All language subtitles for Mere Jeevan Saathi 2006 WebRip Hindi 720p ESub - mkvCinemas [Telly]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,990 --> 00:03:55,330 A moment of love stretches into a lifetime 2 00:03:57,030 --> 00:04:00,730 But to spend a lifetime on a single moment, is very difficult 3 00:04:02,030 --> 00:04:05,060 Very difficult. Waiting for you... 4 00:04:06,030 --> 00:04:07,730 even my tears have dried up 5 00:04:08,500 --> 00:04:11,930 The dreams l cherished are all broken 6 00:04:13,530 --> 00:04:19,030 Love... how it torments you, how it makes you pine 7 00:04:20,660 --> 00:04:25,730 And yet... why does my heart love you, seek you? 8 00:04:26,760 --> 00:04:29,730 It's because you are my lifemate 9 00:05:22,030 --> 00:05:24,960 "Hide me away in your eyes" 10 00:05:25,430 --> 00:05:28,760 "Let me linger on your breath" 11 00:05:29,300 --> 00:05:32,330 "Hold me to your bosom" 12 00:05:33,060 --> 00:05:35,630 "Let me remain in sight" 13 00:05:36,060 --> 00:05:43,270 "Such is the passion l will love you with..." 14 00:05:44,030 --> 00:05:46,960 "O my lifemate..." 15 00:05:47,740 --> 00:05:51,130 "O my lifemate..." 16 00:05:51,420 --> 00:05:54,250 "O my lifemate..." 17 00:05:55,060 --> 00:05:59,400 "life without you is nothing" 18 00:06:02,620 --> 00:06:05,580 "O my lifemate..." 19 00:06:06,160 --> 00:06:08,800 "O my lifemate..." 20 00:06:09,800 --> 00:06:13,340 "O my lifemate..." 21 00:06:13,640 --> 00:06:18,100 "life without you is nothing" 22 00:06:50,300 --> 00:06:53,260 "You are the only one l wish to see..." 23 00:06:54,030 --> 00:06:57,270 "for you are the only one l have ever loved" 24 00:06:57,660 --> 00:07:00,800 "l think only about you..." 25 00:07:01,230 --> 00:07:03,200 "you are the only one l covet" 26 00:07:04,560 --> 00:07:07,800 "l have everything l wish for..." 27 00:07:08,210 --> 00:07:11,410 "except you" 28 00:07:12,300 --> 00:07:15,360 "O lifemate..." 29 00:07:16,210 --> 00:07:19,460 "O lifemate..." 30 00:07:19,890 --> 00:07:22,170 "O lifemate..." 31 00:07:23,360 --> 00:07:28,360 "life without you means nothing to me" 32 00:08:09,460 --> 00:08:12,260 "l could even avert a storm..." 33 00:08:13,160 --> 00:08:16,260 "to forge ties with you" 34 00:08:16,830 --> 00:08:19,860 "l could break every norm..." 35 00:08:20,700 --> 00:08:23,030 "l could forsake the world for you" 36 00:08:23,430 --> 00:08:26,700 "Should you ask for it..." 37 00:08:27,100 --> 00:08:30,060 "l could lay down my life for you" 38 00:08:31,690 --> 00:08:34,430 "O lifemate..." 39 00:08:35,290 --> 00:08:38,650 "O lifemate..." 40 00:08:39,010 --> 00:08:42,090 "O lifemate..." 41 00:08:42,790 --> 00:08:47,270 "life without you means nothing to me" 42 00:08:50,160 --> 00:08:53,020 "O lifemate..." 43 00:08:53,750 --> 00:08:56,690 "O lifemate..." 44 00:08:57,440 --> 00:08:59,790 "O lifemate..." 45 00:09:01,260 --> 00:09:05,640 "life without you is nothing" 46 00:09:08,720 --> 00:09:11,040 "O lifemate..." 47 00:09:12,200 --> 00:09:14,820 "O lifemate..." 48 00:09:15,850 --> 00:09:18,460 "O lifemate..." 49 00:09:19,620 --> 00:09:23,510 "life without you is nothing" 50 00:09:44,290 --> 00:09:45,660 Thank you, thank you 51 00:09:55,290 --> 00:09:58,730 l don't have the words to describe your pe_ormance 52 00:09:59,120 --> 00:10:01,820 lt's all thanks to you, Mr Sam. - No, Mr Oberoi... 53 00:10:02,290 --> 00:10:04,930 we did iust as our American office asked us to 54 00:10:06,100 --> 00:10:08,060 Where's Aniali, Ma? - Over there 55 00:10:11,060 --> 00:10:12,260 Okay, okay... 56 00:10:15,930 --> 00:10:18,260 Get in! Quick! 57 00:10:19,290 --> 00:10:20,960 Roll up the window glasses! 58 00:10:30,200 --> 00:10:34,600 May l ask why you were standing so far away, all alone? 59 00:10:35,030 --> 00:10:39,270 I was watching your success. - Not my success. Our success 60 00:10:43,230 --> 00:10:46,000 Now how about my offerings...? - Oh, l forgot that at home! 61 00:10:46,360 --> 00:10:50,060 That's not the one. The one l'm talking about is this... 62 00:10:55,790 --> 00:10:59,530 A new star broke into the world of music last night. Vicky 63 00:10:59,790 --> 00:11:02,000 The response to his show was unbelievable 64 00:11:02,330 --> 00:11:05,460 "Mere Jeevan Saathi" is already this year's highest selling album 65 00:11:06,020 --> 00:11:10,120 The style and grace Vicky pe_ormed with, had to be seen to be believed 66 00:11:10,300 --> 00:11:12,430 He had his female fans eating out of his hands 67 00:11:13,100 --> 00:11:16,570 Looks like this star is bound to scale the dizzy heights of success 68 00:11:19,630 --> 00:11:22,300 Hey! Isn't that Vicky...? - Of course 69 00:11:23,660 --> 00:11:26,000 l didn't know he was a member of the gym 70 00:11:26,330 --> 00:11:29,560 Don't tell me! l was at his show. It was fantastic 71 00:11:30,230 --> 00:11:32,800 What a pe_ormance! - He's so hot! 72 00:11:34,000 --> 00:11:35,660 C'mon, let's have a word with him 73 00:11:37,690 --> 00:11:40,560 Hi... l'm Sahil. - Hi, l'm Mehnaz 74 00:11:41,400 --> 00:11:43,560 l'm Dipti. - Mehndi 75 00:11:44,330 --> 00:11:46,230 l'm Rita. - L'm Manish 76 00:11:46,930 --> 00:11:49,660 l love your music. - You've got a great voice 77 00:11:50,460 --> 00:11:53,800 When's your next album being released? - Well, l'm working on it 78 00:11:54,160 --> 00:11:56,630 And when's your next show? - Very soon 79 00:11:56,960 --> 00:11:59,760 Please give us some passes this time, we couldn't manage any last time 80 00:12:02,180 --> 00:12:04,810 My sister was raving about your music. She's your biggest fan 81 00:12:05,090 --> 00:12:06,810 l'm sure you're going to become a great star 82 00:12:07,090 --> 00:12:08,090 Thanks 83 00:12:09,490 --> 00:12:10,600 Autograph, please? 84 00:12:11,230 --> 00:12:13,230 Get me a piece of paper, l'll give it to you 85 00:12:13,590 --> 00:12:15,460 Please... - L'm sorry 86 00:12:16,490 --> 00:12:18,200 Bye. - Bye 87 00:12:18,730 --> 00:12:20,810 We've been coming to this gym for the last 3 years... 88 00:12:21,160 --> 00:12:24,460 and nobody ever recognised you. And after just one successful show... 89 00:12:24,830 --> 00:12:28,130 you have such a lot of admirers! - Yes... 90 00:12:29,430 --> 00:12:34,270 but my love begins and ends with you 91 00:12:38,490 --> 00:12:40,160 You're iust so funny! 92 00:12:41,230 --> 00:12:43,160 Vicky-baba... - Now who's that...? 93 00:12:43,530 --> 00:12:47,230 I say, hello mister! The name is Molani 94 00:12:48,490 --> 00:12:50,260 And l'm Tolani 95 00:12:51,030 --> 00:12:54,660 The two of us are partners 96 00:12:55,030 --> 00:12:56,560 M.T. Entertainment 97 00:12:56,790 --> 00:12:57,930 You mean empty...? 98 00:12:58,030 --> 00:13:02,270 Oh no. M is for Molani and T is for Tolani 99 00:13:02,630 --> 00:13:07,470 The number one show company! We have ambitious plans 100 00:13:07,830 --> 00:13:11,500 A dozen shows in America, a dozen shows in London... 101 00:13:11,790 --> 00:13:15,570 and dozens of shows in Europe. - We're going to do a lot of shows! 102 00:13:15,940 --> 00:13:20,410 Our stars are on the ascent! It's profit all the way, mister! 103 00:13:20,790 --> 00:13:22,760 50, OOO rupees, mister 104 00:13:24,630 --> 00:13:28,200 50, OOO? - That's half of 100, OOO. 50, OOO 105 00:13:28,690 --> 00:13:31,660 That's an advance. It's a deal and the programme's on! 106 00:13:32,430 --> 00:13:34,330 Look, l'm iust a pe_ormer 107 00:13:34,690 --> 00:13:37,010 lt's either my Dad or my secretary who handles the business 108 00:13:37,290 --> 00:13:39,610 Please take your money back. - No, don't do that, please... 109 00:13:39,690 --> 00:13:44,170 times aren't favourable! You're going to make a very big star! 110 00:13:44,500 --> 00:13:48,070 It's always nice to make a payment during this hour... don't refuse us 111 00:13:48,400 --> 00:13:51,660 Throw the money in a dustbin, in the gutters or set it on fire... 112 00:13:52,030 --> 00:13:55,200 but please don't snatch our good fortune from us 113 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 Here's another 50, OOO. That makes it 100, OOO 114 00:13:57,930 --> 00:14:00,760 Let's go. See you. - Hey, listen... 115 00:14:05,830 --> 00:14:07,830 Mr Oberoi, an artiste's destiny is like a diamond's 116 00:14:09,130 --> 00:14:11,430 A diamond is worthless in the mines... 117 00:14:11,830 --> 00:14:14,130 but when it's found and marketed properly... 118 00:14:14,430 --> 00:14:17,930 it becomes priceless, - Sir, Vicky isn't just a diamond... 119 00:14:18,290 --> 00:14:19,960 he's the Kohinoor, sir! 120 00:14:20,330 --> 00:14:23,500 Our parent company, Angel Music, in America has decided... 121 00:14:23,860 --> 00:14:25,660 to launch Vicky internationally 122 00:14:25,960 --> 00:14:28,460 Fantastic! - L can't believe it! 123 00:14:28,900 --> 00:14:32,470 Your American audio company has taken such a liking to my son 124 00:14:32,900 --> 00:14:36,330 Take a look at this. Standing instructions for us from America 125 00:14:37,160 --> 00:14:39,660 Vicky will hold shows worldwide; albums will be recorded 126 00:14:40,030 --> 00:14:44,400 Neither you nor l can imagine iust how far this deal will go, Mr Oberoi 127 00:14:44,760 --> 00:14:46,260 Wow! Fantastic! 128 00:14:46,630 --> 00:14:50,200 But we have a condition. Once the contract is signed... 129 00:14:50,500 --> 00:14:52,800 Vicky will not work for any other company 130 00:14:56,690 --> 00:14:59,660 l don't think l would like to take any decision... 131 00:15:00,030 --> 00:15:02,460 until l have consulted Vicky on this subject 132 00:15:02,830 --> 00:15:03,930 As you wish 133 00:15:04,260 --> 00:15:06,230 Angel Music...? I can't believe it! 134 00:15:09,690 --> 00:15:13,200 This audio company will turn you into an international star 135 00:15:13,560 --> 00:15:15,660 Only the lucky few get such opportunities, Vicky 136 00:15:16,500 --> 00:15:20,670 Vicky, why are you so glum when you ought to be happy? 137 00:15:21,400 --> 00:15:24,360 Nothing, Mom. l was iust thinking about Molani and Tolani... 138 00:15:24,730 --> 00:15:28,500 Where were they before the show was held? Nowhere 139 00:15:28,860 --> 00:15:32,300 Would they have come to us if the show had flopped? 140 00:15:32,630 --> 00:15:35,130 Never! It's now entirely our prerogative... 141 00:15:35,430 --> 00:15:37,660 to accept or reiect anybody's offer 142 00:15:39,430 --> 00:15:42,900 Wow, Mac! You've become a hardcore secretary after just one show! 143 00:15:43,400 --> 00:15:45,300 Thanks, dad. - Dad...? 144 00:15:45,660 --> 00:15:48,800 Don't worry about Molani and Tolani. The two of us will handle them 145 00:15:50,400 --> 00:15:52,800 You aren't iust returning the advance to us... 146 00:15:53,130 --> 00:15:55,660 you are declaring enmity against us! 147 00:15:57,090 --> 00:16:00,870 Forcing someone to accept the money doesn't mean the contract is signed! 148 00:16:01,230 --> 00:16:04,060 Without a written agreement or contract, how could you think... 149 00:16:04,430 --> 00:16:07,730 Vicky would pe_orm at your show? - Stop messing around, secretary! 150 00:16:08,090 --> 00:16:11,360 Don't you inte_ere in our matter. You'll die a miserable death! 