ ♪
787
00:45:06,999 --> 00:45:10,999
♪ ♪
788
00:45:10,999 --> 00:45:14,999
♪ ♪
789
00:45:14,999 --> 00:45:20,876
♪ ♪
790
00:45:20,876 --> 00:45:22,501
What do I have for lunch today?
791
00:45:22,501 --> 00:45:26,542
I cooked you a delicious dish
of fried creepy crawlers, dear.
792
00:45:26,542 --> 00:45:28,999
One of your favorites!
793
00:45:28,999 --> 00:45:34,999
(clinking of plates)
794
00:45:39,042 --> 00:45:41,417
I love creepy crawlers!
795
00:45:41,417 --> 00:45:44,667
I could eat them all day!
796
00:45:44,667 --> 00:45:47,834
♪ ♪
797
00:45:47,834 --> 00:45:52,167
♪ ♪
798
00:45:52,167 --> 00:45:56,876
These things are so crackly and
crunchy they're delicious!
799
00:45:56,876 --> 00:46:01,125
Ah!
800
00:46:01,125 --> 00:46:02,876
There's nothing like a good meal
801
00:46:02,876 --> 00:46:05,959
with creepy crawlers to make a
man feel good!
802
00:46:05,959 --> 00:46:06,751
Wife!
803
00:46:06,751 --> 00:46:10,334
Bring me my magic harp and my
bag of gold!
804
00:46:10,334 --> 00:46:13,709
Aren't you hungry?
805
00:46:13,709 --> 00:46:16,959
Not after watching you eat.
806
00:46:19,250 --> 00:46:23,209
♪ ♪
807
00:46:23,209 --> 00:46:27,459
(door opens)
808
00:46:31,125 --> 00:46:35,501
(sets plates down)
809
00:46:54,876 --> 00:46:59,459
♪ ♪ (the magic harp begins to
sing)
810
00:46:59,459 --> 00:47:03,459
♪ ♪
811
00:47:03,459 --> 00:47:07,501
♪ ♪
812
00:47:07,501 --> 00:47:11,501
♪ ♪
813
00:47:11,501 --> 00:47:15,542
♪ ♪
814
00:47:15,542 --> 00:47:19,584
♪ ♪
815
00:47:19,584 --> 00:47:23,626
♪ ♪
816
00:47:23,626 --> 00:47:27,667
♪ ♪
817
00:47:27,667 --> 00:47:31,751
♪ ♪
818
00:47:31,751 --> 00:47:35,751
♪ ♪
819
00:47:35,751 --> 00:47:39,792
♪ ♪
820
00:47:39,792 --> 00:47:43,834
♪ ♪
821
00:47:43,834 --> 00:47:47,876
♪ ♪
822
00:47:47,876 --> 00:47:51,375
♪ ♪
823
00:47:51,375 --> 00:47:54,876
Well you may not have anything
to do today but listen to that
harp.
824
00:47:54,876 --> 00:47:59,959
But I've got to get down to the
cellar and do my chores.
825
00:47:59,959 --> 00:48:03,959
♪ ♪
826
00:48:03,959 --> 00:48:07,999
♪ ♪
827
00:48:07,999 --> 00:48:11,999
♪ ♪
828
00:48:11,999 --> 00:48:15,999
♪ ♪
829
00:48:15,999 --> 00:48:19,999
♪ ♪
830
00:48:19,999 --> 00:48:23,999
♪ ♪
831
00:48:23,999 --> 00:48:27,999
(sniffs)
832
00:48:27,999 --> 00:48:30,250
(sniffs)
833
00:48:30,250 --> 00:48:33,501
It's that smell here!
834
00:48:33,501 --> 00:48:35,999
♪ ♪ (giant begins to sing Fe Fi
Fo Fum song)
835
00:48:35,999 --> 00:48:39,999
♪ ♪
836
00:48:39,999 --> 00:48:44,000
♪ ♪
837
00:48:44,000 --> 00:48:48,000
♪ ♪
838
00:48:48,000 --> 00:48:52,042
♪ ♪
839
00:48:52,042 --> 00:48:56,083
♪ ♪
840
00:48:56,083 --> 00:49:00,125
♪ ♪
841
00:49:00,125 --> 00:49:04,125
♪ ♪
842
00:49:04,125 --> 00:49:08,167
♪ ♪
843
00:49:08,167 --> 00:49:12,167
♪ ♪
844
00:49:12,167 --> 00:49:16,209
♪ ♪
845
00:49:16,209 --> 00:49:20,250
♪ ♪
846
00:49:20,250 --> 00:49:24,459
♪ ♪
847
00:49:28,250 --> 00:49:32,292
(footsteps)
848
00:49:32,292 --> 00:49:34,417
(footsteps)
849
00:49:34,417 --> 00:49:37,501
(sighs)
850
00:49:37,501 --> 00:49:38,626
Oh no!
