All language subtitles for Gigantes S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:07,273 "الأصليّة Movistar+ مسلسلات" 2 00:00:08,327 --> 00:00:12,335 "تقدّم Movistar+" 3 00:00:15,231 --> 00:00:22,082 || (( عُتاة )) || 4 00:01:19,299 --> 00:01:25,745 .الشّرطة الوطنيّة 5 00:01:34,870 --> 00:01:38,842 "(سجن (فالديكوفاس" 6 00:01:42,990 --> 00:01:44,450 .صباح الخير 7 00:01:44,620 --> 00:01:46,620 .السّيّد (توماس غيريرو) أرسلني لكي اصطحبك 8 00:01:48,280 --> 00:01:51,200 .عظيم. أبلغه سلامي 9 00:02:22,120 --> 00:02:23,450 وماذا فعل؟ 10 00:02:27,120 --> 00:02:29,530 .كلّا، دعه وشأنه. أشكرك 11 00:02:32,870 --> 00:02:34,200 .مرحباً أبي 12 00:02:57,620 --> 00:02:59,780 ماذا؟ - لنتحدّث، حسناً؟ - 13 00:02:59,950 --> 00:03:02,990 .أتركي هاتفك اللّعين لوهلة - بشأن ماذا؟ - 14 00:03:03,160 --> 00:03:06,370 لا أعلم، الأمور الّتي يتحدّث عنها .الأب وابنته في الصّباح 15 00:03:06,530 --> 00:03:10,620 .تبّاً - أظهري بعض الاحترام من فضلك، اتّفقنا؟ - 16 00:03:11,530 --> 00:03:13,530 .أسرعي، نحن متأخّرون 17 00:03:13,870 --> 00:03:17,030 .عليّ أن أغيّر ملابسي لا تريد منّي الّذهاب للمدرسة هكذا، صحيح؟ 18 00:03:18,370 --> 00:03:21,200 .كلّا، لا أريد 19 00:04:05,870 --> 00:04:07,200 .أراك لاحقاً يا أبي 20 00:04:14,280 --> 00:04:16,030 .احترسي من القنافذ 21 00:04:16,780 --> 00:04:17,910 ما كان هذا؟ 22 00:04:18,530 --> 00:04:20,620 .لا شيء. إنّهم يوخزون 23 00:04:27,549 --> 00:04:31,760 || الحلقة الثّانية || || (( عائلة )) || 24 00:06:02,870 --> 00:06:05,870 "آكادميّة المُلاكمة" 25 00:06:33,620 --> 00:06:34,950 هل (باكو) هنا؟ 26 00:06:35,530 --> 00:06:36,870 .في الدّاخل 27 00:06:37,780 --> 00:06:40,200 أيُمكنّك أن تخبريه أن ثمّة صديق يودّ التّحدّث إليه؟ 28 00:06:47,910 --> 00:06:48,950 .(باكو) 29 00:06:49,450 --> 00:06:50,870 .ثمّة من يسأل عنك 30 00:06:59,620 --> 00:07:01,120 خرجت إذاً؟ 31 00:07:01,450 --> 00:07:02,700 أنا هنا، صحيح؟ 32 00:07:03,870 --> 00:07:05,120 ما الّذي تُريده 33 00:07:06,030 --> 00:07:08,030 .لا شيء. أردت إلقاء التّحيّة وحسب 34 00:07:09,200 --> 00:07:11,030 .(سبق واتّفقت على كلّ شيء مع (توماس 35 00:07:11,200 --> 00:07:15,280 .لا يمكنّك التّعامل معي الآن - .بالطّبع. أحسنت - 36 00:07:15,780 --> 00:07:17,200 إنّه المسؤول الآن، صحيح؟ 37 00:07:20,620 --> 00:07:22,200 هل سبق ورأيت (كليمنتي)؟ 38 00:07:22,530 --> 00:07:24,870 .لم يضع قدمه هنا منذ سنوات 39 00:07:26,950 --> 00:07:28,780 .(لا تبدو في حالة جيّدة يا (باكو 40 00:07:32,700 --> 00:07:34,950 .ولكنّي لا زلت لا أتغوط على نفسي بعد 41 00:07:35,120 --> 00:07:38,950 .انتبه لألفاظك - ماذا؟ هل ستحرق حانتي؟ - 42 00:07:39,120 --> 00:07:42,280 أو ستقوم بضربي في ركنٍ ما؟ 43 00:07:42,450 --> 00:07:44,200 .ربّما قد تكون قدّمت لي خدمة 44 00:07:46,370 --> 00:07:47,950 .ربّما سأفكّر بالأمر 45 00:07:48,450 --> 00:07:51,200 كمْ ثمن هذه؟ - .41 - 46 00:08:04,780 --> 00:08:06,950 ماذا عن موقع الشّقة الأخرى؟ 47 00:08:07,120 --> 00:08:10,620 "إنّها في "فليت ستريت .في قلب "لندن" مباشرةً 48 00:08:10,780 --> 00:08:13,200 .عندما تسأم منها ستبيع نفسها 49 00:08:14,530 --> 00:08:17,030 .حسناً، بعها إذاً 50 00:08:25,200 --> 00:08:26,950 كيف حال (تيريزا)؟ 51 00:08:27,120 --> 00:08:30,780 .بخير. إنّها تتحسّن .كُلّنا أكثر استرخاء الآن 52 00:08:31,700 --> 00:08:33,030 .أنا سعيد بذلك 53 00:08:34,030 --> 00:08:37,370 .أوصل لها قبلاتي - .أشكرك - 55 00:08:57,700 --> 00:08:59,450 .أنا ذاهبة أيّها الوسيم 56 00:09:05,620 --> 00:09:06,950 .وداعاً 57 00:09:29,120 --> 00:09:31,030 !أحضر لي جعة 58 00:09:32,280 --> 00:09:33,870 .لم أراك عند خروجك 59 00:09:37,280 --> 00:09:42,410 لم أعرف أنّك الرّجل ذو الشّارب ،الّذي كان هنا ولكن عندما رأيتك 60 00:09:43,160 --> 00:09:45,780 ."