151 00:16:11,730 --> 00:16:15,060 Now listen, please... don't use the language of thugs with us! 152 00:16:15,430 --> 00:16:21,470 Brother, if your son sacrifices our shows to pe_orm for anybody else... 153 00:16:21,830 --> 00:16:24,860 we'll show you what a real thug is! 154 00:16:26,860 --> 00:16:28,730 I insist then, Papa... 155 00:16:28,890 --> 00:16:31,010 l'm certainly going to sign this deal with Angel Music 156 00:16:38,310 --> 00:16:39,790 Congratulations. - Thank you very much 157 00:16:39,810 --> 00:16:45,370 Vicky. In iust a few days we've got to go to America for the shows 158 00:16:45,730 --> 00:16:48,050 And you're thinking of mischief instead of your rehearsals! 159 00:16:48,260 --> 00:16:51,030 I can't hear a thing! - Really? So you can't hear me? 160 00:16:51,360 --> 00:16:53,860 No, l'm all caught up in your hair. - Vicky... 161 00:16:55,030 --> 00:16:56,960 these shows are very important for you 162 00:16:57,290 --> 00:17:01,100 Rehearsals of these shows is very essential for your career 163 00:17:01,460 --> 00:17:05,430 l know, my music and my career are most important to me... 164 00:17:06,360 --> 00:17:10,260 So music is the most important thing for you? 165 00:17:11,330 --> 00:17:14,260 There are a lot of other people too. - Like...? 166 00:17:15,030 --> 00:17:20,270 Like Mom, Dad, Mac... - And l come after all of them? 167 00:17:22,000 --> 00:17:24,560 You've started asking where you stand again, haven't you? 168 00:17:24,930 --> 00:17:26,860 Vicky, stop fooling and tell me the truth! 169 00:17:29,030 --> 00:17:30,600 Don't you know the truth...? 170 00:17:31,260 --> 00:17:32,700 You do, don't you? - Yes 171 00:17:36,060 --> 00:17:38,290 You mean everything to me... you're my very life 172 00:17:38,290 --> 00:17:39,260 You mean everything to me... you're my very life Only you... you alone 173 00:17:39,260 --> 00:17:40,290 Only you... you alone 174 00:17:40,290 --> 00:17:40,660 And to me, you're the one who means everything Only you... you alone 175 00:17:40,660 --> 00:17:44,000 And to me, you're the one who means everything 176 00:18:04,800 --> 00:18:10,170 "My poor innocent heart..." 177 00:18:12,190 --> 00:18:18,900 "My poor innocent heart..." 178 00:18:19,130 --> 00:18:21,460 "my beau has stolen" 179 00:18:22,640 --> 00:18:26,190 "my beau has stolen" 180 00:18:26,370 --> 00:18:30,230 "my beau has stolen" 181 00:18:30,640 --> 00:18:36,780 "My poor innocent face of yours..." 182 00:18:38,060 --> 00:18:44,200 "This innocent face of yours..." 183 00:18:44,990 --> 00:18:47,760 "has driven me crazy" 184 00:18:48,510 --> 00:18:51,780 "has driven me crazy" 185 00:18:52,120 --> 00:18:56,150 "has driven me crazy" 186 00:19:21,900 --> 00:19:25,130 "l know no peace, nor am l in my senses..." 187 00:19:25,490 --> 00:19:28,870 "but it isn't really my fault" 188 00:19:29,230 --> 00:19:32,260 "With your requital and refusal..." 189 00:19:32,660 --> 00:19:35,960 "you've stolen my heart, with your love" 190 00:19:36,970 --> 00:19:43,360 "My sleep, my peace and my dreams..." 191 00:19:44,290 --> 00:19:50,270 "My sleep, my peace and my dreams..." 192 00:19:51,260 --> 00:19:53,860 "my lover has stolen from me" 193 00:19:54,870 --> 00:19:57,480 "my lover has stolen from me" 194 00:19:58,650 --> 00:20:01,520 "my lover has stolen from me" 195 00:20:28,130 --> 00:20:31,100 "There's an aching, there's a thirst..." 196 00:20:31,600 --> 00:20:35,130 "it sure is an awesome feeling" 197 00:20:35,490 --> 00:20:38,870 "What daze is it that has overwhelmed me...?" 198 00:20:39,230 --> 00:20:42,630 "what craziness is this?" 199 00:20:43,330 --> 00:20:49,600 "The way you secretly smile to yourself..." 200 00:20:50,490 --> 00:20:56,470 "The way you secretly smile to yourself..." 201 00:20:57,490 --> 00:21:00,460 "has driven me crazy" 202 00:21:09,030 --> 00:21:14,470 "My poor innocent heart..." 203 00:21:15,930 --> 00:21:18,760 "my beau has stolen" 204 00:21:23,290 --> 00:21:26,460 "You've driven me crazy" 205 00:21:45,490 --> 00:21:46,490 Aniali... 206 00:21:47,490 --> 00:21:48,930 are you okay? 207 00:21:50,490 --> 00:21:54,170 I've strapped your arm, Aniali. I must say, you're a brave girl 208 00:21:54,630 --> 00:21:56,860 But the pain she's suffering... - Don't worry, Vicky 209 00:21:57,230 --> 00:21:59,830 l've given her a painkiller 210 00:22:00,490 --> 00:22:03,460 lt's a minor fracture which should heal in two weeks 211 00:22:04,460 --> 00:22:06,460 But how did this accident take place, son? 212 00:22:07,690 --> 00:22:13,290 It wasn't an accident, grandpa. It was intentionally done by someone 213 00:22:13,460 --> 00:22:15,530 What...? Intentionally done? 214 00:22:17,100 --> 00:22:20,770 But you've never done any harm to anyone... 215 00:22:21,880 --> 00:22:28,090 so who could want to hurt you and my grand-daughter so grievously? 216 00:22:31,530 --> 00:22:35,200 What Tarzan and what Tiger? 217 00:22:36,160 --> 00:22:39,780 You wrecked the girl's limbs instead of that singers! 218 00:22:39,990 --> 00:22:43,180 You spoke of settling accounts! Were you blind...? 219 00:22:43,490 --> 00:22:46,300 Couldn't you see the difference between male and female? 220 00:22:46,600 --> 00:22:50,710 Hey ierk... you know who that girl is? 221 00:22:51,210 --> 00:22:54,140 Like the wizard who had his life hidden in a parrot... 222 00:22:54,430 --> 00:22:56,930 that girl means the life to Vicky 223 00:23:00,980 --> 00:23:01,820 lt isn't that girl who has been injured... 224 00:23:01,950 --> 00:23:03,580 it's Vicky who has been crippled! 225 00:23:19,980 --> 00:23:20,980 Let go... 226 00:23:30,450 --> 00:23:33,320 Vicky, l can't go with you to America 227 00:23:34,720 --> 00:23:36,680 Aniali, you've got to go with me to America 228 00:23:37,020 --> 00:23:40,490 The doctor has given you permission to travel, so don't try to wriggle out of it 229 00:23:40,820 --> 00:23:44,420 l was going with you to lend you support during the shows 230 00:23:44,920 --> 00:23:47,080 And that's impossible now. Please try and understand... 231 00:23:47,410 --> 00:23:49,880 l don't want to be a burden on you. - Okay, fine! 232 00:23:50,880 --> 00:23:53,250 So don't be a burden! I'm not going either! 233 00:23:53,910 --> 00:23:58,050 Vicky, God has blessed you with such a rare opportunity 234 00:23:58,410 --> 00:24:00,420 Please don't kick it 235 00:24:00,910 --> 00:24:03,350 All of us want to see you scaling the peaks of success 236 00:24:03,680 --> 00:24:08,050 We have a dream for you, Vicky. We want it to come true 237 00:24:10,050 --> 00:24:14,550 For the sake of my love? You will go, won't you? 238 00:24:15,910 --> 00:24:19,220 Aniali, l can't stay away from you even for a moment 239 00:24:19,910 --> 00:24:24,420 Going far away is impossible for me. - We can never be far away 240 00:24:25,080 --> 00:24:27,380 Because we live in each other's hearts 241 00:24:27,910 --> 00:24:32,550 Our hearts beat for each other. That's true, isn't it? 242 00:24:41,920 --> 00:24:45,890 Whenever you see this, you'll find me close to you 243 00:24:46,920 --> 00:24:50,150 Promise me that you'll make my dreams come true 244 00:24:54,920 --> 00:24:58,890 l love you. - L love you too, Vicky 245 00:25:13,950 --> 00:25:15,420 l'll miss you 246 00:25:17,810 --> 00:25:20,830 Bye. - L'll miss you too 247 00:25:55,910 --> 00:25:58,650 Your room, sir. - Nice hotel... l like it 248 00:26:02,010 --> 00:26:04,960 How do you like your suite, sir? - It's quite nice actually. Thanks 249 00:26:05,050 --> 00:26:08,390 At 5:30 tomorrow evening, you have a technical rehearsal of your show, Vicky 250 00:26:08,750 --> 00:26:11,350 Before that and most importantly... 251 00:26:11,480 --> 00:26:14,480 is your meeting with the CEO of Angel Music 252 00:26:34,850 --> 00:26:36,990 Hello Vicky. - Hi 253 00:26:37,080 --> 00:26:40,450 l'm Natasha. CEO, Angel Music 254 00:26:43,480 --> 00:26:46,280 Welcome to America. - Thank you 255 00:26:48,610 --> 00:26:49,950 Believe me, Natasha-ii... 256 00:26:51,480 --> 00:26:52,750 Only Natasha 257 00:26:53,320 --> 00:26:55,950 Okay, Natasha. Believe me, Natasha... 258 00:26:56,320 --> 00:26:58,580 l was quite nervous before l walked into your chamber 259 00:26:58,920 --> 00:27:02,950 l expected a senior person with thick glasses sitting at the desk 260 00:27:03,480 --> 00:27:05,420 But the moment l stepped in... 261 00:27:06,150 --> 00:27:08,280 no wonder the name of the company is Angel Music 262 00:27:09,150 --> 00:27:11,380 Thanks for the flattering compliment. - You're welcome 263 00:27:12,350 --> 00:27:14,080 C'mon. - Sure... after you 264 00:27:15,220 --> 00:27:18,890 l must say, Vicky, you're quite a charmer 265 00:27:20,110 --> 00:27:21,110 Come 266 00:27:26,350 --> 00:27:34,350 "Look at how passionately l love you..." 267 00:27:37,080 --> 00:27:44,850 "yours is the picture that adorns every wall" 268 00:27:45,260 --> 00:27:53,180 "yours is the picture that adorns every wall" 269 00:27:53,750 --> 00:27:56,750 Whenever we sign an artiste at Angel Music... 270 00:27:57,780 --> 00:27:59,780 we take full interest in him 271 00:28:01,350 --> 00:28:03,350 There are many facets to an artiste 272 00:28:04,550 --> 00:28:06,520 The deeper you probe... 273 00:28:07,520 --> 00:28:11,850 you still feel there are other depths left unexplored 274 00:28:13,550 --> 00:28:15,550 May l ask you something, Natasha? - Sure 275 00:28:16,450 --> 00:28:19,020 Why does it seem as if your face is familiar to me? 276 00:28:19,410 --> 00:28:24,390 Have we already met? - Not before this meeting 277 00:28:25,350 --> 00:28:26,980 We have never met 278 00:28:29,410 --> 00:28:32,050 lt's time for my rehearsals. I must leave you now 279 00:28:33,020 --> 00:28:34,080 l'll take it. - Thank you 280 00:28:34,410 --> 00:28:36,050 l'll meet you at the show 281 00:28:42,120 --> 00:28:47,050 "Look at how passionately l love you..." 282 00:28:48,050 --> 00:28:53,390 "yours is the picture that adorns every wall" 283 00:28:54,050 --> 00:28:59,810 "yours is the picture that adorns every wall" 284 00:28:59,830 --> 00:29:05,650 "l've transcended all limits of love, it's an expression of my affection..." 285 00:29:06,030 --> 00:29:11,610 "l've transcended all limits of love, it's an expression of my affection..." 286 00:29:11,910 --> 00:29:17,090 "l've chosen you to be the master of my destiny" 287 00:29:18,020 --> 00:29:24,120 "l've chosen you to be the master of my destiny" 288 00:30:08,480 --> 00:30:11,010 "What love is this? Why do l thirst thus?" 289 00:30:11,430 --> 00:30:17,070 "You will never und, erstand my pining' 290 00:30:17,350 --> 00:30:22,390 "What love is this? Why do l thirst thus?" 291 00:30:23,280 --> 00:30:29,050 "You will never und, erstand my pining' 292 00:30:29,240 --> 00:30:34,920 "ln your arms, l shall lose myself..." 293 00:30:35,180 --> 00:30:40,900 "such is the craving you have evoked in me" 294 00:30:41,720 --> 00:30:47,690 "This is indeed a beautiful meeting..." 