All language subtitles for Klopka.engKlopka.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:47,870 THE TRAP 2 00:00:52,619 --> 00:00:55,281 Have him call me when he wakes up. 3 00:00:57,657 --> 00:00:59,625 I love you too. 4 00:01:20,180 --> 00:01:24,879 None of this should've happened. 5 00:01:32,025 --> 00:01:35,791 Chief, shall I clean it? It'll shine. It's on me. 6 00:01:39,933 --> 00:01:44,529 I shouldn't be feeling the way I do... 7 00:01:47,040 --> 00:01:49,338 nor thinking what I'm thinking. 8 00:01:51,711 --> 00:01:53,679 Everything is... 9 00:01:58,918 --> 00:02:01,648 Everything is a mess. 10 00:02:23,476 --> 00:02:27,344 That's why I'm trying to do 11 00:02:27,413 --> 00:02:29,540 the right thing now. 12 00:02:31,351 --> 00:02:33,979 If anything right can be done. 13 00:03:02,649 --> 00:03:04,981 Now, go, go! 14 00:03:14,394 --> 00:03:16,919 - You dried your hair? - Yeah. 15 00:03:16,996 --> 00:03:20,454 Why are you angry? Coming in fifth isn't that bad. 16 00:03:20,533 --> 00:03:22,091 It was second! 17 00:03:22,168 --> 00:03:25,604 - How many of you were there, three? - Don't. 18 00:03:25,672 --> 00:03:29,665 I'm only joking. Well done, you did great! 19 00:03:38,585 --> 00:03:41,383 Can't touch me! 20 00:03:44,390 --> 00:03:48,224 Can't you play without fighting? 21 00:03:48,294 --> 00:03:51,422 I'm not fighting. She's throwing snowballs at me. 22 00:03:51,497 --> 00:03:53,192 Okay, let me introduce you. 23 00:03:53,266 --> 00:03:55,325 He is Nemanja. What's your name? 24 00:03:55,401 --> 00:03:58,598 Go on, tell them your name. 25 00:03:58,671 --> 00:04:01,435 Her name is Isidora. Only she isn't in a good mood. 26 00:04:01,507 --> 00:04:06,103 Are you cold? Oh, your hands are totally frozen! 27 00:04:06,179 --> 00:04:08,647 Here, my gloves aren't wet. 28 00:04:10,283 --> 00:04:11,944 She can give them back afterwards. 29 00:04:12,018 --> 00:04:15,215 Thanks. 30 00:04:19,492 --> 00:04:21,824 Isidora's a bit spoiled by her dad. 31 00:04:21,894 --> 00:04:25,523 Fathers and their daughters... 32 00:04:25,598 --> 00:04:28,066 We haven't seen you around. 33 00:04:28,134 --> 00:04:30,625 No, we moved here recently. 34 00:04:33,640 --> 00:04:35,631 Well, see you around. 35 00:04:35,708 --> 00:04:38,006 Isidora, let's go. 36 00:04:38,077 --> 00:04:40,204 Hey, the gloves! 37 00:04:44,117 --> 00:04:46,779 Isidora! 38 00:04:46,853 --> 00:04:48,616 Sorry. 39 00:06:02,729 --> 00:06:05,163 Wow, early class today. I'm running late. 40 00:06:05,231 --> 00:06:09,497 - Hang on, the clock's wrong. - No, silly! 41 00:06:09,569 --> 00:06:11,366 - Stay a bit longer. - I'm really late. 42 00:06:11,437 --> 00:06:14,668 You're taking Nemanja today. 43 00:06:14,741 --> 00:06:16,971 Don't forget to give him breakfast. 44 00:06:17,043 --> 00:06:21,412 And... what else? Nothing. Talk later. 45 00:06:25,852 --> 00:06:28,252 - Where do you think you're going? - What? 46 00:06:28,321 --> 00:06:29,788 Just like that? 47 00:06:33,159 --> 00:06:34,626 - Bye. - Bye. 48 00:06:58,951 --> 00:07:01,044 What did we say about this? 49 00:07:01,120 --> 00:07:03,452 No drawing at night, right? 50 00:07:03,523 --> 00:07:05,650 I couldn't sleep. 51 00:07:05,725 --> 00:07:07,716 Get dressed, you mustn't be late for school. 52 00:07:07,794 --> 00:07:11,127 Dad, can I not go to school today? 53 00:07:11,197 --> 00:07:13,256 - Why not? - I don't feel so good. 54 00:07:13,332 --> 00:07:15,425 I'm tired. 55 00:07:15,501 --> 00:07:18,527 Don't try those tricks on me. 56 00:07:18,604 --> 00:07:21,334 On your feet, let's go. 57 00:07:38,090 --> 00:07:41,992 - Dad, when am I getting a mobile? - What do you need it for? 58 00:07:42,061 --> 00:07:45,053 Everyone in my class has one. 59 00:07:45,131 --> 00:07:47,497 So what? What do you all need mobiles for? 60 00:07:47,567 --> 00:07:50,764 To text each other. 61 00:07:50,837 --> 00:07:53,305 So everybody sends messages except you? 62 00:07:53,372 --> 00:07:56,569 Me and few others. 63 00:07:56,642 --> 00:08:00,169 Give me two dinars. Then give me a fag. 64 00:08:00,246 --> 00:08:02,771 Dad, when are we going to the seaside? 65 00:08:02,849 --> 00:08:05,374 One fine day, son. 66 00:08:30,910 --> 00:08:33,606 You'll get the mobile for your birthday. All right? 67 00:08:33,679 --> 00:08:35,670 But that's not until the fall. 68 00:08:35,748 --> 00:08:37,409 Yeah, so? 69 00:08:37,483 --> 00:08:40,384 Go on now. Be good. 70 00:09:05,344 --> 00:09:08,745 How's it going, super workers? Working yourselves to death? 71 00:09:08,814 --> 00:09:10,907 No harder work than no work, boss. 72 00:09:17,557 --> 00:09:19,252 What's the matter, Marko? 73 00:09:19,325 --> 00:09:21,793 - Not good, boss. - What's wrong? 74 00:09:21,861 --> 00:09:24,022 Two tons of iron gone last night. 75 00:09:24,096 --> 00:09:26,223 How do you mean gone? Where was the security? 76 00:09:26,299 --> 00:09:27,766 Says he didn't hear a thing. 77 00:09:27,833 --> 00:09:30,358 Of course, he was wasted. 78 00:09:30,436 --> 00:09:33,405 Or paid not to hear a thing. 79 00:09:33,472 --> 00:09:36,839 Anything new about this privatization, the tender? Will somebody buy us? 80 00:09:36,909 --> 00:09:39,503 I don't know, Marko. I'd like to know myself. 81 00:09:45,184 --> 00:09:47,118 Hello? 82 00:09:47,186 --> 00:09:48,517 Speaking. 83 00:09:58,197 --> 00:09:59,926 What happened, boss? 84 00:10:02,234 --> 00:10:03,724 Well... 85 00:10:07,540 --> 00:10:10,168 That, yes, chill out. 86 00:10:13,713 --> 00:10:16,238 Excuse me. Marija, one moment, please. 87 00:10:16,315 --> 00:10:18,306 Of course. 88 00:10:30,930 --> 00:10:33,296 - Where is he? - Calm down. 89 00:10:33,366 --> 00:10:34,993 - I just want to see him. - Calm down. 90 00:10:35,067 --> 00:10:36,898 - Tell me where he is. - The doctors are with him. 91 00:10:36,969 --> 00:10:39,130 He got sick in P.E. He's gonna be all right. 92 00:10:39,205 --> 00:10:41,298 Please tell us what's going on. 93 00:10:41,374 --> 00:10:42,500 Dr Lukic, hurry up. 94 00:11:07,199 --> 00:11:10,134 When he was younger 95 00:11:10,202 --> 00:11:13,137 Nemanja liked to frighten me. 96 00:11:15,141 --> 00:11:19,805 He used to swing on a swing real high, 97 00:11:19,879 --> 00:11:21,676 until I became scared. 98 00:11:21,747 --> 00:11:24,614 Yesterday was very dangerous, 99 00:11:24,684 --> 00:11:26,652 a matter of seconds. 100 00:11:26,719 --> 00:11:29,051 The coronary muscle is the problem. 101 00:11:31,390 --> 00:11:34,325 - Which type of car do you have? - Excuse me? 102 00:11:34,393 --> 00:11:36,918 What car do you drive? 