Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,877 --> 00:00:47,870
THE TRAP
2
00:00:52,619 --> 00:00:55,281
Have him call me
when he wakes up.
3
00:00:57,657 --> 00:00:59,625
I love you too.
4
00:01:20,180 --> 00:01:24,879
None of this
should've happened.
5
00:01:32,025 --> 00:01:35,791
Chief, shall I clean it?
It'll shine. It's on me.
6
00:01:39,933 --> 00:01:44,529
I shouldn't be feeling
the way I do...
7
00:01:47,040 --> 00:01:49,338
nor thinking
what I'm thinking.
8
00:01:51,711 --> 00:01:53,679
Everything is...
9
00:01:58,918 --> 00:02:01,648
Everything is a mess.
10
00:02:23,476 --> 00:02:27,344
That's why
I'm trying to do
11
00:02:27,413 --> 00:02:29,540
the right thing now.
12
00:02:31,351 --> 00:02:33,979
If anything right
can be done.
13
00:03:02,649 --> 00:03:04,981
Now, go, go!
14
00:03:14,394 --> 00:03:16,919
- You dried your hair?
- Yeah.
15
00:03:16,996 --> 00:03:20,454
Why are you angry?
Coming in fifth isn't that bad.
16
00:03:20,533 --> 00:03:22,091
It was second!
17
00:03:22,168 --> 00:03:25,604
- How many of you were there, three?
- Don't.
18
00:03:25,672 --> 00:03:29,665
I'm only joking.
Well done, you did great!
19
00:03:38,585 --> 00:03:41,383
Can't touch me!
20
00:03:44,390 --> 00:03:48,224
Can't you play
without fighting?
21
00:03:48,294 --> 00:03:51,422
I'm not fighting.
She's throwing snowballs at me.
22
00:03:51,497 --> 00:03:53,192
Okay, let me
introduce you.
23
00:03:53,266 --> 00:03:55,325
He is Nemanja.
What's your name?
24
00:03:55,401 --> 00:03:58,598
Go on, tell them
your name.
25
00:03:58,671 --> 00:04:01,435
Her name is Isidora.
Only she isn't in a good mood.
26
00:04:01,507 --> 00:04:06,103
Are you cold?
Oh, your hands are totally frozen!
27
00:04:06,179 --> 00:04:08,647
Here, my gloves
aren't wet.
28
00:04:10,283 --> 00:04:11,944
She can give them back
afterwards.
29
00:04:12,018 --> 00:04:15,215
Thanks.
30
00:04:19,492 --> 00:04:21,824
Isidora's a bit spoiled
by her dad.
31
00:04:21,894 --> 00:04:25,523
Fathers and their daughters...
32
00:04:25,598 --> 00:04:28,066
We haven't
seen you around.
33
00:04:28,134 --> 00:04:30,625
No, we moved here
recently.
34
00:04:33,640 --> 00:04:35,631
Well, see you around.
35
00:04:35,708 --> 00:04:38,006
Isidora, let's go.
36
00:04:38,077 --> 00:04:40,204
Hey, the gloves!
37
00:04:44,117 --> 00:04:46,779
Isidora!
38
00:04:46,853 --> 00:04:48,616
Sorry.
39
00:06:02,729 --> 00:06:05,163
Wow, early class today.
I'm running late.
40
00:06:05,231 --> 00:06:09,497
- Hang on, the clock's wrong.
- No, silly!
41
00:06:09,569 --> 00:06:11,366
- Stay a bit longer.
- I'm really late.
42
00:06:11,437 --> 00:06:14,668
You're taking
Nemanja today.
43
00:06:14,741 --> 00:06:16,971
Don't forget
to give him breakfast.
44
00:06:17,043 --> 00:06:21,412
And... what else?
Nothing. Talk later.
45
00:06:25,852 --> 00:06:28,252
- Where do you think you're going?
- What?
46
00:06:28,321 --> 00:06:29,788
Just like that?
47
00:06:33,159 --> 00:06:34,626
- Bye.
- Bye.
48
00:06:58,951 --> 00:07:01,044
What did we say
about this?
49
00:07:01,120 --> 00:07:03,452
No drawing
at night, right?
50
00:07:03,523 --> 00:07:05,650
I couldn't sleep.
51
00:07:05,725 --> 00:07:07,716
Get dressed, you mustn't be
late for school.
52
00:07:07,794 --> 00:07:11,127
Dad, can I not go
to school today?
53
00:07:11,197 --> 00:07:13,256
- Why not?
- I don't feel so good.
54
00:07:13,332 --> 00:07:15,425
I'm tired.
55
00:07:15,501 --> 00:07:18,527
Don't try
those tricks on me.
56
00:07:18,604 --> 00:07:21,334
On your feet, let's go.
57
00:07:38,090 --> 00:07:41,992
- Dad, when am I getting a mobile?
- What do you need it for?
58
00:07:42,061 --> 00:07:45,053
Everyone in my class
has one.
59
00:07:45,131 --> 00:07:47,497
So what?
What do you all need mobiles for?
60
00:07:47,567 --> 00:07:50,764
To text each other.
61
00:07:50,837 --> 00:07:53,305
So everybody sends
messages except you?
62
00:07:53,372 --> 00:07:56,569
Me and few others.
63
00:07:56,642 --> 00:08:00,169
Give me two dinars.
Then give me a fag.
64
00:08:00,246 --> 00:08:02,771
Dad, when are we going
to the seaside?
65
00:08:02,849 --> 00:08:05,374
One fine day, son.
66
00:08:30,910 --> 00:08:33,606
You'll get the mobile
for your birthday. All right?
67
00:08:33,679 --> 00:08:35,670
But that's not
until the fall.
68
00:08:35,748 --> 00:08:37,409
Yeah, so?
69
00:08:37,483 --> 00:08:40,384
Go on now.
Be good.
70
00:09:05,344 --> 00:09:08,745
How's it going, super workers?
Working yourselves to death?
71
00:09:08,814 --> 00:09:10,907
No harder work
than no work, boss.
72
00:09:17,557 --> 00:09:19,252
What's the matter,
Marko?
73
00:09:19,325 --> 00:09:21,793
- Not good, boss.
- What's wrong?
74
00:09:21,861 --> 00:09:24,022
Two tons of iron gone
last night.
75
00:09:24,096 --> 00:09:26,223
How do you mean gone?
Where was the security?
76
00:09:26,299 --> 00:09:27,766
Says he didn't hear
a thing.
77
00:09:27,833 --> 00:09:30,358
Of course,
he was wasted.
78
00:09:30,436 --> 00:09:33,405
Or paid
not to hear a thing.
79
00:09:33,472 --> 00:09:36,839
Anything new about this privatization,
the tender? Will somebody buy us?
80
00:09:36,909 --> 00:09:39,503
I don't know, Marko.
I'd like to know myself.
81
00:09:45,184 --> 00:09:47,118
Hello?
82
00:09:47,186 --> 00:09:48,517
Speaking.
83
00:09:58,197 --> 00:09:59,926
What happened, boss?
84
00:10:02,234 --> 00:10:03,724
Well...
85
00:10:07,540 --> 00:10:10,168
That, yes, chill out.
86
00:10:13,713 --> 00:10:16,238
Excuse me. Marija,
one moment, please.
87
00:10:16,315 --> 00:10:18,306
Of course.
88
00:10:30,930 --> 00:10:33,296
- Where is he?
- Calm down.
89
00:10:33,366 --> 00:10:34,993
- I just want to see him.
- Calm down.
90
00:10:35,067 --> 00:10:36,898
- Tell me where he is.
- The doctors are with him.
91
00:10:36,969 --> 00:10:39,130
He got sick in P.E.
He's gonna be all right.
92
00:10:39,205 --> 00:10:41,298
Please tell us
what's going on.
93
00:10:41,374 --> 00:10:42,500
Dr Lukic,
hurry up.
94
00:11:07,199 --> 00:11:10,134
When he was younger
95
00:11:10,202 --> 00:11:13,137
Nemanja liked
to frighten me.
96
00:11:15,141 --> 00:11:19,805
He used to swing
on a swing real high,
97
00:11:19,879 --> 00:11:21,676
until I became scared.
98
00:11:21,747 --> 00:11:24,614
Yesterday was
very dangerous,
99
00:11:24,684 --> 00:11:26,652
a matter of seconds.
100
00:11:26,719 --> 00:11:29,051
The coronary muscle
is the problem.
