Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,687 --> 00:01:01,687
Which one was it?
2
00:01:02,437 --> 00:01:03,562
-You managed to get her through her phone?
-She's not answering.
3
00:01:03,646 --> 00:01:05,312
-Give it another shot.
-I have no idea how it got uploaded.
4
00:01:05,396 --> 00:01:06,729
-Manav, you give her a call.
-Alright, I'll give it a try.
5
00:01:06,812 --> 00:01:08,146
How could you not have the key?
6
00:01:08,229 --> 00:01:09,187
I don't have it. She took it.
7
00:01:09,271 --> 00:01:10,896
-Are you serious?
-Where did she go?
8
00:01:10,979 --> 00:01:12,312
-Stop it right now.
-Look who's talking!
9
00:01:12,396 --> 00:01:13,812
-Which one was it? Was it this one?
-Stop it, guys.
10
00:01:13,979 --> 00:01:15,604
-This one! This is the one!
-Yeah, this is the one!
11
00:01:15,687 --> 00:01:16,729
-Sajini!
-Sajini!
12
00:01:16,812 --> 00:01:17,854
Don't be stupid, Sajini.
13
00:01:17,937 --> 00:01:19,812
-Open up!
-Sajini!
14
00:01:19,896 --> 00:01:20,771
-Sajini!
-Sajini, open the door!
15
00:01:20,854 --> 00:01:22,312
-Sajini!
-Sajini!
16
00:01:22,396 --> 00:01:23,229
-Sajini!
-Sajini!
17
00:01:23,312 --> 00:01:25,187
-Sajini, please open the door.
-Open the door!
18
00:01:25,271 --> 00:01:27,146
Some days in life don't
just become memorable,
19
00:01:27,646 --> 00:01:29,521
they go down in history.
20
00:01:30,062 --> 00:01:31,229
Just like this one.
21
00:01:32,479 --> 00:01:35,271
I, Sajini Suryakant Shinde.
22
00:01:35,854 --> 00:01:38,062
There's a word
in English for people like me.
23
00:01:39,271 --> 00:01:40,146
"Wannabe."
24
00:01:41,021 --> 00:01:42,104
It means a person
25
00:01:42,562 --> 00:01:44,771
who's always trying
to be someone else.
26
00:01:45,437 --> 00:01:46,521
A good daughter,
27
00:01:46,854 --> 00:01:47,854
a modern wife,
28
00:01:48,146 --> 00:01:49,646
and a respectable teacher.
29
00:01:50,729 --> 00:01:52,854
I was trying to be all three of those.
30
00:01:54,021 --> 00:01:54,896
And today,
31
00:01:55,604 --> 00:01:57,479
I have got the results for all three.
32
00:02:06,729 --> 00:02:08,146
What are you wearing?
33
00:02:08,229 --> 00:02:09,979
-Take it off.
-No! I like it.
34
00:02:10,062 --> 00:02:11,021
Just let go of it.
35
00:02:11,437 --> 00:02:13,271
Cheers to my fellow teachers.
36
00:02:13,604 --> 00:02:15,604
Cheers to the official school trip.
37
00:02:15,687 --> 00:02:17,771
Cheers to the robotics competition.
38
00:02:17,854 --> 00:02:19,479
And cheers to our last night
in Singapore.
39
00:02:19,562 --> 00:02:20,729
-Excuse me.
-Cheers!
40
00:02:20,812 --> 00:02:22,854
Hey, first gulp down that drink.
Bottoms up.
41
00:02:22,937 --> 00:02:24,396
-Shots! Shots!
-Shots!
42
00:02:24,479 --> 00:02:26,021
Please, no. No shots.
43
00:02:26,104 --> 00:02:27,062
We got kids waiting at the hotel.
44
00:02:27,146 --> 00:02:28,396
-Let's just finish up and bounce.
-The kids are sleeping…
45
00:02:28,479 --> 00:02:29,979
-and dreaming about robotics.
-Just one shot, Sajini.
46
00:02:30,062 --> 00:02:31,521
-Come on now, go for it.
-Come on now.
47
00:02:31,687 --> 00:02:32,646
-Cheers.
-In one shot.
48
00:02:32,729 --> 00:02:33,562
Come on, go for it.
49
00:02:33,646 --> 00:02:35,062
-Drink! Bottom's up.
-Yes! Yes! Yes!
50
00:02:35,146 --> 00:02:36,562
-Now that's what I'm talking about.
-Yes!
51
00:02:39,729 --> 00:02:40,896
-Excuse me, guys.
-You can answer it later.
52
00:02:40,979 --> 00:02:42,021
It's Siddhant.
53
00:02:42,104 --> 00:02:43,854
-Tell him to call you up later.
-Just a second, guys.
54
00:02:43,937 --> 00:02:45,312
Baby!
55
00:02:45,396 --> 00:02:47,979
-Happy Birthday to You!
-Thank you.
56
00:02:48,062 --> 00:02:49,312
What are you doing?
What are you up to?
57
00:02:49,646 --> 00:02:51,521
They're making me do shots.
58
00:02:51,604 --> 00:02:52,812
Go! Enjoy!
59
00:02:52,896 --> 00:02:55,604
What are you doing talking
to me on your birthday?
60
00:02:55,937 --> 00:02:57,646
-Are you sure?
-Go, explore!
61
00:02:58,187 --> 00:02:59,187
Be modern! Come on!
62
00:02:59,271 --> 00:03:01,104
Enjoy. Just enjoy.
63
00:03:01,354 --> 00:03:03,187
Party hard. I'll see you soon.
64
00:03:03,479 --> 00:03:04,396
Love you.
65
00:03:04,687 --> 00:03:05,562
I miss you.
66
00:03:05,812 --> 00:03:06,979
I miss you too.
67
00:03:09,854 --> 00:03:12,104
Surprise!
68
00:03:12,437 --> 00:03:14,854
Happy Birthday, Sajini!
69
00:03:34,271 --> 00:03:36,979
I teach physics
at K.P. High School, in Pune.
70
00:03:38,729 --> 00:03:39,937
In physics, there's this rule,
71
00:03:41,312 --> 00:03:43,437
"Protons are like the identity of atoms,
72
00:03:44,771 --> 00:03:47,687
and electrons are like their personality."
73
00:03:47,771 --> 00:03:49,979
Shraddha, the principal just texted
in the group chat.
74
00:03:50,187 --> 00:03:52,021
You haven't shared the pictures
from the competition yet?
75
00:03:52,104 --> 00:03:53,396
I'll get on it right now.
76
00:03:53,479 --> 00:03:56,937
While identity and personality
are both important for a person,
77
00:03:58,062 --> 00:04:00,604
they shouldn't clash with each other.
78
00:04:02,021 --> 00:04:03,146
Because if they clash,
79
00:04:04,271 --> 00:04:05,604
there's going to be only one outcome…
80
00:04:07,021 --> 00:04:07,896
Blast!
81
00:04:27,104 --> 00:04:28,354
Come on, Sajini!
82
00:04:29,646 --> 00:04:31,062
Come on, Sajini!
83
00:04:31,146 --> 00:04:32,979
Go crazy!
84
00:04:36,062 --> 00:04:37,229
-She's a teacher, right?
-Yes.
85
00:04:37,479 --> 00:04:38,312
Is that really Sajini ma'am?
86
00:04:39,604 --> 00:04:41,187
Come on, hurry up!
How much longer is it going to take?
87
00:04:41,271 --> 00:04:42,396
Quick, delete it already.
88
00:04:42,479 --> 00:04:43,354
I'm working on it.
89
00:04:43,437 --> 00:04:44,604
I'm just a regular person,
not some superhero.
90
00:04:44,687 --> 00:04:45,521
I'm deleting it now.
91
00:04:45,604 --> 00:04:46,437
There's a bunch of angry parents
gathered outside.
92
00:04:46,521 --> 00:04:47,354
Hurry up!
93
00:04:47,437 --> 00:04:49,521
The school even sends messages
94
00:04:49,812 --> 00:04:51,271
if our girls' ribbons aren't up
to their standards.
95
00:04:51,354 --> 00:04:52,979
-She is right.
-And here I am,
96
00:04:53,062 --> 00:04:54,104
-feeling ashamed even to say it--
-Enough!
97
00:04:54,562 --> 00:04:56,104
We also know the rules.
98
00:04:57,437 --> 00:05:00,687
The reputation of this school
is my responsibility.
99
00:05:01,604 --> 00:05:03,854
And I've been doing it
for the last 30 years.
100
00:05:03,937 --> 00:05:06,771
Ma'am, put yourself
in our shoes for a second.
101
00:05:06,854 --> 00:05:11,187
Would you send your daughter
to a school where a teacher goes abroad
102
00:05:11,771 --> 00:05:14,854
and does a sandwich dance
between two naked men?
103
00:05:15,104 --> 00:05:17,146
-No way.
-No one would.
104
00:05:20,896 --> 00:05:21,854
Look, he has arrived.
105
00:05:22,104 --> 00:05:24,021
It's his daughter
whose video went viral.
106
00:05:24,104 --> 00:05:24,937
I saw it.
107
00:05:25,021 --> 00:05:26,479
-Greetings, sir.
-Greetings, sir.
108
00:05:27,229 --> 00:05:28,104
Greetings, sir.
109
00:05:32,187 --> 00:05:33,062
Chhotya,
110
00:05:33,687 --> 00:05:35,854
we've had a good amount
of rainfall this season.
111
00:05:40,562 --> 00:05:41,896
You should throw her
in a well as soon as she comes back.
112
00:05:44,562 --> 00:05:46,979
She is my daughter,
I'll handle her in my own way.
113
00:05:49,021 --> 00:05:50,271
Did you talk to the boy's family?
114
00:05:51,021 --> 00:05:51,854
No.
115
00:05:51,937 --> 00:05:52,937
Then what the hell
have you been doing all morning?
116
00:05:53,604 --> 00:05:54,937
Were you searching
for mobile towers or what?
117
00:05:59,521 --> 00:06:00,354
Oh, God!
118
00:06:00,937 --> 00:06:02,854
Hey, Aakash, where are you going?
119
00:06:05,521 --> 00:06:06,354
Ganesh!
120
00:06:06,437 --> 00:06:07,479
-Sir.
-Where will he go?!
121
00:06:07,937 --> 00:06:08,937
New gift? Hot, right?
122
00:06:09,521 --> 00:06:10,437
Yes! Totally!
123
00:06:11,437 --> 00:06:14,187
Foreign country, Indian celebrity!
124
00:06:22,062 --> 00:06:22,896
What happened to him?
125
00:06:24,896 --> 00:06:25,937
Do you have a sister?
126
00:06:27,771 --> 00:06:28,604
You're lucky.
127
00:06:32,229 --> 00:06:33,937
Shiv, what's the update?
128
00:06:34,312 --> 00:06:35,687
I am not able to delete it
from either of these two sites.
129
00:06:37,562 --> 00:06:39,062
What if it was your fiancée?
130
00:06:41,146 --> 00:06:42,896
-Did I say something funny?
-Sorry, sir.
131
00:06:43,521 --> 00:06:44,854
-Get on with it, man.
-Yes, sir.
132
00:06:44,937 --> 00:06:46,979
Ladies and Gentlemen,
this is your captain speaking.
133
00:06:47,271 --> 00:06:50,729
Welcome on board flight 4B7 with service
from Singapore to Pune.
134
00:07:00,646 --> 00:07:02,312
Please keep your phone
switched off, ma'am.
135
00:07:29,729 --> 00:07:30,771
Pause the video.
136
00:07:36,854 --> 00:07:39,437
Sir, I didn't approve of this trip.
137
00:07:39,521 --> 00:07:40,562
Look at her expression.
138
00:07:41,312 --> 00:07:42,729
Even Sunny Leone
can't compete with that.
139
00:07:43,937 --> 00:07:44,854
What do you say, Prabhu sir?
140
00:07:45,062 --> 00:07:46,271
There's nothing left to say.
141
00:07:46,354 --> 00:07:47,396
Let's just make the decision.
142
00:07:47,479 --> 00:07:50,562
Sir, they're actually good teachers.
143
00:07:50,646 --> 00:07:52,562
Then why didn't they think about that
when they were dancing?!
144
00:07:53,396 --> 00:07:54,312
We regret to inform
145
00:07:54,937 --> 00:07:59,562
you that the three teachers,
Sajini Shinde, Chavi Joshi,
146
00:08:00,104 --> 00:08:04,729
and Shraddha Oswal are being expelled
from K.P. High School.
147
00:08:04,812 --> 00:08:06,729
We'll continue to uphold
our tradition of discipline
148
00:08:06,812 --> 00:08:08,562
and values in the future, as well.
149
00:08:09,437 --> 00:08:10,271
What a…
150
00:08:11,146 --> 00:08:12,271
How dare she fire us!
151
00:08:12,771 --> 00:08:14,812
I'll put up one post
and she will lose her job.
152
00:08:14,896 --> 00:08:17,312
-What the--
-Relax. We'll get you a good lawyer.
153
00:08:22,062 --> 00:08:22,896
Are you okay?
154
00:08:25,687 --> 00:08:26,521
Come with us.
155
00:08:26,937 --> 00:08:30,562
DAD
156
00:08:30,646 --> 00:08:31,479
Come.
157
00:08:42,937 --> 00:08:44,146
Pressure from students,
158
00:08:45,021 --> 00:08:47,104
election duty, polio drops,
159
00:08:47,437 --> 00:08:49,562
the pressure of results…
We bear it all.
160
00:08:50,729 --> 00:08:52,562
We tried living our lives for once…
161
00:08:53,646 --> 00:08:55,021
and suddenly we went from
being teachers to being disgraceful.
162
00:08:56,146 --> 00:08:56,979
That's messed up.
163
00:08:57,687 --> 00:09:00,146
You think you could've been more careful?
164
00:09:01,104 --> 00:09:02,479
-Wow, thanks.
-Shraddha.
165
00:09:04,187 --> 00:09:06,062
If film stars have fun, then it's fine,
166
00:09:06,896 --> 00:09:08,271
but if teachers do it, it's a crime?
167
00:09:09,312 --> 00:09:10,604
We don't deserve a life, right?
168
00:09:12,896 --> 00:09:13,729
I get it.
169
00:09:13,896 --> 00:09:14,812
I do.
170
00:09:15,812 --> 00:09:16,687
But they don't.
171
00:09:17,354 --> 00:09:19,271
I wish we never came back
from the US.
172
00:09:41,021 --> 00:09:43,021
Sajini! What are you doing?
173
00:09:46,437 --> 00:09:48,771
I can't call my parents.
174
00:09:50,271 --> 00:09:52,312
Siddhant isn't taking my calls.
175
00:09:54,937 --> 00:09:56,687
How has everything changed
in just one day?
176
00:09:59,104 --> 00:10:00,187
I think you should go home.
177
00:10:01,187 --> 00:10:03,479
I'll have my driver drop you off, okay?
178
00:10:03,646 --> 00:10:04,479
Yeah?
179
00:10:05,812 --> 00:10:06,687
Everything's going to be fine.
180
00:10:24,437 --> 00:10:25,646
She's not a teacher!
She's a weird creature!
181
00:10:25,729 --> 00:10:27,229
She is a beer pitcher!
182
00:10:27,312 --> 00:10:29,771
Two waxed Santas!
Love her drama!
183
00:10:30,104 --> 00:10:31,896
I'm sure her school teaches
subjects like…
184
00:10:31,979 --> 00:10:33,562
Seduction Science.
185
00:10:33,646 --> 00:10:35,187
-Physical Proximity.
-Physical Proximity.
186
00:10:35,271 --> 00:10:37,271
-Curious Chemistry.
-Curious Chemistry.
187
00:10:37,354 --> 00:10:40,729
Instead of prose,
she teaches students how to pose.
188
00:10:40,812 --> 00:10:43,854
And she teaches everything
from up close!
189
00:10:43,979 --> 00:10:47,729
So, without further delay or hesitation,
let's watch
190
00:10:47,812 --> 00:10:51,729
"The Great Indian
Teacher Sandwich video."
191
00:10:52,229 --> 00:10:54,646
"Sajini Sandwich."
192
00:10:58,687 --> 00:11:00,229
Why are you sharing dividends, man?
193
00:11:00,312 --> 00:11:02,146
I've told you a hundred times not
to do this.
194
00:11:02,437 --> 00:11:05,604
No, I'm in a very difficult spot.
I don't know how to handle this.
195
00:11:05,687 --> 00:11:06,812
-You have to understand…
-Hi.
196
00:11:06,896 --> 00:11:07,896
I'll just call you back, yeah?
197
00:11:08,687 --> 00:11:09,521
Hi.
198
00:11:09,604 --> 00:11:11,187
Yeah.
Yeah, I'll call you back.
199
00:11:11,312 --> 00:11:12,854
-Please have a seat.
-Thank you.
200
00:11:14,812 --> 00:11:15,646
Hi.
201
00:11:15,937 --> 00:11:16,854
-Siddhant. Hi.
-Hi.
202
00:11:16,979 --> 00:11:17,896
Sajini.
203
00:11:17,979 --> 00:11:19,771
-Sorry, I got late.
-No, that's okay.
204
00:11:19,854 --> 00:11:23,062
There is a nice Italian restaurant
by the corner if you'd like to try it.
205
00:11:23,312 --> 00:11:25,896
-But I love their coffee.
-I see.
206
00:11:25,979 --> 00:11:26,979
The one without the froth?
207
00:11:27,104 --> 00:11:27,979
Right.
208
00:11:29,229 --> 00:11:30,354
-You can call for it if you…
-Yes…
209
00:11:31,187 --> 00:11:33,021
-would like to drink.
-Coffee…
210
00:11:33,396 --> 00:11:37,062
I'll be honest,
I've never met someone like this before
211
00:11:37,146 --> 00:11:38,729
for an arranged marriage or something.
212
00:11:38,812 --> 00:11:39,896
Obviously.
213
00:11:40,437 --> 00:11:42,021
You wouldn't have been
here otherwise.
214
00:11:42,104 --> 00:11:44,937
Especially not with
this science experiment.
215
00:11:45,021 --> 00:11:47,396
-I'm sorry, I didn't get time to go back.
-No, it's okay. I know.
216
00:11:47,479 --> 00:11:50,396
-I came directly from school, that's why…
-It's okay.
217
00:11:51,562 --> 00:11:52,729
Can I confess something?
218
00:11:52,979 --> 00:11:53,937
Yes.
219
00:11:54,604 --> 00:11:56,271
You look…
220
00:11:57,187 --> 00:11:58,979
You look better than your pictures.
221
00:12:01,521 --> 00:12:02,771
You look okay.
222
00:12:03,229 --> 00:12:04,271
-Sorry?
-So sorry!
223
00:12:04,354 --> 00:12:05,187
-No, it's okay.
-I mean,
224
00:12:05,271 --> 00:12:07,687
-you look just like your pictures.
-It's okay.
225
00:12:08,312 --> 00:12:10,271
So, what am I looking at here?
What is this?
226
00:12:10,354 --> 00:12:12,354
-Automated earthquake alarm.
-Wow.
227
00:12:12,437 --> 00:12:14,021
Made it for a science competition.
228
00:12:14,521 --> 00:12:15,729
And how does it work?
229
00:12:16,854 --> 00:12:20,979
Wow, the first guy
who is interested in science.
230
00:12:21,604 --> 00:12:23,521
I get a pay package
of 80,00,000 rupees, ma'am.
231
00:12:23,604 --> 00:12:24,771
I get it for a reason, right?
232
00:12:25,396 --> 00:12:26,771
My friends say, apparently,
233
00:12:26,854 --> 00:12:29,354
I have an IQ slightly lesser
than Einstein.
234
00:12:29,437 --> 00:12:31,271
It's around 150-160.
235
00:12:31,479 --> 00:12:33,396
And my IQ is 1000.
236
00:12:34,062 --> 00:12:35,479
That is what my friends say.
237
00:12:35,854 --> 00:12:37,229
But your looks are a perfect ten.
238
00:12:40,104 --> 00:12:41,896
Please tell me how it works!
239
00:12:41,979 --> 00:12:44,146
Come on, tell me.
240
00:12:44,229 --> 00:12:46,437
Alright, so we got this clip connector,
241
00:12:46,812 --> 00:12:48,354
copper wire, and the battery here.
242
00:12:49,521 --> 00:12:52,271
And we used a magnet to…
Here.
243
00:12:52,604 --> 00:12:54,854
-Yeah.
-to make this pendulum.
244
00:12:54,937 --> 00:12:56,437
-Correct.
-So when there's an earthquake,
245
00:12:56,521 --> 00:12:59,104
this pendulum starts moving
because of the vibrations.
246
00:12:59,187 --> 00:13:01,937
-Okay.
-And it sets off an alarm over here.
247
00:13:03,604 --> 00:13:04,479
It's very good.
248
00:13:04,771 --> 00:13:05,646
Really very good.
249
00:13:09,437 --> 00:13:10,521
We're quite different.
250
00:13:14,229 --> 00:13:15,104
But I like you.