103 00:11:36,996 --> 00:11:40,363 - Renault 4. Why? - "The little giant." 104 00:11:40,433 --> 00:11:44,199 That's how they used to advertise it 30 years ago. 105 00:11:44,270 --> 00:11:47,239 The danger has passed, for now. 106 00:11:47,306 --> 00:11:50,104 Only until the next seizure, which can happen in a month, 107 00:11:50,176 --> 00:11:53,009 or a year, maybe a week... no rules there. 108 00:11:53,079 --> 00:11:56,105 What should we do? 109 00:11:56,182 --> 00:11:59,618 Only the surgical procedure, A.S.A.P. 110 00:12:01,554 --> 00:12:03,954 Not here, unfortunately. 111 00:12:04,023 --> 00:12:06,116 The Berlin Institute, they perform it. 112 00:12:06,192 --> 00:12:07,819 Doctor Weininger. 113 00:12:07,893 --> 00:12:11,090 And it's not covered by our insurance. 114 00:12:11,163 --> 00:12:14,030 You pay the costs yourselves. 115 00:12:14,100 --> 00:12:16,068 And how much is it? 116 00:12:18,104 --> 00:12:20,072 26,000 euros. 117 00:12:23,843 --> 00:12:25,777 I know. 118 00:12:25,845 --> 00:12:27,745 But find it somehow. 119 00:12:27,813 --> 00:12:30,907 You should act fast. 120 00:12:30,983 --> 00:12:34,248 Maybe place an ad in the newspapers. 121 00:12:34,320 --> 00:12:36,550 It turns out well for some people. 122 00:12:38,924 --> 00:12:42,121 May you live long 123 00:12:42,194 --> 00:12:46,392 And be happy 124 00:12:46,465 --> 00:12:49,434 May you live long 125 00:12:49,502 --> 00:12:52,198 And be happy 126 00:12:58,511 --> 00:13:02,106 We'll help as much as we can, but it's not much. 127 00:13:02,181 --> 00:13:04,115 Mladen will come up with something. 128 00:13:04,183 --> 00:13:06,310 "Come up"? 129 00:13:06,385 --> 00:13:08,353 Does he look like someone who can do that? 130 00:13:08,420 --> 00:13:10,650 Do I look like a person who can "come up with something"? 131 00:13:10,723 --> 00:13:13,385 Our parents never taught us how to come up with things. 132 00:13:15,828 --> 00:13:19,127 I can sell the Golf. It's old, true, but good. 133 00:13:19,198 --> 00:13:21,291 That's 3,000, maybe 3,500. 134 00:13:21,367 --> 00:13:25,599 - Want some cake? - No, thanks. 135 00:13:27,273 --> 00:13:29,468 Moma, there's no point. 136 00:13:29,542 --> 00:13:32,636 Everything we have is worth less than five grand. 137 00:13:35,514 --> 00:13:38,449 Someone is sure to help. 138 00:13:39,752 --> 00:13:42,277 We regret not being able to help, Mr. Pavlovic. 139 00:13:42,354 --> 00:13:45,016 The company you work for cannot guarantee 140 00:13:45,090 --> 00:13:47,320 that you can repay the loan. 141 00:13:47,393 --> 00:13:52,592 You rent your apartment. You have no real estate. 142 00:13:52,665 --> 00:13:56,226 According to this chart, you can't even be granted 143 00:13:56,302 --> 00:13:59,362 a customer loan of 5,000 euros. 144 00:14:00,573 --> 00:14:03,133 What's so funny about that? 145 00:14:04,710 --> 00:14:08,271 I'm sorry, but if someone sees that I don't smile 146 00:14:08,347 --> 00:14:10,975 while talking to a client, I could be fired. 147 00:14:11,050 --> 00:14:14,679 This is a foreign bank. That's the rule. 148 00:14:18,157 --> 00:14:21,092 Fuck, mate... 149 00:14:49,922 --> 00:14:52,652 I don't know where to find 26,000 euros. 150 00:14:58,697 --> 00:15:01,393 We'll find them. 151 00:15:22,721 --> 00:15:25,383 - Where have you been? - I placed the ad. 152 00:15:31,730 --> 00:15:33,561 That's not what we agreed on. 153 00:15:33,632 --> 00:15:36,624 No, but we have to give it a shot. 154 00:15:36,702 --> 00:15:39,500 It's our only chance. 155 00:15:39,571 --> 00:15:41,004 Why are you looking at me like that? 156 00:15:41,073 --> 00:15:43,064 Like what? 157 00:15:43,142 --> 00:15:45,633 What's the problem? Your pride, is that it? 158 00:15:45,711 --> 00:15:47,941 That's beneath you, is that it? 159 00:15:48,013 --> 00:15:52,109 Look at the papers, just look. 160 00:15:52,184 --> 00:15:55,051 "Help Dejan." "Help Sanja." 161 00:15:55,120 --> 00:15:57,020 Who's going to give you that sort of money? 162 00:15:57,089 --> 00:15:59,785 Mladen, I am not ashamed. 163 00:16:02,194 --> 00:16:03,923 I'm off to pick up Nemanja. 164 00:16:03,996 --> 00:16:05,725 No, I'll go. 165 00:16:19,411 --> 00:16:21,675 I'm sorry. 166 00:16:37,997 --> 00:16:42,400 I'm sorry I'm late. And my phone died on me. 167 00:16:42,468 --> 00:16:45,869 Why are you so frightened? 168 00:16:45,938 --> 00:16:48,634 - Thanks for waiting with her. - Oh, it's nothing. 169 00:16:48,707 --> 00:16:50,834 - Take my hand. See you. - Bye. 170 00:16:50,909 --> 00:16:53,036 - Say bye. - Bye. 171 00:17:09,294 --> 00:17:12,422 - Idiot. - Why's she an idiot? 172 00:17:12,498 --> 00:17:15,934 She goes to class Il-3. They're all idiots there. 173 00:17:20,305 --> 00:17:22,603 - Marko. - Boss. 174 00:17:22,674 --> 00:17:25,370 I wanted to warm up a bit. 175 00:17:26,578 --> 00:17:29,706 I see you have your own troubles. 176 00:17:29,782 --> 00:17:32,774 So, maybe if this privatization thing... 177 00:17:32,851 --> 00:17:36,651 any news about the tender? 178 00:17:36,722 --> 00:17:40,624 Things are looking up. A Belgian company responded. 179 00:17:40,692 --> 00:17:42,626 They've started negotiating. 180 00:17:42,694 --> 00:17:44,355 That's the solution for us. 181 00:17:44,430 --> 00:17:46,694 They just have to buy us, then buy our shares off us. 182 00:17:46,765 --> 00:17:48,562 We'll be doing well then. 183 00:17:48,634 --> 00:17:51,728 That's the only reason we're still here. 184 00:17:51,804 --> 00:17:54,295 - They just have to buy us. - Something will come out of it. 185 00:17:56,241 --> 00:17:59,074 They're dry. 186 00:17:59,144 --> 00:18:02,602 Wanna go to the canteen, to wash down your troubles, as they say? 187 00:18:02,681 --> 00:18:04,114 No, thanks. 188 00:18:12,991 --> 00:18:16,119 HELP LITTLE NEMANJA 189 00:18:23,335 --> 00:18:26,896 - Turn your mobile off, Alisa. - Yeah, in a bit. 190 00:18:31,944 --> 00:18:34,504 Stand up, Alisa. 191 00:18:34,580 --> 00:18:38,448 A quiz for you. 192 00:18:38,517 --> 00:18:40,485 Nah, not just now. 193 00:18:40,552 --> 00:18:41,746 And why is that? 194 00:18:41,820 --> 00:18:43,754 I don't know anything. 195 00:18:43,822 --> 00:18:46,017 But you could help me, 196 00:18:46,091 --> 00:18:49,356 give me private lessons. 197 00:18:49,428 --> 00:18:52,591 I can't give you private lessons. I am your teacher. 198 00:18:52,664 --> 00:18:55,895 But I can recommend some of my colleagues. 199 00:18:55,968 --> 00:18:57,629 No, I want you to give me lessons. 