101
00:11:31,390 --> 00:11:34,325
- Which type of car do you have?
- Excuse me?
102
00:11:34,393 --> 00:11:36,918
What car do you drive?
103
00:11:36,996 --> 00:11:40,363
- Renault 4. Why?
- "The little giant."
104
00:11:40,433 --> 00:11:44,199
That's how they used to
advertise it 30 years ago.
105
00:11:44,270 --> 00:11:47,239
The danger has passed,
for now.
106
00:11:47,306 --> 00:11:50,104
Only until the next seizure,
which can happen in a month,
107
00:11:50,176 --> 00:11:53,009
or a year, maybe a week...
no rules there.
108
00:11:53,079 --> 00:11:56,105
What should we do?
109
00:11:56,182 --> 00:11:59,618
Only the surgical
procedure, A.S.A.P.
110
00:12:01,554 --> 00:12:03,954
Not here,
unfortunately.
111
00:12:04,023 --> 00:12:06,116
The Berlin Institute,
they perform it.
112
00:12:06,192 --> 00:12:07,819
Doctor Weininger.
113
00:12:07,893 --> 00:12:11,090
And it's not covered
by our insurance.
114
00:12:11,163 --> 00:12:14,030
You pay the costs
yourselves.
115
00:12:14,100 --> 00:12:16,068
And how much is it?
116
00:12:18,104 --> 00:12:20,072
26,000 euros.
117
00:12:23,843 --> 00:12:25,777
I know.
118
00:12:25,845 --> 00:12:27,745
But find it somehow.
119
00:12:27,813 --> 00:12:30,907
You should act fast.
120
00:12:30,983 --> 00:12:34,248
Maybe place an ad
in the newspapers.
121
00:12:34,320 --> 00:12:36,550
It turns out well
for some people.
122
00:12:38,924 --> 00:12:42,121
May you live long
123
00:12:42,194 --> 00:12:46,392
And be happy
124
00:12:46,465 --> 00:12:49,434
May you live long
125
00:12:49,502 --> 00:12:52,198
And be happy
126
00:12:58,511 --> 00:13:02,106
We'll help as much as we can,
but it's not much.
127
00:13:02,181 --> 00:13:04,115
Mladen will come up
with something.
128
00:13:04,183 --> 00:13:06,310
"Come up"?
129
00:13:06,385 --> 00:13:08,353
Does he look like
someone who can do that?
130
00:13:08,420 --> 00:13:10,650
Do I look like a person who can
"come up with something"?
131
00:13:10,723 --> 00:13:13,385
Our parents never taught us
how to come up with things.
132
00:13:15,828 --> 00:13:19,127
I can sell the Golf.
It's old, true, but good.
133
00:13:19,198 --> 00:13:21,291
That's 3,000,
maybe 3,500.
134
00:13:21,367 --> 00:13:25,599
- Want some cake?
- No, thanks.
135
00:13:27,273 --> 00:13:29,468
Moma, there's no point.
136
00:13:29,542 --> 00:13:32,636
Everything we have
is worth less than five grand.
137
00:13:35,514 --> 00:13:38,449
Someone is sure to help.
138
00:13:39,752 --> 00:13:42,277
We regret not being able
to help, Mr. Pavlovic.
139
00:13:42,354 --> 00:13:45,016
The company you work for
cannot guarantee
140
00:13:45,090 --> 00:13:47,320
that you can
repay the loan.
141
00:13:47,393 --> 00:13:52,592
You rent your apartment.
You have no real estate.
142
00:13:52,665 --> 00:13:56,226
According to this chart,
you can't even be granted
143
00:13:56,302 --> 00:13:59,362
a customer loan
of 5,000 euros.
144
00:14:00,573 --> 00:14:03,133
What's so funny
about that?
145
00:14:04,710 --> 00:14:08,271
I'm sorry, but if someone
sees that I don't smile
146
00:14:08,347 --> 00:14:10,975
while talking to a client,
I could be fired.
147
00:14:11,050 --> 00:14:14,679
This is a foreign bank.
That's the rule.
148
00:14:18,157 --> 00:14:21,092
Fuck, mate...
149
00:14:49,922 --> 00:14:52,652
I don't know where
to find 26,000 euros.
150
00:14:58,697 --> 00:15:01,393
We'll find them.
151
00:15:22,721 --> 00:15:25,383
- Where have you been?
- I placed the ad.
152
00:15:31,730 --> 00:15:33,561
That's not
what we agreed on.
153
00:15:33,632 --> 00:15:36,624
No, but we have
to give it a shot.
154
00:15:36,702 --> 00:15:39,500
It's our only chance.
155
00:15:39,571 --> 00:15:41,004
Why are you looking at me
like that?
156
00:15:41,073 --> 00:15:43,064
Like what?
157
00:15:43,142 --> 00:15:45,633
What's the problem?
Your pride, is that it?
158
00:15:45,711 --> 00:15:47,941
That's beneath you,
is that it?
159
00:15:48,013 --> 00:15:52,109
Look at the papers,
just look.
160
00:15:52,184 --> 00:15:55,051
"Help Dejan."
"Help Sanja."
161
00:15:55,120 --> 00:15:57,020
Who's going to give you
that sort of money?
162
00:15:57,089 --> 00:15:59,785
Mladen,
I am not ashamed.
163
00:16:02,194 --> 00:16:03,923
I'm off
to pick up Nemanja.
164
00:16:03,996 --> 00:16:05,725
No, I'll go.
165
00:16:19,411 --> 00:16:21,675
I'm sorry.
166
00:16:37,997 --> 00:16:42,400
I'm sorry I'm late.
And my phone died on me.
167
00:16:42,468 --> 00:16:45,869
Why are you
so frightened?
168
00:16:45,938 --> 00:16:48,634
- Thanks for waiting with her.
- Oh, it's nothing.
169
00:16:48,707 --> 00:16:50,834
- Take my hand. See you.
- Bye.
170
00:16:50,909 --> 00:16:53,036
- Say bye.
- Bye.
171
00:17:09,294 --> 00:17:12,422
- Idiot.
- Why's she an idiot?
172
00:17:12,498 --> 00:17:15,934
She goes to class Il-3.
They're all idiots there.
173
00:17:20,305 --> 00:17:22,603
- Marko.
- Boss.
174
00:17:22,674 --> 00:17:25,370
I wanted
to warm up a bit.
175
00:17:26,578 --> 00:17:29,706
I see you have
your own troubles.
176
00:17:29,782 --> 00:17:32,774
So, maybe if this
privatization thing...
177
00:17:32,851 --> 00:17:36,651
any news
about the tender?
178
00:17:36,722 --> 00:17:40,624
Things are looking up.
A Belgian company responded.
179
00:17:40,692 --> 00:17:42,626
They've started negotiating.
180
00:17:42,694 --> 00:17:44,355
That's the solution
for us.
181
00:17:44,430 --> 00:17:46,694
They just have to buy us,
then buy our shares off us.
182
00:17:46,765 --> 00:17:48,562
We'll be doing well then.
183
00:17:48,634 --> 00:17:51,728
That's the only reason
we're still here.
184
00:17:51,804 --> 00:17:54,295
- They just have to buy us.
- Something will come out of it.
185
00:17:56,241 --> 00:17:59,074
They're dry.
186
00:17:59,144 --> 00:18:02,602
Wanna go to the canteen, to wash down
your troubles, as they say?
187
00:18:02,681 --> 00:18:04,114
No, thanks.
188
00:18:12,991 --> 00:18:16,119
HELP LITTLE NEMANJA
189
00:18:23,335 --> 00:18:26,896
- Turn your mobile off, Alisa.
- Yeah, in a bit.
190
00:18:31,944 --> 00:18:34,504
Stand up, Alisa.
191
00:18:34,580 --> 00:18:38,448
A quiz for you.
192
00:18:38,517 --> 00:18:40,485
Nah, not just now.
193
00:18:40,552 --> 00:18:41,746
And why is that?
194
00:18:41,820 --> 00:18:43,754
I don't know anything.
195
00:18:43,822 --> 00:18:46,017
But you could help me,
196
00:18:46,091 --> 00:18:49,356
give me private lessons.
197
00:18:49,428 --> 00:18:52,591
I can't give you private lessons.
I am your teacher.
198
00:18:52,664 --> 00:18:55,895
But I can recommend
some of my colleagues.
199
00:18:55,968 --> 00:18:57,629
No, I want you
to give me lessons.