251
00:13:15,854 --> 00:13:16,854
Already?
252
00:13:18,437 --> 00:13:21,979
GODBOLE HOUSE
YEAR 1930
253
00:13:22,062 --> 00:13:23,937
Shit. This is where you're staying?
254
00:13:24,271 --> 00:13:25,104
Sorry.
255
00:13:25,271 --> 00:13:26,146
Don't be.
256
00:13:26,437 --> 00:13:31,146
See, in life, you need
to make better choices and I might…
257
00:13:32,104 --> 00:13:33,187
help you with it.
258
00:13:35,312 --> 00:13:36,187
Okay.
259
00:13:42,896 --> 00:13:44,187
I can smell it.
260
00:13:47,354 --> 00:13:48,271
How was it?
261
00:13:48,854 --> 00:13:49,729
Did you guys do it?
262
00:13:51,062 --> 00:13:52,979
-Did you?
-It wasn't a Tinder date.
263
00:13:53,979 --> 00:13:54,812
It's an arranged marriage.
264
00:13:56,354 --> 00:13:57,396
So, how's the guy?
265
00:13:57,771 --> 00:13:59,354
His biceps are not as big as your guy's,
266
00:13:59,896 --> 00:14:01,187
but he's got a killer smile.
267
00:14:01,979 --> 00:14:04,687
Since it's arranged, be extra cautious.
268
00:14:05,562 --> 00:14:06,437
So what?
269
00:14:07,437 --> 00:14:10,187
Who says love can't be arranged?
270
00:14:12,812 --> 00:14:14,479
-You have my blessings.
-Thank you.
271
00:14:28,896 --> 00:14:30,229
I've been calling
for the past 15 minutes.
272
00:14:30,312 --> 00:14:31,146
Where are you?
273
00:14:31,729 --> 00:14:33,229
I've been calling since yesterday.
274
00:14:34,521 --> 00:14:35,396
Where are you?
275
00:14:36,896 --> 00:14:38,687
I've been deleting your videos.
276
00:14:45,187 --> 00:14:47,312
Siddhant, I'm sorry.
277
00:14:47,396 --> 00:14:49,437
-I don't know how--
-No, no.
278
00:14:50,396 --> 00:14:51,271
You don't need to be sorry.
279
00:14:51,354 --> 00:14:53,271
I… I first need to feel ashamed.
280
00:14:53,354 --> 00:14:54,729
No, no, no…
281
00:14:57,187 --> 00:15:00,104
You told me to go out for my birthday,
282
00:15:00,229 --> 00:15:01,729
have fun, and be modern.
283
00:15:01,812 --> 00:15:06,479
So, I went out and just danced…
284
00:15:06,562 --> 00:15:07,729
Siddhant.
285
00:15:07,812 --> 00:15:11,687
I knew you'd blame me for this.
I just knew it.
286
00:15:12,271 --> 00:15:15,021
I never asked you
to be that damn modern!
287
00:15:15,104 --> 00:15:17,437
And I don't want to talk
to a woman like you, man!
288
00:15:37,312 --> 00:15:38,312
What the--
289
00:16:13,187 --> 00:16:14,562
Where are the other teachers?
290
00:16:14,646 --> 00:16:16,062
I don't know. I'm not their leader.
291
00:16:16,979 --> 00:16:18,687
Well, you acted like one over there.
292
00:16:20,354 --> 00:16:22,771
I don't know where Chavi is.
And I can't get through Sajini.
293
00:16:23,354 --> 00:16:24,771
I am on two blood pressure pills a day
294
00:16:24,854 --> 00:16:26,896
because of you guys.
295
00:16:26,979 --> 00:16:28,479
KALYANI PANDIT
296
00:16:29,312 --> 00:16:30,437
But I've found a way.
297
00:16:30,854 --> 00:16:31,729
Really?
298
00:16:32,104 --> 00:16:33,062
Which is?
299
00:16:33,229 --> 00:16:34,396
An apology video.
300
00:16:35,521 --> 00:16:36,937
Admit your mistake
301
00:16:37,312 --> 00:16:39,229
and I'll try to save your jobs.
302
00:16:39,396 --> 00:16:41,104
Thank you,
but I don't want your favor.
303
00:16:41,229 --> 00:16:42,479
You don't want my favor.
304
00:16:42,562 --> 00:16:44,062
You don't want my order.
305
00:16:44,521 --> 00:16:45,437
What do you want then?
306
00:16:45,521 --> 00:16:46,562
Some clarification.
307
00:16:46,854 --> 00:16:48,437
What clarification?
308
00:16:48,729 --> 00:16:51,812
You kicked Sajini off the robotics team
at the last minute.
309
00:16:51,896 --> 00:16:52,729
Why?
310
00:16:52,854 --> 00:16:55,771
Because you wanted to send your little
sidekick to Singapore instead, right?
311
00:16:56,021 --> 00:16:59,229
Instead of defending her,
you expelled us.
312
00:16:59,312 --> 00:17:00,937
Did you even think about Sajini?
313
00:17:01,354 --> 00:17:02,479
Where she comes from?
314
00:17:02,562 --> 00:17:04,562
Or was your compassion taking rest
315
00:17:04,646 --> 00:17:06,312
towards all the small-town girls?
316
00:17:07,271 --> 00:17:09,979
She was a teacher, not a kid.
317
00:17:16,687 --> 00:17:17,604
How's she doing?
318
00:17:19,354 --> 00:17:20,312
As if you care.
319
00:17:20,396 --> 00:17:23,021
-Did you even talk to her?
-Of course, I did.
320
00:17:23,354 --> 00:17:25,229
I'm the one who brought her back.
321
00:17:25,312 --> 00:17:26,854
That apology video isn't happening.
322
00:17:27,062 --> 00:17:28,229
And I won't let her do it either.
323
00:17:28,562 --> 00:17:29,396
Fine.
324
00:17:30,437 --> 00:17:31,854
But remember,
325
00:17:32,479 --> 00:17:33,687
it was your mistake.
326
00:17:34,271 --> 00:17:35,646
Even though I said no,
327
00:17:35,729 --> 00:17:38,146
you took her
to Singapore on your own dime.
328
00:17:38,479 --> 00:17:40,687
And you were the one
who uploaded that video, right?
329
00:17:40,771 --> 00:17:42,854
Everyone knows it was an accident.
330
00:17:43,187 --> 00:17:44,187
An accident?
331
00:17:44,604 --> 00:17:49,604
A principal who kept her image pristine
for 30 years…
332
00:17:50,979 --> 00:17:54,062
lost her reputation in just 30 seconds
333
00:17:54,479 --> 00:17:56,187
because of this "accident" of yours.
334
00:17:56,271 --> 00:17:58,104
It was a freaking accident!
335
00:17:58,187 --> 00:17:59,521
Mind your language.
336
00:17:59,604 --> 00:18:02,146
I'm a student counselor, not your teacher.
337
00:18:02,229 --> 00:18:03,562
You could never be one.
338
00:18:05,104 --> 00:18:06,521
What is it, Chavi?! What happened?
339
00:18:06,604 --> 00:18:08,687
Did you read Sajini's note?
340
00:18:08,979 --> 00:18:10,187
She committed suicide.
341
00:18:10,521 --> 00:18:12,104
-Please come quickly.
-What?! What the--
342
00:18:24,604 --> 00:18:26,729
I cannot take this pressure anymore.
343
00:18:30,271 --> 00:18:31,396
It's all over.
344
00:18:34,437 --> 00:18:38,187
Now I'll never become
what I wanted to be.
345
00:18:40,062 --> 00:18:42,479
And the ones to blame
for it are just my dad
346
00:18:45,729 --> 00:18:46,687
and Siddhant.
347
00:18:48,521 --> 00:18:50,312
The mistake I made wasn't even close
348
00:18:52,104 --> 00:18:53,854
to the punishment they gave me.
349
00:18:54,104 --> 00:18:55,979
Her suicide note has your name on it.
350
00:18:56,521 --> 00:18:57,437
You haven't done anything, have you?
351
00:19:08,937 --> 00:19:11,979
Cops in movies are always
shown as rowdy,
352
00:19:12,062 --> 00:19:13,396
and fearless, like celebrities.
353
00:19:13,896 --> 00:19:17,146
But in real life, cops deserve
more respect than recognition.
354
00:19:18,562 --> 00:19:20,687
Once the media starts understanding that,
355
00:19:21,562 --> 00:19:23,771
we won't even have to do these seminars.
356
00:19:24,396 --> 00:19:25,646
Thank you, sir.
Thank you, ma'am.
357
00:19:28,729 --> 00:19:30,396
Ms. Bela, you better get
to work right away.
358
00:19:30,687 --> 00:19:33,146
Inspector Ram Pawar has already started
the initial investigation.
359
00:19:33,521 --> 00:19:35,896
He'll be working with you
on this case, as well.
360
00:19:36,979 --> 00:19:40,937
By the way, Bela has been running
the Women's Cell for the past five years.
361
00:19:41,271 --> 00:19:43,437
She's very good at solving
missing women cases.
362
00:19:43,812 --> 00:19:46,687
And the best part is,
she's available round the clock.
363
00:19:46,937 --> 00:19:50,521
I feel like I am
the department's petrol pump. Tell me.
364
00:19:51,771 --> 00:19:52,604
See you.
365
00:19:53,896 --> 00:19:56,062
It's 306. Abetment of suicide.
366
00:19:56,271 --> 00:19:57,354
It's quite common these days.
367
00:19:57,437 --> 00:20:01,271
Could even be 309.
If we find Sajini, it might be 309.
368
00:20:01,479 --> 00:20:02,437
Attempted suicide.
369
00:20:02,729 --> 00:20:03,812
If you find her.
370
00:20:06,896 --> 00:20:09,187
She dropped that note somewhere
around Lonavala.
371
00:20:09,271 --> 00:20:10,646
But after that,
we noticed her moving around
372
00:20:10,729 --> 00:20:12,979
Nagar Highway and Bangalore Highway.
373
00:20:13,437 --> 00:20:14,937
So, we got two search
teams working on it.
374
00:20:15,021 --> 00:20:17,271
We're also gathering a list
of her friends and relatives.
375
00:20:17,479 --> 00:20:18,646
Phone tracing is in progress, as well.
376
00:20:18,729 --> 00:20:22,646
We even circulated her photo
at all the toll stations on that route.
377
00:20:22,729 --> 00:20:23,979
Just saying some technical stuff gives
378
00:20:24,062 --> 00:20:25,396
you the illusion of doing
a lot of work, right?
379
00:20:26,646 --> 00:20:28,604
That's all you can do
in a 14-hour shift, ma'am.
380
00:20:28,687 --> 00:20:30,396
Do APIs always stick to their shift hours?
381
00:20:30,896 --> 00:20:32,646
Well, I'm sure
you must be charging overtime, right?
382
00:20:34,187 --> 00:20:35,104
Where's the family?
383
00:20:35,521 --> 00:20:36,854
My family is in Satara.
384
00:20:36,937 --> 00:20:37,979
The girl's family.
385
00:20:41,187 --> 00:20:42,896
Her family is worried.
386
00:20:43,229 --> 00:20:44,104
They should be.
387
00:20:44,437 --> 00:20:45,312
Let's go.
388
00:20:47,187 --> 00:20:51,979
According to my uncle,
marriage is like undergoing surgery.
389
00:20:52,187 --> 00:20:55,479
The ones being operated
on are completely clueless.
390
00:20:56,812 --> 00:20:58,937
You're supposed to be stitched up,
391
00:20:59,104 --> 00:21:00,646
but you're the one getting torn apart.
392
00:21:00,729 --> 00:21:02,312
So why get married in the first place?
393
00:21:02,521 --> 00:21:03,521
Let me tell you,
394
00:21:03,604 --> 00:21:06,187
I didn't even get to eat a damn thing
at my wedding.
395
00:21:06,604 --> 00:21:07,729
So much tension in the night…
396
00:21:08,271 --> 00:21:10,312
the heart beats with might.
397
00:21:10,896 --> 00:21:13,021
The reason?
398
00:21:13,354 --> 00:21:19,562
How can a guy drink turmeric milk
when he's used to chugging booze?
399
00:21:20,146 --> 00:21:20,979
You get it!
400
00:21:28,396 --> 00:21:30,187
I want to tell you all something.
401
00:21:31,146 --> 00:21:33,479
Before my daughter's wedding…
402
00:21:33,854 --> 00:21:35,562
This is a super famous play
403
00:21:35,812 --> 00:21:37,104
called "Lagnacha Khel Khandoba."
404
00:21:37,562 --> 00:21:38,396
What does that mean?
405
00:21:40,271 --> 00:21:41,562
Hiccups during marriages.
406
00:21:41,937 --> 00:21:44,562
We performed it back in college.
407
00:21:46,104 --> 00:21:47,021
Seeing my daughter…
408
00:21:47,104 --> 00:21:48,854
I played the role of a woman.
409
00:21:49,104 --> 00:21:51,187
I wanted to touch her head and say,
410
00:21:52,979 --> 00:21:54,437
"Though you will leave my side,
411
00:21:55,062 --> 00:21:56,396
don't despair, okay?
412
00:21:56,896 --> 00:21:58,104
You're getting married,
and starting a new life,
413
00:21:58,187 --> 00:21:59,479
but that doesn't mean
we won't stay tight.
414
00:21:59,729 --> 00:22:01,229
You'll go to your in-laws' place,
it's true,
415
00:22:01,312 --> 00:22:02,937
but our doors will always stay
open just for you.
416
00:22:03,104 --> 00:22:06,062
A father's love for his daughter
never fades too.
417
00:22:06,146 --> 00:22:08,771
A father's love for his daughter
never fades too."
418
00:22:21,062 --> 00:22:23,812
You know,
if he was in England or America…
419
00:22:24,979 --> 00:22:26,729
He would have easily bagged
a couple of Oscars.
420
00:22:31,979 --> 00:22:33,896
Damn it!
421
00:22:34,437 --> 00:22:36,479
I wanted him to spread the light,
but he dropped it.
422
00:22:36,687 --> 00:22:37,937
Deduct that from his payment.
423
00:22:38,021 --> 00:22:40,271
-Be careful, man.
-That's enough.
424
00:22:40,354 --> 00:22:41,687
Are you done, sir?
425
00:22:43,146 --> 00:22:44,604
I want to talk to you in private.
426
00:22:47,354 --> 00:22:48,437
They are all like family.
427
00:22:48,771 --> 00:22:51,146
Everyone knows everything.
Start talking.
428
00:22:51,229 --> 00:22:53,521
We wouldn't have this mess
if everyone knew everything.
429
00:22:55,062 --> 00:22:56,021
Where is she?
430
00:22:57,479 --> 00:22:59,146
I thought you came bearing
all the answers.
431
00:23:00,021 --> 00:23:01,396
But you're just coming back
with more questions.
432
00:23:02,562 --> 00:23:03,854
Her note has your name on it, sir.
433
00:23:04,146 --> 00:23:05,187
You have to answer this.
434
00:23:07,812 --> 00:23:09,271
What are you waiting for?
The fourth act?
435
00:23:09,437 --> 00:23:10,687
Get out of here.
436
00:23:11,187 --> 00:23:12,479
Get going.
437
00:23:15,146 --> 00:23:15,979
-Sir.
-Yeah?
438
00:23:18,854 --> 00:23:20,354
Ramchandra Pawar.
What can I do for you?
439
00:23:20,437 --> 00:23:21,812
Ram Pawar, sir. Your fan.
440
00:23:22,104 --> 00:23:23,521
-Sit, sit…
-Yes.
441
00:23:24,187 --> 00:23:25,937
Sir, it is just preliminary questioning.
442
00:23:26,021 --> 00:23:27,062
Please don't take it otherwise.
443
00:23:27,604 --> 00:23:28,479
Like this?
444
00:23:28,896 --> 00:23:30,187
Tell her to show some respect first.
445
00:23:31,812 --> 00:23:34,812
Tell her to question the ones
who filmed that video.
446
00:23:36,271 --> 00:23:38,896
Question the ones
who kicked her out of school.
447
00:23:39,104 --> 00:23:40,271
But she won't question them.
448
00:23:40,646 --> 00:23:41,937
They are city folks.
449
00:23:42,437 --> 00:23:44,062
-We are villagers!
-Right!
450
00:23:44,146 --> 00:23:45,729
No, sir. What are you saying?
451
00:23:45,812 --> 00:23:47,896
Entire Maharashtra loves you, sir.
452
00:23:47,979 --> 00:23:49,104
What happened to your thumb?
453
00:23:52,437 --> 00:23:54,354
I don't even care
about such minor injuries.
454
00:23:55,021 --> 00:23:56,271
I got a huge swelling on my leg, as well.
You want to see it?
455
00:23:56,896 --> 00:23:57,729
No, thanks.
456
00:23:58,521 --> 00:23:59,979
Looks like it didn't stop you
from putting on a show.
457
00:24:00,062 --> 00:24:01,437
The show must go on.
458
00:24:01,521 --> 00:24:03,271
-Right?
-Right.
459
00:24:03,479 --> 00:24:06,146
I was doing my job
on the stage even during her birth.
460
00:24:06,729 --> 00:24:08,437
And I continue to do so even today.
461
00:24:08,896 --> 00:24:10,354
Maybe it's you
who isn't doing your job properly.
462
00:24:10,437 --> 00:24:12,562
Otherwise, you would've found her
and brought her here.
463
00:24:12,646 --> 00:24:14,562
I'm doing my job, that's why I'm here.
464
00:24:15,104 --> 00:24:17,271
I'm not interested
in all this drama otherwise.
465
00:24:19,979 --> 00:24:20,812
Excuse me?
466
00:24:22,312 --> 00:24:23,146
What did you say?
467
00:24:24,479 --> 00:24:25,396
Drama?!
468
00:24:25,896 --> 00:24:26,729
Sir…
469
00:24:27,562 --> 00:24:28,937
You think what we do here is a joke?
470
00:24:30,562 --> 00:24:32,854
We may do drama on stage,
471
00:24:32,937 --> 00:24:35,062
but you're doing it for real.
472
00:24:35,396 --> 00:24:36,562
Instead of wasting time here,
473
00:24:36,646 --> 00:24:37,979
you should've found her
and brought her here.
474
00:24:38,062 --> 00:24:38,896
Sir…
475
00:24:39,812 --> 00:24:40,771
I don't know Marathi.
476
00:24:40,854 --> 00:24:41,812
Then go learn it.
477
00:24:42,479 --> 00:24:44,771
Don't come to our land
and dare to tell us what to do.
478
00:24:45,729 --> 00:24:48,437
-What?
-Keep your attitude to yourself!
479
00:24:48,687 --> 00:24:50,812
This is a place for artists,
not criminals.
480
00:24:52,896 --> 00:24:54,604
Will you stay for dinner, as well?
481
00:24:56,229 --> 00:25:00,062
He's asking
if we'll be staying for dinner.
482
00:25:04,437 --> 00:25:06,854
Sir, please don't take it to heart.
483
00:25:07,979 --> 00:25:09,146
I am there. I'll handle it.
484
00:25:09,396 --> 00:25:10,854
-I'll take your leave, sir.
-It's okay.
485
00:25:11,396 --> 00:25:14,312
Bhau, we have girls
from the orphanage waiting.
486
00:25:14,562 --> 00:25:15,979
How much should we donate to them?
487
00:25:16,229 --> 00:25:17,104
Give them all of it.
488
00:25:17,187 --> 00:25:18,062
All of it?
489
00:25:18,562 --> 00:25:20,146
From this show and the next show.
490
00:25:21,437 --> 00:25:22,687
Let it all go as a way to repent.
491
00:25:22,896 --> 00:25:23,771
Okay, Bhau.
492
00:25:32,396 --> 00:25:33,354
Not again!
493
00:25:34,146 --> 00:25:35,187
Damn it.
494
00:25:36,812 --> 00:25:37,937
Good girl.
495
00:25:41,354 --> 00:25:43,729
Come here, my little goons!
496
00:25:43,812 --> 00:25:46,646
Come over here,
my mischievous gang!
497
00:25:52,354 --> 00:25:56,812
Come on guys, time to eat.
498
00:25:57,146 --> 00:25:57,979
Attack.
499
00:26:21,396 --> 00:26:22,437
She had an official invite,
500
00:26:22,521 --> 00:26:24,104
so why didn't you send her
to Singapore?
501
00:26:24,854 --> 00:26:25,979
Internal policy.
502
00:26:26,937 --> 00:26:28,437
Internal policy or internal politics?
503
00:26:29,187 --> 00:26:31,062
What's the deal with the construction
in the back?
504
00:26:31,146 --> 00:26:32,354
We're building a new wing, sir.
505
00:26:32,437 --> 00:26:34,479
-For the English medium kids.
-I see.
506
00:26:38,771 --> 00:26:39,646
So, what do you do?
507
00:26:39,854 --> 00:26:42,229
I'm in charge
of the computer department.
508
00:26:42,312 --> 00:26:43,854
-What's your name?
-Milind Sabne.