295 00:30:47,870 --> 00:30:53,390 "yours is the picture that adorns every wall" 296 00:30:53,540 --> 00:30:59,080 "Look at how passionately l love you..." 297 00:30:59,480 --> 00:31:04,550 "yours is the picture that adorns every wall" 298 00:31:40,410 --> 00:31:44,050 The doctor has taken the plaster off. But tell me... how did the shows go? 299 00:31:44,710 --> 00:31:46,850 It was spectacular. Out of this world 300 00:31:47,580 --> 00:31:50,220 Vicky! l'm so happy! 301 00:31:50,820 --> 00:31:53,680 The credit for everything goes to Natasha 302 00:31:54,110 --> 00:31:57,050 l'd really like to thank her. - She's right here. One moment 303 00:31:57,380 --> 00:31:59,080 Talk to my girlfriend, Aniali 304 00:32:02,420 --> 00:32:04,680 Hello, Aniali. - Hello, Natasha-ji 305 00:32:05,350 --> 00:32:09,690 lf you're going to be formal with me, l'm going to disconnect the line 306 00:32:10,450 --> 00:32:15,020 l'm sorry, Natasha. But l really haven't the words to express my gratitude 307 00:32:15,420 --> 00:32:18,680 But thanks! Thanks a million. - It's a pleasure 308 00:32:19,280 --> 00:32:21,360 Forget about the public, even l was lost to myself... 309 00:32:21,710 --> 00:32:23,650 during the show 310 00:32:24,250 --> 00:32:28,420 l wish l was there! l'm really missing it all so much! 311 00:32:29,110 --> 00:32:31,080 L'd rather you tell Vicky about it 312 00:32:33,480 --> 00:32:36,350 Aniali, now no more talking on the phone, okay? 313 00:32:36,710 --> 00:32:38,750 I'm returning by the first available flight tomorrow 314 00:32:39,480 --> 00:32:41,380 l love you, sweetheart. - L love you, too 315 00:32:56,420 --> 00:33:00,090 Natasha... l don't know how l will ever thank you 316 00:33:01,710 --> 00:33:06,690 l've got so much from you, should you ever need me in life... 317 00:33:07,710 --> 00:33:09,650 l'll consider myself fortunate 318 00:33:11,650 --> 00:33:13,680 Really? - Yes, l mean it 319 00:33:15,880 --> 00:33:23,020 Tomorrow's my birthday. Will you stay with me tomorrow? 320 00:33:26,450 --> 00:33:27,450 Sure 321 00:33:27,850 --> 00:33:30,480 You take care. Bye. - Bye 322 00:33:55,180 --> 00:34:00,090 You asked me whether we had met, Vicky... 323 00:34:01,110 --> 00:34:05,090 and l said, we hadn't. I was speaking the truth 324 00:34:06,720 --> 00:34:10,450 But there's another truth, something l haven't told you about 325 00:34:14,910 --> 00:34:17,050 l've loved you for years 326 00:34:18,150 --> 00:34:22,550 From our days in college when you used to sing on stage... 327 00:34:23,780 --> 00:34:26,020 and every show of yours used to be a huge flop 328 00:34:26,550 --> 00:34:29,450 "To keep humming forever..." 329 00:34:29,980 --> 00:34:32,980 "to keep smiling forever..." 330 00:34:33,780 --> 00:34:36,520 "the heart goes ting-tong..." 331 00:34:37,680 --> 00:34:40,350 "c'mon, everybo, d, y, sing a song... 332 00:34:49,320 --> 00:34:50,680 Shit! We messed it up! 333 00:34:51,010 --> 00:34:52,950 We've been disqualified from the contest 334 00:34:53,250 --> 00:34:56,720 Hey guys, don't lose hope. The Principal has given us another chance 335 00:34:57,120 --> 00:34:58,120 Thank God! 336 00:34:59,410 --> 00:35:01,620 I can't understand this, Vicky. Where did we go wrong? 337 00:35:02,450 --> 00:35:04,750 There is a problem somewhere 338 00:35:06,510 --> 00:35:07,510 Thank you 339 00:35:11,450 --> 00:35:15,720 "Vicky, you have a great voice and you also understand the notes" 340 00:35:16,150 --> 00:35:19,120 "But your songs lack depth because your lyrics sound hollow" 341 00:35:21,680 --> 00:35:25,620 "lf you address the problem, your songs will become attractive" 342 00:35:44,510 --> 00:35:46,550 "Hide me away in your eyes" 343 00:35:48,250 --> 00:35:50,820 "Let me linger on your breath" 344 00:35:51,820 --> 00:35:54,650 "Hold me to your bosom" 345 00:35:55,680 --> 00:35:58,480 "Let me remain in sight" 346 00:35:58,850 --> 00:36:03,490 "Such is the passion l will love you with..." 347 00:36:06,510 --> 00:36:09,650 "O my lifemate..." 348 00:36:17,680 --> 00:36:22,290 "life without you is nothing" 349 00:36:48,480 --> 00:36:49,920 We've done it! 350 00:36:52,680 --> 00:36:55,120 But we've now got to find out who has helped us out 351 00:36:55,510 --> 00:36:57,450 Yes! - But how? 352 00:36:57,820 --> 00:36:59,880 Think guys... think! 353 00:37:04,280 --> 00:37:06,250 Wait... l think l've got it 354 00:37:07,150 --> 00:37:09,120 MY SUCCESS IS YOUR GIFT TO ME 355 00:37:09,510 --> 00:37:14,290 "And l want to celebrate it with you today, at the Boathouse Cafe at six" 356 00:37:18,720 --> 00:37:20,880 lt's indeed a matter of ioy... 357 00:37:21,320 --> 00:37:24,650 that you're going to actually meet the one you have been dreaming of 358 00:37:25,380 --> 00:37:27,080 Oh Dad! l'm iust too excited! 359 00:37:27,380 --> 00:37:31,420 But do tell him how you feel today itself, Natasha 360 00:37:31,750 --> 00:37:33,780 But that's not possible, Dad. - Why not? 361 00:37:35,250 --> 00:37:37,180 Because he's in love with someone else 362 00:37:37,580 --> 00:37:42,950 What...? Despite knowing that, how can you still love Vicky? 363 00:37:43,320 --> 00:37:48,090 I don't fear not getting Vicky's Iove in my lifetime, Dad 364 00:37:48,950 --> 00:37:53,490 And love isn't like business where you think of profits and losses 365 00:37:55,450 --> 00:37:58,280 Love is a feeling, it's a realisation 366 00:38:00,250 --> 00:38:04,290 Everybody worships God. But not everybody finds Him? 367 00:38:05,080 --> 00:38:07,980 Am l right, Dad? - Why don't you understand, Natasha? 368 00:38:08,620 --> 00:38:13,650 The path you've chosen will give you nothing except grief and hardship 369 00:38:14,510 --> 00:38:17,280 Don't worry, Dad. I'm an achiever 370 00:38:18,550 --> 00:38:22,290 Believe me, l'll surely have my love 371 00:38:23,010 --> 00:38:25,350 l wish you all the luck, my child. Bye 372 00:38:25,720 --> 00:38:26,720 Bye, dad 373 00:38:36,650 --> 00:38:39,980 l'm sure something is wrong, Vicky. - There's nothing of the kind... 374 00:38:40,320 --> 00:38:42,650 l spoke to his father... 375 00:38:47,280 --> 00:38:50,250 Natasha, your father's car has met with accident 376 00:38:50,850 --> 00:38:53,420 l'm sorry, he's no more 377 00:39:23,750 --> 00:39:30,020 My dad meant everything to me. He was my friend, philosopher and guide 378 00:39:31,710 --> 00:39:35,220 He has gone away. And he has left me... 379 00:39:35,750 --> 00:39:40,890 this multi-million dollar company which never meant anything to me 380 00:39:42,850 --> 00:39:46,820 You were the only one l truly loved, Vicky 381 00:39:48,450 --> 00:39:49,450 Only you 382 00:39:50,580 --> 00:39:55,150 And your love was music. You wanted to become a pop-star 383 00:39:56,750 --> 00:40:01,890 And thus l set out on a iourney to help you achieve your goal... 384 00:40:02,850 --> 00:40:04,780 and find my own goal in the process 385 00:40:06,050 --> 00:40:11,350 l established a music company and opened its branch in India 386 00:40:12,880 --> 00:40:17,690 l gave you a launching. I lived your dreams... 387 00:40:18,710 --> 00:40:20,650 and made them turn into reality 388 00:40:23,710 --> 00:40:27,650 And by staying over for another day tomorrow... 389 00:40:28,720 --> 00:40:31,350 you've made each of my dreams come true, too 390 00:40:33,720 --> 00:40:38,090 l've spent years waiting for this moment, Vicky 391 00:40:40,680 --> 00:40:45,090 l've waited for years. Years... 392 00:41:19,720 --> 00:41:22,020 "Ever since l have met you..." 393 00:41:22,680 --> 00:41:24,820 "l have had the feeling..." 394 00:41:25,520 --> 00:41:28,990 "that l won't be able to live without you" 395 00:41:31,320 --> 00:41:36,450 "l've begun to realise..." 396 00:41:37,110 --> 00:41:40,990 "that l won't be able to live without you" 397 00:41:42,950 --> 00:41:47,890 "This distance between you and me now seems unfair..." 398 00:41:48,650 --> 00:41:53,350 "gather me in an embrace, my love" 399 00:41:54,720 --> 00:41:57,020 "Ever since l have met you..." 400 00:41:57,580 --> 00:41:59,980 "l have had the feeling..." 401 00:42:00,480 --> 00:42:03,680 "that l won't be able to live without you" 402 00:42:05,520 --> 00:42:08,220 "Let these moments be frozen in time..." 403 00:42:08,520 --> 00:42:11,050 "let me go to dissipate myself for you" 404 00:42:11,450 --> 00:42:14,080 "Let me get to your heart-beat..." 405 00:42:14,450 --> 00:42:17,080 "let me go beyond all limits today" 406 00:42:17,880 --> 00:42:23,220 "l'm so lonely, l realise..." 407 00:42:23,720 --> 00:42:27,220 "that l won't be able to live without you" 408 00:42:29,940 --> 00:42:32,540 "Ever since l have met you..." 409 00:42:32,730 --> 00:42:35,320 "l have had the feeling..." 410 00:42:35,560 --> 00:42:39,730 "that l won't be able to live without you" 411 00:43:04,410 --> 00:43:09,420 "l have no other wish..." 412 00:43:10,410 --> 00:43:15,190 "now that you are part of my life" 413 00:43:16,220 --> 00:43:21,450 "My eyes have thirsted for years..." 414 00:43:21,880 --> 00:43:26,850 "and now you sate them" 415 00:43:27,720 --> 00:43:32,890 "Every desire of mine reminds me..." 416 00:43:33,720 --> 00:43:38,500 "that l won't be able to live without you" 417 00:43:39,750 --> 00:43:44,730 "l know it at heart..." 418 00:43:45,500 --> 00:43:49,110 "that l won't be able to live without you" 419 00:43:50,880 --> 00:43:53,450 "Ever since l have met you..." 420 00:43:53,880 --> 00:43:56,350 "l have had the feeling..." 421 00:43:56,750 --> 00:44:01,020 "that l won't be able to live without you" 422 00:44:31,950 --> 00:44:36,990 "Let's merge in body and soul..." 423 00:44:37,720 --> 00:44:42,820 "like fragrance in flowers" 424 00:44:43,480 --> 00:44:48,690 "Let our breath mingle..." 425 00:44:49,410 --> 00:44:54,690 "let me forget everything and just flow into you" 426 00:44:55,380 --> 00:45:00,490 "My proximity to you tells me..." 427 00:45:01,020 --> 00:45:05,710 "that l won't be able to live without you" 428 00:45:06,720 --> 00:45:12,150 "l know it at heart..." 429 00:45:12,720 --> 00:45:16,650 "that l won't be able to live without you" 430 00:45:17,750 --> 00:45:20,280 "Let these moments be frozen in time..." 431 00:45:20,720 --> 00:45:23,380 "let me go to seed in my passions for you" 432 00:45:23,780 --> 00:45:26,320 "Let me get to your heart-beat..." 433 00:45:26,720 --> 00:45:29,380 "let me go beyond all limits today" 434 00:45:30,050 --> 00:45:35,350 "l'm beginning to believe..." 435 00:45:35,950 --> 00:45:39,450 "that l won't be able to live without you" 436 00:45:41,750 --> 00:45:44,280 "Ever since l have met you..." 437 00:45:44,720 --> 00:45:47,150 "l have had the feeling..." 438 00:45:47,720 --> 00:45:51,650 "that l won't be able to live without you" 439 00:46:16,720 --> 00:46:20,490 "l'll never be able to live without you" 440 00:46:22,890 --> 00:46:27,250 "l'll never be able to live without you" 441 00:46:28,680 --> 00:46:35,190 "l'll never be able to live without you" 442 00:46:36,220 --> 00:46:42,920 "l'll never be able to live without you" 443 00:47:43,680 --> 00:47:46,880 What's up, Vicky? You look very tense 444 00:47:48,720 --> 00:47:50,650 No... there's nothing of the sort 445 00:47:52,480 --> 00:47:55,880 l'm very happy today, Vicky. Absolutely delighted 446 00:47:58,410 --> 00:48:01,680 lt's such a beautiful morning. Now come on... 447 00:48:02,960 --> 00:48:05,730 the aircraft's waiting to take you back to India 448 00:48:17,430 --> 00:48:20,940 But l'm feeling terribly guilty. - Relax now, will you? 449 00:48:21,460 --> 00:48:25,360 I've cheated on Aniali. If she gets to know... 450 00:48:25,730 --> 00:48:29,030 Don't worry. She won't get to know! How will she get to know? 451 00:48:29,250 --> 00:48:31,820 Just stop worrying! 