851
00:49:38,626 --> 00:49:41,584
Some more dissatisfied
customers.
852
00:49:44,250 --> 00:49:48,459
(footsteps)
853
00:49:48,459 --> 00:49:52,626
And I spent two hundred dollars
on those worthless beans.
854
00:49:52,626 --> 00:49:55,375
I planted them in the garden
and nothing happened.
855
00:49:55,375 --> 00:49:56,250
I did the same.
856
00:49:56,250 --> 00:49:58,042
We've been hood winked by this
shod.
857
00:49:58,042 --> 00:50:02,876
If I could get my hands on him
I'd tear him limb from limb.
858
00:50:02,876 --> 00:50:03,375
No.
859
00:50:03,375 --> 00:50:04,999
That's too good for him.
860
00:50:04,999 --> 00:50:06,792
We should tar and feather him
and run him out of town.
861
00:50:06,792 --> 00:50:09,584
Let's call a meeting tonight,
decide what to do.
862
00:50:09,584 --> 00:50:10,292
Good idea.
863
00:50:10,292 --> 00:50:11,918
Let's tell the people.
864
00:50:11,918 --> 00:50:16,834
(footsteps)
865
00:50:20,709 --> 00:50:24,709
♪ ♪
866
00:50:24,709 --> 00:50:29,167
♪ ♪
867
00:50:29,167 --> 00:50:29,792
(smacks)
868
00:50:29,792 --> 00:50:32,209
Look what you've done to the
table!
869
00:50:32,209 --> 00:50:33,417
I don't care!
870
00:50:33,417 --> 00:50:37,250
I'm going to catch that thief
and when I do this will crush
his bones!
871
00:50:37,250 --> 00:50:39,999
(smacks)
872
00:50:39,999 --> 00:50:45,626
(footsteps)
873
00:50:45,626 --> 00:50:47,751
I guess mother's gone out.
874
00:50:47,751 --> 00:50:49,209
What's this?
875
00:50:49,209 --> 00:50:50,918
Have gone to Magic Land.
876
00:50:50,918 --> 00:50:52,167
Will return quickly.
877
00:50:52,167 --> 00:50:53,250
Don't worry.
878
00:50:53,250 --> 00:50:54,209
Jack.
879
00:50:54,209 --> 00:50:56,999
What's up with my food!
880
00:50:56,999 --> 00:50:58,709
What's that smell?
881
00:50:58,709 --> 00:51:00,542
It's your favorite food dear.
882
00:51:00,542 --> 00:51:01,999
Skunk soup.
883
00:51:01,999 --> 00:51:02,999
I don't want that.
884
00:51:02,999 --> 00:51:07,292
I want something more filling!
885
00:51:07,292 --> 00:51:07,959
Here.
886
00:51:07,959 --> 00:51:09,250
Will this fill you up?
887
00:51:09,250 --> 00:51:11,417
That's more like it!
888
00:51:18,501 --> 00:51:20,999
♪ ♪
889
00:51:20,999 --> 00:51:24,999
(footsteps)
890
00:51:24,999 --> 00:51:29,209
(footsteps)
891
00:51:37,042 --> 00:51:42,918
♪ ♪
892
00:51:42,918 --> 00:51:45,417
It's that smell again!
893
00:51:45,417 --> 00:51:46,626
No dear.
894
00:51:46,626 --> 00:51:48,626
It's the skunk soup.
895
00:51:48,626 --> 00:51:52,459
No, it's that smell again!
896
00:51:52,459 --> 00:51:54,999
♪ ♪
897
00:51:54,999 --> 00:51:57,209
(giant begins to sing)
898
00:51:57,209 --> 00:52:01,250
♪ ♪
899
00:52:01,250 --> 00:52:05,292
♪ ♪
900
00:52:05,292 --> 00:52:09,334
♪ ♪
901
00:52:09,334 --> 00:52:13,375
♪ ♪
902
00:52:13,375 --> 00:52:17,375
♪ ♪
903
00:52:17,375 --> 00:52:21,417
♪ ♪
904
00:52:21,417 --> 00:52:25,459
♪ ♪
905
00:52:25,459 --> 00:52:29,501
♪ ♪
906
00:52:29,501 --> 00:52:33,501
♪ ♪
907
00:52:33,501 --> 00:52:37,501
♪ ♪
908
00:52:37,501 --> 00:52:40,999
♪ ♪
909
00:52:40,999 --> 00:52:42,375
You're too upset to eat.