509
00:26:43,937 --> 00:26:45,521
-Sabne, you're based in Pune?
-No, sir.
510
00:26:45,604 --> 00:26:48,062
Before this, I worked
in Chandrapur for three years.
511
00:26:48,396 --> 00:26:50,062
-Okay.
-Madam got me a job here.
512
00:26:50,479 --> 00:26:52,187
Let's see when they decide
to make me permanent.
513
00:26:52,271 --> 00:26:54,104
We all have a madam making
decisions nowadays.
514
00:26:55,354 --> 00:26:56,646
Ours is no different, man.
515
00:26:56,812 --> 00:26:59,396
Set up a suggestion box
and I need the CCTV footage.
516
00:26:59,479 --> 00:27:01,687
I just hope that Sajini's safe.
517
00:27:02,854 --> 00:27:04,396
If she comes back safely,
would you take her back?
518
00:27:04,979 --> 00:27:05,937
I wish I could.
519
00:27:10,562 --> 00:27:12,604
Welcome to my humble abode.
520
00:27:13,187 --> 00:27:18,312
Today, we're having
a bottle gourd dish for lunch.
521
00:27:19,437 --> 00:27:20,771
I already finished the lentils…
522
00:27:20,979 --> 00:27:22,396
somehow.
523
00:27:22,979 --> 00:27:24,354
This was made fresh this morning…
524
00:27:25,437 --> 00:27:27,104
Anyone who wants
parathas can have them, no problem.
525
00:27:27,479 --> 00:27:28,687
And for those who don't,
526
00:27:30,187 --> 00:27:32,646
they can use them to,
you know, slit their wrist.
527
00:27:34,854 --> 00:27:35,729
Not fair.
528
00:27:37,271 --> 00:27:38,687
I dare you to eat them.
529
00:27:40,687 --> 00:27:44,312
Every time he goes away…
530
00:27:46,896 --> 00:27:49,687
-I know, I know, I know, I know--
-Enough with the "I know" nonsense!
531
00:27:49,771 --> 00:27:51,729
Can't you see I'm trying
to make a reel here?!
532
00:27:53,479 --> 00:27:55,729
She looks different
from the rest of her family.
533
00:27:55,979 --> 00:27:58,771
Urban, smart, philosophical posts…
534
00:28:00,187 --> 00:28:02,271
Everyone's a philosopher on social media.
535
00:28:03,062 --> 00:28:04,021
Check it out.
536
00:28:04,104 --> 00:28:05,354
Dreams, reality,
537
00:28:05,687 --> 00:28:07,979
the sky, the land, mistakes, punishments…
538
00:28:08,604 --> 00:28:10,104
They are all oxymorons.
539
00:28:10,187 --> 00:28:12,104
But she also made some funny reels
with her roommate.
540
00:28:12,646 --> 00:28:13,687
One thing is for sure, ma'am,
541
00:28:13,771 --> 00:28:15,562
I think she's hungry for love
and attention.
542
00:28:16,562 --> 00:28:18,937
That's not just her problem,
it's the whole generation's problem.
543
00:28:25,479 --> 00:28:29,062
GODBOLE HOUSE
YEAR 1930
544
00:28:29,146 --> 00:28:31,062
"Life is a blessing, not a curse.
545
00:28:31,146 --> 00:28:32,479
Tell this to yourself,
546
00:28:32,687 --> 00:28:34,021
and to the universe."
547
00:28:36,354 --> 00:28:37,187
Deep.
548
00:28:38,437 --> 00:28:39,437
You are Chavi, right?
549
00:28:40,479 --> 00:28:41,729
She didn't tell you where she's headed?
550
00:28:43,687 --> 00:28:45,062
You wrote this "greeting card" poem?
551
00:28:46,271 --> 00:28:47,146
Side.
552
00:28:50,271 --> 00:28:51,229
"Joint" family?
553
00:28:56,562 --> 00:28:57,396
What's this?
554
00:28:57,479 --> 00:28:59,187
Sajini's alarm.
555
00:28:59,271 --> 00:29:00,187
Sajini's alarm?
556
00:29:00,271 --> 00:29:02,729
Sajini's project, ma'am.
557
00:29:03,062 --> 00:29:04,146
An earthquake alarm.
558
00:29:04,604 --> 00:29:05,979
She has caused an earthquake herself.
559
00:29:06,979 --> 00:29:08,354
Where were you when she went missing?
560
00:29:09,146 --> 00:29:11,479
I was hanging out with Manav,
my boyfriend.
561
00:29:11,562 --> 00:29:14,062
Photos, belongings, bills, receipts,
and substances…
562
00:29:14,146 --> 00:29:15,271
Grab everything.
563
00:29:15,437 --> 00:29:17,271
How was her relationship with Kadam?
564
00:29:17,771 --> 00:29:19,271
Tell me everything and tell me the truth.
565
00:29:20,312 --> 00:29:22,479
Don't all couples argue, ma'am?
566
00:29:23,021 --> 00:29:25,521
You give me space
and I'll give you privacy.
567
00:29:26,312 --> 00:29:27,187
Did they fight, as well?
568
00:29:28,479 --> 00:29:29,646
Yes, occasionally.
569
00:29:29,729 --> 00:29:31,771
So, they fought occasionally
and got frisky the rest of the time?
570
00:29:31,854 --> 00:29:33,812
SAJINI'S SID
571
00:29:39,562 --> 00:29:43,521
Hey, IT Park,
where have you been hiding?
572
00:29:43,687 --> 00:29:44,646
Hello, Chavi?
573
00:29:45,187 --> 00:29:46,146
Who is this?
574
00:29:46,229 --> 00:29:47,812
Bela Barot, Women's Cell,
Crime Branch.
575
00:29:47,896 --> 00:29:49,854
I won't talk to you without a lawyer,
ma'am. Please.
576
00:29:50,979 --> 00:29:53,354
Well, sadly, that works over
in America, not here.
577
00:29:53,854 --> 00:29:55,812
But hey, if you want to lawyer up,
make sure you get a good one.
578
00:29:55,896 --> 00:29:57,021
Because you're going to need it.
579
00:29:57,104 --> 00:29:58,687
Excuse me.
Excuse me. Sorry. Sorry.
580
00:29:58,771 --> 00:29:59,771
She mentioned you in her note.
581
00:30:00,021 --> 00:30:01,979
She's missing, and maybe even dead.
582
00:30:02,646 --> 00:30:03,979
Sajini isn't dead.
583
00:30:04,062 --> 00:30:05,354
You think you get to decide that, as well?
584
00:30:05,687 --> 00:30:06,812
If she's so scared of you,
585
00:30:06,896 --> 00:30:08,229
she might as well kill
herself out of fear.
586
00:30:08,604 --> 00:30:09,437
What?
587
00:30:12,062 --> 00:30:12,896
Hey!
588
00:30:20,354 --> 00:30:21,229
Oh, no!
589
00:30:47,604 --> 00:30:50,312
I look like Tokyo, don't I?
590
00:30:55,437 --> 00:30:56,979
Yeah, Ahmednagar's Tokyo.
591
00:30:58,354 --> 00:31:00,271
Your bro's Arturo, your dad's Berlin.
592
00:31:01,604 --> 00:31:03,187
Your uncle's Helsinki, your mom's Lisbon.
593
00:31:03,271 --> 00:31:04,562
The Shinde Heist!
594
00:31:06,104 --> 00:31:06,979
What?
595
00:31:07,771 --> 00:31:09,979
You want to try the bruschetta,
it's very nice.
596
00:31:10,062 --> 00:31:11,146
It's very soft.
597
00:31:11,812 --> 00:31:13,021
It's just like you.
598
00:31:14,771 --> 00:31:17,312
What? It was a joke!
What's wrong with you?
599
00:31:17,521 --> 00:31:19,437
Every time! I can't crack a joke or what?
600
00:31:19,521 --> 00:31:20,521
Come here. Come, sit.
601
00:31:20,604 --> 00:31:21,521
Why are you sitting there?
602
00:31:23,646 --> 00:31:24,521
Try this.
603
00:31:25,979 --> 00:31:26,854
Bruschetta.
604
00:31:27,854 --> 00:31:28,687
I'm sorry.
605
00:31:30,521 --> 00:31:32,437
First, tell me
when are you meeting my dad?
606
00:31:32,771 --> 00:31:34,396
He texts me every day.
607
00:31:36,354 --> 00:31:37,562
He keeps texting me, as well.
608
00:31:37,646 --> 00:31:39,021
He keeps sending me
different kinds of flowers,
609
00:31:39,104 --> 00:31:40,896
with "good morning" in all caps.
610
00:31:41,146 --> 00:31:42,354
It's very irritating, man.
611
00:31:42,437 --> 00:31:44,687
He treats you like a son.
He loves you more than Akku.
612
00:31:45,646 --> 00:31:46,479
Akku.
613
00:31:47,354 --> 00:31:48,896
I just want you two to be friends.
614
00:31:49,229 --> 00:31:51,354
Then my life will be "set."
615
00:31:51,437 --> 00:31:52,271
It will be "set"?
616
00:31:56,896 --> 00:31:57,937
Be good to him.
617
00:31:58,812 --> 00:31:59,812
I am always good.
618
00:32:02,062 --> 00:32:02,896
You should know that.
619
00:32:05,604 --> 00:32:07,687
This Siddhant Kadam, he seems shady.
620
00:32:08,021 --> 00:32:08,854
Let's go grab him.
621
00:32:09,187 --> 00:32:10,021
Why?
622
00:32:10,854 --> 00:32:13,521
It's clearly a 306 case, ma'am.
Abetment of suicide.
623
00:32:14,062 --> 00:32:15,979
That girl mentioned him
in her suicide note.
624
00:32:16,479 --> 00:32:17,854
Act 306 is a section under IPC,
625
00:32:17,937 --> 00:32:19,771
not some traffic ticket
you can charge anyone with.
626
00:32:20,021 --> 00:32:24,146
We can't just go and grab
or charge anyone until we find Sajini.
627
00:32:25,229 --> 00:32:27,104
And… the girl is still just missing.
628
00:32:27,187 --> 00:32:28,021
Don't presume that she is dead.
629
00:32:31,062 --> 00:32:32,896
To discuss the Pune Teacher's
obscene viral video…
630
00:32:32,979 --> 00:32:36,937
we have with us Kusum Bhide
from the State Commission for Women.
631
00:32:37,937 --> 00:32:41,396
Look, she's a woman, a teacher.
632
00:32:42,937 --> 00:32:44,229
Nobody cares.
633
00:32:44,312 --> 00:32:45,521
Nobody is doing anything.
634
00:32:45,854 --> 00:32:47,937
I'm the only one actually looking for her.
635
00:32:50,062 --> 00:32:52,062
I've posted it on 40 WhatsApp groups.
636
00:32:52,271 --> 00:32:56,062
I've informed all the nearby bus stations
and railway stations.
637
00:32:56,354 --> 00:32:58,646
I've been personally going
to her hangout spots.
638
00:32:58,729 --> 00:33:01,896
Everybody else is caught up
in the "drama."
639
00:33:02,271 --> 00:33:03,646
What's the drama called?
640
00:33:03,729 --> 00:33:04,687
Shut up and eat quietly.
641
00:33:06,896 --> 00:33:08,354
Don't act like you're so smart.
642
00:33:09,146 --> 00:33:10,687
Why are you lashing out at me?
643
00:33:12,771 --> 00:33:14,896
Did I make her disappear?
644
00:33:15,271 --> 00:33:17,354
You think you can make her disappear?
645
00:33:17,937 --> 00:33:21,354
He tried to flush his ninth-grade
mark sheet when he failed,
646
00:33:21,521 --> 00:33:22,521
but it came out of the bathroom.
647
00:33:24,979 --> 00:33:28,146
You'll realize my worth later.
648
00:33:28,562 --> 00:33:29,479
-Sit down.
-Let me go!
649
00:33:29,729 --> 00:33:32,062
The father doesn't have value.
The mother doesn't have courage.
650
00:33:32,396 --> 00:33:33,687
Kick him out.
651
00:33:34,521 --> 00:33:38,187
Bhau, next week will be the final show.
652
00:33:38,729 --> 00:33:41,437
The sponsor has
canceled all our upcoming shows.
653
00:33:44,979 --> 00:33:48,396
HOTEL RANGMANCH PUNE
654
00:33:49,396 --> 00:33:50,854
Uncle, this perfume is for you.
655
00:33:51,229 --> 00:33:52,146
And for me?
656
00:34:02,521 --> 00:34:05,937
Happy birthday to you!
657
00:34:06,354 --> 00:34:08,896
Happy birthday to you!
658
00:34:09,729 --> 00:34:11,771
-Sis, me first.
-Come here.
659
00:34:13,229 --> 00:34:14,354
Have the whole piece.
660
00:34:14,729 --> 00:34:15,562
That's enough.
661
00:34:16,854 --> 00:34:17,729
-Cheers.
-Cheers!
662
00:34:21,062 --> 00:34:23,771
Did you ever think
you'd be clicked having
663
00:34:23,854 --> 00:34:28,271
New York Sugar-free cheesecake with a
handsome boy at your home in the village?
664
00:34:28,479 --> 00:34:29,687
Did you ever think?
665
00:34:30,187 --> 00:34:31,062
What?
666
00:34:31,187 --> 00:34:34,437
That you'd take a day off
and travel all the way
667
00:34:34,521 --> 00:34:36,771
from Bengaluru to Nagar just for
a nice girl's social media post?
668
00:34:36,854 --> 00:34:38,021
I did, I did.
669
00:34:38,729 --> 00:34:39,646
But this is the last time.
670
00:34:40,562 --> 00:34:43,812
After this, you'll have such a great life
that you won't feel like coming here.
671
00:34:48,687 --> 00:34:49,562
Is there no fork?
672
00:34:51,062 --> 00:34:51,896
Sis!
673
00:34:52,437 --> 00:34:56,354
Brother-in-law took the cream,
can we at least have the cake?
674
00:34:56,979 --> 00:34:57,812
Here.
675
00:34:58,354 --> 00:34:59,396
Son-in-law!
676
00:35:01,104 --> 00:35:02,562
Come, join us.
677
00:35:02,812 --> 00:35:03,896
Come on!
678
00:35:04,854 --> 00:35:05,854
This is why I am here!
679
00:35:07,729 --> 00:35:08,687
Did you have the cake?
680
00:35:09,229 --> 00:35:10,479
-Cake?
-He did.
681
00:35:10,937 --> 00:35:11,771
We all did.
682
00:35:12,604 --> 00:35:13,812
-Want a drink?
-What?
683
00:35:14,396 --> 00:35:15,562
I don't drink that much.
684
00:35:15,646 --> 00:35:17,062
It's imported.
685
00:35:21,979 --> 00:35:23,687
You know, Sajini…
686
00:35:24,229 --> 00:35:25,104
Yeah?
687
00:35:25,687 --> 00:35:27,146
She's always been like this.
688
00:35:27,646 --> 00:35:29,312
She used to take her lunch…
689
00:35:30,021 --> 00:35:33,521
to school and feed it to hungry dogs.
690
00:35:33,687 --> 00:35:34,521
That's her.
691
00:35:34,812 --> 00:35:36,479
Are you calling your son a dog, sir?
692
00:35:36,979 --> 00:35:38,146
Come on, drop it!
693
00:35:38,896 --> 00:35:40,646
Why insult the dogs?
694
00:35:45,271 --> 00:35:47,312
-She's like glue.
-Yeah.
695
00:35:47,396 --> 00:35:48,271
Just like glue.
696
00:35:48,396 --> 00:35:50,604
-She keeps everyone together. Always.
-Yeah.
697
00:35:52,479 --> 00:35:54,187
She's different from all of you.
698
00:35:57,562 --> 00:35:58,437
I mean, she…
699
00:35:59,979 --> 00:36:00,854
Don't worry.
700
00:36:02,021 --> 00:36:03,062
She's my daughter.
701
00:36:03,479 --> 00:36:04,312
And him?
702
00:36:06,396 --> 00:36:09,312
He's mine, as well.
703
00:36:13,271 --> 00:36:14,854
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
704
00:36:14,979 --> 00:36:16,312
You wanted two constables, right?
705
00:36:16,396 --> 00:36:18,062
They're here.
And they're young.
706
00:36:18,937 --> 00:36:21,312
Track Sajini's brother Aakash
and find out whatever info you can.
707
00:36:21,729 --> 00:36:22,687
-Okay, madam.
-Yes, madam.
708
00:36:23,812 --> 00:36:24,896
We'll get the CCTV footage
from that area today.
709
00:36:24,979 --> 00:36:25,812
Good morning.
710
00:36:25,896 --> 00:36:27,104
Morning. Good morning.
711
00:36:27,854 --> 00:36:32,146
She's made no transactions through
the bank, card, UPI, or ATM.
712
00:36:33,646 --> 00:36:35,229
I wonder who's supporting this girl.
713
00:36:36,229 --> 00:36:37,146
Yeah?
714
00:36:38,562 --> 00:36:39,437
What?
715
00:36:42,479 --> 00:36:43,937
Do you know
where her phone was activated?
716
00:36:44,604 --> 00:36:45,437
In Bengaluru.
717
00:36:45,854 --> 00:36:46,812
Call Shetty.
718
00:36:47,229 --> 00:36:48,437
Ask him to track Siddhant.
719
00:36:52,104 --> 00:36:53,521
I messed up big time when I was a kid.
720
00:36:53,896 --> 00:36:57,104
I had locked Sajini
in the storeroom with two vada pavs.
721
00:36:58,687 --> 00:37:00,437
When they found out,
722
00:37:01,354 --> 00:37:02,729
they beat me with a bat.
723
00:37:03,562 --> 00:37:05,354
I still have the brand on my back.
724
00:37:05,812 --> 00:37:06,729
Are you serious?
725
00:37:06,812 --> 00:37:08,896
If I had been in Sajini's place,
726
00:37:10,271 --> 00:37:11,271
they wouldn't even
bother looking for me.
727
00:37:11,479 --> 00:37:13,687
They don't even reply to my messages
in the family group.
728
00:37:13,771 --> 00:37:16,312
I have to post on my birthday just
729
00:37:16,396 --> 00:37:18,312
to remind them it's my birthday.
730
00:37:18,396 --> 00:37:19,771
That's how messed up they are.
731
00:37:19,854 --> 00:37:22,021
Bro, everyone must be
worried back home.
732
00:37:22,896 --> 00:37:26,229
They don't care about their daughter.
They're just putting up a show.
733
00:37:26,854 --> 00:37:28,021
It's all about maintaining
their reputation.
734
00:37:28,104 --> 00:37:28,937
Goodwill.
735
00:37:29,979 --> 00:37:30,812
Seriously?
736
00:37:31,396 --> 00:37:33,104
I'm not just saying
this because I'm drunk!
737
00:37:33,729 --> 00:37:34,812
I swear.
738
00:37:36,396 --> 00:37:38,187
It's a problem if we find her,
739
00:37:38,271 --> 00:37:40,646
and it's an even bigger problem
if we don't.
740
00:37:41,062 --> 00:37:41,896
What do you mean?
741
00:37:41,979 --> 00:37:43,979
I mean, she'll have
to answer for everything!
742
00:37:44,062 --> 00:37:47,354
Tell him how dangerous my dad
and uncle are!
743
00:37:47,437 --> 00:37:50,062
My dad is a goon
who accidentally became an actor.
744
00:37:51,479 --> 00:37:53,479
He'd rather donate ten lakh rupees…
745
00:37:54,271 --> 00:37:57,271
than give me two lakh fifty thousand
for my business.
746
00:37:59,312 --> 00:38:02,979
Aakash,
what's up with sister Ranu?
747
00:38:03,271 --> 00:38:04,521
Did you hear anything about her?
748
00:38:06,354 --> 00:38:07,437
How long has it been?
749
00:38:08,604 --> 00:38:09,521
Fifteen.
750
00:38:10,562 --> 00:38:11,437
Are you kidding?
751
00:38:12,396 --> 00:38:13,229
Hey…
752
00:38:15,187 --> 00:38:16,271
Who's sitting up there?
753
00:38:17,646 --> 00:38:18,687
Let it go, Aakash.
754
00:38:20,771 --> 00:38:22,437
Has it really been fifteen years since
Ranu's case?
755
00:38:23,062 --> 00:38:23,937
Damn it.
756
00:38:25,104 --> 00:38:26,812
I don't even remember
what she looked like anymore.
757
00:38:27,312 --> 00:38:28,896
I have her photo, I'll show you.
758
00:38:34,437 --> 00:38:36,687
-That's our family matter, how did you--
-She was also family.
759
00:38:36,896 --> 00:38:39,271
She disappeared 15 years ago,
or was she made to disappear?
760
00:38:40,479 --> 00:38:42,062
What a family!
761
00:38:42,562 --> 00:38:44,979
Ma'am, let's focus on the present, okay?
762
00:38:46,562 --> 00:38:48,104
You couldn't find our daughter,
763
00:38:48,187 --> 00:38:49,104
and now you're digging up old graves.