200
00:18:57,703 --> 00:19:00,035
My dad
will pay you well.
201
00:19:00,105 --> 00:19:04,439
You could use some money now,
as far as I know.
202
00:19:05,944 --> 00:19:08,003
Get out.
203
00:19:08,080 --> 00:19:10,207
- Excuse me?
- Out.
204
00:19:24,363 --> 00:19:26,456
- Hey.
- Hey.
205
00:19:26,532 --> 00:19:29,194
Any news?
206
00:19:29,268 --> 00:19:32,704
No news. I checked
the account too... nothing.
207
00:19:32,771 --> 00:19:34,762
What'd you wash
the dishes for?
208
00:19:34,840 --> 00:19:36,740
To help you.
209
00:19:36,808 --> 00:19:39,470
I don't need
that kind of help.
210
00:19:39,545 --> 00:19:42,446
Sorry.
211
00:19:42,514 --> 00:19:45,039
I flipped out
at school.
212
00:19:47,419 --> 00:19:50,980
Hello.
213
00:19:51,056 --> 00:19:53,650
Someone for you, Dad.
214
00:20:00,232 --> 00:20:01,699
Hello.
215
00:20:01,767 --> 00:20:03,928
- Are you Mladen Pavlovic?
- Yes.
216
00:20:04,002 --> 00:20:06,163
I'm calling
about the ad.
217
00:20:10,108 --> 00:20:11,666
Yes?
218
00:20:11,743 --> 00:20:13,438
I think there is something
I could do for you.
219
00:20:13,512 --> 00:20:18,074
Let's not talk on the phone.
Can we meet tomorrow?
220
00:20:18,150 --> 00:20:19,583
Yes.
221
00:20:19,651 --> 00:20:23,644
Okay, how about 2:00,
"Moscow" hotel?
222
00:20:23,722 --> 00:20:25,656
Fine.
223
00:20:25,724 --> 00:20:28,124
- Until then.
- Goodbye.
224
00:20:36,368 --> 00:20:38,495
What was that?
225
00:20:38,570 --> 00:20:41,300
Some man called
about the ad.
226
00:20:41,373 --> 00:20:44,365
And what did he say?
227
00:20:44,443 --> 00:20:46,308
Says to meet up tomorrow.
228
00:20:46,378 --> 00:20:49,472
Hope something
comes out of it.
229
00:21:20,646 --> 00:21:24,013
Good afternoon.
230
00:21:24,082 --> 00:21:26,812
What will you have?
How about a whiskey?
231
00:21:28,220 --> 00:21:29,915
Okay.
232
00:21:29,988 --> 00:21:32,218
A whiskey
for the gentleman.
233
00:21:34,793 --> 00:21:38,456
I've seen your ad.
I'm prepared to help.
234
00:21:38,530 --> 00:21:42,626
What can I say?
I'd be infinitely grateful.
235
00:21:42,701 --> 00:21:45,499
Every donation
is significant.
236
00:21:45,570 --> 00:21:47,561
I'd give you
the entire amount.
237
00:21:47,639 --> 00:21:50,403
I reckon
it'll be 30,000...
238
00:21:50,475 --> 00:21:52,966
26,000 for the operation,
239
00:21:53,045 --> 00:21:57,038
then for plane tickets
and other costs.
240
00:21:57,115 --> 00:21:59,583
Are you serious?
241
00:21:59,651 --> 00:22:01,619
I am serious.
242
00:22:03,855 --> 00:22:07,723
- Your son answered the phone, right?
- Yes.
243
00:22:07,793 --> 00:22:11,752
Sounds like
a well-brought-up child.
244
00:22:11,830 --> 00:22:15,266
I don't have any
myself yet.
245
00:22:18,103 --> 00:22:21,368
You would save my son's
life with that.
246
00:22:23,675 --> 00:22:26,667
Of course, I'll pay you
back in full,
247
00:22:26,745 --> 00:22:28,303
as soon as I raise it.
248
00:22:28,380 --> 00:22:30,314
With interest,
if needed.
249
00:22:30,382 --> 00:22:32,373
No need to pay back.
250
00:22:32,451 --> 00:22:35,113
But there is something
you could do for us.
251
00:22:36,588 --> 00:22:37,987
For whom?
252
00:22:38,056 --> 00:22:39,990
The matter is
utterly delicate
253
00:22:40,058 --> 00:22:41,992
and it should stay
between us,
254
00:22:42,060 --> 00:22:43,994
whether you accept
or not.
255
00:22:44,062 --> 00:22:46,360
Yes, of course.
256
00:22:49,634 --> 00:22:50,931
Thank you.
257
00:22:53,271 --> 00:22:55,262
There's a man
who's in our way,
258
00:22:55,340 --> 00:22:58,832
in the way of us who love
this country and build it.
259
00:22:58,910 --> 00:23:02,311
Someone always
interferes with...
260
00:23:02,381 --> 00:23:06,943
you're a builder too,
you'll understand.
261
00:23:07,018 --> 00:23:09,213
To cut a long story short,
the man should vanish.
262
00:23:10,756 --> 00:23:12,690
What's that got to do
with me?
263
00:23:12,758 --> 00:23:15,522
You could do it for us.
264
00:23:15,594 --> 00:23:18,654
You're a serious man,
we've asked around,
265
00:23:18,730 --> 00:23:21,699
an honest, working man,
which is rare nowadays.
266
00:23:21,767 --> 00:23:24,793
That's why
we chose you.
267
00:23:27,773 --> 00:23:31,641
- Are you joking?
- No, Mladen.
268
00:23:31,710 --> 00:23:34,736
We need someone
no one will suspect,
269
00:23:34,813 --> 00:23:37,077
who's not linked to us.
That's all you need to know.
270
00:23:51,897 --> 00:23:54,764
I don't expect you to answer
straightaway. Think about it.
271
00:24:00,672 --> 00:24:03,436
The life of your son
for the life of a man
272
00:24:03,508 --> 00:24:05,567
without whom the world
would be a better place.
273
00:24:05,644 --> 00:24:07,612
A man nobody will miss.
274
00:24:07,679 --> 00:24:10,910
Two flies with one blow.
Two good deeds at once.
275
00:24:14,319 --> 00:24:18,153
Think about it,
I'll call you back in two days.
276
00:24:18,223 --> 00:24:20,555
Have a nice day.
277
00:24:45,750 --> 00:24:47,684
How was it?
278
00:24:47,752 --> 00:24:50,220
Nothing.
A nutcase.
279
00:24:50,288 --> 00:24:53,689
- Nothing at all?
- Nothing at all.
280
00:24:59,264 --> 00:25:01,198
Want to eat something?
281
00:25:01,266 --> 00:25:03,791
No, I can't.
282
00:25:10,542 --> 00:25:12,840
He drew this today.
283
00:25:16,882 --> 00:25:20,079
I wished that
the man from "Moscow"
284
00:25:20,151 --> 00:25:22,210
would never call back.
285
00:25:24,589 --> 00:25:27,251
At the same time...
286
00:25:29,027 --> 00:25:31,689
I felt guilty
for wishing it.
287
00:25:31,763 --> 00:25:33,697
Man, where
have you been?
288
00:25:33,765 --> 00:25:35,562
Well, nowhere,
really.
289
00:25:35,634 --> 00:25:37,568
Seen anyone from
the university?
290
00:25:37,636 --> 00:25:40,605
Nobody.
291
00:25:40,672 --> 00:25:42,606
Listen, I meant
to ask you...
292
00:25:42,674 --> 00:25:45,404
Go ahead, ask.
293
00:25:45,477 --> 00:25:48,310
Could you lend me
some money?
294
00:25:48,380 --> 00:25:50,940
I never
normally borrow,
295
00:25:51,016 --> 00:25:54,110
but I don't have
any other solution.
296
00:25:54,185 --> 00:25:56,278
My kid is sick.
297
00:25:56,354 --> 00:26:00,415
Now of all times.
I don't have it.
298
00:26:00,492 --> 00:26:04,485
I honestly don't.
You know me. If I had it, no problem.
299
00:26:04,563 --> 00:26:06,895
You're still working
for a state company?
300
00:26:06,965 --> 00:26:09,957
- Yes.
- You're such a fool. Just look at me,
301
00:26:10,035 --> 00:26:11,627
I strip
these rednecks bare.