910
00:52:42,375 --> 00:52:43,751
Why don't you just take a nap?
911
00:52:43,751 --> 00:52:46,375
I'm going over and visit Mrs.
Ogre.
912
00:52:49,626 --> 00:52:54,000
Play harp!
913
00:52:54,000 --> 00:52:57,709
♪ ♪
914
00:52:57,709 --> 00:53:01,751
♪ ♪
915
00:53:01,751 --> 00:53:05,792
♪ ♪
916
00:53:05,792 --> 00:53:09,834
♪ ♪
917
00:53:09,834 --> 00:53:13,876
♪ ♪
918
00:53:13,876 --> 00:53:17,876
♪ ♪
919
00:53:17,876 --> 00:53:21,918
♪ ♪
920
00:53:21,918 --> 00:53:25,959
♪ ♪
921
00:53:25,959 --> 00:53:29,999
♪ ♪
922
00:53:29,999 --> 00:53:33,999
♪ ♪
923
00:53:33,999 --> 00:53:37,999
♪ ♪
924
00:53:37,999 --> 00:53:41,999
♪ ♪
925
00:53:41,999 --> 00:53:45,999
♪ ♪
926
00:53:45,999 --> 00:53:49,999
♪ ♪
927
00:53:49,999 --> 00:53:53,999
♪ ♪
928
00:53:53,999 --> 00:53:57,999
♪ ♪
929
00:53:57,999 --> 00:54:02,000
♪ ♪
930
00:54:02,000 --> 00:54:06,000
♪ ♪
931
00:54:06,000 --> 00:54:10,042
♪ ♪
932
00:54:10,042 --> 00:54:14,083
♪ ♪
933
00:54:14,083 --> 00:54:18,125
♪ ♪
934
00:54:18,125 --> 00:54:22,125
♪ ♪
935
00:54:22,125 --> 00:54:26,167
♪ ♪
936
00:54:26,167 --> 00:54:30,209
♪ ♪
937
00:54:30,209 --> 00:54:34,250
♪ ♪
938
00:54:34,250 --> 00:54:38,000
♪ ♪
939
00:54:38,000 --> 00:54:42,334
♪ ♪ (harp plays)
940
00:54:42,334 --> 00:54:46,375
♪ ♪
941
00:54:46,375 --> 00:54:50,375
♪ ♪
942
00:54:50,375 --> 00:54:54,083
♪ ♪
943
00:54:54,083 --> 00:54:55,792
The harp is gone!
944
00:54:55,792 --> 00:54:58,999
There goes the little thief!
945
00:55:02,459 --> 00:55:06,459
♪ ♪
946
00:55:06,459 --> 00:55:10,501
♪ ♪
947
00:55:10,501 --> 00:55:14,542
♪ ♪
948
00:55:14,542 --> 00:55:18,584
♪ ♪
949
00:55:18,584 --> 00:55:22,584
♪ ♪
950
00:55:22,584 --> 00:55:26,584
♪ ♪
951
00:55:26,584 --> 00:55:30,626
♪ ♪
952
00:55:30,626 --> 00:55:34,626
♪ ♪
953
00:55:34,626 --> 00:55:38,626
♪ ♪
954
00:55:38,626 --> 00:55:42,667
♪ ♪
955
00:55:42,667 --> 00:55:45,999
♪ ♪
956
00:55:45,999 --> 00:55:51,876
There goes the thief. When I
catch him, I'll break his bones!
957
00:56:00,083 --> 00:56:01,999
I really wished he hadn't have
gone.
958
00:56:01,999 --> 00:56:04,083
I guess he's going to be
alright.
959
00:56:04,083 --> 00:56:05,292
But you didn't make him go.
960
00:56:05,292 --> 00:56:06,999
He went on his own.
961
00:56:06,999 --> 00:56:09,375
Even if we wanted him to go, we
didn't ask him did we?
962
00:56:09,375 --> 00:56:11,999
Honestly mother we never even
mentioned it.
963
00:56:11,999 --> 00:56:13,501
I believe you.