764
00:38:49,187 --> 00:38:50,104
Oh, you mean there
are graves in the house?
765
00:38:50,187 --> 00:38:51,562
-What--
-Should I expect bodies?
766
00:38:52,021 --> 00:38:54,021
Tell her to show some restraint,
at the very least.
767
00:38:54,187 --> 00:38:55,729
It's just a saying, you know.
Don't you understand these things?
768
00:38:55,812 --> 00:38:57,729
I understand everything, Mr. Shinde.
769
00:38:58,062 --> 00:39:00,979
Your attitude, your arrogance,
your pretentious generous acts.
770
00:39:02,104 --> 00:39:05,271
I've been in Pune longer than you have,
so, let's not even talk about your pride.
771
00:39:06,229 --> 00:39:08,437
Your daughter turned
on her phone in Bengaluru.
772
00:39:09,354 --> 00:39:10,187
What?
773
00:39:13,187 --> 00:39:14,646
Hey mister, call my brother.
774
00:39:15,354 --> 00:39:17,562
My brother-- Tell him!
775
00:39:17,646 --> 00:39:19,937
-Call my son-in-law.
-Go ahead, and make the call.
776
00:39:20,021 --> 00:39:22,396
She turns on her phone
and he turns his off.
777
00:39:27,562 --> 00:39:30,729
Finally, after four days,
I see someone shedding real tears.
778
00:39:31,604 --> 00:39:33,312
At least you seem genuine, ma'am.
779
00:39:35,562 --> 00:39:37,687
Listen, Ms. Bela,
trying to threaten, scare,
780
00:39:37,771 --> 00:39:39,937
or embarrass us won't get you anywhere.
781
00:39:43,312 --> 00:39:44,812
We'll stay here for two days.
782
00:39:46,187 --> 00:39:47,896
You should find our daughter.
783
00:39:49,187 --> 00:39:51,187
We'll take her along once you do.
784
00:39:51,271 --> 00:39:52,354
Please do stay.
785
00:39:52,562 --> 00:39:55,687
If she's not found in the next two days,
we'll have to arrest you.
786
00:39:56,312 --> 00:39:57,729
She mentioned you in her note, sir.
787
00:39:58,187 --> 00:39:59,812
All the hidden secrets
will start coming out one by one.
788
00:40:01,146 --> 00:40:02,729
So, are you leaving or staying for dinner?
789
00:40:11,187 --> 00:40:12,979
Come, come. Hurry, let's go.
790
00:40:13,062 --> 00:40:14,271
Okay, sir.
791
00:40:40,812 --> 00:40:42,771
Hey, get up!
He's running away, go catch him.
792
00:40:42,854 --> 00:40:44,021
Hey, you! Stop! Stop!
793
00:40:44,562 --> 00:40:45,521
Baban, stop him!
794
00:40:54,271 --> 00:40:55,146
Are you okay?
795
00:40:57,062 --> 00:40:58,646
Do you have anything to do with this?
796
00:40:59,479 --> 00:41:00,729
Are you out of your mind?
797
00:41:01,937 --> 00:41:04,437
Ma'am! Check this out, it was just
uploaded in Sangameshwar.
798
00:41:17,187 --> 00:41:19,229
SANGAMESHWAR TEMPLE, PUNE
799
00:41:20,354 --> 00:41:21,896
Look, she's standing next
to that stall, sir.
800
00:41:22,854 --> 00:41:23,687
Pause it.
801
00:41:23,771 --> 00:41:26,437
Sajini visits Sangameshwar
every six months.
802
00:41:27,562 --> 00:41:28,479
She follows a pattern, ma'am.
803
00:41:28,562 --> 00:41:30,271
First, she goes to her boyfriend
in Bangalore.
804
00:41:30,437 --> 00:41:31,729
Then, she visits the temple here.
805
00:41:32,562 --> 00:41:34,604
And after that, she goes home…
806
00:41:34,979 --> 00:41:35,812
to Pune.
807
00:41:37,021 --> 00:41:39,104
The description matches perfectly.
808
00:41:39,854 --> 00:41:41,896
Sometimes, I think you're smart.
809
00:41:41,979 --> 00:41:43,062
But then you come up
with silly stuff like this.
810
00:41:44,271 --> 00:41:45,187
She's a lefty.
811
00:41:45,521 --> 00:41:46,979
But she's using her right hand
to eat the offerings.
812
00:41:47,396 --> 00:41:51,021
Even lefties in our country use
their right hand for that, ma'am.
813
00:41:51,646 --> 00:41:52,687
She's having something sweet.
814
00:41:53,146 --> 00:41:53,979
So what?
815
00:41:54,479 --> 00:41:56,104
Sajini has juvenile diabetes.
816
00:41:56,812 --> 00:41:59,771
If you want to find evidence, find
something more sensible, Sherlock Holmes.
817
00:42:02,271 --> 00:42:03,229
Why are you laughing?
818
00:42:04,271 --> 00:42:06,229
Do you even know
what juvenile diabetes means?
819
00:42:14,354 --> 00:42:15,271
Lalit!
820
00:42:15,437 --> 00:42:17,021
Lalit, they're looking
for me everywhere, man.
821
00:42:17,354 --> 00:42:19,312
Then don't run! Stop running!
822
00:42:19,521 --> 00:42:21,354
And start building your support
as soon as possible.
823
00:42:28,104 --> 00:42:29,146
WHY IS NO ONE QUESTIONING
SAJINI'S FRIENDS?
824
00:42:39,187 --> 00:42:41,771
Ma'am, you keep tweeting
and we have to keep following.
825
00:42:41,854 --> 00:42:42,979
Why are you putting pressure on us?
826
00:42:43,062 --> 00:42:44,479
Because you're not doing your job.
827
00:42:44,562 --> 00:42:46,062
See, I just want my friend back.
828
00:42:46,271 --> 00:42:47,604
And you think she'll come back
after reading a tweet?
829
00:42:47,687 --> 00:42:49,229
That girl has been through a lot.
830
00:42:49,771 --> 00:42:52,562
She too deserves to have some fun
on her birthday, right?
831
00:42:52,937 --> 00:42:53,812
This is ridiculous!
832
00:42:54,104 --> 00:42:56,562
Why do women always have
to justify every single thing they do?
833
00:42:56,646 --> 00:42:57,687
Here we go again with playing
the woman card!
834
00:42:57,771 --> 00:42:58,604
Woman card?
835
00:42:59,562 --> 00:43:00,854
It's about feminism.
836
00:43:01,062 --> 00:43:02,521
Really? Which feminism?
837
00:43:03,062 --> 00:43:07,396
The one where women hold wine glasses
at kitty parties and give big speeches?
838
00:43:07,646 --> 00:43:10,521
You know we give 50 days
a year for public service?
839
00:43:11,437 --> 00:43:13,979
We make sure that women feel
empowered and safe.
840
00:43:14,562 --> 00:43:17,854
I'm a student counselor in colleges,
at all-girls schools.
841
00:43:17,937 --> 00:43:20,187
This is not a part-time activity,
842
00:43:20,687 --> 00:43:21,687
it's a way of life.
843
00:43:21,771 --> 00:43:22,937
How? Could you explain?
844
00:43:23,146 --> 00:43:26,062
I could explain, but unfortunately,
you're not part of my kitty party group.
845
00:43:26,396 --> 00:43:27,854
-G-A-S.
-Excuse me?
846
00:43:28,271 --> 00:43:29,354
The Group Admin Syndrome.
847
00:43:30,437 --> 00:43:31,771
You better find my friend.
848
00:43:32,979 --> 00:43:34,146
Today, it was just the admin
who showed up,
849
00:43:35,021 --> 00:43:36,521
tomorrow the whole group might
show up, as well.
850
00:43:42,937 --> 00:43:44,729
Pune used
to be all about retired people,
851
00:43:45,062 --> 00:43:46,312
but now it's all about stress and tension.
852
00:43:46,396 --> 00:43:47,271
It's a total mess.
853
00:43:47,521 --> 00:43:48,854
Pune has turned into Mumbai!
854
00:43:49,229 --> 00:43:51,729
Outsiders come and make the town dirty.
855
00:43:51,812 --> 00:43:53,062
And don't get me started
on their accent!
856
00:43:53,146 --> 00:43:55,562
They call Hinjawadi, Hinjewadi.
857
00:43:55,646 --> 00:43:56,729
And Pashan has become Paashaan!
858
00:43:56,896 --> 00:43:59,062
And they say Baaner instead of Baner.
859
00:43:59,146 --> 00:44:01,479
And these newspaper guys
print whatever they feel like!
860
00:44:02,021 --> 00:44:03,354
My club's news gets
just one small column,
861
00:44:03,729 --> 00:44:05,229
but your daughter's news
gets four full columns.
862
00:44:05,521 --> 00:44:06,521
Next thing you know,
863
00:44:06,604 --> 00:44:07,479
you'll be making the headlines too.
864
00:44:07,604 --> 00:44:09,937
Doctors and lawyers scare
you for no reason.
865
00:44:11,562 --> 00:44:12,562
You see…
866
00:44:14,312 --> 00:44:15,229
his daughter has him cornered,
867
00:44:15,312 --> 00:44:17,312
leaving him no choice
but to sit under a sword.
868
00:44:17,771 --> 00:44:19,271
If she comes back,
he'll be charged under section 306,
869
00:44:19,396 --> 00:44:20,729
and if she doesn't,
they'll charge him under section 506.
870
00:44:21,271 --> 00:44:22,854
A little fear is good for your health,
they say.
871
00:44:23,104 --> 00:44:24,187
Sir, please,
872
00:44:25,229 --> 00:44:26,396
how long is this circus going to continue?
873
00:44:27,354 --> 00:44:28,729
I've watched your plays.
874
00:44:29,437 --> 00:44:30,687
You have amazing comedic timing.
875
00:44:32,896 --> 00:44:34,229
Fine, I've got five-pointers for you.
876
00:44:34,521 --> 00:44:35,354
Pointers?
877
00:44:36,479 --> 00:44:38,729
That's enough! You won't interrupt.
878
00:44:39,729 --> 00:44:40,687
Or would you prefer to wait outside?
879
00:44:42,854 --> 00:44:44,354
Do you love your daughter?
880
00:44:45,021 --> 00:44:45,854
What kind of question is that?
881
00:44:45,937 --> 00:44:47,521
There are scarier questions
asked inside the courtroom.
882
00:44:47,604 --> 00:44:48,479
Yes or no.
883
00:44:50,021 --> 00:44:50,854
Yes.
884
00:44:51,146 --> 00:44:52,271
Have you ever laid a hand on her?
885
00:44:53,062 --> 00:44:54,396
Which father hasn't?
886
00:44:58,396 --> 00:44:59,271
Yes.
887
00:44:59,354 --> 00:45:00,979
Have you ever scared or threatened her?
888
00:45:02,437 --> 00:45:03,562
It was for her own good.
889
00:45:04,812 --> 00:45:06,187
Do you know where she is?
890
00:45:08,229 --> 00:45:09,187
No.
891
00:45:09,687 --> 00:45:11,354
What will you do if she comes back?
892
00:45:11,437 --> 00:45:12,312
I can answer that.
893
00:45:13,479 --> 00:45:14,437
I have one ready.
894
00:45:18,937 --> 00:45:21,396
I think you need to be more careful…
895
00:45:22,854 --> 00:45:24,771
about your brother than your case.
896
00:45:32,604 --> 00:45:33,479
Chavi! Chavi!
897
00:45:33,937 --> 00:45:35,646
-Hey!
-It's… it's me, Siddhant.
898
00:45:35,729 --> 00:45:36,562
Siddhant.
899
00:45:40,687 --> 00:45:41,729
You're okay, no? I'm sorry.
900
00:45:41,812 --> 00:45:42,729
Yeah. What could possibly
be wrong with me?
901
00:45:42,812 --> 00:45:43,854
No, you're looking nice.
902
00:45:45,687 --> 00:45:47,021
I wanted to talk to you in person.
903
00:45:47,646 --> 00:45:49,937
We couldn't have
this conversation over the phone.
904
00:45:50,854 --> 00:45:51,729
What is it?
905
00:45:53,021 --> 00:45:55,354
-Did she say anything to you?
-Who?
906
00:45:55,437 --> 00:45:56,521
-Sajini.
-Oh.
907
00:45:56,604 --> 00:45:57,437
Yeah.
908
00:45:57,729 --> 00:45:58,687
No.
909
00:45:58,771 --> 00:45:59,729
She just disappeared?
910
00:46:00,729 --> 00:46:01,937
How can she just disappear?
911
00:46:02,021 --> 00:46:03,437
Man, she just disappeared!
912
00:46:03,521 --> 00:46:05,562
Look, she can be a bit crazy sometimes,
913
00:46:05,646 --> 00:46:06,479
but I never expected her
914
00:46:06,562 --> 00:46:07,896
-to go to this extent.
-Tell me about it.
915
00:46:07,979 --> 00:46:09,271
She was about
to get your name tattooed on her.
916
00:46:09,354 --> 00:46:10,937
I don't care, Chavi.
I really don't care.
917
00:46:11,021 --> 00:46:12,562
I want to get out of this mess.
918
00:46:12,979 --> 00:46:14,604
I think you should know one thing.
That…
919
00:46:15,479 --> 00:46:17,396
the poems she used to send you,
920
00:46:17,812 --> 00:46:19,229
she used to get them written from me.
921
00:46:19,396 --> 00:46:20,687
Those shitty poems!
922
00:46:21,187 --> 00:46:22,604
I can't believe you're talking
about poems!
923
00:46:22,687 --> 00:46:23,604
I don't care!
924
00:46:23,729 --> 00:46:26,146
Chavi, you know,
I was a good boyfriend.
925
00:46:26,229 --> 00:46:28,229
I am… I am a good fiancé, right?
926
00:46:28,312 --> 00:46:29,896
She knew everything.
927
00:46:30,021 --> 00:46:31,687
Then why did she mention me
in her note?
928
00:46:32,229 --> 00:46:33,812
And the pressure
the police are putting on me!
929
00:46:33,896 --> 00:46:36,687
If the police ask you anything,
930
00:46:36,771 --> 00:46:39,854
please, Chavi,
only say good things about me.
931
00:46:39,937 --> 00:46:40,771
Please.
932
00:46:41,187 --> 00:46:42,062
Please.
933
00:46:42,479 --> 00:46:43,312
Sure.
934
00:46:44,354 --> 00:46:46,521
You know, right,
I have no one else apart from you
935
00:46:46,729 --> 00:46:47,729
to fall back on.
936
00:46:48,896 --> 00:46:49,729
Sure.
937
00:46:50,604 --> 00:46:51,521
Yeah.
938
00:46:53,479 --> 00:46:54,729
We are in this together.
939
00:46:58,729 --> 00:46:59,771
Brother-in-law!
940
00:47:02,354 --> 00:47:04,687
-Hi!
-You go now.
941
00:47:09,146 --> 00:47:10,521
Brother-in-law!
942
00:47:10,979 --> 00:47:13,812
Brother-in-law! Sometimes up,
sometimes down, sometimes left…
943
00:47:13,896 --> 00:47:16,104
I've been hanging around
Sis's house for two days.
944
00:47:16,187 --> 00:47:17,021
I didn't see you there.
945
00:47:17,104 --> 00:47:17,937
Why were you waiting outside
her house?
946
00:47:18,021 --> 00:47:19,479
-What's going on?
-I wanted to find you.
947
00:47:19,562 --> 00:47:20,854
I followed Chavi and found you.
948
00:47:20,937 --> 00:47:22,979
Who is he?
Why were you following Chavi?
949
00:47:23,812 --> 00:47:25,146
That's what I keep telling my friends.
950
00:47:25,229 --> 00:47:28,062
How can one person do all
of this by himself?
951
00:47:28,146 --> 00:47:29,479
What are you saying?
952
00:47:29,562 --> 00:47:31,312
She's your sister's friend.
What are you saying?
953
00:47:31,854 --> 00:47:33,854
You know how much
I loved Sajini, don't you?
954
00:47:34,187 --> 00:47:37,396
-Loved?
-I still do. I mean, I still do.
955
00:47:38,062 --> 00:47:39,021
Look, Aakash,
956
00:47:39,854 --> 00:47:41,687
you've always respected me.
957
00:47:42,187 --> 00:47:43,687
And maybe you'll continue
to do so in the future, as well.
958
00:47:44,521 --> 00:47:45,354
I will.
959
00:47:45,937 --> 00:47:48,646
Because you're going
to marry Sajini when she comes back.
960
00:47:51,187 --> 00:47:52,104
You will marry her, right?
961
00:47:53,896 --> 00:47:54,771
You will, won't you?
962
00:47:56,271 --> 00:47:57,187
Let's go!
963
00:48:00,771 --> 00:48:02,604
MOTHER TERESA READING ROOM
964
00:48:02,687 --> 00:48:04,562
EDUCATION IS IMPARTED IN A LIBRARY
NOT ON SOCIAL MEDIA
965
00:48:09,646 --> 00:48:10,729
OUR PUNE
966
00:48:10,812 --> 00:48:13,021
Quickly bring four chapatis here!
967
00:48:14,229 --> 00:48:15,729
Hey, Sunder! Come here.
968
00:48:16,979 --> 00:48:18,604
Get me some biryani, alright?
969
00:48:18,687 --> 00:48:19,521
Wait a second!
970
00:48:20,021 --> 00:48:21,479
Make it a vegetarian one.
971
00:48:23,104 --> 00:48:25,187
What does Shraddha Oswal think I am?
972
00:48:25,562 --> 00:48:27,229
Does she expect me to run whenever
she'll use her online whip?
973
00:48:27,937 --> 00:48:29,521
I've already got such a great team.
974
00:48:29,812 --> 00:48:32,437
Drones are outdated,
the cyber cell is frustrated,
975
00:48:32,521 --> 00:48:34,229
higher-ranking officers
want quick results,
976
00:48:34,312 --> 00:48:35,937
and lower-ranking officers just want
to go home.
977
00:48:36,021 --> 00:48:36,979
Table number five!
978
00:48:38,812 --> 00:48:39,979
Yes, tell me. What…
979
00:48:40,437 --> 00:48:41,729
Here's your parcel.
980
00:48:43,229 --> 00:48:44,062
Yes, ma'am?
981
00:48:44,146 --> 00:48:45,021
Ram?
982
00:48:45,979 --> 00:48:48,104
Did you really save my name as
"Dooberman Madam"?
983
00:48:50,437 --> 00:48:51,271
Yeah?
984
00:48:53,396 --> 00:48:55,937
It's spelled as "Doberman."
985
00:48:56,812 --> 00:48:58,146
Not "Dooberman."
986
00:49:09,687 --> 00:49:11,062
Everyone is sick of me, right?
987
00:49:11,646 --> 00:49:12,479
Tell me the truth.
988
00:49:14,854 --> 00:49:16,187
It's not like that, ma'am.
989
00:49:18,729 --> 00:49:20,104
Everyone is worried.
990
00:49:20,187 --> 00:49:23,146
I mean, it's a complicated case.
991
00:49:23,604 --> 00:49:24,729
And you handle the Women's Cell--
992
00:49:24,812 --> 00:49:28,437
Ram, you know
why they assigned this case to me?
993
00:49:30,812 --> 00:49:33,062
Not because I am competent,
but because I am a woman.
994
00:49:34,521 --> 00:49:36,396
And when you want
to do something exceptional in life,
995
00:49:36,937 --> 00:49:39,146
that's when they make
you seem ordinary.
996
00:49:41,479 --> 00:49:43,312
That's the saddest part of our lives.
997
00:49:46,146 --> 00:49:49,687
You just summed up my 12-year-long career
in one sentence.
998
00:49:51,646 --> 00:49:52,729
I'm so dumb.
999
00:49:53,771 --> 00:49:55,271
I sent you a message
that was intended for others.
1000
00:49:59,062 --> 00:50:00,812
Sorry. Sorry, ma'am. I'm sorry.
1001
00:50:01,021 --> 00:50:01,896
Really?
1002
00:50:01,979 --> 00:50:02,937
Sorry. Extremely sorry.
1003
00:50:03,021 --> 00:50:04,521
"Dooberman Madam"?
1004
00:50:04,771 --> 00:50:06,687
We guys have this thing.
1005
00:50:06,771 --> 00:50:07,896
This thing?
1006
00:50:08,146 --> 00:50:10,354
-Does the whole department call me that?
-No! No!
1007
00:50:10,437 --> 00:50:11,687
No, it's not like that.
1008
00:50:12,979 --> 00:50:15,271
We respect you, ma'am.
We really respect you.
1009
00:50:15,354 --> 00:50:17,271
Bullshit.
1010
00:50:18,062 --> 00:50:18,937
Sorry. Sorry.
1011
00:50:19,021 --> 00:50:21,604
Hey, bring his Veg. Biryani.
1012
00:50:23,854 --> 00:50:25,104
First finish this.
1013
00:50:25,937 --> 00:50:27,437
Sorry, ma'am.