452 00:48:32,090 --> 00:48:34,860 Was she normal this morning? - Absolutely normal 453 00:48:35,230 --> 00:48:37,910 So that's it! Quit worrying. Such things are quite normal in America 454 00:48:38,260 --> 00:48:40,630 lt's over with the night. Don't worry 455 00:48:41,000 --> 00:48:43,240 Thank God we're taking a flight and getting out of here... 456 00:48:43,260 --> 00:48:46,800 Can l have your boarding card, sir? - One second 457 00:48:51,170 --> 00:48:52,600 l'm sorry sir. You're in the wrong seat 458 00:48:52,630 --> 00:48:54,630 Wrong seat? So who's sitting here? 459 00:48:55,000 --> 00:48:56,560 This is her seat, sir 460 00:49:04,730 --> 00:49:06,300 Hello, Ma'am. - Hello 461 00:49:14,530 --> 00:49:15,530 Thank you 462 00:49:20,060 --> 00:49:24,330 Where could you be going, Natasha? - We're sitting in a plane, Vicky... 463 00:49:24,830 --> 00:49:27,030 and this flight is definitely going to India 464 00:49:29,360 --> 00:49:31,300 And why are you going to India? 465 00:49:35,560 --> 00:49:40,130 Merely promoting our star in America is not the end of our job, Vicky 466 00:49:41,500 --> 00:49:47,100 Even in India, l wish to personally supervise your promotion 467 00:49:48,300 --> 00:49:53,330 After all, you are the most prized personality of our company 468 00:50:05,530 --> 00:50:09,930 Vicky, l'll go and collect our luggage. - One moment 469 00:50:10,890 --> 00:50:14,800 Natasha, go with Mac and identify your baggage 470 00:50:15,360 --> 00:50:17,930 Make sure you stay at her side 471 00:50:18,360 --> 00:50:19,960 See you soon. - Okay 472 00:50:37,550 --> 00:50:39,750 l'm so happy to see you, Vicky. I really love you 473 00:50:40,100 --> 00:50:44,330 l missed you so much! Don't ever Ieave me for so long again! 474 00:50:45,130 --> 00:50:46,830 I love you so much! 475 00:50:50,360 --> 00:50:54,500 Excuse me... you're getting in my way 476 00:50:56,930 --> 00:50:59,400 Natasha, this is Aniali. My girlfriend... 477 00:50:59,800 --> 00:51:02,230 Aniali, this is Natasha. CEO of Angel Music 478 00:51:02,630 --> 00:51:04,830 Aren't you the one l spoke to over the phone? 479 00:51:05,160 --> 00:51:08,560 Your voice is sweet, but you're far more beautiful 480 00:51:08,930 --> 00:51:12,830 One beautiful girl must never praise another 481 00:51:13,190 --> 00:51:15,160 Why not? - It's ominous 482 00:51:17,430 --> 00:51:18,430 Hi, dad! 483 00:51:19,900 --> 00:51:21,230 Bless you, son 484 00:51:21,600 --> 00:51:23,160 Vicky's Mom and Dad 485 00:51:23,960 --> 00:51:27,160 My child, you own such a huge company... 486 00:51:27,500 --> 00:51:32,070 but your outlook is so Indian. - My feelings are Indian too 487 00:51:32,430 --> 00:51:34,800 Wow! Well said! That's what sets us apart 488 00:51:35,160 --> 00:51:38,400 Wherever we live in the world, we never forget our love and relations 489 00:51:40,160 --> 00:51:42,400 Please do come over for dinner, ifyou have the time 490 00:51:43,230 --> 00:51:45,760 We can never repay the favours you have done... 491 00:51:46,160 --> 00:51:48,600 but we can certainly share with you a sense of belonging 492 00:51:49,430 --> 00:51:50,860 l'll certainly come 493 00:51:52,360 --> 00:51:54,030 l've lived all alone till now 494 00:51:55,100 --> 00:51:57,400 lt's ages since l've had the company of loved ones 495 00:52:00,160 --> 00:52:03,560 That cursed Vicky has ruined our business and our careers! 496 00:52:04,130 --> 00:52:07,900 We're going to be the stars that will ruin your life! 497 00:52:08,230 --> 00:52:10,560 Calm down, partner 498 00:52:11,160 --> 00:52:15,570 Going from the iail to the gallows is sheer stupidity 499 00:52:16,060 --> 00:52:19,130 Evey successful man has enemies 500 00:52:19,530 --> 00:52:23,600 And the goal of our lives is to find Vicky's enemies 501 00:52:24,400 --> 00:52:29,100 We enemies will then get together and have our revenge 502 00:52:30,330 --> 00:52:32,530 Long live enmity! 503 00:52:33,600 --> 00:52:36,400 When you went away to America... 504 00:52:36,830 --> 00:52:39,360 it seemed as ifthe world around me had crashed 505 00:52:40,160 --> 00:52:43,700 For hours on end, l went and sat at places... 506 00:52:44,230 --> 00:52:46,360 where l had spent intimate moments with you 507 00:52:47,430 --> 00:52:50,030 And you are the only one l always kept thinking about 508 00:52:50,430 --> 00:52:52,060 Liar! - L'm speaking the truth 509 00:52:52,430 --> 00:52:54,230 l know what truth you're speaking! 510 00:52:54,600 --> 00:52:57,140 You must've thought of me only when you saw the souvenir l gave you 511 00:52:57,160 --> 00:52:59,230 When did you have the time to miss me? 512 00:52:59,630 --> 00:53:01,670 You must've been busy with your music shows, your... 513 00:53:01,730 --> 00:53:03,000 Natasha wants to... 514 00:53:03,660 --> 00:53:05,960 l'm sory, Vicky 515 00:53:06,430 --> 00:53:08,930 Natasha-ii wants to see you, something urgent has come up 516 00:53:09,430 --> 00:53:11,060 Tell her that l can't see her 517 00:53:11,430 --> 00:53:14,930 But she wants to meet you and discuss some marketing and publicity... 518 00:53:15,290 --> 00:53:18,230 Tell her that l'm having lunch at Anjali's place today 519 00:53:18,900 --> 00:53:21,500 l'll see her tomorrow. - She's going back to America tomorrow 520 00:53:21,900 --> 00:53:23,930 So let her go. - Vicky... 521 00:53:24,330 --> 00:53:26,800 come over for dinner instead of lunch. What's the big deal? 522 00:53:27,430 --> 00:53:29,330 Work is work, right? 523 00:53:29,900 --> 00:53:32,700 Why do you have to be so sweet? - Because l like that 524 00:53:33,000 --> 00:53:36,470 Go on now. Will you? - All right, l'll go... okay? 525 00:53:39,530 --> 00:53:41,960 As per the policy decision taken by our company... 526 00:53:42,330 --> 00:53:44,760 we've got to only promote Vicky at the moment 527 00:53:45,130 --> 00:53:49,930 We've got to make sure that eveybody hears only Vicky and sees him eve_here 528 00:53:50,300 --> 00:53:53,160 The press, the electronic media, the internet... 529 00:53:53,530 --> 00:53:56,760 we've got to spread iust this one name... Vicky 530 00:53:57,260 --> 00:54:01,670 Mr Mehta, what is the range of the cassettes selling in the market? 531 00:54:02,030 --> 00:54:05,160 The highest cost 100 rupees and the lowest cost 35 rupees 532 00:54:05,530 --> 00:54:08,130 But we'll be selling our cassettes at 1l rupees 533 00:54:17,060 --> 00:54:20,900 Sir, when our manufacturing cost itself works out to 20 rupees... 534 00:54:21,260 --> 00:54:23,500 how can we possibly sell our cassettes at 1l rupees? 535 00:54:24,030 --> 00:54:26,460 This decision has been taken by Miss Natasha 536 00:54:27,530 --> 00:54:29,460 But it's a wrong decision 537 00:54:31,500 --> 00:54:34,600 What wisdom in spending so much of money on an upcoming star? 538 00:54:36,330 --> 00:54:41,130 I have 15 years of experience too. Forget calling this business... 539 00:54:41,530 --> 00:54:44,160 nobody even gambles like this. - Mr Mehta... 540 00:54:46,300 --> 00:54:51,200 l'm the owner of this company and it runs according to my decisions... 541 00:54:51,830 --> 00:54:56,800 not according to your experience. I'm sure companies where you worked... 542 00:54:57,260 --> 00:54:59,260 have already closed down 543 00:55:00,200 --> 00:55:03,700 l respect experienced people, but not fools 544 00:55:05,000 --> 00:55:08,330 For the insolent manner in which you tried to put forth your reason... 545 00:55:08,700 --> 00:55:11,500 this company does not you anymore 546 00:55:12,500 --> 00:55:15,600 l order you to submit your resignation right now, Mr Mehta 547 00:55:16,530 --> 00:55:17,930 You are fired 548 00:55:31,260 --> 00:55:32,260 Hello, Vicky 549 00:55:36,860 --> 00:55:37,860 Hello 550 00:55:38,500 --> 00:55:39,630 Come on in 551 00:55:45,430 --> 00:55:47,510 Why are you selling the cassettes at such low prices? 552 00:55:48,260 --> 00:55:50,200 That's a business strategy, Vicky 553 00:55:51,390 --> 00:55:54,100 Whatever product is, people have to get used to it first 554 00:55:55,260 --> 00:55:58,060 You know, they should get addicted 555 00:55:59,930 --> 00:56:03,160 A_er that, the merit ofthe product speaks for itself 556 00:56:04,530 --> 00:56:07,960 Your voice ought to reach their ears just once... 557 00:56:09,630 --> 00:56:12,500 they ought to see your face so frequently... 558 00:56:13,590 --> 00:56:18,130 that when they wake from their sleep, you should linger in their memories 559 00:56:20,460 --> 00:56:23,300 The day our company achieves success... 560 00:56:23,660 --> 00:56:27,030 we'll sell the cassettes at any price we fancy 561 00:56:29,530 --> 00:56:31,460 Vicky, sign these publicity papers, will you? 562 00:56:42,390 --> 00:56:46,470 Tell me something, Vicky. Ever since we have returned from America... 563 00:56:47,530 --> 00:56:49,460 why have you been so alooffrom me? 564 00:56:50,730 --> 00:56:55,130 Why would l be aloof? I haven't done anything wrong 565 00:56:56,490 --> 00:57:00,470 That's exactly what l wish to say. You've done no wrong 566 00:57:02,060 --> 00:57:05,460 An_ay... how's Aniali? 567 00:57:08,590 --> 00:57:13,500 L'd rather you not bring Aniali into our discussions, Natasha 568 00:57:17,300 --> 00:57:21,500 lfyou wish, Aniali will never come be_een the _o of us 569 00:57:23,300 --> 00:57:25,160 Why do you keep changing tracks? 570 00:57:25,590 --> 00:57:28,500 Why do you keep saying things that you want to see happening? 571 00:57:31,260 --> 00:57:33,800 You do know what l want? 572 00:57:35,530 --> 00:57:37,460 I've signed the papers and now l'm leaving 573 00:57:40,460 --> 00:57:43,960 Tying to get rid of me, eh? - What do you mean? 574 00:57:45,260 --> 00:57:50,500 I mean, you have a photo-session now. - Photo-session...? 575 00:57:52,530 --> 00:57:57,470 But l haven't even seen my costumes, nor do l know anything about the designs 576 00:57:58,400 --> 00:58:03,300 l haven't even given them a trial. - Your dresses, colours and style... 577 00:58:04,130 --> 00:58:09,630 they're all of my choice. And just don't wory about the fitting 578 00:58:11,130 --> 00:58:13,060 l've taken special care ofthat 579 00:58:14,530 --> 00:58:15,530 Let's go 580 00:58:56,530 --> 00:59:00,060 "Wa_ard, roving..." 581 00:59:00,590 --> 00:59:04,500 "my beloved calls me..." 582 00:59:05,260 --> 00:59:08,860 "his sweetheart, sweetheart" 583 00:59:13,900 --> 00:59:17,770 "Wa_ard, roving..." 584 00:59:18,260 --> 00:59:22,100 "your beloved calls you..." 585 00:59:22,530 --> 00:59:26,600 "sweetheart, sweetheart" 586 01:00:06,530 --> 01:00:10,200 "This glowing face of mine is all yours..." 587 01:00:10,730 --> 01:00:14,500 "it's you who makes my nights more beautiful" 588 01:00:19,960 --> 01:00:23,460 "For you, l'm romantic at heart..." 