قلت: "سألقي التّحيّة على صديقي 61 00:09:46,370 --> 00:09:48,030 كيف حالك يا (كارلوس)؟ 62 00:09:48,200 --> 00:09:50,120 كيف تجري أمورك كمربية أخي؟ 63 00:09:51,870 --> 00:09:53,950 .لا أعرف. ربّما عليك أن تسأل مربيته 64 00:09:55,280 --> 00:09:56,530 .فهمت 65 00:10:00,120 --> 00:10:02,120 .لست إلّا مخنث كما كنت دائماً 66 00:10:03,620 --> 00:10:05,370 .النّاس لا يتغيرون 67 00:10:26,280 --> 00:10:28,120 هل أخبرت (توماس)؟ 68 00:10:29,910 --> 00:10:31,240 كلّا؟ 69 00:10:31,870 --> 00:10:34,700 هل أخبرته أنّي طلبت منك قتل (سول)؟ 70 00:10:37,530 --> 00:10:39,120 .لو عرف فليس منّي 71 00:10:46,030 --> 00:10:48,030 .قيل لي أنّك أنقذتها 72 00:10:48,950 --> 00:10:51,620 أيّها الدّاعر، لطالما أحبّبت .تلك المرأة الغجريّة 73 00:11:01,870 --> 00:11:04,370 .فكرة جيّد بإلقاء اللّوم على رجالك 74 00:11:04,700 --> 00:11:07,820 على الرّغم من أنّي تفاجئت من عدم .ممارستك للوحشيّة مع أولئك الغجر 75 00:11:08,700 --> 00:11:11,530 ،توماس) أراد ذلك بشدّة) .ولكن والدك لم يسمح له 76 00:11:12,450 --> 00:11:14,370 .قال إنّه سفك كبير للدماء 77 00:11:18,240 --> 00:11:20,120 .ومع ذلك (آبرهام) رتب لكلّ شيء 78 00:11:20,280 --> 00:11:24,620 أدرك أنّك محتال واختار الأمير الرّديف .في اللّحظة الأخيرة 79 00:11:26,280 --> 00:11:28,530 .والأمير اختار حصاناً آخر 80 00:11:30,450 --> 00:11:33,530 .يقولون أنّك تخدمهُ بشكلٍ جيّد - .لا يسعه أن يشتكي - 81 00:11:34,200 --> 00:11:36,030 ...هذا لأنّه لا يعرفك 82 00:11:40,280 --> 00:11:41,910 أين (كليمنتي)؟ 83 00:11:44,450 --> 00:11:46,530 .اسأل شقيقك. لا أعرف شيئاً 84 00:11:56,030 --> 00:11:58,120 .ثمن الجعة عل حسابك .نسيت جلب المال 85 00:11:59,280 --> 00:12:01,200 .من أجل الأيّام الخوالي 86 00:12:10,450 --> 00:12:14,450 .لا يمكنّك إفلاسي اليوم - !هيّا انهض - 87 00:12:17,780 --> 00:12:18,950 !هيّا 88 00:12:19,120 --> 00:12:20,370 !انهلّ عليه 89 00:12:21,490 --> 00:12:23,240 !يُمكنّك فعلها 90 00:12:34,700 --> 00:12:36,030 !ألكمه 91 00:12:49,280 --> 00:12:51,530 من الفائز الآن؟ 92 00:12:51,700 --> 00:12:54,030 "كرونوس) للفنون)" 93 00:13:19,200 --> 00:13:21,450 .إنّك صورة طبق الأصل عن والدك 94 00:13:23,780 --> 00:13:25,160 هل ذهبت لرؤيته؟ 95 00:13:26,120 --> 00:13:27,450 .(سول) 96 00:13:32,370 --> 00:13:34,120 .تبدين أبهى من ذي قبل 97 00:13:34,780 --> 00:13:37,530 .أشكرك - كيف حال عائلتك؟ - 98 00:13:48,370 --> 00:13:50,280 .كان من دواعي سروري - .إلى اللّقاء - 99 00:13:59,120 --> 00:14:00,450 .أرى أنّك بصحّة جيّدة 100 00:14:01,370 --> 00:14:02,620 .أنا بخير 101 00:14:08,780 --> 00:14:10,530 أتريد مشروباً؟ 102 00:14:11,780 --> 00:14:13,280 .كأس من الماء يكفي 103 00:14:18,530 --> 00:14:21,450 آندريس) أخبرني أنّك رفضت) .أن يصطحبك بالأمس 104 00:14:21,620 --> 00:14:22,870 .صحيح 105 00:14:23,620 --> 00:14:25,200 .أردت أن أتمشى 106 00:14:28,120 --> 00:14:29,780 وماذا فعلت أيضاً؟ 107 00:14:30,780 --> 00:14:32,370 من رأيت؟ 108 00:14:34,030 --> 00:14:35,450 .اتّصلت بعاهرة 109 00:14:37,120 --> 00:14:39,200 .وضاجعتها على كرسي أبي 110 00:14:44,030 --> 00:14:45,530 .والآن أنا جائع 111 00:14:49,120 --> 00:14:51,530 .إنّها في غاية الجمال. أصبحت شابة 112 00:14:52,700 --> 00:14:55,280 .إنّها صعبة المراس - .كوالدتها - 113 00:15:00,120 --> 00:15:04,280 إليك كلّ أغراضك، كلّ الأشياء .وضعتها باسمك كلّ تلك السّنوات 114 00:15:04,450 --> 00:15:07,030 .الاستثمارات ومدّخراتك 115 00:15:07,370 --> 00:15:10,910 .إنّه كم كبير من المال .وكلّه نظيف وقانوني 116 00:15:11,070 --> 00:15:12,370 .جيّد 117 00:15:16,370 --> 00:15:18,870 .لقد تنوّعت أعمالنا كثيراً 118 00:15:19,280 --> 00:15:21,370 ،الفن والبناء 119 00:15:22,120 --> 00:15:24,780 .مصانع النبيذ والمطاعم 120 00:15:24,950 --> 00:15:26,530 هل هذا المطعم لنّا؟ 121 00:15:27,700 --> 00:15:29,370 .