964
00:56:13,501 --> 00:56:15,334
It's just that now three times
I have a feeling
965
00:56:15,334 --> 00:56:17,959
something terrible's going to
happen.
966
00:56:17,959 --> 00:56:22,999
(footsteps)
967
00:56:22,999 --> 00:56:25,999
(footsteps)
968
00:56:25,999 --> 00:56:27,417
The harp!
969
00:56:27,417 --> 00:56:27,999
The magic harp!
970
00:56:27,999 --> 00:56:29,375
Oh Jack, you've done it again!
971
00:56:29,375 --> 00:56:30,792
Never mind.
972
00:56:30,792 --> 00:56:32,459
This time we have real trouble.
973
00:56:32,459 --> 00:56:34,000
The giant woke up as I was
bringing back the harp.
974
00:56:34,000 --> 00:56:35,584
Now he's coming!
975
00:56:38,417 --> 00:56:39,876
Quickly!
976
00:56:39,876 --> 00:56:40,999
We must do something!
977
00:56:40,999 --> 00:56:42,292
I know!
978
00:56:42,292 --> 00:56:43,000
I'll chop it down!
979
00:56:45,751 --> 00:56:47,999
smack!
980
00:56:47,999 --> 00:56:49,667
smack!
981
00:56:49,667 --> 00:56:50,999
smack!
982
00:56:50,999 --> 00:56:52,083
smack!
983
00:56:52,083 --> 00:56:53,417
smack!
984
00:56:53,417 --> 00:56:55,709
smack!
985
00:56:55,709 --> 00:56:59,209
(crashing noises)
986
00:56:59,209 --> 00:57:01,999
(footsteps)
987
00:57:01,999 --> 00:57:05,417
Well that's the end of the
giant.
988
00:57:05,417 --> 00:57:07,751
I feel sorry for Mrs. Giant.
989
00:57:07,751 --> 00:57:08,501
She wasn't so bad.
990
00:57:08,501 --> 00:57:10,999
She just got mixed with the
wrong kind of man.
991
00:57:10,999 --> 00:57:12,375
All I know is you're safe.
992
00:57:12,375 --> 00:57:14,334
And all I know is we have a
magic harp which
993
00:57:14,334 --> 00:57:16,959
will make a definite success
here.
994
00:57:16,959 --> 00:57:17,751
Do we?
995
00:57:17,751 --> 00:57:19,626
Of course!
996
00:57:19,626 --> 00:57:20,083
♪ ♪
997
00:57:20,083 --> 00:57:23,250
(all begin singing The Giant is
Dead)
998
00:57:23,250 --> 00:57:27,292
♪ ♪
999
00:57:27,292 --> 00:57:31,334
♪ ♪
1000
00:57:31,334 --> 00:57:35,375
♪ ♪
1001
00:57:35,375 --> 00:57:39,417
♪ ♪
1002
00:57:39,417 --> 00:57:43,459
♪ ♪
1003
00:57:43,459 --> 00:57:47,459
♪ ♪
1004
00:57:47,459 --> 00:57:51,501
♪ ♪
1005
00:57:51,501 --> 00:57:55,542
♪ ♪
1006
00:57:55,542 --> 00:57:59,584
♪ ♪
1007
00:57:59,584 --> 00:58:03,626
♪ ♪
1008
00:58:03,626 --> 00:58:07,667
♪ ♪
1009
00:58:07,667 --> 00:58:11,709
♪ ♪
1010
00:58:11,709 --> 00:58:15,751
♪ ♪
1011
00:58:15,751 --> 00:58:19,792
♪ ♪
1012
00:58:19,792 --> 00:58:23,876
♪ ♪
1013
00:58:23,876 --> 00:58:27,918
♪ ♪
1014
00:58:27,918 --> 00:58:31,918
♪ ♪
1015
00:58:31,918 --> 00:58:33,999
♪ ♪
1016
00:58:33,999 --> 00:58:37,999
So you see children, now that
you know the story, you know
that
1017
00:58:37,999 --> 00:58:41,501
you must never ever be
discouraged.
1018
00:58:41,501 --> 00:58:42,792
Never lose faith.
1019
00:58:42,792 --> 00:58:45,250
You must always believe.
1020
00:58:45,250 --> 00:58:46,042
Keep on believing.
1021
00:58:46,042 --> 00:58:50,999
Believe only good things, and
good things will happen.
1022
00:58:50,999 --> 00:58:51,542
Okay?