589 01:00:24,260 --> 01:00:28,100 "l've always been smitten by your charms" 590 01:00:32,800 --> 01:00:36,630 "l'm like the soothing dew that is on fire..." 591 01:00:37,260 --> 01:00:40,930 "my beloved calls me..." 592 01:00:41,530 --> 01:00:45,300 "sweetheart, sweetheart" 593 01:00:45,960 --> 01:00:49,800 "Sweetheart... sweetheart" 594 01:01:16,700 --> 01:01:20,900 "Your beauty is a class apart, my love..." 595 01:01:21,260 --> 01:01:25,160 "my arms long to lock you in an embrace" 596 01:01:30,030 --> 01:01:33,770 "Your eyes are sheer magic..." 597 01:01:34,460 --> 01:01:37,730 "how may l then get a grip on myself?" 598 01:01:42,960 --> 01:01:46,800 "The sight of you makes my crazed heart relent..." 599 01:01:47,260 --> 01:01:51,060 "your beloved calls you..." 600 01:01:51,530 --> 01:01:55,530 "sweetheart, O sweetheart" 601 01:02:05,030 --> 01:02:08,800 "Wa_ard, roving..." 602 01:02:09,300 --> 01:02:13,230 "your beloved calls you..." 603 01:02:13,760 --> 01:02:17,630 "sweetheart, sweetheart" 604 01:02:34,300 --> 01:02:38,100 Vicky, l'm returning to America by tomorrow morning's flight 605 01:02:38,630 --> 01:02:41,000 So l want you to have dinner with me tonight 606 01:02:42,030 --> 01:02:45,600 lt's not possible because l'm having dinner with Anjali tonight 607 01:02:46,030 --> 01:02:47,330 Sory... - Vicky! 608 01:02:47,830 --> 01:02:50,660 You can adiust your dinner-date with Anjali to any other time 609 01:02:51,030 --> 01:02:52,660 l'm sure she can wait for you 610 01:02:53,030 --> 01:02:55,670 To promise to turn up and not go is an insult to the host, isn't iR 611 01:02:57,760 --> 01:03:03,100 l give as much respect to my guest as you give to your host 612 01:03:05,130 --> 01:03:09,630 There's no competition be_een hosts. It's just a matter of commitment 613 01:03:11,800 --> 01:03:16,370 l'm happy to learn that you know how to honour your commitments 614 01:03:17,200 --> 01:03:21,200 Go ahead with your plans, Vicky. But immediately a_er dinner... 615 01:03:21,800 --> 01:03:26,900 you'll have to drop in at my place for a little while. l'll wait for you 616 01:03:27,330 --> 01:03:29,300 They're right. Get married immediately 617 01:03:33,900 --> 01:03:35,730 lt's days since l had such a delicious meal 618 01:03:36,030 --> 01:03:39,460 lndeed! As if you like anything l cook for you! 619 01:03:45,030 --> 01:03:46,960 Mac! Why aren't you taking the call? 620 01:03:50,030 --> 01:03:54,030 Is Vicky there? - Natasha! We've just started eating 621 01:03:54,430 --> 01:03:57,470 lt would have been more fun if you had been with us. We're really missing you 622 01:03:57,990 --> 01:03:59,710 Aniali, may l have a word with Vicky please? 623 01:04:00,060 --> 01:04:03,000 Of course, Natasha. One second. L'll just give the phone to him 624 01:04:04,030 --> 01:04:05,660 Vicky, it's Natasha 625 01:04:07,930 --> 01:04:12,470 Mac, tell the lady not to wait for me, l'm going to get late. Ask her to eat 626 01:04:13,630 --> 01:04:16,630 Vicky's eating right now, he can't talk to you... 627 01:04:17,030 --> 01:04:18,030 Excuse me 628 01:04:21,030 --> 01:04:24,230 Vicky, is Natasha waiting for you at dinner? 629 01:04:25,030 --> 01:04:28,730 Yes, she's going back to America tomorrow and wanted me to... 630 01:04:29,090 --> 01:04:32,500 Vicky, Natasha has flown in from America. She's a guest of ours 631 01:04:32,830 --> 01:04:36,360 She ought to have fond memories of us when she returns... not bitterness 632 01:04:36,760 --> 01:04:39,400 Vicky, the lady says she'll wait for you at dinner 633 01:04:39,800 --> 01:04:42,160 Vicky, go to Natasha immediately. Go on! 634 01:04:42,530 --> 01:04:44,530 You want me to leave mom and grandpa and go away... 635 01:04:44,830 --> 01:04:46,760 only because she's my promoter? No, l'm not going 636 01:04:47,090 --> 01:04:52,600 No, Vicky! Natasha is a sensible girl. She knows an artiste's worth 637 01:04:53,030 --> 01:04:57,230 As for Mom and grandpa, do we need to be formal in our own house? 638 01:04:57,760 --> 01:04:59,660 You're going to Natasha... 639 01:05:00,030 --> 01:05:02,960 and come back only a_er you've seen her o_ at the airport. Okay? 640 01:05:05,030 --> 01:05:06,430 Okay, as you wish 641 01:05:08,030 --> 01:05:10,100 Go on, Vicky. - Go on, my foot! 642 01:05:11,460 --> 01:05:14,960 Nice mess l've landed myself in. Anjali keeps pushing me towards Natasha 643 01:05:15,360 --> 01:05:17,700 l can't tell her the truth... l don't know what to do 644 01:05:17,900 --> 01:05:20,660 Vicky, this irritation of yours will Iand you, Anjali and all of us... 645 01:05:21,030 --> 01:05:24,630 in deep trouble. It's only for tonight! 646 01:05:25,030 --> 01:05:28,970 Somehow talk her into quietly getting out of here 647 01:05:29,700 --> 01:05:31,300 Go on now... Go 648 01:05:49,130 --> 01:05:50,860 l'm glad you've come, Vicky 649 01:05:51,630 --> 01:05:54,760 Else l'd have had to wait all night for you... 650 01:05:55,330 --> 01:05:57,960 and also go hungy. - But l've already eaten 651 01:05:58,230 --> 01:06:01,430 l know you've eaten at home 652 01:06:02,960 --> 01:06:05,730 But can't you have even a morsel with me? 653 01:06:06,230 --> 01:06:08,160 I'm not so insensitive, Natasha 654 01:06:09,760 --> 01:06:14,730 lf you wish, l'm willing to have dinner with you all over again 655 01:06:15,130 --> 01:06:18,160 Really? In that case, here's what you will do 656 01:06:19,960 --> 01:06:22,160 You will feed me with your own hands today 657 01:06:23,700 --> 01:06:27,630 lt would really satis_ me to make you feed me 658 01:06:29,730 --> 01:06:32,800 l won't ask you to feed me ever again 659 01:06:33,130 --> 01:06:39,770 Okay, what could be better for me than to see you happy? 660 01:06:41,130 --> 01:06:45,630 Or perhaps you're happy because l'm returning by tomorrow morning's flight? 661 01:06:49,230 --> 01:06:51,600 If going separate ways is a matter of happiness... 662 01:06:55,990 --> 01:07:01,270 l wish to say nothing in defence. - You seem to have taken o_ense 663 01:07:02,730 --> 01:07:06,030 l was only teasing you. - Believe me... 664 01:07:06,330 --> 01:07:08,730 for a moment, l was really o_ended 665 01:07:10,630 --> 01:07:15,830 To erase the o_ense... what'll l have to do? 666 01:07:21,230 --> 01:07:22,860 That which you want to 667 01:07:26,160 --> 01:07:33,900 A_er you've eaten, l'll drop you at the airport and return to my house 668 01:07:35,590 --> 01:07:39,790 Vicky, l'm so happy! 669 01:07:42,030 --> 01:07:46,730 Know what, Vicky? l some times get bitter when l talk 670 01:07:48,760 --> 01:07:53,270 And do you know why? Because l'm always afraid... 671 01:07:54,700 --> 01:07:58,500 your love will be snatched from me, of losing you... 672 01:08:00,660 --> 01:08:02,960 you know, Vicky...? 673 01:08:03,530 --> 01:08:08,000 When a woman gives all she has to a man... 674 01:08:10,490 --> 01:08:12,730 this is the sort of insecurity she is always gripped with 675 01:08:27,460 --> 01:08:31,200 Before l leave, l wish to ask you for something, Vicky 676 01:08:32,330 --> 01:08:35,060 Please don't refuse me 677 01:08:36,760 --> 01:08:38,360 What is it, Natasha? 678 01:08:39,230 --> 01:08:42,030 I want to leave for America with notjust your memories... 679 01:08:42,430 --> 01:08:45,360 but with the feeling of having you close to me 680 01:08:50,690 --> 01:08:52,360 Hold me tighter, Vicky 681 01:08:52,930 --> 01:08:57,000 l want to forget that l'm going far away from you 682 01:09:00,430 --> 01:09:03,660 l love you, Vicky. I love you 683 01:09:27,390 --> 01:09:28,390 Bye 684 01:09:53,530 --> 01:09:55,900 What are you doing here so early in the day? 685 01:09:56,760 --> 01:10:00,360 What's gotten into you, Vicky? The Vicky l saw o_ at the airport... 686 01:10:00,760 --> 01:10:03,800 seems to be di_erent from the one who has returned from America 687 01:10:05,630 --> 01:10:09,300 How could you forget? We go to the gym together evey morning 688 01:10:10,930 --> 01:10:16,100 By the way, where had you been? - Now... you are forgetting, Anjali 689 01:10:17,190 --> 01:10:19,760 You asked me to see Natasha o_ at the airport 690 01:10:20,130 --> 01:10:22,500 And that's where l'm coming from 691 01:10:23,230 --> 01:10:26,830 Oh... an_ay, let's forget the gym for today, okay? 692 01:10:27,230 --> 01:10:29,060 Come, l'll rustle up a breaMast for you 693 01:10:29,230 --> 01:10:30,530 Hey! That's a good idea 694 01:10:31,030 --> 01:10:33,400 Here you are. BreaMast is ready! 695 01:10:37,900 --> 01:10:39,560 Sit with me for a while 696 01:10:42,530 --> 01:10:44,460 Why're you so worried, Vicky? 697 01:10:47,560 --> 01:10:50,000 I'm iust tired... that's it 698 01:10:51,530 --> 01:10:56,200 ls there something you're scared of? - Why would l be scared of anything? 699 01:10:57,700 --> 01:10:59,630 Then why're your hands trembling? 700 01:11:03,230 --> 01:11:05,160 Because l'm afraid l might lose you 701 01:11:07,330 --> 01:11:11,270 You better be afraid, Vicky. Because l've got to know evemhing 702 01:11:15,130 --> 01:11:16,960 What have you got to know...? 703 01:11:17,490 --> 01:11:19,780 Just that you've begun to forget a lot of things nowadays! 704 01:11:21,130 --> 01:11:22,730 What have l begun to forget? 705 01:11:23,730 --> 01:11:27,130 Today's Valentine's Day! And our seventh anniversay together! 706 01:11:27,530 --> 01:11:30,460 You forgot...? - L'm really vey sory... 707 01:11:31,330 --> 01:11:33,860 it's my fault. Happy Valentine's Day 708 01:11:37,060 --> 01:11:40,930 Come home this evening. Like evey year, we'll celebrate together, okay? 709 01:11:42,030 --> 01:11:45,870 Now eat your breaMast and go to your o_ice 710 01:11:46,230 --> 01:11:47,930 l'll see you in the evening. Okay? 711 01:11:52,290 --> 01:11:54,730 Vicky, Sam here. Can you come to the o_ice right now? 712 01:11:55,130 --> 01:11:57,130 What for? - TPs ofyour photo-shoot have arrived 713 01:11:57,530 --> 01:12:00,930 We've got to choose some of them. - C'mon, Sam... l'm busy today 714 01:12:01,230 --> 01:12:04,360 l'll come over tomorrow. - We got to send the TPs to Hyderabad... 715 01:12:04,730 --> 01:12:08,200 and get the publicity material ready. Vicky, it's vey urgent 716 01:12:08,600 --> 01:12:11,200 lt'd be great ifyou could come. - Okay, fine 717 01:12:31,700 --> 01:12:32,970 Let's go out 718 01:12:36,360 --> 01:12:39,260 Haven't you le_? - To be honest, Vicky... 719 01:12:39,800 --> 01:12:43,060 the manner in which you took me in your arms at the airport... 720 01:12:43,390 --> 01:12:46,030 l couldn't get the ecstasy out of my mind 721 01:12:46,630 --> 01:12:50,570 ln the aircra_, it suddenly occurred to me that today's Valentine's Day 722 01:12:51,430 --> 01:12:54,030 People in love get closer to each other on this day 723 01:12:54,850 --> 01:12:56,850 So how could l leave you and go away? 724 01:12:57,390 --> 01:13:01,300 So l decided that l would spend this day with you 725 01:13:02,630 --> 01:13:06,570 "With you" is iust an excuse. I want to be close to you 726 01:13:07,800 --> 01:13:09,900 Natasha, listen to me vey carefully 727 01:13:11,390 --> 01:13:14,560 Neither can you be with me, nor l with you 728 01:13:15,830 --> 01:13:18,560 Why not...? - Whatever happened be_een us... 729 01:13:18,960 --> 01:13:22,800 that night, was iust a blunder. It was my mistake 730 01:13:23,930 --> 01:13:26,000 ln any case, such things are commonplace in America 731 01:13:27,390 --> 01:13:32,070 Maybe it's commonplace in America. But l was an Indian girl in America 732 01:13:33,530 --> 01:13:39,200 And for me, that wasn't a mistake. It was love... only love 733 01:13:42,710 --> 01:13:47,220 Remember, Vicky? When you used to sing at the college... 