1014
00:50:27,812 --> 00:50:28,812
"Dooberman Madam."
1015
00:50:36,104 --> 00:50:37,021
How do I look, sir?
1016
00:50:37,312 --> 00:50:38,229
Wow!
1017
00:50:40,187 --> 00:50:41,021
You look great!
1018
00:50:41,146 --> 00:50:42,104
Right, Sajini?
1019
00:50:42,521 --> 00:50:43,479
-Nice?
-How does he look?
1020
00:50:45,396 --> 00:50:48,396
Let's start the wedding preparations,
Son-in-law!
1021
00:50:48,479 --> 00:50:49,479
Yes, sir.
1022
00:50:49,562 --> 00:50:52,354
Which one would you prefer,
linen or safari?
1023
00:50:53,146 --> 00:50:53,979
What do you think, Sajini?
1024
00:50:54,354 --> 00:50:55,937
Ministers wear linen!
1025
00:50:56,021 --> 00:50:56,854
Ministers?
1026
00:50:56,937 --> 00:50:58,437
And secretaries wear safari suits.
1027
00:50:58,521 --> 00:50:59,354
Secretaries, really?
1028
00:51:00,104 --> 00:51:01,521
He'll wear a three-piece suit.
1029
00:51:01,604 --> 00:51:02,521
Right.
1030
00:51:07,729 --> 00:51:08,562
What's this nonsense?!
1031
00:51:09,812 --> 00:51:11,687
Who taught you
to make coffee without sugar?
1032
00:51:15,312 --> 00:51:16,229
Disgusting!
1033
00:51:21,479 --> 00:51:23,229
Make sure she learns all
the household chores
1034
00:51:23,354 --> 00:51:24,979
in the first month of marriage.
1035
00:51:25,687 --> 00:51:27,521
How to make tea, coffee,
round chapati,
1036
00:51:28,354 --> 00:51:30,354
two vegetable dishes for lunch
and dinner, and the works!
1037
00:51:30,854 --> 00:51:32,854
Sweets during festivals, as well!
1038
00:51:33,271 --> 00:51:34,771
She forgets to put the whistle
on the pressure cooker.
1039
00:51:34,854 --> 00:51:36,562
She leaves the milk on the stove
and steps outside.
1040
00:51:36,854 --> 00:51:37,812
The milk then turns into rabdi,
1041
00:51:38,062 --> 00:51:40,021
and her mother has
to wash all the utensils!
1042
00:51:44,396 --> 00:51:45,354
It's just coffee.
1043
00:51:47,521 --> 00:51:48,729
She'll be more careful next time.
1044
00:51:50,937 --> 00:51:52,062
Right, Sajini?
1045
00:51:57,687 --> 00:52:01,479
"Sajini Bani Suhagan"
was my first major film.
1046
00:52:02,271 --> 00:52:03,562
After that, we had her.
1047
00:52:04,062 --> 00:52:07,271
I fought with everyone
in the family and named her Sajini.
1048
00:52:07,354 --> 00:52:10,854
I thought my daughter
would make me proud.
1049
00:52:11,437 --> 00:52:12,396
And what did she do?
1050
00:52:12,771 --> 00:52:16,021
She mentioned my name
in her note and ran away.
1051
00:52:18,062 --> 00:52:19,562
She even mentioned my name, sir.
1052
00:52:21,437 --> 00:52:23,437
What haven't I done for her?
1053
00:52:24,896 --> 00:52:28,729
I even bought sanitary pads for her
when she got her period.
1054
00:52:30,146 --> 00:52:31,062
She mentioned my name!
1055
00:52:34,437 --> 00:52:36,104
Did she visit you in Bangalore?
1056
00:52:37,604 --> 00:52:38,437
No, sir.
1057
00:52:38,521 --> 00:52:39,646
Sajini went to Bangalore.
1058
00:52:39,729 --> 00:52:40,854
-Hey, IT!
-No…
1059
00:52:42,521 --> 00:52:45,062
Her phone's location was traced near
your company.
1060
00:52:46,104 --> 00:52:47,271
Who said that? Who told you that?
1061
00:52:47,771 --> 00:52:48,687
The police.
1062
00:52:49,021 --> 00:52:50,604
Did the police say that I did all this?
1063
00:52:52,896 --> 00:52:54,521
What did the police say?
1064
00:52:54,646 --> 00:52:55,479
What did they say?
1065
00:52:56,271 --> 00:52:57,354
That I made her disappear?
1066
00:52:57,562 --> 00:53:00,146
And what about you?
You wanted to hit her just
1067
00:53:00,312 --> 00:53:01,229
because she didn't get the sugar, right?
1068
00:53:02,187 --> 00:53:03,021
Sit down.
1069
00:53:04,021 --> 00:53:06,146
Did you see this card?
1070
00:53:06,396 --> 00:53:07,271
We got it today.
1071
00:53:07,562 --> 00:53:08,937
We finalized the design. Take a look.
1072
00:53:10,146 --> 00:53:11,479
Check if your name is correct.
1073
00:53:13,896 --> 00:53:16,104
BLESSED MARRIAGE
SAJINI SHINDE AND SIDDHANT KADAM
1074
00:53:17,062 --> 00:53:19,687
If it is, take it with you.
1075
00:53:19,854 --> 00:53:22,229
We'll bring the rest
of the stuff home, okay?
1076
00:53:27,021 --> 00:53:27,896
This is for you.
1077
00:53:29,604 --> 00:53:30,479
And this is for you.
1078
00:53:38,604 --> 00:53:39,521
Hi.
1079
00:53:40,521 --> 00:53:43,104
My in-laws have been staying
in room 304 since the 18th.
1080
00:53:43,187 --> 00:53:45,271
Actually, I'd like to pay for their stay.
1081
00:53:45,354 --> 00:53:46,229
Sure, sir.
1082
00:53:47,771 --> 00:53:49,229
-Shinde.
-Got it, sir.
1083
00:53:51,479 --> 00:53:55,687
Sir, they checked in
on the evening of the 17th, not the 18th.
1084
00:54:01,104 --> 00:54:01,937
Are you sure?
1085
00:54:02,229 --> 00:54:03,104
Sure.
1086
00:54:03,896 --> 00:54:10,021
-Om…
-Om…
1087
00:54:11,896 --> 00:54:13,229
Before we start,
1088
00:54:14,104 --> 00:54:15,479
let's all close our eyes,
1089
00:54:16,937 --> 00:54:18,479
and let's pray for Sajini.
1090
00:54:19,021 --> 00:54:20,562
Let's tell her, "Sajini,
1091
00:54:21,229 --> 00:54:22,646
we really love you."
1092
00:54:22,771 --> 00:54:23,896
-Do it!
-Really, ma'am?
1093
00:54:24,021 --> 00:54:25,312
"We're very sorry
1094
00:54:25,604 --> 00:54:27,729
and we want you to come back to us
1095
00:54:27,937 --> 00:54:30,229
because you are the best teacher,
1096
00:54:30,562 --> 00:54:32,021
you are the best daughter
1097
00:54:32,604 --> 00:54:35,937
and the best friend
anyone could've ever asked for.
1098
00:54:36,646 --> 00:54:37,604
We miss you."
1099
00:54:38,562 --> 00:54:39,437
Thank you.
1100
00:54:43,479 --> 00:54:45,312
And now that we all are here today…
1101
00:54:45,396 --> 00:54:46,937
are you all here with me?
1102
00:54:47,312 --> 00:54:50,396
Are you all here with me
in this quest?
1103
00:54:50,604 --> 00:54:52,187
Let's find our Sajini.
1104
00:54:55,229 --> 00:54:57,479
Ma'am, they're all going
to go look for Sajini
1105
00:54:57,562 --> 00:54:59,646
with welcome drinks
and starters in hand.
1106
00:54:59,854 --> 00:55:01,396
-What are we doing here?
-One account,
1107
00:55:01,937 --> 00:55:05,937
one movement to bring our Sajini back.
1108
00:55:06,187 --> 00:55:07,646
Let's find Sajini.
1109
00:55:10,146 --> 00:55:13,521
So what if Sajini isn't
at our school anymore?
1110
00:55:14,729 --> 00:55:15,896
She's still in our hearts.
1111
00:55:16,229 --> 00:55:19,104
We'll all pray for her together.
1112
00:55:20,354 --> 00:55:23,021
I'll fast for the next seven days.
1113
00:55:24,229 --> 00:55:25,187
For personal repentance.
1114
00:55:25,271 --> 00:55:27,396
I demand Kalyani's resignation.
1115
00:55:27,729 --> 00:55:31,396
How could her administration
be so reckless?
1116
00:55:32,687 --> 00:55:36,604
We need to get 10,000 signatures
for our online petition.
1117
00:55:37,062 --> 00:55:38,562
"Zomba Zombie," shot four, take one.
1118
00:55:39,354 --> 00:55:40,229
Action!
1119
00:55:44,562 --> 00:55:45,479
Cut! Cut! Cut!
1120
00:55:46,021 --> 00:55:47,271
What are you doing, man?!
1121
00:55:48,104 --> 00:55:49,437
How many times do I have to tell you?
1122
00:55:49,771 --> 00:55:51,979
Sir, I found an ID card.
1123
00:55:53,187 --> 00:55:56,271
We will bring her back home
and we will not hold back.
1124
00:55:56,396 --> 00:55:57,354
No matter what!
1125
00:55:57,437 --> 00:55:58,771
-We will not hold back.
-Hello!
1126
00:55:59,771 --> 00:56:01,146
Hello! I want to talk! Hello!
1127
00:56:01,812 --> 00:56:03,312
Not on my stage. Back off.
1128
00:56:03,396 --> 00:56:04,896
-One second, Shraddha, I want to talk.
-Shut up. Back off.
1129
00:56:04,979 --> 00:56:06,312
Shraddha, please, just a second.
It won't take long.
1130
00:56:06,396 --> 00:56:07,646
What have you done to Sajini?
1131
00:56:07,729 --> 00:56:09,146
Just let me talk!
1132
00:56:12,187 --> 00:56:13,562
I am sorry, everyone.
1133
00:56:20,396 --> 00:56:22,521
I'm Siddhant Kadam, Sajini's fiancé.
1134
00:56:23,479 --> 00:56:26,854
I've been on the run,
but it's time to come out in the open.
1135
00:56:27,646 --> 00:56:29,354
You all know
about the five stages of grief, right?
1136
00:56:29,437 --> 00:56:30,354
You all know about it.
1137
00:56:30,521 --> 00:56:31,646
I'm in denial right now.
1138
00:56:37,021 --> 00:56:41,521
If you hear anything about Sajini,
call me.
1139
00:56:41,604 --> 00:56:42,479
Hello?
1140
00:56:42,771 --> 00:56:44,604
-Here's my… Sorry.
-Who?
1141
00:56:44,687 --> 00:56:45,687
This is my number.
1142
00:56:46,271 --> 00:56:47,104
Hello?
1143
00:56:47,854 --> 00:56:50,187
-What did you find?
-There was a film shoot near the dam.
1144
00:56:50,271 --> 00:56:51,729
They found some things in the water.
1145
00:56:51,812 --> 00:56:52,646
Who does it belong to?
1146
00:56:53,896 --> 00:56:54,896
What did you say the name was?
1147
00:56:54,979 --> 00:56:56,187
Her full name is…
1148
00:56:56,687 --> 00:56:57,896
Sajini Suryakant…
1149
00:56:57,979 --> 00:56:58,854
Shinde.
1150
00:57:08,687 --> 00:57:11,062
CRIME BRANCH PUNE
1151
00:57:13,562 --> 00:57:15,521
Ma'am, this is my company's
visitor card, I agree,
1152
00:57:15,604 --> 00:57:17,146
but she didn't actually meet me.
1153
00:57:17,229 --> 00:57:18,729
Please, believe me.
1154
00:57:19,229 --> 00:57:20,937
You are looking at the front side of
the card, I am looking at the backside.
1155
00:57:25,437 --> 00:57:27,104
Ma'am… do you know
about the five--
1156
00:57:27,187 --> 00:57:28,021
Hey!
1157
00:57:28,104 --> 00:57:30,146
-Get back. Sit back.
-What?
1158
00:57:31,062 --> 00:57:31,937
Is this fine?
1159
00:57:32,937 --> 00:57:34,896
Ma'am, do you know
about the five stages of grief?
1160
00:57:34,979 --> 00:57:36,812
You know about the third-degree
of the special branch?
1161
00:57:37,271 --> 00:57:38,104
No, right?
1162
00:57:38,562 --> 00:57:40,604
-Don't give me this philosophical crap.
-What I'm trying to say is…
1163
00:57:40,687 --> 00:57:42,104
Even these emotions aren't his own.
1164
00:57:42,187 --> 00:57:43,521
He's using Google quotes
for that, as well.
1165
00:57:44,437 --> 00:57:45,396
What are you doing in Pune?
1166
00:57:46,437 --> 00:57:48,021
Why? Is it a crime
to visit your hometown?
1167
00:57:48,104 --> 00:57:49,729
Don't answer a question with
another question. Answer the question.
1168
00:57:50,771 --> 00:57:51,729
-Clear?
-Yeah.
1169
00:57:52,229 --> 00:57:53,771
Why was your phone off
for three days?
1170
00:57:55,604 --> 00:57:58,437
First, you chose a girl
you could dominate.
1171
00:57:58,812 --> 00:58:00,687
-Then you tortured and abused her.
-No.
1172
00:58:00,771 --> 00:58:02,896
After that video, she mentioned
your name and disappeared.
1173
00:58:02,979 --> 00:58:05,104
Then her phone was switched
on right outside your office.
1174
00:58:05,187 --> 00:58:06,812
Then you disappeared from Bengaluru.
1175
00:58:07,021 --> 00:58:09,062
Who and how many people will
you make run after you?
1176
00:58:09,854 --> 00:58:12,187
I'm scared. I'm really scared.
1177
00:58:12,271 --> 00:58:13,479
For myself and her.
1178
00:58:13,562 --> 00:58:14,521
You're scared now,
1179
00:58:14,604 --> 00:58:15,729
but you were the one scaring
her back then.
1180
00:58:17,354 --> 00:58:18,396
We have extracts of your chats.
1181
00:58:19,604 --> 00:58:20,854
-What the…!
-Exactly!
1182
00:58:20,937 --> 00:58:22,396
That's exactly what we thought
when we read them.
1183
00:58:22,479 --> 00:58:23,312
"What the…!"
1184
00:58:24,521 --> 00:58:25,854
I noticed your pattern.
1185
00:58:25,937 --> 00:58:27,062
You first charmed her,
1186
00:58:27,146 --> 00:58:29,187
did her favors,
and then you tortured her.
1187
00:58:29,437 --> 00:58:30,729
And in the end, you abused her.
1188
00:58:30,812 --> 00:58:32,687
No, that's not true. You
are accusing me of things I've not--
1189
00:58:32,771 --> 00:58:34,104
Hey, smart-ass!
1190
00:58:34,979 --> 00:58:35,854
Easy, Ram.
1191
00:58:37,104 --> 00:58:38,896
Who forced her to have
sex without using protection?
1192
00:58:38,979 --> 00:58:39,854
I…
1193
00:58:40,271 --> 00:58:41,687
-I…
-That too three times!
1194
00:58:42,771 --> 00:58:45,187
Page 12, 27, 54.
1195
00:58:46,354 --> 00:58:48,604
And your last message was,
"I just wish you would disappear."
1196
00:58:48,687 --> 00:58:50,312
I just wish you would disappear?
1197
00:58:52,937 --> 00:58:55,271
That note, these messages,
and this card.
1198
00:58:55,562 --> 00:58:56,646
All of this is admissible in court.
1199
00:58:57,521 --> 00:58:59,937
You can definitely be charged under
section 306 if not 307.
1200
00:59:00,021 --> 00:59:01,021
Abetment of suicide.
1201
00:59:01,354 --> 00:59:02,562
Minimum ten years.
1202
00:59:02,646 --> 00:59:03,604
No, it's not.
1203
00:59:05,729 --> 00:59:06,604
Hi.
1204
00:59:07,187 --> 00:59:08,187
Lalit Gandhi.
1205
00:59:08,479 --> 00:59:09,312
Siddhant's lawyer.
1206
00:59:10,521 --> 00:59:14,104
Ma'am, you and I both know
the intricacies of Section 306.
1207
00:59:14,771 --> 00:59:16,687
By the order of the honorable
Supreme Court,
1208
00:59:16,771 --> 00:59:19,771
merely saying something derogatory
doesn't amount to instigation.
1209
00:59:19,854 --> 00:59:24,146
Your client abused that girl
emotionally, verbally, and whatnot.
1210
00:59:24,229 --> 00:59:27,146
He said some things in anger and haste.
1211
00:59:27,896 --> 00:59:29,354
Okay, let me put it this way.
1212
00:59:30,312 --> 00:59:31,687
Are you sure Sajini is dead?
1213
00:59:32,979 --> 00:59:34,229
Did you find her body?
1214
00:59:35,354 --> 00:59:37,854
My client wasn't with her
when she went missing.
1215
00:59:38,312 --> 00:59:41,021
If any one of these things is true,
then you can keep him.
1216
00:59:42,479 --> 00:59:43,437
And if not,
1217
00:59:44,229 --> 00:59:47,062
you do not have the right
to keep him even for a second.
1218
00:59:49,854 --> 00:59:50,812
Fair?
1219
01:00:03,979 --> 01:00:06,312
-I think he is.
-God, how creepy!
1220
01:00:11,896 --> 01:00:13,812
You know they have enough turd
to suck you up.
1221
01:00:14,854 --> 01:00:16,146
You almost ended up in jail.
1222
01:00:17,062 --> 01:00:19,229
-I know.
-Your past is completely against you.
1223
01:00:19,312 --> 01:00:21,187
So it's time you work
on your shitty present.
1224
01:00:22,396 --> 01:00:25,271
So no phone calls,
no messages without consulting me.
1225
01:00:25,562 --> 01:00:28,146
Even your shirtless DP
would go against you.
1226
01:00:29,229 --> 01:00:31,646
So, keep your shirt on
for the next few days.
1227
01:00:34,562 --> 01:00:36,187
I got it.
1228
01:00:37,771 --> 01:00:38,771
I understand.
1229
01:00:39,937 --> 01:00:40,854
Thank you, man.
1230
01:00:41,521 --> 01:00:43,312
You sent her some really
derogatory messages.
1231
01:00:44,187 --> 01:00:45,771
What are you talking about?
1232
01:00:45,854 --> 01:00:46,937
Don't we all send such messages
to our girlfriends?
1233
01:00:47,021 --> 01:00:47,979
What are you saying, dude?
1234
01:00:48,187 --> 01:00:49,104
No, we don't,
1235
01:00:50,021 --> 01:00:50,854
It's just you.
1236
01:01:32,229 --> 01:01:33,229
Sajini!
1237
01:02:12,104 --> 01:02:13,687
My video has leaked.
1238
01:02:14,687 --> 01:02:15,854
I have run away from my house.
1239
01:02:16,521 --> 01:02:19,396
I am scared of my father
and my fiancé.
1240
01:02:19,479 --> 01:02:21,062
I wrote a note for them.
1241
01:02:21,354 --> 01:02:23,562
And I have come to my favorite place,
1242
01:02:24,104 --> 01:02:26,812
waiting for someone to call me,
1243
01:02:27,604 --> 01:02:29,312
ask me, and make me understand.
1244
01:02:30,437 --> 01:02:31,312
But there is no one.
1245
01:02:31,396 --> 01:02:33,229
I felt all alone and I jumped.
1246
01:02:35,312 --> 01:02:36,146
Possible?
1247
01:02:37,771 --> 01:02:38,771
Impossible.
1248
01:02:39,187 --> 01:02:42,104
There's phenol
and three knives at home.
1249
01:02:42,187 --> 01:02:44,104
There are two medical stores right
around the corner.
1250
01:02:44,229 --> 01:02:47,896
There are three under-construction
buildings in the area, seven floors high.
1251
01:02:47,979 --> 01:02:50,812
And despite all that,
she fixes her hair, gets ready,
1252
01:02:51,062 --> 01:02:54,729
writes a note, comes here, and jumps.
1253
01:02:55,729 --> 01:02:57,104
It just doesn't fit the scene.
1254
01:03:00,187 --> 01:03:01,104
Will you do one thing?
1255
01:03:03,562 --> 01:03:05,437
Find more information on Suryakant.
1256
01:03:06,021 --> 01:03:07,562
INDIAN HISTORY
RESEARCH COMMITTEE INSTITUTE
1257
01:03:07,646 --> 01:03:12,562
You know, I know that what
you're saying is not in the script.
1258
01:03:12,646 --> 01:03:13,854
But the audience has no clue.
1259
01:03:15,146 --> 01:03:16,479
Fetch him some water.
1260
01:03:18,312 --> 01:03:21,604
To them, it's all just an act,
a theater play.
1261
01:03:22,437 --> 01:03:23,396
This is my wife.