1023
00:58:51,542 --> 00:58:57,042
(children chattering
indistinctly)
1024
00:58:57,042 --> 00:58:58,250
Hey Santa!
1025
00:58:58,250 --> 00:59:01,501
(indistinct)
1026
00:59:01,501 --> 00:59:02,834
Come on up here boy!
1027
00:59:02,834 --> 00:59:04,125
He looks like a smart dog!
1028
00:59:04,125 --> 00:59:07,501
Maybe kind of small to even
pull his sled.
1029
00:59:07,501 --> 00:59:07,999
Oh!
1030
00:59:07,999 --> 00:59:11,584
He's a small dog but he can do
anything!
1031
00:59:11,584 --> 00:59:12,083
Well.
1032
00:59:12,083 --> 00:59:13,999
And he can do real wonderful
tricks too!
1033
00:59:13,999 --> 00:59:17,542
Well if all the other animals
couldn't get us out of the
sand,
1034
00:59:17,542 --> 00:59:20,209
I don't know if he's going to
be able to do it.
1035
00:59:20,209 --> 00:59:22,709
He's real smart.
1036
00:59:22,709 --> 00:59:24,626
I sure hope so.
1037
00:59:24,626 --> 00:59:25,999
Looks like a good dog!
1038
00:59:25,999 --> 00:59:27,501
He'll think of a way.
1039
00:59:27,501 --> 00:59:29,876
I sure hope so.
1040
00:59:29,876 --> 00:59:31,999
Sure hope so.
1041
00:59:31,999 --> 00:59:33,042
Good dog!
1042
00:59:33,042 --> 00:59:34,999
Aha ha ha!
1043
00:59:34,999 --> 00:59:37,000
Ah ha ha ha!
1044
00:59:37,000 --> 00:59:38,083
Good dog!
1045
00:59:38,083 --> 00:59:39,167
Good dog!
1046
00:59:39,167 --> 00:59:43,999
(kids talking indistinctly)
1047
00:59:43,999 --> 00:59:49,000
(kids yelling indistinctly)
1048
00:59:49,000 --> 00:59:52,792
(kids yelling indistinctly)
1049
00:59:52,792 --> 00:59:56,459
♪ ♪
1050
00:59:56,459 --> 01:00:01,584
♪ ♪
1051
01:00:01,584 --> 01:00:03,999
Look at this sun!
1052
01:00:03,999 --> 01:00:04,999
Oh!
1053
01:00:04,999 --> 01:00:07,792
Oh!
1054
01:00:07,792 --> 01:00:10,125
Oh!
1055
01:00:10,125 --> 01:00:11,834
It is hot!
1056
01:00:11,834 --> 01:00:14,083
I simply have to take this coat
off.
1057
01:00:14,083 --> 01:00:17,501
I cannot bear it one more
moment!
1058
01:00:17,501 --> 01:00:19,999
Oh, I'm going to take this off.
1059
01:00:19,999 --> 01:00:22,125
Oh!
1060
01:00:22,125 --> 01:00:23,667
This has to come off.
1061
01:00:23,667 --> 01:00:25,751
Oh!
1062
01:00:25,751 --> 01:00:26,584
Oh!
1063
01:00:26,584 --> 01:00:33,292
Feel how much better that is!
1064
01:00:33,292 --> 01:00:35,334
Ah!
1065
01:00:35,334 --> 01:00:36,834
Ah!