734 01:13:48,660 --> 01:13:55,430 you only had the tunes. l was the one who gave you the lyrics 735 01:13:57,360 --> 01:13:58,960 "My lifemate..." 736 01:14:00,270 --> 01:14:01,950 "My lifemate..." 737 01:14:03,310 --> 01:14:04,530 "My lifemate..." 738 01:14:06,100 --> 01:14:11,570 And when you called me to the Boathouse Cafe, l was well on my way! 739 01:14:13,290 --> 01:14:17,900 But to my luck, even before l could get to you... 740 01:14:18,690 --> 01:14:21,360 my daddy had died in a car accident 741 01:14:23,230 --> 01:14:25,700 ln iust a moment, the whole world around me had changed 742 01:14:28,930 --> 01:14:34,000 l hid my love deep in my heart and suppressed my desires 743 01:14:34,960 --> 01:14:39,500 Evey step and wish of mine was then taken in your direction 744 01:14:40,900 --> 01:14:42,700 But l couldn't hold myself back 745 01:14:44,760 --> 01:14:49,170 And that one night, when you were with me... 746 01:14:50,860 --> 01:14:58,100 my love had shattered all norms and transcended the limits of madness 747 01:14:59,760 --> 01:15:04,700 Having given myself unto you... my love grew even stronger 748 01:15:06,760 --> 01:15:10,970 Lust is what lasts for iust a few passing moments, Vicky 749 01:15:12,760 --> 01:15:17,300 But when you look fo_ard to more fulfillment... 750 01:15:17,760 --> 01:15:19,700 the feeling is nothing but love 751 01:15:20,560 --> 01:15:23,230 l could have continued to Iove you silently all my life 752 01:15:25,160 --> 01:15:29,100 But a_er that night, how could l forget you...? 753 01:15:31,000 --> 01:15:34,300 How can l ever forget you, Vicky? How...? 754 01:15:39,360 --> 01:15:43,360 Look, Natasha. l really appreciate your feelings 755 01:15:44,730 --> 01:15:48,130 And l'm terribly ashamed at whatever happened the other night 756 01:15:52,780 --> 01:15:56,720 But there is a truth l must tell you, it's something you know vey well 757 01:15:59,360 --> 01:16:01,730 l've been in love with Aniali right from my college days... 758 01:16:03,760 --> 01:16:09,700 and l will forever keep loving her. It would be better, Natasha... 759 01:16:11,160 --> 01:16:14,500 if you could treat that night as an accident and forget about it 760 01:16:16,060 --> 01:16:18,000 Must l consider my love to be an accident...? 761 01:16:18,470 --> 01:16:21,500 Must l forget my love only because you're in love with Anjali...? 762 01:16:22,360 --> 01:16:24,300 Forget it, Vicq. _ustforget ět_ 763 01:16:25,350 --> 01:16:28,320 l demand my right. And l shall have it! 764 01:16:28,660 --> 01:16:30,600 Get this vey clear, too! 765 01:16:32,360 --> 01:16:36,430 Lfthere is anyone who has a right to me... it's only Anjali! 766 01:16:38,560 --> 01:16:42,800 If there is anyone who can claim her right to my love.. it's only Anjali! 767 01:16:45,140 --> 01:16:48,770 So l'd rather you forget about me 768 01:16:50,140 --> 01:16:54,170 Forget you...? That's impossible 769 01:16:56,190 --> 01:17:01,570 And l won't let you forget about me either 770 01:17:01,760 --> 01:17:04,660 Don't you ty to pressurise me, Natasha 771 01:17:05,760 --> 01:17:10,270 You're equally guilty for whatever happened that night 772 01:17:18,090 --> 01:17:26,090 Look, Natasha. We can continue to be good friends... 773 01:17:28,190 --> 01:17:32,300 but we can't be lifemates. I have great respect for you 774 01:17:34,430 --> 01:17:37,500 But if you want me to fall in love with you... it's just not possible 775 01:17:42,430 --> 01:17:48,130 And so, henceforth, neither will we talk about or inte_ere in each others... 776 01:17:48,490 --> 01:17:55,300 personal lives. You and l iust share a professional relationship 777 01:17:56,760 --> 01:17:58,700 That's the only relationship we share 778 01:18:18,410 --> 01:18:21,970 l love you, Vicky... l love you 779 01:18:23,290 --> 01:18:26,460 l love you... l love you... 780 01:18:29,760 --> 01:18:32,860 l love you, Vicky... l love you 781 01:18:59,760 --> 01:19:02,230 Hello... how are you? 782 01:19:33,060 --> 01:19:36,100 What is the matter, Aniali? Hasn't Vicky arrived yet? 783 01:19:36,490 --> 01:19:38,530 No, Mama. - Why don't you call him? 784 01:19:38,990 --> 01:19:39,990 Okay, Mama 785 01:19:51,930 --> 01:19:57,170 Vicky, you're lucm you knew the doctor and could take care of things 786 01:19:57,860 --> 01:20:00,940 Had the matter gone to the police, it could've snowballed into a vey big issue 787 01:20:00,960 --> 01:20:03,560 Before Aniali learns of it from someone else... 788 01:20:03,960 --> 01:20:07,700 you'd better tell her the whole truth. - No, Mac 789 01:20:09,130 --> 01:20:13,670 Aniali won't be able to bear the shock, she'll be shattered 790 01:20:15,890 --> 01:20:21,500 Natasha tried to commit suicide in my presence and l managed to save her 791 01:20:24,800 --> 01:20:30,470 But Aniali... l'll straightaway get to see her dead-body 792 01:20:32,990 --> 01:20:34,660 And l'm not letting that happen 793 01:21:04,060 --> 01:21:05,560 l'm sory, Aniali 794 01:21:07,860 --> 01:21:11,000 l was held up with something important 795 01:21:12,430 --> 01:21:17,870 l shouldn't have le_ you at all. I'm really vey sory 796 01:21:21,630 --> 01:21:24,430 Happy Valentine's. - To you, too 797 01:21:25,860 --> 01:21:28,630 l'm really sory. I made a mistake... 798 01:21:29,330 --> 01:21:32,130 l'll never again... - Have l asked you? 799 01:21:32,960 --> 01:21:35,900 Did l say anything to you? So why're you giving explanations? 800 01:21:37,860 --> 01:21:41,130 You must've been held up with something important... 801 01:21:41,590 --> 01:21:43,600 that doesn't mean l must be angy with you 802 01:21:45,030 --> 01:21:48,770 What's one Valentine's Day, even if we don't meet each other for years... 803 01:21:49,160 --> 01:21:51,900 our love for each other will never lessen 804 01:21:52,300 --> 01:21:53,360 You get that? 805 01:21:55,230 --> 01:22:01,930 You know, Aniali? God hasn't created something l could love more than you 806 01:22:07,200 --> 01:22:11,430 May l ask you something? - Sure 807 01:22:16,160 --> 01:22:19,100 Will you mary me? 808 01:22:23,050 --> 01:22:26,790 Do you really have to seek my consent for that? 809 01:22:28,340 --> 01:22:31,280 I love you, Aniali. I love you 810 01:22:54,800 --> 01:22:58,530 "O lifemate..." 811 01:22:59,950 --> 01:23:04,000 "O lifemate..." 812 01:23:04,590 --> 01:23:08,100 "O lifemate..." 813 01:23:09,360 --> 01:23:13,770 "O lifemate..." 814 01:23:14,160 --> 01:23:17,760 "l love you so vey dearly..." 815 01:23:21,400 --> 01:23:25,100 "l shall make you my bride" 816 01:23:26,130 --> 01:23:29,760 "l'm crazy about you, too..." 817 01:23:33,160 --> 01:23:36,460 "l shall make you my bridegroom" 818 01:23:37,560 --> 01:23:41,100 "O lifemate..." 819 01:23:42,700 --> 01:23:46,670 "O lifemate..." 820 01:23:47,410 --> 01:23:51,350 "O lifemate..." 821 01:23:52,150 --> 01:23:56,390 "O lifemate..." 822 01:24:19,600 --> 01:24:24,030 "You are the one in my colou_ul dreams..." 823 01:24:24,360 --> 01:24:28,830 "you are the one who lives in my eyes" 824 01:24:33,660 --> 01:24:38,000 "lt's my heart that happens to be your abode..." 825 01:24:38,400 --> 01:24:43,130 "for you the only one l have ever loved" 826 01:24:44,360 --> 01:24:48,300 "You shall hear the call of my heart..." 827 01:24:51,530 --> 01:24:55,470 "that's how close l shall bring you to myselF' 828 01:24:56,360 --> 01:25:00,300 "l'm crazy about you, too..." 829 01:25:03,530 --> 01:25:06,930 "l shall make you my bridegroom" 830 01:25:07,860 --> 01:25:11,300 "O lifemate..." 831 01:25:12,580 --> 01:25:16,220 "O lifemate..." 832 01:25:17,360 --> 01:25:20,960 "O lifemate..." 833 01:25:21,940 --> 01:25:26,110 "O lifemate..." 834 01:25:54,380 --> 01:25:58,450 "The bangles on my wrist tinkle..." 835 01:25:59,230 --> 01:26:03,500 "they torment me when l feel lonely evey night" 836 01:26:08,530 --> 01:26:12,970 "There's no way l can tell you how l'm aching for you..." 837 01:26:13,360 --> 01:26:17,870 "there's no way l can tell you how l feel" 838 01:26:19,360 --> 01:26:23,300 "Evey wish of mine now finds a voice..." 839 01:26:26,360 --> 01:26:29,500 "l shall never ever leave you" 840 01:26:31,260 --> 01:26:35,000 "l love you so dearly..." 841 01:26:38,160 --> 01:26:41,300 "l shall make you my bride" 842 01:26:42,900 --> 01:26:46,300 "O lifemate..." 843 01:26:47,750 --> 01:26:51,470 "O lifemate..." 844 01:26:52,230 --> 01:26:56,130 "O lifemate..." 845 01:26:57,330 --> 01:27:01,110 "O lifemate..." 846 01:27:01,570 --> 01:27:05,310 "O lifemate..." 847 01:27:06,500 --> 01:27:11,580 "O lifemate..." 848 01:27:13,230 --> 01:27:15,200 Stay here, Mac. l'll be back. - Okay 849 01:27:23,590 --> 01:27:27,830 Miss Natasha is not in her room? - She was discharged this morning, sir 850 01:27:28,230 --> 01:27:32,200 What...? She's been discharged? 851 01:27:47,660 --> 01:27:49,930 Hello, sir. Madam's not in the office 852 01:27:51,960 --> 01:27:53,900 Mr Malhotra's away in Hyderabad, too 853 01:27:58,590 --> 01:28:01,160 Okay, Sam... bye. - What happened? 854 01:28:01,500 --> 01:28:05,430 Sam has no idea where Natasha is either. She's neither at home nor at the office 855 01:28:05,760 --> 01:28:08,430 l wonder where she went from the hospital 856 01:28:10,000 --> 01:28:13,870 l hope Natasha doesn't kick up a fuss. - L swear! 857 01:28:26,430 --> 01:28:28,960 I had no idea you were so irresponsible, Vicky 858 01:28:29,660 --> 01:28:31,060 What happened, Papa? 859 01:28:31,330 --> 01:28:34,300 I didn't know you had gone to the hospital 860 01:28:35,330 --> 01:28:37,860 Dr Mehta saw you at the hospital Iast night... 861 01:28:38,290 --> 01:28:42,430 and wanted to know which one of us was admitted in Hinduja Hospital 862 01:28:43,030 --> 01:28:48,080 l was shocked! l made enquiries and got to know who was admitted there... 863 01:28:48,310 --> 01:28:49,630 so l brought her here immediately 864 01:28:56,190 --> 01:28:58,800 Natasha's full of praise for him. - That's right, Papa... 865 01:28:59,130 --> 01:29:01,330 it's only because of Vicky that Natasha's life was saved 866 01:29:01,500 --> 01:29:04,100 He attended to her throughout the night... isn't that true? 867 01:29:05,500 --> 01:29:09,570 Thank you, Vicky. You've been through so much of trouble because of me 868 01:29:10,500 --> 01:29:14,170 l'll never forget this favour. - Hey come on... that's okay 869 01:29:14,500 --> 01:29:19,730 Natasha, it's only because of you that Vicky has gotten where he is today 870 01:29:21,900 --> 01:29:24,960 My child, once you're bound in ties of the heart... 