200 00:18:57,703 --> 00:19:00,035 My dad will pay you well. 201 00:19:00,105 --> 00:19:04,439 You could use some money now, as far as I know. 202 00:19:05,944 --> 00:19:08,003 Get out. 203 00:19:08,080 --> 00:19:10,207 - Excuse me? - Out. 204 00:19:24,363 --> 00:19:26,456 - Hey. - Hey. 205 00:19:26,532 --> 00:19:29,194 Any news? 206 00:19:29,268 --> 00:19:32,704 No news. I checked the account too... nothing. 207 00:19:32,771 --> 00:19:34,762 What'd you wash the dishes for? 208 00:19:34,840 --> 00:19:36,740 To help you. 209 00:19:36,808 --> 00:19:39,470 I don't need that kind of help. 210 00:19:39,545 --> 00:19:42,446 Sorry. 211 00:19:42,514 --> 00:19:45,039 I flipped out at school. 212 00:19:47,419 --> 00:19:50,980 Hello. 213 00:19:51,056 --> 00:19:53,650 Someone for you, Dad. 214 00:20:00,232 --> 00:20:01,699 Hello. 215 00:20:01,767 --> 00:20:03,928 - Are you Mladen Pavlovic? - Yes. 216 00:20:04,002 --> 00:20:06,163 I'm calling about the ad. 217 00:20:10,108 --> 00:20:11,666 Yes? 218 00:20:11,743 --> 00:20:13,438 I think there is something I could do for you. 219 00:20:13,512 --> 00:20:18,074 Let's not talk on the phone. Can we meet tomorrow? 220 00:20:18,150 --> 00:20:19,583 Yes. 221 00:20:19,651 --> 00:20:23,644 Okay, how about 2:00, "Moscow" hotel? 222 00:20:23,722 --> 00:20:25,656 Fine. 223 00:20:25,724 --> 00:20:28,124 - Until then. - Goodbye. 224 00:20:36,368 --> 00:20:38,495 What was that? 225 00:20:38,570 --> 00:20:41,300 Some man called about the ad. 226 00:20:41,373 --> 00:20:44,365 And what did he say? 227 00:20:44,443 --> 00:20:46,308 Says to meet up tomorrow. 228 00:20:46,378 --> 00:20:49,472 Hope something comes out of it. 229 00:21:20,646 --> 00:21:24,013 Good afternoon. 230 00:21:24,082 --> 00:21:26,812 What will you have? How about a whiskey? 231 00:21:28,220 --> 00:21:29,915 Okay. 232 00:21:29,988 --> 00:21:32,218 A whiskey for the gentleman. 233 00:21:34,793 --> 00:21:38,456 I've seen your ad. I'm prepared to help. 234 00:21:38,530 --> 00:21:42,626 What can I say? I'd be infinitely grateful. 235 00:21:42,701 --> 00:21:45,499 Every donation is significant. 236 00:21:45,570 --> 00:21:47,561 I'd give you the entire amount. 237 00:21:47,639 --> 00:21:50,403 I reckon it'll be 30,000... 238 00:21:50,475 --> 00:21:52,966 26,000 for the operation, 239 00:21:53,045 --> 00:21:57,038 then for plane tickets and other costs. 240 00:21:57,115 --> 00:21:59,583 Are you serious? 241 00:21:59,651 --> 00:22:01,619 I am serious. 242 00:22:03,855 --> 00:22:07,723 - Your son answered the phone, right? - Yes. 243 00:22:07,793 --> 00:22:11,752 Sounds like a well-brought-up child. 244 00:22:11,830 --> 00:22:15,266 I don't have any myself yet. 245 00:22:18,103 --> 00:22:21,368 You would save my son's life with that. 246 00:22:23,675 --> 00:22:26,667 Of course, I'll pay you back in full, 247 00:22:26,745 --> 00:22:28,303 as soon as I raise it. 248 00:22:28,380 --> 00:22:30,314 With interest, if needed. 249 00:22:30,382 --> 00:22:32,373 No need to pay back. 250 00:22:32,451 --> 00:22:35,113 But there is something you could do for us. 251 00:22:36,588 --> 00:22:37,987 For whom? 252 00:22:38,056 --> 00:22:39,990 The matter is utterly delicate 253 00:22:40,058 --> 00:22:41,992 and it should stay between us, 254 00:22:42,060 --> 00:22:43,994 whether you accept or not. 255 00:22:44,062 --> 00:22:46,360 Yes, of course. 256 00:22:49,634 --> 00:22:50,931 Thank you. 257 00:22:53,271 --> 00:22:55,262 There's a man who's in our way, 258 00:22:55,340 --> 00:22:58,832 in the way of us who love this country and build it. 259 00:22:58,910 --> 00:23:02,311 Someone always interferes with... 260 00:23:02,381 --> 00:23:06,943 you're a builder too, you'll understand. 261 00:23:07,018 --> 00:23:09,213 To cut a long story short, the man should vanish. 262 00:23:10,756 --> 00:23:12,690 What's that got to do with me? 263 00:23:12,758 --> 00:23:15,522 You could do it for us. 264 00:23:15,594 --> 00:23:18,654 You're a serious man, we've asked around, 265 00:23:18,730 --> 00:23:21,699 an honest, working man, which is rare nowadays. 266 00:23:21,767 --> 00:23:24,793 That's why we chose you. 267 00:23:27,773 --> 00:23:31,641 - Are you joking? - No, Mladen. 268 00:23:31,710 --> 00:23:34,736 We need someone no one will suspect, 269 00:23:34,813 --> 00:23:37,077 who's not linked to us. That's all you need to know. 270 00:23:51,897 --> 00:23:54,764 I don't expect you to answer straightaway. Think about it. 271 00:24:00,672 --> 00:24:03,436 The life of your son for the life of a man 272 00:24:03,508 --> 00:24:05,567 without whom the world would be a better place. 273 00:24:05,644 --> 00:24:07,612 A man nobody will miss. 274 00:24:07,679 --> 00:24:10,910 Two flies with one blow. Two good deeds at once. 275 00:24:14,319 --> 00:24:18,153 Think about it, I'll call you back in two days. 276 00:24:18,223 --> 00:24:20,555 Have a nice day. 277 00:24:45,750 --> 00:24:47,684 How was it? 278 00:24:47,752 --> 00:24:50,220 Nothing. A nutcase. 279 00:24:50,288 --> 00:24:53,689 - Nothing at all? - Nothing at all. 280 00:24:59,264 --> 00:25:01,198 Want to eat something? 281 00:25:01,266 --> 00:25:03,791 No, I can't. 282 00:25:10,542 --> 00:25:12,840 He drew this today. 283 00:25:16,882 --> 00:25:20,079 I wished that the man from "Moscow" 284 00:25:20,151 --> 00:25:22,210 would never call back. 285 00:25:24,589 --> 00:25:27,251 At the same time... 286 00:25:29,027 --> 00:25:31,689 I felt guilty for wishing it. 287 00:25:31,763 --> 00:25:33,697 Man, where have you been? 288 00:25:33,765 --> 00:25:35,562 Well, nowhere, really. 289 00:25:35,634 --> 00:25:37,568 Seen anyone from the university? 290 00:25:37,636 --> 00:25:40,605 Nobody. 291 00:25:40,672 --> 00:25:42,606 Listen, I meant to ask you... 292 00:25:42,674 --> 00:25:45,404 Go ahead, ask. 293 00:25:45,477 --> 00:25:48,310 Could you lend me some money? 294 00:25:48,380 --> 00:25:50,940 I never normally borrow, 295 00:25:51,016 --> 00:25:54,110 but I don't have any other solution. 296 00:25:54,185 --> 00:25:56,278 My kid is sick. 297 00:25:56,354 --> 00:26:00,415 Now of all times. I don't have it. 298 00:26:00,492 --> 00:26:04,485 I honestly don't. You know me. If I had it, no problem. 299 00:26:04,563 --> 00:26:06,895 You're still working for a state company? 300 00:26:06,965 --> 00:26:09,957 - Yes. - You're such a fool. Just look at me, 301 00:26:10,035 --> 00:26:11,627 I strip these rednecks bare. 302 00:26:11,703 --> 00:26:13,534 They build these horrendous villas, 303 00:26:13,605 --> 00:26:16,039 love civil engineers, don't care about the architects. 