1066
01:00:44,334 --> 01:00:48,667
(siren sounds in background)
1067
01:00:48,667 --> 01:00:52,999
(siren sounds)
1068
01:00:56,751 --> 01:01:00,751
(siren sounds)
1069
01:01:00,751 --> 01:01:04,792
(siren sounds)
1070
01:01:04,792 --> 01:01:08,834
(siren sounds)
1071
01:01:08,834 --> 01:01:12,876
(dog barking)
1072
01:01:12,876 --> 01:01:14,876
(dog barking)
1073
01:01:14,876 --> 01:01:16,834
(siren sounds)
1074
01:01:16,834 --> 01:01:18,876
(siren sounds)
1075
01:01:18,876 --> 01:01:20,876
(dog barking)
1076
01:01:20,876 --> 01:01:22,918
(siren sounds)
1077
01:01:22,918 --> 01:01:24,918
(dog barking)
1078
01:01:24,918 --> 01:01:28,918
(dog barking)
1079
01:01:28,918 --> 01:01:30,959
(siren sounds)
1080
01:01:30,959 --> 01:01:32,959
(dog barking)
1081
01:01:32,959 --> 01:01:36,999
(siren sounds)
1082
01:01:36,999 --> 01:01:41,083
(siren sounds)
1083
01:01:44,999 --> 01:01:48,999
(siren sounds)
1084
01:01:48,999 --> 01:01:53,000
♪ ♪
1085
01:01:53,000 --> 01:01:57,000
♪ ♪
1086
01:01:57,000 --> 01:02:01,000
♪ ♪
1087
01:02:01,000 --> 01:02:05,000
♪ ♪
1088
01:02:05,000 --> 01:02:09,000
♪ ♪
1089
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
♪ ♪
1090
01:02:13,000 --> 01:02:17,042
♪ ♪
1091
01:02:17,042 --> 01:02:21,042
♪ ♪
1092
01:02:21,042 --> 01:02:25,083
♪ ♪
1093
01:02:25,083 --> 01:02:29,125
♪ ♪
1094
01:02:29,125 --> 01:02:33,125
♪ ♪
1095
01:02:33,125 --> 01:02:37,167
♪ ♪
1096
01:02:37,167 --> 01:02:40,999
♪ ♪
1097
01:02:40,999 --> 01:02:46,334
♪ ♪ (Santa sighs)
1098
01:02:46,334 --> 01:02:47,792
What is that?
1099
01:02:47,792 --> 01:02:49,292
What is that I hear?
1100
01:02:49,292 --> 01:02:51,792
Where is that coming from?
1101
01:02:51,792 --> 01:02:53,375
Oh, I hear sirens?
1102
01:02:53,375 --> 01:02:55,459
But I don't see a fire.
1103
01:02:55,459 --> 01:02:56,459
I don't see any smoke!
1104
01:02:56,459 --> 01:02:59,375
Whenever there's a siren it
means there's a fire.
1105
01:02:59,375 --> 01:03:01,999
And yet I don't see any smoke.
1106
01:03:01,999 --> 01:03:03,334
I hear sirens!
1107
01:03:03,334 --> 01:03:05,250
Where is that coming from?
1108
01:03:05,250 --> 01:03:07,999
Where's that sound coming from?
1109
01:03:07,999 --> 01:03:11,334
(siren sounds loudly)
1110
01:03:11,334 --> 01:03:13,334
(dog barking)
1111
01:03:13,334 --> 01:03:15,334
(dog barking)
1112
01:03:15,334 --> 01:03:17,375
(siren sounds)
1113
01:03:17,375 --> 01:03:19,375
(dog barking)
1114
01:03:19,375 --> 01:03:21,375
(siren sounds)
1115
01:03:21,375 --> 01:03:23,375
(dog barking)
1116
01:03:23,375 --> 01:03:25,375
(siren sounds)
1117
01:03:25,375 --> 01:03:29,417
(siren sounds)
1118
01:03:29,417 --> 01:03:33,417
(siren sounds)
1119
01:03:33,417 --> 01:03:37,459
(siren sounds)
1120
01:03:37,459 --> 01:03:41,167
(siren sounds)
1121
01:03:41,167 --> 01:03:46,417
(siren heard in background)
1122
01:03:46,417 --> 01:03:48,834
I think I'd better get my coat
on.
1123
01:03:48,834 --> 01:03:49,834
Very quickly.
1124
01:03:49,834 --> 01:03:53,999
Can't let anybody see Santa
Claus without his coat on.
1125
01:03:53,999 --> 01:03:55,501
(siren heard in background)
1126
01:03:55,501 --> 01:03:59,042
Well, just put this belt on, as
quickly as we can.
1127
01:03:59,042 --> 01:04:02,959
And see what's going on.
1128
01:04:02,959 --> 01:04:05,999
(indistinct)
1129
01:04:05,999 --> 01:04:07,209
There now.
1130
01:04:07,209 --> 01:04:08,999
That's a little better.
1131
01:04:08,999 --> 01:04:10,999
I think we're ready.
1132
01:04:10,999 --> 01:04:13,918
Now let's see what all this is
about.
1133
01:04:13,918 --> 01:04:15,626
What is that?