871 01:29:25,530 --> 01:29:29,330 there are no favours involved. In fact, l would say that... 872 01:29:29,700 --> 01:29:32,500 you ought to stay back for his engagement and wedding 873 01:29:34,490 --> 01:29:38,970 As you wish. But is that what Vicky wants too...? 874 01:29:40,930 --> 01:29:44,500 Of course! What would be a matter of greater joy for me? 875 01:29:44,860 --> 01:29:46,800 Very well then! It's decided! 876 01:29:48,030 --> 01:29:51,030 Natasha will leave India only after attending the engagement and the wedding 877 01:29:51,360 --> 01:29:53,230 Oh yes, that's confirmed 878 01:29:57,030 --> 01:30:01,000 Vicky proposed to me at 4 in the morning on Valentine's Day 879 01:30:01,690 --> 01:30:04,000 l'm glad Vicky at least popped the question 880 01:30:04,730 --> 01:30:07,000 Vicky's daddy has still not proposed to me 881 01:30:07,360 --> 01:30:09,000 We straightaway got married! 882 01:30:09,760 --> 01:30:13,580 Natasha, you're rich, beautiful and successful 883 01:30:14,100 --> 01:30:16,440 There must've been so many guys who proposed to you, right...? 884 01:30:16,460 --> 01:30:19,100 Or then, have you been in love with someone too? 885 01:30:20,460 --> 01:30:22,260 Yes, l've been in love 886 01:30:23,660 --> 01:30:28,600 Like every girl, l too dreamt of my Prince 887 01:30:30,880 --> 01:30:32,960 And then one day, he walked into my life... 888 01:30:34,300 --> 01:30:36,300 took me to the heights of love... 889 01:30:37,530 --> 01:30:38,630 and then... 890 01:30:40,060 --> 01:30:42,300 he showed me the stark realities of life 891 01:30:44,190 --> 01:30:47,630 He shattered my dreams and went away 892 01:30:48,160 --> 01:30:49,860 Who was he, my child? 893 01:30:53,100 --> 01:30:54,830 Dreams have no names 894 01:30:58,760 --> 01:31:04,130 l'm sorry, Natasha. When someone you love breaks your heart... 895 01:31:05,330 --> 01:31:07,300 life becomes very difficult 896 01:31:10,130 --> 01:31:13,060 Thank God, l've found a lifemate like Vicky 897 01:31:20,030 --> 01:31:23,970 l may be heartbroken... but my hopes aren't shattered 898 01:31:26,130 --> 01:31:29,300 ln any case, the motto of our company is... 899 01:31:30,060 --> 01:31:32,030 "We make dreams come true" 900 01:31:32,530 --> 01:31:37,330 Believe me, l know how to realise my dreams 901 01:31:39,130 --> 01:31:41,300 And l will, at any cost 902 01:31:48,360 --> 01:31:54,300 "Who shall ever understand the anguish of people..." 903 01:31:57,230 --> 01:32:02,300 "who have taken wounds on their hearts" 904 01:32:06,400 --> 01:32:14,400 "People call it love..." 905 01:32:15,760 --> 01:32:22,630 "but to me, it's nothing except betrayal" 906 01:32:25,430 --> 01:32:30,630 "Crazy..." 907 01:32:32,220 --> 01:32:34,170 "A million times my heart reasoned with me" 908 01:32:34,390 --> 01:32:35,640 "Crazy..." 909 01:32:35,880 --> 01:32:38,410 By my heart 910 01:32:38,900 --> 01:32:41,860 "A million times my heart reasoned with me" 911 01:32:42,200 --> 01:32:45,870 "But l would not heed my heart" 912 01:32:46,590 --> 01:32:49,560 "Oh, l'm crazy..." 913 01:32:50,160 --> 01:32:53,860 "crazy about my beloved" 914 01:32:53,990 --> 01:32:56,120 "Oh, l'm crazy..." 915 01:32:57,140 --> 01:33:00,650 "crazy about my beloved" 916 01:33:01,410 --> 01:33:04,570 "A million times my heart reasoned with me" 917 01:33:04,730 --> 01:33:08,500 "But l would not heed my heart" 918 01:33:09,250 --> 01:33:12,160 "Oh, l'm crazy..." 919 01:33:12,650 --> 01:33:15,310 "crazy about my beloved" 920 01:33:16,140 --> 01:33:19,120 "Oh, l'm crazy..." 921 01:33:19,570 --> 01:33:23,480 "crazy about my beloved" 922 01:33:48,830 --> 01:33:53,470 "l'm crazy about your charms..." 923 01:33:54,140 --> 01:33:58,940 "for l have loved you" 924 01:33:59,200 --> 01:34:03,730 "You are the only one l shall love all my life..." 925 01:34:04,230 --> 01:34:08,600 "that's my promise to you" 926 01:34:11,160 --> 01:34:15,570 "ln love with you, my love..." 927 01:34:16,400 --> 01:34:20,530 "l shall be oblivious to the world" 928 01:34:21,430 --> 01:34:25,870 "l shall take unto myself each of your sorrow..." 929 01:34:26,500 --> 01:34:31,430 "l shall fulfill every promise l've made to you in love" 930 01:34:32,670 --> 01:34:35,100 "Crazy..." 931 01:34:35,930 --> 01:34:42,400 "How will l ever be able to forget this symbol of our love, my love...?" 932 01:34:43,430 --> 01:34:46,400 "oh, crazy..." 933 01:34:47,000 --> 01:34:49,960 "l'm crazy about my beloved" 934 01:34:50,720 --> 01:34:53,570 "oh, crazy..." 935 01:34:53,910 --> 01:34:57,620 "l'm crazy about my beloved" 936 01:35:16,360 --> 01:35:18,400 "Crazy, crazy..." 937 01:35:19,290 --> 01:35:22,160 "When the trance is broken, l shall return to my senses..." 938 01:35:22,560 --> 01:35:25,800 "l will then expose his true face" 939 01:35:26,290 --> 01:35:29,060 "l shall show the world what he's like..." 940 01:35:29,430 --> 01:35:32,560 "l'll leave this gathering only after he's disgraced" 941 01:35:33,130 --> 01:35:36,100 "He has broken my heart, l'll now break his" 942 01:35:36,500 --> 01:35:40,130 "Let him not be under the illusion that l'm going to spare him" 943 01:35:42,290 --> 01:35:46,830 "l have worshipped the unfaithful one..." 944 01:35:47,360 --> 01:35:52,000 "l have only loved, loved, loved him" 945 01:35:52,430 --> 01:35:57,000 "l have forsaken the world..." 946 01:35:57,430 --> 01:36:02,400 "and lost my heart to him" 947 01:36:07,660 --> 01:36:14,800 "When l think of the things that happened..." 948 01:36:15,500 --> 01:36:19,500 "from my eyes flow..." 949 01:36:20,930 --> 01:36:23,200 "tears" 950 01:36:25,730 --> 01:36:28,100 "oh, crazy..." 951 01:36:28,500 --> 01:36:30,630 "l'm crazy about my beloved" 952 01:36:31,960 --> 01:36:34,280 "oh, crazy..." 953 01:36:35,140 --> 01:36:38,010 "l'm crazy about my beloved" 954 01:36:38,340 --> 01:36:41,020 "oh, crazy..." 955 01:36:41,540 --> 01:36:43,970 "l'm crazy about my beloved" 956 01:36:44,260 --> 01:36:46,900 "oh, crazy..." 957 01:36:47,250 --> 01:36:50,360 "l'm crazy about my beloved" 958 01:36:50,560 --> 01:36:52,960 "oh, crazy..." 959 01:36:53,440 --> 01:36:56,140 "l'm crazy about my beloved" 960 01:36:56,460 --> 01:36:59,350 "oh, crazy..." 961 01:36:59,790 --> 01:37:01,990 "l'm crazy about my beloved" 962 01:37:02,160 --> 01:37:04,310 Natasha, Natasha 963 01:37:18,960 --> 01:37:22,230 What farce have you started...? Damn the international level! 964 01:37:23,830 --> 01:37:27,460 I don't want the success and fame... 965 01:37:28,830 --> 01:37:31,130 which will ruin my balance of mind! 966 01:37:32,900 --> 01:37:37,200 I don't want to become a star whose glitter the world can see... 967 01:37:37,560 --> 01:37:39,800 although he's suffocating and dying deep within! 968 01:37:40,900 --> 01:37:46,470 This piece of paper... you're very arrogant about it, aren't you? 969 01:37:47,760 --> 01:37:50,930 You think l'm tied down by this agreement? Here you are! 970 01:37:53,860 --> 01:37:57,600 I'm free! Free! Free from my dreams! 971 01:37:59,830 --> 01:38:05,230 Henceforth, neither will you try to talk to me, nor will l try to talk to you! 972 01:38:07,830 --> 01:38:10,800 And l wouldn't like to see this face of yours ever again! 973 01:38:12,530 --> 01:38:16,270 What do you take me for...? A prostitute? A blood whore? 974 01:38:16,600 --> 01:38:18,630 Answer me! Answer me! - Stop it... 975 01:38:18,990 --> 01:38:22,430 As soon as you become bedmates, your relations begin! 976 01:38:22,740 --> 01:38:25,460 And you snap ties immediately...? - Stop it, l say! 977 01:38:32,660 --> 01:38:34,800 Hi Natasha... come in 978 01:38:39,730 --> 01:38:41,820 You love Vicky very much, don't you Anjali? 979 01:38:42,160 --> 01:38:44,800 Yes, Natasha. But why suddenly ask that question? 980 01:38:45,160 --> 01:38:47,860 Just answer my questions 981 01:38:49,930 --> 01:38:52,800 You love Vicky very much. Right? - Right 982 01:38:53,900 --> 01:38:55,860 l love Vicky very much too 983 01:38:57,160 --> 01:38:59,460 And thus, l am here to eliminate you from my path 984 01:39:08,290 --> 01:39:10,360 Why're you killing me? What harm have l done to you? 985 01:39:11,230 --> 01:39:15,470 What are you doing, Natasha...? - He can't be yours... he's only mine! 986 01:39:15,900 --> 01:39:17,780 What's gotten into you...? - Stop it, Natasha... 987 01:39:17,900 --> 01:39:22,270 Vicky belongs only to me! - Stop it, Natasha! 988 01:40:35,330 --> 01:40:38,430 It's an old saying. But let me repeat it for you 989 01:40:39,460 --> 01:40:44,800 When two enemies get together, it becomes easy to finish off the third 990 01:40:45,000 --> 01:40:48,470 His stars are all going haywire 991 01:40:48,780 --> 01:40:56,050 Our enemy's as good as dead... take that from me! 992 01:40:56,290 --> 01:41:00,430 But how will you do something so risky and dangerous? 993 01:41:01,000 --> 01:41:05,570 Madam, we have always courted risks 994 01:41:06,200 --> 01:41:10,630 Show-business, we came into later. We were earlier into killing 995 01:41:11,060 --> 01:41:15,670 Our children often play with fire... 996 01:41:16,060 --> 01:41:18,030 and we play with explosives 997 01:41:18,300 --> 01:41:24,070 The coniunction of Mars and Saturn means there's bound to be an explosion! 998 01:41:24,800 --> 01:41:29,170 But how and where will you do it? - Plan 999 01:41:30,360 --> 01:41:35,370 One advantage in show-business is that you get to know every artiste's routine 1000 01:41:36,560 --> 01:41:41,130 This star goes to the gym every morning for his work-outs 1001 01:41:41,860 --> 01:41:44,630 After that, he gets back into his car 1002 01:41:45,000 --> 01:41:47,160 ln this case, before he can get into his car... 1003 01:41:47,430 --> 01:41:50,900 we'll plant a bomb in his car 1004 01:41:54,190 --> 01:41:58,220 What do you take me for...? A prostitute? A blood whore? 1005 01:42:00,690 --> 01:42:03,760 As soon as you become bedmates, your relations begin! 1006 01:42:04,130 --> 01:42:06,030 And you snap ties immediately...? 1007 01:42:10,030 --> 01:42:14,030 Forget you...? That's impossible 1008 01:42:15,400 --> 01:42:19,370 And l won't let you forget about me either 1009 01:42:25,490 --> 01:42:27,360 That was Vicky! Wow! 1010 01:42:37,530 --> 01:42:41,770 Smartass, you refused to do our show, isn't it? 1011 01:42:42,500 --> 01:42:46,630 Now see what you get for being enemies with Molani and Tolani! 1012 01:42:47,030 --> 01:42:49,730 L'll see that once you guys have learnt to speak properly 1013 01:42:51,090 --> 01:42:54,130 Once we're enemies with someone, we make sure he goes to hell! 1014 01:42:54,500 --> 01:42:58,130 Your time is up! - And listen to this... 1015 01:42:58,500 --> 01:43:01,660 we've planted a bomb in your car 1016 01:43:05,260 --> 01:43:07,630 And l hold the remote 1017 01:43:08,090 --> 01:43:10,960 You had us sent to iail... 1018 01:43:11,500 --> 01:43:13,460 we're going to send you packing to hell! 1019 01:43:32,960 --> 01:43:35,130 Nobody snatches my love from me 1020 01:43:37,230 --> 01:43:41,070 Whoever stands between you and me, whoever... 1021 01:43:42,260 --> 01:43:44,230 will meet with the same fate 1022 01:43:56,500 --> 01:43:58,830 Mama, where's Aniali? - Why? What's the matter, son? 1023 01:43:59,200 --> 01:44:00,330 Mama, where's Aniali? 