302
00:26:11,703 --> 00:26:13,534
They build these
horrendous villas,
303
00:26:13,605 --> 00:26:16,039
love civil engineers,
don't care about the architects.
304
00:26:16,107 --> 00:26:18,541
Do you know anyone
who could lend me the money?
305
00:26:18,610 --> 00:26:21,408
- How much?
- 26,000 euros.
306
00:26:21,479 --> 00:26:23,879
Are you nuts?
Who will give you that much?
307
00:26:23,949 --> 00:26:26,884
They can tell by your shoes
that you can't pay it back.
308
00:26:26,952 --> 00:26:30,285
Watch that. What do you think
you're doing, you moron?
309
00:26:30,355 --> 00:26:34,815
The boss will break your head off.
You'll pay for that.
310
00:26:34,893 --> 00:26:37,054
Look at me when
I'm talking to you.
311
00:26:37,128 --> 00:26:39,096
Did you see this?
312
00:26:40,932 --> 00:26:44,595
Why don't you drop
by the New Voodoo Club?
313
00:26:44,669 --> 00:26:48,332
I opened it.
I'm there every night.
314
00:26:48,406 --> 00:26:50,135
We'll have a drink.
315
00:26:50,208 --> 00:26:52,472
How's the family?
316
00:26:53,812 --> 00:26:56,246
Fine.
Fine.
317
00:26:56,314 --> 00:26:58,612
Thanks.
See you.
318
00:26:58,850 --> 00:27:03,719
873 minus 652...
319
00:27:08,493 --> 00:27:10,222
Hello.
320
00:27:10,295 --> 00:27:12,957
Yeah.
321
00:27:13,031 --> 00:27:15,363
It's Moma.
322
00:27:15,433 --> 00:27:18,095
How are you?
323
00:27:18,169 --> 00:27:19,898
Put me on
when you're done.
324
00:27:21,673 --> 00:27:24,471
No, not yet.
325
00:27:24,542 --> 00:27:27,739
Actually, I did.
I can't do it.
326
00:27:27,812 --> 00:27:30,280
I think
you should accept.
327
00:27:30,348 --> 00:27:34,045
I'll leave everything you need
in a plastic bag
328
00:27:34,119 --> 00:27:38,522
in the electrical locker
under the bridge.
329
00:27:38,590 --> 00:27:41,150
Pick it up tomorrow
at 7:00 a.m.
330
00:27:48,767 --> 00:27:50,257
He called
from his mobile.
331
00:27:50,335 --> 00:27:53,827
- Everything all right?
- What?
332
00:27:56,841 --> 00:27:58,832
Everything's okay.
333
00:28:17,962 --> 00:28:20,522
- Marija.
- What?
334
00:28:22,500 --> 00:28:25,298
There's something
I have to tell you.
335
00:28:25,370 --> 00:28:27,998
What is it?
336
00:28:31,142 --> 00:28:34,168
Something really
bothering me.
337
00:28:37,015 --> 00:28:43,215
It might sound insane,
338
00:28:43,288 --> 00:28:47,520
or maybe even stupid,
339
00:28:47,592 --> 00:28:50,152
but I keep thinking about it and
it really bothers me.
340
00:28:50,228 --> 00:28:54,164
Sorry, but I can't listen
to what's bothering you.
341
00:28:56,167 --> 00:28:58,601
Stop listening
to your inner self.
342
00:29:03,208 --> 00:29:06,075
We have to do
something for Nemanja.
343
00:30:14,746 --> 00:30:17,943
"I knew you'd do as I said.
The gun is loaded,
344
00:30:18,016 --> 00:30:21,850
and you'd better unload it
until the time comes.
345
00:30:21,920 --> 00:30:23,683
The instructions
and the down payment
346
00:30:23,755 --> 00:30:25,882
you'll find tomorrow
in your mailbox.
347
00:30:25,957 --> 00:30:29,017
If something isn't clear,
leave a message for me,
348
00:30:29,093 --> 00:30:34,725
addressed to Milos Ilic, P.O. Box 418,
11070 Belgrade.
349
00:30:37,435 --> 00:30:39,596
Destroy this paper
at once."
350
00:30:43,074 --> 00:30:47,773
22-04. Is there any
change in the account?
351
00:30:52,217 --> 00:30:54,515
Nemanja, don't run.
Nothing?
352
00:30:54,586 --> 00:30:56,486
I'm not running.
353
00:31:07,232 --> 00:31:10,429
- Mladen?
- I have to go to the toilet.
354
00:31:37,762 --> 00:31:40,356
Let me in.
I've cut myself.
355
00:31:40,431 --> 00:31:42,729
- Mladen.
- In a second.
356
00:31:50,975 --> 00:31:53,705
- Let me have a look.
- Leave it, I'll do it myself.
357
00:32:20,171 --> 00:32:23,834
Dad, I don't want to go
to school anymore.
358
00:32:23,908 --> 00:32:26,934
Why not?
359
00:32:27,011 --> 00:32:30,174
- Because of that ad.
- What ad?
360
00:32:30,248 --> 00:32:34,810
You know what ad.
Everyone at school knows.
361
00:33:16,427 --> 00:33:19,954
"This is the down payment.
The rest after the job is done.
362
00:33:20,031 --> 00:33:23,091
The client is the owner
of Mapex Trade Company,
363
00:33:23,167 --> 00:33:26,500
leaves home around 9:00 a.m.,
comes back after 8:00 p.m.
364
00:33:26,571 --> 00:33:28,869
Do the job A.S.A.P."
365
00:34:13,117 --> 00:34:15,915
Daddy!
366
00:35:25,623 --> 00:35:29,286
- Boss, we're on strike.
- A brandy for me, please.
367
00:35:29,360 --> 00:35:30,952
Marko said strike.
368
00:35:31,028 --> 00:35:34,225
- Give the boss a drink.
- Very well.
369
00:35:34,298 --> 00:35:36,425
The Belgians think
we're fools.
370
00:35:36,501 --> 00:35:40,301
They offered us peanuts
for our shares. Ridiculous.
371
00:35:40,371 --> 00:35:44,171
We used to be the strongest
civil engineering company.
372
00:35:44,242 --> 00:35:46,005
They can't sell it
without us.
373
00:35:46,077 --> 00:35:50,013
They can't sell it
without us. I guess.
374
00:36:26,751 --> 00:36:29,379
I can't help him.
375
00:36:32,890 --> 00:36:36,257
I can't help
my own son.
376
00:36:41,232 --> 00:36:43,962
I'm a lousy father.
377
00:36:56,180 --> 00:36:59,013
Don't say that.
378
00:37:03,387 --> 00:37:07,448
And what have I done?
379
00:37:07,525 --> 00:37:10,824
As if we had any choice.
380
00:37:26,644 --> 00:37:28,407
Nemanja, tell me
what's wrong.
381
00:37:28,479 --> 00:37:32,609
- Mladen.
- To the ER.
382
00:37:32,683 --> 00:37:35,481
Get me the car keys.
In my jacket.
383
00:37:45,630 --> 00:37:48,622
Get Doctor Lukic.
Call him.
384
00:38:00,544 --> 00:38:03,240
Please.
385
00:38:17,595 --> 00:38:20,962
He's all right
for the time being.
386
00:38:21,032 --> 00:38:23,557
The best thing to do is
to let him stay here.
387
00:38:23,634 --> 00:38:25,602
The seizures
are more frequent.
388
00:38:25,670 --> 00:38:28,400
Surgery
as soon as possible.
389
00:38:30,975 --> 00:38:32,636
Thank you for coming.
390
00:38:36,080 --> 00:38:38,571
What color is your
Renault 4?
391
00:38:38,649 --> 00:38:43,279
- Red.
- Mine is white.
392
00:38:43,354 --> 00:38:46,380
- Can we see him for a moment?
- Just for a moment.
393
00:40:23,654 --> 00:40:26,487
What are we going
to do now?
394
00:40:30,161 --> 00:40:32,391
I'll sort it out.
395
00:42:00,451 --> 00:42:02,817
I brought
the medication.
396
00:45:25,055 --> 00:45:26,920
Nemanja.
Nemanja.
397
00:45:26,990 --> 00:45:30,221
Nurse!
Nurse!
398
00:45:34,565 --> 00:45:35,896
We're losing the pulse.
399
00:45:35,966 --> 00:45:39,026
2ccm of adrenalin,
quick. Oxygen.
400
00:45:41,138 --> 00:45:43,106
Please...