1134
01:04:15,626 --> 01:04:17,999
(kids are singing)
1135
01:04:17,999 --> 01:04:21,999
♪ ♪
1136
01:04:21,999 --> 01:04:25,999
♪ ♪
1137
01:04:25,999 --> 01:04:29,999
♪ ♪
1138
01:04:29,999 --> 01:04:33,999
♪ ♪
1139
01:04:33,999 --> 01:04:37,999
♪ ♪
1140
01:04:37,999 --> 01:04:41,999
♪ ♪
1141
01:04:41,999 --> 01:04:45,918
♪ ♪
1142
01:04:45,918 --> 01:04:47,999
(siren sounds)
1143
01:04:47,999 --> 01:04:49,999
♪ ♪
1144
01:04:49,999 --> 01:04:53,999
♪ ♪
1145
01:04:53,999 --> 01:04:57,999
♪ ♪
1146
01:04:57,999 --> 01:05:01,999
♪ ♪
1147
01:05:01,999 --> 01:05:05,999
♪ ♪
1148
01:05:05,999 --> 01:05:10,000
♪ ♪
1149
01:05:10,000 --> 01:05:14,000
♪ ♪
1150
01:05:14,000 --> 01:05:18,000
♪ ♪
1151
01:05:18,000 --> 01:05:22,000
♪ ♪
1152
01:05:22,000 --> 01:05:26,042
♪ ♪
1153
01:05:26,042 --> 01:05:30,083
♪ ♪
1154
01:05:30,083 --> 01:05:34,083
♪ ♪
1155
01:05:34,083 --> 01:05:38,125
♪ ♪
1156
01:05:38,125 --> 01:05:42,209
♪ ♪
1157
01:05:42,209 --> 01:05:46,250
♪ ♪
1158
01:05:46,250 --> 01:05:50,250
♪ ♪
1159
01:05:50,250 --> 01:05:54,292
♪ ♪
1160
01:05:54,292 --> 01:05:57,792
♪ ♪
1161
01:05:57,792 --> 01:06:02,334
(kids yelling indistinctly in
background)
1162
01:06:02,334 --> 01:06:06,375
♪ ♪
1163
01:06:06,375 --> 01:06:10,999
♪ ♪
1164
01:06:10,999 --> 01:06:11,999
Hmm.
1165
01:06:11,999 --> 01:06:19,417
That character looks mighty,
mighty, familiar.
1166
01:06:19,417 --> 01:06:22,334
I wonder?
1167
01:06:22,334 --> 01:06:24,999
Could it be?
1168
01:06:24,999 --> 01:06:28,999
The Ice Cream Bunny of course!
1169
01:06:28,999 --> 01:06:30,125
Of course!
1170
01:06:30,125 --> 01:06:31,417
Thank you children!
1171
01:06:31,417 --> 01:06:33,918
It's good to see you again!
1172
01:06:33,918 --> 01:06:34,334
Well.
1173
01:06:34,334 --> 01:06:37,292
My old friend, the Ice Cream
Bunny.
1174
01:06:37,292 --> 01:06:43,125
I surely hope that you'll be
able to help me, out of my
predicament.
1175
01:06:43,125 --> 01:06:44,999
Well.
1176
01:06:44,999 --> 01:06:49,209
And all the children will be so
happy.
1177
01:06:49,209 --> 01:06:51,375
And you will help won't you?
1178
01:06:51,375 --> 01:06:53,709
Of course you will.
1179
01:06:53,709 --> 01:06:57,167
Of course you will.
1180
01:06:57,167 --> 01:06:58,792
(dog barks)
1181
01:06:58,792 --> 01:07:00,876
And Rebel, you old hound.
1182
01:07:00,876 --> 01:07:02,918
You were the one who helped out.
1183
01:07:02,918 --> 01:07:05,999
Were you the one that brought
the Ice Cream Bunny to
1184
01:07:05,999 --> 01:07:07,000
help me out of my predicament?
1185
01:07:07,000 --> 01:07:12,501
Well, old friend, I'm surely
glad that you've come to help.
1186
01:07:12,501 --> 01:07:15,459
There is so much to be done!
1187
01:07:15,459 --> 01:07:17,125
Well.
1188
01:07:17,125 --> 01:07:19,584
Now then.
1189
01:07:19,584 --> 01:07:20,751
Yes, of course.
1190
01:07:20,751 --> 01:07:23,000
We'll all help won't we?
1191
01:07:23,000 --> 01:07:27,334
And now what are we going to do
I wonder?
1192
01:07:27,334 --> 01:07:29,626
Think we'll all be able to
help?
1193
01:07:29,626 --> 01:07:31,667
Why, of course! Of course!
1194
01:07:31,667 --> 01:07:34,501
However, look at that date, the
20th.