1024 01:44:00,700 --> 01:44:05,130 She's away at the beauty-parlour. In a hurry, she forgot her cell-phone 1025 01:44:05,500 --> 01:44:08,030 But why do you sound so scared? - Nothing, Mama... it's okay 1026 01:44:40,500 --> 01:44:42,060 Are you blind...? 1027 01:44:57,500 --> 01:44:58,500 Aniali... 1028 01:45:00,500 --> 01:45:01,500 Aniali... 1029 01:46:40,100 --> 01:46:46,000 l killed you, finally! How could this happen, Anjali...? 1030 01:47:22,260 --> 01:47:23,260 Aniali... 1031 01:47:25,500 --> 01:47:29,820 What happened, Vicky? - L'll tell you everything 1032 01:47:46,900 --> 01:47:48,860 l can't live without you, Aniali 1033 01:47:53,090 --> 01:47:58,100 Neither can l die with the burden of what you have done 1034 01:48:00,730 --> 01:48:05,000 When love fails, it gives you sorrow, Vicky 1035 01:48:07,100 --> 01:48:12,700 But when faith is broken, everything is finished 1036 01:48:16,130 --> 01:48:21,670 l know, you mustn't have had any peace after you made this mistake 1037 01:48:23,690 --> 01:48:26,200 That's one reason why l can't give you any further punishment 1038 01:48:27,800 --> 01:48:31,770 But l can't forgive you either 1039 01:48:38,430 --> 01:48:43,330 Before l make up my mind, l'd like to meet Natasha 1040 01:48:59,630 --> 01:49:03,670 Why have you called me here? - Vicky has told me the whole truth 1041 01:49:08,100 --> 01:49:09,800 So what have you decided then? 1042 01:49:11,490 --> 01:49:16,870 Other than forgiving Vicky, l have no other choice 1043 01:49:18,430 --> 01:49:20,500 So you're scared of losing Vicky! 1044 01:49:21,700 --> 01:49:24,330 I had snatched Vicky from you on the very day... 1045 01:49:25,390 --> 01:49:29,970 when l took him into my arms and felt him all over 1046 01:49:30,430 --> 01:49:33,200 And it's from that day that Vicky has been drifting away from you 1047 01:49:34,030 --> 01:49:36,660 Ever since, Vicky has been living a life of suffocation 1048 01:49:37,530 --> 01:49:39,530 He can neither live nor die! 1049 01:49:40,030 --> 01:49:43,000 If l don't forgive Vicky. He's going to end his life! 1050 01:49:47,430 --> 01:49:52,270 You have henna on your palms. And look at me... 1051 01:49:53,030 --> 01:49:58,130 l was so obsessed with my love that l stained my hands with blood 1052 01:50:00,630 --> 01:50:05,870 But it's nothing except your obsession for Vicky, Natasha 1053 01:50:07,230 --> 01:50:09,560 For how long will you run away from the truth? 1054 01:50:10,000 --> 01:50:13,970 Please... take my advise. Forget Vicky 1055 01:50:14,490 --> 01:50:18,370 Forget him...? But how can l forget Vicky? 1056 01:50:20,060 --> 01:50:23,630 Who do l have in this world except Vicky? 1057 01:50:25,000 --> 01:50:31,750 L... l love Vicky very deeply. Very much 1058 01:50:33,630 --> 01:50:36,630 Look at my hands... Iook 1059 01:50:37,900 --> 01:50:40,630 These hands have only given 1060 01:50:41,490 --> 01:50:47,800 l spread my hands in front of you today to beg for my love 1061 01:50:50,330 --> 01:50:54,930 Please give my Vicky to me... 1062 01:50:55,800 --> 01:50:59,900 give Vicky to me! 1063 01:51:02,490 --> 01:51:07,100 If love were a commodity, l'd have given it to you without even asking for it 1064 01:51:09,900 --> 01:51:12,760 Neither did Vicky ever love you... 1065 01:51:13,700 --> 01:51:16,330 nor will he start loving you even if l get out of the way 1066 01:51:17,230 --> 01:51:21,030 How ungrateful! l picked him up from the streets and placed him on... 1067 01:51:21,400 --> 01:51:24,530 lt's because of your favours that l've come to meet you... 1068 01:51:24,930 --> 01:51:27,560 to bring you face to face with the truth 1069 01:51:28,530 --> 01:51:33,330 You'll have forget every moment and day of the past 1070 01:51:34,730 --> 01:51:38,330 Would you forget Vicky if l asked you to? 1071 01:51:38,830 --> 01:51:43,270 Never. l can never forget my love 1072 01:51:44,800 --> 01:51:49,370 But if the one l love asks me to forget him... 1073 01:51:49,800 --> 01:51:53,060 for the sake of his happiness, l'll surely step out of his way 1074 01:51:53,730 --> 01:51:56,260 lt's easier said than done! 1075 01:51:58,330 --> 01:52:01,800 How am l to forget? How...? 1076 01:52:02,400 --> 01:52:08,430 How am l to forget the precious moments l spent with Vicky...? 1077 01:52:09,350 --> 01:52:11,960 It's true that Vicky spent some moments with you 1078 01:52:13,930 --> 01:52:16,260 But l'm the one he wants to spend the rest of his life with 1079 01:52:16,630 --> 01:52:18,430 Why...? What for...? 1080 01:52:19,790 --> 01:52:23,100 What haven't l done for him? What haven't l done? 1081 01:52:24,190 --> 01:52:27,500 The fame and success he enioys in life is only because of me! 1082 01:52:28,100 --> 01:52:30,760 But his real happiness flows only from me 1083 01:52:32,000 --> 01:52:34,730 That song Vicky used to sing, about his lifemate... 1084 01:52:35,130 --> 01:52:36,960 it was penned by me! 1085 01:52:37,690 --> 01:52:41,170 But the feeling he expressed with his voice was only for me 1086 01:52:42,790 --> 01:52:46,770 l live only for Vicky. - And Vicky lives only for me 1087 01:52:49,100 --> 01:52:55,000 l can do anything to win over my love. I can go to any lengths! 1088 01:52:56,100 --> 01:52:59,730 If necessary, l can even kill! 1089 01:53:05,000 --> 01:53:10,300 I cannot kill, but l can surely tell you... 1090 01:53:14,000 --> 01:53:16,500 that l can even lay down my life for Vicky 1091 01:54:24,990 --> 01:54:25,990 No! 1092 01:55:59,990 --> 01:56:07,870 Vicky, l've met Natasha. We find ourselves at the crossroads 1093 01:56:08,630 --> 01:56:10,930 l have nothing to gain... 1094 01:56:12,000 --> 01:56:14,060 and she has nothing to lose 1095 01:56:16,000 --> 01:56:21,130 On one hand are you and me, who've loved each other for years 1096 01:56:22,830 --> 01:56:30,640 We even had each other's love. And today we've reached a stage... 1097 01:56:32,030 --> 01:56:35,060 where we can't live without each other even for a moment 1098 01:56:37,710 --> 01:56:45,710 And then there is Natasha who has always loved you... gave you love... 1099 01:56:47,370 --> 01:56:49,720 And gave herself to love 1100 01:56:51,170 --> 01:56:53,990 And in return she got nothing from you 1101 01:56:57,150 --> 01:56:59,710 Even today she loves you lot 1102 01:57:00,850 --> 01:57:02,590 May be more then me 1103 01:57:05,130 --> 01:57:07,590 How can I hate her 1104 01:57:08,650 --> 01:57:10,670 Who loves you so much 1105 01:57:15,040 --> 01:57:16,480 If I tell you 1106 01:57:17,810 --> 01:57:19,640 You except Natasha 1107 01:57:20,720 --> 01:57:21,900 it will be wrong 1108 01:57:22,660 --> 01:57:25,760 Because l know, you are not in love with Natasha 1109 01:57:27,290 --> 01:57:30,260 And should we get married without as much as telling Natasha... 1110 01:57:32,030 --> 01:57:34,000 we'll be cheating Natasha 1111 01:57:37,260 --> 01:57:41,370 Destiny has sucked us into a whirlpool of predicaments... 1112 01:57:47,290 --> 01:57:48,290 Yes... 1113 01:57:50,060 --> 01:57:53,830 okay, Natasha. Yes, we'll be there 1114 01:58:04,860 --> 01:58:08,760 Vicky, you do trust in God, don't you? 1115 01:58:10,230 --> 01:58:12,260 So you must come with me to Natasha's house 1116 01:58:12,990 --> 01:58:17,070 The three of us will take a decision. - Who's she to decide about our lives? 1117 01:58:17,460 --> 01:58:20,130 Vicky, you can't run away from your responsibilities! 1118 01:58:20,460 --> 01:58:22,400 Natasha's miserable! She's feeling helpless! 1119 01:58:22,700 --> 01:58:24,460 For the sake of my love, Vicky! 1120 01:58:25,290 --> 01:58:29,270 You're carrying a burden of guilt on your soul... 1121 01:58:30,130 --> 01:58:35,530 and you must get rid of it today. Natasha knows what she has to do 1122 01:58:37,850 --> 01:58:43,630 And l've also made my mind as to what l wish to do 1123 01:59:30,230 --> 01:59:36,900 Natasha... you needn't say a word. I will do the talking today 1124 01:59:37,900 --> 01:59:39,860 You will listen and try to understand me 1125 01:59:42,830 --> 01:59:50,270 l know, you love me very much. And l respect you, too 1126 01:59:52,490 --> 01:59:54,460 But l don't love you 1127 01:59:56,490 --> 01:59:58,460 l'm a woman, too, Natasha 1128 01:59:59,490 --> 02:00:04,800 l can very well understand your feelings and your anguish 1129 02:00:06,360 --> 02:00:11,770 What l also know is that you will never be happy with Vicky 1130 02:00:13,490 --> 02:00:18,130 lt's difficult for a woman to live with a man... 1131 02:00:19,300 --> 02:00:23,270 who loves not her, but someone else 1132 02:00:24,230 --> 02:00:26,200 Neither will you be happy... 1133 02:00:28,360 --> 02:00:32,360 nor Aniali. And not me too 1134 02:00:35,760 --> 02:00:38,830 ln a triangle, it's iust two souls that eventually come together 1135 02:00:40,190 --> 02:00:44,870 The lines of the triangle never meet. That is the sad truth, Natasha 1136 02:00:46,660 --> 02:00:51,200 l know you have sacrificed everything for the sake of your love 1137 02:00:53,490 --> 02:00:59,570 l also know that l have given you nothing but sorrow 1138 02:01:02,960 --> 02:01:07,530 Please forgive me, Natasha. Forgive me 1139 02:01:10,360 --> 02:01:12,460 To regret one's doing is easy, l know 1140 02:01:14,130 --> 02:01:17,700 But to atone for what one has done, is very difficult 1141 02:01:20,980 --> 02:01:27,260 And thus, l wish to give you the right to take every decision, Natasha 1142 02:01:28,430 --> 02:01:30,830 Only to you. And... 1143 02:02:30,260 --> 02:02:33,630 "Vicky, until l realised the true meaning of life..." 1144 02:02:34,030 --> 02:02:39,270 "it already belonged to you. l knew you were in love with Anjali" 1145 02:02:39,690 --> 02:02:43,500 "But l lived in the hope of winning you over some day" 1146 02:02:43,850 --> 02:02:46,820 "l had you for a few moments and then lost you" 1147 02:02:47,100 --> 02:02:49,100 "l couldn't bear the defeat of my love" 1148 02:02:49,400 --> 02:02:53,700 "Aniali claimed that she could even Iay down her life for her love" 1149 02:02:54,130 --> 02:02:58,370 "And l proved that l lived only for you..." 1150 02:02:58,730 --> 02:03:01,530 "and even if l have embraced death, it's only for your sake" 1151 02:03:01,860 --> 02:03:05,660 "Vicky, you were always my soulmate, you still are..." 1152 02:03:05,930 --> 02:03:08,500 "and for every lifetime to come, you shall be my lifemate" 1153 02:03:09,200 --> 02:03:12,990 "Yours, only yours... Natasha" 1154 02:03:14,670 --> 02:03:20,520 "ln quest of you..." 1155 02:03:21,930 --> 02:03:28,290 "l shall break all barriers..." 1156 02:03:29,310 --> 02:03:35,280 "writhing in loneliness..." 1157 02:03:36,600 --> 02:03:41,850 "l will die for you" 1158 02:03:42,660 --> 02:03:48,470 "ln your heart..." 1159 02:03:49,930 --> 02:03:57,930 "do please give me a place" 1160 02:04:03,130 --> 02:04:06,930 "O lifemate..." 1161 02:04:07,830 --> 02:04:11,430 "my soulmate..." 1162 02:04:17,160 --> 02:04:22,170 "life without you is meaningless" 95121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.