هذا المطعم مازال ليس لنّا 122 00:15:35,700 --> 00:15:38,950 .كان خطّك البرتغالي الشّهير فكرة رائعة 123 00:15:39,120 --> 00:15:41,120 .لقد كان جيّداً لتجارتنا 124 00:15:41,780 --> 00:15:43,700 .جعلنا ننمو في الفترة الّتي كنّا نستغله فيها 125 00:15:44,990 --> 00:15:48,950 .والآن نحن نستخدم الخطّ الجنوبي - مع الذّئاب؟ - 126 00:15:51,200 --> 00:15:54,280 .وولف) أصبح عجوزاً) 127 00:15:55,700 --> 00:15:57,370 أتذكر ابنه؟ 128 00:15:57,870 --> 00:16:01,120 .(آلفونسيتو) - .يتظاهر بكونه ثرياً الآن - 129 00:16:01,950 --> 00:16:05,450 .اشترى منزل ريفي ومزرعة لثيران القتال 130 00:16:10,280 --> 00:16:13,120 هل ترغب في السّفر جنوباً وتتولّى المسؤوليّة؟ 131 00:16:15,030 --> 00:16:17,280 لمَ لا تسألني عن خطّطي أوّلاً؟ 132 00:16:19,780 --> 00:16:21,370 ما هي خُطّطك؟ 133 00:16:23,950 --> 00:16:25,950 .(المنزل متسخ يا (توماس 134 00:16:26,280 --> 00:16:27,620 .وفارغ 135 00:16:29,370 --> 00:16:31,370 .لم أذهب إلى هناك منذ مدّة طويلة 136 00:16:31,700 --> 00:16:36,570 .سأرسل من ينظّفه - .كلّا، لا عليك إنّها رائحة الأسرة - 137 00:16:39,620 --> 00:16:41,030 أين (كليمنتي)؟ 138 00:16:41,200 --> 00:16:42,530 كليمنتي)؟) 139 00:16:42,700 --> 00:16:44,030 أليس هناك؟ 140 00:16:44,620 --> 00:16:46,280 .لا أدري 141 00:16:46,450 --> 00:16:49,490 .تعرف كيف يتصرّف شقيقك .لم يظهر منذ مدّة طويلة 142 00:16:49,660 --> 00:16:53,120 ربّما أنت رأيته أكثر منّي .خلال هذه السّنوات 143 00:17:00,030 --> 00:17:02,780 .أبي في حالة سيّئة - .أعرف - 144 00:17:03,200 --> 00:17:06,030 لم أكن أتوقّع أن أجده في المنزل .يقوم بحساب الفواتير 145 00:17:06,620 --> 00:17:08,950 .(لكنّي كنت أتوقّع رؤية (كلمنتي 146 00:17:10,450 --> 00:17:12,950 لقد توقّف عن القدوم لزيارتي .منذ عدّة شهور 147 00:17:13,280 --> 00:17:14,620 لماذا؟ 148 00:17:20,370 --> 00:17:22,450 .اكتشف أين هو شقيقنا 149 00:17:22,950 --> 00:17:24,870 .اليوم قبل الغد 150 00:17:55,200 --> 00:17:57,780 .أخرج وأجدك محبوس 151 00:18:01,700 --> 00:18:03,030 ،في الحقيقة 152 00:18:03,200 --> 00:18:05,450 .زنزانتك أفضل من زنزانتي 153 00:18:06,700 --> 00:18:10,030 .مشرقة جدّا والحمد للربّ 154 00:18:20,700 --> 00:18:23,410 ما رأيك بطعم البلاستيك يا (آبرهام)؟ 155 00:18:26,700 --> 00:18:30,200 ،السكاكين والملاعق والشّوك بلاستيكيّة والأكواب بلاستيكيّة 156 00:18:30,370 --> 00:18:33,620 .حتّى أوراق المرحاض بصبغة البلاستيك 157 00:18:34,450 --> 00:18:37,870 .كلّا، لا أكلها ولكن أحياناً أدخنها 158 00:18:59,780 --> 00:19:02,450 .(يتمّ الاعتناء بنّا من قِبل (توماس 159 00:19:03,030 --> 00:19:04,780 .العائلة 160 00:19:21,530 --> 00:19:25,030 .تنبعث منك رائحة البول والأدوية 161 00:19:26,370 --> 00:19:28,200 .لم تعد تشم رائحة العاتي بعد الآن 162 00:19:42,450 --> 00:19:44,780 ،يسعدني أن أعرف أنّك تستمع إلي 163 00:19:46,120 --> 00:19:49,450 .وأنّك تبتلع كلّ كلمة 164 00:19:51,370 --> 00:19:53,450 ...ولكنّي أخشى أنّك لا تفهم شيئاً 165 00:19:55,780 --> 00:19:58,950 هل تعلم أنّي قد طوّرت حاسّة الشّم في السّجن؟ 166 00:19:59,950 --> 00:20:01,820 ،لا تسألني عن السّبب 167 00:20:02,530 --> 00:20:05,280 لكن بوسعي أن أشتم النّاس يفطرون عن بعد 168 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 ،رائحة الزّيت المقلي 169 00:20:09,450 --> 00:20:11,950 ...والعطر النّسائي 170 00:20:15,620 --> 00:20:17,820 ولكن الأهمّ من ذلك يا أبي 171 00:20:18,280 --> 00:20:19,990 .أنا جائع 172 00:20:20,700 --> 00:20:22,450 .في غاية الجوع 173 00:20:29,160 --> 00:20:31,370 .وقد حان وقتي للأكل الآن 174 00:21:30,450 --> 00:21:31,780 أيمكنّني أن أستخدم هاتفكم؟ 175 00:21:43,700 --> 00:21:44,950 (توماس) 176 00:21:45,740 --> 00:21:47,160 .أبي مات 177 00:22:02,450 --> 00:22:05,120 .كارمن) لقد شارفنا على الـ11) .