401
00:46:29,486 --> 00:46:30,953
Ivkovic.
402
00:46:39,396 --> 00:46:42,593
Who the fuck are you?
403
00:46:42,666 --> 00:46:45,829
Don't fuck with me,
you hear?
404
00:46:47,137 --> 00:46:48,900
I'm gonna
kick your ass.
405
00:49:53,790 --> 00:49:55,883
What are you doing
in there?
406
00:49:58,862 --> 00:50:00,989
I just wanted
to take a shower
407
00:50:01,064 --> 00:50:03,555
and then come over
to help you.
408
00:50:03,633 --> 00:50:07,399
- Take a shower?
- Yeah, I got dirty.
409
00:50:09,239 --> 00:50:11,935
- He could've died.
- Who?
410
00:50:13,944 --> 00:50:16,469
What happened?
411
00:50:16,546 --> 00:50:19,037
- What's the matter with you?
- What happened to Nemanja?
412
00:50:19,116 --> 00:50:23,052
He had a seizure while
you were getting "dirty."
413
00:50:26,523 --> 00:50:28,286
No, you don't understand.
414
00:50:56,653 --> 00:50:59,019
Do you have
anything to say?
415
00:51:04,995 --> 00:51:06,758
Why are you silent?
416
00:51:06,830 --> 00:51:09,458
You run and hide,
so you don't have to look.
417
00:51:09,533 --> 00:51:11,660
Is it easier for you
like that?
418
00:51:11,735 --> 00:51:14,260
Say something, man.
I can't go on by myself.
419
00:51:15,672 --> 00:51:19,369
Get away from me,
please.
420
00:51:19,443 --> 00:51:22,037
Please.
421
00:51:57,481 --> 00:52:00,348
I wasn't the same person
anymore.
422
00:52:00,417 --> 00:52:02,885
And I couldn't
tell anyone.
423
00:52:04,421 --> 00:52:09,518
I had to be me,
424
00:52:09,593 --> 00:52:12,426
as much as I could.
425
00:52:14,030 --> 00:52:16,521
When you draw enough pictures
to fill this wall,
426
00:52:16,600 --> 00:52:19,262
we'll be off.
By plane.
427
00:52:19,336 --> 00:52:22,601
- Promise?
- Promise.
428
00:52:22,672 --> 00:52:26,199
And I'll keep the promise,
just like I kept this one.
429
00:52:27,777 --> 00:52:28,869
Here you go.
430
00:52:28,945 --> 00:52:31,004
A mobile.
With camera.
431
00:52:32,883 --> 00:52:35,249
Where did you get
the money?
432
00:53:00,810 --> 00:53:04,439
It's hard to say goodbye
to a brother.
433
00:53:04,514 --> 00:53:06,414
It's hard.
434
00:53:08,385 --> 00:53:12,583
You all know
Petar was a good man
435
00:53:12,656 --> 00:53:17,150
and how much he loved
Jelena and Isidora.
436
00:53:17,227 --> 00:53:19,252
Many envied him.
437
00:53:19,329 --> 00:53:22,355
They have brought suffering
upon this family.
438
00:53:22,432 --> 00:53:25,560
They struck
at what is holy.
439
00:53:25,635 --> 00:53:28,126
But such people
won't go far.
440
00:53:28,205 --> 00:53:31,971
My brother,
I swear to you,
441
00:53:32,042 --> 00:53:36,001
I will turn this country
inside out.
442
00:53:36,079 --> 00:53:39,571
I swear to you
on my blood,
443
00:53:39,649 --> 00:53:42,516
before 40 days
are over
444
00:53:42,586 --> 00:53:44,918
we'll avenge
your death.
445
00:53:44,988 --> 00:53:46,922
May the eternal glory
be with him.
446
00:53:46,990 --> 00:53:49,515
Glory be with him.
447
00:53:49,593 --> 00:53:51,151
God rest his soul.
448
00:53:51,228 --> 00:53:53,287
Amen.
449
00:54:25,161 --> 00:54:27,356
Bye.
450
00:54:31,201 --> 00:54:33,692
You must wonder why
this frame is empty.
451
00:54:33,770 --> 00:54:36,364
No. Well, yes,
actually.
452
00:54:36,439 --> 00:54:38,634
My dad's a collector.
453
00:54:38,708 --> 00:54:42,109
He bought that frame
in Paris last summer,
454
00:54:42,178 --> 00:54:44,146
paid 30,000 euros
for it.
455
00:54:44,214 --> 00:54:46,148
Now he's looking
for a painting
456
00:54:46,216 --> 00:54:48,946
that'll be worthy
of the frame.
457
00:54:50,720 --> 00:54:54,087
The number you have dialed
is not available.
458
00:55:07,404 --> 00:55:09,702
The number you have dialed
is not available.
459
00:55:18,148 --> 00:55:20,878
What happened?
460
00:55:20,950 --> 00:55:23,942
I agreed to give lessons
hoping that he might help us,
461
00:55:24,020 --> 00:55:26,250
to lend us the money.
462
00:55:26,323 --> 00:55:29,292
I don't know
what we're doing.
463
00:55:29,359 --> 00:55:31,224
We're supposed to die,
that's what's expected of us.
464
00:55:31,294 --> 00:55:32,318
Marija.
465
00:55:32,395 --> 00:55:34,454
You have no idea
what that flat looks like.
466
00:55:34,531 --> 00:55:36,931
Every single thing is worth
as much as Nemanja's life.
467
00:55:37,000 --> 00:55:38,695
- I saw this picture frame...
- Marija, please don't.
468
00:55:38,768 --> 00:55:41,202
If we only had this frame,
everything would be sorted out.
469
00:55:41,271 --> 00:55:43,398
You didn't understand
a thing.
470
00:55:43,473 --> 00:55:45,703
They're supposed to live,
not us.
471
00:55:45,775 --> 00:55:47,675
We're supposed to drop dead,
become extinct.
472
00:55:55,285 --> 00:55:59,381
You don't understand.
473
00:56:02,192 --> 00:56:03,955
What's the matter
with you?
474
00:56:04,027 --> 00:56:06,723
If anyone calls, I'll be back soon.
Tell them to call again.
475
00:56:13,069 --> 00:56:18,006
Excuse me, I've sent
a letter to P.O. Box 418,
476
00:56:18,074 --> 00:56:21,669
and I was wondering
if anyone came to pick it up.
477
00:56:21,745 --> 00:56:23,576
Sorry, we don't give out
that sort of information.
478
00:56:23,646 --> 00:56:27,343
Please.
That man asked for help
479
00:56:27,417 --> 00:56:29,442
for his child's operation.
480
00:56:29,519 --> 00:56:31,817
I just wanted to know
if he took it.
481
00:56:31,888 --> 00:56:33,822
That's why it's urgent.
482
00:56:33,890 --> 00:56:36,358
It's about a child,
you see.
483
00:56:44,267 --> 00:56:48,067
There's no 418.
It hasn't been assigned to a user.
484
00:57:04,621 --> 00:57:07,749
The man used me
and vanished.
485
00:57:07,824 --> 00:57:10,486
I couldn't find him.
486
00:57:12,228 --> 00:57:14,924
The only thing I knew
487
00:57:14,998 --> 00:57:17,489
is that he knew Petar.
488
00:58:12,489 --> 00:58:14,457
Mom, are you all right?
489
00:58:17,026 --> 00:58:19,221
What happened?
490
00:58:21,731 --> 00:58:24,529
Stay with your mom.
I'll go get the car.
491
00:59:00,837 --> 00:59:02,964
Take a seat.
492
00:59:05,441 --> 00:59:07,705
Where is Isidora?
493
00:59:07,777 --> 00:59:09,745
She's in the hall.
494
00:59:12,949 --> 00:59:17,181
I went a bit overboard
with the tranquilizers.
495
00:59:17,253 --> 00:59:19,915
I just wanted to make it
496
00:59:19,989 --> 00:59:22,423
a little easier
on myself.
497
00:59:22,492 --> 00:59:26,622
These people here think
I wanted to kill myself.
498
00:59:26,696 --> 00:59:29,722
But I didn't.
I didn't.
499
00:59:31,434 --> 00:59:34,369
- You don't believe me either.
- I do.
500
00:59:41,711 --> 00:59:46,410
My husband was murdered.
You must've heard.
501
00:59:46,482 --> 00:59:49,280
The papers are full
of all sorts of articles.