304 00:26:16,107 --> 00:26:18,541 Do you know anyone who could lend me the money? 305 00:26:18,610 --> 00:26:21,408 - How much? - 26,000 euros. 306 00:26:21,479 --> 00:26:23,879 Are you nuts? Who will give you that much? 307 00:26:23,949 --> 00:26:26,884 They can tell by your shoes that you can't pay it back. 308 00:26:26,952 --> 00:26:30,285 Watch that. What do you think you're doing, you moron? 309 00:26:30,355 --> 00:26:34,815 The boss will break your head off. You'll pay for that. 310 00:26:34,893 --> 00:26:37,054 Look at me when I'm talking to you. 311 00:26:37,128 --> 00:26:39,096 Did you see this? 312 00:26:40,932 --> 00:26:44,595 Why don't you drop by the New Voodoo Club? 313 00:26:44,669 --> 00:26:48,332 I opened it. I'm there every night. 314 00:26:48,406 --> 00:26:50,135 We'll have a drink. 315 00:26:50,208 --> 00:26:52,472 How's the family? 316 00:26:53,812 --> 00:26:56,246 Fine. Fine. 317 00:26:56,314 --> 00:26:58,612 Thanks. See you. 318 00:26:58,850 --> 00:27:03,719 873 minus 652... 319 00:27:08,493 --> 00:27:10,222 Hello. 320 00:27:10,295 --> 00:27:12,957 Yeah. 321 00:27:13,031 --> 00:27:15,363 It's Moma. 322 00:27:15,433 --> 00:27:18,095 How are you? 323 00:27:18,169 --> 00:27:19,898 Put me on when you're done. 324 00:27:21,673 --> 00:27:24,471 No, not yet. 325 00:27:24,542 --> 00:27:27,739 Actually, I did. I can't do it. 326 00:27:27,812 --> 00:27:30,280 I think you should accept. 327 00:27:30,348 --> 00:27:34,045 I'll leave everything you need in a plastic bag 328 00:27:34,119 --> 00:27:38,522 in the electrical locker under the bridge. 329 00:27:38,590 --> 00:27:41,150 Pick it up tomorrow at 7:00 a.m. 330 00:27:48,767 --> 00:27:50,257 He called from his mobile. 331 00:27:50,335 --> 00:27:53,827 - Everything all right? - What? 332 00:27:56,841 --> 00:27:58,832 Everything's okay. 333 00:28:17,962 --> 00:28:20,522 - Marija. - What? 334 00:28:22,500 --> 00:28:25,298 There's something I have to tell you. 335 00:28:25,370 --> 00:28:27,998 What is it? 336 00:28:31,142 --> 00:28:34,168 Something really bothering me. 337 00:28:37,015 --> 00:28:43,215 It might sound insane, 338 00:28:43,288 --> 00:28:47,520 or maybe even stupid, 339 00:28:47,592 --> 00:28:50,152 but I keep thinking about it and it really bothers me. 340 00:28:50,228 --> 00:28:54,164 Sorry, but I can't listen to what's bothering you. 341 00:28:56,167 --> 00:28:58,601 Stop listening to your inner self. 342 00:29:03,208 --> 00:29:06,075 We have to do something for Nemanja. 343 00:30:14,746 --> 00:30:17,943 "I knew you'd do as I said. The gun is loaded, 344 00:30:18,016 --> 00:30:21,850 and you'd better unload it until the time comes. 345 00:30:21,920 --> 00:30:23,683 The instructions and the down payment 346 00:30:23,755 --> 00:30:25,882 you'll find tomorrow in your mailbox. 347 00:30:25,957 --> 00:30:29,017 If something isn't clear, leave a message for me, 348 00:30:29,093 --> 00:30:34,725 addressed to Milos Ilic, P.O. Box 418, 11070 Belgrade. 349 00:30:37,435 --> 00:30:39,596 Destroy this paper at once." 350 00:30:43,074 --> 00:30:47,773 22-04. Is there any change in the account? 351 00:30:52,217 --> 00:30:54,515 Nemanja, don't run. Nothing? 352 00:30:54,586 --> 00:30:56,486 I'm not running. 353 00:31:07,232 --> 00:31:10,429 - Mladen? - I have to go to the toilet. 354 00:31:37,762 --> 00:31:40,356 Let me in. I've cut myself. 355 00:31:40,431 --> 00:31:42,729 - Mladen. - In a second. 356 00:31:50,975 --> 00:31:53,705 - Let me have a look. - Leave it, I'll do it myself. 357 00:32:20,171 --> 00:32:23,834 Dad, I don't want to go to school anymore. 358 00:32:23,908 --> 00:32:26,934 Why not? 359 00:32:27,011 --> 00:32:30,174 - Because of that ad. - What ad? 360 00:32:30,248 --> 00:32:34,810 You know what ad. Everyone at school knows. 361 00:33:16,427 --> 00:33:19,954 "This is the down payment. The rest after the job is done. 362 00:33:20,031 --> 00:33:23,091 The client is the owner of Mapex Trade Company, 363 00:33:23,167 --> 00:33:26,500 leaves home around 9:00 a.m., comes back after 8:00 p.m. 364 00:33:26,571 --> 00:33:28,869 Do the job A.S.A.P." 365 00:34:13,117 --> 00:34:15,915 Daddy! 366 00:35:25,623 --> 00:35:29,286 - Boss, we're on strike. - A brandy for me, please. 367 00:35:29,360 --> 00:35:30,952 Marko said strike. 368 00:35:31,028 --> 00:35:34,225 - Give the boss a drink. - Very well. 369 00:35:34,298 --> 00:35:36,425 The Belgians think we're fools. 370 00:35:36,501 --> 00:35:40,301 They offered us peanuts for our shares. Ridiculous. 371 00:35:40,371 --> 00:35:44,171 We used to be the strongest civil engineering company. 372 00:35:44,242 --> 00:35:46,005 They can't sell it without us. 373 00:35:46,077 --> 00:35:50,013 They can't sell it without us. I guess. 374 00:36:26,751 --> 00:36:29,379 I can't help him. 375 00:36:32,890 --> 00:36:36,257 I can't help my own son. 376 00:36:41,232 --> 00:36:43,962 I'm a lousy father. 377 00:36:56,180 --> 00:36:59,013 Don't say that. 378 00:37:03,387 --> 00:37:07,448 And what have I done? 379 00:37:07,525 --> 00:37:10,824 As if we had any choice. 380 00:37:26,644 --> 00:37:28,407 Nemanja, tell me what's wrong. 381 00:37:28,479 --> 00:37:32,609 - Mladen. - To the ER. 382 00:37:32,683 --> 00:37:35,481 Get me the car keys. In my jacket. 383 00:37:45,630 --> 00:37:48,622 Get Doctor Lukic. Call him. 384 00:38:00,544 --> 00:38:03,240 Please. 385 00:38:17,595 --> 00:38:20,962 He's all right for the time being. 386 00:38:21,032 --> 00:38:23,557 The best thing to do is to let him stay here. 387 00:38:23,634 --> 00:38:25,602 The seizures are more frequent. 388 00:38:25,670 --> 00:38:28,400 Surgery as soon as possible. 389 00:38:30,975 --> 00:38:32,636 Thank you for coming. 390 00:38:36,080 --> 00:38:38,571 What color is your Renault 4? 391 00:38:38,649 --> 00:38:43,279 - Red. - Mine is white. 392 00:38:43,354 --> 00:38:46,380 - Can we see him for a moment? - Just for a moment. 393 00:40:23,654 --> 00:40:26,487 What are we going to do now? 394 00:40:30,161 --> 00:40:32,391 I'll sort it out. 395 00:42:00,451 --> 00:42:02,817 I brought the medication. 396 00:45:25,055 --> 00:45:26,920 Nemanja. Nemanja. 397 00:45:26,990 --> 00:45:30,221 Nurse! Nurse! 398 00:45:34,565 --> 00:45:35,896 We're losing the pulse. 399 00:45:35,966 --> 00:45:39,026 2ccm of adrenalin, quick. Oxygen. 400 00:45:41,138 --> 00:45:43,106 Please... 401 00:46:29,486 --> 00:46:30,953 Ivkovic. 