كنت سأتّصل بك 178 00:22:06,570 --> 00:22:07,780 ماذا؟ 179 00:22:08,700 --> 00:22:09,950 .أجل. أنا والدتها 180 00:22:23,030 --> 00:22:24,950 .لقد بلغت وجهتك 181 00:22:42,030 --> 00:22:43,240 مرحباً؟ 182 00:22:43,410 --> 00:22:45,030 .(أنا والدة (كارمن 183 00:22:49,620 --> 00:22:50,780 مرحباً؟ 184 00:23:20,120 --> 00:23:21,200 .من هنا 185 00:23:22,120 --> 00:23:24,370 ماذا حدث؟ - .لا تقلقي. لا شيء مهمّ - 186 00:23:24,530 --> 00:23:26,530 .البنات كُن يحتسين الخمر - المعذرة؟ - 187 00:23:26,700 --> 00:23:30,780 كنّا بالخارج. يبدو أنّهم ابتاعوا بعض .الكحول ممّا أدى إلى سوء حالتهما 188 00:23:30,950 --> 00:23:33,620 ...ولكن (كارمن) لا - .وهذا ما كنّا نظنّه عن ابنتنا - 189 00:23:33,780 --> 00:23:36,120 لورا) أيضاً؟) - .أجل. وفتاتان أخرتان - 190 00:23:36,280 --> 00:23:39,200 .أتى أوليائهم وأخذوهم .كان الأمر شنيع بعض الشّيء 191 00:23:39,370 --> 00:23:44,120 (كان من الصّعب إيجادك. (كارمن .رفضت إعطائنا رقم هاتفك. من هنا 192 00:23:57,030 --> 00:23:58,280 .(كارمن) 193 00:23:58,700 --> 00:24:00,450 .كارمن) يا عزيزتي) 194 00:24:03,280 --> 00:24:05,870 تبّاً! ما الّذي تفعلينه هنا؟ 195 00:24:06,030 --> 00:24:07,450 .لنذهب للمنزل 196 00:24:08,120 --> 00:24:11,620 .لست من أحضر الخمر - .سنتحدّث بشأن هذا لاحقاً - 197 00:24:11,780 --> 00:24:15,870 .لا تقسو عليها. إنّهم مجرّد أطفال 198 00:24:16,950 --> 00:24:18,280 .أشكرك 199 00:24:18,450 --> 00:24:20,370 .لنذهب يا عزيزتي. انهضي 200 00:24:33,620 --> 00:24:36,120 .تعرف أن البكاء ممنوع في هذا المنزل 201 00:24:38,280 --> 00:24:41,780 ،لم أبكي على أمّي .لذلك لن أبكي على ذلك الدّاعر 202 00:25:00,950 --> 00:25:02,950 كنت هناك عندما مات؟ 203 00:25:05,280 --> 00:25:06,620 .أجل 204 00:25:07,950 --> 00:25:09,030 كيف كان؟ 205 00:25:11,950 --> 00:25:13,370 .بطيئ 206 00:25:25,530 --> 00:25:27,780 .دع الدّيدان تأكله 207 00:25:40,370 --> 00:25:42,950 هل عرفت أين هو (كليمنتي)؟ 208 00:25:44,280 --> 00:25:45,530 .كلّا 209 00:26:07,280 --> 00:26:08,870 .احرص على إيجاده 210 00:26:11,450 --> 00:26:13,370 .سنقوم بدفن والدنا 211 00:26:13,700 --> 00:26:15,370 .بجانب والدتنا 212 00:26:15,780 --> 00:26:18,530 .وسنفعل ذلك ثلاثتنا معاً 213 00:26:19,450 --> 00:26:20,870 .الإخوة الثّلاثة 214 00:26:24,370 --> 00:26:26,530 .(لذلك جِد (كليمنتي 215 00:26:30,370 --> 00:26:31,950 متّى بدأت الشّرب؟ 216 00:26:32,370 --> 00:26:33,950 .أنا لا أشرب 217 00:26:35,120 --> 00:26:36,530 ما الّذي حدث إذاً؟ 218 00:26:36,700 --> 00:26:38,700 .ثملنا 219 00:26:39,490 --> 00:26:43,410 ألم يسبق لك وأن ثملت؟ هل ممنوع على الغجريات الشّرب؟ 220 00:26:51,620 --> 00:26:53,200 .لقد توفّي جدّك 221 00:27:03,950 --> 00:27:05,780 هل ستخبرين أبي؟ 222 00:27:05,950 --> 00:27:07,200 .على حسب 223 00:27:07,700 --> 00:27:10,410 وإلّا ماذا؟ - .ربّما لا أفعل إذا توقّفت عن التّصرّف بدنائة - 224 00:27:12,450 --> 00:27:14,950 .أخبريه بما شئت. أغربي عنّي 225 00:27:15,530 --> 00:27:16,950 .والآن دعيني أنام 226 00:27:45,450 --> 00:27:46,700 كيف هي الأمور؟ 227 00:27:46,870 --> 00:27:48,700 .أخذناه إلى المشرحة 228 00:27:49,280 --> 00:27:50,570 أأنت بخير؟ 229 00:27:51,620 --> 00:27:53,700 ما الّذي قالته (كارمن) عن جدّها؟ 230 00:27:54,200 --> 00:27:55,450 .لا شيء 231 00:27:57,620 --> 00:28:00,200 .أنا تعب. سأذهب للنوم 232 00:28:02,530 --> 00:28:05,200 .شقيقك يذهب لرؤيته ثمّ والدك يموت 233 00:28:07,280 --> 00:28:08,530 وإنّ يكُن؟ 234 00:28:08,700 --> 00:28:10,740 .لا أحد منكم أحبّه 235 00:28:11,780 --> 00:28:13,200 .أنا أحبّبته 236 00:28:14,200 --> 00:28:15,450 .وكذلك أنت 237 00:28:16,780 --> 00:28:18,950 .كلّنا أحبّبناه 238 00:28:22,780 --> 00:28:26,120 .اذهبي للنوم يا عزيزتي .غداً علينا أن نستيقظ مبكراً 239 00:28:54,700 --> 00:28:58,120 !هيّا 240 00:29:39,450 --> 00:29:40,530 !