502
00:59:49,352 --> 00:59:53,846
I have to hide it all
from the child.
503
00:59:53,923 --> 00:59:57,916
Please don't give me
your condolences.
504
00:59:57,994 --> 01:00:02,090
I can't stand it.
I've had it up to here,
505
01:00:02,165 --> 01:00:07,068
all those phony friends
placing obituaries.
506
01:00:07,136 --> 01:00:11,539
One of them killed him,
I'm convinced of it.
507
01:00:19,415 --> 01:00:23,545
I'm sorry
I'm burdening you.
508
01:00:23,620 --> 01:00:25,554
It's important
for me to talk
509
01:00:25,622 --> 01:00:27,681
with someone who is not part
of that story.
510
01:00:31,961 --> 01:00:35,362
I'm sorry.
I know I'm boring you.
511
01:00:35,431 --> 01:00:38,298
No.
512
01:00:38,368 --> 01:00:41,769
I'm listening.
513
01:00:41,838 --> 01:00:45,001
They all knew
this one man,
514
01:00:45,074 --> 01:00:49,010
just one
of his faces.
515
01:00:49,078 --> 01:00:51,012
It may not have been
his best.
516
01:00:51,080 --> 01:00:55,380
I don't know
and I don't want to know.
517
01:00:56,552 --> 01:01:00,921
But I knew my Petar,
518
01:01:00,990 --> 01:01:04,118
my love.
519
01:01:06,329 --> 01:01:10,561
He was wonderful
to us.
520
01:01:14,437 --> 01:01:18,430
I'm sorry.
521
01:01:21,544 --> 01:01:24,172
If you're
feeling better,
522
01:01:24,247 --> 01:01:26,909
I have to be
on my way.
523
01:01:26,983 --> 01:01:29,144
Nemanja is
in hospital.
524
01:01:29,218 --> 01:01:31,209
Oh, God.
What's wrong with him?
525
01:01:31,287 --> 01:01:34,279
It's his heart.
He has to have surgery in Germany.
526
01:01:38,361 --> 01:01:40,522
Thank you.
527
01:01:41,731 --> 01:01:46,065
And if there's anything
I can do for you...
528
01:01:48,137 --> 01:01:52,767
I have to go.
Really, I must.
529
01:02:38,888 --> 01:02:42,449
Hey, fuckwit, what do you think
you're doing?
530
01:02:42,525 --> 01:02:46,154
I had to, mate.
Come on, it's not a big deal.
531
01:02:46,229 --> 01:02:48,857
- Who do you fuck with?
- Have it washed.
532
01:02:48,931 --> 01:02:51,195
You've got the money,
don't you?
533
01:02:51,267 --> 01:02:53,963
Daddy stole some money, right?
He gave it to his son.
534
01:03:02,044 --> 01:03:04,604
You fucking bum.
535
01:03:04,680 --> 01:03:06,307
- Fuck you.
- Get him!
536
01:03:10,386 --> 01:03:14,584
Damage, fighting,
criminal charges...
537
01:03:14,657 --> 01:03:18,923
What are we going to do
with you, eh, Mladen?
538
01:03:20,830 --> 01:03:22,798
I killed a man.
539
01:03:26,269 --> 01:03:27,600
Excuse me?
540
01:03:27,670 --> 01:03:31,766
I said,
I killed a man.
541
01:03:31,841 --> 01:03:34,435
His name was
Petar Ivkovic.
542
01:03:57,567 --> 01:04:00,365
The number you have dialed
is not available.
543
01:04:00,436 --> 01:04:03,599
It's not done yet.
544
01:04:05,842 --> 01:04:09,175
- Where's Dad?
- At work.
545
01:04:11,480 --> 01:04:13,948
He didn't come
yesterday either.
546
01:04:39,709 --> 01:04:41,677
I'm listening.
547
01:04:46,916 --> 01:04:51,444
I killed Petar Ivkovic.
548
01:04:51,520 --> 01:04:56,389
A man wanted me to do it
and promised me the money.
549
01:04:59,395 --> 01:05:02,387
And I needed the money
for the operation,
550
01:05:02,465 --> 01:05:04,456
since my son is ill.
551
01:05:09,205 --> 01:05:12,436
And I killed.
552
01:05:12,508 --> 01:05:15,841
But that man disappeared
553
01:05:15,912 --> 01:05:20,110
and didn't give me
the money.
554
01:05:22,885 --> 01:05:26,548
And this Petar Ivkovic...
555
01:05:26,622 --> 01:05:28,556
he has a wife and child.
556
01:05:28,624 --> 01:05:32,651
Mladen Pavlovic,
you listen to me now.
557
01:05:32,728 --> 01:05:35,720
The murder of Ivkovic
is a very serious case.
558
01:05:35,798 --> 01:05:38,858
We don't have the time
and we don't want some nut
559
01:05:38,935 --> 01:05:42,063
to interfere
with our investigation.
560
01:05:46,876 --> 01:05:49,538
Take him out.
561
01:06:16,605 --> 01:06:20,234
So? Anything else?
562
01:06:20,309 --> 01:06:21,901
Leave me alone, Marija,
not now.
563
01:06:21,978 --> 01:06:24,845
- What have you done?
- I don't know.
564
01:06:24,914 --> 01:06:26,313
- You don't know.
- No.
565
01:06:26,382 --> 01:06:28,816
- Were you drunk?
- I guess.
566
01:06:28,884 --> 01:06:30,818
What are you keeping
from me?
567
01:06:30,886 --> 01:06:32,911
You tell the doctor
you'll bring the money soon,
568
01:06:32,989 --> 01:06:34,718
then you disappear
for a day and night.
569
01:06:34,790 --> 01:06:37,088
You come back beaten up,
drunk, acting like a wimp.
570
01:06:37,159 --> 01:06:38,922
- Stop that, please.
- I won't.
571
01:06:38,995 --> 01:06:40,895
How can you
leave us now?
572
01:06:40,963 --> 01:06:42,191
Stop that.
I said you don't know.
573
01:06:42,264 --> 01:06:44,926
I don't want to stop.
You don't know.
574
01:06:45,001 --> 01:06:47,128
You don't know how to help,
you just know how to lie.
575
01:06:47,203 --> 01:06:50,468
You lie to the doctor,
to me, to your own child.
576
01:06:50,539 --> 01:06:51,870
You're good for nothing.
577
01:07:32,748 --> 01:07:34,682
What are you drawing?
578
01:07:34,750 --> 01:07:36,718
Don't draw me.
Please don't.
579
01:07:36,786 --> 01:07:39,550
Let me see something.
580
01:07:43,192 --> 01:07:45,490
I'll make you something.
581
01:07:54,870 --> 01:07:57,395
There.
582
01:08:48,257 --> 01:08:53,820
- Hello.
- You shouldn't have done that, Mladen.
583
01:08:53,896 --> 01:08:55,761
That was stupid.
584
01:08:55,831 --> 01:08:58,823
If you go on blabbering,
both you and your son will die.
585
01:09:00,336 --> 01:09:02,566
What, are you frozen?
586
01:09:02,638 --> 01:09:04,799
Where are you lookin' at?
587
01:09:08,043 --> 01:09:11,535
Why are you running for,
you idiot?
588
01:09:14,183 --> 01:09:16,208
You never called back.
589
01:09:16,285 --> 01:09:18,845
You know I need the money urgently.
You pissed me off.
590
01:09:18,921 --> 01:09:21,481
I could kill you
straightaway, but I won't.
591
01:09:21,557 --> 01:09:24,526
That would be easy on you.
But if you don't behave,
592
01:09:24,593 --> 01:09:27,357
I'll let your child die,
and you're gonna watch.
593
01:09:27,429 --> 01:09:31,024
- Understand?
- Yes.
594
01:09:33,068 --> 01:09:34,660
- Hi, chief, let me wash it.
- What?
595
01:09:34,737 --> 01:09:36,534
Gimme some money.
596
01:09:36,605 --> 01:09:40,234
Stop acting stupid, calm down.
Hang on a second.
597
01:09:40,309 --> 01:09:42,368
Who told you to wash it?
Get lost.
598
01:09:42,444 --> 01:09:46,540
I'll call to tell you
where to collect the money.
599
01:09:46,615 --> 01:09:50,517
- Did you understand me, Mladen?
- Yes, I understood.
600
01:09:54,156 --> 01:09:57,489
Oh, you've got fags.
Give me some fags.