402 00:46:39,396 --> 00:46:42,593 Who the fuck are you? 403 00:46:42,666 --> 00:46:45,829 Don't fuck with me, you hear? 404 00:46:47,137 --> 00:46:48,900 I'm gonna kick your ass. 405 00:49:53,790 --> 00:49:55,883 What are you doing in there? 406 00:49:58,862 --> 00:50:00,989 I just wanted to take a shower 407 00:50:01,064 --> 00:50:03,555 and then come over to help you. 408 00:50:03,633 --> 00:50:07,399 - Take a shower? - Yeah, I got dirty. 409 00:50:09,239 --> 00:50:11,935 - He could've died. - Who? 410 00:50:13,944 --> 00:50:16,469 What happened? 411 00:50:16,546 --> 00:50:19,037 - What's the matter with you? - What happened to Nemanja? 412 00:50:19,116 --> 00:50:23,052 He had a seizure while you were getting "dirty." 413 00:50:26,523 --> 00:50:28,286 No, you don't understand. 414 00:50:56,653 --> 00:50:59,019 Do you have anything to say? 415 00:51:04,995 --> 00:51:06,758 Why are you silent? 416 00:51:06,830 --> 00:51:09,458 You run and hide, so you don't have to look. 417 00:51:09,533 --> 00:51:11,660 Is it easier for you like that? 418 00:51:11,735 --> 00:51:14,260 Say something, man. I can't go on by myself. 419 00:51:15,672 --> 00:51:19,369 Get away from me, please. 420 00:51:19,443 --> 00:51:22,037 Please. 421 00:51:57,481 --> 00:52:00,348 I wasn't the same person anymore. 422 00:52:00,417 --> 00:52:02,885 And I couldn't tell anyone. 423 00:52:04,421 --> 00:52:09,518 I had to be me, 424 00:52:09,593 --> 00:52:12,426 as much as I could. 425 00:52:14,030 --> 00:52:16,521 When you draw enough pictures to fill this wall, 426 00:52:16,600 --> 00:52:19,262 we'll be off. By plane. 427 00:52:19,336 --> 00:52:22,601 - Promise? - Promise. 428 00:52:22,672 --> 00:52:26,199 And I'll keep the promise, just like I kept this one. 429 00:52:27,777 --> 00:52:28,869 Here you go. 430 00:52:28,945 --> 00:52:31,004 A mobile. With camera. 431 00:52:32,883 --> 00:52:35,249 Where did you get the money? 432 00:53:00,810 --> 00:53:04,439 It's hard to say goodbye to a brother. 433 00:53:04,514 --> 00:53:06,414 It's hard. 434 00:53:08,385 --> 00:53:12,583 You all know Petar was a good man 435 00:53:12,656 --> 00:53:17,150 and how much he loved Jelena and Isidora. 436 00:53:17,227 --> 00:53:19,252 Many envied him. 437 00:53:19,329 --> 00:53:22,355 They have brought suffering upon this family. 438 00:53:22,432 --> 00:53:25,560 They struck at what is holy. 439 00:53:25,635 --> 00:53:28,126 But such people won't go far. 440 00:53:28,205 --> 00:53:31,971 My brother, I swear to you, 441 00:53:32,042 --> 00:53:36,001 I will turn this country inside out. 442 00:53:36,079 --> 00:53:39,571 I swear to you on my blood, 443 00:53:39,649 --> 00:53:42,516 before 40 days are over 444 00:53:42,586 --> 00:53:44,918 we'll avenge your death. 445 00:53:44,988 --> 00:53:46,922 May the eternal glory be with him. 446 00:53:46,990 --> 00:53:49,515 Glory be with him. 447 00:53:49,593 --> 00:53:51,151 God rest his soul. 448 00:53:51,228 --> 00:53:53,287 Amen. 449 00:54:25,161 --> 00:54:27,356 Bye. 450 00:54:31,201 --> 00:54:33,692 You must wonder why this frame is empty. 451 00:54:33,770 --> 00:54:36,364 No. Well, yes, actually. 452 00:54:36,439 --> 00:54:38,634 My dad's a collector. 453 00:54:38,708 --> 00:54:42,109 He bought that frame in Paris last summer, 454 00:54:42,178 --> 00:54:44,146 paid 30,000 euros for it. 455 00:54:44,214 --> 00:54:46,148 Now he's looking for a painting 456 00:54:46,216 --> 00:54:48,946 that'll be worthy of the frame. 457 00:54:50,720 --> 00:54:54,087 The number you have dialed is not available. 458 00:55:07,404 --> 00:55:09,702 The number you have dialed is not available. 459 00:55:18,148 --> 00:55:20,878 What happened? 460 00:55:20,950 --> 00:55:23,942 I agreed to give lessons hoping that he might help us, 461 00:55:24,020 --> 00:55:26,250 to lend us the money. 462 00:55:26,323 --> 00:55:29,292 I don't know what we're doing. 463 00:55:29,359 --> 00:55:31,224 We're supposed to die, that's what's expected of us. 464 00:55:31,294 --> 00:55:32,318 Marija. 465 00:55:32,395 --> 00:55:34,454 You have no idea what that flat looks like. 466 00:55:34,531 --> 00:55:36,931 Every single thing is worth as much as Nemanja's life. 467 00:55:37,000 --> 00:55:38,695 - I saw this picture frame... - Marija, please don't. 468 00:55:38,768 --> 00:55:41,202 If we only had this frame, everything would be sorted out. 469 00:55:41,271 --> 00:55:43,398 You didn't understand a thing. 470 00:55:43,473 --> 00:55:45,703 They're supposed to live, not us. 471 00:55:45,775 --> 00:55:47,675 We're supposed to drop dead, become extinct. 472 00:55:55,285 --> 00:55:59,381 You don't understand. 473 00:56:02,192 --> 00:56:03,955 What's the matter with you? 474 00:56:04,027 --> 00:56:06,723 If anyone calls, I'll be back soon. Tell them to call again. 475 00:56:13,069 --> 00:56:18,006 Excuse me, I've sent a letter to P.O. Box 418, 476 00:56:18,074 --> 00:56:21,669 and I was wondering if anyone came to pick it up. 477 00:56:21,745 --> 00:56:23,576 Sorry, we don't give out that sort of information. 478 00:56:23,646 --> 00:56:27,343 Please. That man asked for help 479 00:56:27,417 --> 00:56:29,442 for his child's operation. 480 00:56:29,519 --> 00:56:31,817 I just wanted to know if he took it. 481 00:56:31,888 --> 00:56:33,822 That's why it's urgent. 482 00:56:33,890 --> 00:56:36,358 It's about a child, you see. 483 00:56:44,267 --> 00:56:48,067 There's no 418. It hasn't been assigned to a user. 484 00:57:04,621 --> 00:57:07,749 The man used me and vanished. 485 00:57:07,824 --> 00:57:10,486 I couldn't find him. 486 00:57:12,228 --> 00:57:14,924 The only thing I knew 487 00:57:14,998 --> 00:57:17,489 is that he knew Petar. 488 00:58:12,489 --> 00:58:14,457 Mom, are you all right? 489 00:58:17,026 --> 00:58:19,221 What happened? 490 00:58:21,731 --> 00:58:24,529 Stay with your mom. I'll go get the car. 491 00:59:00,837 --> 00:59:02,964 Take a seat. 492 00:59:05,441 --> 00:59:07,705 Where is Isidora? 493 00:59:07,777 --> 00:59:09,745 She's in the hall. 494 00:59:12,949 --> 00:59:17,181 I went a bit overboard with the tranquilizers. 495 00:59:17,253 --> 00:59:19,915 I just wanted to make it 496 00:59:19,989 --> 00:59:22,423 a little easier on myself. 497 00:59:22,492 --> 00:59:26,622 These people here think I wanted to kill myself. 498 00:59:26,696 --> 00:59:29,722 But I didn't. I didn't. 499 00:59:31,434 --> 00:59:34,369 - You don't believe me either. - I do. 500 00:59:41,711 --> 00:59:46,410 My husband was murdered. You must've heard. 501 00:59:46,482 --> 00:59:49,280 The papers are full of all sorts of articles. 