يا فتى 241 00:29:41,450 --> 00:29:42,620 !يا فتى 242 00:29:43,120 --> 00:29:44,780 .نحن نسقيك 243 00:29:44,950 --> 00:29:46,810 .ونطعمك 244 00:29:46,840 --> 00:29:48,950 .ولكن لا يمكنّك النكاح هنا 245 00:29:49,120 --> 00:29:51,450 .لا تضاجع وإلّا قطعت لك قضيبك 246 00:29:51,620 --> 00:29:54,070 .إنّك موجود لكن من السّهل قتلك 247 00:29:54,240 --> 00:29:56,530 .الزم حدّك 248 00:30:00,200 --> 00:30:01,870 !(أنت يا (آنتونيو 249 00:30:02,370 --> 00:30:05,780 ،أنت أيضاً أبقي عيناك على ابنتك .وإلّا ستنام مع الكلاب 250 00:30:07,700 --> 00:30:08,740 .لنواصل الاحتفال 251 00:30:10,620 --> 00:30:13,530 !هيّا! أجل 252 00:30:13,700 --> 00:30:15,700 !لنبدأ 253 00:30:53,120 --> 00:30:54,450 .(أخبرني يا (بابلو 254 00:30:55,780 --> 00:30:57,030 متّى؟ 255 00:30:59,530 --> 00:31:00,950 كيف كان ذلك؟ 256 00:31:05,370 --> 00:31:07,700 ...حسناً، نقص واحد 257 00:31:56,950 --> 00:31:58,200 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 258 00:32:49,490 --> 00:32:51,620 .من فضلك يا أبي، لنأكل ونغادر 259 00:32:52,120 --> 00:32:54,200 اليوم ليس بالوقت الجيّد .(لتحدّث إلى (توماس 260 00:32:54,780 --> 00:32:57,030 هل تُملي عليّ ما أفعل؟ 261 00:33:00,450 --> 00:33:03,780 .لقد احتفالنا بعيد ميلادك 18 هنا أتذكّر ذلك؟ 262 00:33:04,870 --> 00:33:06,700 !يا له من مكانٍ بائس 263 00:33:07,280 --> 00:33:09,530 .لنذهب وننهي هذا الأمر 264 00:33:39,870 --> 00:33:42,780 كيف الحال يا (وولف)؟ ألديك شيء تخبرني به؟ 265 00:33:42,950 --> 00:33:44,870 .بعض الأشخاص قلقون 266 00:33:45,450 --> 00:33:48,280 .احرص فقط أن لا أكون أنا قلق 267 00:33:48,450 --> 00:33:51,620 .يُمكنّنا مناقشة هذا غداً - .هذا هو الوقت المناسب - 268 00:33:52,530 --> 00:33:55,030 .دانيال) عاد. والجميع موجودون هنا) 269 00:33:55,950 --> 00:33:57,530 .أو تقريباً الجميع 270 00:33:58,950 --> 00:34:00,370 دانيال) عاد؟) 271 00:34:01,120 --> 00:34:03,450 ما الّذي تقصده بهذا؟ 272 00:34:03,870 --> 00:34:08,450 .(لطالما كنت مطيعاً لآل (غيريرو .بوجودي أو بعدمه 273 00:34:08,950 --> 00:34:12,870 .ليس بهذه الطّريقة تحديداً - .أنت يا فتى أغلق فمك - 274 00:34:13,620 --> 00:34:15,620 .أو لن تتناول التّحلية 275 00:34:17,700 --> 00:34:20,200 .سمعت ما يكفي 276 00:34:21,200 --> 00:34:23,200 .انتظر - .سأخرج لأدخن - 277 00:34:23,370 --> 00:34:26,490 .(اجلس يا (آلفونسو .أظهر بعض الاحترام 278 00:34:39,780 --> 00:34:41,870 .الأرز مع سلطعون البحر - .حسناً، قدّمه من فضلك - 279 00:34:42,030 --> 00:34:45,700 .كلّا، سنقدّمه بأنفسنا. أشكرك 280 00:34:51,620 --> 00:34:56,200 توماس) لا أستطيع أن أبقي البضاعة عندي) .إلّا لـ 24 ساعة أخرى 281 00:34:56,370 --> 00:34:58,370 .(ها أنت ذا يا (وولف 282 00:34:58,780 --> 00:35:02,620 .تجلس هنا مع عائلتي وكأنّك واحدٌ منّا 283 00:35:02,780 --> 00:35:05,370 .أنت هنا للتتظاهر بمشاركتنا الحداد 284 00:35:05,530 --> 00:35:09,450 ولكنّك لاتزال تجرّأ على التّفوّه .بالبذاءة أمام زوجتي وابنتي 285 00:35:09,870 --> 00:35:11,620 .لا مانع لديّ - .اخرسي - 286 00:35:12,450 --> 00:35:15,620 .إذا لم نسلم غداً أنا من سيُلام 287 00:35:15,780 --> 00:35:19,070 .أخشى أنّك ستنتظر طويلاً - ولكن السّبب؟ - 288 00:35:20,030 --> 00:35:24,030 .لأنّ عُملائنا في "إيطاليا" لديهم مشكلة سيولة 289 00:35:24,700 --> 00:35:28,450 .يحتاجون إلى أسبوعان آخران - أسبوعان؟ - 290 00:35:28,870 --> 00:35:31,200 .أنت مجنون ...توماس)، لا تفهـ) 291 00:35:31,370 --> 00:35:34,200 ما الّذي لا أفهمه يا (وولف)؟ ما هو؟ 292 00:35:34,370 --> 00:35:38,450 .أنت لا تفهم أنّنا متأخّرون أربعة أيّام ...الحدّ 293 00:35:39,450 --> 00:35:42,370 .الحدّ الأقصى لموردينا من "أميركا" دوماً 3 أيّام 294 00:35:42,530 --> 00:35:45,450 ...إذا الأوضاع - .والدك كحال أبي لا يتعلّمُ أبداً - 295 00:35:45,620 --> 00:35:47,530 .