601
01:09:57,560 --> 01:09:59,187
- It hurts?
- Fuck you.
602
01:09:59,261 --> 01:10:02,560
- Let me go, you fuck.
- Does it hurt, little prick?
603
01:10:04,400 --> 01:10:06,891
You'll see,
you motherfucker.
604
01:10:06,969 --> 01:10:09,961
What are you doing,
you animal?
605
01:10:10,039 --> 01:10:12,701
Go fuck yourself,
you little gypsy prick.
606
01:10:14,843 --> 01:10:17,641
What the fuck are you honking for?
I'm going.
607
01:11:30,653 --> 01:11:32,780
What are you doing,
Marija?
608
01:11:32,855 --> 01:11:35,323
I'm leaving.
609
01:11:37,693 --> 01:11:40,127
I'll be at Moma
and Danijela's.
610
01:11:47,169 --> 01:11:50,434
I didn't want to go.
611
01:11:50,506 --> 01:11:54,237
But it seems
I have to.
612
01:11:59,748 --> 01:12:02,649
Please tell me
what's happened to you.
613
01:12:10,025 --> 01:12:12,926
I don't know how
to get out of this.
614
01:12:14,563 --> 01:12:16,497
I need you, Mladen.
615
01:12:16,565 --> 01:12:19,329
Nemanja needs you.
616
01:12:21,470 --> 01:12:23,870
Everything will be
all right.
617
01:12:23,939 --> 01:12:26,999
Very soon
it will be all right.
618
01:12:41,423 --> 01:12:44,051
Some woman called,
Jelena,
619
01:12:44,126 --> 01:12:45,753
says she knows you
from the park.
620
01:12:45,828 --> 01:12:47,386
She insisted
on talking to you.
621
01:12:47,463 --> 01:12:50,762
- What did you tell her?
- Nothing.
622
01:12:50,833 --> 01:12:54,735
That I don't know
where you are or what you're doing.
623
01:12:54,803 --> 01:12:56,964
Hang on.
Stop.
624
01:12:57,039 --> 01:13:00,440
- Let go, please, let go.
- Please, don't go, Marija.
625
01:13:00,509 --> 01:13:02,238
- Why shouldn't I?
- Don't go, please.
626
01:13:02,311 --> 01:13:03,778
Why not?
627
01:13:05,080 --> 01:13:06,911
Come in, Moma.
628
01:13:06,982 --> 01:13:08,711
Hi, guys.
629
01:13:08,784 --> 01:13:11,309
You're not going
anywhere!
630
01:13:11,387 --> 01:13:13,446
Perhaps you'd like
to hit me?
631
01:13:15,624 --> 01:13:20,220
Marija, I'm begging you,
don't go.
632
01:13:22,631 --> 01:13:24,292
Moma, let's go.
633
01:13:50,993 --> 01:13:52,483
Marija!
634
01:14:48,183 --> 01:14:49,343
Hey.
635
01:14:53,789 --> 01:14:55,518
- You all right?
- Yes.
636
01:14:55,591 --> 01:14:58,321
I'm sorry to intrude.
Can I come in?
637
01:14:58,393 --> 01:15:01,624
Don't worry,
I'm not going to pass out.
638
01:15:01,697 --> 01:15:04,461
Please come in.
639
01:15:08,604 --> 01:15:12,665
They gave me your address
at the school.
640
01:15:12,741 --> 01:15:16,939
I asked around.
I know everything.
641
01:15:19,314 --> 01:15:21,942
And I want to help.
642
01:15:22,017 --> 01:15:25,578
I know what it's like
to lose someone you love.
643
01:15:34,396 --> 01:15:38,958
That money
isn't much for me.
644
01:15:39,034 --> 01:15:42,470
And it would solve
everything for you.
645
01:15:42,538 --> 01:15:44,028
No.
646
01:15:46,108 --> 01:15:48,838
Don't, please.
647
01:15:50,913 --> 01:15:52,676
Why not?
648
01:15:58,887 --> 01:16:01,014
I want to help.
649
01:16:02,691 --> 01:16:04,625
No.
650
01:16:04,693 --> 01:16:09,027
Just go, please.
Just go.
651
01:17:47,262 --> 01:17:51,130
Nemanja, where did you
come from, son?
652
01:17:51,199 --> 01:17:52,564
What happened here?
653
01:17:52,634 --> 01:17:55,831
Nothing.
How did you get here?
654
01:17:55,904 --> 01:17:57,565
I walked.
Where's Mom?
655
01:17:57,639 --> 01:18:02,167
She's gone
to Moma and Danijela's.
656
01:18:02,244 --> 01:18:06,704
Let's go to your room.
Watch out.
657
01:18:06,782 --> 01:18:09,376
You had a row?
658
01:18:09,451 --> 01:18:12,545
Just a bit.
659
01:18:12,621 --> 01:18:16,523
It's all my fault.
It's all because of me.
660
01:18:16,591 --> 01:18:20,550
No it isn't.
It's my fault.
661
01:18:20,629 --> 01:18:22,961
But we have to get you back
to the hospital tonight.
662
01:18:23,031 --> 01:18:25,693
- I don't want to.
- Nemanja, let's not argue, please.
663
01:18:25,767 --> 01:18:29,032
Let me stay with you
just for the night.
664
01:18:29,104 --> 01:18:31,163
But Mom's not
coming back tonight.
665
01:18:31,239 --> 01:18:32,536
Is she very upset?
666
01:18:32,607 --> 01:18:34,837
Very.
667
01:18:36,812 --> 01:18:39,042
I'll make her
forget it tomorrow.
668
01:18:39,114 --> 01:18:41,674
But only if you let me
stay the night.
669
01:18:57,899 --> 01:19:02,268
So now, this thing
I'm doing now,
670
01:19:02,337 --> 01:19:06,330
I'm trying
671
01:19:06,408 --> 01:19:08,899
to do at least
something right.
672
01:19:11,480 --> 01:19:13,812
In the end.
673
01:19:26,394 --> 01:19:28,658
- Is he here?
- He is.
674
01:19:36,905 --> 01:19:39,305
- Nemanja, are you all right?
- Yes.
675
01:19:39,374 --> 01:19:42,036
- We have to go back to the hospital.
- I know.
676
01:19:42,110 --> 01:19:45,637
Go on, put your sneakers on
and we'll be on our way.
677
01:19:45,714 --> 01:19:47,978
- Shall I call a taxi?
- Moma's waiting downstairs.
678
01:19:52,254 --> 01:19:55,951
Please don't come with us.
It's all I ask of you.
679
01:19:56,024 --> 01:19:58,424
Come later.
680
01:19:58,493 --> 01:20:00,324
- Bye.
- Let's go.
681
01:21:10,398 --> 01:21:11,922
Get back in.
682
01:21:12,000 --> 01:21:14,525
What do you want?
683
01:21:14,603 --> 01:21:16,662
Didn't I tell you
I'd call you?
684
01:21:16,738 --> 01:21:19,468
Get inside.
685
01:21:19,541 --> 01:21:21,805
You sure are early.
686
01:21:25,447 --> 01:21:28,382
Relax, take a seat.
687
01:21:30,886 --> 01:21:33,446
Is that the gun
I gave you?
688
01:21:33,521 --> 01:21:34,783
Yes.
689
01:21:36,825 --> 01:21:40,556
Sorry, but I'd like a cup of coffee.
Want one too?
690
01:21:42,163 --> 01:21:45,291
- I don't have time.
- All right, all right.
691
01:21:45,367 --> 01:21:46,891
How's your son?
692
01:21:48,637 --> 01:21:51,037
He's waiting for the money
for the surgery.
693
01:21:51,106 --> 01:21:53,700
It'll all be
as we'd agreed.
694
01:21:53,775 --> 01:21:57,176
There was a delay.
I was going to call you.
695
01:21:57,245 --> 01:22:00,112
I know, but I came over
to spare you the trouble.
696
01:22:00,181 --> 01:22:03,844
See what kind of man
you are?
697
01:22:03,919 --> 01:22:08,754
You don't trust me.
But I trusted you.
698
01:22:08,823 --> 01:22:10,882
Calm down, man,
calm down.
699
01:22:10,959 --> 01:22:15,055
This murder thing
really...
700
01:22:15,130 --> 01:22:19,191
got to you, eh?
701
01:22:19,267 --> 01:22:20,928
30,000, was it?
702
01:22:21,002 --> 01:22:23,903
27,000.