502 00:59:49,352 --> 00:59:53,846 I have to hide it all from the child. 503 00:59:53,923 --> 00:59:57,916 Please don't give me your condolences. 504 00:59:57,994 --> 01:00:02,090 I can't stand it. I've had it up to here, 505 01:00:02,165 --> 01:00:07,068 all those phony friends placing obituaries. 506 01:00:07,136 --> 01:00:11,539 One of them killed him, I'm convinced of it. 507 01:00:19,415 --> 01:00:23,545 I'm sorry I'm burdening you. 508 01:00:23,620 --> 01:00:25,554 It's important for me to talk 509 01:00:25,622 --> 01:00:27,681 with someone who is not part of that story. 510 01:00:31,961 --> 01:00:35,362 I'm sorry. I know I'm boring you. 511 01:00:35,431 --> 01:00:38,298 No. 512 01:00:38,368 --> 01:00:41,769 I'm listening. 513 01:00:41,838 --> 01:00:45,001 They all knew this one man, 514 01:00:45,074 --> 01:00:49,010 just one of his faces. 515 01:00:49,078 --> 01:00:51,012 It may not have been his best. 516 01:00:51,080 --> 01:00:55,380 I don't know and I don't want to know. 517 01:00:56,552 --> 01:01:00,921 But I knew my Petar, 518 01:01:00,990 --> 01:01:04,118 my love. 519 01:01:06,329 --> 01:01:10,561 He was wonderful to us. 520 01:01:14,437 --> 01:01:18,430 I'm sorry. 521 01:01:21,544 --> 01:01:24,172 If you're feeling better, 522 01:01:24,247 --> 01:01:26,909 I have to be on my way. 523 01:01:26,983 --> 01:01:29,144 Nemanja is in hospital. 524 01:01:29,218 --> 01:01:31,209 Oh, God. What's wrong with him? 525 01:01:31,287 --> 01:01:34,279 It's his heart. He has to have surgery in Germany. 526 01:01:38,361 --> 01:01:40,522 Thank you. 527 01:01:41,731 --> 01:01:46,065 And if there's anything I can do for you... 528 01:01:48,137 --> 01:01:52,767 I have to go. Really, I must. 529 01:02:38,888 --> 01:02:42,449 Hey, fuckwit, what do you think you're doing? 530 01:02:42,525 --> 01:02:46,154 I had to, mate. Come on, it's not a big deal. 531 01:02:46,229 --> 01:02:48,857 - Who do you fuck with? - Have it washed. 532 01:02:48,931 --> 01:02:51,195 You've got the money, don't you? 533 01:02:51,267 --> 01:02:53,963 Daddy stole some money, right? He gave it to his son. 534 01:03:02,044 --> 01:03:04,604 You fucking bum. 535 01:03:04,680 --> 01:03:06,307 - Fuck you. - Get him! 536 01:03:10,386 --> 01:03:14,584 Damage, fighting, criminal charges... 537 01:03:14,657 --> 01:03:18,923 What are we going to do with you, eh, Mladen? 538 01:03:20,830 --> 01:03:22,798 I killed a man. 539 01:03:26,269 --> 01:03:27,600 Excuse me? 540 01:03:27,670 --> 01:03:31,766 I said, I killed a man. 541 01:03:31,841 --> 01:03:34,435 His name was Petar Ivkovic. 542 01:03:57,567 --> 01:04:00,365 The number you have dialed is not available. 543 01:04:00,436 --> 01:04:03,599 It's not done yet. 544 01:04:05,842 --> 01:04:09,175 - Where's Dad? - At work. 545 01:04:11,480 --> 01:04:13,948 He didn't come yesterday either. 546 01:04:39,709 --> 01:04:41,677 I'm listening. 547 01:04:46,916 --> 01:04:51,444 I killed Petar Ivkovic. 548 01:04:51,520 --> 01:04:56,389 A man wanted me to do it and promised me the money. 549 01:04:59,395 --> 01:05:02,387 And I needed the money for the operation, 550 01:05:02,465 --> 01:05:04,456 since my son is ill. 551 01:05:09,205 --> 01:05:12,436 And I killed. 552 01:05:12,508 --> 01:05:15,841 But that man disappeared 553 01:05:15,912 --> 01:05:20,110 and didn't give me the money. 554 01:05:22,885 --> 01:05:26,548 And this Petar Ivkovic... 555 01:05:26,622 --> 01:05:28,556 he has a wife and child. 556 01:05:28,624 --> 01:05:32,651 Mladen Pavlovic, you listen to me now. 557 01:05:32,728 --> 01:05:35,720 The murder of Ivkovic is a very serious case. 558 01:05:35,798 --> 01:05:38,858 We don't have the time and we don't want some nut 559 01:05:38,935 --> 01:05:42,063 to interfere with our investigation. 560 01:05:46,876 --> 01:05:49,538 Take him out. 561 01:06:16,605 --> 01:06:20,234 So? Anything else? 562 01:06:20,309 --> 01:06:21,901 Leave me alone, Marija, not now. 563 01:06:21,978 --> 01:06:24,845 - What have you done? - I don't know. 564 01:06:24,914 --> 01:06:26,313 - You don't know. - No. 565 01:06:26,382 --> 01:06:28,816 - Were you drunk? - I guess. 566 01:06:28,884 --> 01:06:30,818 What are you keeping from me? 567 01:06:30,886 --> 01:06:32,911 You tell the doctor you'll bring the money soon, 568 01:06:32,989 --> 01:06:34,718 then you disappear for a day and night. 569 01:06:34,790 --> 01:06:37,088 You come back beaten up, drunk, acting like a wimp. 570 01:06:37,159 --> 01:06:38,922 - Stop that, please. - I won't. 571 01:06:38,995 --> 01:06:40,895 How can you leave us now? 572 01:06:40,963 --> 01:06:42,191 Stop that. I said you don't know. 573 01:06:42,264 --> 01:06:44,926 I don't want to stop. You don't know. 574 01:06:45,001 --> 01:06:47,128 You don't know how to help, you just know how to lie. 575 01:06:47,203 --> 01:06:50,468 You lie to the doctor, to me, to your own child. 576 01:06:50,539 --> 01:06:51,870 You're good for nothing. 577 01:07:32,748 --> 01:07:34,682 What are you drawing? 578 01:07:34,750 --> 01:07:36,718 Don't draw me. Please don't. 579 01:07:36,786 --> 01:07:39,550 Let me see something. 580 01:07:43,192 --> 01:07:45,490 I'll make you something. 581 01:07:54,870 --> 01:07:57,395 There. 582 01:08:48,257 --> 01:08:53,820 - Hello. - You shouldn't have done that, Mladen. 583 01:08:53,896 --> 01:08:55,761 That was stupid. 584 01:08:55,831 --> 01:08:58,823 If you go on blabbering, both you and your son will die. 585 01:09:00,336 --> 01:09:02,566 What, are you frozen? 586 01:09:02,638 --> 01:09:04,799 Where are you lookin' at? 587 01:09:08,043 --> 01:09:11,535 Why are you running for, you idiot? 588 01:09:14,183 --> 01:09:16,208 You never called back. 589 01:09:16,285 --> 01:09:18,845 You know I need the money urgently. You pissed me off. 590 01:09:18,921 --> 01:09:21,481 I could kill you straightaway, but I won't. 591 01:09:21,557 --> 01:09:24,526 That would be easy on you. But if you don't behave, 592 01:09:24,593 --> 01:09:27,357 I'll let your child die, and you're gonna watch. 593 01:09:27,429 --> 01:09:31,024 - Understand? - Yes. 594 01:09:33,068 --> 01:09:34,660 - Hi, chief, let me wash it. - What? 595 01:09:34,737 --> 01:09:36,534 Gimme some money. 596 01:09:36,605 --> 01:09:40,234 Stop acting stupid, calm down. Hang on a second. 597 01:09:40,309 --> 01:09:42,368 Who told you to wash it? Get lost. 598 01:09:42,444 --> 01:09:46,540 I'll call to tell you where to collect the money. 599 01:09:46,615 --> 01:09:50,517 - Did you understand me, Mladen? - Yes, I understood. 