1262
01:03:24,646 --> 01:03:26,687
No matter how much
you act in front of her,
1263
01:03:27,437 --> 01:03:29,521
she'll always believe it's real.
1264
01:03:34,687 --> 01:03:36,021
And then there's this lady,
1265
01:03:36,396 --> 01:03:38,312
no matter how much
truth you tell her,
1266
01:03:39,146 --> 01:03:40,729
-she'll always think it's an act.
-Yes.
1267
01:03:41,146 --> 01:03:44,604
Sir, can you come
out for five minutes?
1268
01:03:45,771 --> 01:03:47,312
-Right now?
-Just five minutes, please.
1269
01:03:57,146 --> 01:03:58,021
Sir, please.
1270
01:03:58,646 --> 01:03:59,521
What's going on?
1271
01:03:59,979 --> 01:04:02,271
Just step outside, let's talk.
1272
01:04:05,187 --> 01:04:06,229
Hey, lady!
1273
01:04:06,896 --> 01:04:07,729
Hey, lady!
1274
01:04:08,146 --> 01:04:09,187
-Open the door!
-Take a seat.
1275
01:04:09,562 --> 01:04:10,479
What's she doing?
1276
01:04:11,062 --> 01:04:12,604
-Just having a chat.
-Like this? By deceiving me?
1277
01:04:14,729 --> 01:04:15,604
Please have a seat.
1278
01:04:16,771 --> 01:04:17,687
Mrs. Urmila…
1279
01:04:18,646 --> 01:04:19,479
Please sit down.
1280
01:04:22,396 --> 01:04:23,896
Can we talk in private?
1281
01:04:25,771 --> 01:04:26,771
They're family, aren't they?
1282
01:04:28,479 --> 01:04:30,229
Don't worry.
Just tell me the truth.
1283
01:04:31,354 --> 01:04:33,146
You two came here
on the evening of the 17th, right?
1284
01:04:33,229 --> 01:04:35,312
He knows everything. You--
1285
01:04:35,396 --> 01:04:39,812
You were in Pune that night
when Sajini disappeared.
1286
01:04:40,562 --> 01:04:42,979
Your car was spotted where she stayed.
1287
01:04:43,271 --> 01:04:44,812
Why did you hide this fact?
1288
01:04:47,062 --> 01:04:48,271
Why'd you keep it a secret?!
1289
01:04:50,687 --> 01:04:52,354
Your car was also
spotted near the dam
1290
01:04:52,437 --> 01:04:54,521
where Sajini's belongings were found.
1291
01:04:54,646 --> 01:04:56,354
Too much of a coincidence,
don't you think?
1292
01:04:58,271 --> 01:04:59,104
Ram Pawar…
1293
01:04:59,187 --> 01:05:00,771
Inspector Ramchandra Pawar.
1294
01:05:05,937 --> 01:05:07,354
How much longer is this going to take?
1295
01:05:08,604 --> 01:05:10,771
As long as it takes for your wife
to spill the truth.
1296
01:05:14,229 --> 01:05:15,104
Fine.
1297
01:05:16,562 --> 01:05:17,396
Don't say anything.
1298
01:05:20,021 --> 01:05:22,146
Your husband could end up
with a ten-year prison sentence.
1299
01:05:23,312 --> 01:05:24,146
There…
1300
01:05:26,812 --> 01:05:28,229
There is a woman
who lives in that area.
1301
01:05:29,021 --> 01:05:29,896
We went there.
1302
01:05:34,396 --> 01:05:38,396
We left the hotel
and went to her house on the 17th.
1303
01:05:38,979 --> 01:05:41,604
The next day,
we went to Sajini's house to see her.
1304
01:05:42,354 --> 01:05:44,937
But she didn't answer
when we called, so we came back.
1305
01:05:45,021 --> 01:05:46,854
It's so shameful.
1306
01:05:47,687 --> 01:05:49,896
The night she disappeared
and possibly died…
1307
01:05:49,979 --> 01:05:51,687
you didn't even try to stop her?
1308
01:05:51,771 --> 01:05:52,937
What are you talking about?
1309
01:05:53,021 --> 01:05:54,187
You were sound asleep
1310
01:05:54,271 --> 01:05:57,521
in a hotel just four kilometers away
when it all went down.
1311
01:05:59,687 --> 01:06:01,562
What kind of mother are you?!
1312
01:06:03,729 --> 01:06:04,687
You are her mother, aren't you?
1313
01:06:07,187 --> 01:06:08,479
Are you a mother?
1314
01:06:10,354 --> 01:06:12,437
Even if I were, I wouldn't
have lost my daughter like this.
1315
01:06:35,896 --> 01:06:36,729
Come,
1316
01:06:37,729 --> 01:06:38,729
we were waiting for you.
1317
01:06:41,354 --> 01:06:43,271
No matter how she is,
she's our girl
1318
01:06:43,354 --> 01:06:44,312
and she's gone missing
because of you.
1319
01:06:44,396 --> 01:06:45,479
What have you done now?
1320
01:06:45,562 --> 01:06:46,521
Sir! Sir!
1321
01:06:46,604 --> 01:06:47,646
Don't threaten my client.
1322
01:06:47,979 --> 01:06:49,521
We're here because you wanted to meet.
1323
01:06:49,729 --> 01:06:50,729
Which batch, son?
1324
01:06:52,979 --> 01:06:53,979
2010, sir.
1325
01:06:55,146 --> 01:06:58,229
Is my Bhandari case still part
of the syllabus?
1326
01:06:59,937 --> 01:07:00,771
It is, sir.
1327
01:07:01,146 --> 01:07:02,937
But I'm a lawyer now,
not your student.
1328
01:07:03,021 --> 01:07:05,229
I'm senior
to his father by four years.
1329
01:07:06,646 --> 01:07:07,604
Never mind.
1330
01:07:08,312 --> 01:07:11,021
So, my client has suffered
psychological, emotional, social,
1331
01:07:11,104 --> 01:07:13,896
mental & physical loss
because of your client.
1332
01:07:13,979 --> 01:07:16,104
But he is kind. So he'd let it go.
1333
01:07:16,354 --> 01:07:17,562
But of course, with an apology.
1334
01:07:17,646 --> 01:07:19,354
What apology? There is no apology.
1335
01:07:19,771 --> 01:07:21,562
He's under a lot of distress,
1336
01:07:21,854 --> 01:07:23,437
his career is at stake right now.
1337
01:07:23,521 --> 01:07:27,854
You can't compare a one-year acquaintance
with a 25-year relationship.
1338
01:07:27,937 --> 01:07:29,104
Sir, I understand that but--
1339
01:07:29,187 --> 01:07:31,271
Hold up,
let me give you five points.
1340
01:07:31,896 --> 01:07:32,896
It was an arranged marriage.
1341
01:07:33,104 --> 01:07:35,271
Siddhant used to physically abuse Sajini.
1342
01:07:35,562 --> 01:07:37,521
Sajini's missing note mentioned him.
1343
01:07:37,604 --> 01:07:39,312
Siddhant's character is questionable.
1344
01:07:39,396 --> 01:07:41,229
And Siddhant is the only one
1345
01:07:41,312 --> 01:07:43,812
who absconded after Sajini went missing.
1346
01:07:45,104 --> 01:07:46,604
We've got everyone's alibis.
1347
01:07:55,146 --> 01:07:56,229
Okay, but how are you going
1348
01:07:56,312 --> 01:07:59,396
to prove that he's responsible
for the abetment of her suicide?
1349
01:07:59,562 --> 01:08:00,396
Hold on, man.
1350
01:08:00,479 --> 01:08:01,396
Too much English.
1351
01:08:01,479 --> 01:08:02,979
It's impossible to understand.
1352
01:08:03,187 --> 01:08:04,771
I can prove…
1353
01:08:04,937 --> 01:08:09,021
that Siddhant left Sajini
with no choice but to end her life.
1354
01:08:09,104 --> 01:08:10,312
And sir, even I'll prove
1355
01:08:10,396 --> 01:08:13,271
that they left their daughter
with no option but to commit suicide.
1356
01:08:13,854 --> 01:08:15,104
Is this okay, sir? I said it in Hindi.
1357
01:08:15,646 --> 01:08:17,354
How well do you know your client?
1358
01:08:17,521 --> 01:08:19,229
Because after
what I'm about to tell you,
1359
01:08:19,312 --> 01:08:21,896
you won't just leave this room,
but also your client.
1360
01:08:22,562 --> 01:08:23,479
Should I keep going?
1361
01:08:33,187 --> 01:08:36,771
Your client bought a house worth
80 lakh rupees in Bangalore
1362
01:08:37,062 --> 01:08:38,146
with money taken from my client.
1363
01:08:39,104 --> 01:08:39,937
What?
1364
01:08:40,021 --> 01:08:43,562
Can you prove it's not indirect dowry?
1365
01:08:44,771 --> 01:08:45,854
Uncle? Sir?
1366
01:08:46,062 --> 01:08:47,396
Dad… it was a loan.
1367
01:08:47,604 --> 01:08:49,812
You said it was for Sajini's well-being.
1368
01:08:51,437 --> 01:08:54,437
You know how much
I loved Sajini, right?
1369
01:08:54,896 --> 01:08:56,021
I still do.
1370
01:08:57,146 --> 01:08:59,437
Sir, my client is innocent.
1371
01:08:59,604 --> 01:09:02,562
And honestly speaking, right now, both
our clients are in this mess together.
1372
01:09:02,854 --> 01:09:04,104
So instead of pointing fingers,
1373
01:09:04,187 --> 01:09:06,271
why don't we agree to a settlement
and find a way to save them?
1374
01:09:06,354 --> 01:09:09,479
These corporate guys always prefer
settling instead of fighting in court.
1375
01:09:10,854 --> 01:09:12,104
Okay, fine.
1376
01:09:12,312 --> 01:09:14,771
I have a better offer.
1377
01:09:14,854 --> 01:09:15,937
Where… here it is.
1378
01:09:16,562 --> 01:09:19,604
This is Siddhant Kadam's statement saying
1379
01:09:19,687 --> 01:09:24,396
he knows what he did
to Sajini was a mistake.
1380
01:09:24,479 --> 01:09:27,146
And that my client, Sajini's father,
1381
01:09:27,229 --> 01:09:30,229
Mr. Suryakant Shinde,
has nothing to do with it.
1382
01:09:30,312 --> 01:09:32,271
So you want me
to give his head on a platter
1383
01:09:32,354 --> 01:09:33,937
so that you can sacrifice
him whenever you want?
1384
01:09:34,271 --> 01:09:37,604
That's a quintessential
criminal lawyer trait, isn't it?
1385
01:09:46,396 --> 01:09:48,187
Sir, this meeting is over for us.
1386
01:09:48,396 --> 01:09:49,229
We are done.
1387
01:09:49,354 --> 01:09:51,104
Alright, then I'll see you in court.
1388
01:09:51,271 --> 01:09:52,521
And I'll see you in jail.
1389
01:09:52,854 --> 01:09:54,271
Barot won't let you off the hook.
1390
01:09:54,771 --> 01:09:56,021
Stop threatening me, sir.
1391
01:09:56,562 --> 01:09:58,104
I'm just warning you, son.
1392
01:09:58,271 --> 01:09:59,187
I'm just warning you.
1393
01:09:59,271 --> 01:10:00,646
-Then let me warn you, as well!
-Siddhant.
1394
01:10:00,729 --> 01:10:01,604
No. No, don't.
1395
01:10:01,687 --> 01:10:02,604
-Hey, hey…
-What?
1396
01:10:02,687 --> 01:10:03,521
-What is it?
-Sit down.
1397
01:10:03,604 --> 01:10:05,646
Please shut up.
You've had your say.
1398
01:10:06,021 --> 01:10:07,021
Can I speak now?
1399
01:10:07,104 --> 01:10:08,729
All the time…
I'm some roadside guy or what?
1400
01:10:09,229 --> 01:10:10,437
My parents are really worried!
1401
01:10:10,521 --> 01:10:11,771
-I don't know whether I--
-It's okay, just--
1402
01:10:11,854 --> 01:10:14,437
No, I don't know whether
I have a job, Lalit!
1403
01:10:14,687 --> 01:10:16,062
They just don't seem to care.
1404
01:10:16,396 --> 01:10:18,937
One of their daughters
went missing fifteen years ago.
1405
01:10:19,021 --> 01:10:20,021
They made the other one disappear!
1406
01:10:20,312 --> 01:10:21,771
They even look like bloody criminals!
1407
01:10:21,854 --> 01:10:24,104
Shut up! Don't you know
when to shut your mouth?
1408
01:10:24,354 --> 01:10:25,354
Don't do it, sir. Be careful, sir.
1409
01:10:25,437 --> 01:10:26,271
Watch out, sir! Watch out! Please!
1410
01:10:26,354 --> 01:10:27,187
Sir, relax!
1411
01:10:27,271 --> 01:10:28,854
-Boss!
-Don't do that.
1412
01:10:29,187 --> 01:10:30,646
Let's have a seat and talk. Please.
1413
01:10:31,937 --> 01:10:33,771
-Let's sit and talk calmly.
-Talk.
1414
01:10:35,562 --> 01:10:38,271
He was in Pune on the 17th…
1415
01:10:38,687 --> 01:10:39,729
when Sajini disappeared.
1416
01:10:42,896 --> 01:10:43,771
Dad…
1417
01:10:45,646 --> 01:10:46,771
What happened to Sajini?
1418
01:11:16,562 --> 01:11:18,729
Hey Bela, any progress on Sajini's case?
1419
01:11:19,021 --> 01:11:20,104
Sir, we found a shoe
that matches the description.
1420
01:11:20,187 --> 01:11:21,521
We sent it to the lab for testing.
1421
01:11:21,604 --> 01:11:22,479
That's alright,
1422
01:11:22,562 --> 01:11:26,271
but that counselor Shraddha has put
up hoardings all over the city.
1423
01:11:26,937 --> 01:11:28,646
You're not on social media either.
1424
01:11:30,646 --> 01:11:33,479
Sir, how can I do my job
if I spend my day on social media?
1425
01:11:33,562 --> 01:11:35,521
Then do your job. Okay?
1426
01:11:36,062 --> 01:11:36,937
Get on it.
1427
01:11:43,729 --> 01:11:44,646
Thank you, ma'am.
1428
01:11:49,271 --> 01:11:50,312
You work, ma'am?
1429
01:11:50,604 --> 01:11:52,187
Yes, I'm a student counselor.
1430
01:11:52,271 --> 01:11:53,187
Softer, darling.
1431
01:11:53,271 --> 01:11:54,354
-Oh, sorry.
-Yeah.
1432
01:11:55,062 --> 01:11:57,062
Your hair extensions say otherwise.
1433
01:11:57,187 --> 01:11:58,479
What does your husband do?
1434
01:11:58,937 --> 01:12:00,562
He runs a travel company.
1435
01:12:00,646 --> 01:12:01,521
Oh, I see.
1436
01:12:01,604 --> 01:12:04,687
So whenever there's a problem in life,
you can just take a faraway trip, right?
1437
01:12:04,771 --> 01:12:05,604
Yes, of course.
1438
01:12:05,687 --> 01:12:07,937
And add to other people's problems?
1439
01:12:08,271 --> 01:12:10,187
-Don't you have any shame?
-What?
1440
01:12:10,312 --> 01:12:11,562
Hello, Hashtag Sister!
1441
01:12:11,937 --> 01:12:13,687
Your friend is missing because of you
1442
01:12:13,771 --> 01:12:15,646
and you're here getting a facial?
1443
01:12:15,729 --> 01:12:17,562
-What do you mean?
-You wanted to talk, right?
1444
01:12:17,771 --> 01:12:20,687
So tell me, why did you
involve her in all of this?
1445
01:12:20,771 --> 01:12:22,937
-I--
-Why did you take her there on your dime?
1446
01:12:23,021 --> 01:12:25,229
And why did you record her
and post it?
1447
01:12:25,979 --> 01:12:28,771
I have a bunch of questions
lined up, ma'am.
1448
01:12:29,229 --> 01:12:30,812
Should I post them
on social media, as well?
1449
01:12:30,896 --> 01:12:33,187
This has nothing
to do with Sajini's disappearance!
1450
01:12:33,271 --> 01:12:34,104
Of course, it does.
1451
01:12:34,187 --> 01:12:37,062
In this case, you are the prime
instigator and one of the suspects.
1452
01:12:37,146 --> 01:12:38,229
But I have not killed her.
1453
01:12:38,312 --> 01:12:41,062
But it is because of you,
she is where she is.
1454
01:12:41,312 --> 01:12:43,021
And you better not forget that.
1455
01:12:44,354 --> 01:12:46,062
You and Kalyani are no different.
1456
01:12:47,062 --> 01:12:48,396
That's what Kalyani did, as well.
1457
01:12:48,812 --> 01:12:50,354
On the morning Sajini went missing,
1458
01:12:50,437 --> 01:12:53,854
she called me to the school
and blamed everything on me.
1459
01:12:54,604 --> 01:12:55,896
How pathetic!
1460
01:12:56,812 --> 01:12:57,687
Are you done?
1461
01:12:58,479 --> 01:13:00,854
If those hoardings don't come down
in two hours,
1462
01:13:01,354 --> 01:13:04,396
I'll have all your social media
accounts blocked.
1463
01:13:04,937 --> 01:13:07,812
Then you can continue with your
"kitty party" activism.
1464
01:13:08,062 --> 01:13:09,021
What a pity!
1465
01:13:10,271 --> 01:13:11,521
Someone rightly said,
1466
01:13:12,479 --> 01:13:15,646
"A woman is a woman's worst enemy."
1467
01:13:18,979 --> 01:13:22,146
This woman card is not like an ID card
that you can use anywhere.
1468
01:13:23,187 --> 01:13:24,896
Next time, use it more wisely.
1469
01:13:35,271 --> 01:13:36,521
Why are you avoiding me?
1470
01:13:38,021 --> 01:13:39,604
I'm just avoiding problems, Chavi.
1471
01:13:40,146 --> 01:13:41,354
So, now I am a problem?
1472
01:13:43,479 --> 01:13:45,062
I wish you would have taken
a stand, Manav.
1473
01:13:45,646 --> 01:13:48,812
It would affect my job
and my family, Chavi.
1474
01:13:49,437 --> 01:13:50,271
I can't.
1475
01:13:52,396 --> 01:13:54,021
Everyone wants to escape.
1476
01:13:55,396 --> 01:13:56,312
Even you.
1477
01:13:56,562 --> 01:13:58,229
Otherwise, you wouldn't have left
her alone that night.
1478
01:13:59,646 --> 01:14:01,021
Look, I was scared.
1479
01:14:02,271 --> 01:14:03,479
But I don't want to be scared anymore.
1480
01:14:05,312 --> 01:14:06,437
You look for yourself, Chavi.
1481
01:14:07,312 --> 01:14:08,854
I don't have what it takes.
1482
01:14:09,521 --> 01:14:10,854
I have to save my goddamn job.
1483
01:14:11,271 --> 01:14:12,187
Bro?
1484
01:14:12,979 --> 01:14:14,187
Can I get a bigger tire?
1485
01:14:18,812 --> 01:14:20,229
On the outside of the shoe,
1486
01:14:20,312 --> 01:14:22,187
there's water, algae, sand,
1487
01:14:22,271 --> 01:14:23,979
cement, iron rust, and plastic.
1488
01:14:24,229 --> 01:14:27,062
And on the inside, there
are dead skin cells, blood spots,
1489
01:14:27,187 --> 01:14:29,187
and a tiny piece of fingernail.
1490
01:14:29,687 --> 01:14:30,771
What about the blood spatter?
1491
01:14:31,104 --> 01:14:32,062
It's vertical.
1492
01:14:32,271 --> 01:14:34,354
Like the finger broke after a big fall
1493
01:14:34,437 --> 01:14:35,896
and the blood clotted
after hitting the ground.
1494
01:14:36,562 --> 01:14:37,687
The impact was strong.
1495
01:14:39,021 --> 01:14:41,687
Jumping into the water wouldn't
cause such a strong impact.
1496
01:14:45,437 --> 01:14:46,646
You dug deep, right?
1497
01:14:47,104 --> 01:14:48,604
We need to close this once and for all.
1498
01:14:48,771 --> 01:14:49,646
Hello?
1499
01:14:50,604 --> 01:14:51,437
Yeah, Dad?
1500
01:14:54,312 --> 01:14:55,229
Okay.
1501
01:14:58,396 --> 01:15:00,896
He called me home urgently.
So, it must be something important.
1502
01:15:01,771 --> 01:15:02,646
Yeah.
1503
01:15:03,437 --> 01:15:04,896
Now he'll realize my worth.
1504
01:15:07,687 --> 01:15:09,521
How long have
you been doing this, ma'am?
1505
01:15:09,854 --> 01:15:10,687
Thirty years.
1506
01:15:11,229 --> 01:15:12,729
Wow, thirty years!
1507
01:15:12,812 --> 01:15:14,271
-Careful.
-Yeah, thank you.