You already gave me 3,000.
703
01:22:23,972 --> 01:22:25,803
You have to wait
for the banks to open.
704
01:22:25,874 --> 01:22:29,173
You have a stash
705
01:22:29,244 --> 01:22:33,943
for cases like this,
right?
706
01:22:37,018 --> 01:22:41,114
30,000 can save
your child's life.
707
01:22:41,189 --> 01:22:43,657
And it's nothing
to many.
708
01:22:43,725 --> 01:22:46,592
A trashy car
costs more than that.
709
01:22:47,629 --> 01:22:49,290
Every life
isn't worth the same,
710
01:22:49,364 --> 01:22:52,925
officially confirmed
by the Americans, you know?
711
01:22:53,969 --> 01:22:56,699
After 9/11,
712
01:22:56,771 --> 01:23:00,571
the families got reimbursed
from the U.S. government.
713
01:23:00,642 --> 01:23:02,735
But they didn't value
everyone's life the same.
714
01:23:02,811 --> 01:23:04,836
No, it was according to
how much they earned.
715
01:23:04,913 --> 01:23:10,010
A Mexican cleaning woman,
fuck her, is worth $1000.
716
01:23:10,085 --> 01:23:11,814
A clerk... $100,000.
717
01:23:11,886 --> 01:23:14,150
A businessman,
naturally, a million.
718
01:23:15,423 --> 01:23:17,391
Move!
719
01:23:18,960 --> 01:23:21,827
He was a bastard,
that Ivkovic.
720
01:23:21,896 --> 01:23:24,194
He wanted to take
my house.
721
01:23:24,265 --> 01:23:27,257
I'm not the only one you helped,
but the only one paying.
722
01:23:27,335 --> 01:23:29,200
You said "we"
when we talked.
723
01:23:29,270 --> 01:23:31,864
To make an impression.
724
01:23:31,940 --> 01:23:33,999
People figure
it's an organization,
725
01:23:34,075 --> 01:23:36,373
but no,
I work on my own.
726
01:23:36,444 --> 01:23:39,413
Nobody knows about this
besides us.
727
01:23:44,519 --> 01:23:47,545
The only thing I could never do
was to kill a man.
728
01:23:51,192 --> 01:23:53,251
I can't see
how anyone can do that.
729
01:23:55,296 --> 01:23:57,025
Me neither.
730
01:23:58,533 --> 01:24:01,093
But there are
some occasions...
731
01:24:10,211 --> 01:24:11,906
What's this?
732
01:24:16,151 --> 01:24:18,119
- Where's the money?
- That's all I've got, 2,000.
733
01:24:18,186 --> 01:24:20,381
Where's the money?
You want me to kill you?
734
01:24:20,455 --> 01:24:22,116
You think only you
have a problem?
735
01:24:22,190 --> 01:24:24,886
Where would I get 30,000 euros from?
I'm broke.
736
01:24:24,959 --> 01:24:27,325
Here.
Want a fake Rolex?
737
01:24:30,331 --> 01:24:32,526
I owe half a million.
738
01:24:35,236 --> 01:24:38,831
They're only keeping me alive
so I can pay it back.
739
01:24:41,142 --> 01:24:43,542
I'll kill you.
740
01:24:43,611 --> 01:24:45,909
I'll kill you.
741
01:24:51,186 --> 01:24:54,917
Pull the trigger.
742
01:24:54,989 --> 01:24:58,481
Better than them
chopping me to pieces.
743
01:25:03,998 --> 01:25:05,966
Kill me.
744
01:26:35,523 --> 01:26:38,890
- Hello.
- Mladen, where are you?
745
01:26:38,960 --> 01:26:42,760
Mladen, someone transferred
the money anonymously.
746
01:26:42,830 --> 01:26:44,457
He just transferred
the money.
747
01:26:44,532 --> 01:26:46,659
You hear me?
748
01:26:46,734 --> 01:26:48,668
Mladen?
749
01:26:48,736 --> 01:26:50,795
Hello, Mladen?
750
01:27:09,724 --> 01:27:11,487
You're off
on Wednesday.
751
01:27:11,559 --> 01:27:14,722
The doctor made
the arrangements.
752
01:27:16,197 --> 01:27:18,256
What about you?
753
01:27:20,635 --> 01:27:24,036
I need to stay.
754
01:27:24,105 --> 01:27:26,630
I have to settle
a debt.
755
01:27:26,708 --> 01:27:28,972
What debt?
756
01:27:31,646 --> 01:27:36,174
You owe that person
who transferred the money?
757
01:27:37,752 --> 01:27:39,982
Yes.
758
01:27:41,923 --> 01:27:45,552
And is it some thug?
759
01:27:45,627 --> 01:27:48,118
A criminal?
760
01:27:48,196 --> 01:27:50,460
No.
761
01:27:51,866 --> 01:27:55,597
Why don't you tell me
all about it?
762
01:27:55,670 --> 01:27:58,434
It makes
no difference now.
763
01:27:58,506 --> 01:28:00,565
Who was that woman?
764
01:28:04,145 --> 01:28:06,807
She is the wife...
765
01:28:09,851 --> 01:28:13,446
of a man I killed
766
01:28:13,521 --> 01:28:16,718
for 30,000 euros
767
01:28:16,791 --> 01:28:20,352
because I'd been hired
to do so.
768
01:28:20,428 --> 01:28:23,693
Then the man
769
01:28:23,765 --> 01:28:27,132
who hired me
770
01:28:27,201 --> 01:28:30,193
disappeared.
771
01:28:30,271 --> 01:28:33,104
I looked for him,
772
01:28:33,174 --> 01:28:36,575
I found him,
773
01:28:36,644 --> 01:28:38,578
but he didn't have
774
01:28:38,646 --> 01:28:40,739
the money
he promised me.
775
01:28:44,018 --> 01:28:47,510
Then you called
and told me that she...
776
01:28:47,588 --> 01:28:50,648
Jelena is her name...
777
01:28:50,725 --> 01:28:53,819
gave the money
for Nemanja's surgery.
778
01:28:59,100 --> 01:29:02,797
I know her
from the park.
779
01:29:02,870 --> 01:29:05,464
Her daughter goes to school
with Nemanja.
780
01:29:10,611 --> 01:29:13,273
There, that's it.
781
01:29:21,956 --> 01:29:24,948
If I didn't know you...
782
01:29:27,762 --> 01:29:33,291
So now you owe
that woman?
783
01:29:34,836 --> 01:29:37,134
I owe her.
784
01:29:37,205 --> 01:29:41,699
I do owe her and...
785
01:29:41,776 --> 01:29:44,540
I don't know
how to pay that debt.
786
01:29:50,284 --> 01:29:52,218
You know,
787
01:29:52,286 --> 01:29:55,847
when I was little
788
01:29:55,923 --> 01:29:59,154
I wished...
789
01:29:59,227 --> 01:30:04,927
I imagined
life was like a film,
790
01:30:04,999 --> 01:30:10,198
that you can stop
and rewind when you wish.
791
01:30:10,271 --> 01:30:14,071
And start over,
792
01:30:14,142 --> 01:30:18,738
where you want it
to start from.
793
01:30:32,693 --> 01:30:36,390
I forgot
to buy cigarettes.
794
01:30:43,538 --> 01:30:48,669
Let me be with Nemanja.
795
01:30:48,743 --> 01:30:51,735
You get some rest.
796
01:30:54,949 --> 01:30:57,816
I can't sleep.
797
01:33:21,762 --> 01:33:23,696
I know
it's strange for you
798
01:33:23,764 --> 01:33:26,096
to see me here.
799
01:33:26,167 --> 01:33:29,796
But, if I could
come in, please...
800
01:33:37,712 --> 01:33:41,011
The surgery
took place today.
801
01:33:41,082 --> 01:33:44,279
Marija called and said
everything went well.
802
01:33:46,087 --> 01:33:50,524
I came to tell you
everything.
803
01:34:15,683 --> 01:34:20,052
This is the gun
I killed Petar with.
804
01:34:43,544 --> 01:34:45,569
Leave.
805
01:34:48,983 --> 01:34:53,511
Just go.
Please.
806
01:35:00,995 --> 01:35:05,022
I thought
807
01:35:05,099 --> 01:35:08,967
If ever I'd met
a good man,
808
01:35:09,036 --> 01:35:11,698
you were the one.
809
01:35:14,341 --> 01:35:17,310
You of all.
56499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.