1195
01:07:34,501 --> 01:07:37,834
There's only four days left.
1196
01:07:37,834 --> 01:07:40,584
(dog barks)
1197
01:07:40,584 --> 01:07:44,000
(dog barks)
1198
01:07:44,000 --> 01:07:45,292
(dog barks)
1199
01:07:45,292 --> 01:07:48,209
Do you think that we'll be able
to make it on time?
1200
01:07:48,209 --> 01:07:52,999
There's so much to do and so
little time to do it in.
1201
01:07:52,999 --> 01:07:56,999
But of course, old friend, you
will come through!
1202
01:07:56,999 --> 01:07:59,417
We will make it, won't we?
1203
01:07:59,417 --> 01:08:01,167
Of course we will!
1204
01:08:01,167 --> 01:08:03,792
And all the children, all over
the world
1205
01:08:03,792 --> 01:08:06,999
will get their Christmas gifts.
1206
01:08:06,999 --> 01:08:13,375
(kids humming Jingle Bells)
1207
01:08:13,375 --> 01:08:15,999
(kids humming)
1208
01:08:15,999 --> 01:08:19,334
(kids humming)
1209
01:08:19,334 --> 01:08:23,334
♪ ♪
1210
01:08:23,334 --> 01:08:27,334
♪ ♪
1211
01:08:27,334 --> 01:08:29,667
♪ ♪
1212
01:08:29,667 --> 01:08:31,459
Well, it's time to go!
1213
01:08:31,459 --> 01:08:35,167
We have established that we
will try to make it won't we.
1214
01:08:35,167 --> 01:08:38,501
So children you'll be looking
foward to your presents.
1215
01:08:38,501 --> 01:08:46,125
We'll try very hard! (crank
sounds)
1216
01:08:46,125 --> 01:08:51,459
(engine running)
1217
01:08:51,459 --> 01:08:55,459
(kids cheering)
1218
01:08:55,459 --> 01:08:57,501
(engine running)
1219
01:08:57,501 --> 01:08:59,501
(kids cheering)
1220
01:08:59,501 --> 01:09:03,542
(kids cheering)
1221
01:09:03,542 --> 01:09:07,292
(kids cheering)
1222
01:09:07,292 --> 01:09:11,292
(kids cheering in background)
1223
01:09:11,292 --> 01:09:15,334
(kids cheering in background)
1224
01:09:15,334 --> 01:09:19,334
(kids cheering in background)
1225
01:09:19,334 --> 01:09:24,417
(kids cheering in background)
1226
01:09:24,417 --> 01:09:25,542
Goodbye children!
1227
01:09:25,542 --> 01:09:28,250
Remember, you have to keep
believing.
1228
01:09:28,250 --> 01:09:33,292
You have to believe that
everything will turn out to be
just fine.
1229
01:09:33,292 --> 01:09:35,209
Goodbye children!
1230
01:09:35,209 --> 01:09:36,167
Thank you!
1231
01:09:36,167 --> 01:09:40,292
Be good all year long!
1232
01:09:40,292 --> 01:09:47,834
(Santa heard faintly in
background)
1233
01:09:50,667 --> 01:09:55,876
(kids heard talking
indistinctly in background)
1234
01:09:55,876 --> 01:10:01,709
(kids heard indistinctly in
background)
1235
01:10:01,709 --> 01:10:03,709
Bye Santa!
1236
01:10:03,709 --> 01:10:04,999
Oh Santa!
1237
01:10:04,999 --> 01:10:10,375
(kids heard indistinctly in
background)
1238
01:10:10,375 --> 01:10:11,542
Where's Santa's sleigh?
1239
01:10:11,542 --> 01:10:13,250
Let's go find out!
1240
01:10:13,250 --> 01:10:19,167
(kids heard faintly in
background)
1241
01:10:19,167 --> 01:10:22,542
(kids heard indistinctly in
background)
1242
01:10:22,542 --> 01:10:31,209
(kids heard indistinctly in
background)
1243
01:10:32,999 --> 01:10:33,918
It's gone!
1244
01:10:33,918 --> 01:10:34,667
It's gone!
1245
01:10:34,667 --> 01:10:36,999
What happened?
1246
01:10:36,999 --> 01:10:37,834
That's magic.
1247
01:10:37,834 --> 01:10:41,999
When Santa arrived back at the
North Pole,
1248
01:10:44,417 --> 01:10:46,999
With his sleigh!
1249
01:10:47,305 --> 01:11:47,440
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip
77152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.