1508
01:15:17,396 --> 01:15:18,354
Milind.
1509
01:15:19,312 --> 01:15:20,271
Hey, Milind!
1510
01:15:22,354 --> 01:15:23,312
-Sabne!
-Yeah?
1511
01:15:25,104 --> 01:15:25,937
The suggestion box?
1512
01:15:26,021 --> 01:15:27,062
It's over there.
1513
01:15:27,146 --> 01:15:28,354
-I'll get it.
-No, I'll take it.
1514
01:15:28,896 --> 01:15:30,312
So… Mia Khalifa!
1515
01:15:32,271 --> 01:15:33,687
No, sir, I'm not into that.
1516
01:15:34,146 --> 01:15:35,187
You're at the age to explore.
1517
01:15:36,271 --> 01:15:37,146
Keep doing your thing.
1518
01:15:37,312 --> 01:15:40,854
Being a principal is not
as easy as it looks.
1519
01:15:41,479 --> 01:15:43,979
I wish someone would explain
that to Shraddha.
1520
01:15:44,062 --> 01:15:45,146
I did.
1521
01:15:45,812 --> 01:15:46,729
She took down those hoardings.
1522
01:15:46,812 --> 01:15:48,812
After all, a school's reputation
1523
01:15:48,896 --> 01:15:50,687
is not more important
than a teacher's life.
1524
01:15:50,771 --> 01:15:52,562
Sajini was our beloved teacher.
1525
01:15:58,104 --> 01:15:59,312
You gave them everything, right?
1526
01:15:59,396 --> 01:16:00,229
Yes, ma'am.
1527
01:16:01,562 --> 01:16:03,479
You'll become permanent next week.
1528
01:16:05,646 --> 01:16:06,521
Thank you, ma'am.
1529
01:16:07,979 --> 01:16:09,062
It's my promise.
1530
01:16:12,771 --> 01:16:14,562
The food was damn tasty.
1531
01:16:15,021 --> 01:16:16,479
-Thank you.
-Delicious.
1532
01:16:17,646 --> 01:16:20,479
Siddhant only comes here to sleep.
1533
01:16:20,562 --> 01:16:21,729
-Yeah.
-It's for the best.
1534
01:16:23,937 --> 01:16:28,354
I was saying,
once all this is over…
1535
01:16:28,729 --> 01:16:32,354
we'll cover all the expenses
for the wedding.
1536
01:16:33,104 --> 01:16:33,937
Why?
1537
01:16:34,146 --> 01:16:39,229
Well, Siddhant got the wrong idea
because of the lawyer.
1538
01:16:39,812 --> 01:16:43,979
He thinks we're some sort
of gangsters or mafias.
1539
01:16:44,354 --> 01:16:46,229
I know we're not as educated as him.
1540
01:16:46,312 --> 01:16:47,646
But we're not criminals either.
1541
01:16:49,437 --> 01:16:52,687
I don't eat garlic
or onion during the month of Ashadha.
1542
01:16:52,896 --> 01:16:53,771
Ask him.
1543
01:16:54,396 --> 01:16:55,229
Toilet…
1544
01:16:57,604 --> 01:16:58,437
Actually,
1545
01:16:59,312 --> 01:17:00,979
the snacks I had
in the afternoon are acting up…
1546
01:17:01,062 --> 01:17:01,896
Toilet?
1547
01:17:02,729 --> 01:17:03,854
-Go.
-That way.
1548
01:17:03,937 --> 01:17:05,062
-Then go and do it.
-Yes.
1549
01:17:05,729 --> 01:17:06,854
Sitting here won't work.
1550
01:17:06,937 --> 01:17:08,312
-I'll be right back.
-Go. Hurry up.
1551
01:17:22,062 --> 01:17:24,104
You liked that carpet, didn't you?
1552
01:17:24,271 --> 01:17:25,646
-Yeah!
-Yes!
1553
01:17:26,354 --> 01:17:27,771
We ordered one for you.
1554
01:17:27,979 --> 01:17:29,979
You didn't have
to go through the trouble.
1555
01:17:40,354 --> 01:17:43,062
-You watch this TV show?
-Yes.
1556
01:17:43,146 --> 01:17:44,062
Is it good?
1557
01:17:44,354 --> 01:17:45,271
Yes.
1558
01:17:46,312 --> 01:17:49,104
The fiancé turned out to be
the killer in this one, as well, right?
1559
01:17:51,771 --> 01:17:52,687
Yes.
1560
01:17:53,854 --> 01:17:55,687
I was offered a role in it.
1561
01:17:56,396 --> 01:17:57,521
I turned it down.
1562
01:17:58,271 --> 01:18:00,396
TV kills an actor…
1563
01:18:00,479 --> 01:18:01,687
and their acting skills.
1564
01:18:15,729 --> 01:18:17,396
Once Sajini comes back,
1565
01:18:18,146 --> 01:18:21,271
we'll all sit down
and finalize everything.
1566
01:18:21,562 --> 01:18:24,437
I suggest you come
to Nagar for a few days.
1567
01:18:25,521 --> 01:18:28,187
Or else, Dad will drag you there.
1568
01:18:28,646 --> 01:18:29,646
-What?
-Sorry?
1569
01:18:34,521 --> 01:18:35,396
Should we go now?
1570
01:18:36,146 --> 01:18:37,062
-Goodbye.
-See you.
1571
01:18:37,312 --> 01:18:38,521
The food was really tasty.
1572
01:18:39,271 --> 01:18:40,271
All okay?
1573
01:18:49,354 --> 01:18:50,604
Atonement.
1574
01:18:57,521 --> 01:18:59,521
Don't mind what I said.
1575
01:19:01,562 --> 01:19:07,146
I spoke to your parents
and told them,
1576
01:19:08,021 --> 01:19:12,604
that once Sajini comes back,
we'll all stay together, right?
1577
01:19:19,479 --> 01:19:21,021
You didn't have
to go through the trouble.
1578
01:19:21,104 --> 01:19:22,687
-It's okay.
-You're just too much.
1579
01:19:23,312 --> 01:19:24,729
What do I do?
1580
01:19:24,979 --> 01:19:26,521
-Is it open?
-Yeah, it is.
1581
01:19:31,312 --> 01:19:32,771
There it goes.
1582
01:19:50,396 --> 01:19:52,187
-Are you coming along?
-No.
1583
01:19:52,854 --> 01:19:54,104
-Then close it!
-Yeah.
1584
01:19:54,896 --> 01:19:55,812
I kept it inside.
1585
01:19:57,021 --> 01:19:57,854
Take care.
1586
01:19:59,312 --> 01:20:00,146
Let's go!
1587
01:20:00,812 --> 01:20:01,687
See you!
1588
01:20:08,271 --> 01:20:09,562
Anyways, when you'll go,
1589
01:20:10,021 --> 01:20:11,312
I'll be bloody lonely.
1590
01:20:11,396 --> 01:20:14,646
If my family finds
out that I spend half of my time here,
1591
01:20:15,271 --> 01:20:17,146
I'll be lonely forever.
1592
01:20:17,229 --> 01:20:18,229
That's good.
1593
01:20:18,354 --> 01:20:20,062
It's anyways impossible
to tolerate Aakash.
1594
01:20:20,146 --> 01:20:20,979
-Hey!
-Hey!
1595
01:20:21,062 --> 01:20:22,062
Akku is my darling.
1596
01:20:22,146 --> 01:20:23,771
And who's my darling?
1597
01:20:24,937 --> 01:20:26,271
Who's my darling?
1598
01:20:31,562 --> 01:20:32,396
What the--
1599
01:20:32,479 --> 01:20:34,146
What are you recording?
Are you crazy or what?
1600
01:20:34,229 --> 01:20:36,187
-Hey!
-If my family watches it…
1601
01:20:36,271 --> 01:20:37,354
they'll kill me.
1602
01:20:37,437 --> 01:20:39,396
Even I can kill you…
1603
01:20:41,146 --> 01:20:42,062
but with love.
1604
01:20:45,354 --> 01:20:46,396
So, trust me.
1605
01:21:06,187 --> 01:21:07,729
I've been trying to call you, man.
1606
01:21:12,437 --> 01:21:13,271
Dude!
1607
01:21:14,771 --> 01:21:15,812
Did you see this?
1608
01:21:19,104 --> 01:21:20,437
Damn it.
1609
01:21:20,604 --> 01:21:21,562
Let me talk to Dad.
1610
01:21:23,146 --> 01:21:24,396
Let's set up an interview,
1611
01:21:24,646 --> 01:21:26,104
three lakhs plus taxes.
1612
01:21:26,521 --> 01:21:27,437
Five million viewers.
1613
01:21:27,896 --> 01:21:28,812
What?
1614
01:21:28,979 --> 01:21:30,729
It's the best news
channel in Maharashtra.
1615
01:21:31,937 --> 01:21:34,729
See, you're a possessive, classist idiot.
1616
01:21:35,687 --> 01:21:36,729
But you're not a criminal.
1617
01:21:36,937 --> 01:21:39,021
So, we'll have to improve your image.
1618
01:21:39,187 --> 01:21:41,187
We've to change people's
perception of you.
1619
01:21:41,937 --> 01:21:44,604
Do you know anyone
who would say good things about you?
1620
01:21:44,687 --> 01:21:47,146
Like the good things
that you have done in life.
1621
01:21:52,479 --> 01:21:54,437
How dare you call me?
1622
01:21:55,979 --> 01:21:57,104
Chavi, this is Siddhant.
1623
01:21:57,354 --> 01:21:58,771
Aakash showed me your video.
1624
01:21:58,854 --> 01:22:00,646
Now I know what you truly are.
1625
01:22:01,062 --> 01:22:02,479
You're every girl's nightmare.
1626
01:22:02,771 --> 01:22:03,604
Chavi, you're misunderstanding--
1627
01:22:03,687 --> 01:22:05,146
If you try to contact me again,
1628
01:22:05,229 --> 01:22:06,604
I'll come to your house
and slap you hard.
1629
01:22:06,687 --> 01:22:07,646
Hold on, Cha--
1630
01:22:11,146 --> 01:22:12,521
You still feel you're innocent?
1631
01:22:12,854 --> 01:22:13,687
Yes,
1632
01:22:14,146 --> 01:22:15,229
I am innocent.
1633
01:22:17,646 --> 01:22:20,229
Sajini's roommate Chavi
has posted about you.
1634
01:22:20,312 --> 01:22:21,687
She has made some serious allegations.
1635
01:22:22,062 --> 01:22:23,021
What do you have to say about that?
1636
01:22:24,062 --> 01:22:25,937
All of them are absolutely--
1637
01:22:26,729 --> 01:22:27,604
Be calm.
1638
01:22:27,979 --> 01:22:29,021
It's true…
1639
01:22:29,937 --> 01:22:33,437
I'm an easy target for allegations.
1640
01:22:33,521 --> 01:22:36,729
Why do you think
Sajini took such a big step?
1641
01:22:36,812 --> 01:22:38,937
I don't know. What should I say?
1642
01:22:40,479 --> 01:22:41,646
Focus on mental health.
1643
01:22:41,896 --> 01:22:44,229
Maybe she had a moment of weakness.
1644
01:22:44,812 --> 01:22:48,062
You know people with mental health
issues have no objectivity.
1645
01:22:48,146 --> 01:22:49,187
They are volatile.
1646
01:22:49,479 --> 01:22:53,521
And I think Sajini couldn't take
the shame… at all.
1647
01:22:53,604 --> 01:22:54,812
-Shame?
-Yeah.
1648
01:22:55,312 --> 01:22:56,562
What did you find shameful about it?
1649
01:22:58,021 --> 01:22:58,896
Be honest.
1650
01:22:59,437 --> 01:23:00,396
I found it shameful.
1651
01:23:00,479 --> 01:23:03,312
I'll be honest, I found it shameful.
And I--
1652
01:23:03,396 --> 01:23:04,729
Well, anyone could have found
it shameful.
1653
01:23:05,312 --> 01:23:06,937
I said some mean things to her.
1654
01:23:07,021 --> 01:23:08,896
But I was the one
who stayed up all night
1655
01:23:08,979 --> 01:23:11,271
and deleted those videos.
1656
01:23:12,271 --> 01:23:14,771
Her family didn't support her either.
1657
01:23:14,854 --> 01:23:17,021
So you think her family is
to be blamed for this?
1658
01:23:17,812 --> 01:23:18,854
Deflect the blame.
1659
01:23:18,937 --> 01:23:20,771
I don't know if they are,
1660
01:23:21,187 --> 01:23:24,896
but all I'm saying is
that family is not safe for girls.
1661
01:23:25,187 --> 01:23:27,396
They have… they have a history.
1662
01:23:27,479 --> 01:23:28,896
A history of violence?
1663
01:23:31,396 --> 01:23:32,479
Then what's the police doing about it?
1664
01:23:33,146 --> 01:23:34,104
Police…
1665
01:23:34,521 --> 01:23:37,437
I've lost faith in the police,
to be very honest.
1666
01:23:38,604 --> 01:23:40,979
They should have
at least found Sajini by now.
1667
01:23:41,062 --> 01:23:42,437
But instead,
they're busy accusing me.
1668
01:23:43,062 --> 01:23:44,104
You tell me,
1669
01:23:44,271 --> 01:23:47,146
I'm just a simple guy
from a middle-class family.
1670
01:23:47,229 --> 01:23:48,312
I'm an easy target.
1671
01:23:48,396 --> 01:23:49,562
-Ma'am…
-And they know that.
1672
01:23:49,646 --> 01:23:50,729
They should put him
in the Bigg Boss TV show.
1673
01:23:51,062 --> 01:23:53,021
-He's sure to win.
-Just a simple question.
1674
01:23:54,062 --> 01:23:55,354
Who, according to you,
1675
01:23:55,771 --> 01:23:58,312
is responsible for Sajini's death?
1676
01:24:00,146 --> 01:24:01,021
Sorry?
1677
01:24:01,396 --> 01:24:04,562
Who do you think is responsible
for Sajini's death?
1678
01:24:04,979 --> 01:24:06,521
Out of syllabus!
1679
01:24:07,771 --> 01:24:09,104
Who said she's dead?
1680
01:24:09,562 --> 01:24:10,521
Who said that?
1681
01:24:11,396 --> 01:24:13,229
She's watching this.
She's watching everything.
1682
01:24:15,437 --> 01:24:17,062
She'll come back. She's alive.
1683
01:24:17,146 --> 01:24:20,021
Hey, you're watching this, right?
1684
01:24:20,812 --> 01:24:22,562
Ahmednagar's Tokyo…
I know you're watching this.
1685
01:24:22,646 --> 01:24:23,812
I know you're watching this.
1686
01:24:23,896 --> 01:24:25,271
Wherever you are, however you are…
1687
01:24:25,354 --> 01:24:26,312
just come back, man!
1688
01:24:26,396 --> 01:24:27,354
You see what people are asking me?
1689
01:24:27,437 --> 01:24:28,354
You see what you've…
1690
01:24:30,896 --> 01:24:31,854
What are you doing?
1691
01:24:31,937 --> 01:24:33,771
Unmodern, uncool, wannabe,
no matter who you are…
1692
01:24:33,854 --> 01:24:34,687
you belong to me.
1693
01:24:36,812 --> 01:24:38,604
-Just come back, man!
-Nice.
1694
01:24:38,687 --> 01:24:40,979
I'm ready for any kind
of investigation, man.
1695
01:24:41,062 --> 01:24:43,229
I'm ready for any interrogations,
but you should come back.
1696
01:24:43,312 --> 01:24:45,021
He is quite an actor!
1697
01:24:45,104 --> 01:24:46,687
I know I've been difficult.
1698
01:24:49,271 --> 01:24:50,312
But I want you back.
1699
01:24:52,479 --> 01:24:54,729
I. Want. You. Back.
1700
01:24:55,479 --> 01:24:56,396
Okay.
1701
01:24:56,854 --> 01:24:58,062
What happened? Are we done?
1702
01:24:58,396 --> 01:24:59,229
Yeah.
1703
01:25:00,937 --> 01:25:01,854
You know what, Siddhant?
1704
01:25:02,937 --> 01:25:04,604
I would have actually believed it…
1705
01:25:05,729 --> 01:25:06,979
if we hadn't been together in college.
1706
01:25:11,646 --> 01:25:13,812
The honesty I saw on your face…
1707
01:25:14,271 --> 01:25:16,021
I kind of fell in love
with you today, man.
1708
01:25:16,562 --> 01:25:17,687
It was exceptional.
1709
01:25:17,937 --> 01:25:19,896
I mean, you could be
a serial killer, dude.
1710
01:25:19,979 --> 01:25:21,104
You have the potential.
1711
01:25:42,979 --> 01:25:44,271
Hey, who is this guy?
1712
01:25:45,187 --> 01:25:46,354
-You're toast.
-Step out!
1713
01:25:46,437 --> 01:25:47,271
-Come out!
-Come out of the car now!
1714
01:25:47,354 --> 01:25:49,021
-Who is this guy?
-Are you deaf or something?
1715
01:25:49,104 --> 01:25:51,271
Come out of the car now!
1716
01:25:51,354 --> 01:25:52,312
Sajini's brother.
1717
01:25:52,396 --> 01:25:53,396
-Come on!
-Real brother?
1718
01:25:53,604 --> 01:25:54,771
-Yeah. My brother-in-law.
-Come on out!
1719
01:25:54,854 --> 01:25:58,187
We don't even take pictures with girls
and he is recording videos!
1720
01:25:58,271 --> 01:25:59,396
-Rascal! Come out of the car now!
-Come out!
1721
01:25:59,479 --> 01:26:00,312
Hey!
1722
01:26:00,396 --> 01:26:01,812
You're too eager
to speak in an interview, right?
1723
01:26:01,896 --> 01:26:03,854
I'm going to scratch
your car now. Wait.
1724
01:26:03,937 --> 01:26:05,271
Hey! Hey, brother!
1725
01:26:05,604 --> 01:26:07,437
I'm going to hang you upside down
and cut you open.
1726
01:26:07,521 --> 01:26:08,354
Right!
1727
01:26:09,562 --> 01:26:10,437
Hey!
1728
01:26:11,271 --> 01:26:12,771
Hey! Stop!
1729
01:26:12,854 --> 01:26:14,521
Move out of the way!
1730
01:26:15,062 --> 01:26:16,562
Hey! Damn you!
1731
01:26:25,229 --> 01:26:26,771
-Come out!
-I'm a lawyer.
1732
01:26:26,854 --> 01:26:28,104
I don't give a damn
if you're a lawyer or a judge!
1733
01:26:28,271 --> 01:26:29,937
-Come out!
-Have you lost your mind?
1734
01:26:30,021 --> 01:26:31,104
Do you even know
who you're messing with?
1735
01:26:31,896 --> 01:26:33,729
You shouldn't have cursed.
1736
01:26:34,521 --> 01:26:35,562
You…
1737
01:26:46,312 --> 01:26:47,187
You want to hit me?
1738
01:26:48,104 --> 01:26:49,312
Will that help?
1739
01:26:49,396 --> 01:26:50,979
Will it bring his sister back?
1740
01:26:52,021 --> 01:26:52,854
You'll get into trouble, as well.
1741
01:26:52,937 --> 01:26:54,437
Do you have any idea
whose car you've damaged?
1742
01:26:56,479 --> 01:26:57,312
Go home.
1743
01:26:57,646 --> 01:26:59,896
-How'd you get here?
-My friend…
1744
01:27:00,187 --> 01:27:01,396
Aakash!
1745
01:27:03,896 --> 01:27:04,771
Stop!
1746
01:27:13,812 --> 01:27:14,729
Aakash!
1747
01:27:14,812 --> 01:27:15,646
Aakash!
1748
01:27:17,104 --> 01:27:17,937
Aakash!
1749
01:27:18,604 --> 01:27:19,437
What happened?
1750
01:27:19,604 --> 01:27:20,479
Why did you do it?
1751
01:27:21,271 --> 01:27:22,354
Why did you do this?!
1752
01:27:22,562 --> 01:27:23,812
I didn't know!
1753
01:27:24,896 --> 01:27:26,187
-I'm hurt.
-Are you hurt?
1754
01:27:26,437 --> 01:27:27,271
Sorry.
1755
01:27:31,771 --> 01:27:33,396
Be careful. Baby steps.
1756
01:27:35,646 --> 01:27:36,479
We're almost there.
1757
01:27:36,562 --> 01:27:37,396
-I'll do it.
-Sir,
1758
01:27:37,479 --> 01:27:38,937
-let me.
-I'll do it… leave.
1759
01:27:39,021 --> 01:27:39,896
Okay.
1760
01:27:40,854 --> 01:27:41,687
It's right here.
1761
01:27:43,146 --> 01:27:44,146
Did you make tea for me?
1762
01:27:47,604 --> 01:27:48,521
I'm leaving…
1763
01:27:48,854 --> 01:27:49,854
Leaving everything behind.
1764
01:27:51,771 --> 01:27:53,562
You stay in Pune for a couple of days
1765
01:27:54,146 --> 01:27:55,187
and suddenly you grow a backbone!