600 01:09:54,156 --> 01:09:57,489 Oh, you've got fags. Give me some fags. 601 01:09:57,560 --> 01:09:59,187 - It hurts? - Fuck you. 602 01:09:59,261 --> 01:10:02,560 - Let me go, you fuck. - Does it hurt, little prick? 603 01:10:04,400 --> 01:10:06,891 You'll see, you motherfucker. 604 01:10:06,969 --> 01:10:09,961 What are you doing, you animal? 605 01:10:10,039 --> 01:10:12,701 Go fuck yourself, you little gypsy prick. 606 01:10:14,843 --> 01:10:17,641 What the fuck are you honking for? I'm going. 607 01:11:30,653 --> 01:11:32,780 What are you doing, Marija? 608 01:11:32,855 --> 01:11:35,323 I'm leaving. 609 01:11:37,693 --> 01:11:40,127 I'll be at Moma and Danijela's. 610 01:11:47,169 --> 01:11:50,434 I didn't want to go. 611 01:11:50,506 --> 01:11:54,237 But it seems I have to. 612 01:11:59,748 --> 01:12:02,649 Please tell me what's happened to you. 613 01:12:10,025 --> 01:12:12,926 I don't know how to get out of this. 614 01:12:14,563 --> 01:12:16,497 I need you, Mladen. 615 01:12:16,565 --> 01:12:19,329 Nemanja needs you. 616 01:12:21,470 --> 01:12:23,870 Everything will be all right. 617 01:12:23,939 --> 01:12:26,999 Very soon it will be all right. 618 01:12:41,423 --> 01:12:44,051 Some woman called, Jelena, 619 01:12:44,126 --> 01:12:45,753 says she knows you from the park. 620 01:12:45,828 --> 01:12:47,386 She insisted on talking to you. 621 01:12:47,463 --> 01:12:50,762 - What did you tell her? - Nothing. 622 01:12:50,833 --> 01:12:54,735 That I don't know where you are or what you're doing. 623 01:12:54,803 --> 01:12:56,964 Hang on. Stop. 624 01:12:57,039 --> 01:13:00,440 - Let go, please, let go. - Please, don't go, Marija. 625 01:13:00,509 --> 01:13:02,238 - Why shouldn't I? - Don't go, please. 626 01:13:02,311 --> 01:13:03,778 Why not? 627 01:13:05,080 --> 01:13:06,911 Come in, Moma. 628 01:13:06,982 --> 01:13:08,711 Hi, guys. 629 01:13:08,784 --> 01:13:11,309 You're not going anywhere! 630 01:13:11,387 --> 01:13:13,446 Perhaps you'd like to hit me? 631 01:13:15,624 --> 01:13:20,220 Marija, I'm begging you, don't go. 632 01:13:22,631 --> 01:13:24,292 Moma, let's go. 633 01:13:50,993 --> 01:13:52,483 Marija! 634 01:14:48,183 --> 01:14:49,343 Hey. 635 01:14:53,789 --> 01:14:55,518 - You all right? - Yes. 636 01:14:55,591 --> 01:14:58,321 I'm sorry to intrude. Can I come in? 637 01:14:58,393 --> 01:15:01,624 Don't worry, I'm not going to pass out. 638 01:15:01,697 --> 01:15:04,461 Please come in. 639 01:15:08,604 --> 01:15:12,665 They gave me your address at the school. 640 01:15:12,741 --> 01:15:16,939 I asked around. I know everything. 641 01:15:19,314 --> 01:15:21,942 And I want to help. 642 01:15:22,017 --> 01:15:25,578 I know what it's like to lose someone you love. 643 01:15:34,396 --> 01:15:38,958 That money isn't much for me. 644 01:15:39,034 --> 01:15:42,470 And it would solve everything for you. 645 01:15:42,538 --> 01:15:44,028 No. 646 01:15:46,108 --> 01:15:48,838 Don't, please. 647 01:15:50,913 --> 01:15:52,676 Why not? 648 01:15:58,887 --> 01:16:01,014 I want to help. 649 01:16:02,691 --> 01:16:04,625 No. 650 01:16:04,693 --> 01:16:09,027 Just go, please. Just go. 651 01:17:47,262 --> 01:17:51,130 Nemanja, where did you come from, son? 652 01:17:51,199 --> 01:17:52,564 What happened here? 653 01:17:52,634 --> 01:17:55,831 Nothing. How did you get here? 654 01:17:55,904 --> 01:17:57,565 I walked. Where's Mom? 655 01:17:57,639 --> 01:18:02,167 She's gone to Moma and Danijela's. 656 01:18:02,244 --> 01:18:06,704 Let's go to your room. Watch out. 657 01:18:06,782 --> 01:18:09,376 You had a row? 658 01:18:09,451 --> 01:18:12,545 Just a bit. 659 01:18:12,621 --> 01:18:16,523 It's all my fault. It's all because of me. 660 01:18:16,591 --> 01:18:20,550 No it isn't. It's my fault. 661 01:18:20,629 --> 01:18:22,961 But we have to get you back to the hospital tonight. 662 01:18:23,031 --> 01:18:25,693 - I don't want to. - Nemanja, let's not argue, please. 663 01:18:25,767 --> 01:18:29,032 Let me stay with you just for the night. 664 01:18:29,104 --> 01:18:31,163 But Mom's not coming back tonight. 665 01:18:31,239 --> 01:18:32,536 Is she very upset? 666 01:18:32,607 --> 01:18:34,837 Very. 667 01:18:36,812 --> 01:18:39,042 I'll make her forget it tomorrow. 668 01:18:39,114 --> 01:18:41,674 But only if you let me stay the night. 669 01:18:57,899 --> 01:19:02,268 So now, this thing I'm doing now, 670 01:19:02,337 --> 01:19:06,330 I'm trying 671 01:19:06,408 --> 01:19:08,899 to do at least something right. 672 01:19:11,480 --> 01:19:13,812 In the end. 673 01:19:26,394 --> 01:19:28,658 - Is he here? - He is. 674 01:19:36,905 --> 01:19:39,305 - Nemanja, are you all right? - Yes. 675 01:19:39,374 --> 01:19:42,036 - We have to go back to the hospital. - I know. 676 01:19:42,110 --> 01:19:45,637 Go on, put your sneakers on and we'll be on our way. 677 01:19:45,714 --> 01:19:47,978 - Shall I call a taxi? - Moma's waiting downstairs. 678 01:19:52,254 --> 01:19:55,951 Please don't come with us. It's all I ask of you. 679 01:19:56,024 --> 01:19:58,424 Come later. 680 01:19:58,493 --> 01:20:00,324 - Bye. - Let's go. 681 01:21:10,398 --> 01:21:11,922 Get back in. 682 01:21:12,000 --> 01:21:14,525 What do you want? 683 01:21:14,603 --> 01:21:16,662 Didn't I tell you I'd call you? 684 01:21:16,738 --> 01:21:19,468 Get inside. 685 01:21:19,541 --> 01:21:21,805 You sure are early. 686 01:21:25,447 --> 01:21:28,382 Relax, take a seat. 687 01:21:30,886 --> 01:21:33,446 Is that the gun I gave you? 688 01:21:33,521 --> 01:21:34,783 Yes. 689 01:21:36,825 --> 01:21:40,556 Sorry, but I'd like a cup of coffee. Want one too? 690 01:21:42,163 --> 01:21:45,291 - I don't have time. - All right, all right. 691 01:21:45,367 --> 01:21:46,891 How's your son? 692 01:21:48,637 --> 01:21:51,037 He's waiting for the money for the surgery. 693 01:21:51,106 --> 01:21:53,700 It'll all be as we'd agreed. 694 01:21:53,775 --> 01:21:57,176 There was a delay. I was going to call you. 695 01:21:57,245 --> 01:22:00,112 I know, but I came over to spare you the trouble. 696 01:22:00,181 --> 01:22:03,844 See what kind of man you are? 697 01:22:03,919 --> 01:22:08,754 You don't trust me. But I trusted you. 698 01:22:08,823 --> 01:22:10,882 Calm down, man, calm down. 699 01:22:10,959 --> 01:22:15,055 This murder thing really... 700 01:22:15,130 --> 01:22:19,191 got to you, eh? 701 01:22:19,267 --> 01:22:20,928 30,000, was it? 702 01:22:21,002 --> 01:22:23,903 27,000. You already gave me 3,000. 