وذلك الأسلوب قد ولّى عليه الزّمن 296 00:35:47,700 --> 00:35:49,530 .ابتعد عنه مادمت قادراً 297 00:35:50,120 --> 00:35:52,870 .لذلك ابدأ بغلق فمك 298 00:35:55,780 --> 00:35:57,280 .إنّهُ وقت الأكل الآن 299 00:36:03,910 --> 00:36:05,530 .أريد رأس السلطعون - .حسناً - 300 00:36:06,370 --> 00:36:08,700 .والكثير من العصارة - .ولا تكثر من الأرز - 301 00:36:10,910 --> 00:36:13,700 .ذكرى (آبرهام) من جلبتنا إلى هنا 302 00:36:14,950 --> 00:36:16,910 .ولكن لا يجب أن تكون مهانة 303 00:36:17,660 --> 00:36:20,030 .(لقد تماديت يا (توماس 304 00:36:20,200 --> 00:36:24,120 .انتهى عملنا معك مع موت والدك 305 00:36:26,450 --> 00:36:27,700 (دانيال) 306 00:36:28,200 --> 00:36:29,870 .سُعدت بعودتك 307 00:36:30,620 --> 00:36:35,030 لديك الكثير من العمل الآن 308 00:36:36,620 --> 00:36:40,950 إنّه عمل كبير، بعد إذنك .للأسف نحن مغادرون 309 00:36:42,370 --> 00:36:43,530 !وأيضاً 310 00:36:44,120 --> 00:36:48,030 .وقدّم تعازيّ لـ(كليمنتي) إذا عاد 311 00:36:48,450 --> 00:36:49,780 .سأذهب معك 312 00:36:57,370 --> 00:37:01,030 .أحبّ عمّي (دانيال) لأنّه مغرور للغاية - .تناولي أكلك واخرسي - 313 00:37:14,700 --> 00:37:15,870 ماذا؟ 314 00:37:16,280 --> 00:37:19,200 إذا أتيت إلى منزلي ثانيةً ،وأنت حامل للسلاح 315 00:37:19,370 --> 00:37:22,530 سأحشره في مؤخّرتك .وأخرجه من فمّك أيّها الجبان 316 00:37:22,700 --> 00:37:25,370 .لا بأس - .دانيال)، أنت محقّ. أتركه) - 317 00:37:25,530 --> 00:37:29,120 .لا بأس - .لم يكن يوماً جيّداً لأيٍ منّا - 318 00:37:29,700 --> 00:37:33,200 .أظنّه كان يوماً رائعاً 319 00:37:35,450 --> 00:37:38,030 !أيّها الدّاعر 320 00:37:50,910 --> 00:37:53,030 .تفضّل. لديك اثنان الآن 321 00:37:53,780 --> 00:37:56,030 .(أنا حقّاً سعيدٌ بعودتك يا (دانيال 322 00:37:57,780 --> 00:38:01,200 أحضر لنّا بعض اللّحم لقد سئمت من أكل الكثير .من المأكولات البحريّة اللّعينة 323 00:38:27,030 --> 00:38:28,780 .أعد الفتى 324 00:38:30,620 --> 00:38:32,370 هل نعرف مكانه؟ 325 00:38:34,910 --> 00:38:36,490 .أجل. لقد اتّصلوا للتو 326 00:38:40,030 --> 00:38:43,950 .أعد (كليمنتي) ولندفن آبانا وننتهي 327 00:38:46,780 --> 00:38:48,120 .علينا أن نذهب 328 00:38:54,620 --> 00:38:57,200 .خذ الفتيات للمنزل عندما ينتهين من أكلهن 329 00:39:12,660 --> 00:39:14,370 .كلّ هذا ذنبك 330 00:39:15,530 --> 00:39:17,780 كنت تعرف مكانن (كليمنتي)، صحيح؟ 331 00:39:17,950 --> 00:39:19,530 .لكنّك لم تلقي اهتماماً 332 00:39:20,280 --> 00:39:22,030 .(أنت لا تعرف شيئاً يا (دانيال 333 00:39:22,870 --> 00:39:24,490 .لا شيء - .حسناً - 334 00:39:24,660 --> 00:39:27,530 بما أنّي عدت الآن يمكنّك أن تشرح لي كلّ شيء، صحيح؟ 335 00:40:07,200 --> 00:40:08,530 .أنا من سيتحدّث 336 00:40:20,280 --> 00:40:21,530 !أنتما 337 00:40:21,700 --> 00:40:23,280 !قفا عندكما 338 00:40:23,700 --> 00:40:25,160 .لا تتجاوزا تلك المنطقة 339 00:40:25,320 --> 00:40:27,200 .اذهب وأخبر والدك أنّنا هنا 340 00:40:27,370 --> 00:40:30,700 أيّها الغريب لا تأتي إلى هنا .وتملي علينا ما نفعله 341 00:40:30,870 --> 00:40:34,620 .عُد إلى سيّارتك وإلّا سأطعنك - .نادي على والدك أو ابلع سكينك - 342 00:40:34,780 --> 00:40:36,370 .أنا لن أنادي أحد 343 00:40:49,410 --> 00:40:50,950 .لقد سبق وأخبرتك 344 00:40:51,490 --> 00:40:53,700 .نادي على والدك 345 00:40:54,280 --> 00:40:56,450 !هيّا، إنّ الجو حارٌ هنا 346 00:40:58,450 --> 00:41:01,370 .يا لك من متغطرسٍ لعين - !هذا يكفي عليكم اللّعنة - 347 00:41:01,530 --> 00:41:04,490 .اسمحوا للغرباء بالدّخول .اذهبوا من هنا 348 00:41:05,780 --> 00:41:07,870 .عليكم إظهار الاحترام هنا 349 00:41:35,450 --> 00:41:40,870 .أخبرني ثانيةً - .كان يطلب ألفين - 350 00:41:41,280 --> 00:41:44,320 .(ربّاه لقد حذرني (آنتونيو 351 00:41:44,490 --> 00:41:48,660 .عليّ أن ألكمه ألفا مرّة .