1766
01:27:58,604 --> 01:27:59,771
Stop worrying about me…
1767
01:28:01,479 --> 01:28:02,646
and start worrying
about your daughter.
1768
01:28:03,687 --> 01:28:05,979
She couldn't even gather
the courage to call you.
1769
01:28:08,146 --> 01:28:10,312
That's her problem, not mine.
1770
01:28:10,396 --> 01:28:11,604
Yeah, it's her problem.
1771
01:28:12,271 --> 01:28:13,521
She was always caught up in,
"How will dad feel?"
1772
01:28:13,604 --> 01:28:15,312
"How will he react?"
"What will he say?"
1773
01:28:15,687 --> 01:28:17,729
She was even scared
to think about you.
1774
01:28:18,521 --> 01:28:19,646
Of course, it's her problem.
1775
01:28:20,604 --> 01:28:22,312
She wouldn't have done this
1776
01:28:23,021 --> 01:28:24,312
if she cared about her family.
1777
01:28:28,187 --> 01:28:29,896
And you wouldn't have done this
1778
01:28:30,521 --> 01:28:31,937
if you cared about your family.
1779
01:28:38,854 --> 01:28:41,187
Be grateful that I didn't leave you.
1780
01:28:42,229 --> 01:28:43,687
I kept you with me.
1781
01:28:45,479 --> 01:28:50,229
You kept me or that woman with you
because you can't stand being alone.
1782
01:28:51,479 --> 01:28:52,896
The only thing that saddens me is
1783
01:28:53,771 --> 01:28:56,271
that my daughter had to go missing
for me to realize that.
1784
01:30:17,187 --> 01:30:18,146
You know…
1785
01:30:19,812 --> 01:30:22,187
what's the scariest moment
in a performance?
1786
01:30:25,854 --> 01:30:27,396
It's when the performance is over…
1787
01:30:28,687 --> 01:30:29,979
but the curtains won't fall.
1788
01:30:32,729 --> 01:30:34,271
I've been pretending…
1789
01:30:35,521 --> 01:30:37,187
to be tough all my life.
1790
01:30:39,396 --> 01:30:40,312
And now,
1791
01:30:42,062 --> 01:30:46,104
the curtains just won't fall
on this act of mine.
1792
01:31:04,937 --> 01:31:06,521
The visiting card does
not have Sajini's writing.
1793
01:31:06,604 --> 01:31:07,687
It has someone else's writing.
1794
01:31:08,396 --> 01:31:10,562
The biggest regret of my life
"dot-dot-dot."
1795
01:31:10,687 --> 01:31:11,812
This year "dot-dot-dot."
1796
01:31:11,896 --> 01:31:13,479
Even in her suicide note,
there's "dot-dot-dot."
1797
01:31:14,062 --> 01:31:17,396
We use this pattern
when we want to emphasize something.
1798
01:31:17,479 --> 01:31:18,729
It's called ellipsis.
1799
01:31:18,979 --> 01:31:21,771
We didn't find it in any
of Sajini's older posts.
1800
01:31:24,146 --> 01:31:25,979
Ma'am, let's check the school again.
1801
01:31:29,562 --> 01:31:30,854
-I can't see anything here, sir.
-They didn't put
1802
01:31:30,937 --> 01:31:32,021
a single CCTV camera here.
1803
01:31:32,104 --> 01:31:32,937
Yes, sir.
1804
01:31:33,021 --> 01:31:34,479
Check the upper floors.
1805
01:31:35,896 --> 01:31:38,646
Who was on duty here
on the night of August 17th?
1806
01:31:38,729 --> 01:31:40,021
-No one, sir.
-No one, sir.
1807
01:31:40,104 --> 01:31:41,104
It was our day off.
1808
01:31:41,187 --> 01:31:42,562
-Day off? Why?
-Yes, a day off.
1809
01:31:42,646 --> 01:31:44,687
It was a new moon night, sir.
We don't work on that day.
1810
01:31:59,771 --> 01:32:00,854
RANU SHINDE
SAJJU, HOW ARE YOU
1811
01:32:14,896 --> 01:32:16,979
-Hello?
-Mrs. Urmila, it's Bela Barot.
1812
01:32:18,312 --> 01:32:19,979
I couldn't find your missing daughter,
1813
01:32:20,771 --> 01:32:22,354
but I'm sending you the address
of your other daughter.
1814
01:32:23,229 --> 01:32:24,229
Bring her home.
1815
01:32:29,396 --> 01:32:32,062
On that day, the same thing happened
with Dada's daughter, as well.
1816
01:32:32,646 --> 01:32:36,271
Ranu, forget about falling
in love in this house,
1817
01:32:36,562 --> 01:32:37,979
you can't even breathe
here against Dada's wishes.
1818
01:32:38,354 --> 01:32:40,937
Instead of living a suffocated life here,
1819
01:32:41,562 --> 01:32:42,812
you should go far away
and live a peaceful life.
1820
01:32:44,687 --> 01:32:45,562
Run away.
1821
01:32:46,812 --> 01:32:48,229
That's all I can do for you.
1822
01:32:53,937 --> 01:32:54,771
Chhotya?
1823
01:32:58,771 --> 01:33:01,146
I searched for her everywhere, Dada.
1824
01:33:02,687 --> 01:33:03,604
I couldn't find her.
1825
01:33:04,729 --> 01:33:05,646
I think she ran away.
1826
01:33:07,771 --> 01:33:08,896
Post an ad in the newspaper.
1827
01:33:09,896 --> 01:33:10,854
For a missing person?
1828
01:33:11,854 --> 01:33:12,812
For an obituary.
1829
01:33:19,354 --> 01:33:20,271
Sajju…
1830
01:34:11,229 --> 01:34:12,729
It's a part of a hearing amplifier.
1831
01:34:13,896 --> 01:34:15,104
Let's conduct a Kastle-Meyer test on it.
1832
01:34:21,604 --> 01:34:22,729
It's blood.
1833
01:34:24,187 --> 01:34:26,854
Check if the blood on the shoe
and the blood on the amp are the same.
1834
01:34:27,396 --> 01:34:28,229
Urgent!
1835
01:34:32,812 --> 01:34:33,687
Good morning, everyone.
1836
01:34:34,687 --> 01:34:37,187
Today, on Teachers' Day,
1837
01:34:37,437 --> 01:34:39,396
we honor the dedication
1838
01:34:39,479 --> 01:34:41,021
and commitment of all our teachers.
1839
01:34:41,312 --> 01:34:43,687
And pray for Sajini ma'am's well-being.
1840
01:34:44,687 --> 01:34:46,771
Mrs. Kalyani Pandit
will be joining us shortly.
1841
01:34:53,604 --> 01:34:54,562
Milind!
1842
01:34:56,062 --> 01:34:57,187
Hey, Milind!
1843
01:34:58,521 --> 01:34:59,479
-Sabne!
-Yeah?
1844
01:35:01,604 --> 01:35:02,562
Look what we found!
1845
01:35:16,229 --> 01:35:17,062
Ma'am.
1846
01:35:19,187 --> 01:35:20,562
I'd like to have
a word with you, alone.
1847
01:35:29,354 --> 01:35:30,187
What happened?
1848
01:35:31,229 --> 01:35:32,104
A lot.
1849
01:35:33,437 --> 01:35:35,354
This is Milind Sabne's hearing aid.
1850
01:35:35,771 --> 01:35:38,396
We found Sajini Shinde's blood on it.
1851
01:35:39,187 --> 01:35:41,271
And his phone's location
1852
01:35:41,354 --> 01:35:44,437
perfectly matches with Sajini's.
1853
01:35:46,312 --> 01:35:50,104
But he still won't spill the beans
on why he did this.
1854
01:35:54,646 --> 01:35:55,521
Milind?
1855
01:35:57,646 --> 01:36:02,437
I can't believe
you did all this to Sajini.
1856
01:36:04,229 --> 01:36:06,771
What am I going
to tell everyone out there?
1857
01:36:08,896 --> 01:36:09,771
I'll help you with that.
1858
01:36:11,312 --> 01:36:13,812
What exactly did you say
to Sajini Shinde that night?
1859
01:36:16,604 --> 01:36:17,729
Excuse me?
1860
01:36:18,479 --> 01:36:19,479
Let's refresh your memory.
1861
01:36:19,854 --> 01:36:22,062
After you sent her that message,
expelling her…
1862
01:36:22,687 --> 01:36:23,896
On the night of Janmashtami,
1863
01:36:24,312 --> 01:36:27,729
Sajini Shinde came
to meet you at the school, alone.
1864
01:36:27,812 --> 01:36:28,854
Why are you here?
1865
01:36:29,229 --> 01:36:33,021
You think the management
will let you off easy?
1866
01:36:35,562 --> 01:36:36,771
Ma'am, it's me.
1867
01:36:38,562 --> 01:36:39,562
Your Sajini.
1868
01:36:41,229 --> 01:36:43,729
Favorite student, and brightest teacher.
1869
01:36:45,646 --> 01:36:46,896
I need you.
1870
01:36:48,562 --> 01:36:49,771
It's not in my hands anymore.
1871
01:36:50,312 --> 01:36:51,187
You should just leave.
1872
01:36:53,646 --> 01:36:55,937
I have nowhere to go, ma'am.
1873
01:36:57,396 --> 01:36:58,396
Then record a video…
1874
01:36:59,771 --> 01:37:01,396
and blame it all on Shraddha.
1875
01:37:03,187 --> 01:37:04,062
Can you do that?
1876
01:37:09,396 --> 01:37:10,229
Then be ready
to face the consequences.
1877
01:37:12,146 --> 01:37:15,271
Good luck surviving
without a family, a fiancé, and a job.
1878
01:37:16,437 --> 01:37:19,437
It was really an honest mistake.
1879
01:37:20,687 --> 01:37:21,812
It was my birthday.
1880
01:37:23,479 --> 01:37:25,396
-It was a private event.
-Private!
1881
01:37:28,437 --> 01:37:31,521
If you want to dance naked
then you better do it at home.
1882
01:37:32,312 --> 01:37:34,021
This is an official trip.
1883
01:37:35,062 --> 01:37:36,271
There are rules here,
1884
01:37:36,354 --> 01:37:37,771
both on and off campus.
1885
01:37:38,812 --> 01:37:40,354
Don't try to play the victim
1886
01:37:40,646 --> 01:37:42,646
after acting vulgar, got it?
1887
01:37:47,562 --> 01:37:50,771
Either make that video or get lost.
1888
01:37:53,312 --> 01:37:54,562
Now don't waste my time.
1889
01:37:57,521 --> 01:37:58,396
Out!
1890
01:38:39,062 --> 01:38:39,979
Shit!
1891
01:39:08,354 --> 01:39:09,979
Milind… Milind!
1892
01:39:10,771 --> 01:39:12,437
-Call the police.
-Yeah.
1893
01:39:13,354 --> 01:39:16,521
No! No, a teacher from
our school committed suicide.
1894
01:39:18,312 --> 01:39:20,312
It would ruin the school's reputation.
They will blame you for it.
1895
01:39:21,104 --> 01:39:22,021
Quiet!
1896
01:39:23,271 --> 01:39:25,312
We didn't kill her.
1897
01:39:25,521 --> 01:39:26,896
Who's going to believe that, ma'am?
1898
01:39:26,979 --> 01:39:28,854
-All the blame will fall on you.
-No,
1899
01:39:30,604 --> 01:39:31,771
on both of us.
1900
01:39:32,062 --> 01:39:33,312
All the blame will fall on us.
1901
01:39:34,979 --> 01:39:36,354
You were with me.
1902
01:39:42,521 --> 01:39:43,437
So, what now?
1903
01:39:45,187 --> 01:39:46,062
Milind!
1904
01:39:48,604 --> 01:39:50,937
Ma'am, let's hide her body.
1905
01:39:52,396 --> 01:39:53,437
Let's hide her body.
1906
01:40:04,354 --> 01:40:06,187
You can do it, right?
1907
01:40:19,562 --> 01:40:20,437
SAJINI SHINDE
I CANNOT TAKE THIS PRESSURE ANYMORE.
1908
01:40:20,521 --> 01:40:21,354
IT'S ALL OVER. NOW I'LL NEVER BECOME
WHAT I WANTED TO BE.
1909
01:40:21,437 --> 01:40:23,562
AND KALYANI PANDIT
IS THE ONE TO BE BLAMED FOR IT.
1910
01:40:34,104 --> 01:40:36,021
Keep her phone on for a couple of days.
1911
01:41:05,896 --> 01:41:07,104
Get the ID from the lab.
1912
01:41:08,812 --> 01:41:09,771
First, go to Bangalore,
1913
01:41:10,771 --> 01:41:11,854
then Sangameshwar,
1914
01:41:12,146 --> 01:41:13,104
and then the dam.
1915
01:41:14,229 --> 01:41:15,187
You remember everything, right?
1916
01:41:15,271 --> 01:41:16,937
AND THE ONES TO BLAME FOR IT
ARE JUST MY DAD AND SIDDHANT.
1917
01:41:17,021 --> 01:41:19,729
But first, upload this message
to her account.
1918
01:41:20,979 --> 01:41:21,812
Do it.
1919
01:41:22,396 --> 01:41:25,229
There's a common pattern
in Sajini's posts and your yearbook.
1920
01:41:25,687 --> 01:41:28,562
The ellipsis
at the end of each paragraph.
1921
01:41:28,937 --> 01:41:32,437
But none of Sajini's previous messages
or writing had that pattern.
1922
01:41:33,812 --> 01:41:36,271
So, Milind did exactly what you told him.
1923
01:41:37,021 --> 01:41:39,187
He went to Bengaluru
and switched on Sajini's phone.
1924
01:41:39,354 --> 01:41:41,771
He went to Sangameshwar
and uploaded her photo.
1925
01:41:41,854 --> 01:41:44,604
And in the end, he threw
Sajini's belongings into the dam.
1926
01:41:47,604 --> 01:41:48,854
You did everything right.
1927
01:41:49,062 --> 01:41:50,312
But you made two mistakes, though.
1928
01:41:51,646 --> 01:41:57,354
First, Milind just cut-copy-pasted
all your messages as is.
1929
01:41:58,021 --> 01:42:00,562
That's why they had those
"dot-dot-dots."
1930
01:42:01,937 --> 01:42:04,687
Then, ma'am,
you made a small mistake.
1931
01:42:05,521 --> 01:42:07,021
Sajini's father said…
1932
01:42:07,104 --> 01:42:09,062
We'll go home with her.
1933
01:42:09,146 --> 01:42:09,979
Kadam said…
1934
01:42:10,062 --> 01:42:11,187
Sajini isn't dead.
1935
01:42:11,271 --> 01:42:13,604
Shraddha even put up hoardings
around the city…
1936
01:42:13,687 --> 01:42:14,687
"Where is my friend?"
1937
01:42:20,771 --> 01:42:21,937
But you were the only one who said…
1938
01:42:22,021 --> 01:42:23,521
Sajini "was" our beloved teacher.
1939
01:42:23,771 --> 01:42:24,687
Was!
1940
01:42:27,521 --> 01:42:29,187
Throughout the investigation,
1941
01:42:29,271 --> 01:42:32,771
you were the only one
who referred to her in the past tense.
1942
01:42:32,854 --> 01:42:33,729
Why?
1943
01:42:35,604 --> 01:42:37,354
Because you knew she was dead.
1944
01:43:00,312 --> 01:43:01,979
We'll keep on investigating,
1945
01:43:02,812 --> 01:43:05,146
but today, on Teachers' Day,
you will step outside,
1946
01:43:05,562 --> 01:43:06,896
and address this question
1947
01:43:07,771 --> 01:43:09,687
in front of the whole school.
1948
01:43:11,146 --> 01:43:15,062
Was your school's reputation more
important to you than a teacher's life?
1949
01:43:38,521 --> 01:43:42,896
PRINCIPAL KALYANI'S INTROSPECTION
REGARDING THE WELL-BEING OF SAJINI SHINDE
1950
01:43:43,271 --> 01:43:44,812
Students and teachers,
1951
01:43:45,396 --> 01:43:47,896
I would like you
to welcome Kalyani ma'am,
1952
01:43:48,271 --> 01:43:50,937
who has been an integral
part of our faculty
1953
01:43:51,187 --> 01:43:53,896
and has given more
than 30 years of service.
1954
01:43:55,187 --> 01:43:57,521
Please clap for our principal,
1955
01:43:57,854 --> 01:43:59,396
Mrs. Kalyani Pandit.
1956
01:45:09,604 --> 01:45:10,604
A good girl,
1957
01:45:11,687 --> 01:45:12,687
a modern wife,
1958
01:45:14,729 --> 01:45:16,354
and a respectable teacher.
1959
01:45:19,104 --> 01:45:21,229
Today, I got the results
of all three exams.
1960
01:45:24,062 --> 01:45:26,937
You can probably tell
from my face how it went.
1961
01:45:31,812 --> 01:45:35,812
So, I just wanted
to say goodbye to all of you.
1962
01:45:38,146 --> 01:45:39,604
Dad, I love you.
1963
01:45:42,646 --> 01:45:45,521
I thought I was your life,
your pride, and your joy.
1964
01:45:48,937 --> 01:45:51,812
But turns out,
neither am I your life nor…
1965
01:45:53,812 --> 01:45:54,646
Sorry.
1966
01:45:56,854 --> 01:45:57,729
I love you.
1967
01:46:00,646 --> 01:46:02,479
Mom, learn to speak up.
1968
01:46:03,146 --> 01:46:05,687
You can't stay silent your whole life.
1969
01:46:08,021 --> 01:46:09,187
You have to speak up sometimes.
1970
01:46:12,521 --> 01:46:14,396
Akku, you have to study hard.
1971
01:46:14,479 --> 01:46:16,146
Stay away from trouble.
1972
01:46:17,312 --> 01:46:22,187
And even if nobody loves you,
I definitely do. Okay?
1973
01:46:24,146 --> 01:46:25,646
You're my life. You…
1974
01:46:26,354 --> 01:46:27,479
should stop overthinking.
1975
01:46:31,437 --> 01:46:32,812
Sid… Siddhant…
1976
01:46:37,104 --> 01:46:38,104
I love you.
1977
01:46:40,562 --> 01:46:41,479
All of you…
1978
01:46:42,187 --> 01:46:44,437
the good, the bad, the ugly.
1979
01:46:45,521 --> 01:46:46,354
You.
1980
01:46:50,604 --> 01:46:53,021
And you don't have
to be ashamed of me anymore.
1981
01:46:59,396 --> 01:47:00,271
Sorry.
1982
01:47:05,146 --> 01:47:08,229
This is getting too emotional,
so I'm going to stop recording now.
1983
01:47:13,021 --> 01:47:14,812
Sorry and…
1984
01:47:16,937 --> 01:47:17,812
miss me.
1985
01:47:49,771 --> 01:47:55,937
RAM: THANK YOU, DOOBERMAN MADAM.
AND THIS MESSAGE WAS FOR YOU!
1986
01:48:00,812 --> 01:48:03,771
There was a lack of sufficient
conclusive evidence
1987
01:48:04,062 --> 01:48:06,187
to prove any suspects guilty
1988
01:48:06,271 --> 01:48:09,396
of Abetment of Suicide under section 306.
1989
01:48:12,104 --> 01:48:14,146
However, the court believes
1990
01:48:14,271 --> 01:48:17,229
that Mrs. Kalyani Pandit
And Mr. Milind Sabne
1991
01:48:17,729 --> 01:48:20,396
both are guilty under section 201.
1992
01:48:21,437 --> 01:48:24,521
Causing the disappearance
of evidence of the offense
1993
01:48:24,812 --> 01:48:26,396
and giving false information.
1994
01:48:28,562 --> 01:48:29,854
The court hereby orders
1995
01:48:29,937 --> 01:48:33,312
three years of rigorous imprisonment
to both the accused
1996
01:48:33,729 --> 01:48:36,396
and a fine of 2,00,000 rupees each.
1997
01:48:44,062 --> 01:48:45,896
In court, judgments are delivered,
1998
01:48:46,437 --> 01:48:47,312
not answers.
1999
01:48:52,521 --> 01:48:55,354
Who was really responsible
for Sajini's death?
2000
01:48:56,729 --> 01:49:00,562
The school whose reputation
was more important than a teacher's life.
2001
01:49:01,562 --> 01:49:05,062
The family that had placed the burden
of honor on their daughter's head.
2002
01:49:05,854 --> 01:49:06,979
Or the society
2003
01:49:07,562 --> 01:49:09,062
that knows how to point fingers
2004
01:49:09,646 --> 01:49:10,771
but not lend a helping hand.
2005
01:49:19,104 --> 01:49:20,521
No one wants to die.
2006
01:49:21,771 --> 01:49:23,896
Everyone just wants to alleviate
their own pain.
2007
01:49:24,812 --> 01:49:26,812
I wish I could tell Sajini…
2008
01:49:27,937 --> 01:49:30,687
that the real courage is in living.
218483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.