703 01:22:23,972 --> 01:22:25,803 You have to wait for the banks to open. 704 01:22:25,874 --> 01:22:29,173 You have a stash 705 01:22:29,244 --> 01:22:33,943 for cases like this, right? 706 01:22:37,018 --> 01:22:41,114 30,000 can save your child's life. 707 01:22:41,189 --> 01:22:43,657 And it's nothing to many. 708 01:22:43,725 --> 01:22:46,592 A trashy car costs more than that. 709 01:22:47,629 --> 01:22:49,290 Every life isn't worth the same, 710 01:22:49,364 --> 01:22:52,925 officially confirmed by the Americans, you know? 711 01:22:53,969 --> 01:22:56,699 After 9/11, 712 01:22:56,771 --> 01:23:00,571 the families got reimbursed from the U.S. government. 713 01:23:00,642 --> 01:23:02,735 But they didn't value everyone's life the same. 714 01:23:02,811 --> 01:23:04,836 No, it was according to how much they earned. 715 01:23:04,913 --> 01:23:10,010 A Mexican cleaning woman, fuck her, is worth $1000. 716 01:23:10,085 --> 01:23:11,814 A clerk... $100,000. 717 01:23:11,886 --> 01:23:14,150 A businessman, naturally, a million. 718 01:23:15,423 --> 01:23:17,391 Move! 719 01:23:18,960 --> 01:23:21,827 He was a bastard, that Ivkovic. 720 01:23:21,896 --> 01:23:24,194 He wanted to take my house. 721 01:23:24,265 --> 01:23:27,257 I'm not the only one you helped, but the only one paying. 722 01:23:27,335 --> 01:23:29,200 You said "we" when we talked. 723 01:23:29,270 --> 01:23:31,864 To make an impression. 724 01:23:31,940 --> 01:23:33,999 People figure it's an organization, 725 01:23:34,075 --> 01:23:36,373 but no, I work on my own. 726 01:23:36,444 --> 01:23:39,413 Nobody knows about this besides us. 727 01:23:44,519 --> 01:23:47,545 The only thing I could never do was to kill a man. 728 01:23:51,192 --> 01:23:53,251 I can't see how anyone can do that. 729 01:23:55,296 --> 01:23:57,025 Me neither. 730 01:23:58,533 --> 01:24:01,093 But there are some occasions... 731 01:24:10,211 --> 01:24:11,906 What's this? 732 01:24:16,151 --> 01:24:18,119 - Where's the money? - That's all I've got, 2,000. 733 01:24:18,186 --> 01:24:20,381 Where's the money? You want me to kill you? 734 01:24:20,455 --> 01:24:22,116 You think only you have a problem? 735 01:24:22,190 --> 01:24:24,886 Where would I get 30,000 euros from? I'm broke. 736 01:24:24,959 --> 01:24:27,325 Here. Want a fake Rolex? 737 01:24:30,331 --> 01:24:32,526 I owe half a million. 738 01:24:35,236 --> 01:24:38,831 They're only keeping me alive so I can pay it back. 739 01:24:41,142 --> 01:24:43,542 I'll kill you. 740 01:24:43,611 --> 01:24:45,909 I'll kill you. 741 01:24:51,186 --> 01:24:54,917 Pull the trigger. 742 01:24:54,989 --> 01:24:58,481 Better than them chopping me to pieces. 743 01:25:03,998 --> 01:25:05,966 Kill me. 744 01:26:35,523 --> 01:26:38,890 - Hello. - Mladen, where are you? 745 01:26:38,960 --> 01:26:42,760 Mladen, someone transferred the money anonymously. 746 01:26:42,830 --> 01:26:44,457 He just transferred the money. 747 01:26:44,532 --> 01:26:46,659 You hear me? 748 01:26:46,734 --> 01:26:48,668 Mladen? 749 01:26:48,736 --> 01:26:50,795 Hello, Mladen? 750 01:27:09,724 --> 01:27:11,487 You're off on Wednesday. 751 01:27:11,559 --> 01:27:14,722 The doctor made the arrangements. 752 01:27:16,197 --> 01:27:18,256 What about you? 753 01:27:20,635 --> 01:27:24,036 I need to stay. 754 01:27:24,105 --> 01:27:26,630 I have to settle a debt. 755 01:27:26,708 --> 01:27:28,972 What debt? 756 01:27:31,646 --> 01:27:36,174 You owe that person who transferred the money? 757 01:27:37,752 --> 01:27:39,982 Yes. 758 01:27:41,923 --> 01:27:45,552 And is it some thug? 759 01:27:45,627 --> 01:27:48,118 A criminal? 760 01:27:48,196 --> 01:27:50,460 No. 761 01:27:51,866 --> 01:27:55,597 Why don't you tell me all about it? 762 01:27:55,670 --> 01:27:58,434 It makes no difference now. 763 01:27:58,506 --> 01:28:00,565 Who was that woman? 764 01:28:04,145 --> 01:28:06,807 She is the wife... 765 01:28:09,851 --> 01:28:13,446 of a man I killed 766 01:28:13,521 --> 01:28:16,718 for 30,000 euros 767 01:28:16,791 --> 01:28:20,352 because I'd been hired to do so. 768 01:28:20,428 --> 01:28:23,693 Then the man 769 01:28:23,765 --> 01:28:27,132 who hired me 770 01:28:27,201 --> 01:28:30,193 disappeared. 771 01:28:30,271 --> 01:28:33,104 I looked for him, 772 01:28:33,174 --> 01:28:36,575 I found him, 773 01:28:36,644 --> 01:28:38,578 but he didn't have 774 01:28:38,646 --> 01:28:40,739 the money he promised me. 775 01:28:44,018 --> 01:28:47,510 Then you called and told me that she... 776 01:28:47,588 --> 01:28:50,648 Jelena is her name... 777 01:28:50,725 --> 01:28:53,819 gave the money for Nemanja's surgery. 778 01:28:59,100 --> 01:29:02,797 I know her from the park. 779 01:29:02,870 --> 01:29:05,464 Her daughter goes to school with Nemanja. 780 01:29:10,611 --> 01:29:13,273 There, that's it. 781 01:29:21,956 --> 01:29:24,948 If I didn't know you... 782 01:29:27,762 --> 01:29:33,291 So now you owe that woman? 783 01:29:34,836 --> 01:29:37,134 I owe her. 784 01:29:37,205 --> 01:29:41,699 I do owe her and... 785 01:29:41,776 --> 01:29:44,540 I don't know how to pay that debt. 786 01:29:50,284 --> 01:29:52,218 You know, 787 01:29:52,286 --> 01:29:55,847 when I was little 788 01:29:55,923 --> 01:29:59,154 I wished... 789 01:29:59,227 --> 01:30:04,927 I imagined life was like a film, 790 01:30:04,999 --> 01:30:10,198 that you can stop and rewind when you wish. 791 01:30:10,271 --> 01:30:14,071 And start over, 792 01:30:14,142 --> 01:30:18,738 where you want it to start from. 793 01:30:32,693 --> 01:30:36,390 I forgot to buy cigarettes. 794 01:30:43,538 --> 01:30:48,669 Let me be with Nemanja. 795 01:30:48,743 --> 01:30:51,735 You get some rest. 796 01:30:54,949 --> 01:30:57,816 I can't sleep. 797 01:33:21,762 --> 01:33:23,696 I know it's strange for you 798 01:33:23,764 --> 01:33:26,096 to see me here. 799 01:33:26,167 --> 01:33:29,796 But, if I could come in, please... 800 01:33:37,712 --> 01:33:41,011 The surgery took place today. 801 01:33:41,082 --> 01:33:44,279 Marija called and said everything went well. 802 01:33:46,087 --> 01:33:50,524 I came to tell you everything. 803 01:34:15,683 --> 01:34:20,052 This is the gun I killed Petar with. 804 01:34:43,544 --> 01:34:45,569 Leave. 805 01:34:48,983 --> 01:34:53,511 Just go. Please. 806 01:35:00,995 --> 01:35:05,022 I thought 807 01:35:05,099 --> 01:35:08,967 If ever I'd met a good man, 808 01:35:09,036 --> 01:35:11,698 you were the one. 809 01:35:14,341 --> 01:35:17,310 You of all. 56499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.