لن يتعلّم أبداً 352 00:41:53,530 --> 00:41:56,120 .لم أراكما على الأقلّ منذ 10 سنوات 353 00:41:57,530 --> 00:41:58,820 .9 354 00:42:00,660 --> 00:42:02,280 .تعرّضتم لبعض الطّعن هناك 355 00:42:03,870 --> 00:42:06,240 .أراهن أنّه كان ابني - أين (كليمنتي)؟ - 356 00:42:08,450 --> 00:42:10,370 تذكّر (آبرهام)، أليس كذلك؟ 357 00:42:10,950 --> 00:42:13,660 .كلّا، لا أذكره - ألا تذكره؟ - 358 00:42:14,120 --> 00:42:15,620 .أجل، بالطّبع تذكّرته 359 00:42:16,280 --> 00:42:18,870 .أتذكر الدّاعر جيّداً 360 00:42:19,030 --> 00:42:23,030 .أظهر الاحترام يا ابن العمّ .هؤلاء أبنائه وهم في حالة حداد 361 00:42:24,200 --> 00:42:26,200 .والآن أتوا ليأخذوا شقيقهم 362 00:42:26,370 --> 00:42:27,620 .الصّغير فيهم 363 00:42:28,620 --> 00:42:30,070 .انتظر عندك 364 00:42:32,280 --> 00:42:34,740 .لا نريد الخصام أيّها الجدّ 365 00:42:35,950 --> 00:42:38,120 .نريد (كليمنتي) فقط .وبعدها سنذهب 366 00:42:42,120 --> 00:42:44,200 .(لديك الشّجاعة يا (توماس 367 00:42:45,370 --> 00:42:49,070 .ها أنت ذا في منزلي وبين قومي 368 00:42:49,240 --> 00:42:51,120 .ولم تأتي مثقلاً حتّى 369 00:42:51,450 --> 00:42:53,950 .لم تجلب إلّا شقيقك المجنون 370 00:42:54,620 --> 00:42:57,160 .يا لشجاعتك - أين هو؟ - 371 00:42:59,620 --> 00:43:01,450 ماذا أفعل بهما يا ابن العمّ؟ 372 00:43:02,370 --> 00:43:04,620 .لا تدعهم يجتمعون معاً ثانيةً 373 00:43:05,990 --> 00:43:07,030 .أقتلهما 374 00:43:07,700 --> 00:43:09,030 .كلّا، كلّا 375 00:43:09,450 --> 00:43:14,950 .توماس) لديه جيش) سيأتون إلى هنا بالمشاعل وما إلى ذلك، صحيح؟ 376 00:43:15,370 --> 00:43:18,320 بهذه الطّريقة سيفعلون ما لا طالما .تمنّى والده أن يفعله 377 00:43:18,490 --> 00:43:21,660 .سيدفنوننا أجمعين - .سئمت من كلّ هذا - 378 00:43:21,820 --> 00:43:23,620 !(كليمنتي)! (كليمنتي) - .إنّه غاضب كما كان دوماً - 379 00:43:23,780 --> 00:43:26,950 !يا فتى! تعال إلى هنا .لن تجده بهذه الطّريقة 380 00:43:29,780 --> 00:43:31,870 .(لا تعبث معي يا (باتينا 381 00:43:33,870 --> 00:43:36,030 .أنت الآن واحد من أولئك الأثرياء 382 00:43:36,490 --> 00:43:38,530 .الغريب الثّري 383 00:43:39,070 --> 00:43:40,910 .سأعاملك على هذا النّحو 384 00:43:41,950 --> 00:43:44,120 .أنا لست شريراً 385 00:43:44,700 --> 00:43:49,370 .أنا ربّ أسرة وحسب .ورجل أعمال كحالك 386 00:43:50,200 --> 00:43:53,910 .أقتلهم يا (باتينا)، أقتلهم الآن 387 00:43:55,990 --> 00:43:57,870 إنّه لا يعرف شيء، صحيح؟ 388 00:43:59,660 --> 00:44:04,280 شقيقك الصّغير مدينٌ لي بالكثير .من المال ولم يسدّد دينه 389 00:44:04,950 --> 00:44:08,870 .بهذه الطّريقة يدفع لي شيئاً فشيء 390 00:44:10,200 --> 00:44:14,240 أحصل على 3 آلاف في كلّ قتال .إذا هزم منافسه بقسوة 391 00:44:15,120 --> 00:44:18,410 .إذا خسر كلّنا نخسر 392 00:44:19,700 --> 00:44:22,280 أستطيع أن أعطيك أكثر من ذلك .بكثير أيّها الوغد الهرم 393 00:44:22,700 --> 00:44:24,240 .وأنت تعرف ذلك 394 00:44:24,410 --> 00:44:27,700 .بالطّبع أعرف أنّك تستطيع 395 00:44:28,200 --> 00:44:31,120 لكنّه يعطيني شيء .لا يمكن لأموالك تلبيته لي 396 00:44:32,530 --> 00:44:36,530 .إنّه يجعلني مبتهج .السّرور هذا ما يقدّمه لي 397 00:44:36,700 --> 00:44:41,280 رؤية واحد من آل (غيريرو) ينزف ويتعرق .من أجلي ومن أجل أصدقائي 398 00:44:41,450 --> 00:44:43,410 .برغم عن أنفه 399 00:44:57,030 --> 00:45:00,370 .إنّه يرتاح الآن. يا للمسكين 400 00:45:00,700 --> 00:45:05,120 .كان خصمه الأخير رهيباً للغاية ."من "روسيا" أو "بولندا 401 00:45:05,280 --> 00:45:06,700 .لا أعرف 402 00:45:08,620 --> 00:45:10,700 .كان من الصّعب عليه الاطاحة به 403 00:45:13,450 --> 00:45:16,740 .شقيقكما قوي كالثّور .ولد مشاكس 404 00:45:27,530 --> 00:45:28,780 .(داني) 405 00:45:30,620 --> 00:45:33,530 ما هذا؟ - ألن تعانق شقيقك؟ - 406 00:45:35,280 --> 00:45:37,280 .كنت أعرف أنك ستخرج في هذا الوقت 407 00:45:37,820 --> 00:45:39,530 .وكنت أتطلع لرؤيتك 408 00:45:42,700 --> 00:45:44,950 .تبّاً لك ولعائلتك - .(داني) - 409 00:45:45,120 --> 00:45:46,160 ماذا الآن؟ 410 00:45:47,370 --> 00:45:48,950 .أنت غبي 411 00:45:49,450 --> 00:45:52,200 .لا تعرف مع من تتعامل 412 00:45:52,950 --> 00:45:55,280 .سنذهب الآن. ببطئٍ شديد 413 00:45:55,780 --> 00:45:57,620 .ولن نلتفت خلفنا 414 00:45:58,280 --> 00:46:01,620 .وخلال أيّام سنرسل لك مالك - .غيريرو)، أنا الزّعيم هنا) - 415 00:46:01,780 --> 00:46:05,870 .وعدما لا أكون هنا فالرّب هو كذلك .هنا أنت مجرّد نكرة 416 00:46:06,280 --> 00:46:12,120 نكرة لا يمكنّها أن تحرق كلّ من .في هذه البؤرة بإشارة أصبع 417 00:46:12,280 --> 00:46:14,280 ...لا أريدك أن تدفع عنّي ديني، سأدفع 418 00:46:14,450 --> 00:46:16,620 !(أغلق فمك يا (كليمن 419 00:46:17,620 --> 00:46:20,870 ،ربّما يمكن لهذا الأحمق أن يفجر رأسي 420 00:46:21,700 --> 00:46:24,200 لكن لن يبقى هناك أحد .من آل (غيريرو) ليروي القصّة 421 00:46:24,950 --> 00:46:28,870 .ولديّ أناس كُثر وعائلة كبيرة 422 00:46:31,200 --> 00:46:32,950 .هناك حلّ آخر 423 00:46:33,120 --> 00:46:35,530 .لنخرج من هنا - .(انتظر يا (داني - 424 00:46:36,950 --> 00:46:38,370 ماذا تقترح؟ 425 00:46:39,870 --> 00:46:41,370 .اليوم هو الأحد 426 00:46:42,450 --> 00:46:44,870 .يوم من أجل أن تحظى عائلتي بأكملها بالمرح 427 00:46:46,530 --> 00:46:47,950 .قتال واحد 428 00:46:49,370 --> 00:46:50,780 .ضدّه 429 00:46:50,950 --> 00:46:54,030 مستحيل، سأقاتل ضدّ أيّ شخص .إلّا ضدّ شقيقي 430 00:46:54,200 --> 00:46:56,870 هل أنت خائفٌ منّي يا أخي الصّغير؟ - .خسئت - 431 00:46:57,030 --> 00:46:58,200 .(حسناً يا (باتينا 432 00:46:58,700 --> 00:47:00,450 .لكن هذه ستكون نهاية كلّ شيء 433 00:47:09,450 --> 00:47:10,780 !لنبدأ 434 00:47:11,780 --> 00:47:13,620 !هيّا 435 00:47:13,780 --> 00:47:16,530 !لنفعلها 436 00:47:16,700 --> 00:47:19,120 !لنراهما يتقاتلان 437 00:47:19,280 --> 00:47:21,700 !أقتله 438 00:47:22,950 --> 00:47:24,620 !هيّا 439 00:47:26,370 --> 00:47:27,700 !هيّا 440 00:47:30,120 --> 00:47:31,620 .سأجعل الأمر سريعاً 441 00:47:34,030 --> 00:47:36,280 .لكن عندما أنتهي هنا سأبدأ بك 442 00:47:56,120 --> 00:47:57,870 .أنا حقّاً أستمتع بهذا 443 00:48:00,450 --> 00:48:02,530 !هيّا 444 00:48:08,120 --> 00:48:09,530 .أبي قد مات 445 00:48:22,950 --> 00:48:25,200 هذا لا يقدّر بثمن، أليس كذلك؟ 446 00:49:46,370 --> 00:49:47,620 !ألكمني عليك اللّعنة 447 00:50:07,030 --> 00:50:08,530 .لقد تمّ تكريم الاتّفاق 448 00:50:09,530 --> 00:50:11,450 .هذه القصّة انتهت الآن 449 00:50:11,620 --> 00:50:14,530 .(كما قال هذا وعد (باتينا 450 00:50:14,700 --> 00:50:18,700 .لقد سدّدنا الدّين بدمائنا 451 00:50:19,030 --> 00:50:21,700 !دمائكم؟ اللّعنة على دمائكم 452 00:50:22,450 --> 00:50:24,950 .لا يمكنّهم المغادرة بهذه البساطة .سأنهيهم الآن 453 00:50:25,120 --> 00:50:29,530 .يا فتى، لقد أعطيت كلمتي - .كلمتهم لا تساوي شيء - 454 00:50:29,700 --> 00:50:31,030 .لكن كلمتي تساوي 455 00:50:32,280 --> 00:50:33,950 .ارحلوا الآن 456 00:50:38,030 --> 00:50:39,450 .سأقود 457 00:50:40,370 --> 00:50:41,870 !أنا من سيقود 458 00:50:42,030 --> 00:50:44,620 هل تعرف حتّى كيف تقود؟ - .إنّه يعرف - 459 00:50:44,780 --> 00:50:46,030 !أنت 460 00:50:47,870 --> 00:50:49,120 ماذا؟ 461 00:50:49,870 --> 00:50:51,530 .ستطعنك 462 00:50:55,030 --> 00:50:56,870 !لقد دُست على رأس أبي 463 00:51:06,530 --> 00:51:08,280 !الفتاة اللّعينة 464 00:51:30,700 --> 00:51:34,950 "(عائلة (غيريرو" 465 00:52:04,240 --> 00:52:11,834 {\an8}"لوردز نافارو فيلا)، 1944-1987)" "زوجة صالحة وأمّ حنون" 466 00:52:11,866 --> 00:52:19,990 Red_Chief : ترجمة 40070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.